Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,223 --> 00:00:15,224
Spit.
2
00:00:17,643 --> 00:00:21,438
When the devil comes into your life,
do you recognize him?
3
00:00:21,522 --> 00:00:25,150
Because he comes to us in many disguises.
4
00:00:25,234 --> 00:00:29,154
He is the wolf in sheep's clothing.
5
00:00:29,238 --> 00:00:33,158
He may appear to you as an angel of light,
6
00:00:33,242 --> 00:00:38,747
or perhaps he masquerades
in the shape of a woman.
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,458
Indeed, the devil's
greatest trick of all...
8
00:00:41,542 --> 00:00:42,960
Don't give the minister the finger.
9
00:00:43,043 --> 00:00:47,089
...may be to persuade you
that he doesn't exist.
10
00:00:51,635 --> 00:00:52,636
Jesus.
11
00:00:54,179 --> 00:00:56,473
That sermon was kind of sexist,
don't you think?
12
00:00:56,557 --> 00:00:58,767
No. I thought it was a real wake-up call.
13
00:00:58,851 --> 00:01:02,896
Yeah. Women possess black magic,
and it needs to be controlled.
14
00:01:04,897 --> 00:01:06,191
- Ship.
- Yeah?
15
00:01:07,276 --> 00:01:09,069
I don't think I'm the right girl for you.
16
00:01:09,152 --> 00:01:10,696
Of course you are.
17
00:01:10,779 --> 00:01:12,197
You're nothing like Lola.
18
00:01:13,448 --> 00:01:14,449
Who's Lola?
19
00:01:15,576 --> 00:01:18,161
Just a girl I knew in Nevada.
20
00:01:19,079 --> 00:01:20,539
Lola Montez.
21
00:01:22,165 --> 00:01:23,709
Lola Montez?
22
00:01:23,792 --> 00:01:27,629
She was a dancer.
An actress. An adventuress.
23
00:01:27,713 --> 00:01:30,340
One time, she shot me with a gun.
24
00:01:30,424 --> 00:01:33,510
Whoa. She sounds awesome.
25
00:01:33,594 --> 00:01:36,305
No. She was the devil.
She couldn't be trusted.
26
00:01:38,223 --> 00:01:39,391
She was nothing like you.
27
00:01:39,474 --> 00:01:41,935
You're prim, proper, obedient.
28
00:01:42,769 --> 00:01:44,605
I think I need some space.
29
00:01:45,981 --> 00:01:47,900
Sue! Sue, wait.
30
00:01:47,983 --> 00:01:48,984
What is it?
31
00:01:50,194 --> 00:01:52,738
I went on a walk the other night with Sam.
32
00:01:53,655 --> 00:01:54,781
I know. He told me.
33
00:01:55,657 --> 00:01:58,285
He did? What did he say?
34
00:01:58,368 --> 00:02:02,831
He said that you're a brilliant poet,
and he wants to publish you.
35
00:02:02,915 --> 00:02:04,541
Oh, I was afraid of him saying that.
36
00:02:04,625 --> 00:02:05,792
Why are you afraid?
37
00:02:05,876 --> 00:02:08,544
Emily, this is an incredible opportunity.
38
00:02:08,628 --> 00:02:13,050
A man like Sam Bowles has the power
to completely change your life.
39
00:02:13,133 --> 00:02:15,093
You should give him your poems now.
40
00:02:15,177 --> 00:02:16,678
I'm scared.
41
00:02:16,762 --> 00:02:18,722
- What are you scared of?
- Getting published.
42
00:02:18,805 --> 00:02:21,725
Why? Isn't that your greatest dream?
43
00:02:21,808 --> 00:02:25,562
Imagine how good it
would feel to be recognized.
44
00:02:25,646 --> 00:02:26,647
I just...
45
00:02:28,148 --> 00:02:29,274
need a little time.
46
00:02:29,358 --> 00:02:30,734
You don't have time.
