All language subtitles for Fast.&.Furious.9.Presents.Hobbs.and.Shaw.2019.BDRip.x264-SPARKS-eng(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,388 --> 00:00:24,388
Subtitles by
explosiveskull
Sync by
GoldenBeard
3
00:00:40,959 --> 00:00:42,669
All right, touchdown in two.
4
00:00:42,752 --> 00:00:43,922
Rules of engagement.
5
00:00:44,003 --> 00:00:45,763
Electric rounds only.
6
00:00:45,839 --> 00:00:48,169
MI6 wants them alive for questioning.
7
00:00:48,258 --> 00:00:49,968
The target's in a metal coffer.
8
00:00:50,051 --> 00:00:52,551
Every agency and terror cell
is looking for it.
9
00:01:24,210 --> 00:01:25,500
Freeze!
10
00:01:25,587 --> 00:01:27,797
Down on the ground!
Drop it! Drop your weapon!
11
00:01:27,964 --> 00:01:29,764
Don't move!
12
00:01:29,841 --> 00:01:31,121
All of you, get down!
13
00:01:36,181 --> 00:01:37,421
Stay back! Get back!
14
00:02:06,169 --> 00:02:07,289
Asset secured.
15
00:02:10,632 --> 00:02:12,762
MI6.
16
00:02:12,842 --> 00:02:13,842
Freeze!
17
00:02:14,052 --> 00:02:16,352
Whoa, whoa. I'm a fan.
18
00:02:16,429 --> 00:02:17,509
Fantastic job,
19
00:02:17,597 --> 00:02:20,267
and I think you look amazing
in your matching outfits.
20
00:02:20,683 --> 00:02:22,023
Who the hell are you?
21
00:02:22,477 --> 00:02:23,477
Bad guy.
22
00:02:23,978 --> 00:02:26,438
Get on the ground now!
23
00:02:33,238 --> 00:02:34,238
Nah.
24
00:04:11,336 --> 00:04:12,496
Bulldog Two.
25
00:04:12,587 --> 00:04:13,917
The team is down.
26
00:04:14,005 --> 00:04:15,665
We've been betrayed.
27
00:04:15,757 --> 00:04:17,877
She took the virus.
28
00:04:30,480 --> 00:04:32,610
One of the soldiers
got away with the virus.
29
00:04:32,690 --> 00:04:35,320
I want her on the run
with no place to turn.
30
00:04:39,656 --> 00:04:41,526
She is a wily one.
31
00:04:42,116 --> 00:04:43,156
Monitor all channels
32
00:04:43,243 --> 00:04:44,843
and make sure she takes the fall for it.
33
00:04:45,203 --> 00:04:46,753
- Understand?
- Yes, sir.
34
00:04:46,829 --> 00:04:49,039
What you want us to do
with these assholes?
35
00:04:49,123 --> 00:04:51,923
Clean it up. I don't care. No witnesses.
36
00:04:52,293 --> 00:04:53,423
I'm gonna get it back.
37
00:04:55,046 --> 00:04:56,626
Who's gonna stop me?
38
00:05:45,180 --> 00:05:46,430
- Where?
- Where?
39
00:06:42,946 --> 00:06:44,276
Who the hell are you?
40
00:06:44,364 --> 00:06:48,664
Ooh. I'm what you call
"an ice-cold can of whup-ass."
41
00:06:59,254 --> 00:07:00,634
Who the hell are you?
42
00:07:01,047 --> 00:07:03,377
I'm what you might call
"a champagne problem."
43
00:07:16,354 --> 00:07:17,484
What you got, big man?
44
00:07:42,172 --> 00:07:43,882
Really thought that would have broke.
45
00:07:48,428 --> 00:07:50,348
Uh-uh.
46
00:07:55,143 --> 00:07:56,143
I'm gonna kill you!
47
00:07:56,561 --> 00:07:58,101
You gonna die!
48
00:08:14,621 --> 00:08:16,461
All right, all right. Oh, no, no.
49
00:08:16,539 --> 00:08:18,142
That's my favorite jacket. Don't do that.
50
00:08:18,166 --> 00:08:20,376
Hi, sweetheart.
Could you pass me that gun, please?
51
00:08:20,960 --> 00:08:22,920
Thank you very much. Nice tats.
52
00:08:23,922 --> 00:08:25,357
All right, ass-clown.
We're gonna play a little game.
53
00:08:25,381 --> 00:08:26,775
It's called hangman.
54
00:08:26,799 --> 00:08:28,110
I'm gonna ask you some questions.
55
00:08:28,134 --> 00:08:29,814
When you give me an answer I don't like...
56
00:08:31,429 --> 00:08:33,259
Okay, you get the idea.
57
00:08:33,348 --> 00:08:34,700
I've been tracking some dark web chatter
58
00:08:34,724 --> 00:08:35,734
about a super virus
59
00:08:35,808 --> 00:08:37,688
that's coming up on the auction block.
60
00:08:37,769 --> 00:08:39,099
Why don't you tell me about it?
61
00:08:39,187 --> 00:08:40,977
I swear, I don't know.
62
00:08:41,064 --> 00:08:42,614
I don't like that answer.
63
00:08:45,026 --> 00:08:47,146
A little bird told me
about a shadow outfit.
64
00:08:47,237 --> 00:08:49,567
Black tech. Blood ops.
65
00:08:49,656 --> 00:08:52,066
Real assholes. Like you.
66
00:08:52,158 --> 00:08:53,448
They're called Eteon.
67
00:08:53,535 --> 00:08:55,255
And you're gonna tell me
where to find them.
68
00:08:55,328 --> 00:08:56,328
You're not gonna tell me
69
00:08:56,412 --> 00:08:58,012
because I'm hanging you out of a window.
70
00:08:58,081 --> 00:08:59,421
You're gonna tell me
71
00:08:59,499 --> 00:09:01,209
because I'm the guy willing to drop you.
72
00:09:08,675 --> 00:09:10,015
All right, bonus round.
73
00:09:10,885 --> 00:09:12,085
Where's the virus?
74
00:09:12,178 --> 00:09:13,508
No! No, wait!
75
00:09:13,972 --> 00:09:16,352
Don't leave me out here! Please!
76
00:09:16,432 --> 00:09:18,932
Don't leave me! Don't leave me!
77
00:09:23,147 --> 00:09:24,227
What did he write?
78
00:09:41,791 --> 00:09:45,041
"A, A, A." Excellent.
79
00:09:45,128 --> 00:09:47,418
Oh, by the way,
your Old Man and the Sea report
80
00:09:47,505 --> 00:09:48,505
from last week?
81
00:09:48,590 --> 00:09:50,260
You did so good, it was awesome.
82
00:09:50,341 --> 00:09:51,986
- Thanks, Daddy.
- Give me some. Yes. Yeah.
83
00:09:52,010 --> 00:09:53,140
What's that?
84
00:09:53,595 --> 00:09:56,975
Um, it's a social studies assignment.
85
00:09:57,640 --> 00:09:58,930
It's a family tree.
86
00:09:59,559 --> 00:10:00,939
It's just a sketch.
87
00:10:01,853 --> 00:10:02,853
Oh, yeah.
88
00:10:03,396 --> 00:10:05,726
That's our family tree right there.
It's, uh...
89
00:10:06,941 --> 00:10:10,571
It's super easy to read and very clear.
90
00:10:12,822 --> 00:10:13,822
Yeah.
91
00:10:14,490 --> 00:10:17,540
But I was going to use this.
92
00:10:19,037 --> 00:10:20,907
I found it in a garage drawer.
93
00:10:22,248 --> 00:10:23,368
That's you, isn't it?
94
00:10:25,335 --> 00:10:26,545
Who's Jonah?
95
00:10:27,545 --> 00:10:29,045
Is that your brother?
96
00:10:31,341 --> 00:10:32,841
Yup. That's my brother.
97
00:10:33,134 --> 00:10:35,184
Why don't you ever talk about Samoa?
98
00:10:36,346 --> 00:10:37,676
Did something happen?
99
00:10:38,181 --> 00:10:39,931
In life, things happen.
100
00:10:40,767 --> 00:10:43,767
You may not want them to, but they do.
101
00:10:45,939 --> 00:10:47,939
You just gotta do your best...
102
00:10:49,651 --> 00:10:50,651
and move on.
103
00:10:51,027 --> 00:10:53,777
And the fact of the matter is
I'm your family.
104
00:10:54,280 --> 00:10:56,820
I'm your people. Me.
105
00:10:56,908 --> 00:10:59,238
- And you're a whole lot.
- Oh, I am a whole lot.
106
00:11:00,161 --> 00:11:01,661
Look at this. Perfect timing.
107
00:11:03,706 --> 00:11:05,116
Oh, no, this is the mini.
108
00:11:05,500 --> 00:11:07,210
- Yup.
- Thank you so much.
109
00:11:07,877 --> 00:11:10,667
- Cheat day?
- Cheat day. Yeah.
110
00:11:11,172 --> 00:11:12,262
Thank you so much.
111
00:11:15,969 --> 00:11:17,179
Is that really necessary?
112
00:11:17,470 --> 00:11:19,180
Come on! She's 71 years old.
113
00:11:19,264 --> 00:11:20,324
What's the matter with you lot?
114
00:11:20,348 --> 00:11:23,348
Sir, the prisoner will
only be allowed more leniency
115
00:11:23,434 --> 00:11:25,734
when she proves
to be less of a security risk.
116
00:11:25,812 --> 00:11:27,362
If someone leaves a back door open,
117
00:11:27,438 --> 00:11:28,978
it's a bit daft not to try and use it.
118
00:11:29,065 --> 00:11:31,565
What's daft is paying
one of the screws to leave it open
119
00:11:31,651 --> 00:11:33,379
but not paying them enough
to keep their mouth shut.
120
00:11:33,403 --> 00:11:35,613
Yeah, well, my point still stands.
121
00:11:35,697 --> 00:11:37,817
If you can't break out
of a shitty prison like this,
122
00:11:37,907 --> 00:11:39,367
then you're seriously slipping, Mum.
123
00:11:39,450 --> 00:11:40,870
You cheeky bugger.
124
00:11:40,952 --> 00:11:43,202
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?
125
00:11:43,288 --> 00:11:45,788
The one with the file in it?
They're baking it.
126
00:11:45,874 --> 00:11:47,044
Who wants a bloody file?
127
00:11:47,125 --> 00:11:48,725
What I want is a nice little bit of C-4.
128
00:11:48,793 --> 00:11:50,883
Listen, if you want out of here,
129
00:11:50,962 --> 00:11:53,302
just say the word. I'll handle it.
130
00:11:53,381 --> 00:11:55,221
Oh, Decks, I'm just having
a bit of fun really.
131
00:11:55,300 --> 00:11:57,220
Being banged up doesn't bother me.
132
00:11:57,302 --> 00:11:58,932
I quite enjoy the peace and quiet.
133
00:11:59,012 --> 00:12:00,432
You know, nice walk,
134
00:12:00,513 --> 00:12:02,393
bit of reading, loads of sudoku.
135
00:12:02,682 --> 00:12:04,682
It's like being retired. Love it.
136
00:12:05,435 --> 00:12:08,775
Now listen, have you spoken
with your sister?
137
00:12:08,938 --> 00:12:09,938
You know I haven't, Mum.
138
00:12:10,356 --> 00:12:11,856
- Give me your hand.
- There she goes.
139
00:12:11,941 --> 00:12:14,941
I mean, you and your sister,
you used to be inseparable.
140
00:12:15,028 --> 00:12:17,358
What happened, Decks?
What happened between you?
141
00:12:17,447 --> 00:12:19,277
I remember you, Owen, and Hattie
142
00:12:19,365 --> 00:12:21,075
playing out in the backyard.
143
00:12:21,409 --> 00:12:23,619
Your little games, your little grifts.
144
00:12:23,703 --> 00:12:24,793
Robbing banks.
145
00:12:25,330 --> 00:12:27,370
You used to give
your little scams code names.
146
00:12:27,457 --> 00:12:28,517
Do you remember?
147
00:12:28,541 --> 00:12:30,961
- Oh, what was that one? Um...
- The "Keith Moon."
148
00:12:32,045 --> 00:12:33,564
Yeah, that's right.
149
00:12:33,588 --> 00:12:35,024
It was called the "Keith Moon"
because it...
150
00:12:35,048 --> 00:12:37,128
It involved
lots of explosive percussion
151
00:12:37,217 --> 00:12:38,627
and permanent ear damage.
152
00:12:48,269 --> 00:12:49,269
That's my boy.
153
00:12:49,354 --> 00:12:51,274
No wonder we left the family business.
154
00:12:51,523 --> 00:12:52,875
She loves you, you know?
155
00:12:52,899 --> 00:12:55,689
All you gotta do
is pick up the phone, Decks.
156
00:12:55,777 --> 00:12:58,527
Look at me. You're her big brother.
157
00:12:59,322 --> 00:13:00,492
She looks up to you.
158
00:13:00,573 --> 00:13:01,823
Used to.
159
00:13:05,245 --> 00:13:09,875
Well, one day, I just hope
that I walk through that door
160
00:13:09,958 --> 00:13:11,998
and I see the two of you sitting there.
161
00:13:12,293 --> 00:13:13,593
How many years you got left?
162
00:13:14,045 --> 00:13:15,545
Two, with good behavior.
163
00:13:15,630 --> 00:13:17,760
- So how many, really?
- Four.
164
00:13:20,051 --> 00:13:21,931
Well, you know what they say.
165
00:13:22,512 --> 00:13:23,682
"Never say 'never.'"
166
00:13:24,681 --> 00:13:25,931
Time's up.
167
00:13:26,474 --> 00:13:27,604
You behave yourself.
168
00:13:28,017 --> 00:13:29,767
Will do. Love you, darling.
169
00:13:29,853 --> 00:13:31,353
Love you too.
170
00:13:45,368 --> 00:13:48,788
- All right.
- Lucas Rebecca Hobbs.
171
00:13:48,872 --> 00:13:51,252
I haven't seen you in forever.
172
00:13:51,332 --> 00:13:52,332
"Rebecca"?
173
00:13:52,417 --> 00:13:53,997
Do you even age? How long's it been?
174
00:13:54,919 --> 00:13:56,089
- Six months.
- Time flies.
175
00:13:56,171 --> 00:13:57,171
When we're apart.
176
00:13:57,255 --> 00:13:58,925
What is your skin care regimen?
177
00:13:59,007 --> 00:14:01,837
Because you look
like a young Shirley Temple.
178
00:14:01,926 --> 00:14:03,028
Go, go, go, go, go.
179
00:14:03,052 --> 00:14:04,262
Daddy, who is this guy?
180
00:14:04,345 --> 00:14:07,135
Well, this guy is, uh, Locke.
181
00:14:08,141 --> 00:14:10,181
And he works for the CIA.
182
00:14:10,268 --> 00:14:11,370
Your dad and I are old friends.
183
00:14:11,394 --> 00:14:13,314
- We're not old friends.
- Actually, we're, um...
184
00:14:14,230 --> 00:14:15,624
We're best friends. Here's the half heart.
185
00:14:15,648 --> 00:14:16,938
I don't know what that is.
186
00:14:17,025 --> 00:14:18,085
We got some ink together as well.
187
00:14:18,109 --> 00:14:19,170
We did not get ink together.
188
00:14:19,194 --> 00:14:20,514
- Oh, we didn't?
- No, we did not.
189
00:14:20,570 --> 00:14:22,131
- Huh. Interesting.
- We never got ink together.
190
00:14:22,155 --> 00:14:23,165
Well, I seem to remember
191
00:14:23,239 --> 00:14:24,739
getting a little something like this
192
00:14:24,824 --> 00:14:26,784
at one point on my body.
193
00:14:26,868 --> 00:14:27,868
- Jesus.
- Christ,
194
00:14:27,952 --> 00:14:28,992
I miss our playful banter.
195
00:14:29,078 --> 00:14:30,639
You have one minute
to tell me what you want
196
00:14:30,663 --> 00:14:32,016
before I knock one of your lungs loose.
197
00:14:32,040 --> 00:14:33,870
You and I are after the same thing.
198
00:14:33,958 --> 00:14:36,248
Say hello to the CT-17 virus.
199
00:14:36,336 --> 00:14:39,166
It's a programmable bioweapon
of biblical proportions.
200
00:14:39,255 --> 00:14:41,715
Affectionately code-named "the Snowflake."
201
00:14:41,799 --> 00:14:42,969
What does the Snowflake do?
202
00:14:43,051 --> 00:14:44,051
Oh, nothing much.
203
00:14:44,135 --> 00:14:45,775
Just, uh, liquefies your internal organs.
204
00:14:45,803 --> 00:14:48,683
Basically turns your body
into a giant bag of hot soup.
205
00:14:48,765 --> 00:14:49,935
She is nine.
206
00:14:50,016 --> 00:14:51,346
- Seen worse.
- Where?
207
00:14:51,434 --> 00:14:52,774
Game of Thrones. Janet's house.
208
00:14:52,852 --> 00:14:53,852
I've never heard of it.
209
00:14:53,937 --> 00:14:54,997
A Lannister always pays his debts.
210
00:14:55,021 --> 00:14:56,461
You're never going over there again.
211
00:14:56,689 --> 00:14:58,751
But there's a new
wrinkle in the case, Rebecca.
212
00:14:58,775 --> 00:15:02,325
The specifics...
are all in the brief.
213
00:15:03,029 --> 00:15:04,029
There you go.
214
00:15:04,489 --> 00:15:06,569
- She's ready, Becca.
- She's nine. She's nine!
215
00:15:06,950 --> 00:15:09,660
This is the only unit of CT-17
in existence,
216
00:15:09,744 --> 00:15:12,164
and this Snowflake is now in the hands of
217
00:15:12,247 --> 00:15:14,327
a rogue MI6 operative in London.
218
00:15:14,415 --> 00:15:15,915
Dad, are all spies that pretty?
219
00:15:17,669 --> 00:15:19,749
No. She is unusually attractive.
220
00:15:19,838 --> 00:15:20,958
And deadly.
221
00:15:21,047 --> 00:15:22,757
Last night she was part of an MI6 team
222
00:15:22,841 --> 00:15:24,221
tasked with securing the virus.
223
00:15:24,300 --> 00:15:26,890
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.
224
00:15:26,970 --> 00:15:30,430
She stabbed one guy
in the chest using a brick.
225
00:15:30,515 --> 00:15:32,025
Do you know how hard that is?
226
00:15:32,100 --> 00:15:33,810
To stab someone using a brick?
227
00:15:33,893 --> 00:15:35,037
- Get to the point.
- The point is
228
00:15:35,061 --> 00:15:36,061
there's no sharp edge.
229
00:15:36,145 --> 00:15:37,331
How did she get an entire brick
230
00:15:37,355 --> 00:15:38,725
into another person's chest?
231
00:15:38,815 --> 00:15:40,325
She either had to be really strong
232
00:15:40,400 --> 00:15:41,752
or the other person
had to have been, like,
233
00:15:41,776 --> 00:15:43,896
born without, like, bones.
234
00:15:43,987 --> 00:15:45,197
Get to the larger point.
235
00:15:45,280 --> 00:15:46,410
She stole the Snowflake.
236
00:15:46,489 --> 00:15:48,659
- She went totally off-grid.
- Who's this?
237
00:15:48,741 --> 00:15:50,636
That's the scientist
we believe created the virus.
238
00:15:50,660 --> 00:15:52,040
Great. Where do I find him?
239
00:15:52,120 --> 00:15:53,370
He's off-grid too.
240
00:15:53,454 --> 00:15:55,124
Impossible to find. Maybe dead.
241
00:15:55,206 --> 00:15:56,286
You're very helpful, Locke.
242
00:15:56,374 --> 00:15:58,084
And you're the world's best tracker.
243
00:15:58,168 --> 00:15:59,562
I'm sure you'll figure something out.
244
00:15:59,586 --> 00:16:00,916
Oh, no, no, no.
