Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,420 --> 00:00:11,620
♪You're the one who
makes me fall in love♪
2
00:00:12,020 --> 00:00:16,300
♪You're the one who
makes me fall in love♪
3
00:00:16,580 --> 00:00:19,740
♪My mind is composing a melody♪
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,140
♪Play a magical encounter♪
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
♪I walk into the trap slowly♪
6
00:00:25,820 --> 00:00:30,620
♪Abandon the unimportant questions♪
7
00:00:30,980 --> 00:00:33,580
♪It might make♪
8
00:00:33,620 --> 00:00:36,340
♪The magical relationship closer♪
9
00:00:36,820 --> 00:00:39,860
♪Your smile is like a summer view♪
10
00:00:40,180 --> 00:00:43,820
♪It slowly grows in my heart♪
11
00:00:44,860 --> 00:00:48,180
♪When I open up my heart♪
12
00:00:48,420 --> 00:00:50,300
♪I realize I don't mean what I say♪
13
00:00:50,820 --> 00:00:54,180
♪I realize you're getting ready, too♪
14
00:00:54,340 --> 00:00:58,220
♪To say I do♪
15
00:00:58,660 --> 00:01:01,900
♪I'll hold your palm with all my might♪
16
00:01:02,100 --> 00:01:04,140
♪Experience the definition of love♪
17
00:01:04,420 --> 00:01:06,300
♪A magical encounter♪
18
00:01:06,740 --> 00:01:08,460
♪Becomes sweet♪
19
00:01:08,540 --> 00:01:11,020
♪So we're meant to be♪
20
00:01:12,500 --> 00:01:14,220
♪Instead of pondering reasons♪
21
00:01:14,340 --> 00:01:16,660
♪Why don't we bravely
approach each other♪
22
00:01:17,740 --> 00:01:21,100
♪It might turn into a dream♪
23
00:01:22,860 --> 00:01:27,060
♪You're the one that
makes me fall in love♪
24
00:01:27,460 --> 00:01:31,660
♪You're the one that
makes me fall in love♪
25
00:01:31,780 --> 00:01:35,260
♪My mind is composing a melody♪
26
00:01:35,540 --> 00:01:38,540
♪Play a magical encounter♪
27
00:01:38,980 --> 00:01:41,140
♪Our gazes approach each other♪
28
00:01:41,180 --> 00:01:42,500
=Hello Mr. Gu=
29
00:01:49,760 --> 00:01:50,400
Today,
30
00:01:50,400 --> 00:01:52,519
we have invited a mysterious guest,
31
00:01:52,559 --> 00:01:55,120
the CEO of Gu Group
and Xingyun Animation.
32
00:01:55,239 --> 00:01:56,879
He only spent four years
33
00:01:56,879 --> 00:01:58,720
to turn Gu Group
34
00:01:58,720 --> 00:02:00,239
into a new media group
35
00:02:00,239 --> 00:02:02,279
which focuses on publishing,
advertising and new media.
36
00:02:02,440 --> 00:02:03,400
He also built
37
00:02:03,400 --> 00:02:06,239
the internationally renowned
Xingyun Animation.
38
00:02:06,360 --> 00:02:07,239
He's Gu Nanzhou.
39
00:02:07,959 --> 00:02:08,600
Mr. Gu,
40
00:02:08,720 --> 00:02:10,240
welcome to the show.
41
00:02:10,360 --> 00:02:12,279
Do you mind sharing with us the project
42
00:02:12,279 --> 00:02:13,080
Look at the World from Children's Eyes?
43
00:02:13,919 --> 00:02:14,800
Look at the World From Children's Eyes
44
00:02:14,800 --> 00:02:16,919
is one of the most important projects
in Xingyun in the coming years.
45
00:02:17,880 --> 00:02:19,479
All famous authors in Xingyun
46
00:02:19,679 --> 00:02:20,720
will participate
47
00:02:20,720 --> 00:02:22,440
in this charity project
48
00:02:22,440 --> 00:02:23,399
to create stories for children.
49
00:02:29,399 --> 00:02:29,880
Hello.
50
00:02:30,000 --> 00:02:30,559
Mr. Gu,
51
00:02:30,679 --> 00:02:32,639
you have a meeting with
DiffuseStar in the morning
52
00:02:32,639 --> 00:02:33,800
to discuss the renewal of contract.
53
00:02:33,919 --> 00:02:34,160
I have...
54
00:02:34,160 --> 00:02:34,880
Cancel the meeting.
55
00:02:35,440 --> 00:02:36,000
Terminate the contract.
56
00:02:37,780 --> 00:02:39,613
=Episode 1=
57
00:02:39,740 --> 00:02:42,820
(The Domineering Boss' Tactic)
58
00:02:43,181 --> 00:02:45,181
(Nancheng Art College)
59
00:02:48,580 --> 00:02:50,820
(Notre Dame Bridge)
(No. 1 Canteen)
60
00:02:51,080 --> 00:02:52,119
Excuse me.
61
00:02:54,199 --> 00:02:55,800
No. 3654. Five cups of milk tea.
62
00:02:56,880 --> 00:02:57,559
Here you go.
63
00:02:57,820 --> 00:03:00,540
(Taste of Love Crepe)
64
00:03:00,839 --> 00:03:01,360
Hi.
65
00:03:01,479 --> 00:03:02,919
No. N48, six burgers.
66
00:03:03,520 --> 00:03:04,800
(I, Zhou Jianqing,)
67
00:03:05,080 --> 00:03:06,919
(am the best courier)
68
00:03:06,919 --> 00:03:07,759
(with the highest sales)
69
00:03:07,759 --> 00:03:09,520
(within 20 km of
University of Nancheng.)
70
00:03:10,279 --> 00:03:11,880
(I deliver food,)
71
00:03:11,880 --> 00:03:13,600
(run errands, occupy seats, walk dogs,)
72
00:03:13,600 --> 00:03:15,080
(print copies and work as a tutor.)
73
00:03:15,320 --> 00:03:16,039
(All in all,)
74
00:03:16,119 --> 00:03:17,119
(I can do everything)
75
00:03:17,119 --> 00:03:18,119
(you want.)
76
00:03:18,479 --> 00:03:19,000
(Of course)
77
00:03:19,160 --> 00:03:20,559
(all services will be paid.)
78
00:03:21,160 --> 00:03:22,399
The food is here.
79
00:03:22,720 --> 00:03:24,399
Milk tea and rice are on the right.
80
00:03:24,559 --> 00:03:26,320
Fried chicken and spicy hot pot
are on the left.
81
00:03:26,759 --> 00:03:27,880
Thank you, Jianqing.
82
00:03:28,279 --> 00:03:29,639
(However,)
83
00:03:29,639 --> 00:03:31,360
(once I become famous in the industry,)
84
00:03:31,360 --> 00:03:32,800
(I'll stop doing these.)
85
00:03:33,039 --> 00:03:33,600
(I forgot to tell you.)
86
00:03:33,759 --> 00:03:35,880
(I am a cartoonist.)
87
00:03:36,199 --> 00:03:37,240
Zhou Jianqing!