47
00:02:30,817 --> 00:02:32,861
Sam isn't going to stay
focused on you for long.
48
00:02:32,945 --> 00:02:36,031
He's got a million things on his mind.
His attention span is short.
49
00:02:36,114 --> 00:02:38,075
Can I at least talk it over with you?
50
00:02:38,158 --> 00:02:39,660
I've already told you what I think.
51
00:02:39,743 --> 00:02:42,579
I don't have time
to go down a rabbit hole with you.
52
00:02:42,663 --> 00:02:44,081
I have to go get ready.
53
00:02:44,164 --> 00:02:46,530
I promised I'd make an appearance
at a ball tonight in Concord,
54
00:02:46,542 --> 00:02:48,001
and, uh, I don't wanna flake.
55
00:02:51,088 --> 00:02:53,507
Hey. Are you okay?
56
00:02:55,759 --> 00:02:58,470
No. I need help.
57
00:02:58,554 --> 00:03:00,597
Me too.
58
00:03:01,473 --> 00:03:02,474
Like...
59
00:03:03,350 --> 00:03:04,643
spiritual help.
60
00:03:06,478 --> 00:03:07,479
Same.
61
00:03:10,774 --> 00:03:11,942
Let's have a séance.
62
00:03:27,583 --> 00:03:28,584
Mm.
63
00:03:28,667 --> 00:03:30,169
Oh, deary.
64
00:03:30,252 --> 00:03:33,463
Thirty-two lost in a shipwreck
off the coast of Norway.
65
00:03:34,214 --> 00:03:35,632
That's a lot of fish food.
66
00:03:36,592 --> 00:03:38,760
How terrible. Let me see.
67
00:03:40,179 --> 00:03:41,180
Mm-mmm.
68
00:03:44,683 --> 00:03:46,310
That's just awful news.
69
00:03:46,393 --> 00:03:48,313
Sometimes I wish we didn't
even get the newspaper
70
00:03:48,353 --> 00:03:51,940
so we wouldn't have to read about every
last shipwreck that happens in the...
71
00:03:52,024 --> 00:03:54,526
Oh. Look at the captain.
72
00:03:54,610 --> 00:03:55,694
Quite a looker, isn't he?
73
00:03:55,777 --> 00:03:57,738
"Captain Thomas Taylor."
74
00:03:57,821 --> 00:04:00,741
My goodness, he is strapping.
75
00:04:00,824 --> 00:04:02,534
That jawline could cut celery.
76
00:04:02,618 --> 00:04:04,786
Celery's a luxury now, you know.
77
00:04:06,872 --> 00:04:08,207
Hmm.
78
00:04:08,290 --> 00:04:09,625
Are you all right, madam?
79
00:04:10,626 --> 00:04:13,879
Yes. I just had an odd sort of twinge.
80
00:04:14,838 --> 00:04:16,380
Sadness, I suppose.
81
00:04:16,464 --> 00:04:17,925
Such a tragic loss.
82
00:04:18,007 --> 00:04:19,384
Maybe he's not dead.
83
00:04:19,468 --> 00:04:21,720
What do you mean?
The ship sank in the storm.
84
00:04:22,763 --> 00:04:24,640
Aye, but his body has not been found.
85
00:04:25,516 --> 00:04:26,850
You know, one time in Ireland,
86
00:04:26,934 --> 00:04:30,812
a drowning seaman telepathically
transmitted his coordinates
87
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
to a housewife in Kilkenny.
88
00:04:32,606 --> 00:04:33,982
Got a psychic message, she did,
89
00:04:34,066 --> 00:04:37,277
and don't you know,
she saved the entire crew.
90
00:04:37,361 --> 00:04:39,321
That sounds like Irish nonsense.
91
00:04:39,404 --> 00:04:43,033
Maybe so, but I'd keep
my mind open for a message.
