All language subtitles for EP01_ Hello Mr. Gu [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:11,620 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:16,300 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 3 00:00:16,580 --> 00:00:19,740 ♪My mind is composing a melody♪ 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,140 ♪Play a magical encounter♪ 5 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 ♪I walk into the trap slowly♪ 6 00:00:25,820 --> 00:00:30,620 ♪Abandon the unimportant questions♪ 7 00:00:30,980 --> 00:00:33,580 ♪It might make♪ 8 00:00:33,620 --> 00:00:36,340 ♪The magical relationship closer♪ 9 00:00:36,820 --> 00:00:39,860 ♪Your smile is like a summer view♪ 10 00:00:40,180 --> 00:00:43,820 ♪It slowly grows in my heart♪ 11 00:00:44,860 --> 00:00:48,180 ♪When I open up my heart♪ 12 00:00:48,420 --> 00:00:50,300 ♪I realize I don't mean what I say♪ 13 00:00:50,820 --> 00:00:54,180 ♪I realize you're getting ready, too♪ 14 00:00:54,340 --> 00:00:58,220 ♪To say I do♪ 15 00:00:58,660 --> 00:01:01,900 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 16 00:01:02,100 --> 00:01:04,140 ♪Experience the definition of love♪ 17 00:01:04,420 --> 00:01:06,300 ♪A magical encounter♪ 18 00:01:06,740 --> 00:01:08,460 ♪Becomes sweet♪ 19 00:01:08,540 --> 00:01:11,020 ♪So we're meant to be♪ 20 00:01:12,500 --> 00:01:14,220 ♪Instead of pondering reasons♪ 21 00:01:14,340 --> 00:01:16,660 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 22 00:01:17,740 --> 00:01:21,100 ♪It might turn into a dream♪ 23 00:01:22,860 --> 00:01:27,060 ♪You're the one that makes me fall in love♪ 24 00:01:27,460 --> 00:01:31,660 ♪You're the one that makes me fall in love♪ 25 00:01:31,780 --> 00:01:35,260 ♪My mind is composing a melody♪ 26 00:01:35,540 --> 00:01:38,540 ♪Play a magical encounter♪ 27 00:01:38,980 --> 00:01:41,140 ♪Our gazes approach each other♪ 28 00:01:41,180 --> 00:01:42,500 =Hello Mr. Gu= 29 00:01:49,760 --> 00:01:50,400 Today, 30 00:01:50,400 --> 00:01:52,519 we have invited a mysterious guest, 31 00:01:52,559 --> 00:01:55,120 the CEO of Gu Group and Xingyun Animation. 32 00:01:55,239 --> 00:01:56,879 He only spent four years 33 00:01:56,879 --> 00:01:58,720 to turn Gu Group 34 00:01:58,720 --> 00:02:00,239 into a new media group 35 00:02:00,239 --> 00:02:02,279 which focuses on publishing, advertising and new media. 36 00:02:02,440 --> 00:02:03,400 He also built 37 00:02:03,400 --> 00:02:06,239 the internationally renowned Xingyun Animation. 38 00:02:06,360 --> 00:02:07,239 He's Gu Nanzhou. 39 00:02:07,959 --> 00:02:08,600 Mr. Gu, 40 00:02:08,720 --> 00:02:10,240 welcome to the show. 41 00:02:10,360 --> 00:02:12,279 Do you mind sharing with us the project 42 00:02:12,279 --> 00:02:13,080 Look at the World from Children's Eyes? 43 00:02:13,919 --> 00:02:14,800 Look at the World From Children's Eyes 44 00:02:14,800 --> 00:02:16,919 is one of the most important projects in Xingyun in the coming years. 45 00:02:17,880 --> 00:02:19,479 All famous authors in Xingyun 46 00:02:19,679 --> 00:02:20,720 will participate 47 00:02:20,720 --> 00:02:22,440 in this charity project 48 00:02:22,440 --> 00:02:23,399 to create stories for children. 49 00:02:29,399 --> 00:02:29,880 Hello. 50 00:02:30,000 --> 00:02:30,559 Mr. Gu, 51 00:02:30,679 --> 00:02:32,639 you have a meeting with DiffuseStar in the morning 52 00:02:32,639 --> 00:02:33,800 to discuss the renewal of contract. 53 00:02:33,919 --> 00:02:34,160 I have... 54 00:02:34,160 --> 00:02:34,880 Cancel the meeting. 55 00:02:35,440 --> 00:02:36,000 Terminate the contract. 56 00:02:37,780 --> 00:02:39,613 =Episode 1= 57 00:02:39,740 --> 00:02:42,820 (The Domineering Boss' Tactic) 58 00:02:43,181 --> 00:02:45,181 (Nancheng Art College) 59 00:02:48,580 --> 00:02:50,820 (Notre Dame Bridge) (No. 1 Canteen) 60 00:02:51,080 --> 00:02:52,119 Excuse me. 61 00:02:54,199 --> 00:02:55,800 No. 3654. Five cups of milk tea. 62 00:02:56,880 --> 00:02:57,559 Here you go. 63 00:02:57,820 --> 00:03:00,540 (Taste of Love Crepe) 64 00:03:00,839 --> 00:03:01,360 Hi. 65 00:03:01,479 --> 00:03:02,919 No. N48, six burgers. 66 00:03:03,520 --> 00:03:04,800 (I, Zhou Jianqing,) 67 00:03:05,080 --> 00:03:06,919 (am the best courier) 68 00:03:06,919 --> 00:03:07,759 (with the highest sales) 69 00:03:07,759 --> 00:03:09,520 (within 20 km of University of Nancheng.) 70 00:03:10,279 --> 00:03:11,880 (I deliver food,) 71 00:03:11,880 --> 00:03:13,600 (run errands, occupy seats, walk dogs,) 72 00:03:13,600 --> 00:03:15,080 (print copies and work as a tutor.) 73 00:03:15,320 --> 00:03:16,039 (All in all,) 74 00:03:16,119 --> 00:03:17,119 (I can do everything) 75 00:03:17,119 --> 00:03:18,119 (you want.) 76 00:03:18,479 --> 00:03:19,000 (Of course) 77 00:03:19,160 --> 00:03:20,559 (all services will be paid.) 78 00:03:21,160 --> 00:03:22,399 The food is here. 79 00:03:22,720 --> 00:03:24,399 Milk tea and rice are on the right. 80 00:03:24,559 --> 00:03:26,320 Fried chicken and spicy hot pot are on the left. 81 00:03:26,759 --> 00:03:27,880 Thank you, Jianqing. 82 00:03:28,279 --> 00:03:29,639 (However,) 83 00:03:29,639 --> 00:03:31,360 (once I become famous in the industry,) 84 00:03:31,360 --> 00:03:32,800 (I'll stop doing these.) 85 00:03:33,039 --> 00:03:33,600 (I forgot to tell you.) 86 00:03:33,759 --> 00:03:35,880 (I am a cartoonist.) 87 00:03:36,199 --> 00:03:37,240 Zhou Jianqing! 