88
00:03:41,060 --> 00:03:41,954
(DiffuseStar)
89
00:03:42,080 --> 00:03:43,839
The scriptwriter
90
00:03:43,839 --> 00:03:45,919
has drafted
91
00:03:45,919 --> 00:03:46,800
365 Days of a Terminally Ill Girl.
92
00:03:47,119 --> 00:03:48,039
Have a look.
93
00:03:48,440 --> 00:03:49,240
After that,
94
00:03:49,360 --> 00:03:51,679
draw the first chapter by this week.
95
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
Sure, I'll do it now.
96
00:04:03,440 --> 00:04:04,119
Mr. Liu,
97
00:04:04,520 --> 00:04:07,240
why is the draft different
from the proposal?
98
00:04:07,800 --> 00:04:09,440
Are you sure we want to draw like this?
99
00:04:09,440 --> 00:04:11,559
Didn't you want to draw
100
00:04:11,559 --> 00:04:13,880
365 Days of a Terminally Ill Girl
so badly?
101
00:04:14,440 --> 00:04:16,200
The proposal didn't mention anything
102
00:04:16,200 --> 00:04:18,480
about a rich male lead
103
00:04:18,480 --> 00:04:19,959
with heritage of eight countries.
104
00:04:20,119 --> 00:04:22,279
He didn't look down on
an Oscar-winning actress, too.
105
00:04:22,519 --> 00:04:24,959
There wasn't a plot of him
falling for the female lead
106
00:04:25,160 --> 00:04:26,679
because she splashed ink on him.
107
00:04:26,679 --> 00:04:27,959
I'll pay you RMB150 per page.
108
00:04:28,079 --> 00:04:28,760
Deal?
109
00:04:30,320 --> 00:04:32,079
What about the part where the leads
110
00:04:32,079 --> 00:04:34,959
top up RMB5 million in
a hospital meal card?
111
00:04:34,959 --> 00:04:35,839
You'll be paid RMB200 per page.
112
00:04:37,160 --> 00:04:37,799
I'll draw it.
113
00:04:38,239 --> 00:04:40,040
I'll definitely draw it
for RMB200 per page!
114
00:04:53,320 --> 00:04:53,920
Mr. Gu.
115
00:04:54,399 --> 00:04:55,720
What time is the appointment
with DiffuseStar?
116
00:04:56,279 --> 00:04:58,000
Are you sure you want to terminate
the contract with DiffuseStar?
117
00:04:58,359 --> 00:04:59,480
The condition they're
offering are actually...
118
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
DiffuseStar only produces
119
00:05:00,720 --> 00:05:02,239
copycats of popular works.
120
00:05:02,519 --> 00:05:04,519
Even if they manage to get away
with copyright infringement,
121
00:05:05,200 --> 00:05:06,239
what is the value
122
00:05:06,600 --> 00:05:07,880
of producing those works?
123
00:05:08,119 --> 00:05:10,000
However, their speed in covering cost...
124
00:05:10,000 --> 00:05:11,720
For Xingyun to gain a foothold,
125
00:05:12,079 --> 00:05:13,480
we must produce the finest work.
126
00:05:13,799 --> 00:05:15,440
If we only depend on
garbage to cover our cost,
127
00:05:16,000 --> 00:05:17,239
sooner or later,
128
00:05:17,239 --> 00:05:18,399
Xingyun will be the garbage
129
00:05:19,359 --> 00:05:19,880
that the audience would
like to dispose of.
130
00:05:20,559 --> 00:05:21,920
Let me be frank with you.
131
00:05:22,440 --> 00:05:23,720
I've offered Xingyun
132
00:05:24,000 --> 00:05:25,440
the best terms, seriously.
133
00:05:26,000 --> 00:05:27,440
I've made myself clear.
134
00:05:28,079 --> 00:05:29,079
Xingyun won't publish
135
00:05:29,600 --> 00:05:30,799
DiffuseStar's works.
136
00:05:31,799 --> 00:05:33,000
We must terminate the contract.
137
00:05:33,559 --> 00:05:34,279
Mr. Gu,
138
00:05:34,640 --> 00:05:36,720
I know you have a high standard,
139
00:05:37,160 --> 00:05:39,160
but the market is getting worse.
140
00:05:42,559 --> 00:05:44,399
The market is getting worse.
141
00:05:44,679 --> 00:05:45,320
Yes.
142
00:05:45,559 --> 00:05:46,839
Isn't it because the market
143
00:05:46,839 --> 00:05:48,920
is only left with this kind of garbage?
144
00:05:51,200 --> 00:05:51,920
I'm sorry.
145
00:05:52,359 --> 00:05:53,920
Xingyun
146
00:05:54,040 --> 00:05:54,799
will not stoop so low.
147
00:05:57,720 --> 00:05:59,880
I'll ask Ms. Jiang to
send you the details
148
00:06:00,399 --> 00:06:01,320
of the termination of contract.
149
00:06:01,679 --> 00:06:02,640
You may just deal with her.
150
00:06:03,119 --> 00:06:04,119
Mr. Gu!
151
00:06:05,399 --> 00:06:06,760
Mr. Gu!
152
00:06:07,079 --> 00:06:07,760
Listen to me!
153
00:06:08,079 --> 00:06:10,200
If you don't like the teenager series,
154
00:06:10,200 --> 00:06:12,000
what about the ones
targeting at female audience?
155
00:06:12,320 --> 00:06:14,519
Please the female audience
and you win the market.
156
00:06:14,640 --> 00:06:15,720
It may help Xingyun
157
00:06:15,880 --> 00:06:17,320
to expand your audience.
158
00:06:18,519 --> 00:06:19,399
Mr. Gu.
159
00:06:19,519 --> 00:06:20,079
Look.
160
00:06:20,239 --> 00:06:22,559
These are DiffuseStar's
works targeting at females.
161
00:06:26,079 --> 00:06:28,519
We have a strong production team
162
00:06:28,880 --> 00:06:30,040
to consistently
163
00:06:30,320 --> 00:06:32,440
produce the content
for different platforms.
164
00:06:33,239 --> 00:06:34,839
Didn't you read the comments
on your official website?
165
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
You imitate the original version
166
00:06:36,720 --> 00:06:37,760
but fail to copy its essence.
167
00:06:37,799 --> 00:06:39,200
It is a disaster.
168
00:06:39,200 --> 00:06:40,119
It's brainless and illogical.
169
00:06:40,440 --> 00:06:41,839
You rided on the popularity
of Vampire Hunter,
170
00:06:41,839 --> 00:06:43,559
but yours failed miserably.
171
00:06:45,640 --> 00:06:47,559
You might as well
send blades to the authors.
172
00:06:53,200 --> 00:06:53,920
Qingqing,
173
00:06:54,320 --> 00:06:55,119
it's good that you're here.
174
00:06:55,320 --> 00:06:55,920
Come here.
175
00:06:59,880 --> 00:07:01,279
You must have heard
176
00:07:01,839 --> 00:07:02,839
what Mr. Gu said.
177
00:07:05,600 --> 00:07:06,279
Yes.