245
00:16:01,004 --> 00:16:03,264
I'm DSS, you're CIA. I don't work for you.
246
00:16:03,339 --> 00:16:05,879
Your boss loaned you out.
You do now, dickface.
247
00:16:05,967 --> 00:16:07,194
- What'd you just call me?
- Hey, hey, hey!
248
00:16:07,218 --> 00:16:08,798
Let's just settle down. All right?
249
00:16:08,887 --> 00:16:10,656
We've already got a black site
running in London.
250
00:16:10,680 --> 00:16:12,324
There's an operative there.
Top of his game.
251
00:16:12,348 --> 00:16:13,348
He'll be your contact.
252
00:16:13,433 --> 00:16:15,063
I don't need anybody else. I work alone.
253
00:16:15,143 --> 00:16:17,273
We got bigger problems
than your fragile ego,
254
00:16:17,353 --> 00:16:18,563
or the fact that a moment ago
255
00:16:18,646 --> 00:16:20,436
I most definitely shit my pants.
256
00:16:22,025 --> 00:16:24,245
The entire world
is at stake here, all right?
257
00:16:24,319 --> 00:16:25,439
This thing gets out,
258
00:16:25,528 --> 00:16:27,089
we're looking at a lot of
liquefied organs,
259
00:16:27,113 --> 00:16:29,033
and I mean, like, everywhere.
260
00:16:29,115 --> 00:16:31,025
And not just yours and mine.
261
00:16:32,202 --> 00:16:34,912
Uh... He knows I can see him, right?
262
00:16:37,207 --> 00:16:38,827
He knows nothing, Jon Snow.
263
00:16:41,377 --> 00:16:42,797
So what's it gonna be, Becky?
264
00:16:42,879 --> 00:16:44,169
You gonna partner up?
265
00:16:46,174 --> 00:16:47,554
- I'm in.
- Of course you are.
266
00:16:47,634 --> 00:16:48,986
Do you remember what I told you in Rwanda?
267
00:16:49,010 --> 00:16:50,850
- "It still burns"?
- No, the other thing.
268
00:16:50,929 --> 00:16:52,639
- "Stop watching me sleep."
- I said,
269
00:16:53,348 --> 00:16:55,808
- "We are not friends at all."
- We're best friends.
270
00:16:56,184 --> 00:16:58,204
- And to watch your back.
- Can I wash your back, yeah.
271
00:16:58,228 --> 00:16:59,728
- Oh, I remember.
- Watch your back.
272
00:16:59,812 --> 00:17:01,112
Lot of back. I got you.
273
00:17:01,189 --> 00:17:03,479
Hey. Same old Hobbs, huh?
274
00:17:03,566 --> 00:17:04,566
Same old Locke.
275
00:17:06,694 --> 00:17:08,404
All right. Who's on the case?
276
00:17:16,454 --> 00:17:17,464
Mr. Shaw.
277
00:17:17,539 --> 00:17:18,682
Whatever it is, I ain't buying it.
278
00:17:18,706 --> 00:17:20,706
You don't know what I'm selling,
or who I am.
279
00:17:20,792 --> 00:17:21,792
CIA.
280
00:17:21,876 --> 00:17:24,166
- How could you...
- Sunglasses, cloudy day,
281
00:17:24,254 --> 00:17:25,424
sensible shoes.
282
00:17:26,214 --> 00:17:27,974
I have fallen arches,
283
00:17:28,049 --> 00:17:29,485
and I don't have
a lot of choice in what I...
284
00:17:29,509 --> 00:17:30,509
Anyway, I'm Agent Loeb,
285
00:17:30,593 --> 00:17:31,862
and I need to talk to you
about our shared interest.
286
00:17:31,886 --> 00:17:32,886
Hey, how'd you find me?
287
00:17:33,137 --> 00:17:34,847
I got a tip from an acquaintance of yours:
288
00:17:34,931 --> 00:17:35,931
Mr. Nobody.
289
00:17:36,015 --> 00:17:37,015
Mr. Nobody.
290
00:17:37,934 --> 00:17:39,274
Little joke for you, Loeb.
291
00:17:39,853 --> 00:17:43,233
What do, uh, CIA operatives
and baseballs have in common?
292
00:17:43,314 --> 00:17:45,574
People cheer when you hit them with a bat.
293
00:17:45,650 --> 00:17:46,650
No.
294
00:17:47,110 --> 00:17:49,780
They are two things
I don't give a toss about.
295
00:17:51,406 --> 00:17:52,446
That works too.
296
00:17:58,329 --> 00:17:59,598
The weapon she's stolen
297
00:17:59,622 --> 00:18:01,102
is not like anything we've ever seen.
298
00:18:01,165 --> 00:18:02,665
It's a programmable disease
299
00:18:02,750 --> 00:18:04,500
that can target any DNA sequence
300
00:18:04,586 --> 00:18:07,666
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.
301
00:18:07,755 --> 00:18:09,415
If MI6 finds her,
302
00:18:09,507 --> 00:18:11,067
they're gonna treat her like a traitor.
303
00:18:11,092 --> 00:18:12,972
We need you
to surrender the virus.
304
00:18:14,470 --> 00:18:15,600
What is your location?
305
00:18:18,183 --> 00:18:19,643
What, you think I killed them?
306
00:18:19,726 --> 00:18:21,386
But if you help us find her,
307
00:18:21,477 --> 00:18:22,687
if you bring us the virus,
308
00:18:23,021 --> 00:18:24,611
we'll grant her immunity.
309
00:18:28,359 --> 00:18:30,279
We've set up a black site here in London.
310
00:18:30,361 --> 00:18:32,464
You've got everything you
could need at your disposal,
311
00:18:32,488 --> 00:18:35,068
and we're bringing in an asset
from the States to assist you.
312
00:18:35,158 --> 00:18:36,578
I don't need anybody.
313
00:18:36,868 --> 00:18:38,158
Maybe not, Mr. Shaw.
314
00:18:38,870 --> 00:18:39,910
But she does.
315
00:18:44,417 --> 00:18:46,337
- My guy's in.
- My guy's in too.
316
00:18:46,920 --> 00:18:48,022
Hey, is your guy gonna freak out
317
00:18:48,046 --> 00:18:49,148
when he finds out who my guy is?
318
00:18:49,172 --> 00:18:51,066
I mean, didn't they just do
a job together in New York?
319
00:18:51,090 --> 00:18:53,090
Didn't they just destroy
the DSS field office in LA
320
00:18:53,134 --> 00:18:54,804
by throwing each other through it?
321
00:18:54,886 --> 00:18:56,614
I don't know. Look,
I don't know about your guy,
322
00:18:56,638 --> 00:18:57,638
but my guy?
323
00:18:57,722 --> 00:18:58,722
He's gonna get this.
324
00:18:58,806 --> 00:19:00,117
He's gonna pull this off. You know why?
325
00:19:00,141 --> 00:19:02,441
We've been best friends
our whole goddamn lives.
326
00:19:02,519 --> 00:19:04,269
Well, my guy beat the shit out of me
327
00:19:04,354 --> 00:19:06,404
at a bar in Kraków 17 years ago,
328
00:19:06,481 --> 00:19:08,111
and he doesn't even remember me.
329
00:19:08,191 --> 00:19:10,611
So we all have our histories.
330
00:19:10,693 --> 00:19:12,403
Anyway, it's the fate of the world here.
331
00:19:12,487 --> 00:19:13,567
It's the fate of the world.
332
00:19:13,613 --> 00:19:15,663
The planet's population is in their hands.
333
00:19:15,740 --> 00:19:16,820
Serious stuff.
334
00:19:16,908 --> 00:19:18,385
I mean, you'd think
they'd be able to put aside
335
00:19:18,409 --> 00:19:19,989
any petty rivalries to save the world.
336
00:19:20,078 --> 00:19:21,368
Mmm. Mmm.
337
00:19:21,538 --> 00:19:23,328
- No fucking way.
- No fucking way.
338
00:19:23,414 --> 00:19:25,834
I'm not working with this guy.
I been there, done that.
339
00:19:25,917 --> 00:19:27,127
The minute he gets involved,
340
00:19:27,210 --> 00:19:28,670
you can kiss goodbye to any finesse,
341
00:19:28,753 --> 00:19:31,133
because She-Hulk here
only knows how to smash.
342
00:19:31,214 --> 00:19:33,674
And Mr. Arson here only knows
how to blow shit up.
343
00:19:33,758 --> 00:19:35,110
- The fact is...
- And the fact is...
344
00:19:35,134 --> 00:19:36,764
- ...no offense...
- ...oh, no offense...
345
00:19:36,845 --> 00:19:39,325
- ...this guy's a real asshole.
- ...this guy's a real asshole.
346
00:19:40,181 --> 00:19:43,021
That's, uh, "sumbitch"
in your native tongue.
347
00:19:43,101 --> 00:19:45,311
That'd be "wanker" in your native tongue.
348
00:19:45,395 --> 00:19:46,565
Are you finished blubbering?
349
00:19:46,646 --> 00:19:48,306
You sound like a giant tattooed baby.
350
00:19:48,398 --> 00:19:49,834
I'm not listening to this horseshit.
351
00:19:49,858 --> 00:19:51,108
I got a job to do.
352
00:19:51,901 --> 00:19:53,531
Tell your mom I said hi.
353
00:19:53,611 --> 00:19:55,611
Actually, I'll tell her myself.
354
00:19:55,697 --> 00:19:57,137
Don't you ever talk about my mother.
355
00:19:57,198 --> 00:19:58,634
I'll put your head through that wall.
356
00:19:58,658 --> 00:20:00,578
Secondly, I'll have this job done
357
00:20:00,660 --> 00:20:02,380
while you're still
putting on your baby oil.
358
00:20:02,453 --> 00:20:04,043
Good luck, slick.
359
00:20:04,122 --> 00:20:06,622
That's it. You just reminded me.
360
00:20:06,708 --> 00:20:09,588
That's exactly why
I hate working with you.
361
00:20:10,336 --> 00:20:11,546
It's your voice.
362
00:20:12,547 --> 00:20:14,757
It's your nasally, prepubescent,
363
00:20:14,841 --> 00:20:16,131
Harry Potter voice.
364
00:20:16,593 --> 00:20:17,683
Every time you speak,
365
00:20:17,760 --> 00:20:19,220
just imagine this for a second,
366
00:20:19,304 --> 00:20:23,314
it's like dragging my balls
across shattered glass.
367
00:20:24,726 --> 00:20:26,516
- And it hurts.
- Well, for me,
368
00:20:27,478 --> 00:20:28,648
it's not your voice.
369
00:20:29,564 --> 00:20:30,564
It's your face.
370
00:20:30,648 --> 00:20:33,108
Your big, stupid face.
371
00:20:33,193 --> 00:20:34,823
Looking at it makes me feel
372
00:20:34,903 --> 00:20:38,613
like God is projectile vomiting
right in my eyes.
373
00:20:39,699 --> 00:20:40,779
And it burns.
374
00:20:42,744 --> 00:20:43,954
It really burns.
375
00:20:45,914 --> 00:20:48,504
What you gonna do now?
Throw a bit of furniture?
376
00:20:48,583 --> 00:20:49,685
For your information, I was gonna
377
00:20:49,709 --> 00:20:51,209
take this chair and turn it sideways
378
00:20:51,294 --> 00:20:53,464
and shove it right down your throat.
379
00:20:53,546 --> 00:20:54,546
Of course you are,
380
00:20:54,631 --> 00:20:55,941
'cause that's your answer to everything.
381
00:20:55,965 --> 00:20:58,835
Smash a hole through every problem
in a massive truck.
382
00:20:58,927 --> 00:21:01,071
- That's not gonna work here.
- Ah, I think it'll work fine.
383
00:21:01,095 --> 00:21:03,175
Guys,
why don't you two take a seat
384
00:21:03,264 --> 00:21:04,384
and we'll talk through this?
385
00:21:08,144 --> 00:21:10,654
Me and you? Us? I've been down this road.
386
00:21:10,730 --> 00:21:12,150
It's a total waste of time.
387
00:21:12,232 --> 00:21:13,709
For once, I couldn't agree with you more.
388
00:21:13,733 --> 00:21:15,233
Yeah? Well, I'm doing this my way.
389
00:21:16,027 --> 00:21:17,897
If anyone's got a problem with that,
390
00:21:17,987 --> 00:21:19,657
I suggest you come out here and stop me.
391
00:21:19,739 --> 00:21:21,119
I'm not going in there.
392
00:21:21,366 --> 00:21:22,656
Well, I'm not going in there.
393
00:21:23,201 --> 00:21:24,201
Smart lads.
394
00:21:33,211 --> 00:21:34,461
All right,
395
00:21:34,546 --> 00:21:36,398
now that we got rid
of that fun sponge,
396
00:21:36,422 --> 00:21:37,422
we can get to work.
397
00:21:37,757 --> 00:21:38,797
I want you to pull up
398
00:21:38,883 --> 00:21:40,361
every CCTV camera around central London.
399
00:21:40,385 --> 00:21:42,395
We already have two dozen agents
scouring footage.
400
00:21:42,470 --> 00:21:44,720
Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh.
401
00:21:44,806 --> 00:21:46,033
I just care about the coverage.
402
00:21:46,057 --> 00:21:47,657
I ain't gonna ask you again. Pull it up.
403
00:21:51,312 --> 00:21:52,982
Now zoom in on the area of the heist.
404
00:21:54,941 --> 00:21:55,941
Now invert it.
405
00:21:56,693 --> 00:21:58,863
Highlight the areas
that the cameras don't cover.
406
00:22:01,573 --> 00:22:02,703
She's smart.
407
00:22:03,783 --> 00:22:05,283
She just killed her entire team
408
00:22:05,368 --> 00:22:06,618
and stole a deadly virus.
409
00:22:07,912 --> 00:22:09,912
She ain't waiting around for no picture.
410
00:23:40,713 --> 00:23:42,883
Got a lot of nasty people looking for you.
411
00:23:44,717 --> 00:23:45,757
Are you nasty?
412
00:23:46,386 --> 00:23:47,846
Well, it all depends on what happens
413
00:23:47,929 --> 00:23:49,139
in the next 30 seconds.
414
00:23:49,222 --> 00:23:51,182
Promises, promises.
415
00:23:59,816 --> 00:24:01,776
So here's how it's gonna go down.
416
00:24:01,860 --> 00:24:03,460
We do this the hard way or the easy way.
417
00:24:03,528 --> 00:24:05,068
- Are you serious?
- I am.
418
00:24:05,154 --> 00:24:06,164
- Really?
- Yes.
419
00:24:06,239 --> 00:24:07,239
Mmm.
420
00:24:07,323 --> 00:24:09,413
- Well, it's a tough decision.
- No, it's really not.
421
00:24:09,492 --> 00:24:10,742
You want me to freeze?
422
00:24:12,495 --> 00:24:13,695
Let me see your hands.
423
00:24:14,539 --> 00:24:15,539
Fine.
424
00:24:17,834 --> 00:24:19,634
But you're not gonna like what's in 'em.
425
00:24:21,254 --> 00:24:23,714
- Think I made up my mind.
- You seem like a smart woman.
426
00:24:23,798 --> 00:24:24,798
I am.
427
00:24:24,883 --> 00:24:26,133
The hard way.
428
00:24:27,802 --> 00:24:30,352
Look... Whoa! Hold on!
429
00:24:40,481 --> 00:24:41,481
Stop!
430
00:24:46,863 --> 00:24:47,863
Jeez.
431
00:24:59,417 --> 00:25:00,497
Hey! No.
432
00:25:28,655 --> 00:25:30,825
- Are you taking it easy on me?
- For the moment.
433
00:25:57,433 --> 00:25:59,161
Bet you wish you didn't
take it easy on me now.
434
00:25:59,185 --> 00:26:00,805
I wish a lot of things right now.
435
00:26:10,446 --> 00:26:12,026
You're going to go to sleep now.
436
00:26:12,115 --> 00:26:13,955
It's all gonna seem like a bad dream.
437
00:26:14,367 --> 00:26:15,737
It's more like a nightmare.
438
00:26:16,077 --> 00:26:17,867
This whole thing is a nightmare.
439
00:26:20,290 --> 00:26:22,960
All right, let's me and you
have a little chat.
440
00:26:46,983 --> 00:26:48,823
The director called.
441
00:26:48,902 --> 00:26:49,962
He ordered a new baseline for you.
442
00:26:49,986 --> 00:26:51,946
He has everything
ready for you in medical.
443
00:26:54,199 --> 00:26:55,634
Perfection is
444
00:26:55,658 --> 00:26:57,788
a painful process, Brixton,
445
00:26:58,244 --> 00:27:01,334
in ourselves and in the
pursuit of a perfect world.
446
00:27:02,916 --> 00:27:06,536
Humanity must evolve
before it destroys itself.
447
00:27:08,087 --> 00:27:09,457
Eteon will carve out
448
00:27:09,547 --> 00:27:11,307
all human weakness...
449
00:27:11,549 --> 00:27:13,759
...and replace it
with mechanical perfection.
450
00:27:14,719 --> 00:27:16,299
And you will lead the way.
451
00:27:20,266 --> 00:27:21,596
I'm gonna ask you a question.
452
00:27:22,101 --> 00:27:23,481
It's not what you think it is.
453
00:27:24,145 --> 00:27:25,225
Do you like to dance?
454
00:27:25,313 --> 00:27:26,983
What, the Electric Slide?
455
00:27:27,440 --> 00:27:29,780
The Macarena? No, I don't.
456
00:27:29,859 --> 00:27:32,859
No, no, no, I was thinking
about... the tango.
457
00:27:33,321 --> 00:27:35,701
- Where it takes two.
- Yeah, don't know that one.
458
00:27:36,074 --> 00:27:37,534
Must be different generations.
459
00:27:40,411 --> 00:27:43,161
Yeah, well, either way, the music started,
460
00:27:43,248 --> 00:27:44,928
so let's see what kind of rhythm you have.
461
00:27:46,334 --> 00:27:47,645
- Where's the virus?
- Look, I told you,
462
00:27:47,669 --> 00:27:48,813
I've no idea what you're talking about.
463
00:27:48,837 --> 00:27:49,837
Okay, that hurt.
464
00:27:49,921 --> 00:27:51,816
You just stepped on my toes,
that didn't feel good.
465
00:27:51,840 --> 00:27:54,010
Let's try it again.
I think you're better than that.
466
00:27:54,342 --> 00:27:56,182
- Where's the virus?
- I didn't ask to dance.
467
00:27:56,261 --> 00:27:58,021
And why should I talk to you?
You're not CIA.
468
00:27:58,054 --> 00:27:59,224
No? How do you know that?
469
00:27:59,305 --> 00:28:00,345
Where shall I start?
470
00:28:01,099 --> 00:28:02,519
There's two types of CIA agents.
471
00:28:02,600 --> 00:28:03,730
Intelligence and espionage.
472
00:28:03,810 --> 00:28:05,621
Those guys over there
can barely lift a pencil.
473
00:28:05,645 --> 00:28:07,206
That's what intelligence agents look like.
474
00:28:07,230 --> 00:28:09,360
You look like you could
pick up a building.
475
00:28:09,899 --> 00:28:11,319
But espionage is about blending in
476
00:28:11,401 --> 00:28:12,401
and about being subtle,
477
00:28:12,485 --> 00:28:16,065
and there is nothing subtle about you.
478
00:28:16,948 --> 00:28:17,948
Yeah.
479
00:28:18,366 --> 00:28:19,366
That's good.
480
00:28:20,326 --> 00:28:22,076
- I'm impressed.
- I didn't kill anybody.
481
00:28:22,161 --> 00:28:23,291
I know you didn't.
482
00:28:25,123 --> 00:28:26,253
How do you know that, then?
483
00:28:26,332 --> 00:28:27,422
Because you can learn a lot
484
00:28:27,500 --> 00:28:28,811
about somebody when you fight them.
485
00:28:28,835 --> 00:28:30,675
And when we fought,
486
00:28:30,753 --> 00:28:32,253
you weren't fighting to kill me.
