All language subtitles for Genius s03e08 No One Sleeps.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,687 ANNOUNCER: Previously on Genius. 2 00:00:02,711 --> 00:00:03,771 DINAH: Re's going to be the next great one. 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,547 CL: Yes, she is. Yes, she is. 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,138 Ha-ha! That's my daughter. 5 00:00:13,639 --> 00:00:16,099 I taught the Queen of Soul everything she knows, 6 00:00:16,725 --> 00:00:17,827 especially them dance numbers. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,787 (grunting) 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,706 What do you say we continue at my house? 9 00:00:21,730 --> 00:00:24,167 FREEDIA: What I was really hoping was that you'd pass 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,502 my songs along to your daughter. 11 00:00:26,526 --> 00:00:28,028 She could use some new material. 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,447 JERRY: I am leaving Atlantic. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,593 ARETHA: Ain't that some shit? 14 00:00:33,617 --> 00:00:36,429 Jerry left Atlantic and I still have two years left. 15 00:00:36,453 --> 00:00:39,599 I don't think I have anything else to give. 16 00:00:39,623 --> 00:00:41,083 I'm done. 17 00:00:42,584 --> 00:00:44,103 REPORTER: And there's Glynn Turman, 18 00:00:44,127 --> 00:00:46,147 recent star of the hit film Cooley High. 19 00:00:46,171 --> 00:00:48,107 GLYNN: Clive Davis. 20 00:00:48,131 --> 00:00:50,676 ARETHA: Congratulations on your new launch of Arista Records. 21 00:00:51,635 --> 00:00:53,112 CLIVE: You are a legend. 22 00:00:53,136 --> 00:00:56,032 You and your music are going to live forever, I promise you. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,849 I hope our paths cross again. 24 00:01:02,271 --> 00:01:03,957 GLYNN: Man, you've got to give it to her. 25 00:01:03,981 --> 00:01:05,315 She doesn't give up. 26 00:01:11,488 --> 00:01:12,488 (glass breaking). 27 00:01:13,198 --> 00:01:15,033 (gun shots). 28 00:01:19,746 --> 00:01:21,766 ? I will go where you lead. ? 29 00:01:21,790 --> 00:01:24,042 ? I'll be right there in time of need. ? 30 00:01:24,668 --> 00:01:27,021 ? And when I lose my will. ? 31 00:01:27,045 --> 00:01:29,548 ? You'll be there to push me up the hill. ? 32 00:01:29,840 --> 00:01:30,776 ? There's no. ? 33 00:01:30,800 --> 00:01:34,028 ? No looking back for us. ? 34 00:01:34,052 --> 00:01:35,530 ? No look baby. ? 35 00:01:35,554 --> 00:01:39,409 ? We've got a love sure 'nough, that's enough. ?? 36 00:01:39,433 --> 00:01:40,434 GLYNN: Go 'head. 37 00:01:40,726 --> 00:01:41,786 ? You're all. ? 38 00:01:41,810 --> 00:01:45,665 ? You're all I need. ? 39 00:01:45,689 --> 00:01:47,417 ? You're all. ? 40 00:01:47,441 --> 00:01:49,651 ? You're all I need. ? 41 00:01:50,819 --> 00:01:53,006 ? You're all. ? 42 00:01:53,030 --> 00:01:56,992 ? You're all I need baby, baby to get by. ? 43 00:01:59,619 --> 00:02:00,954 ? Yea. ? 44 00:02:01,538 --> 00:02:02,998 To get by. ?? 45 00:02:03,290 --> 00:02:04,600 PARAMEDIC: Almost there, Mr. Franklin. 46 00:02:04,624 --> 00:02:07,753 You're doing fine, hang on, okay. 47 00:02:08,337 --> 00:02:10,648 ? Like an eagle protects his nest, ? 48 00:02:10,672 --> 00:02:13,484 ? For you I'll do my best. ? 49 00:02:13,508 --> 00:02:15,653 ? Stand by you like a tree. ? 50 00:02:15,677 --> 00:02:18,823 ? And dare anybody who try and move me. ? 51 00:02:18,847 --> 00:02:21,159 ? Darling in you I found. ? 52 00:02:21,183 --> 00:02:23,745 ? Strength when I was torn down. ? 53 00:02:23,769 --> 00:02:26,247 ? Don't know what's in store ? 54 00:02:26,271 --> 00:02:29,042 ? But together we can open any door. ? 55 00:02:29,066 --> 00:02:31,419 ? Just to do what's good for you. ?? 56 00:02:31,443 --> 00:02:33,528 PARAMEDIC: He's losing a lot of blood. 57 00:02:33,987 --> 00:02:36,114 NURSE: Stay with us, sir, stay with us. 58 00:02:37,199 --> 00:02:39,594 ? Out of a soul that didn't have a goal. ? 59 00:02:39,618 --> 00:02:40,678 ? Cause we, yea. ? 60 00:02:40,702 --> 00:02:43,348 ? We got the right foundation ? 61 00:02:43,372 --> 00:02:45,540 ? Yeah ? 62 00:02:46,249 --> 00:02:49,002 ? And with love and determination. ? 63 00:02:49,252 --> 00:02:50,438 ? Yes we do. ? 64 00:02:50,462 --> 00:02:51,856 ? Oh. ? 65 00:02:51,880 --> 00:02:54,174 ? You're all I need. ? 66 00:02:54,925 --> 00:02:56,277 ? You're all. ? 67 00:02:56,301 --> 00:02:57,487 ? Baby, baby. ? 68 00:02:57,511 --> 00:02:59,471 ? You're all I need. ? 69 00:03:00,389 --> 00:03:02,367 ? You're all. ? 70 00:03:02,391 --> 00:03:07,020 ? You're all I need to get by. ?? 71 00:03:08,105 --> 00:03:09,791 DOCTOR: OR 2, prepped, scrubbing in... 72 00:03:09,815 --> 00:03:12,150 (overlapping chatter) 73 00:03:12,693 --> 00:03:15,338 ? As long as I got you then baby you know that you got me. 74 00:03:15,362 --> 00:03:16,405 ? You're. ?? 75 00:03:16,947 --> 00:03:18,549 DOCTOR: Blood bank, now please. 76 00:03:18,573 --> 00:03:20,218 Get plasma in here. 77 00:03:20,242 --> 00:03:21,910 NURSE: Plasma's on its way. 78 00:03:22,244 --> 00:03:23,495 PARAMEDIC: Come on. 79 00:03:23,912 --> 00:03:25,640 ? 'Cause we've got a love it's an R-E-S-P-E-C-T. ?? 80 00:03:25,664 --> 00:03:26,933 PARAMEDIC: He's coding, code blue. 81 00:03:26,957 --> 00:03:28,309 No pulse. 82 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 Starting compressions. 83 00:03:30,794 --> 00:03:32,796 Give me that crash cart stat. 84 00:03:33,755 --> 00:03:36,192 ? As long as I got you then baby you know that you got me. 85 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 ? Oh! ?? 86 00:03:37,551 --> 00:03:40,220 DOCTOR: Paddles ready. Step back. Clear. 87 00:03:42,556 --> 00:03:44,349 (flatline) 88 00:03:45,267 --> 00:03:47,602 (applause and cheering). 89 00:03:48,437 --> 00:03:51,249 ARETHA (over PA): I love you. I love you so much. 90 00:03:51,273 --> 00:03:55,444 (cheering). 91 00:04:01,533 --> 00:04:03,910 MAN: Aretha, I love you. 92 00:04:05,078 --> 00:04:06,913 WOMAN: Aretha, I love you! 93 00:04:07,164 --> 00:04:08,349 GLYNN: Oh my God, that crowd. 94 00:04:08,373 --> 00:04:10,101 I mean they loved you. 95 00:04:10,125 --> 00:04:11,978 Are you serious? 96 00:04:12,002 --> 00:04:13,479 Are you serious? 97 00:04:13,503 --> 00:04:14,981 Oh my God, come here. 98 00:04:15,005 --> 00:04:16,631 Come here. 99 00:04:23,096 --> 00:04:29,394 ? ? 100 00:04:39,571 --> 00:04:42,949 ? ? 101 00:04:46,870 --> 00:04:53,001 (theme music plays). 102 00:05:14,481 --> 00:05:20,445 ? ? 103 00:05:32,040 --> 00:05:34,918 (overlapping chatter) 104 00:05:35,919 --> 00:05:38,147 NURSE (over speaker): Doctor Stuart, please call 6212 105 00:05:38,171 --> 00:05:40,257 Doctor Stuart, please call 6212. 106 00:05:57,440 --> 00:05:59,860 Doctor Martinez, please call OR 8. 107 00:06:00,193 --> 00:06:03,154 Doctor Martinez, please call OR 8. 