88 00:03:41,060 --> 00:03:41,954 (DiffuseStar) 89 00:03:42,080 --> 00:03:43,839 The scriptwriter 90 00:03:43,839 --> 00:03:45,919 has drafted 91 00:03:45,919 --> 00:03:46,800 365 Days of a Terminally Ill Girl. 92 00:03:47,119 --> 00:03:48,039 Have a look. 93 00:03:48,440 --> 00:03:49,240 After that, 94 00:03:49,360 --> 00:03:51,679 draw the first chapter by this week. 95 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 Sure, I'll do it now. 96 00:04:03,440 --> 00:04:04,119 Mr. Liu, 97 00:04:04,520 --> 00:04:07,240 why is the draft different from the proposal? 98 00:04:07,800 --> 00:04:09,440 Are you sure we want to draw like this? 99 00:04:09,440 --> 00:04:11,559 Didn't you want to draw 100 00:04:11,559 --> 00:04:13,880 365 Days of a Terminally Ill Girl so badly? 101 00:04:14,440 --> 00:04:16,200 The proposal didn't mention anything 102 00:04:16,200 --> 00:04:18,480 about a rich male lead 103 00:04:18,480 --> 00:04:19,959 with heritage of eight countries. 104 00:04:20,119 --> 00:04:22,279 He didn't look down on an Oscar-winning actress, too. 105 00:04:22,519 --> 00:04:24,959 There wasn't a plot of him falling for the female lead 106 00:04:25,160 --> 00:04:26,679 because she splashed ink on him. 107 00:04:26,679 --> 00:04:27,959 I'll pay you RMB150 per page. 108 00:04:28,079 --> 00:04:28,760 Deal? 109 00:04:30,320 --> 00:04:32,079 What about the part where the leads 110 00:04:32,079 --> 00:04:34,959 top up RMB5 million in a hospital meal card? 111 00:04:34,959 --> 00:04:35,839 You'll be paid RMB200 per page. 112 00:04:37,160 --> 00:04:37,799 I'll draw it. 113 00:04:38,239 --> 00:04:40,040 I'll definitely draw it for RMB200 per page! 114 00:04:53,320 --> 00:04:53,920 Mr. Gu. 115 00:04:54,399 --> 00:04:55,720 What time is the appointment with DiffuseStar? 116 00:04:56,279 --> 00:04:58,000 Are you sure you want to terminate the contract with DiffuseStar? 117 00:04:58,359 --> 00:04:59,480 The condition they're offering are actually... 118 00:04:59,480 --> 00:05:00,480 DiffuseStar only produces 119 00:05:00,720 --> 00:05:02,239 copycats of popular works. 120 00:05:02,519 --> 00:05:04,519 Even if they manage to get away with copyright infringement, 121 00:05:05,200 --> 00:05:06,239 what is the value 122 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 of producing those works? 123 00:05:08,119 --> 00:05:10,000 However, their speed in covering cost... 124 00:05:10,000 --> 00:05:11,720 For Xingyun to gain a foothold, 125 00:05:12,079 --> 00:05:13,480 we must produce the finest work. 126 00:05:13,799 --> 00:05:15,440 If we only depend on garbage to cover our cost, 127 00:05:16,000 --> 00:05:17,239 sooner or later, 128 00:05:17,239 --> 00:05:18,399 Xingyun will be the garbage 129 00:05:19,359 --> 00:05:19,880 that the audience would like to dispose of. 130 00:05:20,559 --> 00:05:21,920 Let me be frank with you. 131 00:05:22,440 --> 00:05:23,720 I've offered Xingyun 132 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 the best terms, seriously. 133 00:05:26,000 --> 00:05:27,440 I've made myself clear. 134 00:05:28,079 --> 00:05:29,079 Xingyun won't publish 135 00:05:29,600 --> 00:05:30,799 DiffuseStar's works. 136 00:05:31,799 --> 00:05:33,000 We must terminate the contract. 137 00:05:33,559 --> 00:05:34,279 Mr. Gu, 138 00:05:34,640 --> 00:05:36,720 I know you have a high standard, 139 00:05:37,160 --> 00:05:39,160 but the market is getting worse. 140 00:05:42,559 --> 00:05:44,399 The market is getting worse. 141 00:05:44,679 --> 00:05:45,320 Yes. 142 00:05:45,559 --> 00:05:46,839 Isn't it because the market 143 00:05:46,839 --> 00:05:48,920 is only left with this kind of garbage? 144 00:05:51,200 --> 00:05:51,920 I'm sorry. 145 00:05:52,359 --> 00:05:53,920 Xingyun 146 00:05:54,040 --> 00:05:54,799 will not stoop so low. 147 00:05:57,720 --> 00:05:59,880 I'll ask Ms. Jiang to send you the details 148 00:06:00,399 --> 00:06:01,320 of the termination of contract. 149 00:06:01,679 --> 00:06:02,640 You may just deal with her. 150 00:06:03,119 --> 00:06:04,119 Mr. Gu! 151 00:06:05,399 --> 00:06:06,760 Mr. Gu! 152 00:06:07,079 --> 00:06:07,760 Listen to me! 153 00:06:08,079 --> 00:06:10,200 If you don't like the teenager series, 154 00:06:10,200 --> 00:06:12,000 what about the ones targeting at female audience? 155 00:06:12,320 --> 00:06:14,519 Please the female audience and you win the market. 156 00:06:14,640 --> 00:06:15,720 It may help Xingyun 157 00:06:15,880 --> 00:06:17,320 to expand your audience. 158 00:06:18,519 --> 00:06:19,399 Mr. Gu. 159 00:06:19,519 --> 00:06:20,079 Look. 160 00:06:20,239 --> 00:06:22,559 These are DiffuseStar's works targeting at females. 161 00:06:26,079 --> 00:06:28,519 We have a strong production team 162 00:06:28,880 --> 00:06:30,040 to consistently 163 00:06:30,320 --> 00:06:32,440 produce the content for different platforms. 164 00:06:33,239 --> 00:06:34,839 Didn't you read the comments on your official website? 165 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 You imitate the original version 166 00:06:36,720 --> 00:06:37,760 but fail to copy its essence. 167 00:06:37,799 --> 00:06:39,200 It is a disaster. 168 00:06:39,200 --> 00:06:40,119 It's brainless and illogical. 169 00:06:40,440 --> 00:06:41,839 You rided on the popularity of Vampire Hunter, 170 00:06:41,839 --> 00:06:43,559 but yours failed miserably. 171 00:06:45,640 --> 00:06:47,559 You might as well send blades to the authors. 