487
00:28:32,338 --> 00:28:33,878
You were fighting to run away.
488
00:28:35,091 --> 00:28:36,485
But either way, the world thinks that
489
00:28:36,509 --> 00:28:37,799
you're a murderer and a thief,
490
00:28:37,886 --> 00:28:38,988
so you're not going anywhere
491
00:28:39,012 --> 00:28:40,239
or getting any goddamn phone call
492
00:28:40,263 --> 00:28:41,574
until you give me some real answers.
493
00:28:41,598 --> 00:28:43,159
You have no idea what is happening here.
494
00:28:43,183 --> 00:28:44,243
Then tell me. Help me understand.
495
00:28:44,267 --> 00:28:45,327
I can't. You're wasting my time.
496
00:28:45,351 --> 00:28:46,704
Then I can't either...
You're wasting time!
497
00:28:46,728 --> 00:28:49,398
Virus gets in the wrong hands,
that's it. It's game over.
498
00:29:01,326 --> 00:29:02,946
Does that mean it's time for curls?
499
00:29:03,036 --> 00:29:05,826
Just like the CIA,
always flexing the wrong muscle.
500
00:29:05,914 --> 00:29:07,433
You know, the mind is the
strongest muscle in the body.
501
00:29:07,457 --> 00:29:08,559
Maybe you should try exercising that
502
00:29:08,583 --> 00:29:09,583
a little bit more.
503
00:29:10,835 --> 00:29:12,375
"There's more wisdom in your body
504
00:29:12,462 --> 00:29:14,012
"than in your deepest philosophies."
505
00:29:14,339 --> 00:29:16,419
Ooh, let me guess. That Bruce Lee?
506
00:29:16,925 --> 00:29:18,805
No, Nietzsche.
507
00:29:19,594 --> 00:29:20,804
'Cause I'm flexing this.
508
00:29:21,888 --> 00:29:22,968
And all of that.
509
00:29:25,934 --> 00:29:26,984
Come here.
510
00:29:28,061 --> 00:29:29,851
If she moves, I want you to shoot her.
511
00:29:29,938 --> 00:29:31,178
Yeah, he can't shoot me.
512
00:29:31,439 --> 00:29:33,149
- Yeah, not allowed.
- In the face.
513
00:29:33,233 --> 00:29:34,710
You can't. Not in the face.
You'd go to prison.
514
00:29:34,734 --> 00:29:35,878
You can shoot her right in the face.
515
00:29:35,902 --> 00:29:37,254
No, you can't. You'd go to prison. Sorry.
516
00:29:37,278 --> 00:29:39,818
I want you to shoot her
two times right in that face.
517
00:29:41,366 --> 00:29:42,616
- Okay?
- Yeah.
518
00:29:49,707 --> 00:29:50,707
Hi, Dad.
519
00:29:50,792 --> 00:29:52,212
Did you catch the hot spy lady?
520
00:29:52,293 --> 00:29:54,553
Come on. It's me.
I catch everybody I hunt.
521
00:29:54,921 --> 00:29:56,551
How long have you been doing this?
522
00:29:57,382 --> 00:29:59,432
'Cause you seem... new.
523
00:30:05,557 --> 00:30:06,927
She's actually quite annoying.
524
00:30:07,016 --> 00:30:08,386
You know, Dad,
525
00:30:08,476 --> 00:30:10,226
sometimes people annoy each other
526
00:30:10,311 --> 00:30:12,651
when they're actually, like, flirting.
527
00:30:12,730 --> 00:30:13,900
Where'd you hear that from?
528
00:30:17,318 --> 00:30:18,318
Okay, look,
529
00:30:18,403 --> 00:30:20,381
uh, me and the spy lady,
we're not flirting, all right?
530
00:30:20,405 --> 00:30:21,535
Zero chemistry.
531
00:30:36,171 --> 00:30:37,461
I don't know.
532
00:30:37,547 --> 00:30:38,627
When you saw her photo,
533
00:30:38,715 --> 00:30:40,385
you definitely gave the eyebrow.
534
00:30:40,466 --> 00:30:41,466
What eyebrow?
535
00:30:41,801 --> 00:30:43,471
You know, Dad, that thing that you do.
536
00:30:43,553 --> 00:30:44,553
What thing?
537
00:30:45,930 --> 00:30:47,199
- I don't do that.
- Yes, you do.
538
00:30:47,223 --> 00:30:49,103
No, I don't... I definitely don't do that.
539
00:30:49,184 --> 00:30:50,244
I don't even know what you're doing.
540
00:30:50,268 --> 00:30:52,268
That's the silliest thing I've ever seen.
541
00:30:52,353 --> 00:30:54,273
Let me get going,
I got business to take care of.
542
00:30:54,355 --> 00:30:56,725
I'll see you when I get home, okay?
I love you.
543
00:30:56,816 --> 00:30:57,816
Love you.
544
00:30:57,901 --> 00:30:58,981
Hey, one more thing.
545
00:31:04,115 --> 00:31:05,115
Goddamn it.
546
00:31:13,541 --> 00:31:15,102
This is not the dance
you wanna do with me, woman.
547
00:31:15,126 --> 00:31:17,286
- Oh, really?
- I eat bullets all day long.
548
00:31:17,378 --> 00:31:20,128
Oh, for breakfast and lunch?
'Cause it's dinnertime.
549
00:31:20,215 --> 00:31:21,635
I'll count down for you. Three...
550
00:31:22,008 --> 00:31:23,678
- Two...
- Hobbs.
551
00:31:23,760 --> 00:31:25,720
- Freeze.
- Put that down.
552
00:31:25,803 --> 00:31:27,683
Get your greasy
sausage fingers off of her.
553
00:31:27,764 --> 00:31:29,644
- What are you doing here?
- Saving you.
554
00:31:30,391 --> 00:31:31,641
I don't need to be saved.
555
00:31:31,726 --> 00:31:33,436
No, no, no. This is my house
556
00:31:33,520 --> 00:31:35,122
and your goddamn girlfriend
ain't going anywhere.
557
00:31:35,146 --> 00:31:36,896
- That's disgusting.
- "Girlfriend"?
558
00:31:36,981 --> 00:31:38,611
That is my sister.
559
00:31:41,361 --> 00:31:42,361
Bullshit.
560
00:31:42,445 --> 00:31:43,547
She's too good-looking to be your sister.
561
00:31:43,571 --> 00:31:44,741
Very funny. Hat.
562
00:31:44,822 --> 00:31:47,009
- There are people after you.
- Believe me, I know that.
563
00:31:47,033 --> 00:31:48,033
It's gonna stay that way
564
00:31:48,117 --> 00:31:49,345
unless you tell me where that virus is.
565
00:31:49,369 --> 00:31:50,539
Listen to me, pinhead.
566
00:31:50,620 --> 00:31:52,723
She's gonna die if I don't
get her out of here right now!
567
00:31:52,747 --> 00:31:53,747
We're all gonna die
568
00:31:53,831 --> 00:31:55,017
if she doesn't tell us
where that weapon is.
569
00:31:55,041 --> 00:31:57,501
Actually, everyone's gonna die
'cause I am the virus!
570
00:31:58,336 --> 00:31:59,666
It's embedded in capsules.
571
00:31:59,754 --> 00:32:01,344
I need to find a way to get them out.
572
00:32:28,700 --> 00:32:29,740
Bag the asset.
573
00:32:59,397 --> 00:33:00,397
Now or never.
574
00:33:00,481 --> 00:33:01,771
I'm more of a now type of guy.
575
00:33:01,858 --> 00:33:03,898
- On my three.
- Sure.
576
00:33:04,319 --> 00:33:06,609
One, two, three.
577
00:33:08,281 --> 00:33:09,781
No one tells me what to do.
578
00:34:32,156 --> 00:34:33,866
Now I take you to school, son.
579
00:34:51,092 --> 00:34:53,762
Deckard Shaw.
It's been a long time.
580
00:34:53,845 --> 00:34:55,055
Good to see you, Brixton.
581
00:34:55,138 --> 00:34:56,928
I think you're out of bullets there, son.
582
00:34:57,015 --> 00:34:58,025
Lucky for you, I am.
583
00:34:58,099 --> 00:34:59,309
Yeah.
584
00:35:00,894 --> 00:35:02,484
- Nice suit.
- Bulletproof.
585
00:35:02,562 --> 00:35:04,290
- State of the art.
- Could've done with that
586
00:35:04,314 --> 00:35:05,624
the last time I put a bullet in ya.
587
00:35:05,648 --> 00:35:07,108
No, actually, it was three bullets.
588
00:35:07,192 --> 00:35:08,552
Two to the chest, one to the head.
589
00:35:08,610 --> 00:35:10,400
Just like they taught us. Do you remember?
590
00:35:10,862 --> 00:35:12,492
It's a shame you didn't join Eteon.
591
00:35:12,822 --> 00:35:14,216
You could've had all this, my friend.
592
00:35:14,240 --> 00:35:15,370
- "Friend"?
- Yeah.
593
00:35:15,450 --> 00:35:19,370
- You're not the man I knew.
- No. I am way better.
594
00:35:19,913 --> 00:35:21,373
I'm the future of mankind.
595
00:35:48,441 --> 00:35:49,441
Stop!
596
00:35:50,068 --> 00:35:51,068
Stop!
597
00:35:53,112 --> 00:35:54,952
Hattie, get in the car.
598
00:35:55,281 --> 00:35:56,281
We're all going.
599
00:35:57,200 --> 00:35:58,200
Not you.
600
00:35:58,701 --> 00:35:59,741
Just the girl.
601
00:36:00,453 --> 00:36:03,003
I said, we're all going.
602
00:36:11,548 --> 00:36:13,508
Disable the car. I need the girl alive.
603
00:36:35,905 --> 00:36:37,485
What the hell did you do, Hattie?
604
00:36:37,574 --> 00:36:39,051
A big brother lecture now, really? Huh?
605
00:36:39,075 --> 00:36:40,177
I injected myself. I didn't have a choice.
606
00:36:40,201 --> 00:36:41,201
He was gonna take it.
607
00:36:53,923 --> 00:36:55,843
Program intercepting vector.
608
00:37:20,700 --> 00:37:22,240
You might wanna...
609
00:38:19,092 --> 00:38:20,382
Might be time for some curls.
610
00:38:22,929 --> 00:38:24,349
Let go of me.
611
00:38:28,351 --> 00:38:29,351
Very good.
612
00:38:32,564 --> 00:38:33,564
You wanna tell me
613
00:38:33,648 --> 00:38:35,501
just what in the fresh turkey hell
we're dealing with here?
614
00:38:35,525 --> 00:38:36,535
Long story.
615
00:38:37,026 --> 00:38:38,936
He's a ghost. Supposed to be dead.
616
00:38:39,279 --> 00:38:41,449
Eight years ago,
I put a bullet through his brain.
617
00:38:41,531 --> 00:38:44,331
Great, so we're being chased
by the Terminator.
618
00:38:48,830 --> 00:38:49,890
I don't think he's gonna make it.
619
00:38:49,914 --> 00:38:51,559
Well, I don't think he can see
over the steering wheel.
620
00:38:51,583 --> 00:38:53,923
Buckle up, fat boy,
I'm gonna save your life again.
621
00:39:51,100 --> 00:39:52,270
You want a war, then?
622
00:39:54,687 --> 00:39:55,687
Okay.
623
00:40:09,827 --> 00:40:12,157
Okay, ride's over. We gotta lose this car.
624
00:40:19,921 --> 00:40:20,961
Update.
625
00:40:21,464 --> 00:40:22,924
I've hacked the mainframe
626
00:40:23,007 --> 00:40:24,797
of every news agency and outlet.
627
00:40:24,884 --> 00:40:26,070
How many do we control?
628
00:40:26,094 --> 00:40:28,394
Hundred and seventy-four
broadcasts, 2,000 odd.
629
00:40:28,471 --> 00:40:30,931
Double it.
I want 100% control of this story.
630
00:40:31,015 --> 00:40:33,035
- Standard frame job.
- No, standard will not do.
631
00:40:33,059 --> 00:40:34,620
I need something special for these guys.
632
00:40:34,644 --> 00:40:36,064
So listen up. Narrative:
633
00:40:36,437 --> 00:40:40,727
Hobbs, Shaw, big guy,
little guy, have been ID'd.
634
00:40:41,234 --> 00:40:44,284
They've been blamed for
the recent attacks on the CIA.
635
00:40:44,737 --> 00:40:47,617
They shared a prison cell
where they hatched a plan
636
00:40:47,699 --> 00:40:50,159
to start their reign of terror.
637
00:40:51,411 --> 00:40:52,541
Just got real.
638
00:40:55,331 --> 00:40:57,001
Who the hell are these guys?
639
00:40:57,083 --> 00:40:59,503
Eteon. They're a secret tech cult,
640
00:40:59,586 --> 00:41:01,916
with a mercenary army
and plenty of dark money.
641
00:41:02,797 --> 00:41:04,337
And delusions of saving the world
642
00:41:04,424 --> 00:41:05,974
by augmenting the human race.
643
00:41:06,259 --> 00:41:07,299
That's it.
644
00:41:07,677 --> 00:41:09,357
Apparently they control the media as well.
645
00:41:09,387 --> 00:41:11,057
Heard rumors about these people.
646
00:41:11,806 --> 00:41:13,086
Everybody thinks they're a myth.
647
00:41:14,100 --> 00:41:16,190
I've seen it firsthand
how real they are.
648
00:41:16,477 --> 00:41:17,937
If you don't fit into their plans,
649
00:41:18,021 --> 00:41:19,441
you've already dug your own grave.
650
00:41:19,522 --> 00:41:21,125
All right, let's get to the
nearest lockdown facility...
651
00:41:21,149 --> 00:41:22,829
Hey, no, no, no. You don't get it, do you?
652
00:41:23,109 --> 00:41:24,739
Brixton's a tier-one assassin.
653
00:41:24,819 --> 00:41:26,609
Best I've ever seen. I know him.
654
00:41:26,696 --> 00:41:28,906
He ain't never gonna stop
until he gets that virus.
655
00:41:28,990 --> 00:41:32,490
And besides, that's my sister.
Family business.
656
00:41:32,785 --> 00:41:34,035
Is your name Shaw? No.
657
00:41:34,120 --> 00:41:35,306
Then she's going nowhere with you.
658
00:41:35,330 --> 00:41:36,682
When it comes to the fate of the world,
659
00:41:36,706 --> 00:41:37,706
it becomes my business.
660
00:41:37,790 --> 00:41:39,018
I don't care if she's your sister,
661
00:41:39,042 --> 00:41:40,227
that woman ain't going anywhere...
662
00:41:40,251 --> 00:41:41,353
- Where are you going?
- I'm going away.
663
00:41:41,377 --> 00:41:43,105
I don't have time for your
alpha male shit right now.
664
00:41:43,129 --> 00:41:44,129
You're both idiots.
665
00:41:44,214 --> 00:41:45,357
You clearly can't work together
666
00:41:45,381 --> 00:41:47,051
and so you're absolutely useless to me.
667
00:41:47,133 --> 00:41:48,383
So I'm gonna go find the man
668
00:41:48,468 --> 00:41:50,196
who can help me get this thing
out of my system.
669
00:41:50,220 --> 00:41:51,720
- See ya.
- You mean this man?
670
00:41:54,349 --> 00:41:55,829
I was tracking him before the attack.
671
00:41:56,184 --> 00:41:58,274
He's hard to find but I think
I got a hell of a lead.
672
00:41:58,353 --> 00:41:59,563
Russian newspaper.
673
00:41:59,646 --> 00:42:00,896
Not just any old paper.
674
00:42:01,231 --> 00:42:03,571
There's only one place
in London that sells that.
675
00:42:05,360 --> 00:42:06,900
Thank you. See you tomorrow.
676
00:42:08,154 --> 00:42:10,074
That's a bit optimistic.
677
00:42:19,082 --> 00:42:20,252
Call the director.
678
00:42:25,797 --> 00:42:28,127
Well, well, Deckard Shaw.
679
00:42:29,175 --> 00:42:30,545
How complicated for you.
680
00:42:31,553 --> 00:42:32,553
Not really.
681
00:42:33,012 --> 00:42:36,312
He's also working with DSS, Luke Hobbs.
682
00:42:36,516 --> 00:42:39,226
Hobbs. We have a history.
683
00:42:39,769 --> 00:42:40,849
They're formidable.
684
00:42:41,396 --> 00:42:42,646
Small fry.
685
00:42:42,730 --> 00:42:44,230
I'll eliminate the two of them.
686
00:42:44,315 --> 00:42:45,685
Get the asset back ASAP.
687
00:42:45,775 --> 00:42:47,275
You get the girl,
688
00:42:47,360 --> 00:42:48,900
extract the virus
689
00:42:48,987 --> 00:42:51,357
and reprogram it for phase one.
690
00:42:51,447 --> 00:42:54,117
We use that weapon to eliminate the weak
691
00:42:54,200 --> 00:42:56,700
and anyone who would get in our way.
692
00:42:57,287 --> 00:42:59,247
We're building
the perfect system, Brixton.
693
00:42:59,330 --> 00:43:02,290
Hobbs and Shaw can be
considerable assets for Eteon.
694
00:43:02,876 --> 00:43:03,876
Turn them.
695
00:43:04,294 --> 00:43:05,294
"Turn 'em"?
696
00:43:05,962 --> 00:43:07,092
Sorry, I don't follow.
697
00:43:08,089 --> 00:43:09,669
I want them turned.
698
00:43:09,757 --> 00:43:11,547
I want them working for the cause.
699
00:43:11,634 --> 00:43:12,644
Understood?
700
00:43:13,386 --> 00:43:14,466
They can't be turned.
701
00:43:15,263 --> 00:43:16,893
What makes you so certain?
702
00:43:17,473 --> 00:43:19,433
The last time we asked,
I got shot in the face.
703
00:43:19,517 --> 00:43:21,637
That makes me very certain.
704
00:43:22,020 --> 00:43:24,900
So, I suggest
that we take another approach.
705
00:43:24,981 --> 00:43:25,981
Which is why...
706
00:43:26,065 --> 00:43:27,425
I'm not asking, Brixton.
707
00:43:27,483 --> 00:43:29,693
You show them the consequences of refusal.
708
00:43:29,777 --> 00:43:32,907
Or perhaps I'll show them to you.
709
00:43:32,989 --> 00:43:33,989
Is that a threat?
710
00:43:34,699 --> 00:43:36,659
I'd remember
who you're relying on
711
00:43:36,743 --> 00:43:37,743
for your survival.
712
00:43:39,746 --> 00:43:41,036
All for the cause.
713
00:43:45,919 --> 00:43:47,521
Look, honey, I have to talk
to you about something.
714
00:43:47,545 --> 00:43:48,689
It's very important right now.
715
00:43:48,713 --> 00:43:49,883
Remember how we spoke about
716
00:43:49,964 --> 00:43:51,317
what would happen if things went sideways?
717
00:43:51,341 --> 00:43:54,641
We called it a "code red."
Well, it's happening.
718
00:43:54,719 --> 00:43:56,179
Is there anything I can do?
719
00:43:56,262 --> 00:43:58,682
You need to stay home.
You're gonna be safe there.
720
00:43:58,765 --> 00:44:00,475
As a matter of fact, we've got the CIA
721
00:44:00,558 --> 00:44:02,478
listening in on this call right now.
722
00:44:02,977 --> 00:44:04,647
Watch this. Hi, Locke.
723
00:44:04,729 --> 00:44:06,169
Everybody's safe, everybody's great.
724
00:44:06,231 --> 00:44:08,401
I'm actually at, uh, our old diner here.
725
00:44:08,483 --> 00:44:10,693
It's super weird being here
without you guys.
726
00:44:12,695 --> 00:44:13,695
Think it's closed.
727
00:44:15,240 --> 00:44:16,240
Thank you, brother.