178
00:07:06,519 --> 00:07:09,000
Think before you draw next time.
179
00:07:09,000 --> 00:07:10,119
Don't just imitate.
180
00:07:10,440 --> 00:07:11,600
You have to change the style.
181
00:07:12,920 --> 00:07:13,440
Mr. Gu,
182
00:07:13,880 --> 00:07:15,200
am I right?
183
00:07:15,720 --> 00:07:16,600
Work hard.
184
00:07:17,160 --> 00:07:18,079
Don't rush in pursuing success.
185
00:07:18,279 --> 00:07:18,920
Did you hear him?
186
00:07:19,679 --> 00:07:20,720
You're simply impatient.
187
00:07:21,040 --> 00:07:22,200
For your salary this time,
188
00:07:22,279 --> 00:07:24,160
20% will be deducted.
189
00:07:24,320 --> 00:07:24,839
Also,
190
00:07:25,559 --> 00:07:27,320
if you continue with
this kind of work attitude,
191
00:07:27,320 --> 00:07:28,959
we won't just deduct your salary.
192
00:07:29,679 --> 00:07:30,880
Why are you deducting my salary?
193
00:07:30,959 --> 00:07:33,160
I drew according to
the company's requirements.
194
00:07:33,160 --> 00:07:34,760
Mr. Gu said
195
00:07:34,760 --> 00:07:36,040
you did not meet the requirements.
196
00:07:38,119 --> 00:07:38,640
Mr. Liu,
197
00:07:39,440 --> 00:07:40,480
that's all for now.
198
00:07:41,000 --> 00:07:41,559
Mr. Gu,
199
00:07:41,720 --> 00:07:42,839
there's no rush.
200
00:07:42,959 --> 00:07:43,799
I've booked a private room.
201
00:07:44,000 --> 00:07:45,880
Let's talk while having dinner.
202
00:07:46,040 --> 00:07:46,600
There's no need for that.
203
00:07:46,880 --> 00:07:47,480
I have something else to do.
204
00:07:48,359 --> 00:07:48,839
Mr. Gu.
205
00:07:49,679 --> 00:07:50,600
I told you there's no need for that.
206
00:08:11,800 --> 00:08:14,200
Hello! You stepped on my draft.
207
00:08:15,559 --> 00:08:16,279
So what if I did?
208
00:08:18,920 --> 00:08:20,480
As part of the industry,
209
00:08:20,920 --> 00:08:22,000
shouldn't you respect
210
00:08:22,000 --> 00:08:23,519
our work?
211
00:08:30,260 --> 00:08:31,940
(Paradise Street 19)
212
00:08:34,960 --> 00:08:36,039
Paradise Street 19?
213
00:08:38,599 --> 00:08:40,599
The work of Qin Wenjun in 2001
214
00:08:40,840 --> 00:08:42,320
was Paradise Street 3.
215
00:08:42,880 --> 00:08:44,440
You merely changed the name and number,
216
00:08:45,000 --> 00:08:46,679
yet you claim it as your work.
217
00:08:47,119 --> 00:08:48,599
My Paradise Street is not even...
218
00:08:48,599 --> 00:08:49,479
Save your explanation.
219
00:08:50,159 --> 00:08:51,960
I don't want to waste my time
220
00:08:52,080 --> 00:08:52,880
on such a useless thing.
221
00:09:04,679 --> 00:09:06,760
For Paradise Street 19,
222
00:09:06,960 --> 00:09:09,320
be it the idea or storyboard,
223
00:09:09,679 --> 00:09:11,640
it was done by me alone
through working overtime.
224
00:09:12,320 --> 00:09:14,400
I didn't copy
225
00:09:14,400 --> 00:09:15,440
nor ride on anyone's fame.
226
00:09:16,320 --> 00:09:16,840
You
227
00:09:17,159 --> 00:09:18,280
must
228
00:09:18,400 --> 00:09:20,840
apologise to me and my work.
229
00:09:30,239 --> 00:09:30,919
Kid,
230
00:09:32,000 --> 00:09:33,919
working hard doesn't mean doing well.
231
00:09:34,599 --> 00:09:36,039
You can choose not to respect me,
232
00:09:36,760 --> 00:09:39,479
but you have to pay for your actions.
233
00:09:41,200 --> 00:09:41,960
A page costs RMB200.
234
00:09:42,119 --> 00:09:43,440
You ruined my three pages.
235
00:09:44,080 --> 00:09:47,119
On top of compensation for mental
anguish and interruption of work,
236
00:09:47,440 --> 00:09:48,880
I'll charge you RMB1,000.
237
00:09:49,520 --> 00:09:50,919
I won't argue with you after you pay.
238
00:09:51,440 --> 00:09:52,559
Why should I listen to you?
239
00:09:52,799 --> 00:09:54,200
You damaged another person's items.
240
00:09:54,200 --> 00:09:56,200
You should compensate me
according to the market rate
241
00:09:56,200 --> 00:09:57,080
of the time the incident occurred.
242
00:09:57,679 --> 00:09:58,440
If not,
243
00:09:58,559 --> 00:10:00,400
I'll sue you for infringement
of property law.
244
00:10:01,159 --> 00:10:01,840
Just tell me
245
00:10:02,159 --> 00:10:04,119
whether you'll make the compensation.
246
00:10:11,599 --> 00:10:12,520
Just scan it.
247
00:10:47,039 --> 00:10:47,880
You are right.
248
00:10:48,159 --> 00:10:49,359
DiffuseStar is a trap.
249
00:10:49,640 --> 00:10:51,320
I drew it
according to their requirements,
250
00:10:51,559 --> 00:10:53,479
but after listening to Party A,
251
00:10:53,479 --> 00:10:55,520
they deducted 20% of my salary.
252
00:10:56,799 --> 00:10:57,640
Tell me.
253
00:10:57,880 --> 00:10:59,200
They're heartless, right?
254
00:10:59,599 --> 00:11:00,520
Yes.
255
00:11:00,520 --> 00:11:01,400
They are heartless.
256
00:11:01,960 --> 00:11:03,520
There's also Party A.
257
00:11:03,719 --> 00:11:04,559
His surname is Gu.
258
00:11:05,400 --> 00:11:07,359
You don't know how arrogant he was.
259
00:11:07,919 --> 00:11:10,599
He stepped on my drafts
and left without a word.
260
00:11:11,320 --> 00:11:13,159
If I wasn't rational,
261
00:11:13,440 --> 00:11:14,919
he would have been killed.
262
00:11:14,919 --> 00:11:15,840
Yes.
263
00:11:15,840 --> 00:11:16,880
It'd serve him right.
264
00:11:20,000 --> 00:11:20,559
Although
265
00:11:20,760 --> 00:11:22,440
they are evil,
266
00:11:22,760 --> 00:11:24,000
I'm kind.
267
00:11:24,400 --> 00:11:25,840
I won't deduct
268
00:11:26,080 --> 00:11:27,000
your pay as an assistant.
269
00:11:27,440 --> 00:11:28,520
Thank you, Qingqing.
270
00:11:31,000 --> 00:11:32,760
Watch your manners.
