All language subtitles for Evangelion 3.0+1.0 Thrice Upon a Time [English Subs] v1

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:09,476 The ultimate man-made multipurpose fighting machine. 2 00:00:09,476 --> 00:00:11,144 The artificial human, Evangelion. 3 00:00:11,244 --> 00:00:13,613 Ikari Shinji... You will pilot it. 4 00:00:13,613 --> 00:00:14,147 Pilot it! 5 00:00:14,147 --> 00:00:15,815 There's no way I can do this! Pilot it! 6 00:00:15,915 --> 00:00:19,152 If you're going to pilot it, do it now. If not... leave! 7 00:00:19,252 --> 00:00:22,322 I mustn't run away, I mustn't run away, I mustn't run away... 8 00:00:22,322 --> 00:00:23,890 I mustn't run away! 9 00:00:23,890 --> 00:00:25,025 I'll pilot it. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,359 Our Eva can defeat an Angel... 11 00:00:26,459 --> 00:00:29,162 Our future depends on defeating the Angels. 12 00:00:29,295 --> 00:00:31,631 Fifteen years ago, 13 00:00:31,731 --> 00:00:33,400 half of humanity died in the Second Impact. 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,902 If the Angels cause a Third Impact now, 15 00:00:36,002 --> 00:00:37,404 humanity will die out. No one will survive. 16 00:00:37,504 --> 00:00:38,738 Why am I even here? 17 00:00:38,838 --> 00:00:40,607 You don't have faith in your father's work? 18 00:00:40,707 --> 00:00:42,809 I have no choice but to pilot Eva, do I? 19 00:00:42,909 --> 00:00:44,811 That's the only reason my father called for me, after all. 20 00:00:44,911 --> 00:00:47,113 That's why I have no choice but to pilot Eva. 21 00:00:47,113 --> 00:00:48,815 Whether you want to continue as Eva's pilot or not 22 00:00:48,815 --> 00:00:50,016 is your own decision. 23 00:00:50,116 --> 00:00:51,851 I'll pilot it... one more time... 24 00:00:51,951 --> 00:00:54,988 You won't die, I will protect you. 25 00:00:55,088 --> 00:00:57,190 He didn't run from piloting the Eva. 26 00:00:57,290 --> 00:01:00,694 He chose not to step down of his own volition. We should entrust this to him! 27 00:01:00,794 --> 00:01:02,195 (Toji) We're counting on you! (Kensuke) Do your best! (Misato) Good luck! 28 00:01:02,195 --> 00:01:04,698 Farewell. I have nothing else. 29 00:01:04,798 --> 00:01:05,765 Ayanami! 30 00:01:05,765 --> 00:01:06,900 I don't know 31 00:01:06,900 --> 00:01:08,935 what kind of expression I should have at a time like this... 32 00:01:08,935 --> 00:01:10,570 It'd be best if you smiled, I think. 33 00:01:10,570 --> 00:01:14,074 These poor children's fates have already been determined. 34 00:01:14,407 --> 00:01:15,975 Captain Shikinami Asuka Langley, 35 00:01:16,076 --> 00:01:17,644 the pilot of EVA Unit 02. 36 00:01:17,744 --> 00:01:18,645 Are you stupid?! 37 00:01:18,745 --> 00:01:20,480 So there are actually people who happily pilot Evas. 38 00:01:20,480 --> 00:01:23,149 (Misato) So, you don’t get along with your father. (Shinji) He praised me for the first time in my life today. 39 00:01:23,249 --> 00:01:24,484 Well done, Shinji. 40 00:01:24,484 --> 00:01:26,353 I believe it’s the first time praise has made me happy. 41 00:01:26,353 --> 00:01:27,487 The Human Instrumentality Project... 42 00:01:27,587 --> 00:01:29,489 What on Earth is NERV doing behind the scenes? 43 00:01:29,589 --> 00:01:30,857 Protect Katsuragi for me. 44 00:01:30,957 --> 00:01:32,726 Being with Ikari makes me warm and content. 45 00:01:32,726 --> 00:01:34,394 That means you’re in love with him! 46 00:01:34,394 --> 00:01:35,562 You’re interesting. 47 00:01:35,662 --> 00:01:37,697 There is happiness to be found outside of piloting EVA. 48 00:01:37,697 --> 00:01:40,734 But Asuka’s still inside, Father! 49 00:01:40,734 --> 00:01:42,769 Doesn’t matter. That thing is an Angel. 50 00:01:42,769 --> 00:01:43,603 Stop! 51 00:01:43,703 --> 00:01:45,572 It’s Father’s fault! You’re running away again? 52 00:01:45,572 --> 00:01:48,108 What’s wrong with running away from things you hate?! 53 00:01:48,108 --> 00:01:49,776 I don’t want to pilot EVA ever again. 54 00:01:49,776 --> 00:01:51,378 You know, you won’t have any fun 55 00:01:51,478 --> 00:01:52,645 if you keep fretting like that. 56 00:01:52,746 --> 00:01:55,515 Even if Ikari won’t pilot EVA, I’ll make it all right! 57 00:01:55,515 --> 00:01:59,185 I am the pilot of Evangelion Unit 01… Ikari Shinji! 58 00:01:59,185 --> 00:02:00,687 At least Ayanami… 59 00:02:00,687 --> 00:02:01,821 I’ll definitely save her! 60 00:02:01,821 --> 00:02:04,691 Go for it, Shinji! It’s for the sake of your own wishes! 61 00:02:04,791 --> 00:02:06,359 Even if I disappear, I’ll be replaced. 62 00:02:06,459 --> 00:02:08,728 Ayanami! Come! 63 00:02:08,728 --> 00:02:10,864 I’m sorry. I couldn’t do anything. 64 00:02:10,964 --> 00:02:13,566 It's fine. I'm fine with this. 65 00:02:13,566 --> 00:02:16,736 It’s the continuation of the Second Impact. The Third Impact has begun. 66 00:02:16,836 --> 00:02:18,872 (Kaworu) Now, the Promised time has come, Ikari Shinji. (Ritsuko) The world is about to end. 67 00:02:19,873 --> 00:02:23,576 Ikari Shinji. From now on you won't be doing anything. 68 00:02:23,777 --> 00:02:25,311 Are you sure I don't need to go out there, Misato?! 69 00:02:25,412 --> 00:02:26,813 It doesn't make sense, Misato! 70 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 How'd things end up this way? It's ridiculous! 71 00:02:28,915 --> 00:02:31,184 Fourteen years have passed since then. 72 00:02:31,184 --> 00:02:34,521 We are Wille, an organization dedicated to destroying NERV. 73 00:02:34,521 --> 00:02:37,023 I'm Kaworu. Nagisa Kaworu. 74 00:02:37,123 --> 00:02:39,559 I'm a child bound by fate, just like you. 75 00:02:39,559 --> 00:02:41,895 Evangelion Unit 13, 76 00:02:41,895 --> 00:02:44,731 for you and that pilot. 77 00:02:44,831 --> 00:02:46,433 Please just don't pilot the Eva! 78 00:02:46,533 --> 00:02:47,734 Ayanami Rei doesn't exist anymore. 79 00:02:47,834 --> 00:02:48,735 That's a lie! 80 00:02:48,735 --> 00:02:50,103 Eva Unit 01 awakened 81 00:02:50,103 --> 00:02:52,572 and opened the Doors of Guf, 82 00:02:52,572 --> 00:02:55,141 acting as the trigger of the Third Impact. 83 00:02:55,408 --> 00:02:57,310 You're the cause of all this. 84 00:02:57,410 --> 00:02:59,446 (Shinji) Then I saved you back then, didn't I? (Rei) I don't know. 85 00:02:59,546 --> 00:03:00,947 Let's start, Fuyutsuki. 86 00:03:00,947 --> 00:03:01,981 Brat Shinji, 87 00:03:02,082 --> 00:03:03,817 are you trying to cause the Third Impact again? 88 00:03:03,817 --> 00:03:07,153 I'll take the spears for Kaworu's and everyone else's sake. 89 00:03:07,253 --> 00:03:09,656 That way, the world will be restored. 90 00:03:09,656 --> 00:03:11,858 Then even Misato would... 91 00:03:11,858 --> 00:03:13,226 Misato, use the DSS Choker! 92 00:03:13,226 --> 00:03:15,729 (Kaworu) Stop, Shinji. (Asuka) Stop, you stupid brat! 93 00:03:15,729 --> 00:03:17,731 What is this? 94 00:03:17,731 --> 00:03:21,234 It's the Fourth Impact. Its starting ritual. 95 00:03:21,234 --> 00:03:24,938 Is this my fault? Is it because I pulled out the spears? 96 00:03:24,938 --> 00:03:25,905 I was ordered to. 97 00:03:25,905 --> 00:03:29,776 Don't look at me like that. We'll meet again, Shinji. 98 00:03:29,876 --> 00:03:30,977 Kaworu! 99 00:03:31,077 --> 00:03:33,646 (Shinji) Nothing good ever came out of piloting the Eva! (Asuka) You're such a brat. 100 00:03:33,747 --> 00:03:36,082 However, there is no unforgivable sin. 101 00:03:37,283 --> 00:03:40,687 There is always hope. No matter the circumstances. 102 00:03:50,130 --> 00:03:53,533 103 00:03:54,000 --> 00:04:01,374 104 00:04:01,808 --> 00:04:09,516 105 00:04:11,484 --> 00:04:15,855 Paris Assault fleet ready. Descending at Point 0 of the old city. 106 00:04:15,855 --> 00:04:18,725 All ships, assume a defensive position. Slow forward. 107 00:04:18,825 --> 00:04:22,529 Gravity control, autonomous behavior and guidance system: all clear. 108 00:04:22,996 --> 00:04:25,231 Paris's sky is clear all around. 109 00:04:25,332 --> 00:04:27,901 Category 6 core-converted surface. 110 00:04:27,901 --> 00:04:31,738 Verifying ship coordinates. She's arrived at the operation's starting point. 111 00:04:32,205 --> 00:04:34,974 Roger. All ships, switch to alert mode. 112 00:04:42,615 --> 00:04:45,418 Eva-08 and DSRV descending to the target. 113 00:04:45,852 --> 00:04:49,789 Eva-08 and DSRV descending to the target. 114 00:04:51,825 --> 00:04:54,828 115 00:04:55,695 --> 00:04:58,164 116 00:04:58,531 --> 00:05:01,067 Landing pad anchors, normal. 117 00:05:01,067 --> 00:05:02,569 The DSRV has locked into position 118 00:05:02,669 --> 00:05:06,239 The DSRV has landed. Analyzing the atmospheric composition. 119 00:05:06,239 --> 00:05:08,641 Oxygen density reads at -3. 120 00:05:08,742 --> 00:05:12,145 CO² is tolerable. We can land here. 121 00:05:12,145 --> 00:05:13,613 Roger. Let's start the mission. 122 00:05:22,922 --> 00:05:25,058 It's been 16 years since I last came here. 123 00:05:25,058 --> 00:05:29,729 Look at what's become of the famous City of Light... It breaks my heart. 124 00:05:29,829 --> 00:05:32,098 125 00:05:32,098 --> 00:05:34,701 The L-Barrier density is quite high. 126 00:05:35,068 --> 00:05:37,270 Restoring the Euro-NERV 1st Sealing Pillar 127 00:05:37,270 --> 00:05:41,541 can take no longer than 720 seconds. 128 00:05:44,477 --> 00:05:47,647 Why's that? It's 180 seconds less than planned! 129 00:05:47,747 --> 00:05:49,516 Is that enough for them to pick us up? 130 00:05:49,616 --> 00:05:51,818 Seriously, I wish the pilots were the only ones 131 00:05:51,918 --> 00:05:53,920 who wore these ridiculous suits. 132 00:05:54,354 --> 00:05:56,823 Shut your yap and get to work! 133 00:05:59,326 --> 00:06:02,195 Do you think we'll be able to activate the Anti-L system? 134 00:06:02,629 --> 00:06:05,098 A recovery should be possible in stage 4. 135 00:06:05,532 --> 00:06:06,866 We should thank our predecessors for that. --"I leave it to you" 136 00:06:07,434 --> 00:06:10,837 We will uphold your wish to save the city. 137 00:06:11,204 --> 00:06:12,572 Let's get to work. 138 00:06:12,672 --> 00:06:14,374 139 00:06:17,077 --> 00:06:20,613 Well, they're here! Eva 44A, customized aerial type! 140 00:06:20,714 --> 00:06:22,282 Closing in at 4 o'clock! 141 00:06:23,149 --> 00:06:24,684 Such a splendid front-line formation. 142 00:06:25,085 --> 00:06:28,988 They formed a colony by themselves. They're like a new creature now. 143 00:06:28,988 --> 00:06:32,559 I need you to intercept. Give us 560 more seconds. 144 00:06:32,659 --> 00:06:33,626 Yes ma'am! 145 00:06:34,027 --> 00:06:37,130 It'd be a pleasure to handle the 44A for you! 146 00:06:37,330 --> 00:06:41,101 Alright, Nagara honey. My cable flight is in your hands! 147 00:06:41,101 --> 00:06:43,737 Now let's see... 148 00:06:48,141 --> 00:06:50,944 Direction, turning, tilting... 149 00:06:51,611 --> 00:06:55,348 Interesting, but... This setup is really odd. 150 00:06:55,949 --> 00:07:00,653 I wish they'd at least kept human joint articulation. 151 00:07:01,321 --> 00:07:03,690 152 00:07:03,690 --> 00:07:05,825 153 00:07:06,393 --> 00:07:09,129 Eva-08, engagement of first wave of 44As in progress. 154 00:07:09,796 --> 00:07:11,197 Second wave detected. 155 00:07:11,698 --> 00:07:15,268 As planned, all 44As are attracted to Eva-08. 156 00:07:15,368 --> 00:07:17,604 420 seconds remaining for the operation. 157 00:07:20,540 --> 00:07:22,475 This is so slow, Boss. 158 00:07:22,475 --> 00:07:24,110 It's like working on an 8-bit PC. 159 00:07:24,210 --> 00:07:27,480 This system is as cryptic as the Evas. 160 00:07:27,580 --> 00:07:29,849 It's not easy to control these using human language. 161 00:07:30,417 --> 00:07:33,319 Stage 4 clear. We're falling behind. 162 00:07:33,820 --> 00:07:34,954 Stay calm and hurry. 163 00:07:35,255 --> 00:07:36,156 Yes ma'am. 164 00:07:36,156 --> 00:07:38,458 165 00:07:38,858 --> 00:07:41,061 Maintain speed. Plus 20 to guiding. 166 00:07:41,061 --> 00:07:43,730 Keep the current tilt. Full steam ahead! 167 00:07:43,730 --> 00:07:46,700 168 00:07:46,933 --> 00:07:48,101 You're not getting away! 169 00:07:48,201 --> 00:07:51,604 170 00:07:51,604 --> 00:07:51,705 171 00:07:51,705 --> 00:07:54,274 172 00:07:54,274 --> 00:07:56,376 173 00:07:56,376 --> 00:07:59,813 174 00:07:59,813 --> 00:07:59,913 175 00:07:59,913 --> 00:08:04,517 176 00:08:05,685 --> 00:08:07,153 Whoops. 177 00:08:14,995 --> 00:08:18,898 The 4th wave is coming! One against many. 178 00:08:18,999 --> 00:08:22,769 As they say, "Many a small bird drive away a hawk." 179 00:08:23,536 --> 00:08:25,772 360 seconds remaining. 180 00:08:25,772 --> 00:08:28,942 I can't get past stage 5. 181 00:08:28,942 --> 00:08:30,977 You're hopeless, just keep trying. 182 00:08:30,977 --> 00:08:34,614 Impossible! We don't have enough time to replace the data. 183 00:08:34,614 --> 00:08:36,816 Nothing is impossible! Add more bypass! 184 00:08:36,916 --> 00:08:39,452 But Boss, we just don't have enough time! 185 00:08:40,186 --> 00:08:41,287 Stop whining! 186 00:08:41,755 --> 00:08:43,323 That's why I hate young guys. 187 00:08:43,690 --> 00:08:45,492 188 00:08:46,126 --> 00:08:48,228 189 00:08:48,328 --> 00:08:49,162 190 00:08:49,562 --> 00:08:50,697 191 00:08:51,231 --> 00:08:53,533 192 00:08:54,034 --> 00:08:55,201 193 00:08:56,202 --> 00:08:58,872 194 00:09:01,207 --> 00:09:02,242 195 00:09:02,709 --> 00:09:04,477 196 00:09:06,913 --> 00:09:08,415 197 00:09:11,017 --> 00:09:11,951 198 00:09:15,588 --> 00:09:21,528 Assholes! 199 00:09:22,896 --> 00:09:25,098 Buncha losers! Come on, bring it! 200 00:09:25,198 --> 00:09:28,568 201 00:09:29,502 --> 00:09:31,905 That was too easy! 202 00:09:31,905 --> 00:09:34,140 203 00:09:34,140 --> 00:09:35,308 What's this...? 204 00:09:35,308 --> 00:09:37,644 Using Angel-style lures? 205 00:09:37,977 --> 00:09:39,212 You little devils! 206 00:09:46,353 --> 00:09:47,921 Be careful! Their leader's here! 207 00:09:48,855 --> 00:09:52,892 A military use of the Evas, forbidden by the Vatican Treaty. 208 00:09:52,892 --> 00:09:55,862 Together they make quite a threat. 209 00:09:55,862 --> 00:09:59,499 A ground combat-type 4444C armed with a positron cannon and 44Bs modified to feed power. 210 00:10:00,066 --> 00:10:02,902 Deputy Commander Fuyutsuki must be testing us. 211 00:10:08,575 --> 00:10:11,244 The 44B's high energy levels are rising! 212 00:10:11,578 --> 00:10:13,413 All ships, take defensive measures. 213 00:10:13,880 --> 00:10:16,316 Prepare for impact and EM pulse. 214 00:10:27,861 --> 00:10:30,163 The 4444C is now in shooting position. 215 00:10:30,630 --> 00:10:33,233 The 44Bs are generating a massive amount of power. 216 00:10:33,233 --> 00:10:35,769 It's being fed to the ultra-high voltage system! 217 00:10:36,369 --> 00:10:39,272 All 4444C power systems are now online. 218 00:10:40,073 --> 00:10:44,444 Positronic acceleration in final phase! The breech is locked! 219 00:10:48,348 --> 00:10:49,482 Incoming! 220 00:10:55,989 --> 00:10:57,824 221 00:11:11,871 --> 00:11:13,707 222 00:11:21,247 --> 00:11:24,851 Made it just in time! 223 00:11:26,486 --> 00:11:29,489 If they fire again, we're toast! 224 00:11:29,489 --> 00:11:32,392 44Bs are generating high power levels again. 225 00:11:32,792 --> 00:11:35,228 The energy is being stored in the high power feed system. 226 00:11:35,328 --> 00:11:38,331 227 00:11:39,199 --> 00:11:41,835 Already?! 4444C has started its engine. 228 00:11:42,202 --> 00:11:43,737 It's ready to fire! 229 00:11:43,837 --> 00:11:47,140 We're screwed! Second shot incoming! 230 00:11:47,574 --> 00:11:49,309 This is really, really bad! 231 00:11:51,277 --> 00:11:54,147 232 00:11:54,547 --> 00:11:56,649 Nagara sweetie, a little help! 233 00:11:56,750 --> 00:11:57,851 Roger. 234 00:12:06,059 --> 00:12:08,561 235 00:12:14,501 --> 00:12:15,902 That's not gonna stop me! 236 00:12:17,237 --> 00:12:18,338 237 00:12:21,775 --> 00:12:23,610 Excuse-moi Eiffel. 238 00:12:35,855 --> 00:12:38,692 239 00:12:40,160 --> 00:12:44,831 4444C has gone completely silent. Remaining operation time, 30 seconds! 240 00:12:45,865 --> 00:12:45,865 We're using C to analyze the algorithm. 241 00:12:45,865 --> 00:12:47,934 We're using C to analyze the algorithm. - The final lock has been deactivated! 242 00:12:47,934 --> 00:12:47,934 - The final lock has been deactivated! 243 00:12:48,034 --> 00:12:50,570 Anti-L system, stage 5 completed! 244 00:12:51,037 --> 00:12:52,739 It's activating, XO! 245 00:13:02,615 --> 00:13:04,317 Restoring the former city of Paris. 246 00:13:04,651 --> 00:13:07,354 Euro-Nerv's installation system is rebooting. 247 00:13:07,354 --> 00:13:09,122 Systems are online. 248 00:13:32,579 --> 00:13:33,747 249 00:13:38,118 --> 00:13:39,919 Good work, Maya. 250 00:13:40,653 --> 00:13:42,188 That was a close shave. 251 00:13:43,356 --> 00:13:44,858 Mission complete. 252 00:13:44,858 --> 00:13:47,293 Misato, come pick up the gear. 253 00:13:47,494 --> 00:13:50,330 Roger. Hovering down to the supply point. 254 00:13:50,664 --> 00:13:51,898 All hands, prepare for resupply. 255 00:13:51,898 --> 00:13:54,934 Prioritize spare parts and Eva munitions. 256 00:13:55,035 --> 00:13:57,070 Drop the logistic support ships. 257 00:13:57,070 --> 00:13:58,538 The ship is coming! 258 00:13:58,838 --> 00:14:02,308 We need the parts to rebuild Eva-02. 259 00:14:02,709 --> 00:14:04,310 To the victor go the spoils. 260 00:14:04,644 --> 00:14:07,647 Now we have the parts to make Eva-02 like new, 261 00:14:07,747 --> 00:14:11,151 and we can modify Eva-08 to make it Overlap-compatible. 262 00:14:12,485 --> 00:14:15,422 Wherever you are, I'll come get you. 263 00:14:16,156 --> 00:14:18,625 Just hold tight, Puppy Boy. 264 00:14:20,060 --> 00:15:46,880 265 00:16:00,994 --> 00:16:03,363 Tsch, coward. 