All language subtitles for E07-Viola

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,080 --> 00:00:19,320 Co mi się tak przyglądacie? 2 00:00:19,480 --> 00:00:22,280 Czy to moja wina, że tak wyglądam? 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,640 Nie, nie i jeszcze raz nie! 4 00:00:24,800 --> 00:00:28,240 Odpowiada za to Krzysiek. On mnie wymyślił. 5 00:00:28,400 --> 00:00:31,040 Krzysiek nazwał mnie: kotomysz. 6 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 Kotomysz! 7 00:00:33,160 --> 00:00:36,840 Jak długo z nim jestem? Przestałem już liczyć. 8 00:00:37,000 --> 00:00:42,160 A najgorsze, że zupełnie nie wiem, ile czasu to jeszcze potrwa. 9 00:00:46,920 --> 00:00:50,720 Najlepszym lekarstwem na kłopoty jest czas. 10 00:00:50,880 --> 00:00:53,640 Tik-tak, tak-tak. 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,840 Krzysiek już nie liczy sekund od rozstania z mamą. 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,440 Niewątpliwie dzięki wujkowi. 13 00:01:00,600 --> 00:01:05,280 I kto by pomyślał, że taki będzie finał afery rękawic! 14 00:01:12,000 --> 00:01:13,800 Tandem Krzysiek - wujek 15 00:01:13,960 --> 00:01:17,480 radzi sobie w utarczkach z Aśką i ciotką. 16 00:01:17,640 --> 00:01:21,560 Ale czy wszystkie troski można dzielić z wujkiem? 17 00:01:21,720 --> 00:01:24,320 A może pojawi się ktoś bliski? 18 00:01:24,480 --> 00:01:28,360 Tylko kto to ma być? Jak do niego trafić? 19 00:01:40,080 --> 00:01:43,800 Popatrzcie, ile tego jest! Wszystko zapisane! 20 00:01:43,960 --> 00:01:47,280 Czego szukam? Jednej czystej kartki, 21 00:01:47,440 --> 00:01:51,240 żeby napisać, za jakie grzechy mam się denerwować tym, 22 00:01:51,400 --> 00:01:53,600 co Krzysiek wyprawia. 23 00:01:59,200 --> 00:02:03,120 Viola... Dwa do przodu, trzy do tyłu... 24 00:02:57,800 --> 00:03:00,600 Ciociu, strasznie chce mi się pić. 25 00:03:00,760 --> 00:03:02,760 Chcesz kompotu? Chcę. 26 00:03:12,560 --> 00:03:14,360 Odebrałeś? 27 00:03:14,520 --> 00:03:16,320 Co? 28 00:03:16,480 --> 00:03:19,080 Och, ty głowo do pozłoty! 29 00:03:19,240 --> 00:03:22,160 Jak to co? Zdjęcia! O Jezus. 30 00:03:43,200 --> 00:03:45,120 Dzień dobry! 31 00:03:45,280 --> 00:03:49,920 Przyszedłem po zdjęcia! Chwileczkę, zaraz wychodzę. 32 00:04:22,160 --> 00:04:24,720 No, kosmonautą to nie będziesz. 33 00:04:26,520 --> 00:04:28,320 Chodź po zdjęcia. 34 00:04:33,040 --> 00:04:35,240 Do widzenia. 35 00:05:14,280 --> 00:05:16,240 Cześć! Cześć. 36 00:05:18,520 --> 00:05:21,520 Nie potrzebujesz usprawiedliwienia? 37 00:05:21,680 --> 00:05:23,600 Bo wracam późno. 38 00:05:47,520 --> 00:05:51,400 Aśka, kto robił to zdjęcie? 39 00:05:51,560 --> 00:05:53,440 To chyba Krzysiek. 40 00:05:53,600 --> 00:05:57,480 To dlatego wyglądam tak grubo! Co się martwisz? 41 00:05:57,640 --> 00:06:01,440 Na moim byś lepiej wyglądała. Moje słoneczko! 