271
00:11:33,200 --> 00:11:35,440
Call me "senior" when
we're talking about pay.
272
00:11:36,760 --> 00:11:37,599
Senior.
273
00:11:38,000 --> 00:11:39,719
Please have red date tea.
274
00:11:43,799 --> 00:11:45,440
You are so young
275
00:11:45,679 --> 00:11:47,280
yet you care about your health.
276
00:11:47,919 --> 00:11:49,760
I'm doing it for
someone's amount of hair.
277
00:11:55,080 --> 00:11:55,760
The teacher is here.
278
00:12:08,159 --> 00:12:08,919
Zhou Jianqing.
279
00:12:13,359 --> 00:12:13,799
Yes.
280
00:12:16,520 --> 00:12:17,359
Based on the previous lecture
281
00:12:17,359 --> 00:12:19,119
about Nanfeng Tower,
282
00:12:19,119 --> 00:12:21,080
talk about the things to note
283
00:12:21,080 --> 00:12:21,760
while designing a high-rise building.
284
00:12:28,960 --> 00:12:31,000
This was the will left by
Mr. Gu five years ago.
285
00:12:31,440 --> 00:12:32,479
Mr. Gu left you
286
00:12:32,479 --> 00:12:33,880
10% of Gu's shares.
287
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
(Will of Equity Donation of Gu's Group)
288
00:12:35,440 --> 00:12:36,719
Just transfer the shares to me.
289
00:12:37,640 --> 00:12:38,320
Other than that,
290
00:12:38,760 --> 00:12:40,200
Mr. Gu also left you a letter.
291
00:12:41,880 --> 00:12:42,520
He hoped
292
00:12:42,919 --> 00:12:45,239
you could take good care of his
friend's daughter, Zhou Jianqing.
293
00:12:50,640 --> 00:12:51,280
Zhou Jianqing?
294
00:12:52,239 --> 00:12:52,840
Therefore,
295
00:12:52,840 --> 00:12:54,679
structure load ratio of steel frame beam
296
00:12:54,679 --> 00:12:56,880
and core tube shear wall
297
00:12:56,880 --> 00:12:58,840
should be taken into consideration.
298
00:12:59,000 --> 00:13:00,760
Combine it with simulation
experiment data
299
00:13:01,000 --> 00:13:02,640
before finalising it.
300
00:13:04,239 --> 00:13:04,719
Good!
301
00:13:06,599 --> 00:13:07,159
Good!
302
00:13:10,359 --> 00:13:10,880
Good!
303
00:13:11,640 --> 00:13:12,200
Excellent.
304
00:13:13,000 --> 00:13:14,440
What an excellent answer from Zhou.
305
00:13:14,799 --> 00:13:17,000
I think you should be
306
00:13:17,479 --> 00:13:18,520
the class representative
for this semester.
307
00:13:26,200 --> 00:13:28,359
Your minor might become your major.
308
00:13:32,559 --> 00:13:34,359
I'm unlucky.
309
00:13:35,640 --> 00:13:36,400
Qingqing!
310
00:13:39,039 --> 00:13:40,440
Zhang Yin, you are here, too.
311
00:13:41,520 --> 00:13:43,599
Your brother sent the parcel
to my house again.
312
00:13:44,479 --> 00:13:46,400
Why does he always
put the wrong address?
313
00:13:46,520 --> 00:13:48,599
I need to send him stuff
that's good for his brain.
314
00:13:50,320 --> 00:13:51,239
Chocolate?
315
00:13:52,320 --> 00:13:53,640
There's this, too.
316
00:13:55,119 --> 00:13:57,880
Didn't we get a lucky draw voucher
317
00:13:57,880 --> 00:13:59,520
at the supermarket?
318
00:13:59,960 --> 00:14:01,200
I passed by today
319
00:14:01,200 --> 00:14:02,840
and saw the results of the lucky draw.
320
00:14:05,039 --> 00:14:06,400
That's a lot of money.
321
00:14:07,400 --> 00:14:08,080
It's RMB5,000.
322
00:14:08,200 --> 00:14:09,799
It's a grand prize.
323
00:14:11,960 --> 00:14:13,799
I was worried about the material
cost for my final year project
324
00:14:14,039 --> 00:14:15,080
and here comes the prize.
325
00:14:15,359 --> 00:14:16,880
Zhou Jianqing is going to start
her final year project.
326
00:14:17,000 --> 00:14:18,559
Pass her the money.
327
00:14:19,520 --> 00:14:20,760
Don't let her know that I am back.
328
00:14:21,000 --> 00:14:22,320
Don't you know that
329
00:14:22,320 --> 00:14:23,799
I'm not good at lying?
330
00:14:24,159 --> 00:14:25,599
Can you stop asking me
331
00:14:25,599 --> 00:14:27,440
to do such things?
332
00:14:27,440 --> 00:14:28,159
I have no choice.
333
00:14:28,479 --> 00:14:29,599
I'm only close to you.
334
00:14:29,599 --> 00:14:30,719
Who else can do it?
335
00:14:31,359 --> 00:14:32,320
I got it.
336
00:14:32,559 --> 00:14:33,679
I won't tell her.
337
00:14:36,200 --> 00:14:38,479
Is it for Qingqing?
338
00:14:38,479 --> 00:14:39,919
Didn't you post on Moments
339
00:14:40,159 --> 00:14:41,719
that you would like to try
the macaron from this shop?
340
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
I wanted to mail it to you.
341
00:14:43,479 --> 00:14:43,919
Just nice.
342
00:14:44,479 --> 00:14:45,200
I even saved the postage.
343
00:14:47,039 --> 00:14:47,599
I'm leaving!
344
00:14:57,640 --> 00:15:00,320
I got another lucky draw
voucher yesterday.
345
00:15:01,599 --> 00:15:03,320
Follow me to see the results later.
346
00:15:05,320 --> 00:15:06,960
Aren't you working later?
347
00:15:07,080 --> 00:15:07,960
You're getting late.
348
00:15:10,559 --> 00:15:12,400
If I'm late for five minutes,
RMB50 will be deducted.
349
00:15:12,760 --> 00:15:13,440
Girls,
350
00:15:13,440 --> 00:15:14,159
I shall go first.
351
00:15:16,039 --> 00:15:16,840
Walk slowly!
352
00:15:19,520 --> 00:15:20,080
Senior,
353
00:15:20,679 --> 00:15:23,000
you didn't win the grand prize, right?
354
00:15:24,840 --> 00:15:25,479
No worries.
355
00:15:25,960 --> 00:15:27,239
I won't tell Qingqing.
356
00:15:27,760 --> 00:15:29,440
Was it from Xuan again?
357
00:15:32,520 --> 00:15:33,799
If you were not willing to do it,
358
00:15:34,039 --> 00:15:35,200
why didn't you just reject him?
359
00:15:38,119 --> 00:15:41,000
I shall go to my thesis
advice course now.
360
00:15:48,359 --> 00:15:50,119
(Gu Group Headquarters)
Why isn't Mr. Gu here yet?
361
00:15:50,679 --> 00:15:51,880
It is an important meeting.