266 00:16:03,897 --> 00:16:08,101 267 00:16:08,668 --> 00:16:09,903 268 00:16:14,240 --> 00:16:17,944 Sorry, I'm late. Are you alright? Ikari. 269 00:16:18,044 --> 00:16:18,745 Hah! 270 00:16:20,213 --> 00:16:21,281 Ah- 271 00:16:21,281 --> 00:16:23,650 Hey, dogs shouldn't go in there. 272 00:16:23,750 --> 00:16:24,851 Oh? 273 00:16:25,352 --> 00:16:26,920 Oh? 274 00:16:27,954 --> 00:16:29,990 So, you awake? 275 00:16:30,557 --> 00:16:33,526 Don't you get it? It's me, 276 00:16:33,626 --> 00:16:36,396 Toji, Suzuhara Toji. 277 00:16:36,529 --> 00:16:38,898 It's been a really long time, Shinji. 278 00:16:38,898 --> 00:16:41,901 I was surprised when you were brought in. 279 00:16:42,002 --> 00:16:45,772 I did hear about your situation, but I didn't get much of that weird talk. 280 00:16:45,872 --> 00:16:49,943 Anyway, I'm glad you seem to be good. Can you move already? 281 00:16:53,546 --> 00:16:54,647 282 00:16:55,982 --> 00:16:57,183 Seems like you can. 283 00:16:57,283 --> 00:16:59,919 Well then, shall we head home? You must be hungry. 284 00:17:02,288 --> 00:17:04,524 It's a bit cold outside. 285 00:17:04,524 --> 00:17:07,894 Doctor, it seems this child doesn't want to change clothes. 286 00:17:07,994 --> 00:17:09,663 Well, I guess this will do then. 287 00:17:09,863 --> 00:17:11,931 Also, we're nearly out of Tamiflu. 288 00:17:11,931 --> 00:17:14,734 Alright, I'll talk with the head of the division. 289 00:17:14,734 --> 00:17:17,904 Sorry, but I think I'll be calling it a day. 290 00:17:17,904 --> 00:17:21,074 Well then, shall we go? 291 00:17:23,410 --> 00:17:24,310 292 00:17:38,958 --> 00:17:41,895 There are so many incredible people here. 293 00:17:41,895 --> 00:17:43,863 Is this somehow your first time in a crowd? 294 00:17:43,963 --> 00:17:47,267 This is one of the settlements where various survivors have gathered. 295 00:17:47,367 --> 00:17:48,568 The third village. 296 00:17:49,035 --> 00:17:50,370 About a thousand people live here. 297 00:17:50,837 --> 00:17:54,908 That's a food distribution center. It gets distributed three times a week. 298 00:17:55,542 --> 00:17:57,310 Good morning Doctor. 299 00:17:57,410 --> 00:18:00,814 Oh, Matsukata, already at work? Please don't overdo it. 300 00:18:00,814 --> 00:18:04,517 Doctor, are those two the kids that Kredit asked you to look after? 301 00:18:04,617 --> 00:18:08,355 Well, something like that. Please take care of them. 302 00:18:08,455 --> 00:18:10,824 Will do. Well then, if you'll excuse me. 303 00:18:10,957 --> 00:18:12,192 Yes. 304 00:18:14,027 --> 00:18:15,695 What is "Kredit"? 305 00:18:15,695 --> 00:18:19,566 Kredit is a support organization created by Wille 306 00:18:19,566 --> 00:18:21,067 and it doesn't just provide supplies, 307 00:18:21,167 --> 00:18:24,404 it also helps with our commerce with other villages. 308 00:18:24,504 --> 00:18:27,874 Our village cannot survive on its own. 309 00:18:28,608 --> 00:18:31,478 What is that? It doesn't look like a dog. 310 00:18:31,578 --> 00:18:33,813 Huh? That's a cat. 311 00:18:33,813 --> 00:18:35,148 A cat? 312 00:18:35,148 --> 00:18:36,683 Is it also the first time you've seen a cat? 313 00:18:36,783 --> 00:18:39,853 There's about ten living under the cars. 314 00:18:39,853 --> 00:18:42,822 Here, not only there are cats and dogs, but they are happy. 315 00:18:44,891 --> 00:18:47,560 This here is our house, and, though it's old, it is nice. 316 00:18:47,560 --> 00:18:49,729 I was given the luxury of a house. 317 00:18:49,729 --> 00:18:51,898 We're home. 318 00:18:51,998 --> 00:18:53,500 Dinner will be ready soon. 319 00:18:55,902 --> 00:18:58,338 Eh, let's see. 320 00:18:59,272 --> 00:19:02,942 Sorry to have kept you all waiting. Please eat while it's still hot. 321 00:19:03,410 --> 00:19:07,480 Shinji, you must be hungry too, yet you haven't eaten a thing. 322 00:19:08,481 --> 00:19:12,352 Well, it's fine. Whenever you get hungry, you can always come here. 323 00:19:12,452 --> 00:19:14,754 (Toji) Thanks for the food! (Old man) Thanks for the food! 324 00:19:16,656 --> 00:19:18,725 So? It's good. 325 00:19:18,725 --> 00:19:21,528 It gets weirdly flaky inside the mouth. 326 00:19:21,861 --> 00:19:23,530 That means it's good. 327 00:19:23,630 --> 00:19:26,900 Since my daughter has prepared everything with care. 328 00:19:26,900 --> 00:19:31,438 Wouldn't be a surprise if I had met the best wife in the world. 329 00:19:32,105 --> 00:19:34,641 I'm home. Sorry for being late. 330 00:19:34,741 --> 00:19:37,310 Oh! Welcome back, we've been waiting. 331 00:19:37,410 --> 00:19:40,780 Shinji, do you know who it is? My wife. 332 00:19:40,880 --> 00:19:42,515 The class representative. 333 00:19:42,615 --> 00:19:45,018 When I got your message, I could hardly believe it. 334 00:19:45,118 --> 00:19:47,320 Even having them in front of me, it still feels like a dream. 335 00:19:47,420 --> 00:19:50,357 It's been a while, Ikari, Ayanami. 336 00:19:50,357 --> 00:19:52,726 You're wrong, I'm not Ayanami. 337 00:19:52,826 --> 00:19:56,229 What, you aren't? Well... 338 00:19:56,229 --> 00:19:57,964 (Toji) Miss Lookalike then. (Hikari) Miss Lookalike it is. 339 00:19:58,298 --> 00:20:01,401 340 00:20:01,401 --> 00:20:02,569 What's this? 341 00:20:02,569 --> 00:20:06,406 Our daughter Tsubame. She's so cute. 342 00:20:06,406 --> 00:20:09,609 She's a person, yet she's small. Why did you make her small? 343 00:20:09,709 --> 00:20:12,445 What? Have you never seen a baby either? 344 00:20:12,445 --> 00:20:14,481 When they're born, they're very small. 345 00:20:14,581 --> 00:20:16,850 Babies gradually get bigger. 346 00:20:25,692 --> 00:20:27,394 Isn't she cute? 347 00:20:27,494 --> 00:20:30,063 That's right, isn't she cute? 348 00:20:30,163 --> 00:20:32,098 That's because she's our daughter. 349 00:20:32,198 --> 00:20:33,266 350 00:20:33,266 --> 00:20:35,402 Ah, sorry. 351 00:20:35,502 --> 00:20:38,238 Did you get scared when he got loud? 352 00:20:38,238 --> 00:20:41,941 I'm sorry Tsubame, did I make you cry? 353 00:20:42,042 --> 00:20:43,109 354 00:20:43,109 --> 00:20:45,745 Ohh, the appearance of the general. 355 00:20:46,446 --> 00:20:48,448 Sorry, I'm late. 356 00:20:48,548 --> 00:20:50,183 Ohhh! 357 00:20:50,183 --> 00:20:51,584 358 00:20:55,689 --> 00:20:56,823 What is she doing? 359 00:20:56,923 --> 00:21:00,026 Babies drink milk and grow bigger. 360 00:21:00,527 --> 00:21:05,932 361 00:21:06,032 --> 00:21:09,669 Miss Lookalike, you're still no good. 362 00:21:10,603 --> 00:21:14,441 I don't get it. What would Ayanami Rei do? 363 00:21:14,441 --> 00:21:17,477 You are different than Ayanami. 364 00:21:17,577 --> 00:21:20,280 So you should be doing what you want. 365 00:21:23,416 --> 00:21:25,485 Is it alright if I'm different? 366 00:21:25,485 --> 00:21:29,189 (♪) That's what I have yet... 367 00:21:29,189 --> 00:21:31,224 It's been a while, Ikari. 368 00:21:31,324 --> 00:21:33,727 It's Aida, Aida Kensuke. 369 00:21:33,727 --> 00:21:35,195 Right. 370 00:21:37,163 --> 00:21:40,900 It's Kensuke, the one who saved you. 371 00:21:41,534 --> 00:21:43,570 This "survival otaku" is also 372 00:21:43,670 --> 00:21:45,271 the one who remarkably saved us. 373 00:21:45,372 --> 00:21:49,476 If he hadn't been there, we too would have died out there long ago. 374 00:21:54,381 --> 00:21:58,184 Shinji, it's fine if you stay quiet, though you should eat the meal served. 375 00:21:58,184 --> 00:21:59,486 That's manners! 376 00:21:59,586 --> 00:22:01,287 Hmm, old man, 377 00:22:01,855 --> 00:22:04,557 I shouldn't have forced him to come to this dinner. 378 00:22:04,658 --> 00:22:06,393 For today, just leave him alone. 379 00:22:06,493 --> 00:22:08,228 But Toji, 380 00:22:08,228 --> 00:22:10,230 to be given this precious meal 381 00:22:10,363 --> 00:22:12,766 and not eat a single bite, is incredibly disrespectful. 382 00:22:13,166 --> 00:22:14,267 Hey Shinji! 383 00:22:15,402 --> 00:22:18,238 Dad, Tsubame is going to wake up. 384 00:22:18,238 --> 00:22:21,307 Well, let's clean up and prepare the futon. 385 00:22:21,408 --> 00:22:23,810 Here, for you, Miss Lookalike and for Ikari too. 386 00:22:23,810 --> 00:22:28,481 No, I'll take Ikari, I think it's better this way. 387 00:22:35,088 --> 00:22:38,892 It was quite unexpected. The two of them getting married. 388 00:22:39,192 --> 00:22:41,861 In middle school, they'd do nothing but argue. 389 00:22:42,696 --> 00:22:45,932 I guess the impetus was the Near Third Impact. 390 00:22:45,932 --> 00:22:48,702 All the hardships after that forged their strong bond. 391 00:22:49,769 --> 00:22:54,107 Ikari, even the Near Third Impact did not bring just bring bad things. 392 00:23:11,191 --> 00:23:13,793 If we get over this slope, we'll be nearly there, Ikari. 393 00:23:19,599 --> 00:23:20,900 Ah, there we are. 394 00:23:21,401 --> 00:23:24,738 It's a self-built house made using the remnants of the train station. 395 00:23:24,838 --> 00:23:27,974 Feel free to use it. The toilet is inside that car. 396 00:23:28,375 --> 00:23:31,044 I'll get the fuel, you can go on ahead. 397 00:23:37,951 --> 00:23:40,653 Uhn! I'm naked. 398 00:23:40,653 --> 00:23:43,056 How come you're not blushing at all and don't look impressed? 399 00:23:44,658 --> 00:23:46,026 Good grief! 400 00:23:46,026 --> 00:23:48,361 Kenken really has a thing for picking up 401 00:23:48,361 --> 00:23:49,362 depressed people like this. 402 00:23:49,462 --> 00:23:50,530 I'm home. 403 00:23:51,865 --> 00:23:55,268 Yeah, we've got a visitor. I think he'll be staying a while. 404 00:23:55,268 --> 00:23:58,571 For whatever reason, Shikinami won't show her face in the village. 405 00:23:58,672 --> 00:23:59,572 It's nothing. 406 00:23:59,572 --> 00:24:01,775 There are so many Lilins, it's just depressing. 407 00:24:03,043 --> 00:24:04,044 408 00:24:05,211 --> 00:24:09,749 409 00:24:09,849 --> 00:24:12,585 Does he only react to the DSS Choker? 410 00:24:16,156 --> 00:24:18,525 Kenken, you're too sweet with him. 411 00:24:18,525 --> 00:24:20,360 Let him wipe himself. 412 00:24:20,460 --> 00:24:23,963 Now, Ikari doesn't eat, he can't do anything by himself. 413 00:24:24,331 --> 00:24:25,932 A very painful thing must have happened. 414 00:24:26,032 --> 00:24:28,101 the kind of thing that is not common. 415 00:24:28,101 --> 00:24:32,539 Closing his heart, so no one can see, is a habit for him. 416 00:24:32,906 --> 00:24:34,307 Just leave him alone. 417 00:24:34,407 --> 00:24:37,577 Though he doesn't want to live, he also doesn't just want to die. 418 00:24:38,978 --> 00:24:41,548 Ikari, for now, this is enough. 419 00:24:41,848 --> 00:24:45,485 Meeting again like this, there's a reason for it. Count on me as much as you want. 420 00:24:46,353 --> 00:24:47,354 You're my friend. 421 00:24:48,355 --> 00:24:50,991 I'm happy that Ikari is alive. 422 00:24:54,060 --> 00:24:55,862 Hmmm.... 423 00:24:55,862 --> 00:25:00,400 Division leader! You don't have to worry... 424 00:25:00,867 --> 00:25:03,436 Ha ha... thanks for the hard work you do everyday. 425 00:25:03,536 --> 00:25:05,038 Goodnight, dear. 426 00:25:06,106 --> 00:25:08,541 What is "goodnight"? 427 00:25:08,975 --> 00:25:12,779 Well, it's a magic formula to give peace of mind and let everyone sleep. 428 00:25:13,580 --> 00:25:15,448 Goodnight, Miss Lookalike. 429 00:25:20,920 --> 00:25:22,522 Hmmm... 430 00:25:25,291 --> 00:25:26,860 Ahhh... 431 00:25:38,872 --> 00:25:40,040 Huuu... 432 00:25:40,707 --> 00:25:43,043 I have had enough, I'm tired of pretending to be asleep. 433 00:25:43,910 --> 00:25:45,912 I wonder how long it will be until I can sleep? 434 00:25:49,983 --> 00:25:54,354 435 00:25:59,125 --> 00:26:13,640 436 00:26:13,640 --> 00:26:15,575 Ah, good morning. 437 00:26:15,575 --> 00:26:16,209 438 00:26:16,209 --> 00:26:17,877 What is "good morning"? 439 00:26:17,877 --> 00:26:17,944 440 00:26:17,944 --> 00:26:22,082 Well, it's a magic formula to live together for the day. 441 00:26:22,082 --> 00:26:22,148 442 00:26:22,148 --> 00:26:24,250 Good morning, Miss Lookalike. 443 00:26:24,250 --> 00:26:24,751 444 00:26:24,751 --> 00:26:28,755 445 00:26:28,755 --> 00:26:30,357 446 00:26:30,357 --> 00:26:32,559 Kenken gets up every day at 6AM. 447 00:26:32,559 --> 00:26:32,659 448 00:26:32,659 --> 00:26:34,394 He's already left for work. 449 00:26:34,394 --> 00:26:34,494 450 00:26:34,494 --> 00:26:37,063 There's breakfast. Eat it! 451 00:26:37,063 --> 00:26:39,833 452 00:26:39,833 --> 00:26:43,536 She is are a very-tightly dressed girl. 453 00:26:43,536 --> 00:26:43,603 454 00:26:43,603 --> 00:26:45,705 Miss Lookalike, who we were asked to help with by the doctor's wife. 455 00:26:45,705 --> 00:26:45,772 456 00:26:45,772 --> 00:26:47,073 Nice to meet you. 457 00:26:47,073 --> 00:26:47,140 458 00:26:47,140 --> 00:26:50,577 Miss Lookalike? Sounds like a name with a story behind it. 459 00:26:50,577 --> 00:26:50,643 460 00:26:50,643 --> 00:26:52,212 Would you like to join a group? 461 00:26:52,212 --> 00:26:52,278 462 00:26:52,278 --> 00:26:54,280 You can do some work, anything you like. 463 00:26:54,280 --> 00:26:54,881 464 00:26:54,881 --> 00:26:57,951 Work? If I'm ordered to, I'll do it. 465 00:26:57,951 --> 00:26:58,018 466 00:26:58,018 --> 00:27:00,420 It's not an order, this is our job. 467 00:27:00,420 --> 00:27:01,021 468 00:27:01,021 --> 00:27:02,422 What is a "job"? 469 00:27:02,422 --> 00:27:02,489 470 00:27:02,489 --> 00:27:04,290 What do you mean "what is it"? 471 00:27:04,290 --> 00:27:04,357 472 00:27:04,357 --> 00:27:06,459 I never thought about it. 473 00:27:06,459 --> 00:27:06,526 474 00:27:06,526 --> 00:27:09,863 Well, it's something done dripping with sweat by everyone. 475 00:27:09,863 --> 00:27:10,163 476 00:27:10,163 --> 00:27:11,564 "Sweat"? 477 00:27:11,564 --> 00:27:12,165 478 00:27:12,165 --> 00:27:14,067 Gently using three fingers, 479 00:27:14,067 --> 00:27:14,167 480 00:27:14,167 --> 00:27:17,604 straight from above. It's a feeling coming from within. 481 00:27:17,604 --> 00:27:20,907 482 00:27:20,907 --> 00:27:23,877 Don't hold tightly, just accompany it with your fingers. 483 00:27:23,877 --> 00:27:23,943 484 00:27:23,943 --> 00:27:25,779 After that, you just have to get some practice. 485 00:27:25,779 --> 00:27:33,420 486 00:27:33,420 --> 00:27:36,723 Your tempo is slow, try to match with everyone else. 487 00:27:36,723 --> 00:27:36,823 488 00:27:36,823 --> 00:27:38,058 Yes. 489 00:27:38,058 --> 00:27:42,896 490 00:27:42,896 --> 00:27:44,331 Is this "sweat"? 491 00:27:44,331 --> 00:27:46,066 492 00:27:46,066 --> 00:27:47,901 Oh... oh! 493 00:27:47,901 --> 00:27:50,537 494 00:27:50,537 --> 00:27:51,905 Ahh... 495 00:27:51,905 --> 00:27:53,206 496 00:27:53,206 --> 00:27:55,075 This is a job. 497 00:27:55,075 --> 00:27:55,709 498 00:27:55,709 --> 00:27:58,311 Hahaha, it's a seedling I planted. 499 00:27:58,311 --> 00:27:58,411 500 00:27:58,411 --> 00:28:01,281 That's to be expected. Here, let me give you a hand. 501 00:28:01,281 --> 00:28:01,681 502 00:28:01,681 --> 00:28:04,684 503 00:28:04,684 --> 00:28:07,654 504 00:28:07,654 --> 00:28:11,391 Thanks for your work. You've met the quota for the day. 505 00:28:11,391 --> 00:28:12,058 506 00:28:12,058 --> 00:28:15,362 This is special, since it's your first day and you have worked hard. 507 00:28:15,362 --> 00:28:17,364 508 00:28:17,364 --> 00:28:19,532 At a time like this, what should I say? 509 00:28:19,532 --> 00:28:20,200 510 00:28:20,200 --> 00:28:21,501 "Thanks". 511 00:28:21,501 --> 00:28:22,268 512 00:28:22,268 --> 00:28:23,169 Thanks... 513 00:28:23,169 --> 00:28:24,704 514 00:28:24,704 --> 00:28:26,873 Let's all go the bathhouse! 515 00:28:26,873 --> 00:28:26,940 516 00:28:26,940 --> 00:28:28,641 What's a "bath"? 517 00:28:28,641 --> 00:28:32,545 518 00:28:32,545 --> 00:28:33,713 This is a bath. 519 00:28:33,713 --> 00:28:37,584 520 00:28:37,584 --> 00:28:39,986 It might be troublesome if you keep your clothes on. 521 00:28:46,893 --> 00:28:48,862 The bath is wonderful. 522 00:28:48,862 --> 00:28:52,098 Unlike LCL, it's nice and warm. 523 00:28:55,335 --> 00:29:00,373 Me, living without being ordered to... why? 524 00:29:03,443 --> 00:29:05,645 Being quiet, lying down in a corner, 525 00:29:05,745 --> 00:29:07,981 You just want to show that you're in pain. 526 00:29:08,648 --> 00:29:11,484 You're impeding my cleaning, it's incredibly annoying. 527 00:29:12,185 --> 00:29:14,187 528 00:29:14,187 --> 00:29:16,323 Ah, that's not mum. 529 00:29:16,423 --> 00:29:19,893 Welcome back, Miss Lookalike. Thanks for your work today! 530 00:29:20,293 --> 00:29:22,862 Sorry, I'm late. 531 00:29:22,962 --> 00:29:25,398 Ah! Mum! 532 00:29:26,833 --> 00:29:29,002 (Mother) Were you a good boy today? (Boy) Yes! 533 00:29:30,036 --> 00:29:31,271 Hahahaha. 534 00:29:31,271 --> 00:29:33,106 Thanks as always, Hikari. 535 00:29:33,106 --> 00:29:35,809 It's alright, the feeling is mutual. 536 00:29:36,276 --> 00:29:37,811 Well, let's go home. 537 00:29:37,811 --> 00:29:39,779 Yes! Goodbye. 538 00:29:39,779 --> 00:29:41,247 Right, goodbye. 539 00:29:42,115 --> 00:29:43,683 What is "goodbye"? 540 00:29:43,683 --> 00:29:47,687 Well, it's a magic formula to make it so you'll meet again. 541 00:29:47,687 --> 00:29:50,557 (Boy) Hurry! (Mother) Suuure. 542 00:29:50,557 --> 00:29:52,392 Let's play together at home. 543 00:29:52,392 --> 00:29:54,160 What is that? 544 00:29:54,494 --> 00:29:59,065 Well, it's a magic formula to become good friends. 545 00:30:12,712 --> 00:30:14,647 I'm already fed up. 546 00:30:15,248 --> 00:30:16,616 Hnngh... 547 00:30:17,250 --> 00:30:19,853 That is not easy on us either. 548 00:30:23,690 --> 00:30:27,060 549 00:30:27,060 --> 00:30:29,029 Throwing up again? 