42 00:06:01,600 --> 00:06:03,800 Nie jest takie najgorsze. 43 00:06:08,000 --> 00:06:11,760 Aśka! Jak my wyglądamy! Patrz, a tu ty i ja. 44 00:06:11,920 --> 00:06:14,440 Ładnie. Pięknie! 45 00:06:14,600 --> 00:06:17,040 Jaki koszmar! 46 00:06:17,200 --> 00:06:20,000 Popatrz. 47 00:06:20,160 --> 00:06:22,360 Aśka, jak ty wyglądasz! 48 00:06:23,520 --> 00:06:26,440 A popatrz tutaj, jak tata tu wyszedł! 49 00:06:26,600 --> 00:06:28,400 A które to jest? 50 00:06:28,560 --> 00:06:31,600 To, to. Ale jakieś takie nieostre. 51 00:06:31,760 --> 00:06:34,240 Dlaczego? Bo stoi na głowie! 52 00:06:34,400 --> 00:06:37,640 A, na głowie! No, na głowie. 53 00:06:40,000 --> 00:06:42,240 Ojej, nie zdążę z obiadem. 54 00:06:42,400 --> 00:06:47,040 Skoczysz po szczypiorek? Nie chce mi się, teraz oglądam. 55 00:06:47,200 --> 00:06:49,360 Ciociu, to ja skoczę. 56 00:06:51,600 --> 00:06:53,400 Kup jeszcze chleb. 57 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 Pieniądze są w kuchni na stole! 58 00:06:58,040 --> 00:06:59,840 Coś takiego. 59 00:07:01,880 --> 00:07:04,760 Popatrz na to zdjęcie. 60 00:07:04,920 --> 00:07:07,680 Ale popatrz to, ładna jesteś. 61 00:07:07,840 --> 00:07:10,160 Piękna. Moja! 62 00:07:44,560 --> 00:07:46,640 Pomóc ci? 63 00:07:46,800 --> 00:07:48,760 Nie, sam sobie dam radę. 64 00:07:53,200 --> 00:07:55,640 Może muzyka ci przeszkadza? 65 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 Nie, nie. 66 00:08:02,360 --> 00:08:05,080 Gdzie idziesz? Zaraz wracam. 67 00:08:13,880 --> 00:08:15,680 Śmietana... 68 00:08:16,560 --> 00:08:18,360 pięćdziesiąt dwa. 69 00:08:18,520 --> 00:08:21,160 Chleb - trzydzieści. 70 00:08:22,560 --> 00:08:24,360 Cebula... 71 00:08:26,640 --> 00:08:28,960 trzydzieści pięć. 72 00:08:31,240 --> 00:08:33,040 Twarożek... 73 00:08:34,160 --> 00:08:35,960 dwadzieścia. 74 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 Pięć, tak... 75 00:08:43,200 --> 00:08:45,000 Aha. 76 00:08:46,080 --> 00:08:47,880 Ciociu... 77 00:08:48,040 --> 00:08:52,600 Może wyrzucić śmieci? Śmieci? Trzy pięćdziesiąt... 78 00:08:52,760 --> 00:08:55,680 Marchewka - sześć pięćdziesiąt. 79 00:08:59,080 --> 00:09:01,000 Wujku... 80 00:09:01,720 --> 00:09:04,440 Nie masz czegoś do wyrzucenia? 81 00:09:13,160 --> 00:09:15,840 Jadziu, nie wiesz, co się stało? 82 00:09:16,000 --> 00:09:18,360 Co on dziś taki uczynny? 83 00:09:18,520 --> 00:09:23,760 Przecież zawsze toczyłaś boje, kto wynosi śmieci - Asia czy on. 84 00:09:23,920 --> 00:09:27,320 Mnie też się to wydaje podejrzane. 85 00:09:48,280 --> 00:09:52,160 Tutaj wrzuciłeś? Nie pamiętam, chyba tutaj. 86 00:09:55,160 --> 00:09:57,760 Gienek! Jest ta delegacja! 87 00:09:57,920 --> 00:09:59,800 Była w teczce! 88 00:10:07,480 --> 00:10:10,560 Co jest, Krzysiu? Idziemy? Już idę! 89 00:10:10,720 --> 00:10:13,200 Ja jadę. Dobrze, wujku. 90 00:10:30,040 --> 00:10:31,840 Dobry wieczór. 