92
00:04:43,116 --> 00:04:45,327
You could be saving a life.
93
00:04:45,410 --> 00:04:47,579
- Want me to scrub your back?
- Mom?
94
00:04:47,663 --> 00:04:50,374
Mom, we need to use the parlor tonight.
It's an emergency.
95
00:04:50,457 --> 00:04:51,458
What do you need it for?
96
00:04:51,542 --> 00:04:53,919
Just to have a few girls over,
talk about our feelings...
97
00:04:54,002 --> 00:04:56,463
- And seek wisdom from the dead.
- Yeah, and that.
98
00:04:56,547 --> 00:04:59,091
- Please?
- Yes, just be quiet.
99
00:05:02,970 --> 00:05:06,682
We have enough of a racket now that your
father brought home those dreadful teens.
100
00:05:06,765 --> 00:05:08,350
It's crazy how young they are.
101
00:05:08,433 --> 00:05:11,603
I know. Think about it. They don't even
remember a time before telegrams.
102
00:05:11,687 --> 00:05:14,064
How the world has changed.
103
00:05:14,147 --> 00:05:17,943
Look at me. I'm taking a lukewarm bath
in the comfort of my own kitchen.
104
00:05:18,026 --> 00:05:19,466
I never thought I'd have it so good.
105
00:05:19,528 --> 00:05:20,904
I call shotgun on the next bath.
106
00:05:20,988 --> 00:05:22,978
Last time, I had to wait
till everyone took theirs already
107
00:05:22,990 --> 00:05:24,658
and the water was disgusting.
108
00:05:24,741 --> 00:05:26,827
Oh, it's already pretty disgusting.
109
00:05:26,910 --> 00:05:28,453
We're gonna need more candles.
110
00:05:32,624 --> 00:05:34,710
This isn't worth it. It's too dangerous.
111
00:05:34,793 --> 00:05:37,421
I already told you. I'm being careful.
112
00:05:37,504 --> 00:05:39,089
I don't want you to worry.
113
00:05:39,173 --> 00:05:40,493
How can I not be worried?
114
00:05:40,507 --> 00:05:44,595
Henry, our lives are at stake.
I don't even know...
115
00:05:44,678 --> 00:05:45,679
Listen...
116
00:05:47,181 --> 00:05:49,099
It's not safe.
117
00:05:54,897 --> 00:05:57,274
I'm sorry to... sorry to intrude.
118
00:05:59,318 --> 00:06:01,069
I was just looking for some candles.
119
00:06:06,491 --> 00:06:08,452
Oh, I don't think
we subscribe to this one.
120
00:06:08,535 --> 00:06:12,456
"The Political Power
of Slave Masters" by Anonymous.
121
00:06:13,415 --> 00:06:14,583
Who's Anonymous?
122
00:06:18,420 --> 00:06:20,797
Henry? Is it you?
123
00:06:23,425 --> 00:06:24,843
I didn't know you were a writer.
124
00:06:24,927 --> 00:06:27,221
No one can know.
125
00:06:27,304 --> 00:06:28,430
Is this your newspaper?
126
00:06:28,514 --> 00:06:30,557
The paper belongs to the people.
127
00:06:30,641 --> 00:06:32,768
So this is what you and Betty
were just arguing about.
128
00:06:32,851 --> 00:06:34,978
No one can know.
129
00:06:36,355 --> 00:06:37,564
I won't tell a soul.
130
00:06:39,816 --> 00:06:40,817
I promise.
131
00:06:43,654 --> 00:06:45,072
Henry, can I ask you something?
132
00:06:45,739 --> 00:06:46,990
All right.
133
00:06:47,074 --> 00:06:50,744
If you could put your name
on what you wrote, would you?
134
00:06:54,373 --> 00:06:55,582
I guess I would.
135
00:06:58,377 --> 00:06:59,378
Who wouldn't?
136
00:07:03,590 --> 00:07:04,842
Oh, great spirits...