550 00:30:29,029 --> 00:30:30,730 551 00:30:30,830 --> 00:30:31,898 You brat! 552 00:30:31,898 --> 00:30:33,933 Just being fed this kind of meal 553 00:30:34,034 --> 00:30:36,102 you should be thankful! 554 00:30:36,503 --> 00:30:39,572 You're still like the Lilin. You won't survive without eating. 555 00:30:39,673 --> 00:30:42,475 So eat! For me, it's always only water. 556 00:30:42,575 --> 00:30:46,112 Before you get a body that won't change at all, you should taste the awfulness of this food! 557 00:30:46,112 --> 00:30:47,414 Stupid brat! 558 00:30:48,248 --> 00:30:50,016 Not doing anything that way, 559 00:30:50,016 --> 00:30:53,019 is just not wanting to get hurt again. 560 00:30:53,119 --> 00:30:55,188 As you're not busy, at least try thinking 561 00:30:55,188 --> 00:30:57,724 of why I got to the point of wanting to hit you 562 00:30:57,824 --> 00:30:59,159 at that time! 563 00:31:00,026 --> 00:31:01,561 564 00:31:02,562 --> 00:31:03,396 565 00:31:03,496 --> 00:31:05,832 You're too mentally weak. 566 00:31:07,000 --> 00:31:09,069 After all, since everything you do backfires 567 00:31:09,169 --> 00:31:11,071 and there's no way to recover 568 00:31:11,071 --> 00:31:14,441 and it's all your fault, you just don't want to do anything anymore. 569 00:31:15,208 --> 00:31:18,945 Though it came from your father, with that level of your mental fortitude 570 00:31:19,379 --> 00:31:21,948 I wish you wouldn't have piloted the Eva in the first place! 571 00:31:33,693 --> 00:31:34,861 572 00:31:34,961 --> 00:31:37,063 573 00:31:44,771 --> 00:31:46,940 Sulk on your own, brat. 574 00:31:47,040 --> 00:32:29,282 575 00:32:29,282 --> 00:32:30,450 576 00:32:30,450 --> 00:32:57,210 577 00:33:00,547 --> 00:33:03,750 I'm home! Ah, where is Ikari? 578 00:33:03,917 --> 00:33:05,518 He left. 579 00:33:05,518 --> 00:33:08,421 I see. Leaving him be for now 580 00:33:08,521 --> 00:33:10,390 might be the best solution. 581 00:33:10,490 --> 00:33:12,025 Where did he go? 582 00:33:12,125 --> 00:33:14,194 To the ruins near the northern lake. 583 00:33:14,194 --> 00:33:17,464 The former site of Nerv's headquarters. That's also fate. 584 00:33:17,831 --> 00:33:18,765 Rations? 585 00:33:18,865 --> 00:33:21,835 I forced him to eat. He should last a while. 586 00:33:22,202 --> 00:33:23,737 Thank you, Shikinami. 587 00:33:24,004 --> 00:33:26,573 It's nothing. It's not like I did it for him. 588 00:33:26,573 --> 00:33:30,443 I just absolutely won't let him die as he pleases. 589 00:33:43,957 --> 00:33:45,358 My name? 590 00:33:45,358 --> 00:33:49,362 Right, it won't do to continue as "Miss Lookalike" as you have so far. 591 00:33:49,462 --> 00:33:53,099 Though from what the doctor's said, it seems you forgot your own name. 592 00:33:53,199 --> 00:33:55,835 In that case, how about giving yourself a new one? 593 00:33:56,903 --> 00:33:59,739 Can I name myself? 594 00:34:08,581 --> 00:34:09,749 595 00:34:17,724 --> 00:34:21,328 A book? The one Ikari was talking about? 596 00:34:32,439 --> 00:34:33,873 You picked it up, you should bring it back. 597 00:34:35,408 --> 00:34:36,743 Thanks. 598 00:34:37,777 --> 00:34:38,978 Do you read? 599 00:34:40,880 --> 00:34:41,748 Thanks. 600 00:34:47,854 --> 00:34:51,124 601 00:34:52,692 --> 00:34:54,561 I have been alone, 602 00:34:54,661 --> 00:34:58,531 until now and from now on, always alone. 603 00:34:59,432 --> 00:35:02,035 That is obvious, Asuka. 604 00:35:03,036 --> 00:35:04,738 605 00:35:07,407 --> 00:35:08,441 Who's there? 606 00:35:09,776 --> 00:35:10,944 Me. 607 00:35:10,944 --> 00:35:12,545 Ahh, the First Pilot. 608 00:35:13,913 --> 00:35:15,281 I'll open now. 609 00:35:17,617 --> 00:35:20,153 I have heard that Ikari is here. 610 00:35:20,153 --> 00:35:22,922 He's not here. He run away. 611 00:35:23,323 --> 00:35:25,325 I see. Then I'll try looking for him. 612 00:35:25,892 --> 00:35:27,227 Let me tell you something. 613 00:35:27,327 --> 00:35:29,863 We, Eva pilots, are the same as the Eva, 614 00:35:29,863 --> 00:35:32,699 constrained during design not to surpass the framework of humans 615 00:35:33,500 --> 00:35:35,935 The presence of inefficient emotions, 616 00:35:35,935 --> 00:35:38,838 was just designed to match the cognitive behaviour of humans. 617 00:35:39,239 --> 00:35:40,774 All of you, the Ayanami Series, 618 00:35:40,774 --> 00:35:43,443 You were adjusted to take a liking to the Third Child. 619 00:35:44,377 --> 00:35:48,448 Your feelings right now were arranged by NERV from the start. 620 00:35:48,982 --> 00:35:53,186 I see. But it's fine. Because I feel glad. 621 00:35:53,186 --> 00:35:55,188 Alright. Do what you want to, 622 00:35:55,989 --> 00:36:01,027 The target of your affection is at the remains of Nerv's Second Branch N109. 623 00:36:01,027 --> 00:36:02,395 Thank you. 624 00:36:03,029 --> 00:36:05,732 If you're going to him, bring those rations. 625 00:36:05,732 --> 00:36:07,600 Because he will soon be at his limit. 626 00:36:07,834 --> 00:36:10,937 Do you live in this village and not do any work? 627 00:36:10,937 --> 00:36:14,941 Are you stupid? This is not the place where I live. 628 00:36:14,941 --> 00:36:15,975 It's the place I protect. 629 00:36:22,582 --> 00:36:23,917 630 00:36:28,021 --> 00:36:29,422 Ikari. 631 00:36:33,827 --> 00:36:36,963 I was told to "pick it up and bring it back". 632 00:36:38,031 --> 00:36:43,103 633 00:36:48,875 --> 00:36:50,243 634 00:37:06,660 --> 00:37:07,994 I'll come again. 635 00:37:30,450 --> 00:37:33,753 636 00:37:46,032 --> 00:39:41,781 637 00:39:48,088 --> 00:39:50,857 Is it a good idea to leave him on his own? 638 00:39:50,957 --> 00:39:52,892 Leaving him like that, I think it's dangerous. 639 00:39:52,892 --> 00:39:57,864 For now, let's leave him be. Ikari needs that kind of time. 640 00:39:57,864 --> 00:39:59,566 Tough, Kensuke. 641 00:39:59,566 --> 00:40:02,402 Aren't you a bit too cold towards Shinji? 642 00:40:02,502 --> 00:40:05,405 Worrying too much is not good for either one of us. 643 00:40:05,505 --> 00:40:08,241 I'll be going back. Let's wait and have some trust in him. 644 00:40:08,708 --> 00:40:10,076 Yeah... you're right. 645 00:40:11,478 --> 00:40:15,482 I hope Shinji will start to fit in with the village soon. 646 00:40:21,488 --> 00:40:24,724 Ikari, why won't you come back to the village? 647 00:40:27,961 --> 00:40:30,897 You're not doing anything here. 648 00:40:31,398 --> 00:40:34,367 Are you also here to protect this village? 649 00:40:35,268 --> 00:40:37,237 There's no protecting. 650 00:40:38,371 --> 00:40:40,273 I destroyed everything. 651 00:40:41,374 --> 00:40:44,110 I don't want to do anything anymore, I don't even want to talk. 652 00:40:44,110 --> 00:40:45,278 Don't make anyone else come! 653 00:40:45,712 --> 00:40:49,115 I want to be left alone! 654 00:40:51,418 --> 00:40:55,922 Why is everyone so happy?! 655 00:40:57,390 --> 00:40:58,892 Because we like you, Ikari. 656 00:41:00,327 --> 00:41:01,528 What? 657 00:41:01,628 --> 00:41:04,397 Thanks. For talking to me. 658 00:41:06,399 --> 00:41:09,736 This is a magic formula to become good friends. 659 00:41:09,736 --> 00:41:11,071 660 00:41:12,172 --> 00:41:21,548 661 00:41:26,519 --> 00:41:30,190 Huh, is the running away over? Is it thanks to the First Pilot? 662 00:41:32,025 --> 00:41:33,393 Yes. 663 00:41:33,960 --> 00:41:37,731 Do you feel better now that you've cried as much as you needed? 664 00:41:38,365 --> 00:41:39,566 Yes. 665 00:41:40,033 --> 00:41:41,234 I see. 666 00:41:41,768 --> 00:41:45,271 Since it seems you can move now, give a hand to Kenken. 667 00:41:54,547 --> 00:41:58,184 Sometimes driving around is good. It's a nice change of pace. 668 00:41:58,785 --> 00:42:03,189 I was exonerated from agricultural labour, the key industry of our village. 669 00:42:03,189 --> 00:42:04,858 Since I'm a jack-of-all-trades. 670 00:42:04,858 --> 00:42:08,294 The main task is an environment check of the outer infrastructure, for today. 671 00:42:08,662 --> 00:42:09,696 It's restless. 672 00:42:10,530 --> 00:42:13,266 ...though, the time has come for the existing infrastructures. 673 00:42:13,366 --> 00:42:15,068 They remain entirely suspended. 674 00:42:15,168 --> 00:42:18,238 Since repair is difficult, we leave them as is. 675 00:42:28,181 --> 00:42:32,018 I only use branches that have fallen down or have been pruned. 676 00:42:32,118 --> 00:42:34,754 As we want to keep the remaining forest safe. 677 00:42:39,626 --> 00:42:43,229 We rely on the water here for the life in the 3rd village. 678 00:42:43,330 --> 00:42:45,598 It's essential to check the amount of water here. 679 00:42:45,699 --> 00:42:50,003 It truly is the water of life, directly linked to the life or death of the village. 680 00:42:52,072 --> 00:42:54,107 Take a look at the spring up ahead. 681 00:42:54,207 --> 00:42:57,243 Since the road is harsh for you Ikari, do some work here. 682 00:42:57,777 --> 00:42:59,779 I'll entrust you with gathering some materials. 683 00:43:00,780 --> 00:43:04,184 No, I've never done it before, I can't do it. 684 00:43:04,284 --> 00:43:06,920 It's fine. Tell me once you're done. 685 00:43:10,724 --> 00:43:12,225 Be careful. 686 00:43:12,325 --> 00:43:15,895 Our allotment for a week is of one animal. 687 00:43:18,531 --> 00:43:21,401 That is Wille's parting gift. 688 00:43:21,401 --> 00:43:25,772 It's Life-Complement L-Barrier Purification Obstruction Equipment. 689 00:43:25,872 --> 00:43:29,609 Thanks to that, the 3rd village can live without turning into core 690 00:43:29,709 --> 00:43:31,144 Thanks to Misato and the others. 691 00:43:35,982 --> 00:43:38,151 I have started watching them recently. 692 00:43:38,151 --> 00:43:39,753 They've been named "Infinities" 693 00:43:40,120 --> 00:43:43,890 The headless Evas, that were entirely buried have suddenly started moving. 694 00:43:44,691 --> 00:43:47,027 Today, I'm monitoring them. 695 00:43:47,027 --> 00:43:50,530 As expected they won't come in here because of the Sealing Column. 696 00:43:50,630 --> 00:43:53,266 It's effective even against the Infinities. 697 00:43:53,500 --> 00:43:57,504 Even a jack-of-all-trades can't do some things. If that stopped working, I don't know what we'd do. 698 00:44:01,441 --> 00:44:02,809 As you can see, 699 00:44:02,809 --> 00:44:05,779 the situation is that we don't know for how long we can stay here. 700 00:44:06,079 --> 00:44:10,150 But until that time, the best one can do is live. 701 00:44:11,418 --> 00:44:13,153 That is umeboshi. 702 00:44:13,253 --> 00:44:15,989 Every year my husband looks forward to eating them. 703 00:44:17,190 --> 00:44:21,027 Living is a repetition of painful and pleasant things. 704 00:44:21,127 --> 00:44:24,831 It's fine if everyday is the same as today, that's just how it is 705 00:44:25,398 --> 00:44:28,268 I'm at a very young time of my life. 706 00:44:28,435 --> 00:44:31,404 I want to live well in the present. And I also have Tsubame. 707 00:44:34,107 --> 00:44:36,743 In fact, he is more attached than me. 708 00:44:37,410 --> 00:44:40,447 It's alright if Miss Lookalike remains here. 709 00:44:42,782 --> 00:44:43,983 My name? 710 00:44:43,983 --> 00:44:46,186 Right, have you decided? 711 00:44:46,286 --> 00:44:48,521 No, nothing has come to mind yet. 712 00:44:48,521 --> 00:44:50,790 Well, why not let someone pick one. 713 00:44:51,791 --> 00:44:52,826 Your name? 714 00:44:53,326 --> 00:44:55,996 Right, I want you to give me a name. 715 00:44:57,030 --> 00:45:01,067 I want to stay here, and I need a name for that. 716 00:45:01,167 --> 00:45:03,269 So I want you to give me a name. 717 00:45:03,269 --> 00:45:05,939 Even if you say to give you a name... 718 00:45:06,039 --> 00:45:08,375 You are not Ayanami. 719 00:45:09,376 --> 00:45:13,913 Any name will be good, I want to be named by Ikari. 720 00:45:18,918 --> 00:45:21,788 Is the First Pilot moving properly? 721 00:45:22,455 --> 00:45:26,159 Yes. She came today as well. What is it? 722 00:45:26,359 --> 00:45:28,128 Well... that's good. 723 00:45:44,544 --> 00:45:49,082 724 00:45:54,988 --> 00:45:57,390 725 00:45:59,359 --> 00:46:03,296 726 00:46:13,940 --> 00:46:17,610 Well then, Shinji. You have gotten used to this place. 727 00:46:17,610 --> 00:46:19,279 Yeah, somewhat. 728 00:46:19,279 --> 00:46:20,814 That's good. 729 00:46:20,914 --> 00:46:23,683 In this village, many strangers got together. 730 00:46:23,783 --> 00:46:26,486 With everything that happened, finally everyone could settle. 731 00:46:26,486 --> 00:46:28,521 Was it hard at first? 732 00:46:28,521 --> 00:46:30,223 That's right... 733 00:46:30,857 --> 00:46:32,659 Many terrible things took place. 734 00:46:33,360 --> 00:46:36,863 It became a world where one couldn't live remaining a lazy brat. 735 00:46:36,963 --> 00:46:39,032 We too had to grow up fast. 736 00:46:39,165 --> 00:46:41,167 We had to be able to do everything. 737 00:46:41,868 --> 00:46:46,239 For my family, I have done things I am not proud of. 738 00:46:46,439 --> 00:46:48,775 In order to live, I couldn't afford to remain so naive. 739 00:46:49,642 --> 00:46:53,780 What I do is not something as praiseworthy as being a doctor. 740 00:46:53,880 --> 00:46:56,349 I play the doctor, help others using what I have learned. 741 00:46:56,916 --> 00:47:01,354 We have medical care equipment that Kredit prepared, we're getting by. 742 00:47:01,454 --> 00:47:04,491 Toji, you are praiseworthy. You are helping people. 743 00:47:05,058 --> 00:47:07,394 There are lives you can't help. 744 00:47:07,494 --> 00:47:10,397 Taking on the sadness and anger from those times. 745 00:47:10,397 --> 00:47:13,400 I think is the duty of a doctor. I'll carry on. 746 00:47:13,400 --> 00:47:16,569 I'll have to make amends for what I did. 747 00:47:16,670 --> 00:47:18,238 I want to take responsibility. 748 00:47:18,505 --> 00:47:20,907 That's how I'll live. 749 00:47:21,074 --> 00:47:25,578 Shinji, you have already fought enough for everyone. 750 00:47:26,146 --> 00:47:29,516 From now on, you can just live here with us. 751 00:47:30,116 --> 00:47:31,251 That's what I think. 752 00:47:40,360 --> 00:47:43,463 Thanks for coming along since this morning. 753 00:47:44,130 --> 00:47:48,201 At that time, I didn't think the old man, who survived the Near Third Impact, 754 00:47:48,401 --> 00:47:51,104 would die like that in an accident. 755 00:47:51,104 --> 00:47:53,173 If it's something like this, you should talk about it. 756 00:47:53,406 --> 00:47:56,710 I would have liked to have had a drink and complain a bit. 757 00:47:57,577 --> 00:47:59,646 Your father is still alive. 758 00:47:59,746 --> 00:48:01,147 Even if you think it's useless, 759 00:48:01,147 --> 00:48:03,350 you should meet him once and talk properly. 760 00:48:03,450 --> 00:48:04,351 You'll regret it. 761 00:48:04,451 --> 00:48:08,254 It's too much for him. That Ikari Gendo. 762 00:48:09,990 --> 00:48:13,226 But you are father and son. The bond remains. 763 00:48:13,827 --> 00:48:19,065 764 00:48:23,236 --> 00:48:26,239 It seems Matsukata's wife has had an incredibly difficult delivery. 765 00:48:26,239 --> 00:48:27,640 Good job! 766 00:48:27,741 --> 00:48:29,743 I'm glad she was born safely. 767 00:48:29,909 --> 00:48:32,278 Even the husband cried tears of joy. 768 00:48:37,283 --> 00:48:39,352 Hey, you, you're laughing. 769 00:48:39,986 --> 00:48:41,488 Yes, she's cute. 770 00:48:41,488 --> 00:48:42,856 Truly. 771 00:48:42,856 --> 00:48:46,126 The size is good, how about a change of clothes? 772 00:48:47,060 --> 00:48:49,663 Yes, let's try some different clothes. 773 00:48:51,931 --> 00:48:54,367 How about these clothes now? 774 00:48:56,369 --> 00:48:58,071 That's nice, it looks good on you. 775 00:48:58,171 --> 00:48:59,406 I knew you'd look cute. 776 00:48:59,506 --> 00:49:00,774 I want her as my daughter-in-law. 777 00:49:01,775 --> 00:49:03,777 Is this embarrassing? 778 00:49:03,877 --> 00:49:05,211 It's cute. 779 00:49:06,046 --> 00:49:08,281 Is this embarrassing? 780 00:49:11,017 --> 00:49:14,154 Sorry, it will be a bit hot, 781 00:49:14,354 --> 00:49:16,122 but put this on for a while. 782 00:49:16,656 --> 00:49:18,558 Since I'm a jack-of-all-trades, 783 00:49:18,558 --> 00:49:21,061 I'm also in charge of contacting Kredit. 784 00:49:26,333 --> 00:49:30,904 The restoration experiments are proceeding here, where the L-barrier is relatively thin. 785 00:49:31,004 --> 00:49:33,273 It's Kredit's outside lab. 786 00:49:33,273 --> 00:49:37,243 Actually there's someone in the staff I'd like to introduce to you. 787 00:49:38,545 --> 00:49:40,447 Mr. Aida! 788 00:49:43,583 --> 00:49:45,185 It's been a while. 789 00:49:45,185 --> 00:49:47,153 Is that your new assistant? 790 00:49:47,754 --> 00:49:49,923 Well, something like that. 791 00:49:50,323 --> 00:49:52,726 It's the first time I have met someone I don't know. 792 00:49:54,361 --> 00:49:58,398 I'm Kaji, Kaji Ryoji. What's your name? 793 00:50:02,669 --> 00:50:05,271 So, Ikari, he was a nice guy, right? 794 00:50:05,705 --> 00:50:09,743 Yes, but he said "Kaji"... 795 00:50:10,143 --> 00:50:13,480 Yes, he's Misato and Kaji's son. 796 00:50:13,580 --> 00:50:17,584 That 14-year-old doesn't know his parents. 797 00:50:18,018 --> 00:50:19,819 He's Misato's hope. 798 00:50:20,120 --> 00:50:24,057 Since she can't do anything mother-like, she decided to protect the child 799 00:50:24,057 --> 00:50:27,994 just as Wille's leader, without meeting him once in his life. 800 00:50:29,663 --> 00:50:32,065 Then... what of Kaji? 801 00:50:33,266 --> 00:50:34,601 He died. 802 00:50:34,701 --> 00:50:38,905 Someone had to be sacrificed in order to stop the Third Impact. 803 00:50:38,905 --> 00:50:43,109 Kaji chose that. Misato allowed it. 804 00:50:43,610 --> 00:50:46,646 Misato deeply regrets making you, Ikari, 805 00:50:46,746 --> 00:50:48,248 shoulder all the blame. 