91 00:10:32,000 --> 00:10:34,040 Dobry wieczór, Krzysiu. 92 00:10:35,760 --> 00:10:37,720 A co ty tu robisz? Ja... 93 00:10:39,320 --> 00:10:41,440 Czekam na wujka. Aha. 94 00:10:41,600 --> 00:10:44,720 Mamo, posłuchaj! Strasznie fałszuje. 95 00:10:44,880 --> 00:10:48,960 Rzeczywiście fałszuje. 96 00:11:21,560 --> 00:11:23,800 Dawniej miał czarniutkie, 97 00:11:23,960 --> 00:11:27,440 poza tym wszystko inne miał żółciutkie. 98 00:11:30,960 --> 00:11:34,840 Tylko oczka, tak jak dawniej, miał czarniutkie, 99 00:11:35,000 --> 00:11:38,440 a poza tym wszystko inne miał żółciutkie. 100 00:11:39,720 --> 00:11:42,080 Wilk, coś ty taki myśliwy? 101 00:11:42,240 --> 00:11:45,280 Zakochałeś się czy co? Kopa?! 102 00:11:45,440 --> 00:11:48,080 Może ząb cię boli? Ząb? 103 00:11:49,120 --> 00:11:52,040 Gdy gotowe było całe przedsięwzięcie, 104 00:11:52,200 --> 00:11:56,000 do kałuży poszedł przejrzeć się z przejęciem... 105 00:11:56,160 --> 00:11:59,680 I zrozumiał po zerknięciu do kałuży, 106 00:11:59,840 --> 00:12:04,040 że wśród wróbli żyć nie może chwili dłużej. 107 00:12:04,200 --> 00:12:08,800 Swym rodzinnym zaczął z miejsca gardzić parkiem 108 00:12:08,960 --> 00:12:12,400 i zapragnął autentycznym być kanarkiem. 109 00:12:12,560 --> 00:12:16,480 Jak mnie ząb bolał, mało po ścianach nie skakałem. 110 00:12:16,640 --> 00:12:19,520 Znacie mojego młodszego brata? Mhm. 111 00:12:19,680 --> 00:12:21,520 Znam takiego chłopaka, 112 00:12:21,680 --> 00:12:25,560 który zabrał mu foremki do robienia babek. 113 00:12:26,840 --> 00:12:29,040 Ja mu mówię: "oddaj". 114 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 A ten jak mnie grzmotnie... 115 00:12:31,800 --> 00:12:34,280 No i co? Straciłem zęba. 116 00:12:34,440 --> 00:12:37,600 Miałeś szczęście, że trafił w bolącego. 117 00:12:37,760 --> 00:12:41,880 To nie taka sprawa. Trafił w zęba z drugiej strony. 118 00:12:42,040 --> 00:12:45,200 Widzicie? Tutaj. Aha! Rzeczywiście. 119 00:12:45,360 --> 00:12:48,680 Tego, co mnie bolał, wyrwałem u dentysty. 120 00:12:48,840 --> 00:12:51,800 Co cię boli? Z tyłu czy z przodu? 121 00:12:51,960 --> 00:12:54,920 Bo jak z boku, to cię mogę grzmotnąć. 122 00:13:12,600 --> 00:13:14,440 Krzysiu... 123 00:13:17,320 --> 00:13:19,280 Krzysiu! 124 00:13:22,120 --> 00:13:24,400 Ty chyba zwariowałeś! 125 00:13:39,920 --> 00:13:43,320 Mamo, jak można słuchać czegoś takiego? 126 00:14:00,520 --> 00:14:03,760 Nic tu nie widzę. Ale mnie boli. 127 00:14:05,560 --> 00:14:08,960 Wypiszę ci skierowanie na prześwietlenie. 128 00:14:21,000 --> 00:14:23,400 Dziękuję, do widzenia. Proszę. 129 00:14:24,160 --> 00:14:25,960 Następny proszę. 130 00:14:48,080 --> 00:14:49,880 Asiu... 131 00:14:56,480 --> 00:14:59,040 Śpisz? Śpię. 132 00:15:00,480 --> 00:15:04,280 A co chciałeś? Nie boli cię przypadkiem ząb? 133 00:15:04,440 --> 00:15:06,960 Nie. A ciebie boli? 134 00:15:07,120 --> 00:15:09,720 Właśnie w tym problem, że nie. 135 00:15:59,120 --> 00:16:01,800 Elżuniu, pokaż zęby. 136 00:16:04,480 --> 00:16:07,200 No co ci szkodzi? Pokaż. 