All language subtitles for E07-Viola

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,080 --> 00:00:19,320 Co mi si臋 tak przygl膮dacie? 2 00:00:19,480 --> 00:00:22,280 Czy to moja wina, 偶e tak wygl膮dam? 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,640 Nie, nie i jeszcze raz nie! 4 00:00:24,800 --> 00:00:28,240 Odpowiada za to Krzysiek. On mnie wymy艣li艂. 5 00:00:28,400 --> 00:00:31,040 Krzysiek nazwa艂 mnie: kotomysz. 6 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 Kotomysz! 7 00:00:33,160 --> 00:00:36,840 Jak d艂ugo z nim jestem? Przesta艂em ju偶 liczy膰. 8 00:00:37,000 --> 00:00:42,160 A najgorsze, 偶e zupe艂nie nie wiem, ile czasu to jeszcze potrwa. 9 00:00:46,920 --> 00:00:50,720 Najlepszym lekarstwem na k艂opoty jest czas. 10 00:00:50,880 --> 00:00:53,640 Tik-tak, tak-tak. 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,840 Krzysiek ju偶 nie liczy sekund od rozstania z mam膮. 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,440 Niew膮tpliwie dzi臋ki wujkowi. 13 00:01:00,600 --> 00:01:05,280 I kto by pomy艣la艂, 偶e taki b臋dzie fina艂 afery r臋kawic! 14 00:01:12,000 --> 00:01:13,800 Tandem Krzysiek - wujek 15 00:01:13,960 --> 00:01:17,480 radzi sobie w utarczkach z A艣k膮 i ciotk膮. 16 00:01:17,640 --> 00:01:21,560 Ale czy wszystkie troski mo偶na dzieli膰 z wujkiem? 17 00:01:21,720 --> 00:01:24,320 A mo偶e pojawi si臋 kto艣 bliski? 18 00:01:24,480 --> 00:01:28,360 Tylko kto to ma by膰? Jak do niego trafi膰? 19 00:01:40,080 --> 00:01:43,800 Popatrzcie, ile tego jest! Wszystko zapisane! 20 00:01:43,960 --> 00:01:47,280 Czego szukam? Jednej czystej kartki, 21 00:01:47,440 --> 00:01:51,240 偶eby napisa膰, za jakie grzechy mam si臋 denerwowa膰 tym, 22 00:01:51,400 --> 00:01:53,600 co Krzysiek wyprawia. 23 00:01:59,200 --> 00:02:03,120 Viola... Dwa do przodu, trzy do ty艂u... 24 00:02:57,800 --> 00:03:00,600 Ciociu, strasznie chce mi si臋 pi膰. 25 00:03:00,760 --> 00:03:02,760 Chcesz kompotu? Chc臋. 26 00:03:12,560 --> 00:03:14,360 Odebra艂e艣? 27 00:03:14,520 --> 00:03:16,320 Co? 28 00:03:16,480 --> 00:03:19,080 Och, ty g艂owo do poz艂oty! 29 00:03:19,240 --> 00:03:22,160 Jak to co? Zdj臋cia! O Jezus. 30 00:03:43,200 --> 00:03:45,120 Dzie艅 dobry! 31 00:03:45,280 --> 00:03:49,920 Przyszed艂em po zdj臋cia! Chwileczk臋, zaraz wychodz臋. 32 00:04:22,160 --> 00:04:24,720 No, kosmonaut膮 to nie b臋dziesz. 33 00:04:26,520 --> 00:04:28,320 Chod藕 po zdj臋cia. 34 00:04:33,040 --> 00:04:35,240 Do widzenia. 35 00:05:14,280 --> 00:05:16,240 Cze艣膰! Cze艣膰. 36 00:05:18,520 --> 00:05:21,520 Nie potrzebujesz usprawiedliwienia? 37 00:05:21,680 --> 00:05:23,600 Bo wracam p贸藕no. 38 00:05:47,520 --> 00:05:51,400 A艣ka, kto robi艂 to zdj臋cie? 39 00:05:51,560 --> 00:05:53,440 To chyba Krzysiek. 40 00:05:53,600 --> 00:05:57,480 To dlatego wygl膮dam tak grubo! Co si臋 martwisz? 41 00:05:57,640 --> 00:06:01,440 Na moim by艣 lepiej wygl膮da艂a. Moje s艂oneczko! 