806 00:50:48,581 --> 00:50:50,250 She said it should have been on her. 807 00:50:51,317 --> 00:50:55,488 She doesn't want you to get in the Eva. Isn't that the case? 808 00:50:55,822 --> 00:50:59,726 Ikari, it's not just you with painful things. 809 00:50:59,826 --> 00:51:02,228 Misato has also been suffering. 810 00:51:08,868 --> 00:51:11,071 811 00:51:12,405 --> 00:51:13,573 812 00:51:14,774 --> 00:51:15,909 Smell of soil? 813 00:51:18,378 --> 00:51:19,379 Kaji... 814 00:51:20,814 --> 00:51:23,016 Tomorrow, the Wunder will come for a pick-up. 815 00:51:23,116 --> 00:51:25,151 We've talked about the return route. 816 00:51:26,586 --> 00:51:29,823 It's a record of the village I was entrusted with by Misato. 817 00:51:29,823 --> 00:51:31,958 Willecray's family is also in the picture. 818 00:51:32,459 --> 00:51:35,228 And also, a letter from Toji's sister. 819 00:51:35,328 --> 00:51:37,497 "Keep an eye on things" it seems to say. 820 00:51:38,565 --> 00:51:39,899 Yes, understood. 821 00:51:41,501 --> 00:51:42,736 I'm home. 822 00:52:01,688 --> 00:52:03,056 Tears? 823 00:52:04,958 --> 00:52:07,661 Is it me who's crying? 824 00:52:13,433 --> 00:52:15,735 Is this loneliness? 825 00:52:19,372 --> 00:52:21,741 Good morning, Miss Lookalike. 826 00:52:32,419 --> 00:52:36,256 "Good night, good morning, thanks..." 827 00:52:37,057 --> 00:52:38,291 "goodbye" 828 00:52:43,496 --> 00:52:44,731 Good morning. 829 00:52:44,831 --> 00:52:48,101 Good morning. What is it? This early in the morning. 830 00:52:48,201 --> 00:52:50,203 I wanted to meet you, Ikari. 831 00:52:53,306 --> 00:52:54,741 Here. 832 00:52:55,075 --> 00:52:58,745 Th..thanks. 833 00:52:59,379 --> 00:53:02,916 Ehm... the name you asked for. 834 00:53:03,950 --> 00:53:07,454 Ayanami is Ayanami. I can't think of anything else. 835 00:53:08,288 --> 00:53:11,891 Thank you for thinking of my name. 836 00:53:12,125 --> 00:53:13,293 That's enough for me to be happy. 837 00:53:15,729 --> 00:53:20,200 I can't live here, but I do like it here. 838 00:53:20,700 --> 00:53:22,068 Ayanami? 839 00:53:22,402 --> 00:53:25,438 I'm aware that I like it. I'm glad. 840 00:53:25,538 --> 00:53:28,608 841 00:53:28,708 --> 00:53:30,910 Ayanami? What's wrong? 842 00:53:33,947 --> 00:53:36,349 I wanted to try to harvest rice. 843 00:53:40,987 --> 00:53:44,391 I wanted to hold Tsubame some more. 844 00:53:48,695 --> 00:53:51,865 I wanted to be together forever with the people I like. 845 00:53:51,865 --> 00:53:53,199 846 00:53:56,936 --> 00:53:58,271 Goodbye. 847 00:53:59,272 --> 00:54:01,541 Ahh, Ayanami! 848 00:54:02,042 --> 00:54:04,644 Right, Miss Lookalike is over there... 849 00:54:04,644 --> 00:54:05,311 850 00:54:05,311 --> 00:54:06,379 What's wrong? 851 00:54:13,853 --> 00:54:15,588 852 00:54:21,061 --> 00:54:23,029 853 00:54:23,129 --> 00:54:27,067 854 00:54:30,570 --> 00:54:37,077 All right, all right, all right. 855 00:54:39,379 --> 00:54:41,247 That is the Wunder. 856 00:54:41,581 --> 00:54:43,750 It's huge. 857 00:54:46,019 --> 00:54:48,755 Those with hope of departure are getting off the ship. 858 00:54:49,089 --> 00:54:51,057 Is it the decisive battle? 859 00:54:53,693 --> 00:54:56,363 Ah, please don't take pictures. 860 00:54:56,363 --> 00:55:00,066 Sorry, just wanted to leave a record for today. 861 00:55:01,034 --> 00:55:02,902 Right, do as you want. 862 00:55:03,003 --> 00:55:05,071 Mmm... 863 00:55:09,776 --> 00:55:12,278 What are you doing here? 864 00:55:15,949 --> 00:55:19,753 Ikari, you can stay here. 865 00:55:21,354 --> 00:55:23,423 Thanks Kensuke. 866 00:55:23,957 --> 00:55:27,027 Please thank Toji and everyone else too. 867 00:55:29,195 --> 00:55:31,698 Asuka, I'm going too. 868 00:55:32,432 --> 00:55:35,435 Right, well, this is regulation. 869 00:55:35,535 --> 00:55:36,603 870 00:55:41,041 --> 00:55:42,142 871 00:55:42,242 --> 00:55:46,479 Suzuhara... Sakura? 872 00:55:48,048 --> 00:55:49,649 You left on your own, 873 00:55:49,749 --> 00:55:52,986 you got on the Eva you were told not to get on, 874 00:55:52,986 --> 00:55:55,021 you idiot! Idiot! 875 00:55:55,021 --> 00:55:58,391 You're a total idiot, Ikari! 876 00:55:58,491 --> 00:56:00,026 Are you his wife? 877 00:56:00,026 --> 00:56:01,061 878 00:56:01,161 --> 00:56:06,866 879 00:56:10,370 --> 00:56:12,605 Identification of the escapee concluded. 880 00:56:12,706 --> 00:56:16,810 At the present time, I'll be taking over the surveillance duty of BM-03. 881 00:56:18,945 --> 00:56:24,250 Wartime Major Lieutenant Shikinami, sign here for the delivery. 882 00:56:25,085 --> 00:56:27,087 The DSS Choker? 883 00:56:28,521 --> 00:56:30,690 No problem with having it unequipped. 884 00:56:30,790 --> 00:56:35,028 Until the end of the whole operation, you will remain in the anti-explosion isolation room. 885 00:56:35,028 --> 00:56:38,765 BM-03, under surveillance, has arrived in Chamber 2. 886 00:56:38,865 --> 00:56:40,400 Ignition system ready. 887 00:56:40,400 --> 00:56:41,935 Beside removing it forcibly, 888 00:56:41,935 --> 00:56:44,904 that's a more reliable way to handle it. 889 00:56:45,005 --> 00:56:48,708 In Magi Copy was left the operation history of the choker. 890 00:56:49,476 --> 00:56:51,444 That is, it shows a situation in which 891 00:56:51,544 --> 00:56:54,214 another pilot blew up in front of his eyes. 892 00:56:55,281 --> 00:56:59,319 Having experienced that kind of thing, to come back to the Wunder... 893 00:57:00,286 --> 00:57:01,688 Why? 894 00:57:01,688 --> 00:57:02,689 Who knows. 895 00:57:02,789 --> 00:57:05,725 That I got permission to join from Captain Katsuragi 896 00:57:05,725 --> 00:57:07,327 is a far greater mystery. 897 00:57:07,661 --> 00:57:11,398 The records from the 3rd Village and a private message from Suzuhara. 898 00:57:12,032 --> 00:57:13,733 From my brother? 899 00:57:14,501 --> 00:57:15,602 900 00:57:15,702 --> 00:57:18,271 Chamber 2 completely closed. 901 00:57:18,271 --> 00:57:18,371 902 00:57:18,371 --> 00:57:20,640 Ignition system engaged. 903 00:57:20,640 --> 00:57:24,577 Isolation of subject BM-03 completed. 904 00:57:24,577 --> 00:57:25,712 905 00:57:30,316 --> 00:57:32,485 No problem with the cover of the crew disembarking. 906 00:57:32,585 --> 00:57:34,320 Since the two new sites are so cool, 907 00:57:34,320 --> 00:57:37,290 beginning, as planned, the inclusion of Revised 8's power shift. 908 00:57:37,624 --> 00:57:39,859 What's the condition of outside operations and the main battery tower? 909 00:57:39,959 --> 00:57:44,364 No problems with replacing the fourth turret and adding the aft main gun. 910 00:57:44,364 --> 00:57:46,433 Eva-related work outside is done. 911 00:57:46,533 --> 00:57:48,768 We're about 3% behind. 912 00:57:48,768 --> 00:57:50,070 Priority to speed. 913 00:57:50,170 --> 00:57:51,905 Moving up to one fifth of the checks. 914 00:57:51,905 --> 00:57:52,739 Yes sir! 915 00:57:52,839 --> 00:57:56,776 5 minutes to resumption of connection work of the second N1 rocket. 916 00:57:56,776 --> 00:57:59,112 Recovery of Major Shikinami is done. 917 00:57:59,879 --> 00:58:02,315 Though, why is that pestilence spirit with her? 918 00:58:02,415 --> 00:58:05,352 Leave it alone. It's preferable to having him be of use to NERV again. 919 00:58:05,452 --> 00:58:09,356 At the indicated time for Eva boarding, permission granted to all personnel for unconditional use of weapons. 920 00:58:09,356 --> 00:58:10,724 We'll be fine this time. 921 00:58:10,857 --> 00:58:13,193 You're just saying that. 922 00:58:13,193 --> 00:58:16,229 When I escaped before, the captain wasn't able to get rid of me. 923 00:58:16,329 --> 00:58:18,832 But now, that trust has become nothing. 924 00:58:19,165 --> 00:58:21,568 He's just a kid. Have some understanding for the hesitation. 925 00:58:21,668 --> 00:58:26,239 That kid caused the Near Third Impact and killed my whole family! 926 00:58:26,339 --> 00:58:28,942 The Near Third Impact was the result, not his intention. 927 00:58:29,442 --> 00:58:31,611 The Captain is also devoting herself to atonement. 928 00:58:32,245 --> 00:58:35,348 Right. Kaji is a person entrusted to Wille. 929 00:58:35,348 --> 00:58:38,251 I'll trust the Captain in all respects. 930 00:58:38,785 --> 00:58:40,987 Everyone is too soft with one's family. 931 00:58:41,654 --> 00:58:45,025 I don't know whose pee it is, it's the same as this regenerating water. 932 00:58:45,125 --> 00:58:46,893 They think that if you cleanse it, it's done. 933 00:58:48,061 --> 00:58:49,829 That's not how it works! 934 00:58:54,034 --> 00:58:57,437 Connection test for JA parts for New Unit 02 completed without problem. 935 00:58:57,437 --> 00:59:00,273 As planned, work on the independent movement of the left wrist 936 00:59:00,373 --> 00:59:02,142 can begin. 937 00:59:02,242 --> 00:59:06,579 They increased the explosives. Their trust in us has decreased. 938 00:59:08,048 --> 00:59:09,315 I'm home. 939 00:59:09,516 --> 00:59:11,351 Welcome back, Princess. 940 00:59:11,351 --> 00:59:15,155 Thanks for your journey. I really wanted to see you. 941 00:59:15,255 --> 00:59:17,557 Dammit! What's with this room. 942 00:59:17,657 --> 00:59:20,393 Instead of decluttering, do you have even more books? 943 00:59:20,393 --> 00:59:22,696 Books are the aggregation of human wisdom. 944 00:59:23,163 --> 00:59:25,565 Reading widely books from all times and places, 945 00:59:25,665 --> 00:59:27,334 is my impossible dream. 946 00:59:27,901 --> 00:59:31,571 By the way, how did it go with Puppy Boy? 947 00:59:31,671 --> 00:59:33,940 Nothing interesting. 948 00:59:33,940 --> 00:59:37,610 Oh, you said you didn't care about boys of his age. 949 00:59:38,611 --> 00:59:42,349 What the brat needs is not a lover, it's a mother. 950 00:59:42,449 --> 00:59:46,986 All transfers from the supply ships to the main ship are done. 951 00:59:47,087 --> 00:59:50,890 All logistics personnel on the supply ship, disembark immediately. 952 00:59:50,890 --> 00:59:52,692 With Kredit's independent management, 953 00:59:52,692 --> 00:59:56,029 Sign here to approve the removal of all the limiters from both Evas. 954 00:59:56,029 --> 00:59:57,831 Captain Katsuragi. 955 00:59:58,531 --> 01:00:00,100 956 01:00:00,200 --> 01:00:02,936 I validate the approval of both the Captain and Vice Chief. 957 01:00:03,036 --> 01:00:04,738 Maya, please start. 958 01:00:04,838 --> 01:00:06,506 Understood, Vice Chief. 959 01:00:09,042 --> 01:00:11,644 Misato, when you're alone, you're always here. 960 01:00:11,745 --> 01:00:14,814 The plate of the Captain's room. It might be better to change to this. 961 01:00:15,982 --> 01:00:18,518 You won't break your thoughts of Ryo that easily. 962 01:00:18,952 --> 01:00:21,988 It's not about Kaji. Being here is just relaxing. 963 01:00:23,156 --> 01:00:27,227 This block was the original purpose of this battleship. 964 01:00:27,327 --> 01:00:29,195 The preservation of the seeds of all life. 965 01:00:29,462 --> 01:00:34,601 An ark to protect that, with the possibility of operating semi-permanently, 966 01:00:34,601 --> 01:00:36,569 an unmanned fully-automated model, the AAA Wunder's original form. 967 01:00:37,370 --> 01:00:38,738 For Kaji, 968 01:00:38,838 --> 01:00:42,242 the continuation of the seeds of humanity wasn't much of an issue. 969 01:00:42,575 --> 01:00:45,979 He got involved with the Instrumentality Project and disappeared. 970 01:00:46,079 --> 01:00:49,983 The most important thing is leaving the world in its natural state for all life-forms. 971 01:00:50,316 --> 01:00:53,653 For this purpose, we'll have to evacuate as many species of life as possible 972 01:00:53,653 --> 01:00:55,355 from the range of the Earth. 973 01:00:56,122 --> 01:00:59,392 This ship was in construction to carry out this plan, 974 01:00:59,492 --> 01:01:00,727 when we stole it from NERV. 975 01:01:01,361 --> 01:01:05,699 We thought it impossible, stopping the Instrumentality Project with our own power. 976 01:01:06,366 --> 01:01:10,270 But in the end, by giving up our own life, we stopped the Third Impact. 977 01:01:11,071 --> 01:01:14,774 An incredibly troublesome man died a self-contradicting, self-serving death. 978 01:01:19,713 --> 01:01:21,648 The end result is that he isn't here. 979 01:01:22,816 --> 01:01:25,985 And so, I'll use this ship for the purpose of exterminating NERV 980 01:01:26,086 --> 01:01:29,689 and stopping the Humanity Instrumentality Project. 981 01:01:29,689 --> 01:01:31,858 For you own revenge? 982 01:01:31,858 --> 01:01:35,061 No, it's not an ark to save life, 983 01:01:35,195 --> 01:01:38,031 it's a combat vessel to rescue life. 984 01:01:38,231 --> 01:01:41,735 That's a really something, coming from a mother. 985 01:01:42,068 --> 01:01:45,505 I don't deserve that at all. 986 01:01:52,212 --> 01:01:55,115 The Captain and Vice Chief are currently on the Navigation Bridge. 987 01:01:55,115 --> 01:01:56,983 Nerv's HQ has started to move. 988 01:01:56,983 --> 01:01:58,818 It is thought to be in transit towards 989 01:01:58,918 --> 01:02:01,921 the remains of the South Pole Epicenter, followed by a soaring Black Moon. 990 01:02:02,856 --> 01:02:05,058 991 01:02:18,171 --> 01:02:22,475 The restoration of the Black Moon, considered vital for the Fourth Impact. 992 01:02:22,575 --> 01:02:25,445 As well as the Adams' vessels to be sacrificed, 993 01:02:25,712 --> 01:02:30,417 and the immaculate life-form, made only of the pure sexless souls 994 01:02:30,817 --> 01:02:33,753 the rebirth of the Advanced Ayanami Series, 995 01:02:34,587 --> 01:02:38,525 the Humanity Instrumentality Project such that humans can bring salvation to humans. 996 01:02:39,225 --> 01:02:42,862 This is where that arrogance has led you. 997 01:02:50,036 --> 01:02:52,372 The Third Child has returned to Wille. 998 01:02:53,039 --> 01:02:55,108 It seems Ayanami-Type6, 999 01:02:55,208 --> 01:02:58,411 due to a lack of adjustment, wasn't able to hold her individuality. 1000 01:02:59,479 --> 01:03:05,685 Is it so your son will be experience the same loss that you did? Ikari. 1001 01:03:11,191 --> 01:03:13,827 He seems somewhat emotionally stable. 1002 01:03:14,361 --> 01:03:18,932 Captain Katsuragi, what do we do with Temporary Name Ikari Shinji? 1003 01:03:18,932 --> 01:03:20,900 Will you not ever meet him, same as your son? 1004 01:03:21,401 --> 01:03:24,871 Having him safe in the ship is enough. There's no need for us to meet. 1005 01:03:25,538 --> 01:03:28,608 Are you still okay with not equipping the DSS Choker? 1006 01:03:29,242 --> 01:03:32,112 If you have no intention of your own to make up for your sins, 1007 01:03:32,212 --> 01:03:34,080 there's no meaning to atonement. 1008 01:03:34,481 --> 01:03:37,150 Misato, even if you try to be cool about it, 1009 01:03:37,150 --> 01:03:40,820 aren't you really happy that "he came back to you"? 1010 01:03:42,422 --> 01:03:46,059 I have seen that no good can come when you let emotions get the better of you. 1011 01:03:46,059 --> 01:03:47,560 1012 01:03:47,560 --> 01:03:49,529 As always, you're harsh. 1013 01:03:49,629 --> 01:03:51,898 If I were to spoil you, no good would come out of it. 1014 01:03:52,565 --> 01:03:53,600 Personal experience. 1015 01:03:58,838 --> 01:04:01,641 Despite not having any other significant physical change, 1016 01:04:01,641 --> 01:04:04,044 just my hair grows. How depressing. 1017 01:04:05,879 --> 01:04:10,116 In your hair reside god, dirt, earthly desires. 1018 01:04:10,350 --> 01:04:13,653 it's the representation of the heart of a chaotic person. 1019 01:04:13,753 --> 01:04:17,290 Princess, without any doubt, it's proof that you're human. 1020 01:04:27,267 --> 01:04:28,902 1021 01:04:33,206 --> 01:04:37,644 That cursed epicenter from the Second Impact. 1022 01:04:38,311 --> 01:04:41,114 The Adams' Vessels are all here. 1023 01:04:41,114 --> 01:04:45,318 The restart of Unit 13 is now a matter of time. 1024 01:04:45,919 --> 01:04:49,189 Right. Let's begin, Fuyutsuki. 1025 01:04:51,524 --> 01:04:52,892 I leave the rest to you. 1026 01:04:54,527 --> 01:04:58,698 So far, everything has gone according to Seele's scenario. 1027 01:05:04,437 --> 01:05:05,839 Go, Shinji! 1028 01:05:07,140 --> 01:05:08,441 Don't do it for anyone else! 1029 01:05:09,809 --> 01:05:11,945 Do it for your own wish! 1030 01:05:17,584 --> 01:05:19,586 1031 01:05:20,153 --> 01:05:24,391 Captain, bad news. Nerv's arrived at their final destination. 1032 01:05:24,491 --> 01:05:27,193 They're working for the restart of Unit 13. 1033 01:05:27,727 --> 01:05:31,164 We're left with only a few hours then. 1034 01:05:31,698 --> 01:05:34,067 Yes. Also, good news. 1035 01:05:34,067 --> 01:05:38,238 Construction of the suspension signal plug was completed. Both Eva units at the very least. It's taken shape. 1036 01:05:38,705 --> 01:05:41,107 Understood. All personnel, prepare for launch. 1037 01:05:41,641 --> 01:05:45,612 Suspend operations after 25 minutes. After 30 minutes, we launch. 1038 01:05:45,612 --> 01:05:47,647 As always, you're being reckless. 1039 01:05:47,747 --> 01:05:52,519 Departure will be after 25 minutes, with everyone in second level battle stations. 1040 01:05:52,519 --> 01:05:54,654 Everyone shall finish their work in 20 minutes. 1041 01:05:55,021 --> 01:05:58,625 Repeat, all ships prepare to launch in a Type 1 battle formation. 1042 01:05:59,059 --> 01:06:01,828 Finalizing launch position for the unmanned fleet. 1043 01:06:02,195 --> 01:06:06,399 N1 rocket propellant injection completed, switching to internal power supply. 1044 01:06:06,399 --> 01:06:10,537 Final status check is clear. All off-ship personnel must leave immediately. 1045 01:06:18,044 --> 01:06:19,245 1046 01:06:20,046 --> 01:06:22,349 That's a few too many, isn't it, Chief Takao? 