137 00:16:19,560 --> 00:16:21,360 Dzień dobry. 138 00:16:21,520 --> 00:16:23,960 Prześwietliłeś ząbki? Tak. 139 00:16:24,120 --> 00:16:25,920 Proszę. 140 00:16:28,920 --> 00:16:30,800 Pokaż ząbki. 141 00:16:30,960 --> 00:16:32,760 Bardzo dziwne. 142 00:16:32,920 --> 00:16:37,320 Przecież masz wszystkie, a tu brakuje górnej szóstki. 143 00:16:37,480 --> 00:16:40,360 Chyba zamienili klisze. Sprawdź to. 144 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 - Cześć. - Cześć. 145 00:17:06,720 --> 00:17:08,520 Uważaj! 146 00:17:08,680 --> 00:17:11,240 Masz swoje zęby! O co ci chodzi? 147 00:17:11,400 --> 00:17:14,960 Trzeba było powiedzieć, że nie masz szóstki. 148 00:17:15,120 --> 00:17:16,960 Nie pytałeś o to. 149 00:17:28,080 --> 00:17:30,080 Cześć! Cześć. 150 00:17:30,240 --> 00:17:32,840 Tak się umówiliśmy. Dobra. 151 00:17:33,000 --> 00:17:35,200 "W 80 dni dookoła świata". 152 00:17:35,360 --> 00:17:38,640 "Dwa tysiące mil podmorskiej żeglugi". 153 00:17:38,800 --> 00:17:41,160 Jeszcze się nie zastanowiłem, 154 00:17:41,320 --> 00:17:45,040 ale jakbyś dołożył "Dzieci kapitana Granta"... 155 00:17:45,200 --> 00:17:48,320 Jutro przyniosę. Ale tu brakuje struny. 156 00:17:48,480 --> 00:17:53,040 Co z tego? Paganini grał na jednej, a ty masz aż trzy! 157 00:17:53,200 --> 00:17:56,880 No dobra. Ale dajesz mi książki na zawsze. 158 00:17:57,040 --> 00:18:00,440 Pamiętaj, pożyczam ci je tylko na dobę. 159 00:18:00,600 --> 00:18:04,120 A jak nie przyniesiesz, to... 160 00:20:18,120 --> 00:20:22,480 Znowu się spóźniłaś. Żeby to mi było ostatni raz! 161 00:20:22,640 --> 00:20:24,440 Dobrze, przepraszam. 162 00:20:24,600 --> 00:20:26,400 Krzysiu! 163 00:20:28,160 --> 00:20:29,960 Krzysiu! 164 00:20:37,000 --> 00:20:38,880 Krzysiu, gdzie idziesz? 165 00:20:40,080 --> 00:20:42,440 Tam są klasy fortepianu! 166 00:20:42,600 --> 00:20:44,920 Chodź, zaprowadzę cię. 167 00:20:45,080 --> 00:20:48,840 Zaprowadzę cię do profesora. Chodź. 168 00:21:00,760 --> 00:21:03,040 No pospiesz się! 169 00:21:10,680 --> 00:21:12,920 Stop. Troszeczkę za szybko. 170 00:21:13,080 --> 00:21:16,160 Może jeszcze raz, wolniej. Raz, dwa. 171 00:21:33,680 --> 00:21:35,920 Chwileczkę, przepraszam. 172 00:21:36,080 --> 00:21:40,000 Panie profesorze, przyprowadziłam nowego ucznia. 173 00:21:40,160 --> 00:21:43,600 Dzień dobry. Pozwól no tu, kawalerze. 174 00:21:44,400 --> 00:21:48,720 Pozwól. Jak ty się nazywasz? Krzysztof Wilczyński. 175 00:21:48,880 --> 00:21:52,600 Przeniosłem się, bo tam mi było za daleko. 176 00:21:52,760 --> 00:21:54,720 "Tam", czyli gdzie? 177 00:21:54,880 --> 00:21:56,680 No... tam. 178 00:21:56,840 --> 00:21:59,680 Tego, no... Wiem, wiem. 179 00:21:59,840 --> 00:22:03,000 Pani Starostecka cię uczyła? Tak, tak. 180 00:22:03,160 --> 00:22:05,040 To doskonale. 