108 00:06:07,617 --> 00:06:09,178 CECIL: Big Ma is home resting and Sister Lucy 109 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 is staying with her. 110 00:06:13,290 --> 00:06:16,519 GLYNN: Baby, it's a blessing your father made it through surgery. 111 00:06:16,543 --> 00:06:18,312 Doctor says he's stable. 112 00:06:18,336 --> 00:06:20,064 ARETHA: They shot him in the groin? 113 00:06:20,088 --> 00:06:21,649 ERMA: And in the knee. 114 00:06:21,673 --> 00:06:23,359 ARETHA: They know who did it? 115 00:06:23,383 --> 00:06:25,844 CAROLYN: We'll hear more from the detective. 116 00:06:26,094 --> 00:06:29,347 GLYNN: Look, baby, your father lost a lot of blood. 117 00:06:29,598 --> 00:06:30,950 ARETHA: But he's stable, you said he was stable. 118 00:06:30,974 --> 00:06:32,535 GLYNN: He is. 119 00:06:32,559 --> 00:06:35,371 He's stable but the doctor's just not sure when he'll wake up. 120 00:06:35,395 --> 00:06:40,358 ARETHA: He'll wake up. He will. He will. 121 00:06:41,526 --> 00:06:43,129 ERMA: They're calling it a light coma. 122 00:06:43,153 --> 00:06:44,505 CECIL: What does that even mean? 123 00:06:44,529 --> 00:06:47,866 CAROLYN: He could be unconscious for some time. 124 00:06:54,372 --> 00:06:55,915 GLYNN: What do you need? 125 00:06:57,584 --> 00:06:59,628 What can I do for you? 126 00:07:03,798 --> 00:07:06,885 ARETHA: Daddy's in there hurting. 127 00:07:10,472 --> 00:07:12,140 Nothing else matters. 128 00:07:23,943 --> 00:07:28,841 ? O mio babbino caro. ? 129 00:07:28,865 --> 00:07:35,246 ? Mi piace, e bello bello. ? 130 00:07:37,707 --> 00:07:39,310 ? Vo'andare. ?? 131 00:07:39,334 --> 00:07:41,312 ARETHA: Now, see, that's a voice. 132 00:07:41,336 --> 00:07:42,563 CAROLYN: Mm-hmm. 133 00:07:42,587 --> 00:07:44,857 ERMA: You could out sing her. CECIL: Mm-hmm. 134 00:07:44,881 --> 00:07:46,651 ARETHA: No. Now, come on, opera? 135 00:07:46,675 --> 00:07:48,995 ERMA: Uh, yeah, come on, girl, now you know you got skills. 136 00:07:49,302 --> 00:07:50,946 CAROLYN: It would be like when we got those roller skates. 137 00:07:50,970 --> 00:07:53,139 At first, you were falling down more than anybody. 138 00:07:54,599 --> 00:07:56,786 ERMA: Then after one day she was skating around all of 139 00:07:56,810 --> 00:07:59,270 us doing circles and tricks and everything all around us. 140 00:08:00,021 --> 00:08:02,124 ARETHA: Do remember when we was trying to go out, sneaking? 141 00:08:02,148 --> 00:08:04,460 CAROLYN: Oh, Daddy hollered from his office. 142 00:08:04,484 --> 00:08:07,129 ARETHA: Now you, you will not be going roller skating 143 00:08:07,153 --> 00:08:10,323 with those boys at, at this time of night. 144 00:08:11,116 --> 00:08:12,259 (laughing). 145 00:08:12,283 --> 00:08:14,512 ERMA: Only it was 5:00 in the afternoon. 146 00:08:14,536 --> 00:08:16,430 CECIL: But it was on a Sunday. 147 00:08:16,454 --> 00:08:18,015 ARETHA: Our Daddy was a piece of work. 148 00:08:18,039 --> 00:08:20,434 CAROLYN: Yes. Oh, remember that red Cadillac he had? 149 00:08:20,458 --> 00:08:23,104 ERMA: Which one? CECIL: Oh, all of them. 150 00:08:23,128 --> 00:08:25,064 You know he stayed looking sharp all the time, 151 00:08:25,088 --> 00:08:26,565 cleaner than the Board of Health. 152 00:08:26,589 --> 00:08:28,025 ERMA: Yes. CAROLYN: Yes. 153 00:08:28,049 --> 00:08:29,443 ARETHA: That reminds me, we have to get his car washed 154 00:08:29,467 --> 00:08:30,861 twice a week because you know that once he wakes up, 155 00:08:30,885 --> 00:08:32,279 he's going to walk down those stairs, 156 00:08:32,303 --> 00:08:33,739 open up the windows, 157 00:08:33,763 --> 00:08:37,493 take a look outside and say, now, how often are, are, 158 00:08:37,517 --> 00:08:39,227 are you washing my cars? 159 00:08:40,395 --> 00:08:42,188 CECIL: That's your sister, mm-hmm, nope. 160 00:08:42,522 --> 00:08:43,791 ERMA: Cecil. 161 00:08:43,815 --> 00:08:45,126 ARETHA: You know I'm telling the truth. 162 00:08:45,150 --> 00:08:46,669 ERMA: Well, I ain't washing no cars. 163 00:08:46,693 --> 00:08:49,654 Re, you know we love you. 164 00:08:52,157 --> 00:08:53,676 CECIL: But you know we can handle this. 165 00:08:53,700 --> 00:08:55,577 Okay? 166 00:08:56,077 --> 00:08:57,638 ARETHA: We were right to bring him home instead of 167 00:08:57,662 --> 00:08:59,265 putting him in one of those facilities. 168 00:08:59,289 --> 00:09:00,683 CAROLYN: Yeah. 169 00:09:00,707 --> 00:09:03,144 We're just saying you don't have to be rushing back 170 00:09:03,168 --> 00:09:05,229 and forth between here and LA. 171 00:09:05,253 --> 00:09:06,981 You know you don't have to be making sacrifices. 172 00:09:07,005 --> 00:09:08,816 ARETHA: Now, I'm not making no sacrifices. 173 00:09:08,840 --> 00:09:09,984 CAROLYN: All right. 174 00:09:10,008 --> 00:09:11,152 You're not avoiding going home, are you? 175 00:09:11,176 --> 00:09:12,778 ARETHA: Why would I be avoiding going home? 176 00:09:12,802 --> 00:09:15,614 CAROLYN: Well, your new album didn't do as good as you hoped. 177 00:09:15,638 --> 00:09:17,950 ERMA: And we know you got one foot out the door at Atlantic. 178 00:09:17,974 --> 00:09:20,828 ARETHA: That's because they want me to be opening act for one of their rock bands. 179 00:09:20,852 --> 00:09:22,038 EVERYONE: Opening act? 180 00:09:22,062 --> 00:09:24,957 ARETHA: Said it would be a good exposure. 181 00:09:24,981 --> 00:09:26,876 ERMA: See, the record business is some bullshit. 182 00:09:26,900 --> 00:09:28,002 ARETHA: Sometimes, yes. 183 00:09:28,026 --> 00:09:30,254 ERMA: All the time. 184 00:09:30,278 --> 00:09:32,947 ARETHA: I need, I need a Daddy pep talk. 185 00:09:33,448 --> 00:09:34,800 ERMA: Oh, we got you. 186 00:09:34,824 --> 00:09:36,427 Come on, come on, Carolyn. 187 00:09:36,451 --> 00:09:39,746 CAROLYN: Re, you got to go back home and get back on that horse. 188 00:09:40,747 --> 00:09:45,835 ERMA: Yeah, cause no child of CL Franklin going to take no mess now. 189 00:09:46,503 --> 00:09:48,522 CECIL: Oh, oh, I got you, I got you, look. 190 00:09:48,546 --> 00:09:50,649 Take some of this liquid courage, okay. 191 00:09:50,673 --> 00:09:51,817 ERMA: Oh boy. 192 00:09:51,841 --> 00:09:53,277 CAROLYN: Watch out now, Re, watch out. 193 00:09:53,301 --> 00:09:55,029 Sunday! 194 00:09:55,053 --> 00:09:57,114 Or you could, you know, you could just go back home 195 00:09:57,138 --> 00:09:59,057 and lean on that handsome husband of yours. 196 00:09:59,307 --> 00:10:00,743 Come on. 197 00:10:00,767 --> 00:10:03,770 ? And let him take all your troubles away ?? 198 00:10:04,062 --> 00:10:05,855 ARETHA: Get on out of here. 199 00:10:06,606 --> 00:10:09,168 That would be nice, but Daddy seems to be healing 200 00:10:09,192 --> 00:10:11,528 'cause I'm by his side, so. 201 00:10:16,866 --> 00:10:21,121 (phone rings). 202 00:10:23,123 --> 00:10:24,266 ARETHA: How you doing, baby? 203 00:10:24,290 --> 00:10:25,518 GLYNN (over phone): I'm all right. 