1047 01:06:22,349 --> 01:06:26,186 When I decided to stand up against NERV, it was for our companions who died. 1048 01:06:26,186 --> 01:06:29,189 When we insurrected, what I used to identify my allies 1049 01:06:29,189 --> 01:06:30,890 was this bandana. 1050 01:06:30,991 --> 01:06:35,228 Yes, we will return to this colour the land and the sea turned red. 1051 01:06:35,228 --> 01:06:38,298 It's the symbol of a vow drenched in the colour of that wish. 1052 01:06:39,699 --> 01:06:40,567 Thank you. 1053 01:06:41,701 --> 01:06:44,671 This bandana was a memento from Ryo. 1054 01:07:03,256 --> 01:07:05,892 Katsuragi, good luck. 1055 01:07:09,629 --> 01:07:13,767 At that time, I truly wished to stay with Kaji. 1056 01:07:14,534 --> 01:07:15,935 I know you did. 1057 01:07:16,036 --> 01:07:18,405 If you didn't have a child, 1058 01:07:18,505 --> 01:07:19,439 I might have allowed it. 1059 01:07:22,208 --> 01:07:25,311 Because we are at battle stations, I'm moving to the medical block. 1060 01:07:25,412 --> 01:07:28,081 Ikari, please don't move from there. 1061 01:07:28,481 --> 01:07:31,117 If something happens, please call me with the red button. 1062 01:07:31,951 --> 01:07:33,687 Well, I'm off. 1063 01:07:33,687 --> 01:07:34,788 1064 01:07:41,361 --> 01:07:44,898 Plugsuits made for extreme depth, 1065 01:07:44,898 --> 01:07:47,334 indeed, freshly prepared, nya. 1066 01:07:47,701 --> 01:07:49,502 These are unblemished, fresh ones, right? 1067 01:07:50,103 --> 01:07:51,371 Clothes to die in, that is. 1068 01:07:56,943 --> 01:07:59,312 Activate the new EVA-02 JA reactor. 1069 01:07:59,412 --> 01:08:01,781 Start of stable output energy circulation. 1070 01:08:02,248 --> 01:08:05,452 No abnormalities in the New EVA-08 connection to the air carrier. 1071 01:08:05,985 --> 01:08:08,588 There's no need for a detachment test, we'll just do it on the spot! 1072 01:08:08,988 --> 01:08:11,224 Last lock bolt of the cage released, 1073 01:08:11,324 --> 01:08:14,394 both Eva units fixed and placed for launch. 1074 01:08:25,372 --> 01:08:28,775 Four-eyes, I need to make a quick stop. 1075 01:08:30,977 --> 01:08:32,112 Roger. 1076 01:08:35,782 --> 01:08:37,984 (Shinji) Huh? (Mari) Guess who? 1077 01:08:38,351 --> 01:08:40,620 Hmmm... I don't know. 1078 01:08:41,121 --> 01:08:47,127 A hint: "Rooftop, glasses, large breasts, nice girl" 1079 01:08:48,028 --> 01:08:50,030 The one with the parachute? 1080 01:08:50,030 --> 01:08:51,064 Correct! 1081 01:08:51,631 --> 01:08:54,734 I haven't introduced myself. I'm Mari. 1082 01:08:54,734 --> 01:08:56,936 Makinami Mari Illustrious. 1083 01:08:57,037 --> 01:09:00,273 Once again, I'm pleased to meet you, Wille's Puppy Boy. 1084 01:09:00,774 --> 01:09:02,275 1085 01:09:02,275 --> 01:09:06,613 Huh, you're a bit different. The scent of an adult? 1086 01:09:06,946 --> 01:09:09,949 That brat won't change so easily. 1087 01:09:11,084 --> 01:09:13,119 For the last time, I'll ask. 1088 01:09:13,586 --> 01:09:16,923 Do you understand the reason why I wanted to hit you? 1089 01:09:20,360 --> 01:09:23,830 When you went out with Unit 03... 1090 01:09:24,531 --> 01:09:26,733 because I didn't make any decision, 1091 01:09:27,434 --> 01:09:29,669 whether to save you or to kill you, 1092 01:09:31,171 --> 01:09:33,540 because I didn't want to take responsibility. 1093 01:09:35,075 --> 01:09:36,910 You have grown up a little. 1094 01:09:38,611 --> 01:09:40,613 I'll say it, since it's the end. 1095 01:09:41,247 --> 01:09:44,684 When I ate your bento, they were good. 1096 01:09:45,251 --> 01:09:48,088 At that time, I thought I liked you, Shinji. 1097 01:09:49,255 --> 01:09:52,492 But... I grew up before you. 1098 01:09:54,394 --> 01:09:55,362 Well then. 1099 01:09:56,363 --> 01:09:57,163 Yo. 1100 01:09:57,630 --> 01:10:02,068 You did well. Remarkable, Ikari Shinji. 1101 01:10:03,570 --> 01:10:05,872 See you later! 1102 01:10:07,407 --> 01:10:10,210 Princess, are you feeling a bit better? 1103 01:10:10,877 --> 01:10:12,912 I am, I'm relieved. 1104 01:10:15,348 --> 01:10:18,752 Both Eva pilots, begin boarding of entry plugs. 1105 01:10:19,185 --> 01:10:22,689 Shinji, you should find peace and your own place. 1106 01:10:24,124 --> 01:10:26,393 Fate will guide you. 1107 01:10:28,395 --> 01:10:30,063 We will meet again. 1108 01:10:31,631 --> 01:10:35,902 Yes... that's right, Kaworu. 1109 01:10:37,871 --> 01:10:41,474 Machine exceeding critical point. 1110 01:10:41,574 --> 01:10:44,277 Ascending thrust, 11.6 million tons. 1111 01:10:44,277 --> 01:10:48,448 No problem with the steering, gyro-compass movements and gravity control. 1112 01:10:48,548 --> 01:10:52,352 Eva units fixing to launch positions completed, entry starting. 1113 01:10:52,452 --> 01:10:55,822 Energy transmission normal. 1114 01:10:55,822 --> 01:10:58,892 Unmanned fleet, all ship fixed in firing position. 1115 01:10:58,992 --> 01:11:03,029 Operations outside suspended, emergency personnel standing by. 1116 01:11:03,029 --> 01:11:05,999 Transition to battle formation Type-1 completed. 1117 01:11:06,533 --> 01:11:09,269 Captain, the whole ship is ready for launch. 1118 01:11:09,369 --> 01:11:11,905 We can attack Nerv's HQ at any time. 1119 01:11:11,905 --> 01:11:13,306 Understood. 1120 01:11:13,306 --> 01:11:16,443 Message from the captain. From now on, 1121 01:11:16,443 --> 01:11:18,778 this battleship will assault Nerv's HQ, 1122 01:11:18,878 --> 01:11:23,316 currently at the South Pole, to prevent the irreversible Fourth Impact. 1123 01:11:23,316 --> 01:11:24,651 The objective is the neutralization of 1124 01:11:24,751 --> 01:11:27,487 Eva Unit 13, that will become the trigger for the ritual. 1125 01:11:27,587 --> 01:11:29,823 Starting operation Yamato. 1126 01:11:29,823 --> 01:11:32,859 We'll bring an end to all the chaos so far. 1127 01:11:33,626 --> 01:11:36,029 All ships, launch! 1128 01:11:36,029 --> 01:12:12,699 1129 01:12:12,699 --> 01:12:14,067 Entry complete. 1130 01:12:14,067 --> 01:12:14,167 1131 01:12:14,167 --> 01:12:16,836 Completed transition of the command center to the battle bridge. 1132 01:12:16,836 --> 01:12:16,903 1133 01:12:16,903 --> 01:12:19,973 Entering release point for seeds containment units. 1134 01:12:19,973 --> 01:12:20,073 1135 01:12:20,073 --> 01:12:22,942 Understood. Cut the link to the Wunder. 1136 01:12:22,942 --> 01:12:23,043 1137 01:12:23,043 --> 01:12:26,546 Switching to internal battery and control system to independent system. 1138 01:12:26,546 --> 01:12:27,313 1139 01:12:27,313 --> 01:12:29,516 All seed units ejected. 1140 01:12:29,516 --> 01:13:00,580 1141 01:13:00,580 --> 01:13:03,116 Completed injection to L5 of all blocks. 1142 01:13:03,116 --> 01:13:03,183 1143 01:13:03,183 --> 01:13:04,751 No issues with self-adjustment. 1144 01:13:04,751 --> 01:13:06,319 1145 01:13:06,319 --> 01:13:10,023 Beginning descent to target location. Breaking into the atmosphere. 1146 01:13:10,023 --> 01:13:10,123 1147 01:13:10,123 --> 01:13:12,525 Understood, beginning entry into the atmosphere. 1148 01:13:12,525 --> 01:13:28,708 1149 01:13:28,708 --> 01:13:30,744 Monitors restored. 1150 01:13:30,744 --> 01:13:33,046 1151 01:13:33,046 --> 01:13:37,083 Approaching South Pole Epicenter, entering L-Barrier limit surface. 1152 01:13:37,083 --> 01:13:47,994 1153 01:13:47,994 --> 01:13:51,231 Cruising through the barrier with no issues. 1154 01:13:51,231 --> 01:13:51,231 1155 01:13:51,331 --> 01:13:56,036 Over the L-Barrier, that is there to stop the life stained with the original sin. 1156 01:13:58,238 --> 01:14:00,440 We proceed without blessing to this area 1157 01:14:00,573 --> 01:14:02,475 that was cleansed of humanity. 1158 01:14:02,942 --> 01:14:05,645 It's thanks to Kaji's data and the Anti-L System. 1159 01:14:05,645 --> 01:14:08,615 Still 20 to the possible point of underwater navigation of the L-barrier. 1160 01:14:08,615 --> 01:14:10,984 Understood, everyone prepare for underwater navigation. 1161 01:14:11,818 --> 01:14:13,186 1162 01:14:13,286 --> 01:14:14,754 1163 01:14:15,121 --> 01:14:17,724 Starboard second hull was shot! Damage unknown! 1164 01:14:17,824 --> 01:14:19,559 We've found the shadow of a ship at 3 o'clock! 1165 01:14:23,029 --> 01:14:25,865 Opfer-type equipped model 2 ship, Erlösung! 1166 01:14:26,499 --> 01:14:28,001 Of course it was completed. 1167 01:14:28,568 --> 01:14:29,936 Sorry. 1168 01:14:30,036 --> 01:14:32,906 I'll go along with Ikari's selfishness for a little longer. 1169 01:14:36,876 --> 01:14:39,646 Holding out until the reboot of Unit 13? 1170 01:14:39,646 --> 01:14:42,349 The same god-killing power, how troublesome. 1171 01:14:42,449 --> 01:14:43,850 1172 01:14:43,850 --> 01:14:45,352 1173 01:14:45,452 --> 01:14:48,988 While keeping Nerv's ship in check, hurry to the immersion point. 1174 01:14:48,988 --> 01:14:49,856 Attack! 1175 01:14:49,956 --> 01:14:53,526 1176 01:14:53,526 --> 01:14:56,129 1177 01:14:59,366 --> 01:15:01,034 1178 01:15:03,770 --> 01:15:05,705 1179 01:15:07,574 --> 01:15:09,642 1180 01:15:10,543 --> 01:15:13,947 We're getting shot from everywhere, their firepower is overwhelming! 1181 01:15:14,047 --> 01:15:16,483 Damn, there's ships of that same type somewhere! 1182 01:15:16,483 --> 01:15:18,852 There's a difference between complete or incomplete. 1183 01:15:18,852 --> 01:15:22,422 Then the main ship is above! 1184 01:15:25,825 --> 01:15:28,395 1185 01:15:29,029 --> 01:15:31,564 We've reached the L-Barrier immersion point. 1186 01:15:31,564 --> 01:15:32,766 Submerge quickly! 1187 01:15:32,766 --> 01:15:33,767 Understood. 1188 01:15:46,279 --> 01:15:48,148 We've surpassed the first layer of the L-Barrier. 1189 01:15:50,450 --> 01:15:53,820 Breaking into second layer; L-Barrier density plus 30. 1190 01:15:53,920 --> 01:15:57,023 Large number of Eva Infinity at 12 o'clock. 1191 01:15:57,123 --> 01:15:59,292 Don't mind that! Keep going! 1192 01:16:05,098 --> 01:16:07,901 At our 12 o'clock, the shadow of a ship has appeared! 1193 01:16:07,901 --> 01:16:08,835 An ambush? 1194 01:16:12,505 --> 01:16:16,209 Three Erbsünde ships, a successful pincer attack. 1195 01:16:18,144 --> 01:16:19,412 1196 01:16:19,746 --> 01:16:20,580 1197 01:16:21,548 --> 01:16:24,684 It's bad! If we get hit more than this, it will hinder the navigation. 1198 01:16:25,118 --> 01:16:29,990 Keep the rudder as is, and proceed at maximum battle speed! 1199 01:16:29,990 --> 01:16:31,358 Understood! 1200 01:16:42,035 --> 01:16:43,570 Third ship, evasive maneuver! 1201 01:16:45,672 --> 01:16:47,874 Don't let them escape! This way we'll crash into them! 1202 01:16:52,045 --> 01:16:54,080 1203 01:16:55,515 --> 01:16:57,684 1204 01:17:00,620 --> 01:17:03,523 Rotate the ship! 180° roll! 1205 01:17:03,890 --> 01:17:05,558 Change stance with the enemy ship! 1206 01:17:05,558 --> 01:17:07,027 Understood. 1207 01:17:23,476 --> 01:17:25,779 Will he use the third ship as shield... 1208 01:17:25,879 --> 01:17:28,481 As always you act rashly. 1209 01:17:34,487 --> 01:17:36,556 We've passed the group of Infinity! 1210 01:17:36,656 --> 01:17:38,825 Passing the third layer of the B-Barrier! 1211 01:17:39,025 --> 01:17:41,027 Recognised our objective, Nerv's HQ. 1212 01:17:41,127 --> 01:17:43,563 Already below the Black Moon, it's shifting. 1213 01:17:44,631 --> 01:17:47,067 Unit 13 restart is close. 1214 01:17:47,167 --> 01:17:50,236 Ship 2 and 3 are getting closer from the stern. 1215 01:17:50,337 --> 01:17:54,908 There's no time make course to Nerv's HQ, using the Black Moon as shield. 1216 01:17:55,241 --> 01:17:59,713 Preparing guided missiles, aiming at Unit 13. 1217 01:18:00,046 --> 01:18:02,782 From our 6 o'clock, Nerv's fleet is approaching! 1218 01:18:03,016 --> 01:18:03,950 1219 01:18:04,584 --> 01:18:07,487 Tilt the ship to keep the area getting shot to a minimum. 1220 01:18:07,587 --> 01:18:09,189 Understood! 1221 01:18:09,189 --> 01:18:12,392 The stern gravity ballast was hit, down 20. 1222 01:18:12,392 --> 01:18:16,696 Focus the AT Field on protecting the fleet above the main wings of ship. 1223 01:18:19,332 --> 01:18:20,533 1224 01:18:22,268 --> 01:18:24,237 1225 01:18:24,337 --> 01:18:27,807 Serious damage to the main battery in the rear. We're getting beaten up! 1226 01:18:27,807 --> 01:18:30,610 Don't get distracted! We have to resist until the shooting point. 1227 01:18:30,710 --> 01:18:31,244 1228 01:18:32,045 --> 01:18:36,483 1229 01:18:36,483 --> 01:18:39,819 10 until reaching the optimal point for the launch of the guided missiles. 1230 01:18:41,855 --> 01:18:42,989 We've entered orbit! 1231 01:18:42,989 --> 01:18:44,724 Launch all guided missiles! 1232 01:18:44,824 --> 01:18:47,027 Launch all guided missiles! 1233 01:19:04,077 --> 01:19:05,979 1234 01:19:09,449 --> 01:19:12,485 Recognised with optics the final target, Unit 13! 1235 01:19:12,585 --> 01:19:16,289 As expected, before its restart. Unit 13 is still not moving. 1236 01:19:20,360 --> 01:19:23,196 Identified Eva Series 7 approaching, 1237 01:19:23,196 --> 01:19:25,932 in very high numbers, immeasurable. 1238 01:19:26,032 --> 01:19:28,902 Ignore the small fish! Hurry the launch of both Evas. 1239 01:19:29,235 --> 01:19:31,104 Maya, prepare the launch of both Evas. 1240 01:19:31,404 --> 01:19:33,940 Understood, preparing launch of both Evas. 1241 01:19:33,940 --> 01:19:34,641 Launch! 1242 01:19:39,946 --> 01:19:42,015 Please, Mari, Asuka. 1243 01:19:53,727 --> 01:19:56,963 1244 01:19:59,866 --> 01:20:01,201 1245 01:20:05,405 --> 01:20:07,774 Ah! Get out of my way! 1246 01:20:07,774 --> 01:20:09,576 1247 01:20:17,784 --> 01:20:19,352 1248 01:20:19,352 --> 01:20:27,360 1249 01:20:27,827 --> 01:20:30,697 Here, sorry! 1250 01:20:30,697 --> 01:20:33,333 1251 01:20:33,833 --> 01:20:35,068 1252 01:20:35,669 --> 01:20:37,070 1253 01:20:38,938 --> 01:20:41,641 1254 01:20:41,741 --> 01:20:43,810 Four Eyes, next target! 1255 01:20:43,910 --> 01:20:44,744 Will do. 1256 01:20:48,481 --> 01:20:49,749 1257 01:20:50,350 --> 01:20:51,484 1258 01:20:54,621 --> 01:20:55,922 1259 01:20:56,690 --> 01:20:57,524 Next! 1260 01:20:57,624 --> 01:20:58,858 1261 01:20:58,858 --> 01:21:00,827 1262 01:21:01,695 --> 01:21:03,029 1263 01:21:03,229 --> 01:21:05,532 1264 01:21:09,336 --> 01:21:10,370 1265 01:21:12,038 --> 01:21:13,239 Princess! 1266 01:21:17,143 --> 01:21:19,112 1267 01:21:21,548 --> 01:21:22,582 1268 01:21:24,250 --> 01:21:25,151 1269 01:21:26,586 --> 01:21:27,454 1270 01:21:28,488 --> 01:21:29,322 1271 01:21:29,422 --> 01:21:30,290 Nya-something! 1272 01:21:31,024 --> 01:21:31,891 1273 01:21:33,960 --> 01:21:35,228 1274 01:21:35,562 --> 01:21:37,330 1275 01:21:44,270 --> 01:21:46,940 They're passing through just like the Eva. 1276 01:21:47,040 --> 01:21:47,807 What a pain! 1277 01:21:47,907 --> 01:21:50,143 1278 01:21:50,410 --> 01:21:52,112 1279 01:21:54,414 --> 01:21:56,850 Four-eyes, give me a hand! 1280 01:21:56,850 --> 01:21:57,751 I know! 1281 01:22:07,727 --> 01:22:16,269 1282 01:22:16,269 --> 01:22:17,604 1283 01:22:20,874 --> 01:22:21,975 1284 01:22:21,975 --> 01:22:22,976 1285 01:22:26,980 --> 01:22:29,416 Both Eva units have landed at Nerv's HQ. 1286 01:22:32,652 --> 01:22:34,821 The target is below that blast hole. 1287 01:22:34,921 --> 01:22:35,989 1288 01:22:41,027 --> 01:22:42,395 1289 01:22:48,501 --> 01:22:50,003 1290 01:22:50,870 --> 01:22:52,739 1291 01:22:56,443 --> 01:23:00,246 These things... they're so incredibly annoying! 1292 01:23:00,714 --> 01:23:03,016 1293 01:23:04,517 --> 01:23:05,919 1294 01:23:06,953 --> 01:23:08,488 1295 01:23:08,488 --> 01:23:09,322 1296 01:23:09,422 --> 01:23:11,224 After you, Princess. 1297 01:23:11,324 --> 01:23:12,892 I'm sorry Four-Eyes! 1298 01:23:18,298 --> 01:23:22,035 1299 01:23:37,517 --> 01:23:39,319 Eva Unit 13. 1300 01:23:39,853 --> 01:23:40,854 Just in time. 1301 01:23:47,861 --> 01:23:50,063 Even if I spoke of god's machine, 1302 01:23:50,163 --> 01:23:55,435 after all Unit 13 is a man-made all-purpose humanoid weapon made by man. 1303 01:23:57,370 --> 01:24:01,107 If we drive into the core the forced termination signal plug, 1304 01:24:01,374 --> 01:24:04,544 even without being able to destroy it, it won't be moving anymore. 1305 01:24:07,414 --> 01:24:08,348 With this... 1306 01:24:09,349 --> 01:24:11,017 It ends... 1307 01:24:12,085 --> 01:24:14,587 1308 01:24:17,290 --> 01:24:18,658 An A.T. Field? 1309 01:24:20,026 --> 01:24:23,196 But Unit 13 shouldn't have an A.T. Field. 1310 01:24:23,296 --> 01:24:24,631 How? 1311 01:24:25,365 --> 01:24:28,501 This is the Eva's own A.T. Field! 1312 01:24:28,935 --> 01:24:31,738 New Unit 2 is scared of Unit 13? 1313 01:24:33,940 --> 01:24:34,574 1314 01:24:35,608 --> 01:24:37,077 1315 01:24:38,445 --> 01:24:39,946 1316 01:24:40,046 --> 01:24:41,114 1317 01:24:41,614 --> 01:24:43,350 1318 01:24:45,151 --> 01:24:46,486 Something's not right... 1319 01:24:47,153 --> 01:24:48,955 Gendo, what are you scheming? 1320 01:24:53,026 --> 01:24:56,696 This is weird, Nerv's battleship is withdrawing. 1321 01:24:56,796 --> 01:24:58,398 It's descending. 1322 01:25:12,579 --> 01:25:15,181 The cursed Epicenter of the Second Impact. 1323 01:25:15,181 --> 01:25:16,282 Calvary Base. 1324 01:25:17,684 --> 01:25:19,853 The portal of hell is open again... 1325 01:25:20,253 --> 01:25:20,954 What? 1326 01:25:26,026 --> 01:25:27,727 Wings of light? 1327 01:25:27,727 --> 01:25:31,698 Are you trying to cause the Fourth with the same method as the Second Impact? 1328 01:25:31,798 --> 01:25:32,732 No. 1329 01:25:32,832 --> 01:25:36,536 The ships built as watchmen to Guf shouldn't be able to be used as triggers. 1330 01:25:37,170 --> 01:25:40,373 Also, the event enclosing the Black Moon differs from the plan. 1331 01:25:40,740 --> 01:25:44,444 This is not in Seele's scenario. It's a ritual we don't know. 1332 01:25:44,644 --> 01:25:48,081 Totally unexpected. Is this Another Impact? 