181 00:22:05,200 --> 00:22:07,440 Pokaż nam, co umiesz. 182 00:22:20,200 --> 00:22:22,000 No, śmiało. 183 00:22:22,160 --> 00:22:24,000 Nie bój się. 184 00:22:25,720 --> 00:22:27,720 Do widzenia. 185 00:22:27,880 --> 00:22:30,000 Przepraszam. 186 00:22:31,360 --> 00:22:33,160 Krzysiu! 187 00:23:19,280 --> 00:23:22,280 Daj, złożę ci. Chyba coś się zacięło. 188 00:23:22,440 --> 00:23:25,280 Zawsze mam kłopoty z tym leżakiem. 189 00:23:25,440 --> 00:23:28,160 To tu, a to tu. 190 00:23:28,320 --> 00:23:30,120 Widzisz? 191 00:23:31,240 --> 00:23:34,800 Proszę bardzo. Wspaniale, dziękuję bardzo. 192 00:23:34,960 --> 00:23:38,600 Nie masz do mnie żalu o to ze skrzypcami? 193 00:23:38,760 --> 00:23:40,960 To ja się wygłupiłem. 194 00:25:31,840 --> 00:25:34,320 Po lewej stronie jest flet, 195 00:25:34,480 --> 00:25:36,480 na środku obój, 196 00:25:36,640 --> 00:25:39,920 a po prawej stronie jest klarnet. 197 00:25:40,080 --> 00:25:41,880 Słyszysz? 198 00:25:42,040 --> 00:25:44,400 Nie. Nie słyszysz? 199 00:25:45,760 --> 00:25:48,480 Słyszę. Co słyszysz? 200 00:25:48,640 --> 00:25:50,440 Obój. Obój? 201 00:25:50,600 --> 00:25:52,400 No tak, obój. 202 00:26:48,760 --> 00:26:52,120 Gdy po wodzie, gdy po lodzie 203 00:26:52,280 --> 00:26:55,760 świat ucieka ci spod nóg, 204 00:26:55,920 --> 00:26:59,520 zapamiętaj, zapamiętaj: 205 00:26:59,680 --> 00:27:05,120 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 206 00:27:05,280 --> 00:27:07,880 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 207 00:27:08,040 --> 00:27:10,240 Ale jutro, ale jutro... 208 00:27:18,680 --> 00:27:22,440 Kiedy w szkole same dwóje 209 00:27:22,600 --> 00:27:26,040 i nadstawiasz tyłek swój, 210 00:27:26,200 --> 00:27:29,680 zapamiętaj, zapamiętaj: 211 00:27:29,840 --> 00:27:35,320 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 212 00:27:35,480 --> 00:27:38,160 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 213 00:27:38,320 --> 00:27:40,600 Ale jutro, ale jutro... 214 00:27:48,760 --> 00:27:51,920 Gdy zostaniesz sam jak palec, 215 00:27:52,080 --> 00:27:55,560 grzbiet zginając losem swym, 216 00:27:55,720 --> 00:27:59,120 zapamiętaj, zapamiętaj: 217 00:27:59,280 --> 00:28:03,200 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 218 00:28:03,360 --> 00:28:05,840 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 219 00:28:06,000 --> 00:28:10,480 Dwa do przodu, trzy do tyłu. Ale jutro, ale jutro... 220 00:28:12,880 --> 00:28:15,560 Wiatr wypełni 221 00:28:17,120 --> 00:28:19,960 twoje żagle, 222 00:28:21,600 --> 00:28:26,880 horyzontem zmierzysz cel. 223 00:28:30,000 --> 00:28:32,720 I pamiętaj, i pamiętaj: 224 00:28:32,880 --> 00:28:36,280 świat przed tobą, dwa do przodu. 15490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.