362
00:15:51,880 --> 00:15:53,080
Why is he assigning you
as a representative again?
363
00:15:53,640 --> 00:15:55,359
Is it because he is
too busy with Xingyun
364
00:15:55,359 --> 00:15:56,440
and can't attend this again?
365
00:15:57,080 --> 00:15:58,280
I have a suggestion.
366
00:15:58,760 --> 00:16:00,000
In the next shareholder meeting,
367
00:16:00,919 --> 00:16:02,679
replace the CEO of Gu Group.
368
00:16:10,760 --> 00:16:12,520
Lu Ziming is buying a lot
of Gu's shares.
369
00:16:12,960 --> 00:16:14,159
It seems he's planning
370
00:16:14,159 --> 00:16:15,039
to challenge you in
the shareholder meeting.
371
00:16:16,359 --> 00:16:17,559
How many does he have now?
372
00:16:18,320 --> 00:16:19,440
Including the shares that he just bought
373
00:16:20,280 --> 00:16:21,320
and the shares
374
00:16:21,799 --> 00:16:23,200
from a few shareholders
who are working with him,
375
00:16:23,200 --> 00:16:24,520
he has a similar amount as yours.
376
00:16:25,239 --> 00:16:25,960
It's possible for him
377
00:16:25,960 --> 00:16:26,919
to force us out
378
00:16:28,400 --> 00:16:30,159
and get the decision-making
power of Gu Group.
379
00:16:32,039 --> 00:16:32,640
Mr. Gu.
380
00:16:33,440 --> 00:16:34,000
Mr. Gu.
381
00:16:36,200 --> 00:16:37,359
This is the information
of Zhou Jianqing.
382
00:16:43,320 --> 00:16:44,159
(It's her.)
383
00:16:49,719 --> 00:16:51,000
Lu Ziming is still fighting
for the shares.
384
00:16:51,760 --> 00:16:52,960
Why must you look for her now?
385
00:16:55,359 --> 00:16:58,239
Mr. Gu and his friend Zhou Mingyong
386
00:16:58,239 --> 00:17:00,320
established Gu Group together.
387
00:17:00,559 --> 00:17:02,679
Although they went their separate ways,
388
00:17:02,719 --> 00:17:06,160
Mr. Zhou helped your father
389
00:17:06,239 --> 00:17:07,719
to survive the most
challenging days of Gu Group.
390
00:17:09,719 --> 00:17:12,920
Mr. Gu was very thankful
to the Zhou family.
391
00:17:14,680 --> 00:17:16,280
He even hoped that
392
00:17:16,479 --> 00:17:19,959
you could marry Zhou Jianqing.
393
00:17:20,959 --> 00:17:21,880
However, he passed away suddenly
394
00:17:22,439 --> 00:17:24,079
and he didn't manage to
pass you the letter.
395
00:17:28,839 --> 00:17:30,680
The brother and sister of Zhou are not
doing well in recent years.
396
00:17:32,880 --> 00:17:34,319
Since the Zhou family was kind to us,
397
00:17:35,160 --> 00:17:36,199
I can't just ignore them.
398
00:17:36,959 --> 00:17:37,640
Moreover,
399
00:17:37,839 --> 00:17:39,239
this was my father's will.
400
00:17:41,359 --> 00:17:42,079
Then
401
00:17:42,800 --> 00:17:44,680
are you going to marry her
402
00:17:44,719 --> 00:17:45,680
because of the will?
403
00:17:47,479 --> 00:17:48,119
Great.
404
00:17:48,520 --> 00:17:49,599
Both of you are single.
405
00:17:50,560 --> 00:17:52,000
She was chosen by your father anyway.
406
00:17:52,439 --> 00:17:53,680
Mr. Gu, I'll give you my blessing.
407
00:17:53,800 --> 00:17:54,119
Good luck.
408
00:17:57,800 --> 00:18:00,680
I have no time to date.
409
00:18:01,359 --> 00:18:03,280
Can I just propose?
410
00:18:03,640 --> 00:18:04,520
No way.
411
00:18:04,800 --> 00:18:05,640
I shall
412
00:18:05,880 --> 00:18:07,280
take care of it.
413
00:18:08,320 --> 00:18:08,813
(Artisan Brunch)
414
00:18:08,839 --> 00:18:09,800
Based on my investigation,
415
00:18:10,079 --> 00:18:12,359
Zhou Jianqing's mother
had a lot of debts
416
00:18:12,439 --> 00:18:13,520
after taking over the business.
417
00:18:13,880 --> 00:18:15,599
The creditors even approached
418
00:18:15,599 --> 00:18:16,719
and harassed Zhou Jianqing recently.
419
00:18:17,000 --> 00:18:19,599
This is your perfect opportunity
to make a grand entrance.
420
00:18:19,640 --> 00:18:20,199
I'm sorry.
421
00:18:20,199 --> 00:18:21,479
We're closed.
422
00:18:31,400 --> 00:18:32,479
The most important thing
of courting a girl
423
00:18:32,680 --> 00:18:34,760
is to do what she likes.
424
00:18:35,520 --> 00:18:37,439
The most classic scene in an idol drama
425
00:18:37,719 --> 00:18:38,760
is how the guy saves the beauty
426
00:18:38,760 --> 00:18:39,719
and they fall in love at first sight.
427
00:18:43,560 --> 00:18:45,479
On a rainy night,
428
00:18:46,119 --> 00:18:46,880
a girl
429
00:18:46,880 --> 00:18:48,239
is harassed by the creditors
430
00:18:48,439 --> 00:18:49,359
and she encounters danger.
431
00:18:49,599 --> 00:18:50,680
She tries to run away,
432
00:18:50,920 --> 00:18:52,880
but the bad guys are still chasing her.
433
00:18:58,400 --> 00:19:00,000
When she is feeling hopeless
434
00:19:00,119 --> 00:19:01,239
and terrified,
435
00:19:01,800 --> 00:19:02,319
you,
436
00:19:02,680 --> 00:19:05,280
the perfect and handsome CEO,
437
00:19:05,439 --> 00:19:06,920
appear like a god
438
00:19:06,920 --> 00:19:08,640
in front of her
439
00:19:08,880 --> 00:19:10,640
and get rid of all the bad guys.
440
00:19:18,439 --> 00:19:19,160
At that moment,
441
00:19:19,599 --> 00:19:21,920
you radiantly appear in front of her
442
00:19:22,160 --> 00:19:23,640
and she'll be moved
443
00:19:24,040 --> 00:19:24,800
by your manly charm.
444
00:19:28,760 --> 00:19:32,079
A miracle will happen by then.
445
00:19:38,680 --> 00:19:39,640
You even have rescuer.
446
00:19:39,920 --> 00:19:41,040
Guys, attack!
447
00:19:51,000 --> 00:19:51,760
(I didn't expect that)
448
00:19:52,680 --> 00:19:54,839
(the scene of a CEO saving a beauty)
449
00:19:54,839 --> 00:19:57,079
(would happen to me.)
450
00:19:58,599 --> 00:19:59,920
(No wonder the audiences like it.)