728
00:44:17,242 --> 00:44:18,761
Honey, I've already talked to Aunt Lisa.
729
00:44:18,785 --> 00:44:19,955
She knows exactly what to do.
730
00:44:20,036 --> 00:44:21,826
I'm gonna be home as soon as I can.
731
00:44:22,664 --> 00:44:24,834
- Love you.
- I love you back.
732
00:44:26,417 --> 00:44:27,417
Goodbye.
733
00:44:29,462 --> 00:44:31,552
Luke Hobbs and Deckard Shaw.
734
00:44:32,841 --> 00:44:34,841
While Hobbs is an agent in the American...
735
00:44:35,260 --> 00:44:37,850
Tell us everything you know about this.
736
00:44:38,596 --> 00:44:39,756
My God.
737
00:44:40,974 --> 00:44:43,094
- When were you exposed?
- About 30 hours ago.
738
00:44:43,142 --> 00:44:45,562
Then the capsules containing
the virus are still intact.
739
00:44:45,645 --> 00:44:46,905
So we need to neutralize it.
740
00:44:46,980 --> 00:44:48,020
No, it is not that easy.
741
00:44:48,314 --> 00:44:50,694
It's not programmed to any DNA sequence.
742
00:44:50,775 --> 00:44:52,025
It's fatal to everyone.
743
00:44:52,110 --> 00:44:53,990
In 42 hours, the capsules will dissolve,
744
00:44:54,070 --> 00:44:55,070
and she will be infected.
745
00:44:55,154 --> 00:44:57,284
Then the virus will go airborne.
746
00:44:57,365 --> 00:45:00,525
We are talking global
contamination within a week.
747
00:45:00,618 --> 00:45:02,513
Why in the hell would you
create something like that?
748
00:45:02,537 --> 00:45:03,997
Because I thought I was one of them.
749
00:45:04,080 --> 00:45:05,080
Eteon.
750
00:45:05,164 --> 00:45:06,225
They told me they wanted to
751
00:45:06,249 --> 00:45:07,499
save the world through science.
752
00:45:07,584 --> 00:45:09,004
I believed in their cause.
753
00:45:09,085 --> 00:45:12,455
I developed the Snowflake
to be a carrier for vaccines,
754
00:45:12,547 --> 00:45:14,217
a panacea for the whole world.
755
00:45:14,299 --> 00:45:17,719
But they redeveloped it into
a programmable apocalypse.
756
00:45:17,802 --> 00:45:19,352
To attack the weakest of us.
757
00:45:19,429 --> 00:45:22,259
Those not worthy of Eteon's
vision of the future.
758
00:45:22,348 --> 00:45:24,388
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
759
00:45:24,475 --> 00:45:26,345
Well, I'm a two-times Nobel Prize winner,
760
00:45:26,436 --> 00:45:27,596
but who's counting?
761
00:45:27,687 --> 00:45:29,977
All right, you said
the virus is programmable.
762
00:45:30,064 --> 00:45:31,694
So... reprogram it.
763
00:45:31,774 --> 00:45:33,734
I can't reprogram it in a host.
764
00:45:33,818 --> 00:45:35,337
Just tell us how to get
this thing out from me.
765
00:45:35,361 --> 00:45:36,861
Well, there are two options.
766
00:45:37,530 --> 00:45:38,910
And the first is easy.
767
00:45:38,990 --> 00:45:40,200
- Go.
- Finally.
768
00:45:40,283 --> 00:45:41,783
- You kill her.
- Excuse me?
769
00:45:41,868 --> 00:45:43,095
Oh, and burn the body, of course.
770
00:45:43,119 --> 00:45:44,369
- Of course.
- Of course.
771
00:45:44,454 --> 00:45:45,754
No, I mean really burn it.
772
00:45:45,830 --> 00:45:46,960
- Really burn it.
- To ash.
773
00:45:47,040 --> 00:45:48,670
- To ash?
- Beyond all recognition.
774
00:45:48,750 --> 00:45:51,420
Let's assume that that's not an option,
shall we, genius?
775
00:45:51,503 --> 00:45:53,189
Yeah, it doesn't work for us.
Option number two.
776
00:45:53,213 --> 00:45:55,024
There is a machine
that could preserve her life
777
00:45:55,048 --> 00:45:56,048
and extract the virus.
778
00:45:56,132 --> 00:45:57,485
That should've been option number one.
779
00:45:57,509 --> 00:45:59,089
Because it's impossible to get to.
780
00:45:59,177 --> 00:46:01,467
We'll decide what's impossible.
Where is it?
781
00:46:01,554 --> 00:46:03,104
It's in the Eteon laboratory
782
00:46:03,181 --> 00:46:04,492
where the Snowflake was developed.
783
00:46:04,516 --> 00:46:07,386
A secret dark-tech complex
fortified by an army
784
00:46:07,477 --> 00:46:10,097
in the most godforsaken
part of the planet.
785
00:46:10,188 --> 00:46:12,268
But if you go there,
all three of you will die.
786
00:46:12,357 --> 00:46:13,767
So basically what you're saying is
787
00:46:13,858 --> 00:46:15,278
she dies no matter what.
788
00:46:17,362 --> 00:46:19,412
Well, who needs a drink?
789
00:46:20,615 --> 00:46:21,995
I know just the place.
790
00:46:39,968 --> 00:46:41,258
Wow, look at all these.
791
00:46:42,804 --> 00:46:44,104
Somebody's overcompensating.
792
00:46:44,764 --> 00:46:46,684
If anything, I'm under-compensating.
793
00:46:48,893 --> 00:46:51,403
And a teeny-tiny one.
Just your size.
794
00:46:53,565 --> 00:46:55,195
Used it for a job over in Italy.
795
00:46:56,359 --> 00:46:58,739
Shame we didn't need
a weightlifting bus driver.
796
00:46:59,362 --> 00:47:01,992
Would've given you a call.
797
00:47:09,873 --> 00:47:10,873
Drink?
798
00:47:11,749 --> 00:47:13,209
Yeah, I'll take a little one.
799
00:47:29,976 --> 00:47:32,056
I'll write to someone in Moscow.
An old friend.
800
00:47:32,145 --> 00:47:33,605
Yeah, we have a long history.
801
00:47:34,063 --> 00:47:36,273
She and her crew are paying
a visit to some locals.
802
00:47:36,357 --> 00:47:38,067
Particular Russian criminal element.
803
00:47:38,151 --> 00:47:39,670
They have things that we're gonna need.
804
00:47:39,694 --> 00:47:40,921
Considering your history with friends,
805
00:47:40,945 --> 00:47:42,381
how many bullets you put
in this one's head?
806
00:47:42,405 --> 00:47:43,605
They can set us up with gear,
807
00:47:43,698 --> 00:47:44,925
and I don't hear any other ideas.
808
00:47:44,949 --> 00:47:46,802
You know as well as I do
getting out of this country
809
00:47:46,826 --> 00:47:48,116
is gonna be extremely difficult.
810
00:47:48,203 --> 00:47:49,913
We have every major intelligence agency
811
00:47:49,996 --> 00:47:51,156
already hunting us down.
812
00:47:51,247 --> 00:47:53,058
And there's the fact
that you disgraced MI6
813
00:47:53,082 --> 00:47:54,752
when you betrayed your team.
814
00:48:01,508 --> 00:48:03,628
Don't believe everything
they tell you, Hat.
815
00:48:05,136 --> 00:48:06,256
Smile.
816
00:48:11,476 --> 00:48:13,329
No, regular back channels
aren't gonna work this time.
817
00:48:13,353 --> 00:48:14,914
We're gonna have to
do our best to blend in.
818
00:48:14,938 --> 00:48:16,228
Hide in plain sight.
819
00:48:16,314 --> 00:48:17,904
That's why we'll be flying commercial.
820
00:48:18,191 --> 00:48:19,293
Commercial? We're gonna get spotted
821
00:48:19,317 --> 00:48:20,957
too easy at...
822
00:48:21,653 --> 00:48:23,823
Don't worry that pea-sized brain.
I handled it.
823
00:48:23,905 --> 00:48:25,875
Cloned our cell phone signals
around the world.
824
00:48:25,949 --> 00:48:27,449
Should buy us at least 48 hours.
825
00:48:27,992 --> 00:48:29,637
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.
826
00:48:29,661 --> 00:48:31,741
Should get us past the
wandering eyes at the airport.
827
00:48:32,413 --> 00:48:34,793
This is probably the only thing
that's gonna fit.
828
00:48:36,209 --> 00:48:37,249
Fit what, a Smurf?
829
00:48:37,877 --> 00:48:39,297
I think that's one of my old ones.
830
00:48:39,504 --> 00:48:40,594
I apologize in advance
831
00:48:40,672 --> 00:48:42,272
if it's a little loose around the balls.
832
00:48:43,591 --> 00:48:45,721
Okay. What do we got, tough guy? Come on.
833
00:48:46,302 --> 00:48:47,622
I've created new identities
834
00:48:47,679 --> 00:48:49,259
and altered your biometric profiles
835
00:48:49,347 --> 00:48:50,825
so the airport scanners don't recognize
836
00:48:50,849 --> 00:48:52,219
your faces or your fingerprints.
837
00:48:52,308 --> 00:48:54,808
You're Sarah Atkins.
You work in insurance.
838
00:48:54,894 --> 00:48:55,944
Hello.
839
00:48:59,023 --> 00:49:00,653
- Thank you.
- Thanks.
840
00:49:01,192 --> 00:49:02,322
I'm Franz Gruber.
841
00:49:02,819 --> 00:49:06,109
I'm a freelance architect,
avid mountain climber,
842
00:49:06,614 --> 00:49:08,454
and a part-time ski instructor.
843
00:49:10,952 --> 00:49:11,952
Thank you.
844
00:49:12,036 --> 00:49:15,036
And you, you're Michael Oxmaul.
845
00:49:17,500 --> 00:49:18,880
"Mike Oxmaul."
846
00:49:23,965 --> 00:49:25,635
I go by Michael.
847
00:49:26,801 --> 00:49:27,862
- Freeze!
- Stay right where you are!
848
00:49:27,886 --> 00:49:29,756
- Stop, sir! Stop there!
- Stay there!
849
00:49:29,846 --> 00:49:31,366
It's Mike. It's Mike Oxmaul.
850
00:49:31,431 --> 00:49:34,061
It's not small. And my name's Michael.
851
00:49:34,142 --> 00:49:36,062
They've stopped him for what, exactly?
852
00:49:36,436 --> 00:49:38,436
Whatever it is,
it's gonna involve rubber gloves
853
00:49:38,521 --> 00:49:40,111
and a body cavity search.
854
00:49:40,356 --> 00:49:41,356
Let's go.
855
00:49:44,736 --> 00:49:46,526
Hands on your head, Oxmaul.
856
00:49:54,078 --> 00:49:55,478
Can't believe you did that.
857
00:49:55,788 --> 00:49:57,158
He was gonna slow us down.
858
00:50:00,293 --> 00:50:02,383
We can't pull this off. We both know it.
859
00:50:03,213 --> 00:50:04,732
It's bad enough
I got this thing in my blood
860
00:50:04,756 --> 00:50:06,192
that's gonna kill me and everyone else,
861
00:50:06,216 --> 00:50:08,402
but were you seriously gonna
break this mysterious machine
862
00:50:08,426 --> 00:50:11,006
out of some high-security
death virus complex
863
00:50:11,095 --> 00:50:12,715
and magically get it to work?
864
00:50:12,805 --> 00:50:13,991
Frankly, that sounds completely...
865
00:50:14,015 --> 00:50:15,295
You still wear that silly thing?
866
00:50:17,352 --> 00:50:18,732
Didn't know you still had that.
867
00:50:19,896 --> 00:50:21,146
Put the pin back in.
868
00:50:22,607 --> 00:50:23,647
You haven't changed.
869
00:50:27,403 --> 00:50:29,243
Wish I could say the same about you.
870
00:50:29,531 --> 00:50:31,371
Hey, you're gonna be okay.
871
00:50:32,492 --> 00:50:35,122
We're gonna make this work.
It's what we do.
872
00:50:36,371 --> 00:50:37,461
And what if we don't?
873
00:50:40,083 --> 00:50:41,477
What if the only option is for you to...
874
00:50:41,501 --> 00:50:42,791
It's not happening.
875
00:50:44,003 --> 00:50:46,673
Hi, I'm here. I'm Michael.
876
00:50:50,927 --> 00:50:51,967
Hi, yeah.
877
00:50:52,762 --> 00:50:54,432
Hello. All right.
878
00:50:56,182 --> 00:51:00,392
Oh, yeah, let's see. Where's my seat?
879
00:51:00,478 --> 00:51:02,728
F-one, F-two...
880
00:51:04,190 --> 00:51:05,190
F you.
881
00:51:07,944 --> 00:51:08,944
Hey.
882
00:51:12,866 --> 00:51:14,736
You are an asshole.
883
00:51:15,368 --> 00:51:16,637
You were quicker than I thought.
884
00:51:16,661 --> 00:51:18,451
Yup. Because I have a secret weapon.
885
00:51:18,538 --> 00:51:20,158
People actually like me.
886
00:51:20,832 --> 00:51:21,892
You wouldn't understand that
887
00:51:21,916 --> 00:51:23,316
because you don't have any friends.
888
00:51:28,506 --> 00:51:29,756
I love your babushka.
889
00:52:05,960 --> 00:52:07,460
Couldn't have booked an emergency row
890
00:52:07,545 --> 00:52:08,814
for a little bit more legroom, huh?
891
00:52:08,838 --> 00:52:11,468
Not everybody has hobbit legs like you.
892
00:52:11,549 --> 00:52:14,179
Hey, look, in case you didn't realize,
893
00:52:14,260 --> 00:52:15,940
I couldn't give a damn about your comfort.
894
00:52:16,387 --> 00:52:18,257
So why don't you be a good elephant,
895
00:52:18,348 --> 00:52:20,388
suck up another kilo of peanuts,
896
00:52:20,475 --> 00:52:21,985
put your chair back and relax?
897
00:52:22,519 --> 00:52:24,205
All right, listen,
don't ever tell me to relax, all right?
898
00:52:24,229 --> 00:52:25,289
Don't tell me to do anything.
899
00:52:25,313 --> 00:52:26,653
Any time you ever say anything,
900
00:52:26,731 --> 00:52:28,000
it makes me want to take my boot
901
00:52:28,024 --> 00:52:29,293
and shove it so far up your ass,
902
00:52:29,317 --> 00:52:31,086
you're gonna be spitting out
shoelaces all week.
903
00:52:31,110 --> 00:52:32,990
Hey, you know what the problem is?
904
00:52:33,821 --> 00:52:36,121
I'll tell you the problem. This job.
905
00:52:36,199 --> 00:52:37,869
This job requires stealth.
906
00:52:38,785 --> 00:52:41,505
And you... look at you.
907
00:52:41,579 --> 00:52:44,539
I mean, granted, it's not your fault.
908
00:52:44,624 --> 00:52:45,674
But you're too obvious.
909
00:52:46,084 --> 00:52:50,004
You stick out. Like balls on a bulldog.
910
00:52:50,421 --> 00:52:53,051
Dangling down in all the wrong places.
911
00:52:53,132 --> 00:52:54,722
Seemingly harmless.
912
00:52:57,095 --> 00:52:58,155
And the next thing you know,
913
00:52:58,179 --> 00:52:59,929
they're trying to impregnate your sister.
914
00:53:00,181 --> 00:53:01,561
What?
915
00:53:02,809 --> 00:53:04,809
- Impregnate your sister?
- You heard.
916
00:53:06,229 --> 00:53:07,479
Oh.
917
00:53:09,107 --> 00:53:10,107
Now I get it.
918
00:53:10,400 --> 00:53:12,530
You do? Good. I'm glad.
919
00:53:12,610 --> 00:53:13,970
Mmm-hmm?
- Yeah, I'm glad.
920
00:53:14,279 --> 00:53:15,798
- I'm very glad.
- You actually think that
921
00:53:15,822 --> 00:53:18,282
I'm going through all this effort,
on this mission,
922
00:53:18,366 --> 00:53:21,486
trying to save the world,
by the way, for a fourth time,
923
00:53:21,578 --> 00:53:23,118
because I'm really good at it.
924
00:53:23,204 --> 00:53:24,557
You think I'm going through all of this
925
00:53:24,581 --> 00:53:26,541
just so I can do the horizontal-hula,
926
00:53:26,624 --> 00:53:28,544
sexy, sexy time with your sister?
927
00:53:28,626 --> 00:53:30,666
Not all. Most.
928
00:53:31,004 --> 00:53:32,439
Let me break it down for you, Frodo.
929
00:53:32,463 --> 00:53:34,763
This ain't 1955 anymore, all right?
930
00:53:34,841 --> 00:53:36,381
Despite the fact that that girl
931
00:53:36,467 --> 00:53:38,047
sleeping right there is related to you,
932
00:53:38,136 --> 00:53:39,426
she's still one of the toughest,
933
00:53:39,512 --> 00:53:41,102
baddest, most capable women
934
00:53:41,181 --> 00:53:43,271
I've ever encountered in my entire life.
935
00:53:43,349 --> 00:53:46,229
And if she chooses to look the way
936
00:53:46,769 --> 00:53:49,059
of this big, brown,
937
00:53:49,606 --> 00:53:54,436
well-endowed, tattooed mountain of a man,
938
00:53:54,527 --> 00:53:55,607
then guess what.
939
00:53:56,196 --> 00:53:58,066
I'm gonna let her climb this mountain
940
00:53:58,489 --> 00:54:03,159
over and over and over again.
941
00:54:03,244 --> 00:54:04,834
You stay away from her.
942
00:54:05,413 --> 00:54:08,503
I see what you're doing.
You think I'm stupid?
943
00:54:08,583 --> 00:54:09,810
Of course I think you're stupid.
944
00:54:09,834 --> 00:54:11,061
But you know what? I'll do you a favor.
945
00:54:11,085 --> 00:54:12,480
I'll knock that dumb
right out of your skull.
946
00:54:12,504 --> 00:54:13,634
You just say the word, jack.
947
00:54:13,713 --> 00:54:14,803
You know what I wanna do?
948
00:54:14,881 --> 00:54:16,171
I wanna do an Irish jig
949
00:54:16,257 --> 00:54:19,387
on your arse-ugly face at 30,000 feet.
950
00:54:19,469 --> 00:54:20,849
- Oh, 30,000 feet.
- Yeah.
951
00:54:20,929 --> 00:54:22,449
- So you wanna dance right now?
- Yeah.
952
00:54:22,514 --> 00:54:24,974
The only thing holding you back
is air and opportunity.
953
00:54:25,058 --> 00:54:26,978
And there goes the air.
954
00:54:27,060 --> 00:54:28,640
- Bring it on, Don Ho.
- "Don Ho"?
955
00:54:29,020 --> 00:54:30,600
That's enough! Hey, cut it out.
956
00:54:30,980 --> 00:54:32,190
Both of y'all, cut it out.
957
00:54:32,482 --> 00:54:34,362
Oh, see? You woke up the air marshal.
958
00:54:34,442 --> 00:54:35,742
You woke the air marshal.
959
00:54:35,818 --> 00:54:37,087
How'd you know I was the air marshal?
960
00:54:37,111 --> 00:54:38,756
- Unaccompanied.
- Late boarding the plane.
961
00:54:38,780 --> 00:54:39,780
Aisle seat.
962
00:54:40,114 --> 00:54:41,284
Golf shirt.
963
00:54:43,284 --> 00:54:45,334
Let's just call that an educated guess.
964
00:54:46,079 --> 00:54:47,999
Air Marshal Dinkley, at your service.
965
00:54:48,081 --> 00:54:50,171
I'm sorry, did you just say "Dinkley"?
966
00:54:50,250 --> 00:54:52,540
What's the problem? Dinkley.
967
00:54:53,127 --> 00:54:54,457
I understand this big fella,
968
00:54:54,546 --> 00:54:56,126
because it's my job to observe.