172 00:06:53,200 --> 00:06:53,920 Qingqing, 173 00:06:54,320 --> 00:06:55,119 it's good that you're here. 174 00:06:55,320 --> 00:06:55,920 Come here. 175 00:06:59,880 --> 00:07:01,279 You must have heard 176 00:07:01,839 --> 00:07:02,839 what Mr. Gu said. 177 00:07:05,600 --> 00:07:06,279 Yes. 178 00:07:06,519 --> 00:07:09,000 Think before you draw next time. 179 00:07:09,000 --> 00:07:10,119 Don't just imitate. 180 00:07:10,440 --> 00:07:11,600 You have to change the style. 181 00:07:12,920 --> 00:07:13,440 Mr. Gu, 182 00:07:13,880 --> 00:07:15,200 am I right? 183 00:07:15,720 --> 00:07:16,600 Work hard. 184 00:07:17,160 --> 00:07:18,079 Don't rush in pursuing success. 185 00:07:18,279 --> 00:07:18,920 Did you hear him? 186 00:07:19,679 --> 00:07:20,720 You're simply impatient. 187 00:07:21,040 --> 00:07:22,200 For your salary this time, 188 00:07:22,279 --> 00:07:24,160 20% will be deducted. 189 00:07:24,320 --> 00:07:24,839 Also, 190 00:07:25,559 --> 00:07:27,320 if you continue with this kind of work attitude, 191 00:07:27,320 --> 00:07:28,959 we won't just deduct your salary. 192 00:07:29,679 --> 00:07:30,880 Why are you deducting my salary? 193 00:07:30,959 --> 00:07:33,160 I drew according to the company's requirements. 194 00:07:33,160 --> 00:07:34,760 Mr. Gu said 195 00:07:34,760 --> 00:07:36,040 you did not meet the requirements. 196 00:07:38,119 --> 00:07:38,640 Mr. Liu, 197 00:07:39,440 --> 00:07:40,480 that's all for now. 198 00:07:41,000 --> 00:07:41,559 Mr. Gu, 199 00:07:41,720 --> 00:07:42,839 there's no rush. 200 00:07:42,959 --> 00:07:43,799 I've booked a private room. 201 00:07:44,000 --> 00:07:45,880 Let's talk while having dinner. 202 00:07:46,040 --> 00:07:46,600 There's no need for that. 203 00:07:46,880 --> 00:07:47,480 I have something else to do. 204 00:07:48,359 --> 00:07:48,839 Mr. Gu. 205 00:07:49,679 --> 00:07:50,600 I told you there's no need for that. 206 00:08:11,800 --> 00:08:14,200 Hello! You stepped on my draft. 207 00:08:15,559 --> 00:08:16,279 So what if I did? 208 00:08:18,920 --> 00:08:20,480 As part of the industry, 209 00:08:20,920 --> 00:08:22,000 shouldn't you respect 210 00:08:22,000 --> 00:08:23,519 our work? 211 00:08:30,260 --> 00:08:31,940 (Paradise Street 19) 212 00:08:34,960 --> 00:08:36,039 Paradise Street 19? 213 00:08:38,599 --> 00:08:40,599 The work of Qin Wenjun in 2001 214 00:08:40,840 --> 00:08:42,320 was Paradise Street 3. 215 00:08:42,880 --> 00:08:44,440 You merely changed the name and number, 216 00:08:45,000 --> 00:08:46,679 yet you claim it as your work. 217 00:08:47,119 --> 00:08:48,599 My Paradise Street is not even... 218 00:08:48,599 --> 00:08:49,479 Save your explanation. 219 00:08:50,159 --> 00:08:51,960 I don't want to waste my time 220 00:08:52,080 --> 00:08:52,880 on such a useless thing. 221 00:09:04,679 --> 00:09:06,760 For Paradise Street 19, 222 00:09:06,960 --> 00:09:09,320 be it the idea or storyboard, 223 00:09:09,679 --> 00:09:11,640 it was done by me alone through working overtime. 224 00:09:12,320 --> 00:09:14,400 I didn't copy 225 00:09:14,400 --> 00:09:15,440 nor ride on anyone's fame. 226 00:09:16,320 --> 00:09:16,840 You 227 00:09:17,159 --> 00:09:18,280 must 228 00:09:18,400 --> 00:09:20,840 apologise to me and my work. 229 00:09:30,239 --> 00:09:30,919 Kid, 230 00:09:32,000 --> 00:09:33,919 working hard doesn't mean doing well. 231 00:09:34,599 --> 00:09:36,039 You can choose not to respect me, 232 00:09:36,760 --> 00:09:39,479 but you have to pay for your actions. 233 00:09:41,200 --> 00:09:41,960 A page costs RMB200. 234 00:09:42,119 --> 00:09:43,440 You ruined my three pages. 235 00:09:44,080 --> 00:09:47,119 On top of compensation for mental anguish and interruption of work, 236 00:09:47,440 --> 00:09:48,880 I'll charge you RMB1,000. 237 00:09:49,520 --> 00:09:50,919 I won't argue with you after you pay. 238 00:09:51,440 --> 00:09:52,559 Why should I listen to you? 239 00:09:52,799 --> 00:09:54,200 You damaged another person's items. 240 00:09:54,200 --> 00:09:56,200 You should compensate me according to the market rate 241 00:09:56,200 --> 00:09:57,080 of the time the incident occurred. 242 00:09:57,679 --> 00:09:58,440 If not, 243 00:09:58,559 --> 00:10:00,400 I'll sue you for infringement of property law. 244 00:10:01,159 --> 00:10:01,840 Just tell me 245 00:10:02,159 --> 00:10:04,119 whether you'll make the compensation. 246 00:10:11,599 --> 00:10:12,520 Just scan it. 247 00:10:47,039 --> 00:10:47,880 You are right. 248 00:10:48,159 --> 00:10:49,359 DiffuseStar is a trap. 249 00:10:49,640 --> 00:10:51,320 I drew it according to their requirements, 250 00:10:51,559 --> 00:10:53,479 but after listening to Party A, 251 00:10:53,479 --> 00:10:55,520 they deducted 20% of my salary. 252 00:10:56,799 --> 00:10:57,640 Tell me. 253 00:10:57,880 --> 00:10:59,200 They're heartless, right? 254 00:10:59,599 --> 00:11:00,520 Yes. 255 00:11:00,520 --> 00:11:01,400 They are heartless. 256 00:11:01,960 --> 00:11:03,520 There's also Party A. 257 00:11:03,719 --> 00:11:04,559 His surname is Gu. 258 00:11:05,400 --> 00:11:07,359 You don't know how arrogant he was. 259 00:11:07,919 --> 00:11:10,599 He stepped on my drafts and left without a word. 260 00:11:11,320 --> 00:11:13,159 If I wasn't rational, 261 00:11:13,440 --> 00:11:14,919 he would have been killed. 262 00:11:14,919 --> 00:11:15,840 Yes. 263 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 It'd serve him right. 264 00:11:20,000 --> 00:11:20,559 Although 265 00:11:20,760 --> 00:11:22,440 they are evil, 266 00:11:22,760 --> 00:11:24,000 I'm kind. 267 00:11:24,400 --> 00:11:25,840 I won't deduct 268 00:11:26,080 --> 00:11:27,000 your pay as an assistant. 