451
00:20:01,439 --> 00:20:04,880
(My heartbeat is becoming faster.)
452
00:20:20,400 --> 00:20:21,239
Why are you looking at me?
453
00:20:24,319 --> 00:20:25,079
Well,
454
00:20:26,959 --> 00:20:27,760
thank you.
455
00:20:30,880 --> 00:20:32,040
Why are you here?
456
00:20:33,520 --> 00:20:34,599
I was looking for you.
457
00:20:36,119 --> 00:20:37,239
You're looking for me?
458
00:20:37,239 --> 00:20:38,680
Yes, I was looking for you.
459
00:20:39,640 --> 00:20:40,680
What do you want?
460
00:20:41,640 --> 00:20:42,359
Marry me.
461
00:20:44,079 --> 00:20:46,000
Although I accept any kind of job,
462
00:20:46,000 --> 00:20:47,920
I won't simply marry anyone.
463
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
You have two choices.
464
00:20:49,839 --> 00:20:50,319
First,
465
00:20:50,439 --> 00:20:51,280
marry me.
466
00:20:51,920 --> 00:20:52,520
What about the second choice?
467
00:20:52,920 --> 00:20:53,599
Register marriage with me.
468
00:20:56,439 --> 00:20:58,040
What's the difference?
469
00:20:59,079 --> 00:21:00,280
If you agree to my request,
470
00:21:00,880 --> 00:21:02,319
I'll try my best to take care of you.
471
00:21:02,680 --> 00:21:04,239
You won't face the same danger again.
472
00:21:05,319 --> 00:21:06,920
I can solve the problem
473
00:21:06,920 --> 00:21:07,839
that your brother caused
474
00:21:09,119 --> 00:21:10,560
after signing the guaranty
agreement for your mother.
475
00:21:11,599 --> 00:21:13,160
How did you know that?
476
00:21:14,160 --> 00:21:15,400
What are you trying to do?
477
00:21:24,160 --> 00:21:25,119
What are you doing?
478
00:21:25,359 --> 00:21:26,400
Don't mess around.
479
00:21:26,560 --> 00:21:27,359
Let me tell you.
480
00:21:27,599 --> 00:21:29,160
Although I am poor,
481
00:21:29,160 --> 00:21:31,040
I won't prostitute myself.
482
00:21:31,520 --> 00:21:32,439
Don't come over!
483
00:21:36,760 --> 00:21:38,160
I just wanted to keep
you warm with clothes.
484
00:21:42,000 --> 00:21:42,640
Let me tell you.
485
00:21:42,920 --> 00:21:44,040
After
486
00:21:44,880 --> 00:21:45,760
beating up the gangsters,
487
00:21:46,319 --> 00:21:47,439
he asked me to get into his car.
488
00:21:47,920 --> 00:21:49,119
I was stunned.
489
00:21:49,400 --> 00:21:50,680
He even carried me to his car.
490
00:21:51,239 --> 00:21:52,520
In the car, he suddenly asked me
491
00:21:52,599 --> 00:21:53,920
whether I wanted to marry him.
492
00:21:55,280 --> 00:21:56,160
Marry him?
493
00:21:57,680 --> 00:22:00,239
Wasn't he trying to
take advantage of you?
494
00:22:00,680 --> 00:22:02,640
I saw on news two days ago that
495
00:22:02,640 --> 00:22:04,239
someone tried to use marriage
as an excuse to cheat a girl.
496
00:22:05,040 --> 00:22:06,319
I didn't bother arguing with him.
497
00:22:06,640 --> 00:22:07,760
I just slapped him.
498
00:22:07,959 --> 00:22:09,199
I ran away
499
00:22:09,359 --> 00:22:10,160
when he was stunned.
500
00:22:10,839 --> 00:22:11,920
Are you all right?
501
00:22:12,000 --> 00:22:13,640
Have you taken care of your injuries?
502
00:22:14,160 --> 00:22:14,839
I'm fine.
503
00:22:15,160 --> 00:22:15,680
No worries.
504
00:22:20,880 --> 00:22:22,680
Other than sending you the parcel,
505
00:22:23,160 --> 00:22:24,560
did my brother say anything?
506
00:22:26,880 --> 00:22:27,640
No.
507
00:22:28,119 --> 00:22:28,800
What's wrong?
508
00:22:30,400 --> 00:22:33,239
He didn't reply to my messages
509
00:22:33,520 --> 00:22:36,040
and emails.
510
00:22:36,760 --> 00:22:37,880
I wonder
511
00:22:38,119 --> 00:22:39,359
where he is.
512
00:22:39,920 --> 00:22:40,760
I...
513
00:22:41,319 --> 00:22:44,560
He rarely says anything to me.
514
00:22:48,439 --> 00:22:49,760
Why is there a local label
515
00:22:50,439 --> 00:22:52,839
on the chocolate?
516
00:22:53,439 --> 00:22:54,280
Did he get me
517
00:22:54,280 --> 00:22:55,680
a box of rejected chocolate?
518
00:23:04,520 --> 00:23:06,400
Can you guys stop sending flowers
519
00:23:06,800 --> 00:23:08,239
when you date?
520
00:23:08,640 --> 00:23:10,359
Moreover, you sent such
a big bouquet of flowers.
521
00:23:10,359 --> 00:23:11,920
If I receive this again,
522
00:23:12,000 --> 00:23:12,839
I'll deduct your mark.
523
00:23:15,000 --> 00:23:16,239
I'm sorry, aunt.
524
00:23:20,040 --> 00:23:20,599
Mr. Gu.
525
00:23:21,160 --> 00:23:22,040
Have you sent the flowers?
526
00:23:22,119 --> 00:23:23,040
The flowers have been received.
527
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
Is there any other way?
528
00:23:25,839 --> 00:23:27,959
Females are pickier in food
529
00:23:28,280 --> 00:23:29,680
than males.
530
00:23:30,319 --> 00:23:31,920
The excitement that they get from food
531
00:23:32,280 --> 00:23:33,959
is stronger than the way
males feel about food.
532
00:23:35,079 --> 00:23:36,280
It won't go wrong
533
00:23:36,920 --> 00:23:37,800
if you send her good food.
534
00:23:40,239 --> 00:23:41,239
Hi, Miss. Zhou.
535
00:23:41,800 --> 00:23:43,119
Mr. Gu has prepared
536
00:23:43,119 --> 00:23:44,400
luxurious seafood lunch for you.
537
00:23:49,640 --> 00:23:50,319
Look.
538
00:23:52,220 --> 00:23:54,300
(My love for you is like wind)
539
00:23:57,160 --> 00:23:58,000
Who sent you
540
00:23:58,000 --> 00:23:58,719
so much good food?
541
00:23:58,719 --> 00:24:00,359
When a girl is protected
and taken care of,
542
00:24:00,359 --> 00:24:02,199
oxytocin, which is also
known as love stimulant
543
00:24:02,439 --> 00:24:04,599
is produced.
544
00:24:05,079 --> 00:24:05,800
At this time,
545
00:24:05,800 --> 00:24:07,439
if you take care of her unconditionally,
546
00:24:07,680 --> 00:24:09,839
it will definitely make
her like you more.