42 00:06:01,600 --> 00:06:03,800 Nie jest takie najgorsze. 43 00:06:08,000 --> 00:06:11,760 A艣ka! Jak my wygl膮damy! Patrz, a tu ty i ja. 44 00:06:11,920 --> 00:06:14,440 艁adnie. Pi臋knie! 45 00:06:14,600 --> 00:06:17,040 Jaki koszmar! 46 00:06:17,200 --> 00:06:20,000 Popatrz. 47 00:06:20,160 --> 00:06:22,360 A艣ka, jak ty wygl膮dasz! 48 00:06:23,520 --> 00:06:26,440 A popatrz tutaj, jak tata tu wyszed艂! 49 00:06:26,600 --> 00:06:28,400 A kt贸re to jest? 50 00:06:28,560 --> 00:06:31,600 To, to. Ale jakie艣 takie nieostre. 51 00:06:31,760 --> 00:06:34,240 Dlaczego? Bo stoi na g艂owie! 52 00:06:34,400 --> 00:06:37,640 A, na g艂owie! No, na g艂owie. 53 00:06:40,000 --> 00:06:42,240 Ojej, nie zd膮偶臋 z obiadem. 54 00:06:42,400 --> 00:06:47,040 Skoczysz po szczypiorek? Nie chce mi si臋, teraz ogl膮dam. 55 00:06:47,200 --> 00:06:49,360 Ciociu, to ja skocz臋. 56 00:06:51,600 --> 00:06:53,400 Kup jeszcze chleb. 57 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 Pieni膮dze s膮 w kuchni na stole! 58 00:06:58,040 --> 00:06:59,840 Co艣 takiego. 59 00:07:01,880 --> 00:07:04,760 Popatrz na to zdj臋cie. 60 00:07:04,920 --> 00:07:07,680 Ale popatrz to, 艂adna jeste艣. 61 00:07:07,840 --> 00:07:10,160 Pi臋kna. Moja! 62 00:07:44,560 --> 00:07:46,640 Pom贸c ci? 63 00:07:46,800 --> 00:07:48,760 Nie, sam sobie dam rad臋. 64 00:07:53,200 --> 00:07:55,640 Mo偶e muzyka ci przeszkadza? 65 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 Nie, nie. 66 00:08:02,360 --> 00:08:05,080 Gdzie idziesz? Zaraz wracam. 67 00:08:13,880 --> 00:08:15,680 艢mietana... 68 00:08:16,560 --> 00:08:18,360 pi臋膰dziesi膮t dwa. 69 00:08:18,520 --> 00:08:21,160 Chleb - trzydzie艣ci. 70 00:08:22,560 --> 00:08:24,360 Cebula... 71 00:08:26,640 --> 00:08:28,960 trzydzie艣ci pi臋膰. 72 00:08:31,240 --> 00:08:33,040 Twaro偶ek... 73 00:08:34,160 --> 00:08:35,960 dwadzie艣cia. 74 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 Pi臋膰, tak... 75 00:08:43,200 --> 00:08:45,000 Aha. 76 00:08:46,080 --> 00:08:47,880 Ciociu... 77 00:08:48,040 --> 00:08:52,600 Mo偶e wyrzuci膰 艣mieci? 艢mieci? Trzy pi臋膰dziesi膮t... 78 00:08:52,760 --> 00:08:55,680 Marchewka - sze艣膰 pi臋膰dziesi膮t. 79 00:08:59,080 --> 00:09:01,000 Wujku... 80 00:09:01,720 --> 00:09:04,440 Nie masz czego艣 do wyrzucenia? 81 00:09:13,160 --> 00:09:15,840 Jadziu, nie wiesz, co si臋 sta艂o? 82 00:09:16,000 --> 00:09:18,360 Co on dzi艣 taki uczynny? 83 00:09:18,520 --> 00:09:23,760 Przecie偶 zawsze toczy艂a艣 boje, kto wynosi 艣mieci - Asia czy on. 84 00:09:23,920 --> 00:09:27,320 Mnie te偶 si臋 to wydaje podejrzane. 85 00:09:48,280 --> 00:09:52,160 Tutaj wrzuci艂e艣? Nie pami臋tam, chyba tutaj. 86 00:09:55,160 --> 00:09:57,760 Gienek! Jest ta delegacja! 87 00:09:57,920 --> 00:09:59,800 By艂a w teczce! 88 00:10:07,480 --> 00:10:10,560 Co jest, Krzysiu? Idziemy? Ju偶 id臋! 89 00:10:10,720 --> 00:10:13,200 Ja jad臋. Dobrze, wujku. 90 00:10:30,040 --> 00:10:31,840 Dobry wiecz贸r. 