1333 01:25:50,183 --> 01:25:53,853 Whatever the conditions, we'll completely destroy Nerv's plan! 1334 01:25:53,953 --> 01:25:57,190 Prepare the cannons! Submerge ahead of the third ship! 1335 01:25:57,290 --> 01:26:00,193 Aim all possible cannons to the third ship! 1336 01:26:00,293 --> 01:26:04,197 1337 01:26:04,197 --> 01:26:06,399 Start firing! 1338 01:26:06,399 --> 01:26:09,402 But in the building plan, there's supposed to be even a fourth ship. 1339 01:26:09,402 --> 01:26:10,737 Attack! 1340 01:26:12,739 --> 01:26:14,307 1341 01:26:14,407 --> 01:26:15,275 What's the situation? 1342 01:26:15,375 --> 01:26:19,112 Direct hit! Both sides of the 2nd hull were pierced! 1343 01:26:19,446 --> 01:26:21,848 Main battery tower down! 1344 01:26:30,223 --> 01:26:34,327 The fourth ship, Gebet! We got into a trap. 1345 01:26:37,897 --> 01:26:41,201 For finishing the Impact, this is essential. 1346 01:26:41,735 --> 01:26:44,671 So I have to destroy it now! 1347 01:26:46,006 --> 01:26:48,808 The prey is in front of me, it's somewhat out of my control. 1348 01:26:49,876 --> 01:26:51,578 The last measure. 1349 01:26:51,778 --> 01:26:54,881 Sorry New Unit 02, once again I'll be pushing you to the limit. 1350 01:26:55,615 --> 01:26:59,352 Releasing all limiters, back-code 999. 1351 01:27:03,023 --> 01:27:04,224 1352 01:27:06,026 --> 01:27:08,895 1353 01:27:08,995 --> 01:27:10,030 1354 01:27:10,130 --> 01:27:14,234 1355 01:27:16,369 --> 01:27:17,337 1356 01:27:19,873 --> 01:27:23,043 Pattern blue! We have a response to Angel 9 from within Nerv's HQ. 1357 01:27:23,877 --> 01:27:25,779 1358 01:27:25,879 --> 01:27:28,181 Princess! Are you going to use the Angel's power? 1359 01:27:33,787 --> 01:27:37,023 1360 01:27:37,023 --> 01:27:39,793 Angel's Blood... 1361 01:27:40,527 --> 01:27:42,228 Total submersion! 1362 01:27:48,435 --> 01:27:51,604 1363 01:27:51,604 --> 01:27:54,307 1364 01:27:56,276 --> 01:28:02,248 1365 01:28:06,419 --> 01:28:08,922 1366 01:28:09,923 --> 01:28:11,291 1367 01:28:12,359 --> 01:28:15,395 1368 01:28:18,999 --> 01:28:20,400 1369 01:28:27,907 --> 01:28:29,876 1370 01:28:33,913 --> 01:28:36,316 Princess, do you plan on discarding your humanity? 1371 01:28:46,726 --> 01:28:49,229 I'll neutralise New Unit 02's AT Field 1372 01:28:49,329 --> 01:28:52,432 with my own AT Field! 1373 01:28:58,538 --> 01:29:00,273 1374 01:29:00,273 --> 01:29:03,243 1375 01:29:08,415 --> 01:29:09,516 1376 01:29:09,516 --> 01:29:13,353 1377 01:29:13,687 --> 01:29:21,561 1378 01:29:31,538 --> 01:29:34,040 Wasn't it a Single Entry? 1379 01:29:44,584 --> 01:29:47,787 Damn it! Was Gendo's aim the Princess' Angel transformation? 1380 01:29:49,189 --> 01:29:50,123 1381 01:29:50,523 --> 01:29:51,358 1382 01:29:51,458 --> 01:29:52,192 1383 01:29:55,628 --> 01:29:56,896 1384 01:29:56,896 --> 01:29:59,032 1385 01:29:59,032 --> 01:30:00,233 1386 01:30:00,233 --> 01:30:02,369 1387 01:30:02,369 --> 01:30:06,072 Shikinami type... my original? 1388 01:30:07,640 --> 01:30:09,409 Wahhhhh! 1389 01:30:11,745 --> 01:30:14,647 The last Eva, in the same form of a god. 1390 01:30:14,748 --> 01:30:17,784 You too will just accept me with love. 1391 01:30:18,451 --> 01:30:20,420 Come, this way. 1392 01:30:21,621 --> 01:30:23,723 1393 01:30:23,823 --> 01:30:25,058 Sorry to bother you. 1394 01:30:25,058 --> 01:30:26,026 Huh. 1395 01:30:26,526 --> 01:30:27,794 1396 01:30:29,029 --> 01:30:30,030 1397 01:30:30,397 --> 01:30:32,098 It's useless, you silly person. 1398 01:30:32,198 --> 01:30:32,832 1399 01:30:38,872 --> 01:30:39,539 1400 01:30:42,709 --> 01:30:44,077 1401 01:30:50,083 --> 01:30:52,752 1402 01:30:55,522 --> 01:30:56,523 Asuka! 1403 01:30:56,623 --> 01:31:00,060 We've lost all signals from New Unit 02! Pilot's conditions unknown! 1404 01:31:00,160 --> 01:31:02,729 1405 01:31:02,829 --> 01:31:04,898 We received serious damage by N2 Mine! 1406 01:31:04,898 --> 01:31:06,766 Damn! What is it this time? 1407 01:31:10,670 --> 01:31:13,573 It's something Eva-like, it's clinging to us! 1408 01:31:17,077 --> 01:31:19,779 Pattern blue, Eva Opfer type. 1409 01:31:19,779 --> 01:31:22,082 You built a new Mark 09, pilot included? 1410 01:31:29,289 --> 01:31:32,892 This is bad! The inside of the ship is being physically eroded. 1411 01:31:32,892 --> 01:31:33,893 Eliminate it, hurry! 1412 01:31:33,994 --> 01:31:35,195 I'm trying, 1413 01:31:35,195 --> 01:31:38,331 but the speed of infiltration is too much, we can't make up for it! 1414 01:31:40,033 --> 01:31:42,502 1415 01:31:43,236 --> 01:31:45,572 Mark 09 is breaking through the VD protective wall! 1416 01:31:45,572 --> 01:31:48,641 It's useless! Our controls have been completely hijacked! 1417 01:31:48,641 --> 01:31:50,043 1418 01:31:52,045 --> 01:31:53,079 1419 01:32:01,121 --> 01:32:03,523 This thing is done for. 1420 01:32:03,523 --> 01:32:06,559 As expected, splendid work, Fuyutsuki Vice Chief. 1421 01:32:21,374 --> 01:32:27,147 The reemergence of the artificial Lilith, as well as the forced appropriation of the Spear of the Black Moon. 1422 01:32:27,881 --> 01:32:33,186 The stage is set. How will you play the final scene to come, Ikari? 1423 01:32:35,922 --> 01:32:38,058 We've identified the intruder in the upper ship! 1424 01:32:40,527 --> 01:32:41,394 Commander Ikari! 1425 01:32:46,533 --> 01:32:48,268 1426 01:32:48,368 --> 01:32:52,238 I'm sorry Princess. Truly the pinnacle of shame. 1427 01:32:53,306 --> 01:32:56,076 It seems we'll have to back off for some time. 1428 01:32:56,976 --> 01:32:57,777 Yes. 1429 01:33:05,018 --> 01:33:06,586 It's been a long time. 1430 01:33:09,589 --> 01:33:11,024 Commander Ikari. 1431 01:33:13,193 --> 01:33:16,196 Thank you for your hard work so far, Colonel Katsuragi. 1432 01:33:17,130 --> 01:33:20,266 We made use of this ship as we planned. 1433 01:33:20,367 --> 01:33:21,501 1434 01:33:23,169 --> 01:33:24,504 You... 1435 01:33:25,205 --> 01:33:31,411 No point in arguing, it's the same as always. No hesitation in accomplishing your goal. 1436 01:33:31,745 --> 01:33:33,980 Yes, it's something you taught me. 1437 01:33:33,980 --> 01:33:35,915 1438 01:33:41,321 --> 01:33:42,589 1439 01:33:47,060 --> 01:33:49,029 There are no barriers for a god. 1440 01:33:50,363 --> 01:33:53,099 You just have to accept all that is coming. 1441 01:33:53,767 --> 01:33:55,268 Ikari Gendo. 1442 01:33:55,368 --> 01:33:59,039 Did you use the Key of Nebuchadnezzar and throw away your humanity? 1443 01:33:59,406 --> 01:34:02,208 I have just added to my own body 1444 01:34:02,442 --> 01:34:06,913 the information that surpassed the logic of this world. Without any problem. 1445 01:34:08,248 --> 01:34:09,983 1446 01:34:09,983 --> 01:34:10,817 1447 01:34:11,418 --> 01:34:15,689 I will kill God and will assemble together Humankind and God, 1448 01:34:16,022 --> 01:34:21,061 holding the luxury of an Angel, I will accomplish the evolution of Mankind and its complementation. 1449 01:34:21,494 --> 01:34:23,897 Is that the reason why you used and discarded Asuka? 1450 01:34:23,997 --> 01:34:24,998 Ikari Gendo! 1451 01:34:25,332 --> 01:34:27,734 The Ayanami and Shikinami Type Pilots, 1452 01:34:28,201 --> 01:34:31,104 were prepared from the start for this very purpose. 1453 01:34:31,871 --> 01:34:33,373 Without any problem. 1454 01:35:02,535 --> 01:35:05,205 This is humankind's... no, 1455 01:35:05,905 --> 01:35:09,109 this is the commoditization of the ancient life of this planet. 1456 01:35:09,209 --> 01:35:11,811 The transformation of every soul into Core, 1457 01:35:12,145 --> 01:35:14,280 being turned into Eva Infinity, 1458 01:35:14,381 --> 01:35:16,116 the beginning of the Fourth Impact?! 1459 01:35:19,352 --> 01:35:20,286 Exactly. 1460 01:35:20,854 --> 01:35:24,057 Purification of the Sea by means of the Second Impact. 1461 01:35:24,057 --> 01:35:26,192 Purification of the Land by means of the Third. 1462 01:35:26,860 --> 01:35:29,896 And then, Purification of Life by the Fourth. 1463 01:35:29,996 --> 01:35:35,068 The materialization of the souls, with Core shaped as the Eva Infinity. 1464 01:35:36,436 --> 01:35:38,938 To throw away the vessel of the human species, 1465 01:35:39,272 --> 01:35:42,776 to invite to a stain-free heaven of collective intelligence, 1466 01:35:43,076 --> 01:35:44,744 the final ritual. 1467 01:35:45,478 --> 01:35:47,781 Through the Second Impact, 1468 01:35:47,881 --> 01:35:53,753 your father, Dr. Katsuragi, verified our hypotheses. 1469 01:35:54,087 --> 01:35:56,189 The Human Instrumentality Project. 1470 01:35:56,856 --> 01:35:59,893 I will for sure put a stop to my father's nonsense. 1471 01:36:00,493 --> 01:36:05,732 For humanity, that has eaten the Fruit of Knowledge, two fates were given by god. 1472 01:36:06,199 --> 01:36:09,769 To be destroyed by the Angels, that have eaten the fruit of Life, 1473 01:36:09,769 --> 01:36:12,939 or to destroy the Angels and steal their place, 1474 01:36:12,939 --> 01:36:17,811 to turn into children of god and continue to live in eternity without knowledge. 1475 01:36:18,278 --> 01:36:21,114 We can only choose one or the other. 1476 01:36:21,581 --> 01:36:24,117 Nerv's Human Instrumentality Project, 1477 01:36:24,417 --> 01:36:27,987 Seele, which chose the latter, made use of their Adams. 1478 01:36:28,188 --> 01:36:30,790 It is but a fleeting resistance to god. 1479 01:36:31,291 --> 01:36:33,526 It's worth the effort. 1480 01:36:34,227 --> 01:36:35,695 For us, who yielded to god, 1481 01:36:35,695 --> 01:36:39,366 following the Instrumentality Project, there's no reset of despair, 1482 01:36:39,766 --> 01:36:41,935 we choose the continue of hope. 1483 01:36:41,935 --> 01:36:47,474 I believe in the will and the knowledge of humans, who have surpassed even the power of god. 1484 01:36:48,041 --> 01:36:50,577 It's a difference in the way we grasp the truth. 1485 01:36:51,077 --> 01:36:53,246 The world for Colonel Katsuragi, 1486 01:36:53,646 --> 01:36:56,783 and the shape of happiness for Akagi, are unthinkable. 1487 01:36:57,317 --> 01:37:00,420 People's thoughts won't change a thing. 1488 01:37:02,088 --> 01:37:05,358 With this, all the Horsemen have been gathered. 1489 01:37:07,293 --> 01:37:10,730 1490 01:37:14,401 --> 01:37:19,072 Then, I'll be taking back Eva Unit 01, that you kept in custody. 1491 01:37:21,708 --> 01:37:22,542 Father! 1492 01:37:49,269 --> 01:37:53,239 1493 01:38:23,069 --> 01:38:24,204 1494 01:38:26,172 --> 01:38:28,074 1495 01:38:31,144 --> 01:38:33,313 1496 01:38:34,481 --> 01:38:36,583 We survived even the Near Third Impact. 1497 01:38:37,150 --> 01:38:41,254 Have trust in our own luck and in Misato's Wille. 1498 01:38:44,658 --> 01:38:46,459 On the other side of the Doors of Guf, 1499 01:38:46,726 --> 01:38:49,162 the Minus Space that the Wunder can't interfere with. 1500 01:38:49,896 --> 01:38:54,334 I'm sorry to say that for Wille there's no way to stop the Instrumentality Project. 1501 01:38:55,268 --> 01:38:56,770 It's all over. 1502 01:38:58,038 --> 01:38:59,539 Misato. 1503 01:39:00,240 --> 01:39:02,776 I'll get in Eva Unit 01. 1504 01:39:07,213 --> 01:39:09,115 1505 01:39:22,462 --> 01:39:24,998 The way back where Ayanami disappeared. 1506 01:39:25,398 --> 01:39:28,201 Kaji taught me. I could smell the soil. 1507 01:39:31,104 --> 01:39:34,240 I'll accept half of what Misato is carrying. 1508 01:39:35,075 --> 01:39:39,212 For this reason I have decided I will fight you, Ikari Gendo. 1509 01:39:43,616 --> 01:39:46,252 I want to make things right. 1510 01:39:58,131 --> 01:40:01,434 Wait a second, don't mess around! 1511 01:40:01,701 --> 01:40:04,170 You really plan to get into the Eva? 1512 01:40:07,040 --> 01:40:09,209 I thought this could happen. 1513 01:40:10,043 --> 01:40:14,214 Captain, didn't we get authorization for unconditional firing for this very situation? 1514 01:40:15,081 --> 01:40:18,785 Disease god! Because of the Near Third Impact you brought about, 1515 01:40:18,952 --> 01:40:20,920 our lives have become so chaotic. 1516 01:40:21,187 --> 01:40:24,691 The main source of everything, just you two, father and son... 1517 01:40:25,325 --> 01:40:27,227 I won't let it happen! 1518 01:40:30,296 --> 01:40:31,698 1519 01:40:32,532 --> 01:40:33,566 Sakura? 1520 01:40:33,566 --> 01:40:36,036 Ikari Shinji will not pilot the Eva. 1521 01:40:36,870 --> 01:40:40,240 Ikari getting into the Eva brought unhappiness to everyone, 1522 01:40:40,240 --> 01:40:42,776 and I was unhappy myself. 1523 01:40:42,776 --> 01:40:45,612 So Ikari will not pilot the Eva again. 1524 01:40:46,713 --> 01:40:48,581 No, Sakura. 1525 01:40:49,482 --> 01:40:51,151 Please let me get into the Eva. 1526 01:40:51,151 --> 01:40:53,853 Don't be absurd, Ikari. 1527 01:40:54,454 --> 01:40:56,823 If you're hurt, you won't have to ride anymore. 1528 01:40:56,923 --> 01:40:59,859 But being hurt is preferable to getting into the Eva, 1529 01:40:59,859 --> 01:41:01,361 so please endure this! 1530 01:41:01,461 --> 01:41:02,362 1531 01:41:02,462 --> 01:41:03,530 1532 01:41:04,197 --> 01:41:04,931 Misato! 1533 01:41:05,031 --> 01:41:06,599 Captain! 1534 01:41:07,033 --> 01:41:07,901 Misato! 1535 01:41:09,102 --> 01:41:10,870 It's alright, Shinji. 1536 01:41:11,771 --> 01:41:15,108 If you hadn't gotten into Eva Unit 01 14 years ago, 1537 01:41:15,208 --> 01:41:17,911 at that time we would all have been destroyed. 1538 01:41:18,545 --> 01:41:20,080 So thank you. 1539 01:41:20,480 --> 01:41:23,850 Even if the result was caused by the Near Third Impact, 1540 01:41:25,018 --> 01:41:28,455 the responsibility for the action you, Shinji, have taken, is solely mine. 1541 01:41:28,922 --> 01:41:32,125 Even now, Ikari Shinji, you are my subordinate. 1542 01:41:32,359 --> 01:41:34,194 The responsibility for his actions from now on, 1543 01:41:34,194 --> 01:41:35,962 will be mine alone. 1544 01:41:37,864 --> 01:41:41,768 I leave everything to you now, Shinji. 1545 01:41:45,205 --> 01:41:50,410 Sure! Ikari is the benefactor who saved us, 1546 01:41:50,810 --> 01:41:54,080 but our father also disappeared with the Near Third Impact. 1547 01:41:54,681 --> 01:41:57,650 Ikari is a benefactor and an enemy! 1548 01:41:57,751 --> 01:42:00,020 It's the only way! 1549 01:42:00,120 --> 01:42:01,588 1550 01:42:02,622 --> 01:42:05,458 That's enough! Enough, Sakura. 1551 01:42:06,693 --> 01:42:09,496 Let's just think of living to see tomorrow. 1552 01:42:09,696 --> 01:42:12,499 Oh my god... 1553 01:42:20,206 --> 01:42:22,275 Sorry! 1554 01:42:24,377 --> 01:42:26,613 The preparations took a while. 1555 01:42:26,713 --> 01:42:27,714 Now, let's go! 1556 01:42:28,181 --> 01:42:29,182 Puppy Boy. 1557 01:42:31,651 --> 01:42:34,654 Maya, get the plugsuit that's kept in the Captain's room. 1558 01:42:37,791 --> 01:42:41,795 I'll apply first aid now, the bullet will melt immediately. 1559 01:42:42,195 --> 01:42:43,963 It's fine, Second Lieutenant. 1560 01:42:45,865 --> 01:42:47,167 Ikari Shinji. 1561 01:42:48,335 --> 01:42:51,237 The only things a son can do to his father 1562 01:42:51,604 --> 01:42:55,075 are giving him a pat on his shoulder, or killing him. 1563 01:42:55,775 --> 01:42:56,976 It's just what Kaji told me. 1564 01:42:58,211 --> 01:43:01,247 Misato, I have met Kaji Ryoji. 1565 01:43:02,082 --> 01:43:03,350 Is he well? 1566 01:43:03,450 --> 01:43:04,417 Yes. 1567 01:43:05,018 --> 01:43:06,853 I'm glad. 1568 01:43:07,921 --> 01:43:09,689 He was a very nice man. 1569 01:43:10,123 --> 01:43:13,326 Though I have spoken with him only briefly, I like him. 1570 01:43:14,027 --> 01:43:15,528 Thank you. 1571 01:43:18,064 --> 01:43:22,435 Shinji, please always be there for him. 1572 01:43:23,670 --> 01:43:24,904 I will. 1573 01:43:26,172 --> 01:43:28,475 Misato, I'm off. 1574 01:43:28,575 --> 01:43:29,876 Take care. 1575 01:43:49,295 --> 01:43:51,064 Well, let's go back to the job. 1576 01:43:51,064 --> 01:43:54,401 The ship's worn out, the main and support ships are still lost. 1577 01:43:54,501 --> 01:43:56,436 It will be a miracle if we can just stay afloat. 1578 01:43:56,536 --> 01:43:57,771 That's fine. 1579 01:43:58,338 --> 01:44:01,941 Before we run out of reserve power, an even greater miracle will occur. 1580 01:44:02,976 --> 01:44:05,445 With the Revised 8 in Overlap-compatibility form, 1581 01:44:05,545 --> 01:44:06,813 I'll capture the Adams Vessels, 1582 01:44:06,913 --> 01:44:08,982 thanks to the "plus four-in-one" status. 1583 01:44:09,082 --> 01:44:13,653 I'm thankful I can proceed easily even in this Minus Space, nya. 1584 01:44:14,688 --> 01:44:17,390 Well then, Puppy Boy, what you have to do, 1585 01:44:17,490 --> 01:44:21,561 before the Anti-L System stops completely and everyone turns to Core, 1586 01:44:21,661 --> 01:44:25,231 is to destroy Unit 13. We need to plan for its revival. 1587 01:44:25,865 --> 01:44:27,500 Alright, got it. 1588 01:44:27,934 --> 01:44:30,437 But of course, Gendo will be 1589 01:44:30,537 --> 01:44:33,973 repeatedly quantum-teleporting, taking advantage of the Minus Space. 1590 01:44:34,374 --> 01:44:37,110 So even catching him will not be easy at all, nya. 1591 01:44:37,210 --> 01:44:40,780 It will be fine Mari. I'm off! 1592 01:44:40,780 --> 01:44:42,082 Oh, 1593 01:44:42,282 --> 01:44:47,787 Puppy Boy, there's a possibility that the soul of the Princess is inside Unit 13. 1594 01:44:48,321 --> 01:44:50,623 So please, the Princess... save Asuka! 1595 01:44:51,558 --> 01:44:52,525 I'll try. 1596 01:44:54,160 --> 01:44:55,395 Ayanami. 1597 01:45:02,435 --> 01:45:05,105 Wherever you are, I'll always come and meet you. 1598 01:45:05,672 --> 01:45:09,042 So please wait for me, Shinji. 1599 01:45:09,642 --> 01:45:11,644 I will, thank you. 1600 01:45:12,479 --> 01:45:13,780 I'll be waiting. 1601 01:45:17,650 --> 01:45:18,651 Good Luck. 1602 01:45:19,619 --> 01:45:21,521 Are you done? Rei. 1603 01:45:22,789 --> 01:45:24,224 Ayanami. 