547
00:24:17,199 --> 00:24:18,000
Hi, Miss. Zhou.
548
00:24:18,199 --> 00:24:19,359
Mr. Gu asked me
549
00:24:19,359 --> 00:24:20,359
to hold the umbrella for you.
550
00:24:26,560 --> 00:24:27,680
Do you need to follow me today?
551
00:24:30,880 --> 00:24:31,640
What's wrong?
552
00:24:31,640 --> 00:24:32,800
What's going on?
553
00:24:32,800 --> 00:24:34,199
Can you stop following me?
554
00:24:56,319 --> 00:24:58,680
If the silent effort doesn't work,
555
00:24:59,880 --> 00:25:00,880
then
556
00:25:00,880 --> 00:25:02,280
you should make a grand one.
557
00:25:03,400 --> 00:25:06,560
It is hard for girls to resist
a romantic moment
558
00:25:06,920 --> 00:25:08,119
when all eyes are on her.
559
00:25:29,640 --> 00:25:30,280
(There is a request to
arrange a proposal)
560
00:25:30,280 --> 00:25:31,880
(at University of Nancheng.)
561
00:25:32,160 --> 00:25:32,920
(It's at 8pm tonight.)
562
00:25:38,160 --> 00:25:39,359
(Leave it to me.)
563
00:26:18,479 --> 00:26:19,119
It looks great.
564
00:26:21,199 --> 00:26:22,119
Hi, sir.
565
00:26:22,239 --> 00:26:23,479
The service fee is...
566
00:26:37,160 --> 00:26:38,359
It's you.
567
00:26:41,119 --> 00:26:41,760
Were you the one
568
00:26:42,400 --> 00:26:43,719
who requested these?
569
00:26:45,959 --> 00:26:47,040
What are you trying to do?
570
00:26:57,040 --> 00:26:57,719
Marry me.
571
00:27:32,040 --> 00:27:33,280
It's a proposal!
572
00:27:35,239 --> 00:27:36,520
He's so handsome!
573
00:27:36,839 --> 00:27:38,000
It's so romantic!
574
00:27:39,000 --> 00:27:40,400
Say yes.
575
00:27:41,800 --> 00:27:42,920
It's so cool.
576
00:27:43,160 --> 00:27:44,439
How I wish this would happen to me, too.
577
00:27:46,239 --> 00:27:47,439
He's so handsome.
578
00:27:50,439 --> 00:27:51,400
Say yes.
579
00:27:53,000 --> 00:27:54,119
No!
580
00:27:54,839 --> 00:27:55,520
Did she say no?
581
00:27:55,520 --> 00:27:56,359
How could she reject him?
582
00:27:56,359 --> 00:27:57,199
He's so handsome.
583
00:27:57,199 --> 00:27:57,839
I know
584
00:27:59,199 --> 00:28:00,800
a girl
585
00:28:00,800 --> 00:28:01,719
tends to feel nervous and shy
586
00:28:02,079 --> 00:28:03,479
at such a romantic moment.
587
00:28:05,160 --> 00:28:06,479
I'll give you another five seconds
588
00:28:06,479 --> 00:28:07,439
to calm down.
589
00:28:12,239 --> 00:28:12,880
How is it?
590
00:28:13,119 --> 00:28:13,800
Are you ready?
591
00:28:15,319 --> 00:28:16,319
I'm calm now.
592
00:28:17,119 --> 00:28:19,119
No.
593
00:28:23,680 --> 00:28:25,280
A girl
594
00:28:25,479 --> 00:28:26,400
acts shy in front of her suitor
595
00:28:26,599 --> 00:28:28,160
to get a definite answer.
596
00:28:29,119 --> 00:28:30,199
However, I'm sorry.
597
00:28:30,199 --> 00:28:30,959
I'm busy.
598
00:28:31,280 --> 00:28:32,560
I don't have the time to
do it over and over again.
599
00:28:33,079 --> 00:28:34,479
I can tell you responsibly that
600
00:28:34,479 --> 00:28:35,239
I really mean it
601
00:28:36,680 --> 00:28:37,599
when I say I want to marry you.
602
00:28:39,520 --> 00:28:41,400
My time is precious, too.
603
00:28:41,640 --> 00:28:42,839
Don't you understand my words?
604
00:28:43,040 --> 00:28:43,920
I've told you that
605
00:28:43,920 --> 00:28:45,439
I don't want to marry you.
606
00:28:47,719 --> 00:28:49,520
How could she reject him?
607
00:28:49,520 --> 00:28:50,560
What a pity.
608
00:28:50,560 --> 00:28:51,719
He's so handsome.
609
00:28:51,880 --> 00:28:53,359
I would be glad to marry him.
610
00:28:56,520 --> 00:28:56,920
She's back.
611
00:28:56,920 --> 00:28:57,920
She must have regretted it.
612
00:28:58,920 --> 00:28:59,959
I don't want the ring.
613
00:29:00,040 --> 00:29:00,959
The service fee is RMB2,000.
614
00:29:01,640 --> 00:29:02,119
Here you go.
615
00:29:02,280 --> 00:29:03,239
I've made the payment.
616
00:29:03,520 --> 00:29:04,079
Therefore,
617
00:29:04,319 --> 00:29:05,599
can you consider my suggestion?
618
00:29:09,520 --> 00:29:10,520
Bye.
619
00:29:45,959 --> 00:29:48,040
Why didn't your suggestions work at all?
620
00:29:48,119 --> 00:29:49,239
I have a trump card.
621
00:29:51,000 --> 00:29:51,400
A handbag.
622
00:29:52,040 --> 00:29:52,760
It can solve every problem.
623
00:29:55,439 --> 00:29:57,640
What a grand scene.
624
00:29:57,719 --> 00:29:58,680
Didn't you see
625
00:29:58,680 --> 00:29:59,680
what happened last night?
626
00:29:59,760 --> 00:30:01,280
There were firework and candles.
627
00:30:01,280 --> 00:30:02,239
It's quite romantic.
628
00:30:02,520 --> 00:30:03,680
Excuse me.
629
00:30:03,760 --> 00:30:04,359
Excuse me.
630
00:30:05,239 --> 00:30:06,800
The guy looks handsome.
631
00:30:06,800 --> 00:30:07,359
Miss. Zhou,
632
00:30:07,359 --> 00:30:08,359
these are the apology gifts
633
00:30:08,359 --> 00:30:09,800
prepared by Mr. Gu for you.
634
00:30:21,959 --> 00:30:22,599
Mr. Luo,
635
00:30:22,599 --> 00:30:23,359
let's begin.
636
00:30:25,719 --> 00:30:26,640
What about Mr. Gu?
637
00:30:27,359 --> 00:30:28,400
I'm sorry, Mr. Luo.
638
00:30:28,599 --> 00:30:29,760
Mr. Gu has something urgent today.
639
00:30:29,959 --> 00:30:31,920
Therefore, I'll chair the meeting
on behalf of him.
640
00:30:35,920 --> 00:30:36,760
What a coincidence.