137
00:07:07,469 --> 00:07:08,679
I bring to you...
138
00:07:10,848 --> 00:07:11,849
a poem.
139
00:07:17,187 --> 00:07:18,981
I ask you to show me the way.
140
00:07:21,316 --> 00:07:24,862
Tell me, spirits...
141
00:07:28,782 --> 00:07:33,662
if I should open the curtains
and let the light shine on me,
142
00:07:37,165 --> 00:07:38,917
or if I should remain in the dark.
143
00:07:49,678 --> 00:07:50,679
Hi.
144
00:08:07,112 --> 00:08:09,239
We're here. Where's the altar?
145
00:08:10,699 --> 00:08:12,499
Please be responsible
for the energy
146
00:08:12,534 --> 00:08:14,161
that you bring into this home.
147
00:08:15,829 --> 00:08:19,082
Please be responsible for the energy
that you bring into this home.
148
00:08:19,166 --> 00:08:21,418
- Please be responsible for the...
- We get it, Lavinia.
149
00:08:21,502 --> 00:08:22,794
Good vibes only.
150
00:08:30,177 --> 00:08:31,970
- Hi.
- Uh, hi.
151
00:08:32,054 --> 00:08:36,265
I just found these two in the backyard,
lighting matches and chasing crows.
152
00:08:36,350 --> 00:08:38,434
So thought you might want them back home.
153
00:08:38,519 --> 00:08:40,895
Yeah, they're definitely not
supposed to be doing that.
154
00:08:41,813 --> 00:08:44,441
Hey! I am your cousin.
155
00:08:44,525 --> 00:08:46,401
Hattie. Oh, I thought I heard your voice.
156
00:08:46,485 --> 00:08:49,363
- Hi. Is there something that you need?
- Yes. We're having a séance.
157
00:08:49,446 --> 00:08:50,656
- Oh. Another one?
- Yeah.
158
00:08:50,739 --> 00:08:53,825
- Can you stay?
- Why do you want her to stay?
159
00:08:53,909 --> 00:08:55,285
She's a medium.
160
00:08:55,369 --> 00:08:57,204
- I thought she was the maid.
- Okay.
161
00:08:57,287 --> 00:08:59,998
I'm a maid, a medium,
a washerwoman and a seamstress.
162
00:09:00,082 --> 00:09:04,503
I also write plays and autobiographical
sketches, sing in a quartet,
163
00:09:04,586 --> 00:09:08,006
sell my own hair care products and create
a unique line of floral centerpieces.
164
00:09:08,090 --> 00:09:10,509
- Wow.
- I'm just a freelancer.
165
00:09:10,592 --> 00:09:12,386
Well, you're a very powerful clairvoyant,
166
00:09:12,469 --> 00:09:14,721
and I need to commune
with the spirits ASAP.
167
00:09:14,805 --> 00:09:17,766
You were so amazing last time.
We talked to so many ghosts.
168
00:09:17,850 --> 00:09:20,644
Yeah, I don't need to talk
to any more dead white people.
169
00:09:20,727 --> 00:09:21,937
Hattie, please.
170
00:09:23,063 --> 00:09:24,523
- We can pay you.
- Oh.
171
00:09:24,606 --> 00:09:26,733
Well, then, yes. I would love to stay.
172
00:09:26,817 --> 00:09:28,819
Great. You guys should join too.
173
00:09:28,902 --> 00:09:31,238
You know, young women make
the most effective channels,
174
00:09:31,321 --> 00:09:34,074
because they are deeply susceptible
to otherworldly influences.
175
00:09:34,157 --> 00:09:37,077
Emily, they might not be ready.
They're too young. They might get scared.
176
00:09:37,160 --> 00:09:39,830
Mm. Getting scared is the whole point.
177
00:09:42,624 --> 00:09:46,170
Please be responsible for the energy
that you bring into this home.