269 00:11:27,440 --> 00:11:28,520 Thank you, Qingqing. 270 00:11:31,000 --> 00:11:32,760 Watch your manners. 271 00:11:33,200 --> 00:11:35,440 Call me "senior" when we're talking about pay. 272 00:11:36,760 --> 00:11:37,599 Senior. 273 00:11:38,000 --> 00:11:39,719 Please have red date tea. 274 00:11:43,799 --> 00:11:45,440 You are so young 275 00:11:45,679 --> 00:11:47,280 yet you care about your health. 276 00:11:47,919 --> 00:11:49,760 I'm doing it for someone's amount of hair. 277 00:11:55,080 --> 00:11:55,760 The teacher is here. 278 00:12:08,159 --> 00:12:08,919 Zhou Jianqing. 279 00:12:13,359 --> 00:12:13,799 Yes. 280 00:12:16,520 --> 00:12:17,359 Based on the previous lecture 281 00:12:17,359 --> 00:12:19,119 about Nanfeng Tower, 282 00:12:19,119 --> 00:12:21,080 talk about the things to note 283 00:12:21,080 --> 00:12:21,760 while designing a high-rise building. 284 00:12:28,960 --> 00:12:31,000 This was the will left by Mr. Gu five years ago. 285 00:12:31,440 --> 00:12:32,479 Mr. Gu left you 286 00:12:32,479 --> 00:12:33,880 10% of Gu's shares. 287 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 (Will of Equity Donation of Gu's Group) 288 00:12:35,440 --> 00:12:36,719 Just transfer the shares to me. 289 00:12:37,640 --> 00:12:38,320 Other than that, 290 00:12:38,760 --> 00:12:40,200 Mr. Gu also left you a letter. 291 00:12:41,880 --> 00:12:42,520 He hoped 292 00:12:42,919 --> 00:12:45,239 you could take good care of his friend's daughter, Zhou Jianqing. 293 00:12:50,640 --> 00:12:51,280 Zhou Jianqing? 294 00:12:52,239 --> 00:12:52,840 Therefore, 295 00:12:52,840 --> 00:12:54,679 structure load ratio of steel frame beam 296 00:12:54,679 --> 00:12:56,880 and core tube shear wall 297 00:12:56,880 --> 00:12:58,840 should be taken into consideration. 298 00:12:59,000 --> 00:13:00,760 Combine it with simulation experiment data 299 00:13:01,000 --> 00:13:02,640 before finalising it. 300 00:13:04,239 --> 00:13:04,719 Good! 301 00:13:06,599 --> 00:13:07,159 Good! 302 00:13:10,359 --> 00:13:10,880 Good! 303 00:13:11,640 --> 00:13:12,200 Excellent. 304 00:13:13,000 --> 00:13:14,440 What an excellent answer from Zhou. 305 00:13:14,799 --> 00:13:17,000 I think you should be 306 00:13:17,479 --> 00:13:18,520 the class representative for this semester. 307 00:13:26,200 --> 00:13:28,359 Your minor might become your major. 308 00:13:32,559 --> 00:13:34,359 I'm unlucky. 309 00:13:35,640 --> 00:13:36,400 Qingqing! 310 00:13:39,039 --> 00:13:40,440 Zhang Yin, you are here, too. 311 00:13:41,520 --> 00:13:43,599 Your brother sent the parcel to my house again. 312 00:13:44,479 --> 00:13:46,400 Why does he always put the wrong address? 313 00:13:46,520 --> 00:13:48,599 I need to send him stuff that's good for his brain. 314 00:13:50,320 --> 00:13:51,239 Chocolate? 315 00:13:52,320 --> 00:13:53,640 There's this, too. 316 00:13:55,119 --> 00:13:57,880 Didn't we get a lucky draw voucher 317 00:13:57,880 --> 00:13:59,520 at the supermarket? 318 00:13:59,960 --> 00:14:01,200 I passed by today 319 00:14:01,200 --> 00:14:02,840 and saw the results of the lucky draw. 320 00:14:05,039 --> 00:14:06,400 That's a lot of money. 321 00:14:07,400 --> 00:14:08,080 It's RMB5,000. 322 00:14:08,200 --> 00:14:09,799 It's a grand prize. 323 00:14:11,960 --> 00:14:13,799 I was worried about the material cost for my final year project 324 00:14:14,039 --> 00:14:15,080 and here comes the prize. 325 00:14:15,359 --> 00:14:16,880 Zhou Jianqing is going to start her final year project. 326 00:14:17,000 --> 00:14:18,559 Pass her the money. 327 00:14:19,520 --> 00:14:20,760 Don't let her know that I am back. 328 00:14:21,000 --> 00:14:22,320 Don't you know that 329 00:14:22,320 --> 00:14:23,799 I'm not good at lying? 330 00:14:24,159 --> 00:14:25,599 Can you stop asking me 331 00:14:25,599 --> 00:14:27,440 to do such things? 332 00:14:27,440 --> 00:14:28,159 I have no choice. 333 00:14:28,479 --> 00:14:29,599 I'm only close to you. 334 00:14:29,599 --> 00:14:30,719 Who else can do it? 335 00:14:31,359 --> 00:14:32,320 I got it. 336 00:14:32,559 --> 00:14:33,679 I won't tell her. 337 00:14:36,200 --> 00:14:38,479 Is it for Qingqing? 338 00:14:38,479 --> 00:14:39,919 Didn't you post on Moments 339 00:14:40,159 --> 00:14:41,719 that you would like to try the macaron from this shop? 340 00:14:42,200 --> 00:14:43,200 I wanted to mail it to you. 341 00:14:43,479 --> 00:14:43,919 Just nice. 342 00:14:44,479 --> 00:14:45,200 I even saved the postage. 343 00:14:47,039 --> 00:14:47,599 I'm leaving! 344 00:14:57,640 --> 00:15:00,320 I got another lucky draw voucher yesterday. 345 00:15:01,599 --> 00:15:03,320 Follow me to see the results later. 346 00:15:05,320 --> 00:15:06,960 Aren't you working later? 347 00:15:07,080 --> 00:15:07,960 You're getting late. 348 00:15:10,559 --> 00:15:12,400 If I'm late for five minutes, RMB50 will be deducted. 349 00:15:12,760 --> 00:15:13,440 Girls, 350 00:15:13,440 --> 00:15:14,159 I shall go first. 351 00:15:16,039 --> 00:15:16,840 Walk slowly! 352 00:15:19,520 --> 00:15:20,080 Senior, 353 00:15:20,679 --> 00:15:23,000 you didn't win the grand prize, right? 354 00:15:24,840 --> 00:15:25,479 No worries. 355 00:15:25,960 --> 00:15:27,239 I won't tell Qingqing. 356 00:15:27,760 --> 00:15:29,440 Was it from Xuan again? 357 00:15:32,520 --> 00:15:33,799 If you were not willing to do it, 358 00:15:34,039 --> 00:15:35,200 why didn't you just reject him? 359 00:15:38,119 --> 00:15:41,000 I shall go to my thesis advice course now. 360 00:15:48,359 --> 00:15:50,119 (Gu Group Headquarters) Why isn't Mr. Gu here yet? 361 00:15:50,679 --> 00:15:51,880 It is an important meeting. 