641
00:30:36,959 --> 00:30:38,479
I wanted to bring my team
from the animation department
642
00:30:38,479 --> 00:30:39,239
for observation.
643
00:30:39,479 --> 00:30:41,400
It's a pity that they can't
listen to Mr. Gu's talk.
644
00:30:41,640 --> 00:30:42,520
Mr. Luo, you must be joking.
645
00:30:42,680 --> 00:30:43,479
Let's talk
646
00:30:43,479 --> 00:30:44,839
about the progress of Lake Xingling.
647
00:30:47,119 --> 00:30:48,359
We've made some changes
648
00:30:48,359 --> 00:30:49,119
in the first two chapters.
649
00:30:49,319 --> 00:30:50,520
We've also changed
650
00:30:50,520 --> 00:30:51,359
the personalities of some characters.
651
00:30:52,079 --> 00:30:53,760
In the male lead's dream
in the beginning,
652
00:30:53,760 --> 00:30:55,520
we've added some fantasy elements.
653
00:30:56,239 --> 00:30:57,160
The image of the villain
654
00:30:57,160 --> 00:30:58,520
has also become more concise.
655
00:31:02,239 --> 00:31:02,920
Hi, Miss.
656
00:31:02,920 --> 00:31:03,839
May I know who you are looking for?
657
00:31:04,199 --> 00:31:05,199
Is Gu Nanzhou in?
658
00:31:05,400 --> 00:31:06,000
Mr. Gu?
659
00:31:06,199 --> 00:31:07,280
Do you have an appointment?
660
00:31:07,959 --> 00:31:08,439
No.
661
00:31:08,839 --> 00:31:09,760
I'm sorry, Miss.
662
00:31:09,959 --> 00:31:11,719
Mr. Gu's day is packed.
663
00:31:11,719 --> 00:31:12,959
If you want to meet him,
664
00:31:12,959 --> 00:31:14,040
please make an appointment.
665
00:31:15,760 --> 00:31:16,719
Tell him
666
00:31:16,920 --> 00:31:18,359
I am Zhou Jianqing.
667
00:31:18,800 --> 00:31:20,000
I have an important thing to tell him.
668
00:31:20,400 --> 00:31:21,280
I'm sorry.
669
00:31:22,119 --> 00:31:22,599
No...
670
00:31:24,760 --> 00:31:25,479
Hello.
671
00:31:26,520 --> 00:31:27,359
Sure.
672
00:31:28,760 --> 00:31:29,319
Miss.
673
00:31:32,040 --> 00:31:32,520
Miss.
674
00:31:32,520 --> 00:31:33,280
Gu Nanzhou!
675
00:31:34,439 --> 00:31:35,079
Mr. Gu.
676
00:31:43,920 --> 00:31:44,920
Since you sent the gifts,
677
00:31:45,079 --> 00:31:46,040
why won't you see me?
678
00:31:54,439 --> 00:31:55,280
Hurry up.
679
00:31:55,760 --> 00:31:56,479
I'm busy.
680
00:31:59,839 --> 00:32:01,959
You have been placing
your full attention
681
00:32:01,959 --> 00:32:03,040
on my life every day.
682
00:32:03,199 --> 00:32:04,599
I don't think you're busy.
683
00:32:06,479 --> 00:32:07,680
I only have a request.
684
00:32:08,160 --> 00:32:10,520
Take back your gifts.
685
00:32:10,719 --> 00:32:12,239
Don't appear in front of me again.
686
00:32:12,959 --> 00:32:14,280
We'll talk about it next time.
687
00:32:14,560 --> 00:32:15,839
Let me finish my work first.
688
00:32:16,239 --> 00:32:17,160
You may leave now.
689
00:32:19,400 --> 00:32:20,319
No way!
690
00:32:21,000 --> 00:32:22,040
You must give me
691
00:32:22,040 --> 00:32:22,880
a satisfactory answer today.
692
00:32:23,319 --> 00:32:24,239
If not,
693
00:32:24,680 --> 00:32:26,400
I won't leave your office.
694
00:32:29,359 --> 00:32:30,800
I can take back the gifts,
695
00:32:32,280 --> 00:32:33,199
but you must promise me that
696
00:32:35,199 --> 00:32:35,959
you will marry me.
697
00:32:38,239 --> 00:32:39,760
Why must you marry me?
698
00:32:39,920 --> 00:32:41,280
We have only known each
other for a few days.
699
00:32:42,560 --> 00:32:44,680
It's because I am handsome, outstanding
700
00:32:45,119 --> 00:32:45,920
and blind.
701
00:32:48,220 --> 00:32:52,540
♪You're the one who
makes me fall in love♪
702
00:32:52,980 --> 00:32:57,140
♪You're the one who
makes me fall in love♪
703
00:32:57,460 --> 00:33:00,620
♪My mind is composing a melody♪
704
00:33:00,940 --> 00:33:03,980
♪Play a magical encounter♪
705
00:33:04,460 --> 00:33:06,300
♪I walk into the trap slowly♪
706
00:33:23,180 --> 00:33:26,740
♪The tears secretly cooperate♪
707
00:33:27,060 --> 00:33:29,740
♪Like misunderstanding,
it drives the gap♪
708
00:33:30,580 --> 00:33:35,660
♪Into a corner♪
709
00:33:37,540 --> 00:33:41,700
♪I don't understand
what's wrong with us♪
710
00:33:42,220 --> 00:33:44,820
♪Because it's still blinking♪
711
00:33:45,260 --> 00:33:50,740
♪For your promise♪
712
00:33:53,300 --> 00:33:56,300
♪I'm reluctant to part♪
713
00:33:57,060 --> 00:34:00,260
♪The feeling of missing is more bitter♪
714
00:34:01,380 --> 00:34:04,660
♪We slowly familiarise with each other♪
715
00:34:05,100 --> 00:34:08,700
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
716
00:34:10,540 --> 00:34:16,260
♪I care deeply for you♪
717
00:34:18,020 --> 00:34:24,460
♪Even if there's a distance♪
718
00:34:25,220 --> 00:34:28,700
♪I care for you and protect you♪
719
00:34:29,740 --> 00:34:33,020
♪Perhaps there's a sense of longing♪
720
00:34:33,860 --> 00:34:38,700
♪It surpasses time♪
721
00:34:39,020 --> 00:34:42,780
♪I go through the crowd to find you♪
722
00:34:42,860 --> 00:34:46,500
♪As my heart beats, I gain courage♪
723
00:34:46,860 --> 00:34:50,620
♪I want to become better for you♪
724
00:34:50,780 --> 00:34:57,060
♪End the shivering♪
725
00:35:01,580 --> 00:35:06,900
♪I care deeply about you♪
726
00:35:09,540 --> 00:35:16,260
♪I still care deeply about you♪
727
00:35:17,060 --> 00:35:23,540
♪I need your company♪
728
00:35:24,300 --> 00:35:28,060
♪We go back to the same way♪
729
00:35:28,780 --> 00:35:32,980
♪To be reunited♪
730
00:35:34,460 --> 00:35:41,780
♪In each other's arms and be healed♪
44575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.