969
00:54:56,214 --> 00:54:57,884
Thick neck, your head's been on a swivel
970
00:54:57,966 --> 00:54:59,546
since you've been on this damn plane.
971
00:54:59,634 --> 00:55:02,354
Every passenger that's got on here
you been checking out.
972
00:55:02,428 --> 00:55:03,548
You're a lawman.
973
00:55:03,638 --> 00:55:06,308
And you, Mr. Armani pants, you're a spy.
974
00:55:07,475 --> 00:55:08,975
- He's pretty good.
- Not bad.
975
00:55:09,060 --> 00:55:10,690
I get it. We're all big guys.
976
00:55:10,770 --> 00:55:12,310
The three of us. Alphas.
977
00:55:12,939 --> 00:55:15,319
Three apex predators cooped up in the sky.
978
00:55:15,400 --> 00:55:16,530
Tensions get high.
979
00:55:16,609 --> 00:55:17,920
What you throwing up
on the bench, big fella?
980
00:55:17,944 --> 00:55:19,024
Three, four hundred pounds?
981
00:55:20,071 --> 00:55:22,031
- Little less.
- Yeah, light work.
982
00:55:22,365 --> 00:55:24,775
I'm doing the same thing. Slugging weight.
983
00:55:25,243 --> 00:55:26,453
Clanging and banging.
984
00:55:26,703 --> 00:55:27,703
What you into?
985
00:55:28,037 --> 00:55:29,537
Hot yoga? Pilates?
986
00:55:30,081 --> 00:55:31,921
Probably mess around in the Octagon.
987
00:55:32,000 --> 00:55:33,460
Yeah, you wanna know what I do?
988
00:55:33,543 --> 00:55:35,883
I sit in a can of farts all day long.
989
00:55:36,462 --> 00:55:37,882
That's what I'm dealing with.
990
00:55:37,964 --> 00:55:40,724
It's an occasional terrorist
and a lot of recycled ass.
991
00:55:40,800 --> 00:55:42,840
I would give anything
to be on the front line again.
992
00:55:43,595 --> 00:55:44,605
"Again"?
993
00:55:45,096 --> 00:55:46,096
What?
994
00:55:46,181 --> 00:55:47,741
I was a compartmented element for JSOC.
995
00:55:47,765 --> 00:55:48,805
You were in Delta?
996
00:55:48,892 --> 00:55:51,022
Sabre Squad Echo, 24/7, baby.
997
00:55:51,102 --> 00:55:52,772
"Echo"? Those guys were the warlocks
998
00:55:52,854 --> 00:55:54,206
because of the magic they could do.
999
00:55:54,230 --> 00:55:55,624
- That's right.
- If that's the case,
1000
00:55:55,648 --> 00:55:57,398
then I'mma say "abracadabra," bitches.
1001
00:55:57,483 --> 00:55:59,193
You're looking at the magic.
1002
00:55:59,277 --> 00:56:02,237
You know what your problem is?
Your balance is off.
1003
00:56:02,697 --> 00:56:04,067
You need a third squaddie.
1004
00:56:04,157 --> 00:56:05,277
- No, no, we're good.
- No.
1005
00:56:05,366 --> 00:56:06,616
Guys, I know the game.
1006
00:56:06,701 --> 00:56:09,451
You hear me?
I know the game.
1007
00:56:09,787 --> 00:56:10,827
What are you doing?
1008
00:56:10,872 --> 00:56:11,974
What do you mean, "What am I doing?"
1009
00:56:11,998 --> 00:56:14,168
- Don't talk like that.
- You sound different.
1010
00:56:14,542 --> 00:56:16,212
- Do I?
- That's not your voice.
1011
00:56:16,294 --> 00:56:17,294
Use your regular voice.
1012
00:56:17,378 --> 00:56:20,008
This is my regular voice.
1013
00:56:20,089 --> 00:56:22,379
I'm talking like the warlocks talk, baby.
1014
00:56:22,467 --> 00:56:23,587
They don't talk like that.
1015
00:56:23,676 --> 00:56:24,737
I'm just showing you.
1016
00:56:24,761 --> 00:56:25,891
That's all, guys. Look,
1017
00:56:25,970 --> 00:56:27,680
all I'm saying is I could complete
1018
00:56:27,764 --> 00:56:29,434
this holy trinity that you guys have.
1019
00:56:29,516 --> 00:56:30,806
Three would be too much.
1020
00:56:31,434 --> 00:56:33,024
Here's my résumé. This is my card.
1021
00:56:33,102 --> 00:56:34,352
'Cause if you need stuff,
1022
00:56:34,437 --> 00:56:36,307
I'm the guy that you call
to get what you need.
1023
00:56:36,397 --> 00:56:37,977
You want a Citation X? You want a GV?
1024
00:56:38,066 --> 00:56:39,186
You want a Boeing 747?
1025
00:56:39,275 --> 00:56:41,855
You want a helicopter?
You want something stealth?
1026
00:56:42,529 --> 00:56:44,359
I'm an air marshal. I'm your guy.
1027
00:56:51,454 --> 00:56:53,874
Please. Please let me go.
1028
00:56:59,420 --> 00:57:01,340
What do you want?
1029
00:57:01,422 --> 00:57:03,512
I want our property
out of that girl's blood.
1030
00:57:03,591 --> 00:57:06,261
No, the virus is too dangerous. I can't!
1031
00:57:16,479 --> 00:57:18,609
Humans must evolve, Professor.
1032
00:57:18,690 --> 00:57:20,480
Without Eteon's upgrades,
1033
00:57:20,567 --> 00:57:23,737
the human body's
really not worth that much.
1034
00:57:23,820 --> 00:57:26,280
Maybe 11 pence worth of magnesium,
1035
00:57:26,364 --> 00:57:27,914
couple of pence worth of calcium,
1036
00:57:28,491 --> 00:57:29,491
little bit of iron.
1037
00:57:30,994 --> 00:57:32,374
Not worth much.
1038
00:57:32,662 --> 00:57:36,372
I'd say, all in all,
probably about three pound.
1039
00:57:37,000 --> 00:57:39,130
Three pound fifty, max.
1040
00:57:40,003 --> 00:57:43,633
The entirety of a man's worth,
small change.
1041
00:57:45,466 --> 00:57:47,966
You're gonna reprogram that virus for me.
1042
00:57:48,386 --> 00:57:49,386
I won't.
1043
00:58:14,954 --> 00:58:16,964
Ah, your friend's
a Russian mobster.
1044
00:58:17,749 --> 00:58:19,749
This girl steals
from Russian mobsters.
1045
00:58:20,210 --> 00:58:22,380
Actually, she steals from everyone.
1046
00:58:22,462 --> 00:58:24,012
It's kind of her thing.
1047
00:58:33,932 --> 00:58:34,932
Deckard Shaw.
1048
00:58:36,518 --> 00:58:37,558
Margarita.
1049
00:58:56,496 --> 00:58:58,206
Oh, I did not see that coming.
1050
00:58:58,915 --> 00:59:00,505
I wish I didn't see that at all.
1051
00:59:01,751 --> 00:59:02,751
Me too.
1052
00:59:03,753 --> 00:59:04,833
I got your list.
1053
00:59:05,713 --> 00:59:07,133
It's long.
1054
00:59:07,841 --> 00:59:09,591
I asked for a house on a runway.
1055
00:59:09,676 --> 00:59:12,846
Not sure a dozen Russians
in duct tape were on the list.
1056
00:59:12,929 --> 00:59:14,809
Well, give me more than three-hour notice,
1057
00:59:14,889 --> 00:59:17,179
and I wouldn't have to
resort to such extremes.
1058
00:59:17,600 --> 00:59:19,160
Not sure three hours has anything to do
1059
00:59:19,227 --> 00:59:20,807
with your extremes, Margarita.
1060
00:59:22,605 --> 00:59:23,895
Qué mierda, Deckard.
1061
00:59:24,774 --> 00:59:28,114
Eteon. Could you pick
a harder place to break into?
1062
00:59:28,194 --> 00:59:30,704
We need to find the C-17
viral extraction machine.
1063
00:59:30,780 --> 00:59:31,860
Could be anywhere.
1064
00:59:31,948 --> 00:59:34,408
That facility is three square miles
of research labs.
1065
00:59:34,492 --> 00:59:37,792
Yeah. And it's a powder keg
packed with munitions.
1066
00:59:37,871 --> 00:59:39,331
We've gotta pull a Mick Jagger.
1067
00:59:40,498 --> 00:59:41,618
This sounds like a fun game.
1068
00:59:41,708 --> 00:59:43,668
We're not getting you on the inside. No.
1069
00:59:43,751 --> 00:59:44,961
When Deck and I were kids,
1070
00:59:45,044 --> 00:59:46,856
we'd spend our time
coming up with these grifts.
1071
00:59:46,880 --> 00:59:48,510
A "Mick Jagger" was a job
1072
00:59:48,590 --> 00:59:50,300
that required one person to showboat
1073
00:59:50,383 --> 00:59:53,643
to draw all the eyes while
the others made the music.
1074
00:59:54,137 --> 00:59:55,717
A typical inside job.
1075
00:59:58,850 --> 01:00:00,350
Guys, you heard Andreiko.
1076
01:00:00,435 --> 01:00:02,035
They have to use the extraction machine.
1077
01:00:02,103 --> 01:00:03,443
So they'll take me right to it.
1078
01:00:04,439 --> 01:00:05,559
No, I can do it.
1079
01:00:06,941 --> 01:00:08,071
We can do it.
1080
01:00:09,027 --> 01:00:10,317
So now the only question is
1081
01:00:10,403 --> 01:00:12,113
how to ring Eteon's dinner bell.
1082
01:00:12,530 --> 01:00:14,070
Oh, I can handle that part.
1083
01:00:14,157 --> 01:00:16,327
But first, let's get you geared up.
1084
01:00:18,578 --> 01:00:20,198
These are your HALO parachutes.
1085
01:00:22,957 --> 01:00:25,247
Earbuds for encrypted communication.
1086
01:00:25,835 --> 01:00:28,295
Scorpion EVO 3 with optical sights.
1087
01:00:29,964 --> 01:00:31,844
Ultra-thin bullet-resisting Kevlar.
1088
01:00:32,842 --> 01:00:35,052
Infrared cameras for seeing through walls.
1089
01:00:35,803 --> 01:00:37,103
And last but not least,
1090
01:00:37,555 --> 01:00:39,175
compact hydrogen detonator.
1091
01:00:39,933 --> 01:00:43,193
Put it in the right spot,
it'll blow the place sky-high.
1092
01:00:44,521 --> 01:00:45,521
How do I look?
1093
01:00:46,731 --> 01:00:47,821
Looks a little tight.
1094
01:00:55,365 --> 01:00:56,705
How you holding up?
1095
01:00:57,825 --> 01:00:59,405
You know, if things go south in there,
1096
01:00:59,494 --> 01:01:00,754
you can't leave me alive.
1097
01:01:02,956 --> 01:01:04,456
We're gonna get you out of there.
1098
01:01:05,291 --> 01:01:06,671
Let me tell you something else.
1099
01:01:07,210 --> 01:01:08,540
"The key to immortality
1100
01:01:08,628 --> 01:01:11,048
"is first living a life
worth remembering."
1101
01:01:12,715 --> 01:01:14,675
- Is that more Nietzsche?
- Nah.
1102
01:01:15,260 --> 01:01:17,260
That's Bruce Lee.
1103
01:01:19,097 --> 01:01:20,097
Come on.
1104
01:01:28,481 --> 01:01:29,601
How'd you find her?
1105
01:01:30,275 --> 01:01:32,355
You've heard about me.
I'm good at my job.
1106
01:01:32,986 --> 01:01:33,986
Was she alone?
1107
01:01:35,280 --> 01:01:36,280
Yeah.
1108
01:01:37,866 --> 01:01:40,326
If you're lying to me,
I will cut your heart out.
1109
01:01:40,410 --> 01:01:41,450
Do you understand?
1110
01:01:43,496 --> 01:01:45,286
I'd be afraid if I had one.
1111
01:02:16,821 --> 01:02:17,951
Now that's a ride.
1112
01:02:18,031 --> 01:02:19,031
What a ride.
1113
01:02:19,532 --> 01:02:20,532
I got shotgun.
1114
01:02:21,159 --> 01:02:23,489
- I got shotgun.
- No, no, no. Don't start.
1115
01:02:23,578 --> 01:02:24,748
I got shotgun.
1116
01:02:30,251 --> 01:02:31,541
We're entering the drop zone!
1117
01:02:31,628 --> 01:02:33,958
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
1118
01:02:34,047 --> 01:02:35,167
- On my three!
- Okay.
1119
01:02:35,256 --> 01:02:36,586
- One!
- Uh-uh.
1120
01:02:37,342 --> 01:02:40,182
- You asshole!
- Whoo!
1121
01:02:48,645 --> 01:02:50,405
Nobody tells me what to do.
1122
01:03:07,330 --> 01:03:09,710
So, I'm intrigued,
do you wash the blood off your hands
1123
01:03:09,791 --> 01:03:12,501
before you count your money
or is it afterwards?
1124
01:03:22,053 --> 01:03:23,053
Dismissed.
1125
01:03:24,681 --> 01:03:25,931
You don't get it, do you?
1126
01:03:26,015 --> 01:03:28,055
You know, the weak deal with money.
1127
01:03:28,142 --> 01:03:30,602
We deal with evolutionary change.
1128
01:03:30,687 --> 01:03:33,227
Change that sometimes require
acts of violence.
1129
01:03:33,314 --> 01:03:35,154
Like killing innocent people with viruses?
1130
01:03:35,233 --> 01:03:36,323
Only the weak ones.
1131
01:03:36,401 --> 01:03:38,121
We're dealing with the future
of the planet.
1132
01:03:38,194 --> 01:03:39,454
Things that money cannot buy.
1133
01:03:39,779 --> 01:03:41,949
Oh, like your soul back?
1134
01:03:42,407 --> 01:03:43,407
My soul?
1135
01:03:44,200 --> 01:03:45,450
Your brother took my soul.
1136
01:03:46,661 --> 01:03:48,411
The boys in the lab made me a new one.
1137
01:03:48,997 --> 01:03:50,077
Now, that's progress.
1138
01:04:07,765 --> 01:04:10,265
Welcome to the
extraction room, Miss Shaw.
1139
01:04:13,271 --> 01:04:14,311
Get her ready.
1140
01:04:16,566 --> 01:04:17,726
It won't be long.
1141
01:04:24,282 --> 01:04:25,801
I tell you,
we ain't gonna want to be here
1142
01:04:25,825 --> 01:04:27,195
when this thing goes off.
1143
01:04:28,953 --> 01:04:30,963
Looks like she's 400 yards through there.
1144
01:04:31,372 --> 01:04:33,434
Looks like they're holding her
in some sort of medical pod.
1145
01:04:33,458 --> 01:04:36,168
Timer's set for 45 minutes.
We get in and get out.
1146
01:04:36,252 --> 01:04:38,002
Blow this death factory to pieces.
1147
01:04:38,087 --> 01:04:39,167
Remember the hallway.
1148
01:04:39,255 --> 01:04:40,255
No guns.
1149
01:04:40,340 --> 01:04:42,020
Right. Those guys have to be alive.
1150
01:04:42,050 --> 01:04:43,110
Because at the end of the hallway
1151
01:04:43,134 --> 01:04:45,224
the retinal scanner needs
a match to open the door.
1152
01:04:45,762 --> 01:04:47,472
- Pick a door.
- I'm right there.
1153
01:04:47,555 --> 01:04:48,635
Nope, that's my door.
1154
01:04:48,723 --> 01:04:49,933
What's the matter with you?
1155
01:04:55,396 --> 01:04:57,686
I made a mistake. This is your door.
1156
01:04:57,774 --> 01:05:00,324
Oh, no. No backsies. What's the matter?
1157
01:05:00,401 --> 01:05:01,962
You got a lot of bad guys
behind that door?
1158
01:05:01,986 --> 01:05:04,156
Watch this. You might learn something.
1159
01:05:40,024 --> 01:05:41,324
Watch this.
1160
01:06:38,416 --> 01:06:40,096
Enter corresponding match.
1161
01:06:41,044 --> 01:06:42,254
Access denied.
1162
01:06:43,421 --> 01:06:44,631
Access denied.
1163
01:06:47,759 --> 01:06:49,139
Access denied.
1164
01:06:56,976 --> 01:06:58,766
Access denied.
1165
01:07:01,981 --> 01:07:03,151
Access denied.
1166
01:07:05,527 --> 01:07:06,607
Access denied.
1167
01:07:06,694 --> 01:07:07,994
Access denied.
1168
01:07:08,071 --> 01:07:09,281
Access denied.
1169
01:07:10,532 --> 01:07:11,872
Access denied.
1170
01:07:14,786 --> 01:07:15,906
You come and do it!
1171
01:07:17,622 --> 01:07:19,172
Access granted.
1172
01:07:21,417 --> 01:07:22,627
Doors opening.
1173
01:07:30,760 --> 01:07:33,100
Very good. Well done, boys.
1174
01:07:34,222 --> 01:07:36,022
I'm impressed that you even got in here.
1175
01:07:54,367 --> 01:07:56,537
Is this your first day
on the Death Star?
1176
01:07:57,704 --> 01:08:00,874
The syringe is ready.
1177
01:08:01,082 --> 01:08:04,422
Because you seem... new.
1178
01:08:04,502 --> 01:08:06,172
This will shut her up.
1179
01:08:19,475 --> 01:08:23,555
That... That's...
That's not possible.
1180
01:08:28,026 --> 01:08:29,316
No. What are you doing?
1181
01:08:29,402 --> 01:08:30,862
Having to extract it myself.
1182
01:08:34,490 --> 01:08:35,490
Wait!
1183
01:08:59,098 --> 01:09:01,768
There he is. Nice and rested?
1184
01:09:02,810 --> 01:09:03,980
Get your full eight hours?
1185
01:09:04,062 --> 01:09:05,692
I was gonna order some room service.
1186
01:09:06,856 --> 01:09:07,856
What do you fancy?
1187
01:09:07,941 --> 01:09:09,571
French toast? I'll get the order in.
1188
01:09:09,651 --> 01:09:11,821
I just dreamt they killed you
before I woke up.
1189
01:09:12,862 --> 01:09:14,412
Pretty disappointed right now.
1190
01:09:14,489 --> 01:09:16,819
It's a little elaborate, I must admit.
1191
01:09:17,450 --> 01:09:19,540
Old-school interrogation technique
1192
01:09:19,619 --> 01:09:20,789
we picked up in black ops.
1193
01:09:20,870 --> 01:09:22,410
Shock will kill a man in three.
1194
01:09:22,497 --> 01:09:23,577
Do you remember that, Deck?
1195
01:09:24,123 --> 01:09:26,253
Yeah, I remember
a lot of things from back then.
1196
01:09:26,709 --> 01:09:28,879
I reckon you've only got
four shocks in you, boys.
1197
01:09:28,962 --> 01:09:30,632
Yeah? I think we could take five.
1198
01:09:30,713 --> 01:09:32,923
"Five"? Well, all right.
1199
01:09:44,519 --> 01:09:46,599
You had to open your big mouth, didn't ya?
1200
01:09:47,188 --> 01:09:49,398
I thought it was a cool thing
to say in the moment.
1201
01:10:07,333 --> 01:10:09,253
Do you remember
when we were real brothers?
1202
01:10:09,335 --> 01:10:11,375
Task Force Black.
Do you remember that, Deck?
1203
01:10:12,046 --> 01:10:14,336
Man, we ended up
seeing the worst in people.
1204
01:10:14,424 --> 01:10:16,384
Worst in our countries, our leaders,
1205
01:10:16,467 --> 01:10:19,047
our enemies, our friends.
1206
01:10:19,137 --> 01:10:20,948
You don't know the meaning
of that word anymore.
1207
01:10:20,972 --> 01:10:22,972
But don't worry about it, neither does he.