178
00:09:48,463 --> 00:09:49,673
Palms down.
179
00:09:51,800 --> 00:09:53,010
Let us hum.
180
00:09:56,597 --> 00:09:58,640
Witchcraft was hung in History.
181
00:10:00,184 --> 00:10:02,978
But History and I
Find all the Witchcraft that we need.
182
00:10:03,061 --> 00:10:05,314
Around us, every day.
183
00:10:06,815 --> 00:10:10,360
Tonight, we hold this gathering...
184
00:10:11,695 --> 00:10:14,031
this ritual, this...
185
00:10:14,114 --> 00:10:15,824
- Moon circle.
- Thank you, Vinnie.
186
00:10:16,658 --> 00:10:19,286
As an opportunity to reflect...
187
00:10:20,621 --> 00:10:25,292
to renew, reprogram our consciousness.
188
00:10:27,878 --> 00:10:31,673
I personally have been feeling
a lot of uncertainty recently.
189
00:10:31,757 --> 00:10:33,091
Classic Sagittarius.
190
00:10:33,175 --> 00:10:35,761
And I'm hoping that through
tonight's channeling of energy,
191
00:10:35,844 --> 00:10:38,263
- I will gain a higher clarity.
- Hmm.
192
00:10:38,347 --> 00:10:41,058
And I just hope I don't lactate
through my séance garments.
193
00:10:41,934 --> 00:10:44,186
- Ew.
- So, let us all start
194
00:10:44,269 --> 00:10:46,313
by planting an intention,
195
00:10:46,396 --> 00:10:50,275
like a seed within the earth, that may
one day blossom into a flower of truth.
196
00:10:50,359 --> 00:10:55,113
Oh, and if anyone has jewelry or crystals,
feel free to charge them by the moonlight.
197
00:10:55,197 --> 00:10:57,157
- Jane, isn't that my necklace?
- Abby! Shh.
198
00:10:57,241 --> 00:10:59,022
- Okay, can I start?
- Go for it.
199
00:10:59,034 --> 00:11:01,495
So, first, I want to warn you all
200
00:11:01,578 --> 00:11:04,831
that my energy may be
particularly potent tonight,
201
00:11:04,915 --> 00:11:06,583
as I just got my period.
202
00:11:06,667 --> 00:11:09,211
Oh, my God. Me too. We're synced.
203
00:11:09,294 --> 00:11:12,005
Ideally, by the end of tonight,
we will all be synced.
204
00:11:12,089 --> 00:11:13,757
Mm.
205
00:11:13,841 --> 00:11:17,719
So, this Saturn retrograde has got me
questioning things with Ship.
206
00:11:18,679 --> 00:11:20,013
I mean, I know he's really hot,
207
00:11:20,097 --> 00:11:22,099
and he lives in my house,
and that's convenient,
208
00:11:22,182 --> 00:11:26,061
but I think he may have
the wrong idea about me.
209
00:11:26,144 --> 00:11:30,399
He thinks that it's my dream to become
some obedient housewife, but it's not.
210
00:11:31,275 --> 00:11:32,401
I wanna be free.
211
00:11:33,694 --> 00:11:35,529
I wanna have adventures.
212
00:11:36,280 --> 00:11:38,323
I wanna be like Lola Montez.
213
00:11:38,407 --> 00:11:40,492
- What?
- Who?
214
00:11:40,576 --> 00:11:42,953
Look, I don't even know
if I believe in monogamy.
215
00:11:43,036 --> 00:11:44,705
Why should I have to be with one person,
216
00:11:44,788 --> 00:11:46,582
and one person only,
for the rest of my life?
217
00:11:46,665 --> 00:11:48,375
You won't be if your husband dies, so...
218
00:11:48,458 --> 00:11:50,836
Yes, but it's bigger than that.
219
00:11:50,919 --> 00:11:52,462
- Huh?
- What?