204 00:10:25,542 --> 00:10:26,811 Boys are happy to be back in school. 205 00:10:26,835 --> 00:10:28,270 ARETHA: Boys doing their homework? 206 00:10:28,294 --> 00:10:30,505 GLYNN: With my help. 207 00:10:30,839 --> 00:10:32,149 GLYNN (over phone): Even with algebra. 208 00:10:32,173 --> 00:10:33,359 ARETHA: Well, you the best. 209 00:10:33,383 --> 00:10:34,527 GLYNN (over phone): Trying to be. 210 00:10:34,551 --> 00:10:36,112 Hey, you book your ticket back home yet? 211 00:10:36,136 --> 00:10:37,363 ARETHA: I was just home. 212 00:10:37,387 --> 00:10:38,614 GLYNN: Three weeks ago. 213 00:10:38,638 --> 00:10:40,116 ARETHA (over phone): The doctors say that we, 214 00:10:40,140 --> 00:10:42,868 we should sit with Daddy and talk with him. 215 00:10:42,892 --> 00:10:44,620 They say that he can hear us. 216 00:10:44,644 --> 00:10:47,230 And yesterday when I squeezed his hand, he, he smiled. 217 00:10:47,814 --> 00:10:48,958 GLYNN (over phone): That's good news. 218 00:10:48,982 --> 00:10:50,876 So, you coming home for Thanksgiving? 219 00:10:50,900 --> 00:10:52,628 ARETHA: Maybe you all could come here 220 00:10:52,652 --> 00:10:55,131 ARETHA (over phone): And for Christmas too? 221 00:10:55,155 --> 00:10:57,049 GLYNN: Cold Detroit for Christmas. 222 00:10:57,073 --> 00:10:59,301 ARETHA (over phone): It'll be a celebration. 223 00:10:59,325 --> 00:11:01,661 GLYNN: Well, speaking of celebrations there, 224 00:11:02,120 --> 00:11:04,431 there's some events going on out here I don't think 225 00:11:04,455 --> 00:11:05,683 you want to miss, 226 00:11:05,707 --> 00:11:07,476 GLYNN (over phone): Some industry stuff. 227 00:11:07,500 --> 00:11:09,860 I was thinking we'd get all dressed up and we show our faces. 228 00:11:10,336 --> 00:11:12,022 ARETHA: Because otherwise people will forget me? 229 00:11:12,046 --> 00:11:14,024 GLYNN: Baby, I just want you to have some fun, that's all. 230 00:11:14,048 --> 00:11:16,068 ARETHA: I can't just leave everything with Erma 231 00:11:16,092 --> 00:11:18,028 and Carolyn, that wouldn't be fair. 232 00:11:18,052 --> 00:11:19,738 GLYNN: Baby, you have a nurse 233 00:11:19,762 --> 00:11:21,514 GLYNN (over phone): Around the clock. 234 00:11:24,934 --> 00:11:26,186 I love you. 235 00:11:27,437 --> 00:11:29,331 ARETHA: I love you too. 236 00:11:29,355 --> 00:11:31,292 But it's important for me to be home right now. 237 00:11:31,316 --> 00:11:33,693 GLYNN: Then come home then baby, I miss you. 238 00:11:34,360 --> 00:11:36,237 ARETHA: I mean with Daddy. 239 00:11:36,946 --> 00:11:38,382 ARETHA (over phone): It's important for me to be home right now because 240 00:11:38,406 --> 00:11:40,467 there are certain things that only I can do. 241 00:11:40,491 --> 00:11:42,344 GLYNN (over phone): Baby, what I mean is 242 00:11:42,368 --> 00:11:45,330 me and the boys, we're your family too. 243 00:11:47,540 --> 00:11:49,435 ARETHA: I want to be with you and the boys more than 244 00:11:49,459 --> 00:11:53,004 you know but it's, I, I have to be home right now. 245 00:11:55,840 --> 00:11:57,967 ARETHA (over phone): I'm sorry, baby. I really am. 246 00:11:59,177 --> 00:12:00,970 GLYNN: Okay, baby, 247 00:12:01,638 --> 00:12:03,181 GLYNN (over phone): Okay. 248 00:12:19,364 --> 00:12:24,118 (overlapping chatter). 249 00:12:36,005 --> 00:12:40,385 ? ? 250 00:12:42,136 --> 00:12:45,074 CL: Come on down here and join the party. 251 00:12:45,098 --> 00:12:47,892 Come on. That's my girl. 252 00:12:53,481 --> 00:12:59,862 (monitor beeping). 253 00:13:12,875 --> 00:13:16,355 ARETHA: I pray every day that you'll wake up, 254 00:13:16,379 --> 00:13:18,756 show me who I'm supposed to be. 255 00:13:19,757 --> 00:13:22,176 You're always there cheering me on, 256 00:13:27,724 --> 00:13:29,475 showing me the way. 257 00:13:29,809 --> 00:13:31,620 CL: I'm always going to protect you. 258 00:13:31,644 --> 00:13:33,021 You remember that. 259 00:13:35,606 --> 00:13:37,275 ARETHA: Made me feel special. 260 00:13:39,819 --> 00:13:42,321 WOMAN: Amen, Amen. MAN: Aw, that's sweet. 261 00:13:43,322 --> 00:13:45,324 MAN 2: Sing it little girl. 262 00:13:50,371 --> 00:13:53,166 ARETHA: This doesn't work without you. 263 00:13:54,250 --> 00:14:00,256 So, if you wake up, I'll figure out what I'm supposed to do. 264 00:14:08,014 --> 00:14:10,034 CECIL: Lord, thank you for this food. 265 00:14:10,058 --> 00:14:13,120 Let this food give us the strength we need to continue on our day. 266 00:14:13,144 --> 00:14:16,999 Bless everyone who helped us prepare this food. 267 00:14:17,023 --> 00:14:18,959 In the son Jesus' name, amen. 268 00:14:18,983 --> 00:14:21,027 EVERYONE: Amen. 269 00:14:21,652 --> 00:14:27,241 (laughter and chatter). 270 00:14:35,958 --> 00:14:39,772 (laughter and chatter). 271 00:14:39,796 --> 00:14:42,733 BIG MOMMA: Well, your father is proud of each and every one of you. 272 00:14:42,757 --> 00:14:45,402 ARETHA: You know, I would have never soloed in New Bethel Church 273 00:14:45,426 --> 00:14:47,696 in front of all those people if it hadn't have been for Daddy. 274 00:14:47,720 --> 00:14:49,281 ERMA: That's true, he pushed you. 275 00:14:49,305 --> 00:14:50,699 CAROLYN: I was scared for you. 276 00:14:50,723 --> 00:14:52,159 ARETHA: You were scared? I was scared. 277 00:14:52,183 --> 00:14:54,286 ERMA: I was jealous, just a little bit. 278 00:14:54,310 --> 00:14:55,871 (laughing) 279 00:14:55,895 --> 00:14:58,832 BIG MOMMA: Yeah, well, I was proud. 280 00:14:58,856 --> 00:15:01,067 ARETHA: Well, who's going to push me now? 281 00:15:01,943 --> 00:15:04,737 Daddy's sick, music business is changing, 282 00:15:05,238 --> 00:15:07,907 and I feel a little bit like I'm on my own. 283 00:15:11,119 --> 00:15:12,596 ERMA: You still have us to lean on. 284 00:15:12,620 --> 00:15:13,972 CAROLYN: That's right. 285 00:15:13,996 --> 00:15:15,432 ARETHA: Thank you. 286 00:15:15,456 --> 00:15:19,335 And I will but I think, I think I'm going to push myself. 287 00:15:21,045 --> 00:15:22,689 CAROLYN: Okay. 288 00:15:22,713 --> 00:15:25,234 ARETHA: And I think I know how. 289 00:15:25,258 --> 00:15:26,819 CAROLYN: All right. 290 00:15:26,843 --> 00:15:30,555 ERMA: What you cooking up, sis? BIG MOMMA: What you got in mind? 291 00:15:37,562 --> 00:15:39,939 ARETHA: Clive, you want some hot sauce with that? 292 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 CLIVE: It's delicious, plenty spicy, thank you. 293 00:15:44,569 --> 00:15:46,713 I heard you were mostly in Detroit these days, 294 00:15:46,737 --> 00:15:48,465 so I was excited to get your call. 295 00:15:48,489 --> 00:15:49,842 ARETHA: Well, I'm helping family. 296 00:15:49,866 --> 00:15:51,844 CLIVE: I heard. How's your dad? 297 00:15:51,868 --> 00:15:53,011 ARETHA: We pray he's on the mend, 298 00:15:53,035 --> 00:15:55,305 but holidays are hard. 299 00:15:55,329 --> 00:15:57,540 We're all together but it wasn't like old times. 