1208
01:10:23,057 --> 01:10:24,201
He shoots them right in the head,
1209
01:10:24,225 --> 01:10:26,385
but in your case, I thought
it was hell of a good idea.
1210
01:10:26,436 --> 01:10:27,516
Big man, you still talking?
1211
01:10:27,604 --> 01:10:29,444
I said I thought it was
a hell of a good...
1212
01:10:35,904 --> 01:10:37,114
Oh!
1213
01:10:37,947 --> 01:10:39,117
Shit.
1214
01:10:40,491 --> 01:10:42,871
You know, it's funny how
humanity's hate for each other
1215
01:10:42,952 --> 01:10:44,912
is stronger than
its own self-preservation,
1216
01:10:44,996 --> 01:10:46,246
which is why we're here.
1217
01:10:46,331 --> 01:10:47,621
Remember eight years ago, Deck,
1218
01:10:47,707 --> 01:10:49,877
when Eteon asked us to join their mission?
1219
01:10:49,959 --> 01:10:51,629
Oh, you mean their death cult.
1220
01:10:52,378 --> 01:10:54,508
- They're lunatics.
- Visionaries.
1221
01:10:54,589 --> 01:10:56,169
Visionaries of a future.
1222
01:10:56,257 --> 01:10:58,257
A bigger future. A brighter future.
1223
01:10:58,343 --> 01:11:00,263
You remember the data they gave us, man.
1224
01:11:00,345 --> 01:11:02,605
What with environmental damage,
1225
01:11:02,680 --> 01:11:04,180
capitalism, terrorism,
1226
01:11:04,766 --> 01:11:07,436
humanity wipes itself out by 2096.
1227
01:11:07,519 --> 01:11:08,979
Now, that is scary to me.
1228
01:11:09,062 --> 01:11:11,522
But if we fulfill Eteon's vision,
1229
01:11:11,606 --> 01:11:12,856
you save their world.
1230
01:11:12,941 --> 01:11:14,376
You don't save the world with genocide.
1231
01:11:14,400 --> 01:11:16,190
Genocide, schmenocide.
1232
01:11:16,903 --> 01:11:18,243
You know what this virus is?
1233
01:11:19,113 --> 01:11:21,913
This virus is a necessary
shock to the system.
1234
01:11:35,839 --> 01:11:37,549
Whoo! That's three.
1235
01:11:39,092 --> 01:11:40,092
I love this thing.
1236
01:11:40,176 --> 01:11:42,676
Told you then, I'm telling you now,
1237
01:11:42,762 --> 01:11:44,512
your metrics are off.
1238
01:11:45,306 --> 01:11:48,426
One good reason:
You assume the worst in people.
1239
01:11:48,518 --> 01:11:50,808
People cannot be trusted
to do the right thing.
1240
01:11:50,895 --> 01:11:51,935
Look at the two of you.
1241
01:11:52,021 --> 01:11:53,499
The fate of the world is in your hands,
1242
01:11:53,523 --> 01:11:54,683
and you can't even get along.
1243
01:11:55,400 --> 01:11:57,280
But you know all about
doing the right thing,
1244
01:11:57,360 --> 01:11:59,030
don't you, Shaw? Yeah.
1245
01:12:02,866 --> 01:12:04,366
Little souvenir, huh, bro?
1246
01:12:06,995 --> 01:12:09,875
You come to kill me,
I'll do the same every time.
1247
01:12:10,957 --> 01:12:12,287
What'd you expect? A shiatsu?
1248
01:12:15,670 --> 01:12:16,670
Anyone talking to you?
1249
01:12:18,256 --> 01:12:19,256
Your mama.
1250
01:12:24,637 --> 01:12:26,467
Yeah!
1251
01:12:28,433 --> 01:12:30,523
I get it. You're still mad.
1252
01:12:30,602 --> 01:12:34,272
You're upset because,
hey, when you wouldn't turn,
1253
01:12:34,606 --> 01:12:35,708
they asked me to come and kill you
1254
01:12:35,732 --> 01:12:36,732
and, of course, I had to
1255
01:12:36,816 --> 01:12:38,026
because you knew too much.
1256
01:12:39,194 --> 01:12:42,204
But I think about that night a lot.
I think about it.
1257
01:12:42,280 --> 01:12:45,120
Because what I realize now
that I did not realize then
1258
01:12:45,200 --> 01:12:47,830
is that when you shot me,
you gave me a gift.
1259
01:12:48,411 --> 01:12:51,331
Look at me. I'm black Superman.
1260
01:12:51,998 --> 01:12:54,038
Bulletproof, new spine,
1261
01:12:54,125 --> 01:12:57,955
and the more machine I become,
the more humane I am.
1262
01:12:58,046 --> 01:12:59,956
This is what you wanna fight for.
1263
01:13:00,548 --> 01:13:03,378
I'm giving you another chance
to join us, Deckard.
1264
01:13:03,468 --> 01:13:05,678
And the boss wants big mouth as well.
1265
01:13:05,762 --> 01:13:07,142
If not, I kill you both.
1266
01:13:07,805 --> 01:13:10,015
Which, honestly, I'd love to do.
1267
01:13:11,851 --> 01:13:14,601
You know Eteon.
You know what they're capable of.
1268
01:13:14,687 --> 01:13:17,727
They rebuilt me. Dismantled him.
1269
01:13:17,815 --> 01:13:19,685
Made it look like he killed his own team.
1270
01:13:19,776 --> 01:13:22,816
Even your own sister... disowned you.
1271
01:13:26,491 --> 01:13:27,661
Just say the word, bro.
1272
01:13:27,742 --> 01:13:29,992
Say the word and all of this goes away.
1273
01:13:30,495 --> 01:13:32,875
Your sister lives. His daughter lives.
1274
01:13:32,956 --> 01:13:34,496
We get you some upgrades,
1275
01:13:34,582 --> 01:13:36,252
and we go on to saving the world.
1276
01:13:38,628 --> 01:13:39,668
What's it to be?
1277
01:13:39,754 --> 01:13:41,384
Join the evolution of man,
1278
01:13:41,464 --> 01:13:42,724
or die with the weak?
1279
01:13:45,093 --> 01:13:46,093
Just get it done.
1280
01:13:47,804 --> 01:13:50,144
I told the boss
you wouldn't change your mind.
1281
01:13:50,932 --> 01:13:51,932
See you later.
1282
01:13:52,016 --> 01:13:54,346
Wait, wait, wait, wait. Wait!
1283
01:13:56,855 --> 01:13:58,195
I think we should join.
1284
01:13:58,273 --> 01:13:59,483
Join?
1285
01:14:01,943 --> 01:14:04,033
You said some really compelling things.
1286
01:14:04,112 --> 01:14:05,702
I mean, that black Superman thing,
1287
01:14:05,780 --> 01:14:07,070
that really got me. I love that.
1288
01:14:07,156 --> 01:14:09,616
What are you, deaf, stupid, or both?
We ain't joining.
1289
01:14:09,701 --> 01:14:11,262
There you go again,
you're just thinking about yourself.
1290
01:14:11,286 --> 01:14:12,446
You're such a diva.
1291
01:14:12,537 --> 01:14:14,207
What about my feelings, for once?
1292
01:14:14,289 --> 01:14:15,329
Let me tell you something,
1293
01:14:15,373 --> 01:14:17,503
if we were a band, you know who you'd be?
1294
01:14:17,584 --> 01:14:18,834
You'd be Mick Jagger.
1295
01:14:18,918 --> 01:14:19,918
"Mick Jagger"?
1296
01:14:21,796 --> 01:14:22,796
Mick Jagger.
1297
01:14:23,339 --> 01:14:24,879
Oi, what's it to be?
1298
01:14:25,758 --> 01:14:27,048
In or out?
1299
01:14:32,223 --> 01:14:33,742
- We're not gonna join.
- We're not gonna join.
1300
01:14:33,766 --> 01:14:35,035
But since you're standing there,
1301
01:14:35,059 --> 01:14:36,349
here's what I'm gonna do.
1302
01:14:36,436 --> 01:14:38,096
I'm gonna rip the arm off this chair.
1303
01:14:38,188 --> 01:14:39,978
I'm gonna smash him right in the face.
1304
01:14:40,064 --> 01:14:41,944
Stab him right in the neck
for looking that way.
1305
01:14:42,025 --> 01:14:44,155
Kill all 13 guys in seven seconds.
1306
01:14:44,235 --> 01:14:45,485
And here's what I'm gonna do.
1307
01:14:45,570 --> 01:14:47,910
I'm gonna slip out of these
chains and dropkick him,
1308
01:14:47,989 --> 01:14:50,449
him and him right in the throat.
1309
01:14:50,950 --> 01:14:53,950
No, not him, that's my guy.
You gotta pick another guy.
1310
01:14:54,037 --> 01:14:55,806
What do you mean that's your guy?
That's my guy.
1311
01:14:55,830 --> 01:14:57,330
No, no, no. That's face-smash guy.
1312
01:14:57,415 --> 01:14:58,865
You gotta find another dropkick guy.
1313
01:14:58,958 --> 01:15:00,958
You want a face-smash guy?
I'm gonna find you one.
1314
01:15:01,044 --> 01:15:02,344
See that guy over there?
1315
01:15:02,754 --> 01:15:05,054
The big one. The big one.
1316
01:15:05,131 --> 01:15:07,051
- That's face-smash guy.
- No, he's way too big.
1317
01:15:07,133 --> 01:15:08,433
Ain't that right, Hattie?
1318
01:15:10,053 --> 01:15:11,103
Let 'em go.
1319
01:15:11,179 --> 01:15:14,889
All right, boys, stay calm.
We need her alive.
1320
01:15:15,600 --> 01:15:17,350
Let them go, or what?
1321
01:15:17,435 --> 01:15:19,475
Or you're gonna get
a nice new breeze there
1322
01:15:19,562 --> 01:15:20,789
at the center of your forehead.
1323
01:15:20,813 --> 01:15:22,193
You're not gonna shoot me.
1324
01:15:23,316 --> 01:15:26,026
Because you need
an activation chip to fire that gun.
1325
01:15:26,319 --> 01:15:27,609
Sorry.
1326
01:15:27,695 --> 01:15:30,195
Try this gun!
1327
01:15:33,743 --> 01:15:35,243
I'm not small change.
1328
01:16:06,943 --> 01:16:08,363
- Let's roll.
- You think?
1329
01:16:08,444 --> 01:16:09,454
Dick.
1330
01:16:46,024 --> 01:16:47,024
There she is.
1331
01:16:54,032 --> 01:16:56,582
- Hattie, where's the machine?
- It's in the second truck.
1332
01:16:56,659 --> 01:16:57,829
On it.
1333
01:17:03,082 --> 01:17:04,132
Mick Jagger.
1334
01:17:04,209 --> 01:17:05,209
Never fails.
1335
01:17:12,842 --> 01:17:14,512
We're not out of this yet, Hattie.
1336
01:17:21,309 --> 01:17:22,519
Got the machine.
1337
01:17:28,650 --> 01:17:30,940
Get a move on!
Train's leaving the station!
1338
01:17:51,840 --> 01:17:54,220
That sumbitch really is black Superman.
1339
01:18:11,192 --> 01:18:12,612
Engage drones.
1340
01:18:26,708 --> 01:18:28,038
We're running out of road.
1341
01:18:29,460 --> 01:18:30,670
Hold on!
1342
01:18:38,595 --> 01:18:39,645
Route to intercept.
1343
01:19:06,414 --> 01:19:08,294
Ahh! Whoo!
1344
01:19:16,382 --> 01:19:17,882
On your left.
1345
01:19:22,305 --> 01:19:23,315
Brace yourself.
1346
01:19:48,122 --> 01:19:50,462
Hobbs, this ain't gonna make it.
1347
01:19:51,292 --> 01:19:52,382
Bringing her to ya.
1348
01:19:52,460 --> 01:19:54,250
You thinking what I'm thinking, Shaw?
1349
01:19:54,337 --> 01:19:55,917
Let's trade some paint.
1350
01:19:56,381 --> 01:19:57,551
Trade some paint.
1351
01:20:26,452 --> 01:20:27,452
Hattie.
1352
01:20:27,537 --> 01:20:29,117
- Huh?
- You trust me?
1353
01:21:23,301 --> 01:21:24,841
Gonna need a ride.
1354
01:21:24,928 --> 01:21:26,298
I know what you're thinking.
1355
01:21:26,387 --> 01:21:28,057
Just keep driving. I'll make it.
1356
01:21:39,651 --> 01:21:40,651
Take the wheel.
1357
01:21:55,500 --> 01:21:57,000
There he is.
1358
01:21:58,211 --> 01:21:59,421
- I got him.
- No, I got him.
1359
01:21:59,504 --> 01:22:00,884
- No, I got him.
- I got him.
1360
01:22:22,735 --> 01:22:24,105
I thought you were strong.
1361
01:23:24,464 --> 01:23:25,504
I'm sorry, brother.
1362
01:23:26,007 --> 01:23:27,677
This thing is really damaged.
1363
01:23:28,051 --> 01:23:30,011
Well, there goes option two.
1364
01:23:30,386 --> 01:23:31,626
That only leaves the first one.
1365
01:23:31,679 --> 01:23:32,759
Come on. Stop it, Hat.
1366
01:23:32,847 --> 01:23:34,847
I'm tired, Deck. I am done running.
1367
01:23:34,933 --> 01:23:36,813
- We still got time.
- "Time"?
1368
01:23:36,893 --> 01:23:38,693
Time for what? The machine's destroyed.
1369
01:23:38,770 --> 01:23:40,350
- Yeah, well, we'll fix it.
- How?
1370
01:23:40,438 --> 01:23:41,999
We need to find a place
to get off the grid.
1371
01:23:42,023 --> 01:23:43,903
Where?
We're wanted all over the world,
1372
01:23:43,983 --> 01:23:44,983
and Brixton won't stop.
1373
01:23:45,068 --> 01:23:46,128
We can't risk millions of people.
1374
01:23:46,152 --> 01:23:47,362
I told you on the plane,
1375
01:23:47,445 --> 01:23:48,589
we should've gone with option one.
1376
01:23:48,613 --> 01:23:49,613
It is done now, Deck.
1377
01:23:49,697 --> 01:23:51,157
- It's not done.
- It's done.
1378
01:23:51,241 --> 01:23:52,241
It's not done!
1379
01:23:55,078 --> 01:23:56,078
It's not done.
1380
01:23:59,207 --> 01:24:00,247
Look at me.
1381
01:24:00,583 --> 01:24:01,894
Remember that thing you used to say to me
1382
01:24:01,918 --> 01:24:03,498
when we were kids? Huh?
1383
01:24:04,003 --> 01:24:05,213
Used to look at me and say,
1384
01:24:05,296 --> 01:24:07,336
"Deck, it's never over till it's over."
1385
01:24:08,007 --> 01:24:10,427
We used to laugh. Remember that?
1386
01:24:11,386 --> 01:24:16,556
No, Deck, it went, "It's never
over till I say it's over."
1387
01:24:17,308 --> 01:24:19,058
Yeah, that was it.
1388
01:24:21,396 --> 01:24:23,646
So say it now. Say it.
1389
01:24:24,774 --> 01:24:25,784
Remember who we are.
1390
01:24:26,901 --> 01:24:28,111
We're the Shaw family.
1391
01:24:29,779 --> 01:24:32,699
We never, never, never give up.
1392
01:24:37,245 --> 01:24:38,295
We've got a day.
1393
01:24:40,331 --> 01:24:41,621
More than a day.
1394
01:24:42,333 --> 01:24:44,003
We don't even know where we'd go.
1395
01:24:46,504 --> 01:24:47,514
I know a place.
1396
01:24:50,216 --> 01:24:51,216
Where?
1397
01:24:51,676 --> 01:24:53,886
It's the last place on earth
I ever wanna go.
1398
01:24:57,348 --> 01:24:58,348
Home.
1399
01:25:18,369 --> 01:25:19,789
Abracadabra, bitches.
1400
01:25:20,079 --> 01:25:21,999
I told you that I could get you anything.
1401
01:25:22,081 --> 01:25:24,421
And listen to me, from Moscow to Samoa,
1402
01:25:24,501 --> 01:25:26,091
that is not an easy flight to charter,
1403
01:25:26,169 --> 01:25:27,169
but I got it done.
1404
01:25:27,253 --> 01:25:28,731
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.
1405
01:25:28,755 --> 01:25:29,815
We just want to say thank you
1406
01:25:29,839 --> 01:25:31,549
for getting us that bird to Samoa.
1407
01:25:31,633 --> 01:25:32,985
Warriors help out warriors.
1408
01:25:33,009 --> 01:25:34,299
So all you need to know
1409
01:25:34,385 --> 01:25:36,255
is that you got a third squaddie over here
1410
01:25:36,346 --> 01:25:39,016
that is ready to go
whenever you need me to.
1411
01:25:39,098 --> 01:25:41,058
I'm just sitting in my lair.
1412
01:25:42,560 --> 01:25:43,560
You in a bathroom?
1413
01:25:43,645 --> 01:25:44,945
Potato, potah-to.
1414
01:25:45,021 --> 01:25:46,861
Wherever I am is where the magic happens.
1415
01:25:46,940 --> 01:25:48,320
We ain't gotta get into specifics.
1416
01:25:48,399 --> 01:25:50,079
Just to make sure
you got all the contacts.
1417
01:25:50,151 --> 01:25:52,991
You got the cell, you got my e-mail.
1418
01:25:53,071 --> 01:25:54,361
- Got 'em all.
- Imma shoot you
1419
01:25:54,447 --> 01:25:55,527
my mom number too.
1420
01:25:55,615 --> 01:25:56,717
Imma make sure you got that,
1421
01:25:56,741 --> 01:25:58,581
'cause if you can't get me, she can.
1422
01:25:58,660 --> 01:26:00,240
- Yeah.
- I got a Hotmail address
1423
01:26:00,328 --> 01:26:01,680
that's still active. Hit me on that.
1424
01:26:01,704 --> 01:26:04,004
LinkedIn. That's my profile.
1425
01:26:04,082 --> 01:26:05,462
...account thing I've been doing.
1426
01:26:05,542 --> 01:26:06,811
I'm just making sure you got everything...
1427
01:26:06,835 --> 01:26:08,135
We're losing ya.
1428
01:26:10,713 --> 01:26:11,763
That was my phone.
1429
01:26:13,591 --> 01:26:14,801
I hope this brother of yours
1430
01:26:14,884 --> 01:26:16,974
is as good a mechanic as you say he is.
1431
01:26:17,512 --> 01:26:19,182
Jonah is the best mechanic I know.
1432
01:26:19,264 --> 01:26:20,394
And he's gonna help us.
1433
01:26:20,974 --> 01:26:22,454
That is, if he doesn't kill me first.
1434
01:26:41,077 --> 01:26:42,137
Yeah, take your time.
1435
01:26:42,161 --> 01:26:44,291
It's only my sister's life
and the fate of the world
1436
01:26:44,372 --> 01:26:45,372
we're waiting on!
1437
01:26:48,668 --> 01:26:49,668
Oh, here we go.
1438
01:26:49,752 --> 01:26:52,672
Bet you a bullseye 50 quid
he punches him in the face.
1439
01:26:52,755 --> 01:26:53,755
Deal.
1440
01:27:06,186 --> 01:27:07,896
Jonah.
1441
01:27:09,355 --> 01:27:10,895
You know what comes next?
1442
01:27:12,066 --> 01:27:13,066
Yup.
1443
01:27:16,404 --> 01:27:18,454
See? Not just me.
1444
01:27:20,617 --> 01:27:22,907
Your face, it's all over
the bloody news, boy.
1445
01:27:23,453 --> 01:27:25,003
You're not welcome here, police.
1446
01:27:25,079 --> 01:27:26,499
You got a bloody cheek.
1447
01:27:26,581 --> 01:27:29,131
Coming here after 25 years.
1448
01:27:29,209 --> 01:27:31,039
Bringing your problems here to this house.