362 00:15:51,880 --> 00:15:53,080 Why is he assigning you as a representative again? 363 00:15:53,640 --> 00:15:55,359 Is it because he is too busy with Xingyun 364 00:15:55,359 --> 00:15:56,440 and can't attend this again? 365 00:15:57,080 --> 00:15:58,280 I have a suggestion. 366 00:15:58,760 --> 00:16:00,000 In the next shareholder meeting, 367 00:16:00,919 --> 00:16:02,679 replace the CEO of Gu Group. 368 00:16:10,760 --> 00:16:12,520 Lu Ziming is buying a lot of Gu's shares. 369 00:16:12,960 --> 00:16:14,159 It seems he's planning 370 00:16:14,159 --> 00:16:15,039 to challenge you in the shareholder meeting. 371 00:16:16,359 --> 00:16:17,559 How many does he have now? 372 00:16:18,320 --> 00:16:19,440 Including the shares that he just bought 373 00:16:20,280 --> 00:16:21,320 and the shares 374 00:16:21,799 --> 00:16:23,200 from a few shareholders who are working with him, 375 00:16:23,200 --> 00:16:24,520 he has a similar amount as yours. 376 00:16:25,239 --> 00:16:25,960 It's possible for him 377 00:16:25,960 --> 00:16:26,919 to force us out 378 00:16:28,400 --> 00:16:30,159 and get the decision-making power of Gu Group. 379 00:16:32,039 --> 00:16:32,640 Mr. Gu. 380 00:16:33,440 --> 00:16:34,000 Mr. Gu. 381 00:16:36,200 --> 00:16:37,359 This is the information of Zhou Jianqing. 382 00:16:43,320 --> 00:16:44,159 (It's her.) 383 00:16:49,719 --> 00:16:51,000 Lu Ziming is still fighting for the shares. 384 00:16:51,760 --> 00:16:52,960 Why must you look for her now? 385 00:16:55,359 --> 00:16:58,239 Mr. Gu and his friend Zhou Mingyong 386 00:16:58,239 --> 00:17:00,320 established Gu Group together. 387 00:17:00,559 --> 00:17:02,679 Although they went their separate ways, 388 00:17:02,719 --> 00:17:06,160 Mr. Zhou helped your father 389 00:17:06,239 --> 00:17:07,719 to survive the most challenging days of Gu Group. 390 00:17:09,719 --> 00:17:12,920 Mr. Gu was very thankful to the Zhou family. 391 00:17:14,680 --> 00:17:16,280 He even hoped that 392 00:17:16,479 --> 00:17:19,959 you could marry Zhou Jianqing. 393 00:17:20,959 --> 00:17:21,880 However, he passed away suddenly 394 00:17:22,439 --> 00:17:24,079 and he didn't manage to pass you the letter. 395 00:17:28,839 --> 00:17:30,680 The brother and sister of Zhou are not doing well in recent years. 396 00:17:32,880 --> 00:17:34,319 Since the Zhou family was kind to us, 397 00:17:35,160 --> 00:17:36,199 I can't just ignore them. 398 00:17:36,959 --> 00:17:37,640 Moreover, 399 00:17:37,839 --> 00:17:39,239 this was my father's will. 400 00:17:41,359 --> 00:17:42,079 Then 401 00:17:42,800 --> 00:17:44,680 are you going to marry her 402 00:17:44,719 --> 00:17:45,680 because of the will? 403 00:17:47,479 --> 00:17:48,119 Great. 404 00:17:48,520 --> 00:17:49,599 Both of you are single. 405 00:17:50,560 --> 00:17:52,000 She was chosen by your father anyway. 406 00:17:52,439 --> 00:17:53,680 Mr. Gu, I'll give you my blessing. 407 00:17:53,800 --> 00:17:54,119 Good luck. 408 00:17:57,800 --> 00:18:00,680 I have no time to date. 409 00:18:01,359 --> 00:18:03,280 Can I just propose? 410 00:18:03,640 --> 00:18:04,520 No way. 411 00:18:04,800 --> 00:18:05,640 I shall 412 00:18:05,880 --> 00:18:07,280 take care of it. 413 00:18:08,320 --> 00:18:08,813 (Artisan Brunch) 414 00:18:08,839 --> 00:18:09,800 Based on my investigation, 415 00:18:10,079 --> 00:18:12,359 Zhou Jianqing's mother had a lot of debts 416 00:18:12,439 --> 00:18:13,520 after taking over the business. 417 00:18:13,880 --> 00:18:15,599 The creditors even approached 418 00:18:15,599 --> 00:18:16,719 and harassed Zhou Jianqing recently. 419 00:18:17,000 --> 00:18:19,599 This is your perfect opportunity to make a grand entrance. 420 00:18:19,640 --> 00:18:20,199 I'm sorry. 421 00:18:20,199 --> 00:18:21,479 We're closed. 422 00:18:31,400 --> 00:18:32,479 The most important thing of courting a girl 423 00:18:32,680 --> 00:18:34,760 is to do what she likes. 424 00:18:35,520 --> 00:18:37,439 The most classic scene in an idol drama 425 00:18:37,719 --> 00:18:38,760 is how the guy saves the beauty 426 00:18:38,760 --> 00:18:39,719 and they fall in love at first sight. 427 00:18:43,560 --> 00:18:45,479 On a rainy night, 428 00:18:46,119 --> 00:18:46,880 a girl 429 00:18:46,880 --> 00:18:48,239 is harassed by the creditors 430 00:18:48,439 --> 00:18:49,359 and she encounters danger. 431 00:18:49,599 --> 00:18:50,680 She tries to run away, 432 00:18:50,920 --> 00:18:52,880 but the bad guys are still chasing her. 433 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 When she is feeling hopeless 434 00:19:00,119 --> 00:19:01,239 and terrified, 435 00:19:01,800 --> 00:19:02,319 you, 436 00:19:02,680 --> 00:19:05,280 the perfect and handsome CEO, 437 00:19:05,439 --> 00:19:06,920 appear like a god 438 00:19:06,920 --> 00:19:08,640 in front of her 439 00:19:08,880 --> 00:19:10,640 and get rid of all the bad guys. 440 00:19:18,439 --> 00:19:19,160 At that moment, 441 00:19:19,599 --> 00:19:21,920 you radiantly appear in front of her 442 00:19:22,160 --> 00:19:23,640 and she'll be moved 443 00:19:24,040 --> 00:19:24,800 by your manly charm. 444 00:19:28,760 --> 00:19:32,079 A miracle will happen by then. 445 00:19:38,680 --> 00:19:39,640 You even have rescuer. 446 00:19:39,920 --> 00:19:41,040 Guys, attack! 