300 00:15:58,249 --> 00:16:00,835 CLIVE: I appreciate you taking the time here. 301 00:16:01,294 --> 00:16:03,564 Are you sure you're not going to tell me your secret recipe? 302 00:16:03,588 --> 00:16:05,607 ARETHA: Clive, you're going to learn that my momma's recipes 303 00:16:05,631 --> 00:16:07,693 are not the only thing I like to keep to myself. 304 00:16:07,717 --> 00:16:10,887 CLIVE: Okay. Shop talk only then. 305 00:16:11,971 --> 00:16:14,116 I can tell you that Arista is prepared to offer you 306 00:16:14,140 --> 00:16:16,184 considerably more money than Atlantic. 307 00:16:16,726 --> 00:16:18,495 ARETHA: That's good but money is not the only thing that's 308 00:16:18,519 --> 00:16:21,022 going to get me to sign with you. 309 00:16:21,272 --> 00:16:24,066 Music keeps changing and I want to keep changing with it. 310 00:16:24,567 --> 00:16:25,794 CLIVE: Well, don't worry. 311 00:16:25,818 --> 00:16:28,213 We are going to capitalize on what you do well. 312 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 I can provide you with the best material, the best producer. 313 00:16:31,282 --> 00:16:33,218 ARETHA: I want somebody who doesn't put me in a box. 314 00:16:33,242 --> 00:16:35,828 Someone who I can trust. 315 00:16:36,871 --> 00:16:38,599 CLIVE: It was such a failure of Columbia that they 316 00:16:38,623 --> 00:16:40,684 couldn't help you like Wexler did. 317 00:16:40,708 --> 00:16:44,229 But I see you're continuing to develop the kind of music you're making. 318 00:16:44,253 --> 00:16:46,255 And your tenacity is your greatest asset. 319 00:16:47,924 --> 00:16:50,444 You are shaping viewpoints and perspectives. 320 00:16:50,468 --> 00:16:53,822 You are right up there with The Beatles and Bob Dylan 321 00:16:53,846 --> 00:16:56,265 as one of the giants in contemporary culture. 322 00:16:56,682 --> 00:16:58,702 ARETHA: Clive, I'm almost 40. 323 00:16:58,726 --> 00:17:00,996 I've been making records since I was 14 years old. 324 00:17:01,020 --> 00:17:03,999 At this point in my career, I just want to have fun. 325 00:17:04,023 --> 00:17:05,751 I want to try something new. 326 00:17:05,775 --> 00:17:07,419 I want to sing whatever I want to sing, 327 00:17:07,443 --> 00:17:09,254 with whoever I want to sing it with, 328 00:17:09,278 --> 00:17:11,632 and I want someone who doesn't use the years I have 329 00:17:11,656 --> 00:17:14,492 on my back to push me to the back of the line. 330 00:17:14,825 --> 00:17:17,662 I have earned and I deserve control of my career. 331 00:17:19,580 --> 00:17:22,184 CLIVE: You are Aretha Franklin. 332 00:17:22,208 --> 00:17:25,395 If you never recorded another note you'd live forever. 333 00:17:25,419 --> 00:17:28,523 I'm sitting here because you're timeless. 334 00:17:28,547 --> 00:17:30,716 I just want to be a part of your history. 335 00:17:34,220 --> 00:17:36,389 ARETHA: Well now that sounds all right. 336 00:17:37,223 --> 00:17:39,350 ? Jump, jump, jump to it. ?? 337 00:17:44,939 --> 00:17:46,065 Left. 338 00:17:46,691 --> 00:17:47,960 ? Yea, yea, yea. ?? 339 00:17:47,984 --> 00:17:49,044 Great. 340 00:17:49,068 --> 00:17:50,337 ? Girl I got to go. ? 341 00:17:50,361 --> 00:17:52,047 ? Yea, yea, yea. ? 342 00:17:52,071 --> 00:17:53,549 ? Come on now, really. ?? 343 00:17:53,573 --> 00:17:54,591 Chin up please. 344 00:17:54,615 --> 00:17:56,176 ? Yea, I'm kinda in a hurry. ? 345 00:17:56,200 --> 00:17:57,427 ? Yea yea, yea, yea ? 346 00:17:57,451 --> 00:17:58,637 ? Uh-huh. ? 347 00:17:58,661 --> 00:18:02,790 ? Here's the reason why. ? 348 00:18:08,796 --> 00:18:11,007 ? Jump, jump, jump to it. ? 349 00:18:13,759 --> 00:18:16,429 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. ? 350 00:18:17,054 --> 00:18:19,307 ? Jump, jump, jump to it. ? 351 00:18:19,765 --> 00:18:22,560 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. ? 352 00:18:23,102 --> 00:18:24,955 (scatting). 353 00:18:24,979 --> 00:18:27,231 ? Jump, jump, jump to it. ? 354 00:18:27,648 --> 00:18:30,234 ? Do, do, dwee, do, do, do, dwee, do do. ? 355 00:18:31,277 --> 00:18:33,547 ? Hey, hey, ya. ? 356 00:18:33,571 --> 00:18:35,281 ? Jump, jump, jump to it. ?? 357 00:18:35,615 --> 00:18:37,676 REPORTER: Aretha, you're R&B number one. 358 00:18:37,700 --> 00:18:38,844 How does it feel? 359 00:18:38,868 --> 00:18:40,220 REPORTER 2: Aretha! You're back on top. 360 00:18:40,244 --> 00:18:42,246 REPORTER 3: Aretha, tell us what's next. 361 00:18:46,917 --> 00:18:49,104 CECIL: And in the name of the Father, the Son, 362 00:18:49,128 --> 00:18:53,007 and the Holy Ghost we say amen. 363 00:18:53,799 --> 00:18:55,926 ARETHA: Amen. ERMA: Amen. 364 00:19:08,481 --> 00:19:12,044 You and Clive Davis are on a roll. 365 00:19:12,068 --> 00:19:14,129 There's nothing you can't sing the hell out of. 366 00:19:14,153 --> 00:19:16,632 Re, I cannot believe you're moving back to Detroit. 367 00:19:16,656 --> 00:19:18,383 ARETHA: It's not like I'm going back to Daddy's house. 368 00:19:18,407 --> 00:19:20,052 CAROLYN: Where you going to live? 369 00:19:20,076 --> 00:19:22,012 ERMA: Okay, with all the success you've been having lately, 370 00:19:22,036 --> 00:19:23,221 can we celebrate? 371 00:19:23,245 --> 00:19:25,623 CAROLYN: Back on top of the charts. 372 00:19:25,873 --> 00:19:29,085 ARETHA: Mm-hmm. Let's hope it stays like that. 373 00:19:29,919 --> 00:19:31,897 CAROLYN: What are you afraid of, sis? 374 00:19:31,921 --> 00:19:33,756 ARETHA: Nothing. 375 00:19:34,674 --> 00:19:36,943 ERMA: Re, we've all got to make peace with the fact 376 00:19:36,967 --> 00:19:39,988 that Daddy isn't going to be getting any better. 377 00:19:40,012 --> 00:19:41,323 CAROLYN: He's just not going to be able to be there 378 00:19:41,347 --> 00:19:42,699 for us the way he used to be. 379 00:19:42,723 --> 00:19:44,409 It's been four years. 380 00:19:44,433 --> 00:19:46,060 ARETHA: And I've got to face that. 381 00:19:51,649 --> 00:19:53,293 (monitor beeping). 382 00:19:53,317 --> 00:19:55,587 ARETHA: Everybody keeps telling me to let you go but 383 00:19:55,611 --> 00:19:58,215 I don't know who I am without you. 384 00:19:58,239 --> 00:20:01,867 I am who I am because of you. 385 00:20:03,411 --> 00:20:05,913 My gifts and my griefs. 386 00:20:15,256 --> 00:20:21,512 I... I'm not ready to let you leave yet. 387 00:20:27,268 --> 00:20:30,646 You'll leave behind a, a wound that will never heal. 388 00:20:35,025 --> 00:20:38,446 I don't want to walk around being an open wound. 389 00:20:43,826 --> 00:20:47,389 And I know that if you were here you would say trust in 390 00:20:47,413 --> 00:20:49,957 God's will and read your Bible. 391 00:20:51,625 --> 00:20:52,686 But that ain't going to do it. 392 00:20:52,710 --> 00:20:55,087 I don't want to do that. 393 00:20:55,963 --> 00:20:59,508 If you leave, I'm afraid I won't be special anymore. 