1449
01:27:31,127 --> 01:27:34,047
You betrayed our family,
bring shame on our house.
1450
01:27:34,130 --> 01:27:35,550
You betrayed your own blood!
1451
01:27:37,300 --> 01:27:38,800
Jonah, I hear you.
1452
01:27:39,344 --> 01:27:40,384
But we ain't kids anymore.
1453
01:27:40,428 --> 01:27:41,489
You better watch how you talk to me.
1454
01:27:41,513 --> 01:27:44,023
It's not the size of the dog
in the fight, boy.
1455
01:27:44,098 --> 01:27:45,618
It's the size of the fight in the dog.
1456
01:27:45,975 --> 01:27:48,305
No, it's always the size of the dog.
1457
01:27:49,521 --> 01:27:52,611
Hey! No fighting
under this roof, huh?
1458
01:27:53,775 --> 01:27:55,035
Is that my Luke?
1459
01:27:58,071 --> 01:27:59,531
My baby's home.
1460
01:28:01,241 --> 01:28:02,281
Hey, Mama.
1461
01:28:03,243 --> 01:28:05,663
Oka, I miss my baby boy.
1462
01:28:06,371 --> 01:28:09,081
But look at you, all skin and bones.
1463
01:28:09,165 --> 01:28:11,325
- Come over here and eat.
- No, no, no, Mama.
1464
01:28:12,001 --> 01:28:13,001
There's no time.
1465
01:28:13,837 --> 01:28:15,356
I'm sorry.
I didn't want to bring trouble here.
1466
01:28:15,380 --> 01:28:16,550
You should've stayed away.
1467
01:28:16,631 --> 01:28:18,271
What did you bring here? What's going on?
1468
01:28:18,341 --> 01:28:19,693
- I brought the truth.
- What truth?
1469
01:28:19,717 --> 01:28:20,837
The truth is we were set up.
1470
01:28:20,927 --> 01:28:23,097
We were framed by people
who created a deadly virus.
1471
01:28:23,179 --> 01:28:24,179
Oh, come on.
1472
01:28:24,264 --> 01:28:25,934
It could go global if it's not stopped.
1473
01:28:26,015 --> 01:28:27,725
We could all die. All of us.
1474
01:28:27,809 --> 01:28:29,889
Everybody here in this fale,
everybody on the island.
1475
01:28:29,936 --> 01:28:31,306
And everybody around the world.
1476
01:28:31,396 --> 01:28:33,476
Jonah, I need you
to help fix this machine.
1477
01:28:33,565 --> 01:28:35,115
I need you to help my friends,
1478
01:28:35,191 --> 01:28:37,401
and I need us to build
defenses around here, now!
1479
01:28:37,485 --> 01:28:38,963
You think you can just come back in here
1480
01:28:38,987 --> 01:28:39,987
and we're gonna help you
1481
01:28:40,071 --> 01:28:41,451
- after everything you did?
- Yes!
1482
01:28:41,531 --> 01:28:42,758
- Not gonna happen!
- It's bigger than you and I!
1483
01:28:42,782 --> 01:28:43,782
I don't care!
1484
01:28:43,867 --> 01:28:45,344
It's bigger than you and I! We could die.
1485
01:28:45,368 --> 01:28:48,868
Good, because I would rather
die than help you, polo head!
1486
01:28:48,955 --> 01:28:52,715
Listen, I know your brother's
hard to be around, believe me.
1487
01:28:52,792 --> 01:28:54,672
But I trust him, and he brought us here
1488
01:28:54,752 --> 01:28:56,172
because this place has something
1489
01:28:56,254 --> 01:28:59,094
that nowhere else on the planet does: you.
1490
01:28:59,174 --> 01:29:01,634
You don't know me! I don't know you, okay?
1491
01:29:01,718 --> 01:29:02,718
Time for you all to go.
1492
01:29:02,802 --> 01:29:04,738
- Take your machine with you.
- Go, now!
1493
01:29:04,762 --> 01:29:06,182
- Go!
- Jonah Hobbs!
1494
01:29:07,849 --> 01:29:10,099
You have some respect for your uso.
1495
01:29:10,185 --> 01:29:12,735
If he needs anything,
we gonna give it to him.
1496
01:29:12,812 --> 01:29:16,152
The food off our tables,
the clothes off our backs,
1497
01:29:16,232 --> 01:29:19,112
even the mana of the island.
1498
01:29:19,194 --> 01:29:22,994
And you boys, all you boys,
1499
01:29:23,072 --> 01:29:25,622
you show our guests here fa'aaloalo,
1500
01:29:25,700 --> 01:29:30,080
or so help me God,
I'm gonna take this here slipper
1501
01:29:30,163 --> 01:29:32,793
and I'm gonna sasa your big, fat heads!
1502
01:29:32,874 --> 01:29:34,084
You boys hear me?
1503
01:29:35,418 --> 01:29:37,288
I'm sorry to bring this here, Mama.
1504
01:29:37,378 --> 01:29:39,458
Luke, this is your home.
1505
01:29:40,256 --> 01:29:43,836
We Samoans. We can handle troubles.
1506
01:29:57,815 --> 01:30:00,185
You were right.
1507
01:30:00,276 --> 01:30:02,066
You don't turn soldiers like them.
1508
01:30:03,905 --> 01:30:07,075
Do what I built you to do.
1509
01:30:07,158 --> 01:30:08,778
You're a one-of-a-kind war machine.
1510
01:30:10,870 --> 01:30:12,410
Bring us back my virus.
1511
01:30:13,498 --> 01:30:14,708
No handcuffs this time.
1512
01:30:16,835 --> 01:30:18,295
You can have your revenge.
1513
01:30:20,129 --> 01:30:21,129
I will.
1514
01:30:22,131 --> 01:30:24,591
We found 'em.
They hopped an emergency cargo plane.
1515
01:30:24,676 --> 01:30:26,466
- To where?
- Samoa.
1516
01:30:26,553 --> 01:30:29,683
Gentlemen! This is where
you earn your upgrades.
1517
01:30:30,515 --> 01:30:31,775
Bring me back my virus.
1518
01:30:48,074 --> 01:30:49,084
Yeah.
1519
01:30:58,710 --> 01:31:00,460
It's quite the operation.
1520
01:31:00,545 --> 01:31:02,635
Yeah, for a chop shop.
1521
01:31:03,089 --> 01:31:04,525
Your dad was a car thief, then?
1522
01:31:04,549 --> 01:31:07,389
Ah, no.
My dad actually stole everything.
1523
01:31:07,802 --> 01:31:09,552
Drugs. Guns...
1524
01:31:09,888 --> 01:31:11,508
Sounds just like my family.
1525
01:31:11,806 --> 01:31:13,806
Mama raised us
till we were teenagers,
1526
01:31:13,892 --> 01:31:16,022
and my old man
started coming around again.
1527
01:31:16,311 --> 01:31:18,101
Taking a real interest in his sons.
1528
01:31:18,813 --> 01:31:21,153
The truth is,
he was just looking for a new crew.
1529
01:31:21,983 --> 01:31:24,283
And I was the only one
to see through those lies.
1530
01:31:27,989 --> 01:31:31,329
So the jobs my dad pulled
me and my brothers into
1531
01:31:31,409 --> 01:31:33,869
just got bigger and more dangerous.
1532
01:31:35,496 --> 01:31:36,576
Then eventually he knew,
1533
01:31:36,664 --> 01:31:39,084
and he was okay with,
1534
01:31:39,167 --> 01:31:40,527
getting me and my brothers killed.
1535
01:31:42,629 --> 01:31:43,879
So I turned him in.
1536
01:31:43,963 --> 01:31:46,053
Or you protected your family.
1537
01:31:49,761 --> 01:31:52,011
So after I put him away,
1538
01:31:52,096 --> 01:31:53,846
I left Samoa and I never came back.
1539
01:31:53,932 --> 01:31:55,772
Well, at least one good thing came out
1540
01:31:55,850 --> 01:31:57,640
of me jamming that thing into my hand.
1541
01:31:58,186 --> 01:31:59,436
Yeah, what's that?
1542
01:32:00,063 --> 01:32:02,063
Got to bring you home, didn't I?
1543
01:32:06,611 --> 01:32:08,201
Lucky me.
1544
01:32:14,410 --> 01:32:15,750
You went legit.
1545
01:32:15,828 --> 01:32:17,958
Yeah, 100% clean now.
1546
01:32:18,039 --> 01:32:19,919
Custom shop, international clients.
1547
01:32:20,416 --> 01:32:22,126
See those bikes? Going to Tokyo.
1548
01:32:22,210 --> 01:32:23,500
And that car? New York.
1549
01:32:23,586 --> 01:32:25,106
That one over there's going to London.
1550
01:32:25,463 --> 01:32:26,963
Turns out people like our stuff.
1551
01:32:27,966 --> 01:32:30,626
I needed to do something
to hold our family together.
1552
01:32:32,095 --> 01:32:33,355
After you abandoned us.
1553
01:32:38,351 --> 01:32:40,811
Hey, good news. Change of clothes. Hats.
1554
01:32:42,772 --> 01:32:44,482
Your mum said you might like to wear this.
1555
01:32:44,566 --> 01:32:47,146
Must be your favorite size. Spray on.
1556
01:32:48,653 --> 01:32:50,005
Why don't you throw another jacket on?
1557
01:32:50,029 --> 01:32:51,529
It's 110 degrees out there.
1558
01:32:51,614 --> 01:32:54,874
Hey, look, down to business.
We got any weapons?
1559
01:32:56,661 --> 01:32:58,081
Oh, we got weapons.
1560
01:33:05,879 --> 01:33:07,339
Mama, where's all our guns?
1561
01:33:07,422 --> 01:33:08,552
I get rid of 'em.
1562
01:33:09,966 --> 01:33:11,336
Very noble, Mrs. Hobbs.
1563
01:33:12,594 --> 01:33:13,684
We're in serious trouble.
1564
01:33:13,761 --> 01:33:15,511
That is an understatement.
1565
01:33:15,597 --> 01:33:19,427
These guns, they kill all my family.
1566
01:33:20,602 --> 01:33:21,692
So we gonna fight.
1567
01:33:22,145 --> 01:33:25,025
Gonna fight with this
and we gonna fight with this.
1568
01:33:26,107 --> 01:33:29,147
'Cause no take a real man
for pull one trigger.
1569
01:33:29,444 --> 01:33:32,244
All right, we're going to war
with the family heirlooms.
1570
01:33:32,780 --> 01:33:34,490
Got it. We're gonna need a lot more.
1571
01:33:34,574 --> 01:33:36,414
We're never gonna survive their firepower.
1572
01:33:37,076 --> 01:33:39,246
It doesn't take a man to pull a trigger,
1573
01:33:39,329 --> 01:33:41,329
but for Eteon,
it does take an activation chip.
1574
01:33:41,414 --> 01:33:42,584
You still got that glove?
1575
01:33:43,166 --> 01:33:44,435
You're thinking closed-system hack.
1576
01:33:44,459 --> 01:33:46,129
It'll level the playing field if you can.
1577
01:33:46,211 --> 01:33:47,591
Certainly buy us some time.
1578
01:33:47,670 --> 01:33:48,800
Shut their guns down.
1579
01:33:48,880 --> 01:33:50,050
I'm on it.
1580
01:33:51,508 --> 01:33:52,508
You ready?
1581
01:33:55,136 --> 01:33:56,506
War is what I do.
1582
01:33:57,805 --> 01:33:59,345
Let's go old-school.
1583
01:34:00,725 --> 01:34:01,885
Take a look around.
1584
01:34:02,810 --> 01:34:04,400
This is where we draw the line.
1585
01:34:04,938 --> 01:34:05,938
Who would've thought
1586
01:34:06,022 --> 01:34:07,662
this is where we're gonna save the world?
1587
01:34:08,024 --> 01:34:09,904
We need to make 'em play by our rules.
1588
01:34:10,235 --> 01:34:11,945
Tomorrow morning
there'll be a storm raging
1589
01:34:12,028 --> 01:34:13,028
on the north cliffs.
1590
01:34:13,112 --> 01:34:14,822
We'll build a no-man's-land there.
1591
01:34:14,906 --> 01:34:18,116
And if all else fails,
that'll be our last stand.
1592
01:34:19,160 --> 01:34:21,200
How many more of these we gotta do?
1593
01:34:22,830 --> 01:34:24,170
Just keep digging, brother.
1594
01:34:24,999 --> 01:34:27,039
When we were
in Kandahar running raids,
1595
01:34:27,126 --> 01:34:29,126
Brixton would always strike
just before dawn.
1596
01:34:29,796 --> 01:34:31,336
It's when the enemy's most tired,
1597
01:34:31,422 --> 01:34:33,012
still under the cover of night.
1598
01:34:34,092 --> 01:34:35,632
When the battle shifts into high gear,
1599
01:34:35,718 --> 01:34:37,008
you got the sun at your back.
1600
01:34:37,470 --> 01:34:38,890
We let 'em all in.
1601
01:34:38,972 --> 01:34:40,722
And we make sure they never leave.
1602
01:34:40,807 --> 01:34:44,977
Kill box. I like it.
Not like we got a ton of resources.
1603
01:34:46,062 --> 01:34:48,062
But the island will provide, brother.
1604
01:36:28,706 --> 01:36:30,116
Give me the good news, Hat.
1605
01:36:30,208 --> 01:36:31,568
I'm in. The only thing is,
1606
01:36:31,626 --> 01:36:33,646
I could only block the signal
repeaters on the satellite
1607
01:36:33,670 --> 01:36:34,710
for six minutes.
1608
01:36:35,129 --> 01:36:37,719
Six minutes might be all the time we need.
1609
01:36:37,799 --> 01:36:39,193
Better than a sharp stick in the eye.
1610
01:36:39,217 --> 01:36:40,837
Which is basically all we've got
1611
01:36:40,927 --> 01:36:42,047
to fight them with anyway.
1612
01:36:42,136 --> 01:36:43,846
Done more with less, haven't we?
1613
01:37:01,865 --> 01:37:02,875
Hi.
1614
01:37:04,951 --> 01:37:07,751
- Drink?
- Sure. Thank you.
1615
01:37:12,125 --> 01:37:13,425
Just taking it all in,
1616
01:37:13,501 --> 01:37:15,251
in case it's the last sunset we see.
1617
01:37:22,468 --> 01:37:24,888
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.
1618
01:37:30,435 --> 01:37:34,275
Wasted so much time. I'm...
1619
01:37:39,694 --> 01:37:43,164
I've spent my whole life running away.
1620
01:37:44,115 --> 01:37:45,695
Me too.
1621
01:37:45,783 --> 01:37:46,783
Yeah?
1622
01:37:48,036 --> 01:37:49,036
Yeah.
1623
01:37:51,289 --> 01:37:52,869
I haven't been back here in 25 years.
1624
01:37:52,957 --> 01:37:55,577
I mean, my own daughter
doesn't even know her family.
1625
01:37:57,462 --> 01:38:01,092
Well... you can change that.
1626
01:38:06,054 --> 01:38:07,054
Yeah.
1627
01:38:08,223 --> 01:38:09,393
So can you.
1628
01:38:10,850 --> 01:38:12,390
I got an idea. Why don't you and I
1629
01:38:12,477 --> 01:38:14,437
make a promise right here, right now?
1630
01:38:14,771 --> 01:38:17,191
That when we see tomorrow's sunset,
1631
01:38:17,273 --> 01:38:19,443
we begin to fix the mistakes we've made.
1632
01:38:30,203 --> 01:38:33,003
That's just sealed it so you
can't back out. That's all.
1633
01:38:36,709 --> 01:38:38,339
I don't think there's any chance in hell
1634
01:38:38,419 --> 01:38:39,709
I would back out.
1635
01:38:40,839 --> 01:38:42,549
You wanna seal it again or...
1636
01:38:42,632 --> 01:38:44,032
- Definitely not.
- Okay.
1637
01:38:44,717 --> 01:38:46,337
Maybe tomorrow, if I survive.
1638
01:38:49,305 --> 01:38:50,866
- Jonah.
- Look, don't rush me.
1639
01:38:50,890 --> 01:38:53,430
It's almost dawn.
He'll be here soon.
1640
01:38:53,518 --> 01:38:55,518
Make it happen now! Now!
1641
01:38:55,603 --> 01:38:57,873
Hey, hey, don't rush me.
That's how mistakes are made.
1642
01:38:57,897 --> 01:38:59,857
And how long does this process take?
1643
01:38:59,941 --> 01:39:02,151
It's 30 minutes and 33 till I go viral.
1644
01:39:02,235 --> 01:39:04,655
Look, Deck, I think we need to
seriously consider option one.
1645
01:39:04,737 --> 01:39:06,567
Don't strike a match just yet, Hats.
1646
01:39:06,656 --> 01:39:08,406
We are seriously gonna miss this window.
1647
01:39:08,491 --> 01:39:10,701
- Let's do this. Come on!
- Jonah, now!
1648
01:39:10,785 --> 01:39:13,995
Fine, fine, okay. Here goes nothing.
1649
01:39:14,831 --> 01:39:16,541
Brace yourself, Hats.
1650
01:39:17,792 --> 01:39:19,042
It ain't gonna be pleasant.
1651
01:39:19,127 --> 01:39:20,837
No, it's gonna be fine.
1652
01:39:35,768 --> 01:39:37,438
It's working. It's working.
1653
01:39:37,520 --> 01:39:39,400
Yeah.
1654
01:39:39,480 --> 01:39:40,560
Yeah!
1655
01:39:44,527 --> 01:39:45,857
Hey.
1656
01:39:45,945 --> 01:39:47,065
They triggered the alarm!
1657
01:39:47,614 --> 01:39:48,614
That's him.
1658
01:39:49,365 --> 01:39:51,655
- As we planned?
- As we planned.
1659
01:39:55,914 --> 01:39:56,914
It's time.
1660
01:40:01,044 --> 01:40:02,254
Jonah.
1661
01:40:06,966 --> 01:40:08,296
Just wanna say that, uh...
1662
01:40:09,969 --> 01:40:11,679
if this thing goes sideways and...
1663
01:40:13,139 --> 01:40:14,139
and this is it...
1664
01:40:17,810 --> 01:40:18,810
I'm sorry.
1665
01:40:21,231 --> 01:40:23,441
I may have had my reasons,
but the fact is...
1666
01:40:26,653 --> 01:40:28,993
I left you and I left our 'aiga.
1667
01:40:33,952 --> 01:40:35,292
I should've come home.
1668
01:40:36,496 --> 01:40:38,366
If we make it through this,
1669
01:40:38,456 --> 01:40:40,786
you have my word I'll never
let that happen again.
1670
01:40:44,504 --> 01:40:45,674
I love you, uso.
1671
01:40:54,138 --> 01:40:55,348
I love you too, uso.
1672
01:41:02,856 --> 01:41:05,066
Okay, you're mobile.
1673
01:41:08,695 --> 01:41:10,673
Do you think I need to be
so close to the front line?
1674
01:41:10,697 --> 01:41:12,737
Yeah, we keep you close.
Keep an eye on you
1675
01:41:12,824 --> 01:41:14,664
in case we need to make a quick getaway.
1676
01:41:14,742 --> 01:41:16,372
Hey, this is what we do, right?
1677
01:41:17,871 --> 01:41:19,461
It is what we do.
1678
01:41:21,583 --> 01:41:22,583
Deck...
1679
01:41:26,713 --> 01:41:28,423
I overheard what Brixton said.
1680
01:41:31,092 --> 01:41:33,052
That you stayed away to protect us.
1681
01:41:35,597 --> 01:41:38,427
I never should've believed
all that stuff, I know it now.
1682
01:41:40,560 --> 01:41:42,480
I don't know why I did. I'm so sorry.
1683
01:41:42,562 --> 01:41:43,562
Don't be.
1684
01:41:44,606 --> 01:41:47,936
Don't be. Hey, look, I've done things,
1685
01:41:48,026 --> 01:41:49,396
done things I'm not proud of.