91 00:10:32,000 --> 00:10:34,040 Dobry wiecz贸r, Krzysiu. 92 00:10:35,760 --> 00:10:37,720 A co ty tu robisz? Ja... 93 00:10:39,320 --> 00:10:41,440 Czekam na wujka. Aha. 94 00:10:41,600 --> 00:10:44,720 Mamo, pos艂uchaj! Strasznie fa艂szuje. 95 00:10:44,880 --> 00:10:48,960 Rzeczywi艣cie fa艂szuje. 96 00:11:21,560 --> 00:11:23,800 Dawniej mia艂 czarniutkie, 97 00:11:23,960 --> 00:11:27,440 poza tym wszystko inne mia艂 偶贸艂ciutkie. 98 00:11:30,960 --> 00:11:34,840 Tylko oczka, tak jak dawniej, mia艂 czarniutkie, 99 00:11:35,000 --> 00:11:38,440 a poza tym wszystko inne mia艂 偶贸艂ciutkie. 100 00:11:39,720 --> 00:11:42,080 Wilk, co艣 ty taki my艣liwy? 101 00:11:42,240 --> 00:11:45,280 Zakocha艂e艣 si臋 czy co? Kopa?! 102 00:11:45,440 --> 00:11:48,080 Mo偶e z膮b ci臋 boli? Z膮b? 103 00:11:49,120 --> 00:11:52,040 Gdy gotowe by艂o ca艂e przedsi臋wzi臋cie, 104 00:11:52,200 --> 00:11:56,000 do ka艂u偶y poszed艂 przejrze膰 si臋 z przej臋ciem... 105 00:11:56,160 --> 00:11:59,680 I zrozumia艂 po zerkni臋ciu do ka艂u偶y, 106 00:11:59,840 --> 00:12:04,040 偶e w艣r贸d wr贸bli 偶y膰 nie mo偶e chwili d艂u偶ej. 107 00:12:04,200 --> 00:12:08,800 Swym rodzinnym zacz膮艂 z miejsca gardzi膰 parkiem 108 00:12:08,960 --> 00:12:12,400 i zapragn膮艂 autentycznym by膰 kanarkiem. 109 00:12:12,560 --> 00:12:16,480 Jak mnie z膮b bola艂, ma艂o po 艣cianach nie skaka艂em. 110 00:12:16,640 --> 00:12:19,520 Znacie mojego m艂odszego brata? Mhm. 111 00:12:19,680 --> 00:12:21,520 Znam takiego ch艂opaka, 112 00:12:21,680 --> 00:12:25,560 kt贸ry zabra艂 mu foremki do robienia babek. 113 00:12:26,840 --> 00:12:29,040 Ja mu m贸wi臋: "oddaj". 114 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 A ten jak mnie grzmotnie... 115 00:12:31,800 --> 00:12:34,280 No i co? Straci艂em z臋ba. 116 00:12:34,440 --> 00:12:37,600 Mia艂e艣 szcz臋艣cie, 偶e trafi艂 w bol膮cego. 117 00:12:37,760 --> 00:12:41,880 To nie taka sprawa. Trafi艂 w z臋ba z drugiej strony. 118 00:12:42,040 --> 00:12:45,200 Widzicie? Tutaj. Aha! Rzeczywi艣cie. 119 00:12:45,360 --> 00:12:48,680 Tego, co mnie bola艂, wyrwa艂em u dentysty. 120 00:12:48,840 --> 00:12:51,800 Co ci臋 boli? Z ty艂u czy z przodu? 121 00:12:51,960 --> 00:12:54,920 Bo jak z boku, to ci臋 mog臋 grzmotn膮膰. 122 00:13:12,600 --> 00:13:14,440 Krzysiu... 123 00:13:17,320 --> 00:13:19,280 Krzysiu! 124 00:13:22,120 --> 00:13:24,400 Ty chyba zwariowa艂e艣! 125 00:13:39,920 --> 00:13:43,320 Mamo, jak mo偶na s艂ucha膰 czego艣 takiego? 126 00:14:00,520 --> 00:14:03,760 Nic tu nie widz臋. Ale mnie boli. 127 00:14:05,560 --> 00:14:08,960 Wypisz臋 ci skierowanie na prze艣wietlenie. 128 00:14:21,000 --> 00:14:23,400 Dzi臋kuj臋, do widzenia. Prosz臋. 129 00:14:24,160 --> 00:14:25,960 Nast臋pny prosz臋. 130 00:14:48,080 --> 00:14:49,880 Asiu... 131 00:14:56,480 --> 00:14:59,040 艢pisz? 艢pi臋. 132 00:15:00,480 --> 00:15:04,280 A co chcia艂e艣? Nie boli ci臋 przypadkiem z膮b? 133 00:15:04,440 --> 00:15:06,960 Nie. A ciebie boli? 134 00:15:07,120 --> 00:15:09,720 W艂a艣nie w tym problem, 偶e nie. 135 00:15:59,120 --> 00:16:01,800 El偶uniu, poka偶 z臋by. 136 00:16:04,480 --> 00:16:07,200 No co ci szkodzi? Poka偶. 