394 00:21:04,221 --> 00:21:07,600 I won't know who I am. 395 00:21:07,892 --> 00:21:09,911 I don't know how to be the Queen of Soul; 396 00:21:09,935 --> 00:21:12,646 I just want to be your daughter. 397 00:21:17,693 --> 00:21:21,113 Please wake up Daddy. 398 00:21:23,324 --> 00:21:26,410 Please wake up. Please wake up. 399 00:21:29,872 --> 00:21:32,958 ? Why don't you, why don't you. ? 400 00:21:33,209 --> 00:21:36,128 ? Let it be. ? 401 00:21:37,713 --> 00:21:40,257 ? Still water run deep. ? 402 00:21:40,966 --> 00:21:41,985 ? Yes it do. ? 403 00:21:42,009 --> 00:21:43,594 ? Yes it do. ? 404 00:21:44,261 --> 00:21:46,680 ? For yea. ? 405 00:21:47,848 --> 00:21:49,367 ? If you only believe. ? 406 00:21:49,391 --> 00:21:51,435 ? When you're down. ?? 407 00:21:54,939 --> 00:21:56,333 Please. 408 00:21:56,357 --> 00:21:58,859 ? When you're on the street. ? 409 00:22:01,111 --> 00:22:05,032 ? When evening falls so hard. ? 410 00:22:07,827 --> 00:22:10,871 ? I will comfort you. ? 411 00:22:12,456 --> 00:22:16,293 ? I'll take your part. ? 412 00:22:19,421 --> 00:22:22,591 ? Oh when darkness comes. ? 413 00:22:24,885 --> 00:22:28,073 ? And pain is all. ? 414 00:22:28,097 --> 00:22:30,909 ? Is all around. ? 415 00:22:30,933 --> 00:22:33,811 ? Just like a bridge. ? 416 00:22:34,228 --> 00:22:38,649 ? Over troubled water. ? 417 00:22:40,359 --> 00:22:43,839 ? I will lay me down. ? 418 00:22:43,863 --> 00:22:46,800 ? Just like a bridge. ? 419 00:22:46,824 --> 00:22:50,578 ? Over troubled water. ? 420 00:22:51,203 --> 00:22:53,581 ? I will lay me down. ?? 421 00:22:58,752 --> 00:23:00,963 ? City traffic movin' way too slow. ? 422 00:23:02,256 --> 00:23:05,843 ? Drop the pedal and go, go. ? 423 00:23:06,343 --> 00:23:07,279 ? Come on baby. ? 424 00:23:07,303 --> 00:23:08,197 ? Go. ? 425 00:23:08,221 --> 00:23:09,447 ? Do it for me now. ? 426 00:23:09,471 --> 00:23:12,284 ? We're goin' ridin' on the freeway. ? 427 00:23:12,308 --> 00:23:13,368 ? Of love. ? 428 00:23:13,392 --> 00:23:15,185 ? Wind's against my back. ?? 429 00:23:16,687 --> 00:23:19,106 CLIVE: To you. ARETHA: To you. 430 00:23:19,732 --> 00:23:22,318 ? Of love in a pink Cadillac ?? 431 00:23:23,903 --> 00:23:26,238 ARETHA: MTV, I love it. 432 00:23:26,530 --> 00:23:29,009 CLIVE: Video gives people a new way to enjoy the song. 433 00:23:29,033 --> 00:23:31,993 ARETHA: I'm reaching folks from coast to coast without even leaving my home. 434 00:23:32,912 --> 00:23:35,080 CLIVE: Now, new songs. 435 00:23:35,539 --> 00:23:36,683 ARETHA: Any winners? 436 00:23:36,707 --> 00:23:38,101 CLIVE: Well, it's up to you. 437 00:23:38,125 --> 00:23:39,728 Let me know if any of the lyrics resonate with you. 438 00:23:39,752 --> 00:23:41,354 We had hundreds of submissions; 439 00:23:41,378 --> 00:23:43,714 these are the best of the bunch. 440 00:23:46,342 --> 00:23:48,385 ARETHA: How do you do it? 441 00:23:48,928 --> 00:23:51,680 You've got golden ears. 442 00:23:51,931 --> 00:23:53,641 CLIVE: They are both at your service. 443 00:23:54,224 --> 00:23:55,243 Annie Lennox. 444 00:23:55,267 --> 00:23:56,453 ARETHA: From the Eurythmics? 445 00:23:56,477 --> 00:23:57,787 CLIVE: Yeah, yeah. 446 00:23:57,811 --> 00:23:59,080 Sisters are doing it for themselves. 447 00:23:59,104 --> 00:24:00,749 The whole thing is about female empowerment. 448 00:24:00,773 --> 00:24:02,775 ARETHA: Well, I can get behind that. 449 00:24:03,025 --> 00:24:04,878 CLIVE: George Michael, he wants to do a duet with you. 450 00:24:04,902 --> 00:24:06,463 ARETHA: Okay. 451 00:24:06,487 --> 00:24:08,298 CLIVE: We're getting offers to do more of those big interviews. 452 00:24:08,322 --> 00:24:09,549 ARETHA: Well, as long as they don't want to get 453 00:24:09,573 --> 00:24:11,760 into my business, you know how I hate that. 454 00:24:11,784 --> 00:24:13,386 CLIVE: I just want to make sure you have all the chances 455 00:24:13,410 --> 00:24:15,454 you can to tell the world how great you are. 456 00:24:15,955 --> 00:24:17,849 ARETHA: Because there will never be another one like me. 457 00:24:17,873 --> 00:24:19,541 CLIVE: Mm-hmm. 458 00:24:21,794 --> 00:24:25,464 The Olympia Theater wants you back. 459 00:24:29,009 --> 00:24:31,387 Come on, it's Paris! 460 00:24:33,931 --> 00:24:36,100 ARETHA: Can't do it. You weren't there. 461 00:24:37,226 --> 00:24:40,664 That little two engine plane just dipsey-doodling in the air, 462 00:24:40,688 --> 00:24:42,415 I'm still not over it. 463 00:24:42,439 --> 00:24:44,167 I, what can I tell you? 464 00:24:44,191 --> 00:24:45,460 No planes. 465 00:24:45,484 --> 00:24:48,129 CLIVE: You have conquered the R&B charts. 466 00:24:48,153 --> 00:24:50,698 Now, I want you back at number one on the Billboard's Hot 100. 467 00:24:51,323 --> 00:24:55,452 With MTV your exposure is great, let's make the most of it. 468 00:24:56,745 --> 00:25:00,082 ARETHA: Clive, I promise you I'll find another way to fly again. 469 00:25:04,503 --> 00:25:07,423 ? Sisters are doin' it for themselves. ? 470 00:25:10,509 --> 00:25:11,903 ? There was a time. ? 471 00:25:11,927 --> 00:25:13,446 ? There was a time. ? 472 00:25:13,470 --> 00:25:15,156 ? Oh, when they used to say. ? 473 00:25:15,180 --> 00:25:16,783 ? When they used to say. ? 474 00:25:16,807 --> 00:25:20,227 ? That behind every great man. ? 475 00:25:20,602 --> 00:25:23,397 ? There had to be a great woman. ? 476 00:25:24,314 --> 00:25:26,984 ? In these times of change. ? 477 00:25:27,860 --> 00:25:30,404 ? You know that's no longer true. ? 478 00:25:31,947 --> 00:25:35,176 ? So we're comin' out of the kitchen. ? 479 00:25:35,200 --> 00:25:38,638 ? 'Cause there's somethin' we forgot to say to you. ? 480 00:25:38,662 --> 00:25:39,931 ? We say. ? 481 00:25:39,955 --> 00:25:43,250 ? Sisters are doin' it for themselves. ? 482 00:25:44,376 --> 00:25:45,895 ? Equal pay, hear what we say. ? 483 00:25:45,919 --> 00:25:48,172 ? Standin' on their own two feet, yea. ? 484 00:25:48,797 --> 00:25:51,425 ? And ringin' on their own bells. ? 485 00:25:52,301 --> 00:25:53,844 ? Here we come now. ?? 486 00:25:54,344 --> 00:25:57,657 CLIVE: If you liked singing with Annie, 487 00:25:57,681 --> 00:26:00,517 you're going to love singing with George. 488 00:26:01,852 --> 00:26:07,066 ? ? 489 00:26:07,733 --> 00:26:10,587 ? Like a warrior that fights. ? 490 00:26:10,611 --> 00:26:12,797 ? And wins the battle. ? 491 00:26:12,821 --> 00:26:15,699 ? I know the taste of victory. ? 492 00:26:16,533 --> 00:26:18,553 ? And I went through some nights. ? 493 00:26:18,577 --> 00:26:21,080 ? Consumed by shadows. ? 494 00:26:21,705 --> 00:26:24,583 ? I was crippled emotionally. ? 495 00:26:25,667 --> 00:26:28,962 ARETHA: Yes, I work hard but all of you have helped me reach this milestone. 496 00:26:29,797 --> 00:26:32,567 And some of you have known me for a lifetime, Carolyn. 