1686
01:41:51,070 --> 01:41:54,410
Things I... have to make amends for.
1687
01:41:54,741 --> 01:41:57,241
All thanks to what
that bastard put me through.
1688
01:41:58,536 --> 01:42:01,366
But right now,
the most important thing to me
1689
01:42:01,456 --> 01:42:03,496
is getting my little sister home safely.
1690
01:42:34,822 --> 01:42:36,322
Eteon, hold!
1691
01:42:53,299 --> 01:42:55,799
Brothers of Samoa!
1692
01:42:58,471 --> 01:43:05,441
We call upon our Gods and ancestors
1693
01:43:07,856 --> 01:43:13,186
to ask for strength,
for now is the time for war!
1694
01:43:14,988 --> 01:43:16,068
Rise!
1695
01:43:18,157 --> 01:43:20,077
- Do it.
- Light 'em up.
1696
01:43:24,455 --> 01:43:25,455
What's going on?
1697
01:43:28,960 --> 01:43:30,880
How long before the guns get back online?
1698
01:43:30,962 --> 01:43:32,172
I've no idea.
1699
01:43:33,339 --> 01:43:34,339
Look into my eyes!
1700
01:43:34,424 --> 01:43:37,554
They will be the last thing
you see before you die!
1701
01:43:44,225 --> 01:43:45,935
To war!
1702
01:44:02,452 --> 01:44:03,872
Shaw.
1703
01:44:09,250 --> 01:44:10,250
Air command.
1704
01:44:12,128 --> 01:44:13,918
Bring me the chopper.
1705
01:45:24,367 --> 01:45:25,447
Deck!
1706
01:45:44,387 --> 01:45:45,967
Do it quick, Hats.
1707
01:45:46,055 --> 01:45:47,765
It's in, it's in, it's in. Is it working?
1708
01:45:47,849 --> 01:45:48,929
Machine's on.
1709
01:45:50,852 --> 01:45:51,982
- We're good.
- We're good.
1710
01:45:52,061 --> 01:45:53,061
Let's go.
1711
01:47:04,217 --> 01:47:05,797
Hobbs!
1712
01:47:29,033 --> 01:47:30,333
Go, go!
1713
01:47:33,955 --> 01:47:35,295
Let's go fishing, Shaw.
1714
01:47:35,373 --> 01:47:37,293
You catch him, I'll gut him.
1715
01:47:43,006 --> 01:47:44,006
Hold on!
1716
01:48:06,237 --> 01:48:08,317
- Welcome to my island, you...
- Take it up!
1717
01:48:21,503 --> 01:48:23,303
You get us close and I'll get her.
1718
01:48:23,713 --> 01:48:26,133
I'll keep his nose down. You reel him in.
1719
01:48:35,808 --> 01:48:37,478
Take it up! Take it up!
1720
01:48:47,195 --> 01:48:48,245
Have a day off.
1721
01:49:05,255 --> 01:49:06,465
What are you doing?
1722
01:49:06,840 --> 01:49:08,040
We're going for a ride.
1723
01:49:13,513 --> 01:49:14,513
Shit.
1724
01:49:14,973 --> 01:49:16,813
We're coming, usos!
1725
01:49:19,519 --> 01:49:20,769
Ha-ha!
1726
01:49:23,481 --> 01:49:24,481
Let's go, Jonah.
1727
01:49:24,566 --> 01:49:26,106
Come on, brother.
1728
01:49:27,694 --> 01:49:28,694
The axle, the axle!
1729
01:49:48,173 --> 01:49:49,513
Timo, you got this!
1730
01:50:03,521 --> 01:50:05,111
We're gonna need more weight.
1731
01:50:05,857 --> 01:50:08,897
Whoo-hoo-hoo! Yeah!
1732
01:50:16,868 --> 01:50:18,828
Bring it in nice and easy, clean.
1733
01:50:22,290 --> 01:50:23,870
Hell yeah, usos!
1734
01:50:26,544 --> 01:50:28,624
- It's too much weight!
- All right, drop 'em.
1735
01:50:39,432 --> 01:50:40,432
Stay there!
1736
01:50:46,272 --> 01:50:48,732
Hit 'em with the moonshine! Now!
1737
01:51:15,009 --> 01:51:17,469
Hang me off a cliff, huh? My turn.
1738
01:51:21,975 --> 01:51:23,575
Sir, the weapons are back online.
1739
01:51:23,601 --> 01:51:24,601
Let's go, let's go!
1740
01:51:26,229 --> 01:51:27,229
Goodbye.
1741
01:51:28,857 --> 01:51:29,857
Incoming!
1742
01:51:40,368 --> 01:51:42,118
We got a little trouble back here, Shaw.
1743
01:51:42,203 --> 01:51:43,913
We'll lose 'em in no-man's-land.
1744
01:51:56,759 --> 01:51:57,889
Let's get this up!
1745
01:52:15,278 --> 01:52:16,698
All right, now hit that stake.
1746
01:52:31,419 --> 01:52:32,459
We're losing the rotor!
1747
01:52:34,422 --> 01:52:35,552
Shit.
1748
01:52:40,887 --> 01:52:41,927
What the...
1749
01:52:44,182 --> 01:52:45,312
I got you, Hobbs.
1750
01:52:53,191 --> 01:52:54,401
Hey!
1751
01:53:00,448 --> 01:53:02,618
- The rotor!
- Losing power.
1752
01:53:06,621 --> 01:53:08,621
- Guys!
- Hattie! Jump!
1753
01:54:00,800 --> 01:54:02,680
Hey, get up. Get up!
1754
01:54:03,511 --> 01:54:04,971
Hey! Get up!
1755
01:54:05,388 --> 01:54:07,638
You don't die until I tell you to die.
1756
01:54:07,724 --> 01:54:09,234
You see the extraction timer?
1757
01:54:09,309 --> 01:54:11,099
When it hits zero,
1758
01:54:11,186 --> 01:54:13,346
empty this clip into her heart,
do you understand?
1759
01:54:23,948 --> 01:54:25,158
Hattie!
1760
01:54:28,745 --> 01:54:30,455
This doesn't end your way, boys.
1761
01:54:31,039 --> 01:54:32,919
Yeah, you keep telling yourself that.
1762
01:54:33,124 --> 01:54:35,844
Ah, the numbers don't add up for you.
1763
01:54:36,294 --> 01:54:38,094
The evolution of man is coming,
1764
01:54:38,171 --> 01:54:39,421
whether you like it or not.
1765
01:54:42,592 --> 01:54:44,432
You know, I almost feel bad for you.
1766
01:54:44,719 --> 01:54:47,049
'Cause it's not just metal
they filled your head with.
1767
01:54:47,138 --> 01:54:48,598
It's bullshit.
1768
01:54:51,017 --> 01:54:53,347
I was beginning to like you two,
you know that?
1769
01:54:54,938 --> 01:54:55,978
Oh, well.
1770
01:55:31,891 --> 01:55:34,231
What's the problem, boys? Does it hurt?
1771
01:55:35,228 --> 01:55:38,808
Must be hard being so... human.
1772
01:56:09,596 --> 01:56:10,806
- Did you see that?
- Yeah.
1773
01:56:10,889 --> 01:56:12,559
We work together, we can hurt him.
1774
01:56:12,640 --> 01:56:13,640
You're right.
1775
01:56:14,184 --> 01:56:15,184
Time to work as a team.
1776
01:56:15,268 --> 01:56:16,768
There's two of us and one of him.
1777
01:56:16,853 --> 01:56:18,773
I'll take a punch and let you land one.
1778
01:56:18,855 --> 01:56:19,985
I'll do the same.
1779
01:56:21,274 --> 01:56:22,404
I got your back, brother.
1780
01:56:22,483 --> 01:56:23,733
And I got yours.
1781
01:56:24,569 --> 01:56:26,149
Let's go unplug this sumbitch.
1782
01:58:18,766 --> 01:58:20,726
Here comes the kryptonite.
1783
01:58:36,075 --> 01:58:37,075
I got it.
1784
01:58:37,702 --> 01:58:38,702
You did it, Hat.
1785
01:58:39,287 --> 01:58:40,367
Never had a doubt.
1786
01:58:42,165 --> 01:58:43,625
Let's get it into safe hands.
1787
01:58:49,964 --> 01:58:51,474
You set me up as a traitor.
1788
01:58:53,301 --> 01:58:55,181
Turned my own sister against me.
1789
01:58:56,721 --> 01:59:00,641
Forced me to kill my own brother. You.
1790
01:59:00,725 --> 01:59:02,935
And here we are again. Come on!
1791
01:59:04,771 --> 01:59:06,731
Shaw, compared to the cause...
1792
01:59:10,193 --> 01:59:12,243
one life doesn't mean anything.
1793
01:59:12,654 --> 01:59:14,414
I don't know
what happened to you, Brixton.
1794
01:59:17,742 --> 01:59:19,292
But you made me kill you once.
1795
01:59:21,788 --> 01:59:23,078
I ain't doing it again.
1796
01:59:28,545 --> 01:59:30,555
Brother, you may believe in machines...
1797
01:59:32,257 --> 01:59:33,417
but we believe in people.
1798
01:59:41,975 --> 01:59:44,195
You may have all
the technology in the world.
1799
01:59:48,356 --> 01:59:49,566
We have heart.
1800
01:59:51,442 --> 01:59:53,822
No machine will ever beat that.
1801
01:59:56,447 --> 02:00:00,027
You boys, you're gonna get
one Samoan ass-whupping.
1802
02:00:09,502 --> 02:00:12,172
Shut Brixton down.
1803
02:00:20,263 --> 02:00:21,563
So that's how it is?
1804
02:00:25,768 --> 02:00:27,848
It's a hell of business, boys.
1805
02:00:45,872 --> 02:00:47,266
Brixton never really
1806
02:00:47,290 --> 02:00:48,710
lived up to our expectations.
1807
02:00:50,043 --> 02:00:53,753
But you three,
you outperformed your analytics.
1808
02:00:55,131 --> 02:00:57,471
You don't remember me, do you, Hobbs?
1809
02:00:59,052 --> 02:01:00,052
You will.
1810
02:01:01,095 --> 02:01:02,805
It's gonna be a hell of reunion.
1811
02:01:05,099 --> 02:01:06,849
You're on our radar now.
1812
02:01:08,228 --> 02:01:09,438
And you're on ours.
1813
02:01:18,655 --> 02:01:20,035
Hey, thanks for being my sidekick
1814
02:01:20,114 --> 02:01:21,342
through this whole thing, brother.
1815
02:01:21,366 --> 02:01:22,576
You were great.
1816
02:01:22,659 --> 02:01:23,699
Hey, how 'bout I side-kick
1817
02:01:23,743 --> 02:01:24,887
that stupid look off your face?
1818
02:01:24,911 --> 02:01:26,451
Yeah? How 'bout you show me right now?
1819
02:01:26,538 --> 02:01:27,618
Okay, guys.
1820
02:01:28,456 --> 02:01:29,456
Let's go home.
1821
02:01:32,627 --> 02:01:33,627
- Yeah.
- All right.
1822
02:01:35,630 --> 02:01:36,960
Look, Batman had Robin.
1823
02:01:37,048 --> 02:01:38,878
Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me.
1824
02:01:38,967 --> 02:01:41,547
Han Solo had Chewbacca.
Kermit had Miss Piggy.
1825
02:01:41,636 --> 02:01:43,030
That's a low blow. Don't say that.
1826
02:01:43,054 --> 02:01:44,114
Don't argue with me on my island.
1827
02:01:44,138 --> 02:01:45,138
You're my sidekick.
1828
02:02:45,408 --> 02:02:47,658
I'm so happy you're back.
1829
02:02:49,787 --> 02:02:51,347
Brought you that cake you wanted.
1830
02:02:53,208 --> 02:02:54,418
I wouldn't eat it.
1831
02:02:57,712 --> 02:02:59,172
Let's get out of here.
1832
02:03:06,429 --> 02:03:08,219
How long have you been working here?
1833
02:03:10,725 --> 02:03:13,265
Sam, this is your grandma.
1834
02:03:22,695 --> 02:03:23,695
I love you.
1835
02:03:27,742 --> 02:03:29,202
Good to have you home, uso.
1836
02:03:30,119 --> 02:03:31,539
It's good to be home, uso.
1837
02:04:00,608 --> 02:04:02,419
Hobbs.
I hope you're sitting down, buddy,
1838
02:04:02,443 --> 02:04:03,653
because we got big problems.
1839
02:04:03,736 --> 02:04:06,236
God. I feel immediately better
just talking to you.
1840
02:04:06,322 --> 02:04:07,322
Is that weird?
1841
02:04:07,574 --> 02:04:10,454
Anyway, look.
The Snowflake virus, totally fine.
1842
02:04:10,535 --> 02:04:12,455
On lockdown. In a secure asset vault.
1843
02:04:12,537 --> 02:04:17,627
But what we're dealing with right now...
is another virus.
1844
02:04:17,709 --> 02:04:20,339
The last one, well,
that melted your insides,
1845
02:04:20,420 --> 02:04:21,420
but this one...
1846
02:04:21,921 --> 02:04:24,551
melts your outsides. Literally.
1847
02:04:24,632 --> 02:04:25,972
Your skin drips off.
1848
02:04:26,050 --> 02:04:28,260
It's like removing
a silk kimono in a hurricane.
1849
02:04:28,720 --> 02:04:29,720
It's so gross.
1850
02:04:29,804 --> 02:04:33,144
The point is we need to
get on this, like, now.
1851
02:04:33,224 --> 02:04:34,524
I need both of you.
1852
02:04:35,143 --> 02:04:36,143
What do you say, Becky?
1853
02:04:36,227 --> 02:04:38,397
- Hey, Locke. This is Sam.
- Sam?
1854
02:04:38,479 --> 02:04:39,582
You must wanna talk to my dad.
1855
02:04:39,606 --> 02:04:41,066
Oh, my God. Sam.
1856
02:04:42,025 --> 02:04:46,495
Wow! You sound exactly like your dad.
1857
02:04:47,113 --> 02:04:49,283
It's freaking me out right now.
1858
02:04:49,365 --> 02:04:50,905
It's like listening to a mirror.
1859
02:04:51,701 --> 02:04:53,701
- Can you put Hobbs on?
- I'm on.
1860
02:04:53,786 --> 02:04:55,956
I know, but I need
to speak to Hobbs, sweetie.
1861
02:04:56,039 --> 02:04:57,789
I'm on. What do you want?
1862
02:04:57,874 --> 02:04:59,254
I mean, seriously,
1863
02:04:59,334 --> 02:05:00,854
record yourself side by... It's crazy.
1864
02:05:00,919 --> 02:05:02,499
Listen, before you say another word,
1865
02:05:02,587 --> 02:05:03,939
tell me you took care of the Snowflake.
1866
02:05:03,963 --> 02:05:06,223
I got it. It's done. We're good, okay?
1867
02:05:06,299 --> 02:05:08,068
'Cause I care about people.
I care about our family.
1868
02:05:08,092 --> 02:05:09,153
- You are not family.
- I know.
1869
02:05:09,177 --> 02:05:10,507
What we have is so much deeper.
1870
02:05:10,595 --> 02:05:12,015
Listen, hey, real talk...
1871
02:05:12,680 --> 02:05:14,600
Can you believe that
Game of Thrones ending?
1872
02:05:14,682 --> 02:05:15,682
I didn't see it.
1873
02:05:15,767 --> 02:05:19,267
You watched the shit out of it,
you dirty little liar.
1874
02:05:19,354 --> 02:05:21,123
What's the problem?
You said there was a problem.
1875
02:05:21,147 --> 02:05:23,477
My problem is that Jon Snow
1876
02:05:23,566 --> 02:05:25,686
had sex with his aunt, then killed her,
1877
02:05:25,777 --> 02:05:27,046
and nobody wants to talk about it.
1878
02:05:27,070 --> 02:05:28,400
That's what my problem is.
1879
02:05:29,989 --> 02:05:31,239
Jesus. Hang on a second here.
1880
02:07:14,073 --> 02:07:15,243
Let me guess.
1881
02:07:15,533 --> 02:07:17,243
You have a mission to save the world.
1882
02:07:17,327 --> 02:07:18,787
You just can't do it without me.
1883
02:07:18,870 --> 02:07:20,330
No, man.
1884
02:07:20,789 --> 02:07:22,329
I was just checking in on you.
1885
02:07:22,415 --> 02:07:24,075
Seeing how my good friend is doing.
1886
02:07:25,084 --> 02:07:26,174
And I, um...
1887
02:07:27,295 --> 02:07:28,745
I really wanted to hear this.
1888
02:07:29,214 --> 02:07:30,399
Police!
1889
02:07:30,423 --> 02:07:31,843
Come out with your hands up!
1890
02:07:32,467 --> 02:07:34,837
We know you're in there, Hugh Janus.
1891
02:07:36,471 --> 02:07:37,641
You bastard.
1892
02:07:38,890 --> 02:07:40,890
I warned you, you bald-headed sumbitch.
1893
02:07:41,601 --> 02:07:44,771
When you least expect it... expect it.
1894
02:07:44,854 --> 02:07:46,734
You have no idea what you've just started.
1895
02:07:46,815 --> 02:07:47,875
Well, I'm pretty sure it involves
1896
02:07:47,899 --> 02:07:49,479
rubber gloves and a body cavity search.
1897
02:07:50,235 --> 02:07:51,285
Not a chance.
1898
02:07:55,281 --> 02:07:56,281
Police!
1899
02:07:56,366 --> 02:07:58,076
Get on the ground, Hugh Janus!
1900
02:07:58,159 --> 02:08:00,449
This ain't gonna go down
how you boys expect.
1901
02:08:02,497 --> 02:08:03,867
I'll be seeing you, Hobbs.
1902
02:08:06,000 --> 02:08:09,000
Looking forward to it, Shaw.
1903
02:08:09,382 --> 02:08:12,784
Subtitles by
explosiveskull
Sync by
GoldenBeard
1904
02:15:55,083 --> 02:15:56,083
Are you okay?
1905
02:15:56,459 --> 02:15:58,499
Okay.
1906
02:15:59,545 --> 02:16:01,665
I'm definitely wounded now, so...
1907
02:16:01,923 --> 02:16:03,923
I'm gonna really need
that extraction, Big Papa.
1908
02:16:04,008 --> 02:16:06,070
I'll tell you what, sit tight.
I'm coming to get you.
1909
02:16:06,094 --> 02:16:07,184
Also, if you didn't mind,
1910
02:16:07,261 --> 02:16:08,822
you could bring a couple
of pints of blood as well.
1911
02:16:08,846 --> 02:16:09,846
Locke...
1912
02:16:09,931 --> 02:16:11,200
Don't you wanna know my blood type?
1913
02:16:11,224 --> 02:16:12,224
What's your blood type?
1914
02:16:12,934 --> 02:16:15,774
It's B+. Just like my life outlook.
1915
02:16:16,980 --> 02:16:18,270
- Imagine that.
- Locke.
1916
02:16:18,982 --> 02:16:20,522
- Locke?
- Jesus, I'm bleeding a lot.
1917
02:16:20,733 --> 02:16:23,403
God. I'm bleeding so, so much
right now.
1918
02:16:23,486 --> 02:16:24,964
Oh, no. Actually, wait, hold on a second.
1919
02:16:24,988 --> 02:16:26,158
That's not my blood.
1920
02:16:26,531 --> 02:16:27,661
That's not my blood.
1921
02:16:28,366 --> 02:16:29,986
Oh, God, I thought that was me!
1922
02:16:30,076 --> 02:16:31,076
By the way,
1923
02:16:31,160 --> 02:16:33,950
I stabbed a guy with a brick.
1924
02:16:34,497 --> 02:16:35,577
How crazy is that?
1925
02:16:35,915 --> 02:16:37,575
Turns out, it's not that hard.
1925
02:16:38,305 --> 02:16:44,862
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
137311