447 00:19:51,000 --> 00:19:51,760 (I didn't expect that) 448 00:19:52,680 --> 00:19:54,839 (the scene of a CEO saving a beauty) 449 00:19:54,839 --> 00:19:57,079 (would happen to me.) 450 00:19:58,599 --> 00:19:59,920 (No wonder the audiences like it.) 451 00:20:01,439 --> 00:20:04,880 (My heartbeat is becoming faster.) 452 00:20:20,400 --> 00:20:21,239 Why are you looking at me? 453 00:20:24,319 --> 00:20:25,079 Well, 454 00:20:26,959 --> 00:20:27,760 thank you. 455 00:20:30,880 --> 00:20:32,040 Why are you here? 456 00:20:33,520 --> 00:20:34,599 I was looking for you. 457 00:20:36,119 --> 00:20:37,239 You're looking for me? 458 00:20:37,239 --> 00:20:38,680 Yes, I was looking for you. 459 00:20:39,640 --> 00:20:40,680 What do you want? 460 00:20:41,640 --> 00:20:42,359 Marry me. 461 00:20:44,079 --> 00:20:46,000 Although I accept any kind of job, 462 00:20:46,000 --> 00:20:47,920 I won't simply marry anyone. 463 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 You have two choices. 464 00:20:49,839 --> 00:20:50,319 First, 465 00:20:50,439 --> 00:20:51,280 marry me. 466 00:20:51,920 --> 00:20:52,520 What about the second choice? 467 00:20:52,920 --> 00:20:53,599 Register marriage with me. 468 00:20:56,439 --> 00:20:58,040 What's the difference? 469 00:20:59,079 --> 00:21:00,280 If you agree to my request, 470 00:21:00,880 --> 00:21:02,319 I'll try my best to take care of you. 471 00:21:02,680 --> 00:21:04,239 You won't face the same danger again. 472 00:21:05,319 --> 00:21:06,920 I can solve the problem 473 00:21:06,920 --> 00:21:07,839 that your brother caused 474 00:21:09,119 --> 00:21:10,560 after signing the guaranty agreement for your mother. 475 00:21:11,599 --> 00:21:13,160 How did you know that? 476 00:21:14,160 --> 00:21:15,400 What are you trying to do? 477 00:21:24,160 --> 00:21:25,119 What are you doing? 478 00:21:25,359 --> 00:21:26,400 Don't mess around. 479 00:21:26,560 --> 00:21:27,359 Let me tell you. 480 00:21:27,599 --> 00:21:29,160 Although I am poor, 481 00:21:29,160 --> 00:21:31,040 I won't prostitute myself. 482 00:21:31,520 --> 00:21:32,439 Don't come over! 483 00:21:36,760 --> 00:21:38,160 I just wanted to keep you warm with clothes. 484 00:21:42,000 --> 00:21:42,640 Let me tell you. 485 00:21:42,920 --> 00:21:44,040 After 486 00:21:44,880 --> 00:21:45,760 beating up the gangsters, 487 00:21:46,319 --> 00:21:47,439 he asked me to get into his car. 488 00:21:47,920 --> 00:21:49,119 I was stunned. 489 00:21:49,400 --> 00:21:50,680 He even carried me to his car. 490 00:21:51,239 --> 00:21:52,520 In the car, he suddenly asked me 491 00:21:52,599 --> 00:21:53,920 whether I wanted to marry him. 492 00:21:55,280 --> 00:21:56,160 Marry him? 493 00:21:57,680 --> 00:22:00,239 Wasn't he trying to take advantage of you? 494 00:22:00,680 --> 00:22:02,640 I saw on news two days ago that 495 00:22:02,640 --> 00:22:04,239 someone tried to use marriage as an excuse to cheat a girl. 496 00:22:05,040 --> 00:22:06,319 I didn't bother arguing with him. 497 00:22:06,640 --> 00:22:07,760 I just slapped him. 498 00:22:07,959 --> 00:22:09,199 I ran away 499 00:22:09,359 --> 00:22:10,160 when he was stunned. 500 00:22:10,839 --> 00:22:11,920 Are you all right? 501 00:22:12,000 --> 00:22:13,640 Have you taken care of your injuries? 502 00:22:14,160 --> 00:22:14,839 I'm fine. 503 00:22:15,160 --> 00:22:15,680 No worries. 504 00:22:20,880 --> 00:22:22,680 Other than sending you the parcel, 505 00:22:23,160 --> 00:22:24,560 did my brother say anything? 506 00:22:26,880 --> 00:22:27,640 No. 507 00:22:28,119 --> 00:22:28,800 What's wrong? 508 00:22:30,400 --> 00:22:33,239 He didn't reply to my messages 509 00:22:33,520 --> 00:22:36,040 and emails. 510 00:22:36,760 --> 00:22:37,880 I wonder 511 00:22:38,119 --> 00:22:39,359 where he is. 512 00:22:39,920 --> 00:22:40,760 I... 513 00:22:41,319 --> 00:22:44,560 He rarely says anything to me. 514 00:22:48,439 --> 00:22:49,760 Why is there a local label 515 00:22:50,439 --> 00:22:52,839 on the chocolate? 516 00:22:53,439 --> 00:22:54,280 Did he get me 517 00:22:54,280 --> 00:22:55,680 a box of rejected chocolate? 518 00:23:04,520 --> 00:23:06,400 Can you guys stop sending flowers 519 00:23:06,800 --> 00:23:08,239 when you date? 520 00:23:08,640 --> 00:23:10,359 Moreover, you sent such a big bouquet of flowers. 521 00:23:10,359 --> 00:23:11,920 If I receive this again, 522 00:23:12,000 --> 00:23:12,839 I'll deduct your mark. 523 00:23:15,000 --> 00:23:16,239 I'm sorry, aunt. 524 00:23:20,040 --> 00:23:20,599 Mr. Gu. 525 00:23:21,160 --> 00:23:22,040 Have you sent the flowers? 526 00:23:22,119 --> 00:23:23,040 The flowers have been received. 527 00:23:24,400 --> 00:23:25,400 Is there any other way? 528 00:23:25,839 --> 00:23:27,959 Females are pickier in food 529 00:23:28,280 --> 00:23:29,680 than males. 530 00:23:30,319 --> 00:23:31,920 The excitement that they get from food 531 00:23:32,280 --> 00:23:33,959 is stronger than the way males feel about food. 532 00:23:35,079 --> 00:23:36,280 It won't go wrong 533 00:23:36,920 --> 00:23:37,800 if you send her good food. 534 00:23:40,239 --> 00:23:41,239 Hi, Miss. Zhou. 535 00:23:41,800 --> 00:23:43,119 Mr. Gu has prepared 536 00:23:43,119 --> 00:23:44,400 luxurious seafood lunch for you. 537 00:23:49,640 --> 00:23:50,319 Look. 538 00:23:52,220 --> 00:23:54,300 (My love for you is like wind) 539 00:23:57,160 --> 00:23:58,000 Who sent you 540 00:23:58,000 --> 00:23:58,719 so much good food? 541 00:23:58,719 --> 00:24:00,359 When a girl is protected and taken care of, 542 00:24:00,359 --> 00:24:02,199 oxytocin, which is also known as love stimulant 543 00:24:02,439 --> 00:24:04,599 is produced. 