497 00:26:32,591 --> 00:26:33,693 CAROLYN: Yes. 498 00:26:33,717 --> 00:26:36,154 ARETHA: You are as brave as they come. 499 00:26:36,178 --> 00:26:38,806 You can write and sing the heck out of a song. 500 00:26:39,515 --> 00:26:41,558 CAROLYN: Come on, thank you. CECIL: Oh, amen. 501 00:26:41,809 --> 00:26:43,828 ARETHA: Brother Cecil, you have always been able to keep 502 00:26:43,852 --> 00:26:46,164 me grounded and you have always been able to get me 503 00:26:46,188 --> 00:26:47,940 out of some crazy messes. 504 00:26:48,190 --> 00:26:50,043 CECIL: It ain't easy. ARETHA: No, it's not. 505 00:26:50,067 --> 00:26:51,878 But I love you and I thank you. 506 00:26:51,902 --> 00:26:53,713 CECIL: I love you. 507 00:26:53,737 --> 00:26:56,299 ARETHA: Miss Erma, you have always had my back 508 00:26:56,323 --> 00:26:58,176 and I'll never forget it. 509 00:26:58,200 --> 00:27:00,887 I learned how to shine because of you. 510 00:27:00,911 --> 00:27:02,388 ERMA: And you shine. ARETHA: I love you. 511 00:27:02,412 --> 00:27:03,932 ERMA: And I love you too. ARETHA: Thank you. 512 00:27:03,956 --> 00:27:05,290 ERMA: Mm-hmm. 513 00:27:06,667 --> 00:27:08,520 ? When the river was deep. ? 514 00:27:08,544 --> 00:27:10,772 ? I didn't falter. ? 515 00:27:10,796 --> 00:27:12,649 ? When the mountain was high. ? 516 00:27:12,673 --> 00:27:15,235 ? I still believed. ? 517 00:27:15,259 --> 00:27:17,153 ? When the valley was low. ? 518 00:27:17,177 --> 00:27:20,865 ? It didn't stop me. ? 519 00:27:20,889 --> 00:27:23,159 ? I knew you were waiting. ? 520 00:27:23,183 --> 00:27:25,978 ? I knew you were waiting for me. ?? 521 00:27:27,187 --> 00:27:28,915 ARETHA: Now, Mr. Clive Davis. 522 00:27:28,939 --> 00:27:30,440 CLIVE: Mm-hm. 523 00:27:31,942 --> 00:27:33,586 (laughing) 524 00:27:33,610 --> 00:27:36,697 ARETHA: You are not only one of the greatest music men of all time, 525 00:27:37,739 --> 00:27:40,033 you are my friend, my confidant. 526 00:27:40,909 --> 00:27:44,079 And you keep me moving forward and you've always had my back. 527 00:27:45,289 --> 00:27:46,808 Thank you. 528 00:27:46,832 --> 00:27:51,545 Here's to us; friends, family, sweethearts. 529 00:27:52,880 --> 00:27:55,340 Past, present, and future. 530 00:27:56,049 --> 00:27:58,385 (laughing) 531 00:28:00,178 --> 00:28:01,948 ARETHA: Thank you all so much for being here today. 532 00:28:01,972 --> 00:28:03,867 Thank you for being my support system. 533 00:28:03,891 --> 00:28:05,934 And thank you for putting respect on my name. 534 00:28:08,562 --> 00:28:12,649 (overlapping chatter). 535 00:28:15,277 --> 00:28:19,966 ? ? 536 00:28:19,990 --> 00:28:21,467 ? Oh, oh, oh. ? 537 00:28:21,491 --> 00:28:24,161 ? I knew you were waiting. ? 538 00:28:24,703 --> 00:28:26,514 ? I knew you were waiting. ? 539 00:28:26,538 --> 00:28:28,474 ? I knew you were waiting. ? 540 00:28:28,498 --> 00:28:31,102 ? I knew you were waiting for me. ? 541 00:28:31,126 --> 00:28:33,479 ? I didn't falter. ? 542 00:28:33,503 --> 00:28:34,898 ? The mountain was high. ? 543 00:28:34,922 --> 00:28:37,442 ? I still believed. ? 544 00:28:37,466 --> 00:28:39,485 ? When the valley was low. ? 545 00:28:39,509 --> 00:28:41,988 ? It didn't stop me. ? 546 00:28:42,012 --> 00:28:45,074 ? I knew you were waiting. ? 547 00:28:45,098 --> 00:28:46,200 ? I knew how. ? 548 00:28:46,224 --> 00:28:48,518 ? I knew you were waiting for me. ? 549 00:28:48,769 --> 00:28:50,872 ? I didn't falter. ? 550 00:28:50,896 --> 00:28:52,773 ? When the mountain was high. ?? 551 00:28:53,023 --> 00:28:54,459 CLIVE: Let's all raise a glass. 552 00:28:54,483 --> 00:28:55,835 "I Knew You Were Waiting" 553 00:28:55,859 --> 00:28:57,837 your first Billboard Number One since "Respect"! 554 00:28:57,861 --> 00:29:01,323 (cheering). 555 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 WOMAN: Congratulations. 556 00:29:06,161 --> 00:29:07,430 KATE: Welcome back. 557 00:29:07,454 --> 00:29:09,766 We're here with Mrs. Aretha Franklin. 558 00:29:09,790 --> 00:29:11,559 Do you mind? 559 00:29:11,583 --> 00:29:14,169 ARETHA: Yes. KATE: Thank you so much. 560 00:29:16,421 --> 00:29:19,841 ARETHA: Wow. Look at that. 1967. 561 00:29:21,635 --> 00:29:24,012 I didn't realize how skinny I was back then. 562 00:29:24,554 --> 00:29:26,616 KATE: Well, you still look incredible. 563 00:29:26,640 --> 00:29:27,825 ARETHA: Well, what they say? 564 00:29:27,849 --> 00:29:29,160 "Black don't crack," is that what they say? 565 00:29:29,184 --> 00:29:33,063 KATE: And your black is definitely not cracking. 566 00:29:33,563 --> 00:29:34,624 ARETHA: All right. 567 00:29:34,648 --> 00:29:36,042 Well, now you take care of that one. 568 00:29:36,066 --> 00:29:37,710 I think it's going to be a collector's item one day. 569 00:29:37,734 --> 00:29:39,974 KATE: Thank you so much. It really means the world to me. 570 00:29:40,445 --> 00:29:42,030 ARETHA: Mm-hmm, mm-hmm. 571 00:29:42,656 --> 00:29:44,842 KATE: It's been 30 years since your first Grammy for 572 00:29:44,866 --> 00:29:47,303 "Respect" and since then you've been making chart topping, 573 00:29:47,327 --> 00:29:49,639 award winning music. 574 00:29:49,663 --> 00:29:52,308 Even though your life has been full of many milestones 575 00:29:52,332 --> 00:29:55,210 and iconic moments, it hasn't been free of controversy. 576 00:29:56,169 --> 00:29:57,605 ARETHA: Name one. 577 00:29:57,629 --> 00:30:00,692 KATE: Well, like when you made the transition from Gospel 578 00:30:00,716 --> 00:30:02,068 music to secular music. 579 00:30:02,092 --> 00:30:03,736 ARETHA: I didn't transition at all. 580 00:30:03,760 --> 00:30:06,138 I just wanted to spread my wings a little bit. 581 00:30:06,596 --> 00:30:09,784 And for the record, everything I do is rooted in the church. 582 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 It's who I am, it's what I sing. 583 00:30:13,186 --> 00:30:14,747 I could sing "Mary had a Little Lamb" 584 00:30:14,771 --> 00:30:17,024 and it would still sound like church. 585 00:30:17,607 --> 00:30:21,278 In a way, everything I do is Gospel, even the love song. 586 00:30:22,112 --> 00:30:25,032 KATE: You're a very private person, is that on purpose? 587 00:30:25,574 --> 00:30:27,468 ARETHA: I think so. 588 00:30:27,492 --> 00:30:29,887 But if you listen to the music, everything you need to know is in there. 589 00:30:29,911 --> 00:30:32,807 KATE: Has it been difficult for you living your life so publicly? 590 00:30:32,831 --> 00:30:35,625 ARETHA: I think of it more as a gift than a curse. 591 00:30:36,209 --> 00:30:40,857 KATE: Somehow you take the difficult stuff of your life and 592 00:30:40,881 --> 00:30:44,217 you turn it into songs that people love and will listen to forever. 593 00:30:45,844 --> 00:30:48,388 It's like you take lead and turn it into gold. 594 00:30:49,890 --> 00:30:54,787 ARETHA: Well, I think that everybody has a story to tell. 595 00:30:54,811 --> 00:30:57,415 Mine just happens to be through song because that's 596 00:30:57,439 --> 00:31:00,543 where you'll find me, right in the music. 