1604 01:45:25,025 --> 01:45:28,061 Ikari, I'm sorry. 1605 01:45:28,495 --> 01:45:32,599 I wasn't able to make it so you didn't have to pilot the Eva, Ikari. 1606 01:45:32,699 --> 01:45:35,735 It's alright. Thank you, Ayanami. 1607 01:45:36,436 --> 01:45:38,238 I'll take care of the rest. 1608 01:45:38,338 --> 01:45:40,073 Yes, please. 1609 01:45:45,412 --> 01:45:46,646 1610 01:45:46,646 --> 01:45:49,849 1611 01:45:49,849 --> 01:45:52,819 We've received a signal from the Minus Space via Revised 8! 1612 01:45:52,919 --> 01:45:54,654 Eva Unit 01 restart! 1613 01:45:54,654 --> 01:45:56,323 That's impossible! 1614 01:45:56,423 --> 01:45:59,225 Despite the disease god's synch-rate being zero... 1615 01:45:59,326 --> 01:46:02,562 Could it be? Shinji's true synch-rate is not zero, 1616 01:46:03,296 --> 01:46:04,931 but zero is the closest number to it? 1617 01:46:05,031 --> 01:46:08,234 Confirmed. Synch-rate is Infinity. 1618 01:46:21,114 --> 01:46:24,918 Oh, has it changed into the Spear of Hope, Cassius? 1619 01:46:28,922 --> 01:46:30,857 Stop, father! 1620 01:46:30,857 --> 01:46:32,058 Ah. 1621 01:46:32,158 --> 01:46:33,526 It's useless. 1622 01:46:33,526 --> 01:46:37,364 There's something... I have to do myself! 1623 01:46:37,464 --> 01:46:38,732 1624 01:46:46,873 --> 01:46:49,576 Until Another Impact is forced to happen, 1625 01:46:49,709 --> 01:46:51,444 what does that man intend to do? 1626 01:46:51,544 --> 01:46:54,748 As an objective of Another Impact, there's only one thing I can think of. 1627 01:46:55,181 --> 01:46:57,017 The creation of a Spear made for the Fourth. 1628 01:46:57,117 --> 01:47:00,186 The two Spears were preserved until the end for the sake of the Additional. 1629 01:47:00,687 --> 01:47:03,556 I'm afraid that it was done for that one single desire. 1630 01:47:04,190 --> 01:47:06,626 Absurd, it's just his ego. 1631 01:47:08,828 --> 01:47:11,364 We'll soon be able to meet again, Yui. 1632 01:47:11,364 --> 01:47:13,500 Don't move. 1633 01:47:13,933 --> 01:47:15,735 Get away from it, father! 1634 01:47:15,735 --> 01:47:16,903 1635 01:47:19,939 --> 01:47:21,141 What is that? 1636 01:47:21,141 --> 01:47:22,909 The Golgotha Object. 1637 01:47:23,276 --> 01:47:25,445 Someone that is not a human, 1638 01:47:25,612 --> 01:47:30,417 has left here the world of god together with the Adams and the 6 Spears. 1639 01:47:30,917 --> 01:47:34,788 My wife... your mother was also here. 1640 01:47:35,255 --> 01:47:38,158 The beginning of everything, the Promised Land. 1641 01:47:38,625 --> 01:47:41,061 It's the one and only place where one can 1642 01:47:41,394 --> 01:47:45,198 change their destiny, that is otherwise out of human's control. 1643 01:47:45,999 --> 01:47:47,067 1644 01:47:52,372 --> 01:47:53,373 Here? 1645 01:47:55,041 --> 01:47:56,443 The Eva Cage? 1646 01:47:57,811 --> 01:47:58,945 What is this place? 1647 01:47:59,045 --> 01:48:01,648 It's the world of your memories. 1648 01:48:01,648 --> 01:48:02,682 Father. 1649 01:48:03,083 --> 01:48:07,187 We can't understand the Minus Space with our sensory functions. 1650 01:48:07,620 --> 01:48:12,692 Therefore, the LCL molds it into a virtual world we can perceive. 1651 01:48:13,393 --> 01:48:15,562 Just give me Unit 01. 1652 01:48:16,029 --> 01:48:19,899 If you do so, you too will be able to meet your mother again. 1653 01:48:21,735 --> 01:48:23,236 1654 01:48:25,071 --> 01:48:26,239 1655 01:48:30,110 --> 01:48:35,115 This is why I don't like children, opposing a futile resistance. 1656 01:48:35,115 --> 01:48:38,351 1657 01:48:49,696 --> 01:48:52,932 We'll have to take a detour. 1658 01:49:07,881 --> 01:49:08,915 1659 01:49:15,021 --> 01:49:15,989 1660 01:49:18,058 --> 01:49:19,192 1661 01:49:24,698 --> 01:49:25,899 1662 01:49:26,433 --> 01:49:27,734 1663 01:49:32,539 --> 01:49:33,707 1664 01:49:39,713 --> 01:49:40,914 1665 01:49:43,183 --> 01:49:44,150 1666 01:49:46,686 --> 01:49:48,355 1667 01:49:50,357 --> 01:49:51,491 1668 01:49:55,528 --> 01:49:56,796 1669 01:50:02,035 --> 01:50:03,403 1670 01:50:04,871 --> 01:50:05,605 1671 01:50:09,542 --> 01:50:10,577 1672 01:50:15,515 --> 01:50:16,616 1673 01:50:22,422 --> 01:50:23,857 1674 01:50:27,994 --> 01:50:28,862 1675 01:50:32,699 --> 01:50:33,900 1676 01:50:37,537 --> 01:50:38,338 1677 01:50:39,205 --> 01:50:40,106 1678 01:50:41,207 --> 01:50:43,877 What's this? It moves the same way I do. 1679 01:50:45,211 --> 01:50:46,646 It's not easy! 1680 01:50:46,746 --> 01:50:48,648 Eva Unit 13. 1681 01:50:48,748 --> 01:50:52,752 The machine of despair, counterpart of the Unit 01 of hope. 1682 01:50:53,153 --> 01:50:56,523 They conform to one another, they get in tune. 1683 01:50:56,623 --> 01:50:59,392 This too is a necessary ritual. 1684 01:51:00,393 --> 01:51:02,228 Stop it already, father! 1685 01:51:02,228 --> 01:51:03,163 1686 01:51:05,732 --> 01:51:06,933 It's pointless. 1687 01:51:06,933 --> 01:51:11,404 With so little strength, there's no way you can stop me! 1688 01:51:11,504 --> 01:51:12,672 1689 01:51:30,023 --> 01:51:31,691 1690 01:51:31,691 --> 01:51:33,126 1691 01:51:36,196 --> 01:51:37,897 Do you still not understand? 1692 01:51:37,998 --> 01:51:38,865 1693 01:51:42,168 --> 01:51:43,069 1694 01:51:44,170 --> 01:51:45,338 1695 01:51:47,307 --> 01:51:48,475 1696 01:51:48,475 --> 01:51:50,777 Even with strength, you're no match. 1697 01:51:55,048 --> 01:51:57,517 Not to mention violence and fear. 1698 01:51:57,617 --> 01:52:01,254 Because that's not the way we settle things! 1699 01:52:03,890 --> 01:52:05,525 1700 01:52:24,377 --> 01:52:28,481 That's right. This won't be settled with strength. 1701 01:52:28,481 --> 01:52:29,916 Right. 1702 01:52:30,917 --> 01:52:32,952 I want to talk with you, father. 1703 01:52:34,754 --> 01:52:38,658 Father. What do you want to do here? 1704 01:52:39,159 --> 01:52:42,395 It can happen only by using this Golgotha Object. 1705 01:52:42,395 --> 01:52:44,164 The Additional Impact. 1706 01:52:44,831 --> 01:52:48,601 That will lead to the path of my deicide. 1707 01:52:49,502 --> 01:52:54,107 That is why the last two Spears have been brought here. 1708 01:52:55,075 --> 01:52:57,811 As we thought, Magi Copy is predicting 1709 01:52:57,811 --> 01:53:01,648 a high probability Commander Ikari will use and then dispose of the two Spears. 1710 01:53:01,648 --> 01:53:03,683 If we lose all the spears, 1711 01:53:03,683 --> 01:53:06,453 won't Shinji also lose the means to stop the activation? 1712 01:53:06,619 --> 01:53:07,854 What should we do? 1713 01:53:07,954 --> 01:53:11,858 We'll make new Spears ourselves and take them to where he is. 1714 01:53:11,858 --> 01:53:14,894 What are going to do if we can't do that? 1715 01:53:14,995 --> 01:53:17,530 When the ship was taken over as the Buße, 1716 01:53:17,630 --> 01:53:21,901 it used materials from the Black Moon to create an unknown Spear. 1717 01:53:22,335 --> 01:53:26,506 So, using this ship, we should be able to make new Spears ourselves. 1718 01:53:26,973 --> 01:53:28,641 Putting humanity's will into the Wunder, 1719 01:53:28,775 --> 01:53:30,443 an even bigger miracle is possible. 1720 01:53:30,443 --> 01:53:33,613 I trust in Ritsuko's knowledge, and in Wille and Wunder's 1721 01:53:34,147 --> 01:53:35,648 mysterious power. 1722 01:53:35,648 --> 01:53:37,083 Don't be absurd. 1723 01:53:37,450 --> 01:53:39,919 The only sample I have is the activation data from earlier. 1724 01:53:40,086 --> 01:53:41,488 For you, that's more than enough. 1725 01:53:43,356 --> 01:53:45,492 Right, I'll try. 1726 01:53:46,126 --> 01:53:48,461 What we need is likely in the spinal cord coupled system. 1727 01:53:48,962 --> 01:53:51,731 Sorry Maya, we're going to do this without any preparation. 1728 01:53:51,831 --> 01:53:55,602 That's no problem, Vice Chief. It's what we always do. 1729 01:53:57,037 --> 01:54:01,474 Chief engineer! The reserve power and the spinal cord coupled system are safe. 1730 01:54:01,474 --> 01:54:04,277 Let's finish the rearrangement work directly. 1731 01:54:04,744 --> 01:54:09,315 It won't do! You evacuate, even just remaining here is dangerous! 1732 01:54:09,416 --> 01:54:10,984 It's the last public service. 1733 01:54:11,084 --> 01:54:12,619 We'll do all we can! 1734 01:54:13,853 --> 01:54:16,556 This is what young men are for. 1735 01:54:16,556 --> 01:54:21,561 Then, before Commander Ikari does anything, we'll support Shinji. 1736 01:54:21,561 --> 01:54:22,696 Yes sir! 1737 01:54:22,796 --> 01:54:27,067 Unit 01's Pilot, there's something I want to show you. 1738 01:54:31,538 --> 01:54:34,607 This is... a Black Lilith? 1739 01:54:34,708 --> 01:54:37,444 That's the way it is in your memory. 1740 01:54:37,877 --> 01:54:40,113 The Imaginary Evangelion, 1741 01:54:40,246 --> 01:54:42,015 predicted by Dr. Katsuragi, 1742 01:54:42,015 --> 01:54:46,353 a fictitious, imaginary Eva that shouldn't exist in this world. 1743 01:54:46,753 --> 01:54:52,292 You can recognise that only human beings believe in the equality of fiction and reality. 1744 01:54:55,328 --> 01:54:59,933 The Spears of Hope and Despair become together trigger and luxury. 1745 01:55:00,033 --> 01:55:05,405 Fiction and reality melt together, and everything becomes the same information. 1746 01:55:08,041 --> 01:55:10,910 1747 01:55:10,910 --> 01:55:14,080 This is my perception. In other words, 1748 01:55:14,080 --> 01:55:14,147 1749 01:55:14,147 --> 01:55:17,851 the beginning of an Additional Impact to rewrite the world. 1750 01:55:17,851 --> 01:55:27,560 1751 01:55:27,560 --> 01:55:31,664 The only way to realise my desire. 1752 01:55:31,664 --> 01:55:53,853 1753 01:55:53,853 --> 01:55:56,423 Is this the Additional Impact? 1754 01:55:56,423 --> 01:55:56,856 1755 01:55:56,856 --> 01:56:00,660 Yes, that is possibly the Imaginary Evangelion. 1756 01:56:00,660 --> 01:56:01,061 1757 01:56:01,061 --> 01:56:02,562 To think it actually exists. 1758 01:56:02,562 --> 01:56:03,029 1759 01:56:03,029 --> 01:56:04,064 This is weird. 1760 01:56:04,064 --> 01:56:08,568 1761 01:56:08,568 --> 01:56:09,869 Definitely weird! 1762 01:56:09,869 --> 01:56:09,936 1763 01:56:09,936 --> 01:56:13,940 1764 01:56:13,940 --> 01:56:57,017 1765 01:56:57,017 --> 01:56:59,986 Hmmm. Finally, it has begun. 1766 01:56:59,986 --> 01:57:02,022 1767 01:57:02,022 --> 01:57:02,922 You? 1768 01:57:02,922 --> 01:57:03,490 1769 01:57:03,490 --> 01:57:06,226 It's been a while, Professor Fuyutsuki. 1770 01:57:06,226 --> 01:57:06,826 1771 01:57:06,826 --> 01:57:11,331 By the way, isn't the L-Barrier density too high in this ship? 1772 01:57:11,331 --> 01:57:11,698 1773 01:57:11,698 --> 01:57:14,934 Yes, it wasn't originally meant to be manned. 1774 01:57:14,934 --> 01:57:15,335 1775 01:57:15,335 --> 01:57:16,569 I recognise it's impossible. 1776 01:57:16,569 --> 01:57:17,370 1777 01:57:17,370 --> 01:57:21,374 People are always given a light called "hope". 1778 01:57:21,374 --> 01:57:21,708 1779 01:57:21,708 --> 01:57:26,613 But it's the nature of humanity to cling to the sickness of hope and drown. 1780 01:57:26,613 --> 01:57:26,713 1781 01:57:26,713 --> 01:57:30,850 Both me and Ikari have been clinging too much to the sickness of hope. 1782 01:57:30,850 --> 01:57:31,351 1783 01:57:31,351 --> 01:57:34,988 Gendo intends to make his desire come true by making himself 1784 01:57:34,988 --> 01:57:35,088 1785 01:57:35,088 --> 01:57:36,990 the Center of Instrumentality. 1786 01:57:36,990 --> 01:57:37,557 1787 01:57:37,557 --> 01:57:39,626 I want to help with that... no. 1788 01:57:39,626 --> 01:57:40,193 1789 01:57:40,193 --> 01:57:43,730 Though I understand your feelings of repeating your wishes, Fuyutsuki, 1790 01:57:43,730 --> 01:57:44,230 1791 01:57:44,230 --> 01:57:48,401 I don't want all of humanity to be involved, nya. 1792 01:57:48,401 --> 01:57:48,902 1793 01:57:48,902 --> 01:57:52,005 I guess, my role is over. 1794 01:57:52,005 --> 01:57:52,505 1795 01:57:52,505 --> 01:57:56,242 I have gathered what you wanted, the rest is up to you. 1796 01:57:56,242 --> 01:57:56,876 1797 01:57:56,876 --> 01:57:59,079 Maria Iscariot. 1798 01:57:59,079 --> 01:57:59,145 1799 01:57:59,145 --> 01:58:03,850 Hah... I haven't heard that name in a very long time. 1800 01:58:03,850 --> 01:58:04,918 1801 01:58:04,918 --> 01:58:07,754 Then, this is farewell. 1802 01:58:07,754 --> 01:58:15,962 1803 01:58:15,962 --> 01:58:19,399 Yui, is this good? 1804 01:58:19,399 --> 01:58:37,183 1805 01:58:37,183 --> 01:58:40,620 1806 01:58:53,333 --> 01:58:55,602 It moved, this can work! 1807 01:58:55,735 --> 01:58:58,505 Captain, for what's next, the crew we have here is enough. 1808 01:58:59,105 --> 01:59:01,441 Understood, all personnel, leave the ship. 1809 01:59:01,441 --> 01:59:03,109 1810 01:59:03,443 --> 01:59:06,446 All personnel, evacuate! I repeat, all personnel, evacuate! 1811 01:59:06,880 --> 01:59:10,016 Hurry to the escape capsules! 1812 01:59:10,016 --> 01:59:14,788 1813 01:59:14,788 --> 01:59:16,189 There's a whole bunch of Eva Opfer-type, 1814 01:59:16,189 --> 01:59:16,289 1815 01:59:16,289 --> 01:59:18,692 in the capacity of the Adams Vessels. 1816 01:59:18,692 --> 01:59:20,026 1817 01:59:20,026 --> 01:59:24,297 As one would expect, Professor Fuyutsuki's performance was good, nya. 1818 01:59:24,297 --> 01:59:25,398 1819 01:59:25,398 --> 01:59:29,235 I'm sorry, you'll have to become 1820 01:59:29,235 --> 01:59:33,707 1821 01:59:33,707 --> 01:59:35,375 the nourishment for the Overlap! 1822 01:59:35,375 --> 01:59:36,042 1823 01:59:36,042 --> 01:59:37,077 1824 01:59:37,077 --> 01:59:40,780 1825 01:59:40,780 --> 01:59:43,350 With this, 8 + 9 + 10! 1826 01:59:43,350 --> 01:59:45,919 1827 01:59:45,919 --> 01:59:47,020 1828 01:59:47,020 --> 01:59:48,288 1829 01:59:48,288 --> 01:59:50,724 1830 01:59:50,724 --> 01:59:55,862 1831 01:59:55,862 --> 01:59:57,697 Plus 11! 1832 01:59:57,697 --> 02:00:05,839 1833 02:00:05,839 --> 02:00:09,576 Let's go for the last one! 1834 02:00:09,576 --> 02:00:09,576 1835 02:00:10,076 --> 02:00:12,312 Closure of escape capsules up to number 4. 1836 02:00:12,412 --> 02:00:15,281 Please hurry to capsule number 5! 1837 02:00:17,951 --> 02:00:20,120 I have returned to the cockpit. 1838 02:00:20,453 --> 02:00:22,822 Now, surviving is our job. 1839 02:00:23,990 --> 02:00:25,458 However tough it gets. 1840 02:00:31,498 --> 02:00:35,902 Captain, the rearrangement work is done. I think we're good to go. 1841 02:00:36,236 --> 02:00:37,270 Understood. 1842 02:00:37,370 --> 02:00:41,975 Bring all control systems to the Captain's seat, then leave the ship. 1843 02:00:41,975 --> 02:00:42,909 Misato? 1844 02:00:43,309 --> 02:00:46,813 Someone has to make sure this operation proceeds. 1845 02:00:46,813 --> 02:00:49,783 And the person responsible for this ship is me. 1846 02:00:50,750 --> 02:00:55,455 Take care of the children and the life that remains, Ritsuko. 1847 02:00:57,691 --> 02:01:01,328 I understand, Misato. I'll do my best. 1848 02:01:02,896 --> 02:01:03,697 Thank you. 1849 02:01:25,185 --> 02:01:27,687 Only a bit of reserve power left, 1850 02:01:27,787 --> 02:01:31,558 the last thing you want to rely on, the old... 1851 02:01:33,326 --> 02:01:35,328 reaction-propulsion engine. 1852 02:01:54,481 --> 02:01:56,750 1853 02:02:07,694 --> 02:02:10,230 The Lilin won't have a use for you guys anymore. 1854 02:02:10,797 --> 02:02:13,099 Sleep well, Adams. 1855 02:02:14,167 --> 02:02:17,437 The Wunder has moved. Let's hurry to the meet up, nya. 1856 02:02:18,038 --> 02:02:21,775 To think that the complementation of both the physical and mental aspects of humanity 1857 02:02:21,875 --> 02:02:25,045 was activated at the same time. 1858 02:02:25,578 --> 02:02:28,248 Gendo, you are... 1859 02:02:28,782 --> 02:02:31,317 Father, what do you wish for? 1860 02:02:31,418 --> 02:02:35,689 The disappearance of the AT Field you didn't choose yourself, 1861 02:02:36,189 --> 02:02:40,126 a single world of mind, with the whole of humanity being equal. 1862 02:02:40,627 --> 02:02:42,395 Without differences between people. 1863 02:02:42,796 --> 02:02:47,434 Without rich and poor, discrimination, conflict, abuse, pain, sadness. 1864 02:02:47,734 --> 02:02:50,236 A world of purely cleansed souls. 1865 02:02:50,704 --> 02:02:55,909 And then I will meet with Yui again. A peaceful world. 1866 02:02:56,543 --> 02:03:00,747 1867 02:03:01,214 --> 02:03:04,150 1868 02:03:04,250 --> 02:03:05,418 1869 02:03:06,286 --> 02:03:08,655 1870 02:03:08,655 --> 02:03:11,524 1871 02:03:12,459 --> 02:03:15,362 Father, stop already. 1872 02:03:15,862 --> 02:03:18,865 Why. Why are you here, Shinji? 1873 02:03:19,532 --> 02:03:21,434 Because I want to let you know something. 1874 02:03:22,435 --> 02:03:26,873 Even when I was lonely, I never tried to get closer to you. 1875 02:03:27,707 --> 02:03:31,311 I was afraid you would realise that you hated me. 1876 02:03:32,379 --> 02:03:36,282 But now, I want to know about you, father. 1877 02:03:40,754 --> 02:03:45,025 The A.T. Field, did you abandon humanity for me? 1878 02:03:47,394 --> 02:03:50,363 Were you actually afraid of me? 1879 02:03:50,897 --> 02:03:52,732 Of me... 1880 02:03:52,832 --> 02:04:00,206 I wasn't supposed to throw this away, but to give it to you, father. 1881 02:04:06,780 --> 02:04:09,249 We're the same. 1882 02:04:09,816 --> 02:04:11,785 Yes, you're right. 1883 02:04:12,185 --> 02:04:15,689 The headphones cut me off from the outside world. 1884 02:04:16,623 --> 02:04:18,191 A cover of indifference. 1885 02:04:18,291 --> 02:04:21,528 It protected me from the noise of others. 1886 02:04:21,661 --> 02:04:22,696 1887 02:04:23,163 --> 02:04:27,934 1888 02:04:28,034 --> 02:04:29,102 1889 02:04:29,536 --> 02:04:31,771 Have you chosen the name? 1890 02:04:31,771 --> 02:04:35,275 If it's a boy, "Shinji", if it's a girl, "Rei". 