544 00:24:05,079 --> 00:24:05,800 At this time, 545 00:24:05,800 --> 00:24:07,439 if you take care of her unconditionally, 546 00:24:07,680 --> 00:24:09,839 it will definitely make her like you more. 547 00:24:17,199 --> 00:24:18,000 Hi, Miss. Zhou. 548 00:24:18,199 --> 00:24:19,359 Mr. Gu asked me 549 00:24:19,359 --> 00:24:20,359 to hold the umbrella for you. 550 00:24:26,560 --> 00:24:27,680 Do you need to follow me today? 551 00:24:30,880 --> 00:24:31,640 What's wrong? 552 00:24:31,640 --> 00:24:32,800 What's going on? 553 00:24:32,800 --> 00:24:34,199 Can you stop following me? 554 00:24:56,319 --> 00:24:58,680 If the silent effort doesn't work, 555 00:24:59,880 --> 00:25:00,880 then 556 00:25:00,880 --> 00:25:02,280 you should make a grand one. 557 00:25:03,400 --> 00:25:06,560 It is hard for girls to resist a romantic moment 558 00:25:06,920 --> 00:25:08,119 when all eyes are on her. 559 00:25:29,640 --> 00:25:30,280 (There is a request to arrange a proposal) 560 00:25:30,280 --> 00:25:31,880 (at University of Nancheng.) 561 00:25:32,160 --> 00:25:32,920 (It's at 8pm tonight.) 562 00:25:38,160 --> 00:25:39,359 (Leave it to me.) 563 00:26:18,479 --> 00:26:19,119 It looks great. 564 00:26:21,199 --> 00:26:22,119 Hi, sir. 565 00:26:22,239 --> 00:26:23,479 The service fee is... 566 00:26:37,160 --> 00:26:38,359 It's you. 567 00:26:41,119 --> 00:26:41,760 Were you the one 568 00:26:42,400 --> 00:26:43,719 who requested these? 569 00:26:45,959 --> 00:26:47,040 What are you trying to do? 570 00:26:57,040 --> 00:26:57,719 Marry me. 571 00:27:32,040 --> 00:27:33,280 It's a proposal! 572 00:27:35,239 --> 00:27:36,520 He's so handsome! 573 00:27:36,839 --> 00:27:38,000 It's so romantic! 574 00:27:39,000 --> 00:27:40,400 Say yes. 575 00:27:41,800 --> 00:27:42,920 It's so cool. 576 00:27:43,160 --> 00:27:44,439 How I wish this would happen to me, too. 577 00:27:46,239 --> 00:27:47,439 He's so handsome. 578 00:27:50,439 --> 00:27:51,400 Say yes. 579 00:27:53,000 --> 00:27:54,119 No! 580 00:27:54,839 --> 00:27:55,520 Did she say no? 581 00:27:55,520 --> 00:27:56,359 How could she reject him? 582 00:27:56,359 --> 00:27:57,199 He's so handsome. 583 00:27:57,199 --> 00:27:57,839 I know 584 00:27:59,199 --> 00:28:00,800 a girl 585 00:28:00,800 --> 00:28:01,719 tends to feel nervous and shy 586 00:28:02,079 --> 00:28:03,479 at such a romantic moment. 587 00:28:05,160 --> 00:28:06,479 I'll give you another five seconds 588 00:28:06,479 --> 00:28:07,439 to calm down. 589 00:28:12,239 --> 00:28:12,880 How is it? 590 00:28:13,119 --> 00:28:13,800 Are you ready? 591 00:28:15,319 --> 00:28:16,319 I'm calm now. 592 00:28:17,119 --> 00:28:19,119 No. 593 00:28:23,680 --> 00:28:25,280 A girl 594 00:28:25,479 --> 00:28:26,400 acts shy in front of her suitor 595 00:28:26,599 --> 00:28:28,160 to get a definite answer. 596 00:28:29,119 --> 00:28:30,199 However, I'm sorry. 597 00:28:30,199 --> 00:28:30,959 I'm busy. 598 00:28:31,280 --> 00:28:32,560 I don't have the time to do it over and over again. 599 00:28:33,079 --> 00:28:34,479 I can tell you responsibly that 600 00:28:34,479 --> 00:28:35,239 I really mean it 601 00:28:36,680 --> 00:28:37,599 when I say I want to marry you. 602 00:28:39,520 --> 00:28:41,400 My time is precious, too. 603 00:28:41,640 --> 00:28:42,839 Don't you understand my words? 604 00:28:43,040 --> 00:28:43,920 I've told you that 605 00:28:43,920 --> 00:28:45,439 I don't want to marry you. 606 00:28:47,719 --> 00:28:49,520 How could she reject him? 607 00:28:49,520 --> 00:28:50,560 What a pity. 608 00:28:50,560 --> 00:28:51,719 He's so handsome. 609 00:28:51,880 --> 00:28:53,359 I would be glad to marry him. 610 00:28:56,520 --> 00:28:56,920 She's back. 611 00:28:56,920 --> 00:28:57,920 She must have regretted it. 612 00:28:58,920 --> 00:28:59,959 I don't want the ring. 613 00:29:00,040 --> 00:29:00,959 The service fee is RMB2,000. 614 00:29:01,640 --> 00:29:02,119 Here you go. 615 00:29:02,280 --> 00:29:03,239 I've made the payment. 616 00:29:03,520 --> 00:29:04,079 Therefore, 617 00:29:04,319 --> 00:29:05,599 can you consider my suggestion? 618 00:29:09,520 --> 00:29:10,520 Bye. 619 00:29:45,959 --> 00:29:48,040 Why didn't your suggestions work at all? 620 00:29:48,119 --> 00:29:49,239 I have a trump card. 621 00:29:51,000 --> 00:29:51,400 A handbag. 622 00:29:52,040 --> 00:29:52,760 It can solve every problem. 623 00:29:55,439 --> 00:29:57,640 What a grand scene. 624 00:29:57,719 --> 00:29:58,680 Didn't you see 625 00:29:58,680 --> 00:29:59,680 what happened last night? 626 00:29:59,760 --> 00:30:01,280 There were firework and candles. 627 00:30:01,280 --> 00:30:02,239 It's quite romantic. 628 00:30:02,520 --> 00:30:03,680 Excuse me. 629 00:30:03,760 --> 00:30:04,359 Excuse me. 630 00:30:05,239 --> 00:30:06,800 The guy looks handsome. 631 00:30:06,800 --> 00:30:07,359 Miss. Zhou, 632 00:30:07,359 --> 00:30:08,359 these are the apology gifts 633 00:30:08,359 --> 00:30:09,800 prepared by Mr. Gu for you. 634 00:30:21,959 --> 00:30:22,599 Mr. Luo, 635 00:30:22,599 --> 00:30:23,359 let's begin. 636 00:30:25,719 --> 00:30:26,640 What about Mr. Gu? 637 00:30:27,359 --> 00:30:28,400 I'm sorry, Mr. Luo. 638 00:30:28,599 --> 00:30:29,760 Mr. Gu has something urgent today. 639 00:30:29,959 --> 00:30:31,920 Therefore, I'll chair the meeting on behalf of him. 640 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 What a coincidence. 