597 00:31:00,567 --> 00:31:02,837 My spirit will always be around you. 598 00:31:02,861 --> 00:31:06,031 Not a lot of people can say that but I'm grateful that I can. 599 00:31:06,573 --> 00:31:08,784 KATE: You never give up, do you? 600 00:31:09,034 --> 00:31:12,120 ARETHA: No, that's why there will never be another me. 601 00:31:12,412 --> 00:31:14,247 (laughing and clapping). 602 00:31:24,508 --> 00:31:27,177 ? It brings. ? 603 00:31:28,887 --> 00:31:32,849 ? Big tears. ? 604 00:31:37,354 --> 00:31:39,606 ? Into my eyes. ? 605 00:31:43,193 --> 00:31:45,529 ? When I began. ?? 606 00:31:46,738 --> 00:31:48,365 ERMA: You're not coming? 607 00:31:48,698 --> 00:31:50,426 ? When I began to realize. ?? 608 00:31:50,450 --> 00:31:52,119 ERMA: Come on. 609 00:31:54,162 --> 00:31:56,665 ? That I've cried so much. ? 610 00:31:59,209 --> 00:32:02,963 ? Oh, since you've been gone. ? 611 00:32:05,757 --> 00:32:08,385 ? I guess I'm drownin'. ? 612 00:32:09,970 --> 00:32:12,764 ? Drownin' in my own tears. ?? 613 00:32:14,349 --> 00:32:15,993 ARETHA: Happy birthday, Daddy. 614 00:32:16,017 --> 00:32:18,895 ERMA: He would have been 83 years old today. 615 00:32:19,938 --> 00:32:21,690 ARETHA: I love you, Big Momma. 616 00:32:22,440 --> 00:32:25,485 ? Just like a child. ? 617 00:32:28,363 --> 00:32:30,949 ? These tears of mine. ? 618 00:32:32,325 --> 00:32:34,929 ? These tears are runnin' wild. ?? 619 00:32:34,953 --> 00:32:37,789 ERMA: We love you Cecil. We love you Carolyn. 620 00:32:38,832 --> 00:32:41,918 ? And if you don't think. ? 621 00:32:42,711 --> 00:32:45,672 ? If you don't think that you'll be home soon. ? 622 00:32:47,174 --> 00:32:50,510 ? Baby, I'm gonna drown. ? 623 00:32:53,471 --> 00:32:56,224 ? In mine. ?? 624 00:32:59,519 --> 00:33:01,622 ERMA: We're the last two left. 625 00:33:01,646 --> 00:33:03,958 ARETHA: You think I'm going to go before you? 626 00:33:03,982 --> 00:33:05,835 ERMA: You make it sound like it's a competition. 627 00:33:05,859 --> 00:33:07,253 ARETHA: I got a lot of life left. 628 00:33:07,277 --> 00:33:08,880 How about you? 629 00:33:08,904 --> 00:33:11,465 ERMA: All these years trying to keep up with you, 630 00:33:11,489 --> 00:33:13,092 feeling down when I couldn't. 631 00:33:13,116 --> 00:33:14,886 ARETHA: I could never have gotten as far as I did without 632 00:33:14,910 --> 00:33:18,955 you and Carolyn singing with me and cheering me on. 633 00:33:19,456 --> 00:33:23,418 ERMA: Thanks. I'm going to enjoy my retirement now. 634 00:33:24,377 --> 00:33:27,088 ARETHA: I think you should get back in the studio. 635 00:33:27,505 --> 00:33:30,818 ERMA: No, I'm thinking about traveling. 636 00:33:30,842 --> 00:33:32,069 Lord, we're getting old. 637 00:33:32,093 --> 00:33:34,471 ARETHA: Oh, shit, speak for yourself. 638 00:33:37,682 --> 00:33:39,202 ERMA: What you got coming up? 639 00:33:39,226 --> 00:33:41,204 ARETHA: Grammy's. 640 00:33:41,228 --> 00:33:42,830 I'm going to sing one of the hits. 641 00:33:42,854 --> 00:33:44,749 ERMA: Oh, that ought to be fun, right? 642 00:33:44,773 --> 00:33:48,336 ARETHA: I'm thinking about doing something for MusiCares and Pavarotti. 643 00:33:48,360 --> 00:33:49,962 ERMA: The maestro? ARETHA: Mm-hmm. 644 00:33:49,986 --> 00:33:52,656 ERMA: Mm-hmm, you are so brave, girl. 645 00:33:55,075 --> 00:33:58,328 Always finding new ways to fly. 646 00:33:58,620 --> 00:34:01,206 ARETHA: Well, thanks, sis. 647 00:34:04,668 --> 00:34:08,189 (cheering). 648 00:34:08,213 --> 00:34:11,549 ANNOUNCER (over PA): Let's give another round of respect for Aretha Franklin. 649 00:34:12,884 --> 00:34:15,011 (cheering). 650 00:34:21,184 --> 00:34:22,745 MAN: You were wonderful, Ms. Franklin. 651 00:34:22,769 --> 00:34:26,398 ARETHA: I think it went all right, thank you. 652 00:34:31,361 --> 00:34:34,048 ERMA: The parties are going to be fun, 653 00:34:34,072 --> 00:34:35,865 which one you want to wear? 654 00:34:36,241 --> 00:34:38,493 ARETHA: That one. ERMA: You sang great. 655 00:34:39,160 --> 00:34:40,179 You don't feel good about it? 656 00:34:40,203 --> 00:34:41,806 ARETHA: I'm all right. 657 00:34:41,830 --> 00:34:45,625 ERMA: Girl, you had that Grammy audience eating out of your hand. 658 00:34:48,128 --> 00:34:49,188 (knocking). 659 00:34:49,212 --> 00:34:50,606 ERMA: Who is it? 660 00:34:50,630 --> 00:34:52,316 MR. EHRLICH: I'm sorry to bother you, Mrs. Franklin. 661 00:34:52,340 --> 00:34:53,526 But I just got a call. 662 00:34:53,550 --> 00:34:54,694 ARETHA: Who died? 663 00:34:54,718 --> 00:34:56,070 MR. EHRLICH: Nobody died but Mr. Pavarotti, 664 00:34:56,094 --> 00:34:58,030 he's come down with a cold, he's sick. 665 00:34:58,054 --> 00:35:00,116 Tonight, he was supposed to sing "Nessun Dorma". 666 00:35:00,140 --> 00:35:02,076 ERMA: Oh, we're so sorry he's not feeling well. 667 00:35:02,100 --> 00:35:03,661 MR. EHRLICH: His doctor says he shouldn't perform. 668 00:35:03,685 --> 00:35:05,454 ARETHA: Well, what does that have to do with me? 669 00:35:05,478 --> 00:35:08,082 MR. EHRLICH: Well, we have the musicians and the choir ready to go. 670 00:35:08,106 --> 00:35:10,209 Now, I know you sang the song two nights ago. 671 00:35:10,233 --> 00:35:12,420 ERMA: I'm sorry, Mr. Ehrlich. 672 00:35:12,444 --> 00:35:14,630 MusiCares was a small charity event. 673 00:35:14,654 --> 00:35:16,007 ARETHA: When was he supposed to go on? 674 00:35:16,031 --> 00:35:18,617 MR. EHRLICH: In about 15 minutes. 675 00:35:18,908 --> 00:35:22,028 ARETHA: You bring me the lyrics and I need to hear a recording of his rehearsal. 676 00:35:22,537 --> 00:35:24,414 MR. EHRLICH: Great. Thank you, Ms. Franklin. 677 00:35:30,712 --> 00:35:34,174 ERMA: Sis, you singing opera at the Grammys. 678 00:35:36,134 --> 00:35:37,194 It's a live broadcast. 679 00:35:37,218 --> 00:35:38,696 ARETHA: I know. 680 00:35:38,720 --> 00:35:41,324 ERMA: Re, there are at least 25 million people out there. 681 00:35:41,348 --> 00:35:45,161 ARETHA: Maybe it's time for me to show them that I still got it. 682 00:35:45,185 --> 00:35:48,438 I haven't said yes yet but I want to review the material. 683 00:35:48,688 --> 00:35:51,066 ERMA: Okay. 684 00:35:58,782 --> 00:36:01,868 ? Nessun dorma! ? 685 00:36:03,787 --> 00:36:07,290 ? Nessun dorma! ? 686 00:36:11,544 --> 00:36:13,939 ? Tu pure. ?? 687 00:36:13,963 --> 00:36:15,149 ERMA: What are they singing about? 688 00:36:15,173 --> 00:36:16,484 ARETHA: He's saying he's got a secret. 689 00:36:16,508 --> 00:36:17,526 ERMA: Just like you. 690 00:36:17,550 --> 00:36:19,969 ARETHA: I've got a lot of secrets. 691 00:36:21,930 --> 00:36:24,808 The people won't sleep until they've discovered the singer's secret. 692 00:36:28,978 --> 00:36:31,398 "Nessun Dorma" means no one sleeps. 693 00:36:32,649 --> 00:36:34,669 ERMA: And what happens when they find out? 694 00:36:34,693 --> 00:36:37,546 ARETHA: If the people discovers the singer's secret, she'll die. 695 00:36:37,570 --> 00:36:39,948 If the singer can keep her secret, she'll live. 696 00:36:44,911 --> 00:36:46,847 ERMA: Deep. 697 00:36:46,871 --> 00:36:49,332 ARETHA: And then victory. 