1891 02:04:35,909 --> 02:04:40,146 Shinji. Rei. 1892 02:04:40,447 --> 02:04:45,285 1893 02:04:45,652 --> 02:04:46,486 1894 02:04:47,253 --> 02:04:50,223 1895 02:04:50,690 --> 02:04:55,228 1896 02:04:55,328 --> 02:04:59,566 1897 02:04:59,666 --> 02:05:02,602 1898 02:05:03,737 --> 02:05:05,438 1899 02:05:05,538 --> 02:05:07,874 1900 02:05:08,041 --> 02:05:11,244 1901 02:05:11,611 --> 02:05:13,713 1902 02:05:14,581 --> 02:05:17,484 1903 02:05:18,118 --> 02:05:20,086 1904 02:05:20,820 --> 02:05:23,356 1905 02:05:23,456 --> 02:05:26,026 1906 02:05:26,659 --> 02:05:30,397 1907 02:05:31,131 --> 02:05:33,433 1908 02:05:33,433 --> 02:05:37,270 1909 02:05:37,370 --> 02:05:41,975 1910 02:05:42,776 --> 02:05:45,145 1911 02:05:45,245 --> 02:05:47,647 1912 02:05:48,648 --> 02:05:52,152 1913 02:05:52,252 --> 02:05:54,020 1914 02:05:54,020 --> 02:05:58,892 1915 02:05:59,125 --> 02:06:02,862 1916 02:06:03,196 --> 02:06:06,399 1917 02:06:07,100 --> 02:06:09,069 1918 02:06:09,069 --> 02:06:13,373 1919 02:06:15,709 --> 02:06:19,245 1920 02:06:19,612 --> 02:06:23,316 1921 02:06:23,316 --> 02:06:27,253 1922 02:06:27,821 --> 02:06:32,726 1923 02:06:34,661 --> 02:06:36,529 1924 02:06:36,629 --> 02:06:40,900 < and I learned to enjoy living.> 1925 02:06:41,334 --> 02:06:45,572 1926 02:06:48,875 --> 02:06:51,811 1927 02:06:52,112 --> 02:06:55,081 1928 02:06:56,182 --> 02:06:58,752 1929 02:07:00,520 --> 02:07:03,790 1930 02:07:05,325 --> 02:07:08,662 1931 02:07:09,829 --> 02:07:14,267 1932 02:07:15,502 --> 02:07:19,172 1933 02:07:20,306 --> 02:07:26,246 Due to my weakness, I can't meet Yui. 1934 02:07:27,580 --> 02:07:29,082 Shinji... 1935 02:07:29,849 --> 02:07:32,485 I think it's because you wouldn't recognise that weakness. 1936 02:07:34,754 --> 02:07:37,991 Did you know all along? Father. 1937 02:07:38,358 --> 02:07:40,493 1938 02:07:41,194 --> 02:07:42,028 What is it? 1939 02:07:42,128 --> 02:07:44,331 It's certainly Misato. 1940 02:07:45,298 --> 02:07:47,267 1941 02:07:56,710 --> 02:07:57,977 1942 02:07:57,977 --> 02:07:59,412 Still more! 1943 02:08:08,755 --> 02:08:09,622 Ugh! 1944 02:08:20,700 --> 02:08:24,904 What... the "Holy Spear" is completely lost. 1945 02:08:25,505 --> 02:08:28,975 The new Spear to rewrite the world is supposed to be impossible. 1946 02:08:28,975 --> 02:08:31,778 The Spears given by god, Cassius, the Spear of Hope, 1947 02:08:31,778 --> 02:08:33,413 and Longinus, the Spear of Despair, 1948 02:08:33,880 --> 02:08:37,150 even if we lose them, we'll have Gaius, the Spear newly made with 1949 02:08:37,250 --> 02:08:40,320 with the power of our determination to return the world the way it was. 1950 02:08:40,854 --> 02:08:42,689 Or better, Wille's Spear. 1951 02:08:43,523 --> 02:08:47,360 Humanity, that holds knowledge and determination, without any help from god, 1952 02:08:47,560 --> 02:08:49,896 has come this far, Yui. 1953 02:09:05,478 --> 02:09:06,646 I've got it! 1954 02:09:11,518 --> 02:09:13,353 Mari! Get Shinji! 1955 02:09:13,353 --> 02:09:14,688 Of course! 1956 02:09:14,688 --> 02:09:16,289 I'll definitely bring him home. 1957 02:09:16,523 --> 02:09:18,525 Please! Ugh! 1958 02:09:29,569 --> 02:09:32,439 1959 02:09:38,712 --> 02:09:43,116 While I'm still unable to meet with Yui, the new Spear was brought here. 1960 02:09:44,150 --> 02:09:45,251 Unfortunate. 1961 02:09:48,788 --> 02:09:51,958 Mother, it's the only thing you can do. 1962 02:09:52,325 --> 02:09:54,627 Sorry Ryoji. 1963 02:09:54,894 --> 02:10:00,867 1964 02:10:06,072 --> 02:10:08,641 Thank you, Misato. 1965 02:10:09,642 --> 02:10:15,749 Shinji, you have grown up to be able to accept the thoughts and death of others. 1966 02:10:17,484 --> 02:10:20,954 1967 02:10:21,321 --> 02:10:26,526 < to the end, I didn't understand whether Shinji was necessary or not.> 1968 02:10:27,360 --> 02:10:30,664 1969 02:10:31,197 --> 02:10:34,100 1970 02:10:34,868 --> 02:10:40,807 1971 02:10:41,741 --> 02:10:45,812 1972 02:10:55,655 --> 02:11:07,434 1973 02:11:07,534 --> 02:11:10,770 I'm sorry, Shinji. 1974 02:11:12,405 --> 02:11:13,573 I see... 1975 02:11:14,607 --> 02:11:17,644 Is that where you were, Yui? 1976 02:11:17,744 --> 02:11:18,578 1977 02:11:30,657 --> 02:11:32,225 Ikari Gendo. 1978 02:11:32,225 --> 02:11:35,895 He is the Center of Instrumentality this time, the origin of the circle. 1979 02:11:36,329 --> 02:11:37,964 I'll take over from here. 1980 02:11:38,698 --> 02:11:41,835 Ikari Shinji, what do you wish for? 1981 02:11:42,235 --> 02:11:45,238 I'm good. Even if there's pain, I think it's alright. 1982 02:11:45,872 --> 02:11:48,808 More than myself, I want to help Asuka and everyone else. 1983 02:11:48,808 --> 02:11:50,210 1984 02:11:50,310 --> 02:11:53,780 That's right. You were already recovering, 1985 02:11:53,780 --> 02:11:57,017 not in the Imaginary, but within Reality, 1986 02:11:57,517 --> 02:11:58,651 Yes. 1987 02:11:59,085 --> 02:12:02,188 I want to make right what father did. 1988 02:12:02,822 --> 02:12:04,357 Asuka. 1989 02:12:05,692 --> 02:12:08,662 I don't know my papa, mama is not here either. 1990 02:12:09,562 --> 02:12:13,433 So you don't need anyone, Asuka. 1991 02:12:16,536 --> 02:12:19,272 1992 02:12:20,173 --> 02:12:22,475 1993 02:12:23,209 --> 02:12:25,745 1994 02:12:30,917 --> 02:12:32,619 1995 02:12:54,374 --> 02:12:57,410 1996 02:12:57,877 --> 02:12:59,612 < it doesn't matter, as long as I pilot the Eva.> 1997 02:12:59,612 --> 02:13:01,915 1998 02:13:03,950 --> 02:13:08,188 I don't need anyone, I have a strong body and mind. 1999 02:13:08,288 --> 02:13:12,892 2000 02:13:13,460 --> 02:13:15,528 2001 02:13:16,830 --> 02:13:18,832 2002 02:13:20,567 --> 02:13:23,036 2003 02:13:23,370 --> 02:13:25,005 (Gendo) Wow. (Yui) Haha. 2004 02:13:26,606 --> 02:13:31,077 2005 02:13:31,611 --> 02:13:42,022 2006 02:13:42,022 --> 02:13:43,256 Phew. 2007 02:13:44,290 --> 02:13:45,792 It's fine. 2008 02:13:45,892 --> 02:13:48,862 Asuka is Asuka. That is enough. 2009 02:13:48,995 --> 02:13:49,829 2010 02:13:58,938 --> 02:14:00,907 Was I asleep? 2011 02:14:02,809 --> 02:14:03,943 Stupid Shinji. 2012 02:14:04,477 --> 02:14:06,646 I'm glad we could meet again. 2013 02:14:07,547 --> 02:14:09,349 I just wanted to tell you this. 2014 02:14:10,350 --> 02:14:13,286 Thank you, for telling me "I like you". 2015 02:14:14,354 --> 02:14:17,190 I also liked you, Asuka. 2016 02:14:17,290 --> 02:14:18,491 2017 02:14:22,295 --> 02:14:25,198 Goodbye, Asuka. Say hi to Kensuke. 2018 02:14:25,298 --> 02:14:27,100 Princess, be well. 2019 02:14:27,200 --> 02:14:27,901 2020 02:14:34,107 --> 02:14:37,644 She is gone. Shinji, won't you be lonely? 2021 02:14:37,777 --> 02:14:40,080 I'll be alright. 2022 02:14:40,380 --> 02:14:42,949 Now it's your turn, Kaworu. 2023 02:14:44,651 --> 02:14:49,322 I remember. I have come here many times and met you. 2024 02:14:49,622 --> 02:14:52,359 Because your name is written into the "Book of Life". 2025 02:14:52,525 --> 02:14:53,860 We'll keep meeting indefinitely. 2026 02:14:54,527 --> 02:14:57,697 I am you. We're the same. 2027 02:14:58,231 --> 02:15:02,535 That's why I was drawn to you, I wanted to make you happy. 2028 02:15:03,036 --> 02:15:07,140 Yeah. Kaworu, you resemble my father. 2029 02:15:07,240 --> 02:15:09,476 That's why we piloted the same Eva. 2030 02:15:10,210 --> 02:15:12,779 You're somewhat different than usual, Shinji. 2031 02:15:13,446 --> 02:15:14,781 Will you not cry? 2032 02:15:14,881 --> 02:15:18,785 No. With tears, I can only save myself. 2033 02:15:19,619 --> 02:15:22,522 Even if I cry, I can't save anyone else. 2034 02:15:23,490 --> 02:15:26,059 So I won't cry anymore. 2035 02:15:26,159 --> 02:15:29,696 I see. You have already grown up. 2036 02:15:29,796 --> 02:15:32,198 Though I'll be a bit lonely, it's alright. 2037 02:15:32,766 --> 02:15:38,038 Kaworu, I will get rid of your Eva, Unit 13. 2038 02:15:38,505 --> 02:15:41,408 Yeah, you can throw it away. 2039 02:15:42,042 --> 02:15:45,745 I'm sorry. I misunderstood your happiness. 2040 02:15:46,413 --> 02:15:50,583 Yes, that was your happiness, Commander Nagisa. 2041 02:15:51,618 --> 02:15:54,254 2042 02:15:54,621 --> 02:15:58,024 2043 02:16:00,393 --> 02:16:03,530 2044 02:16:03,897 --> 02:16:07,600 2045 02:16:07,701 --> 02:16:11,204 2046 02:16:22,349 --> 02:16:24,984 It's a magic formula to become good friends. 2047 02:16:28,455 --> 02:16:33,493 I desire a world of complementarity. You never change, Shinji. 2048 02:16:33,994 --> 02:16:39,032 Because of that you choose him, you wrote his name in the Book of Life. 2049 02:16:39,432 --> 02:16:42,002 Thank you. I was also saved by Ryo. 2050 02:16:42,369 --> 02:16:44,404 It's an honour, Commander Nagisa. 2051 02:16:44,504 --> 02:16:48,141 I don't like that, Ryo. Please start calling me "Kaworu". 2052 02:16:48,475 --> 02:16:51,745 Not yet, Commander Nagisa. 2053 02:16:52,445 --> 02:16:55,348 The shore is the space between the sea and the land. 2054 02:16:55,648 --> 02:16:59,019 He is the first Angel, he'll become the 13th Angel. 2055 02:16:59,119 --> 02:17:02,322 It's a name very much like you, who weaves the threads of humanity. 2056 02:17:03,156 --> 02:17:05,325 You've carried out your duty well. 2057 02:17:05,625 --> 02:17:08,862 Now, even if you hand it over to him, it should be fine. 2058 02:17:12,699 --> 02:17:16,870 What about working the fields with Katsuragi in your old age? 2059 02:17:18,938 --> 02:17:22,942 Yeah, that's also good. 2060 02:17:23,043 --> 02:17:25,278 2061 02:17:28,648 --> 02:17:32,018 You're the only one left, Ayanami. 2062 02:17:33,153 --> 02:17:34,521 I'm good here. 2063 02:17:34,621 --> 02:17:38,525 The other you has already found a place to belong to that isn't here. 2064 02:17:39,159 --> 02:17:42,796 When Asuka comes back, I think she too will find a new place to belong. 2065 02:17:43,496 --> 02:17:48,268 Ikari, I wanted for you the happiness of not piloting the Eva. 2066 02:17:48,501 --> 02:17:49,669 I know. 2067 02:17:50,036 --> 02:17:53,473 That's why this isn't the place. There's a way to live for you. 2068 02:17:54,307 --> 02:17:55,275 Really? 2069 02:17:55,275 --> 02:17:56,276 Really. 2070 02:17:56,743 --> 02:18:00,146 I have also chosen a way to live without piloting the Eva. 2071 02:18:01,114 --> 02:18:04,284 I won't turn back space and time, just... 2072 02:18:04,818 --> 02:18:07,620 I'll just rewrite it to a "good world without EVA" 2073 02:18:08,488 --> 02:18:11,524 To a new world people can live in. 2074 02:18:12,459 --> 02:18:16,129 A new creation of the world. Neon Genesis. 2075 02:18:16,696 --> 02:18:17,664 Yes. 2076 02:18:18,665 --> 02:18:21,401 Besides, Mari will come to get me later. 2077 02:18:21,868 --> 02:18:23,236 So don't worry. 2078 02:18:23,903 --> 02:18:26,239 Right, I understand. 2079 02:18:27,741 --> 02:18:30,443 Thank you, Ikari. 2080 02:18:30,443 --> 02:18:31,411 Yeah... 2081 02:18:31,811 --> 02:18:34,547 2082 02:18:36,116 --> 02:18:38,351 I will try, Ayanami. 2083 02:18:39,185 --> 02:18:41,021 Neon Genesis. 2084 02:18:56,102 --> 02:19:01,374 ♪ Voyager - Gravestone Without Dates ♪ 2085 02:19:01,374 --> 02:19:01,441 2086 02:19:01,441 --> 02:19:02,308 Haa! 2087 02:19:02,308 --> 02:19:10,316 2088 02:19:10,316 --> 02:19:10,984 Who...? 2089 02:19:10,984 --> 02:19:11,918 2090 02:19:11,918 --> 02:19:12,986 2091 02:19:12,986 --> 02:19:15,188 2092 02:19:15,188 --> 02:19:16,156 2093 02:19:16,156 --> 02:19:17,457 2094 02:19:17,457 --> 02:19:18,558 2095 02:19:18,558 --> 02:19:19,659 2096 02:19:19,659 --> 02:19:23,463 2097 02:19:23,463 --> 02:19:24,531 2098 02:19:24,531 --> 02:19:26,599 < you've always been inside me.> 2099 02:19:26,599 --> 02:19:27,534 2100 02:19:27,534 --> 02:19:28,368 2101 02:19:28,368 --> 02:19:35,542 2102 02:19:35,542 --> 02:19:37,577 2103 02:19:37,577 --> 02:19:38,712 2104 02:19:38,712 --> 02:19:42,248 2105 02:19:42,248 --> 02:19:43,316 2106 02:19:43,316 --> 02:19:47,287 2107 02:19:47,287 --> 02:19:47,354 2108 02:19:47,354 --> 02:19:49,990 2109 02:19:49,990 --> 02:20:30,330 2110 02:20:30,330 --> 02:20:32,065 2111 02:20:32,065 --> 02:20:38,738 2112 02:20:38,738 --> 02:20:43,543 2113 02:20:43,543 --> 02:20:46,279 2114 02:20:46,413 --> 02:20:55,088 2115 02:20:55,588 --> 02:21:01,194 2116 02:21:01,494 --> 02:21:09,836 2117 02:21:10,370 --> 02:21:18,111 2118 02:21:20,080 --> 02:21:27,253 2119 02:21:27,487 --> 02:21:34,527 2120 02:21:34,627 --> 02:21:42,569 2121 02:21:42,702 --> 02:21:56,649 2122 02:21:57,083 --> 02:22:04,124 2123 02:22:04,457 --> 02:22:11,331 2124 02:22:11,564 --> 02:22:18,938 2125 02:22:19,105 --> 02:22:26,646 2126 02:22:26,646 --> 02:22:27,580 2127 02:22:27,580 --> 02:22:34,454 2128 02:22:34,454 --> 02:22:35,455 2129 02:22:35,455 --> 02:22:40,293 2130 02:22:40,293 --> 02:22:43,229 Yeah! I made it. 2131 02:22:43,229 --> 02:22:43,830 2132 02:22:43,830 --> 02:22:45,932 Just barely on time. 2133 02:22:45,932 --> 02:22:46,933 2134 02:22:46,933 --> 02:22:48,268 Mari! 2135 02:22:48,268 --> 02:23:01,081 2136 02:23:01,081 --> 02:23:06,519 Thank you, Units 8+9+10+11+12. 2137 02:23:06,519 --> 02:23:07,253 2138 02:23:07,253 --> 02:23:10,690 Good job, last Evangelions. 2139 02:23:10,690 --> 02:23:18,131 2140 02:23:18,131 --> 02:23:19,165 2141 02:23:19,165 --> 02:23:20,367 2142 02:23:20,367 --> 02:23:21,234 Mari! 2143 02:23:21,234 --> 02:23:24,237 2144 02:23:24,237 --> 02:23:26,439 I have kept you waiting, Shinji. 2145 02:23:26,439 --> 02:23:26,439 2146 02:23:26,539 --> 02:23:27,273 2147 02:23:29,609 --> 02:23:34,948 2148 02:23:35,482 --> 02:23:39,519 Train arriving momentarily, 2149 02:23:39,986 --> 02:23:43,056 please step black from the yellow line. 2150 02:23:44,190 --> 02:23:49,396 2151 02:23:49,496 --> 02:23:58,238 2152 02:24:06,880 --> 02:24:07,814 Whoooo is that? 2153 02:24:08,615 --> 02:24:10,750 Large breasts, nice girl. 2154 02:24:11,918 --> 02:24:13,186 Right answer. 2155 02:24:16,489 --> 02:24:18,358 2156 02:24:18,358 --> 02:24:22,195 As always, you smell nice. Is that the scent of an adult? 2157 02:24:25,865 --> 02:24:28,201 You're as cute as always. 2158 02:24:28,535 --> 02:24:32,272 Ohoh, you've become a smart mouth. 2159 02:24:32,272 --> 02:24:33,273 2160 02:24:33,273 --> 02:24:35,442 ♪ *One Last Kiss* ♪ 2161 02:24:35,442 --> 02:24:36,743 2162 02:24:36,743 --> 02:24:38,378 2163 02:24:38,378 --> 02:24:40,780 Well, let's go, Shinji. 2164 02:24:40,780 --> 02:24:45,185 2165 02:24:45,185 --> 02:24:46,920 Yes, let's go. 2166 02:24:46,920 --> 02:24:53,159 2167 02:24:53,660 --> 02:24:57,864 2168 02:24:57,864 --> 02:25:02,102 2169 02:25:02,102 --> 02:25:06,439 2170 02:25:06,439 --> 02:25:10,610 2171 02:25:10,710 --> 02:25:19,919 2172 02:25:20,854 --> 02:25:24,891 2173 02:25:25,191 --> 02:25:27,861 2174 02:25:27,861 --> 02:25:31,898 2175 02:25:32,198 --> 02:25:36,403 2176 02:25:36,503 --> 02:25:40,607 2177 02:25:40,707 --> 02:25:42,275 2178 02:25:42,275 --> 02:25:45,111 2179 02:25:45,111 --> 02:25:53,353 2180 02:25:53,453 --> 02:25:57,857 2181 02:25:57,857 --> 02:26:02,028 2182 02:26:02,028 --> 02:26:06,266 2183 02:26:06,266 --> 02:26:10,603 2184 02:26:10,704 --> 02:26:16,443 2185 02:26:16,543 --> 02:26:20,080 2186 02:26:20,747 --> 02:26:24,751 2187 02:26:25,018 --> 02:26:27,854 2188 02:26:27,854 --> 02:26:32,058 2189 02:26:32,158 --> 02:26:33,693 2190 02:26:33,693 --> 02:26:36,363 2191 02:26:36,363 --> 02:26:40,600 2192 02:26:40,700 --> 02:26:42,235 2193 02:26:42,335 --> 02:26:45,205 2194 02:26:45,405 --> 02:26:48,608 2195 02:26:48,708 --> 02:26:52,812 2196 02:26:53,046 --> 02:27:02,022 2197 02:27:02,022 --> 02:27:07,127 2198 02:27:07,994 --> 02:27:11,231 2199 02:27:12,265 --> 02:27:17,337 2200 02:27:18,705 --> 02:27:21,274 2201 02:27:21,374 --> 02:27:27,614 2202 02:27:27,714 --> 02:27:32,018 2203 02:27:32,118 --> 02:27:33,687 2204 02:27:33,687 --> 02:27:36,489 2205 02:27:36,489 --> 02:27:40,694 2206 02:27:40,794 --> 02:27:44,864 2207 02:27:44,864 --> 02:27:49,235 2208 02:27:49,235 --> 02:27:50,770 2209 02:27:50,870 --> 02:27:53,640 2210 02:27:53,640 --> 02:28:17,564 2211 02:28:18,865 --> 02:28:28,074 2212 02:28:28,308 --> 02:28:44,357 2213 02:28:44,858 --> 02:29:35,108 ♪ "Beautiful World" ♪ 2214 02:29:35,542 --> 02:29:38,712 2215 02:29:43,850 --> 02:29:46,986 2216 02:29:52,359 --> 02:29:55,562 2217 02:30:00,700 --> 02:30:04,104 2218 02:30:17,584 --> 02:30:25,892 2219 02:30:25,992 --> 02:30:34,267 2220 02:30:34,367 --> 02:30:37,837 2221 02:30:42,809 --> 02:30:45,945 2222 02:30:51,184 --> 02:30:59,693 2223 02:30:59,693 --> 02:31:08,068 2224 02:31:08,068 --> 02:31:11,271 2225 02:31:11,271 --> 02:31:16,476 2226 02:31:16,476 --> 02:31:19,379 2227 02:31:19,579 --> 02:31:27,187 2228 02:31:27,587 --> 02:31:32,058 2229 02:31:33,460 --> 02:31:39,165 2230 02:31:39,432 --> 02:31:49,809 2231 02:31:50,210 --> 02:31:55,982 2232 02:31:56,316 --> 02:32:06,693 2233 02:32:07,027 --> 02:32:13,266 2234 02:32:15,535 --> 02:32:21,408 2235 02:32:22,075 --> 02:32:23,743 2236 02:32:23,910 --> 02:32:32,152 2237 02:32:32,318 --> 02:32:40,627 2238 02:32:40,827 --> 02:32:43,863 2239 02:32:43,863 --> 02:32:49,102 2240 02:32:49,202 --> 02:32:51,905 2241 02:32:52,339 --> 02:32:57,477 2242 02:32:57,577 --> 02:33:00,380 2243 02:33:00,547 --> 02:33:05,652 2244 02:33:06,019 --> 02:33:08,521 2245 02:33:08,621 --> 02:33:14,027 2246 02:33:14,327 --> 02:33:22,769 2247 02:33:22,869 --> 02:33:28,942 2248 02:33:31,211 --> 02:33:33,813 2249 02:33:33,813 --> 02:33:37,617 2250 02:33:39,686 --> 02:33:42,188 2251 02:33:42,288 --> 02:33:47,827 2252 02:33:48,061 --> 02:33:50,730 2253 02:33:50,730 --> 02:33:54,034 2254 02:33:55,201 --> 02:33:56,603 2255 02:33:56,603 --> 02:33:59,406 2256 02:34:01,574 --> 02:34:03,977 2257 02:34:05,045 --> 02:34:07,781 2258 02:34:07,881 --> 02:34:11,084 2259 02:34:13,353 --> 02:34:16,489 By fefemess and sackboy97 157786