641 00:30:36,959 --> 00:30:38,479 I wanted to bring my team from the animation department 642 00:30:38,479 --> 00:30:39,239 for observation. 643 00:30:39,479 --> 00:30:41,400 It's a pity that they can't listen to Mr. Gu's talk. 644 00:30:41,640 --> 00:30:42,520 Mr. Luo, you must be joking. 645 00:30:42,680 --> 00:30:43,479 Let's talk 646 00:30:43,479 --> 00:30:44,839 about the progress of Lake Xingling. 647 00:30:47,119 --> 00:30:48,359 We've made some changes 648 00:30:48,359 --> 00:30:49,119 in the first two chapters. 649 00:30:49,319 --> 00:30:50,520 We've also changed 650 00:30:50,520 --> 00:30:51,359 the personalities of some characters. 651 00:30:52,079 --> 00:30:53,760 In the male lead's dream in the beginning, 652 00:30:53,760 --> 00:30:55,520 we've added some fantasy elements. 653 00:30:56,239 --> 00:30:57,160 The image of the villain 654 00:30:57,160 --> 00:30:58,520 has also become more concise. 655 00:31:02,239 --> 00:31:02,920 Hi, Miss. 656 00:31:02,920 --> 00:31:03,839 May I know who you are looking for? 657 00:31:04,199 --> 00:31:05,199 Is Gu Nanzhou in? 658 00:31:05,400 --> 00:31:06,000 Mr. Gu? 659 00:31:06,199 --> 00:31:07,280 Do you have an appointment? 660 00:31:07,959 --> 00:31:08,439 No. 661 00:31:08,839 --> 00:31:09,760 I'm sorry, Miss. 662 00:31:09,959 --> 00:31:11,719 Mr. Gu's day is packed. 663 00:31:11,719 --> 00:31:12,959 If you want to meet him, 664 00:31:12,959 --> 00:31:14,040 please make an appointment. 665 00:31:15,760 --> 00:31:16,719 Tell him 666 00:31:16,920 --> 00:31:18,359 I am Zhou Jianqing. 667 00:31:18,800 --> 00:31:20,000 I have an important thing to tell him. 668 00:31:20,400 --> 00:31:21,280 I'm sorry. 669 00:31:22,119 --> 00:31:22,599 No... 670 00:31:24,760 --> 00:31:25,479 Hello. 671 00:31:26,520 --> 00:31:27,359 Sure. 672 00:31:28,760 --> 00:31:29,319 Miss. 673 00:31:32,040 --> 00:31:32,520 Miss. 674 00:31:32,520 --> 00:31:33,280 Gu Nanzhou! 675 00:31:34,439 --> 00:31:35,079 Mr. Gu. 676 00:31:43,920 --> 00:31:44,920 Since you sent the gifts, 677 00:31:45,079 --> 00:31:46,040 why won't you see me? 678 00:31:54,439 --> 00:31:55,280 Hurry up. 679 00:31:55,760 --> 00:31:56,479 I'm busy. 680 00:31:59,839 --> 00:32:01,959 You have been placing your full attention 681 00:32:01,959 --> 00:32:03,040 on my life every day. 682 00:32:03,199 --> 00:32:04,599 I don't think you're busy. 683 00:32:06,479 --> 00:32:07,680 I only have a request. 684 00:32:08,160 --> 00:32:10,520 Take back your gifts. 685 00:32:10,719 --> 00:32:12,239 Don't appear in front of me again. 686 00:32:12,959 --> 00:32:14,280 We'll talk about it next time. 687 00:32:14,560 --> 00:32:15,839 Let me finish my work first. 688 00:32:16,239 --> 00:32:17,160 You may leave now. 689 00:32:19,400 --> 00:32:20,319 No way! 690 00:32:21,000 --> 00:32:22,040 You must give me 691 00:32:22,040 --> 00:32:22,880 a satisfactory answer today. 692 00:32:23,319 --> 00:32:24,239 If not, 693 00:32:24,680 --> 00:32:26,400 I won't leave your office. 694 00:32:29,359 --> 00:32:30,800 I can take back the gifts, 695 00:32:32,280 --> 00:32:33,199 but you must promise me that 696 00:32:35,199 --> 00:32:35,959 you will marry me. 697 00:32:38,239 --> 00:32:39,760 Why must you marry me? 698 00:32:39,920 --> 00:32:41,280 We have only known each other for a few days. 699 00:32:42,560 --> 00:32:44,680 It's because I am handsome, outstanding 700 00:32:45,119 --> 00:32:45,920 and blind. 701 00:32:48,220 --> 00:32:52,540 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 702 00:32:52,980 --> 00:32:57,140 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 703 00:32:57,460 --> 00:33:00,620 ♪My mind is composing a melody♪ 704 00:33:00,940 --> 00:33:03,980 ♪Play a magical encounter♪ 705 00:33:04,460 --> 00:33:06,300 ♪I walk into the trap slowly♪ 706 00:33:23,180 --> 00:33:26,740 ♪The tears secretly cooperate♪ 707 00:33:27,060 --> 00:33:29,740 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 708 00:33:30,580 --> 00:33:35,660 ♪Into a corner♪ 709 00:33:37,540 --> 00:33:41,700 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 710 00:33:42,220 --> 00:33:44,820 ♪Because it's still blinking♪ 711 00:33:45,260 --> 00:33:50,740 ♪For your promise♪ 712 00:33:53,300 --> 00:33:56,300 ♪I'm reluctant to part♪ 713 00:33:57,060 --> 00:34:00,260 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 714 00:34:01,380 --> 00:34:04,660 ♪We slowly familiarise with each other♪ 715 00:34:05,100 --> 00:34:08,700 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 716 00:34:10,540 --> 00:34:16,260 ♪I care deeply for you♪ 717 00:34:18,020 --> 00:34:24,460 ♪Even if there's a distance♪ 718 00:34:25,220 --> 00:34:28,700 ♪I care for you and protect you♪ 719 00:34:29,740 --> 00:34:33,020 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 720 00:34:33,860 --> 00:34:38,700 ♪It surpasses time♪ 721 00:34:39,020 --> 00:34:42,780 ♪I go through the crowd to find you♪ 722 00:34:42,860 --> 00:34:46,500 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 723 00:34:46,860 --> 00:34:50,620 ♪I want to become better for you♪ 724 00:34:50,780 --> 00:34:57,060 ♪End the shivering♪ 725 00:35:01,580 --> 00:35:06,900 ♪I care deeply about you♪ 726 00:35:09,540 --> 00:35:16,260 ♪I still care deeply about you♪ 727 00:35:17,060 --> 00:35:23,540 ♪I need your company♪ 728 00:35:24,300 --> 00:35:28,060 ♪We go back to the same way♪ 729 00:35:28,780 --> 00:35:32,980 ♪To be reunited♪ 730 00:35:34,460 --> 00:35:41,780 ♪In each other's arms and be healed♪ 44575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.