137 00:16:19,560 --> 00:16:21,360 Dzie艅 dobry. 138 00:16:21,520 --> 00:16:23,960 Prze艣wietli艂e艣 z膮bki? Tak. 139 00:16:24,120 --> 00:16:25,920 Prosz臋. 140 00:16:28,920 --> 00:16:30,800 Poka偶 z膮bki. 141 00:16:30,960 --> 00:16:32,760 Bardzo dziwne. 142 00:16:32,920 --> 00:16:37,320 Przecie偶 masz wszystkie, a tu brakuje g贸rnej sz贸stki. 143 00:16:37,480 --> 00:16:40,360 Chyba zamienili klisze. Sprawd藕 to. 144 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 145 00:17:06,720 --> 00:17:08,520 Uwa偶aj! 146 00:17:08,680 --> 00:17:11,240 Masz swoje z臋by! O co ci chodzi? 147 00:17:11,400 --> 00:17:14,960 Trzeba by艂o powiedzie膰, 偶e nie masz sz贸stki. 148 00:17:15,120 --> 00:17:16,960 Nie pyta艂e艣 o to. 149 00:17:28,080 --> 00:17:30,080 Cze艣膰! Cze艣膰. 150 00:17:30,240 --> 00:17:32,840 Tak si臋 um贸wili艣my. Dobra. 151 00:17:33,000 --> 00:17:35,200 "W 80 dni dooko艂a 艣wiata". 152 00:17:35,360 --> 00:17:38,640 "Dwa tysi膮ce mil podmorskiej 偶eglugi". 153 00:17:38,800 --> 00:17:41,160 Jeszcze si臋 nie zastanowi艂em, 154 00:17:41,320 --> 00:17:45,040 ale jakby艣 do艂o偶y艂 "Dzieci kapitana Granta"... 155 00:17:45,200 --> 00:17:48,320 Jutro przynios臋. Ale tu brakuje struny. 156 00:17:48,480 --> 00:17:53,040 Co z tego? Paganini gra艂 na jednej, a ty masz a偶 trzy! 157 00:17:53,200 --> 00:17:56,880 No dobra. Ale dajesz mi ksi膮偶ki na zawsze. 158 00:17:57,040 --> 00:18:00,440 Pami臋taj, po偶yczam ci je tylko na dob臋. 159 00:18:00,600 --> 00:18:04,120 A jak nie przyniesiesz, to... 160 00:20:18,120 --> 00:20:22,480 Znowu si臋 sp贸藕ni艂a艣. 呕eby to mi by艂o ostatni raz! 161 00:20:22,640 --> 00:20:24,440 Dobrze, przepraszam. 162 00:20:24,600 --> 00:20:26,400 Krzysiu! 163 00:20:28,160 --> 00:20:29,960 Krzysiu! 164 00:20:37,000 --> 00:20:38,880 Krzysiu, gdzie idziesz? 165 00:20:40,080 --> 00:20:42,440 Tam s膮 klasy fortepianu! 166 00:20:42,600 --> 00:20:44,920 Chod藕, zaprowadz臋 ci臋. 167 00:20:45,080 --> 00:20:48,840 Zaprowadz臋 ci臋 do profesora. Chod藕. 168 00:21:00,760 --> 00:21:03,040 No pospiesz si臋! 169 00:21:10,680 --> 00:21:12,920 Stop. Troszeczk臋 za szybko. 170 00:21:13,080 --> 00:21:16,160 Mo偶e jeszcze raz, wolniej. Raz, dwa. 171 00:21:33,680 --> 00:21:35,920 Chwileczk臋, przepraszam. 172 00:21:36,080 --> 00:21:40,000 Panie profesorze, przyprowadzi艂am nowego ucznia. 173 00:21:40,160 --> 00:21:43,600 Dzie艅 dobry. Pozw贸l no tu, kawalerze. 174 00:21:44,400 --> 00:21:48,720 Pozw贸l. Jak ty si臋 nazywasz? Krzysztof Wilczy艅ski. 175 00:21:48,880 --> 00:21:52,600 Przenios艂em si臋, bo tam mi by艂o za daleko. 176 00:21:52,760 --> 00:21:54,720 "Tam", czyli gdzie? 177 00:21:54,880 --> 00:21:56,680 No... tam. 178 00:21:56,840 --> 00:21:59,680 Tego, no... Wiem, wiem. 179 00:21:59,840 --> 00:22:03,000 Pani Starostecka ci臋 uczy艂a? Tak, tak. 180 00:22:03,160 --> 00:22:05,040 To doskonale. 