698 00:36:50,041 --> 00:36:51,811 ERMA: Amen. 699 00:36:51,835 --> 00:36:53,354 MR. EHRLICH: I love your take. 700 00:36:53,378 --> 00:36:55,523 ARETHA: I always have to make it personal. 701 00:36:55,547 --> 00:36:57,799 Only problem is, this is not in my key. 702 00:36:58,258 --> 00:36:59,985 ERMA: Oh, well then that settles it, right. 703 00:37:00,009 --> 00:37:03,781 We appreciate you considering Ms. Franklin for this very 704 00:37:03,805 --> 00:37:06,409 daring idea but she'll sing one of her hits or 705 00:37:06,433 --> 00:37:08,494 you'll have to get someone else. 706 00:37:08,518 --> 00:37:09,745 MR. EHRLICH: Sorry I wasted your time. 707 00:37:09,769 --> 00:37:11,896 ARETHA: I can do it. 708 00:37:14,899 --> 00:37:18,027 ERMA: My sister is going to need a moment alone. 709 00:37:23,241 --> 00:37:25,094 MAN (over speaker): We're at places, Mrs. Franklin, 710 00:37:25,118 --> 00:37:26,846 places please. 711 00:37:26,870 --> 00:37:28,371 ERMA: Ready? 712 00:37:30,415 --> 00:37:31,559 MR. ERLICH: Ready, Ms. Franklin? 713 00:37:31,583 --> 00:37:32,601 ARETHA: Yes. 714 00:37:32,625 --> 00:37:34,186 ERMA: You continue to amaze me. 715 00:37:34,210 --> 00:37:35,920 ARETHA: Thanks, sis. 716 00:37:37,630 --> 00:37:39,567 MAN (over PA): Is represented by another voice 717 00:37:39,591 --> 00:37:43,404 who is truly deserving of the term legend, my friend, 718 00:37:43,428 --> 00:37:45,263 Luciano Pavarotti. 719 00:37:46,097 --> 00:37:48,325 (applause). 720 00:37:48,349 --> 00:37:50,494 Unfortunately, tonight, his doctors have advised him to 721 00:37:50,518 --> 00:37:52,913 give that sore throat a rest. 722 00:37:52,937 --> 00:37:55,875 The selection he was going to perform was "Nessun Dorma". 723 00:37:55,899 --> 00:37:59,086 Two nights ago, at MusiCares, another legendary voice 724 00:37:59,110 --> 00:38:02,071 performed that same song, one you might not expect. 725 00:38:02,989 --> 00:38:05,551 She has agreed to step in for her friend, Luciano, 726 00:38:05,575 --> 00:38:07,428 literally at a moment's notice. 727 00:38:07,452 --> 00:38:09,788 Ladies and gentlemen, Aretha Franklin! 728 00:38:10,955 --> 00:38:15,543 (cheering and applause). 729 00:38:19,255 --> 00:38:23,259 ? Nessun dorma. ? 730 00:38:25,512 --> 00:38:29,140 ? Nessun dorma. ? 731 00:38:32,435 --> 00:38:35,104 ? Tu pure. ? 732 00:38:35,438 --> 00:38:39,442 ? Tu pure, o Principessa. ? 733 00:38:40,610 --> 00:38:44,906 ? Nella tua fredda stanza. ? 734 00:38:46,241 --> 00:38:50,870 ? Guardi le stelle. ? 735 00:38:51,830 --> 00:38:57,001 ? Che tremano d'amore. ? 736 00:38:57,794 --> 00:39:02,757 ? E di Speranza. ? 737 00:39:10,557 --> 00:39:13,285 ? Within my heart. ? 738 00:39:13,309 --> 00:39:17,063 ? My secret lies. ? 739 00:39:17,897 --> 00:39:20,918 ? And what his name is. ? 740 00:39:20,942 --> 00:39:24,904 ? None shall know, none, none. ? 741 00:39:25,280 --> 00:39:28,700 ? Till on thy heart. ? 742 00:39:29,993 --> 00:39:33,913 ? I confess it. ? 743 00:39:36,207 --> 00:39:41,921 ? Soon as morning lights. ? 744 00:39:44,132 --> 00:39:48,678 ? Shall dawn. ?? 745 00:39:56,978 --> 00:39:58,479 ARETHA: I'm going to make a hit. 746 00:39:59,105 --> 00:40:02,209 ? Oh Prince, than shall. ? 747 00:40:02,233 --> 00:40:07,113 ? My kisses break the silence. 748 00:40:08,489 --> 00:40:12,535 ? That made thee mine. ? 749 00:40:19,751 --> 00:40:24,255 ? Il nome suo nessun sapr�. ? 750 00:40:26,090 --> 00:40:32,472 ? E noi dovrem, ahim�, morir, morir. ? 751 00:40:33,431 --> 00:40:37,477 ? Dilegua, o note! ? 752 00:40:37,852 --> 00:40:43,024 ? Tramontate. ? 753 00:40:43,900 --> 00:40:45,711 ? Stelle! ? 754 00:40:45,735 --> 00:40:49,530 ? Tramontate. ? 755 00:40:50,323 --> 00:40:53,302 ? All'alba. ? 756 00:40:53,326 --> 00:40:59,707 ? Vincer�! ? 757 00:41:03,169 --> 00:41:05,672 ? Vincer�! ? 758 00:41:06,047 --> 00:41:11,135 ? Vincer�! ? 759 00:41:11,636 --> 00:41:15,556 ? Oh, oh, oh. ? 760 00:41:16,975 --> 00:41:18,559 ? Cer�! ? 761 00:41:18,893 --> 00:41:20,520 ? Cer�! ? 762 00:41:22,105 --> 00:41:25,483 ? Cer�! ? 763 00:41:26,859 --> 00:41:31,322 ? Er�! ? 764 00:41:31,990 --> 00:41:33,783 (cheering and applause) 765 00:41:46,629 --> 00:41:49,233 ? Though you don't call anymore. ? 766 00:41:49,257 --> 00:41:51,819 ? I sit and wait. ? 767 00:41:51,843 --> 00:41:55,346 ? In vain. ? 768 00:41:56,514 --> 00:41:59,201 ? I guess I'll rap on your door. ? 769 00:41:59,225 --> 00:42:00,202 ? Your door. ? 770 00:42:00,226 --> 00:42:02,371 ? Tap on your window. ? 771 00:42:02,395 --> 00:42:04,147 ? Pane. ? 772 00:42:04,522 --> 00:42:06,649 ? Tap on your window pane. ? 773 00:42:07,734 --> 00:42:09,485 ? I want to tell you baby. ? 774 00:42:10,236 --> 00:42:13,197 ? The changes I've been going through. ? 775 00:42:14,449 --> 00:42:16,993 ? Missing you, listen you. ? 776 00:42:17,994 --> 00:42:20,496 ? 'Till you come back to me. ? 777 00:42:20,830 --> 00:42:23,332 ? That's what I'm gonna do. ? 778 00:42:27,712 --> 00:42:30,339 ? Living for you my dear. ? 779 00:42:31,549 --> 00:42:34,611 ? Is like living in a world. ? 780 00:42:34,635 --> 00:42:36,804 ? Of constant fear. ? 781 00:42:37,346 --> 00:42:38,532 ? Hear my plea. ? 782 00:42:38,556 --> 00:42:39,700 ? Hear my plea. ? 783 00:42:39,724 --> 00:42:41,035 ? I've got to make you see. ? 784 00:42:41,059 --> 00:42:42,119 ? Make you see. ? 785 00:42:42,143 --> 00:42:44,812 ? That our love is dying. ? 786 00:42:45,104 --> 00:42:47,023 ? Our love is dying. ? 787 00:42:47,648 --> 00:42:50,026 ? Although your phone you ignore. ? 788 00:42:50,568 --> 00:42:52,695 ? Somehow I must. ? 789 00:42:53,321 --> 00:42:55,257 ? Somehow I must. ? 790 00:42:55,281 --> 00:42:57,200 ? How I must explain. ? 791 00:42:57,700 --> 00:43:00,012 ? I'm gonna rap on your door. ? 792 00:43:00,036 --> 00:43:00,930 ? Your door. ? 793 00:43:00,954 --> 00:43:03,098 ? Tap on your window. ? 794 00:43:03,122 --> 00:43:04,749 ? Pane. ? 795 00:43:05,958 --> 00:43:07,919 ? Open up baby. ? 796 00:43:08,169 --> 00:43:10,397 ? I'm gonna rap on your door. ? 797 00:43:10,421 --> 00:43:11,732 ? Rap on your door. ? 798 00:43:11,756 --> 00:43:14,151 ? Tap on your, tap on your, tap on your. ? 799 00:43:14,175 --> 00:43:16,177 ? Tap on your window pane. ? 800 00:43:16,469 --> 00:43:18,221 ? Tap on your window pane. ? 801 00:43:18,513 --> 00:43:20,866 ? I'm gonna rap on your door. ? 802 00:43:20,890 --> 00:43:23,327 ? Tap on your window. ? 803 00:43:23,351 --> 00:43:25,186 ? Pane. ? 804 00:43:25,770 --> 00:43:27,188 ? Open up baby. ?? 805 00:43:36,948 --> 00:43:40,576 (music playing through credits). 806 00:44:22,827 --> 00:44:25,007 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 807 00:44:25,057 --> 00:44:29,607 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.