181 00:22:05,200 --> 00:22:07,440 Poka偶 nam, co umiesz. 182 00:22:20,200 --> 00:22:22,000 No, 艣mia艂o. 183 00:22:22,160 --> 00:22:24,000 Nie b贸j si臋. 184 00:22:25,720 --> 00:22:27,720 Do widzenia. 185 00:22:27,880 --> 00:22:30,000 Przepraszam. 186 00:22:31,360 --> 00:22:33,160 Krzysiu! 187 00:23:19,280 --> 00:23:22,280 Daj, z艂o偶臋 ci. Chyba co艣 si臋 zaci臋艂o. 188 00:23:22,440 --> 00:23:25,280 Zawsze mam k艂opoty z tym le偶akiem. 189 00:23:25,440 --> 00:23:28,160 To tu, a to tu. 190 00:23:28,320 --> 00:23:30,120 Widzisz? 191 00:23:31,240 --> 00:23:34,800 Prosz臋 bardzo. Wspaniale, dzi臋kuj臋 bardzo. 192 00:23:34,960 --> 00:23:38,600 Nie masz do mnie 偶alu o to ze skrzypcami? 193 00:23:38,760 --> 00:23:40,960 To ja si臋 wyg艂upi艂em. 194 00:25:31,840 --> 00:25:34,320 Po lewej stronie jest flet, 195 00:25:34,480 --> 00:25:36,480 na 艣rodku ob贸j, 196 00:25:36,640 --> 00:25:39,920 a po prawej stronie jest klarnet. 197 00:25:40,080 --> 00:25:41,880 S艂yszysz? 198 00:25:42,040 --> 00:25:44,400 Nie. Nie s艂yszysz? 199 00:25:45,760 --> 00:25:48,480 S艂ysz臋. Co s艂yszysz? 200 00:25:48,640 --> 00:25:50,440 Ob贸j. Ob贸j? 201 00:25:50,600 --> 00:25:52,400 No tak, ob贸j. 202 00:26:48,760 --> 00:26:52,120 Gdy po wodzie, gdy po lodzie 203 00:26:52,280 --> 00:26:55,760 艣wiat ucieka ci spod n贸g, 204 00:26:55,920 --> 00:26:59,520 zapami臋taj, zapami臋taj: 205 00:26:59,680 --> 00:27:05,120 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do ty艂u. 206 00:27:05,280 --> 00:27:07,880 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 207 00:27:08,040 --> 00:27:10,240 Ale jutro, ale jutro... 208 00:27:18,680 --> 00:27:22,440 Kiedy w szkole same dw贸je 209 00:27:22,600 --> 00:27:26,040 i nadstawiasz ty艂ek sw贸j, 210 00:27:26,200 --> 00:27:29,680 zapami臋taj, zapami臋taj: 211 00:27:29,840 --> 00:27:35,320 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do ty艂u. 212 00:27:35,480 --> 00:27:38,160 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 213 00:27:38,320 --> 00:27:40,600 Ale jutro, ale jutro... 214 00:27:48,760 --> 00:27:51,920 Gdy zostaniesz sam jak palec, 215 00:27:52,080 --> 00:27:55,560 grzbiet zginaj膮c losem swym, 216 00:27:55,720 --> 00:27:59,120 zapami臋taj, zapami臋taj: 217 00:27:59,280 --> 00:28:03,200 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do ty艂u. 218 00:28:03,360 --> 00:28:05,840 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 219 00:28:06,000 --> 00:28:10,480 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. Ale jutro, ale jutro... 220 00:28:12,880 --> 00:28:15,560 Wiatr wype艂ni 221 00:28:17,120 --> 00:28:19,960 twoje 偶agle, 222 00:28:21,600 --> 00:28:26,880 horyzontem zmierzysz cel. 223 00:28:30,000 --> 00:28:32,720 I pami臋taj, i pami臋taj: 224 00:28:32,880 --> 00:28:36,280 艣wiat przed tob膮, dwa do przodu. 15490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.