220
00:11:52,546 --> 00:11:54,548
I think marriage is just
a patriarchal system
221
00:11:54,631 --> 00:11:56,341
designed to make women less autonomous.
222
00:11:56,425 --> 00:12:00,679
You become your husband's property.
You have to bear his children.
223
00:12:00,762 --> 00:12:03,140
- You even have to take his name.
- Mm-hmm.
224
00:12:03,223 --> 00:12:05,350
What if I don't want a last name?
225
00:12:05,434 --> 00:12:09,396
What if I just wanna be Vinnie? A symbol.
226
00:12:09,479 --> 00:12:10,856
- Oh, wow.
- Oh.
227
00:12:10,939 --> 00:12:12,691
These are such brave questions.
228
00:12:12,774 --> 00:12:14,193
I learned from the best.
229
00:12:17,362 --> 00:12:19,489
Does anybody else have any intentions?
230
00:12:21,033 --> 00:12:24,620
I'm feeling blessed.
I'm feeling activated.
231
00:12:24,703 --> 00:12:29,041
I'm feeling thankful to the spirits
for this fertile body.
232
00:12:29,124 --> 00:12:32,544
But sometimes it's hard
being a hot young widow.
233
00:12:32,628 --> 00:12:37,382
The time has come for me to finally deal
with my intergenerational trauma.
234
00:12:38,800 --> 00:12:40,344
My intention for tonight
235
00:12:40,427 --> 00:12:44,014
is to tell my dead uncle
that he's being inappropriate.
236
00:12:44,097 --> 00:12:46,850
I'm trying to clear the clutter
from my house,
237
00:12:46,934 --> 00:12:49,186
and I can't decide
what to do with all my swords.
238
00:12:49,269 --> 00:12:51,605
I wanna find out
if I'm allergic to anything.
239
00:12:51,688 --> 00:12:54,107
I wanna make spooky shit
happen and get paid.
240
00:12:54,191 --> 00:12:55,263
- Oh, yes.
- Yeah.
241
00:12:55,275 --> 00:12:56,276
Respectfully.
242
00:13:03,158 --> 00:13:05,911
Tonight, I call upon the spirits
to guide me...
243
00:13:07,788 --> 00:13:08,872
to light my way...
244
00:13:11,375 --> 00:13:15,504
and help me find the path
that I must follow to reach my destiny.
245
00:13:17,840 --> 00:13:19,049
Great spirits, tell me.
246
00:13:20,259 --> 00:13:22,678
Please, tell me.
247
00:13:24,304 --> 00:13:26,515
Should I seek fame?
248
00:13:29,393 --> 00:13:33,730
Is there a spirit present
that can answer us?
249
00:13:35,649 --> 00:13:36,817
What was that?
250
00:13:37,943 --> 00:13:39,403
Goddess, you have the floor.
251
00:13:49,830 --> 00:13:53,125
Ah. So cool that you guys
have an indoor toilet.
252
00:13:53,208 --> 00:13:55,586
Goals, man.
253
00:13:57,421 --> 00:14:00,090
She's right. It doesn't go here.
254
00:14:00,174 --> 00:14:01,300
Where is your wife?
255
00:14:02,259 --> 00:14:04,303
I don't know. She's at some party.
256
00:14:04,386 --> 00:14:05,971
Oh, you let her go without you?
257
00:14:06,054 --> 00:14:08,348
I'm not gonna
keep her from going.
258
00:14:08,432 --> 00:14:10,475
I just don't have
the same appetite for social life.
259
00:14:10,559 --> 00:14:12,853
That's cool. You can
do your own thing, I guess.
260
00:14:12,936 --> 00:14:16,231
Yeah. Sue can go to parties,
and I can stay at home
261
00:14:16,315 --> 00:14:18,942
and feel depressed
about my bad taste in art.
262
00:14:19,026 --> 00:14:22,154
Bad taste?
Dude, that sheep painting is boss.
263
00:14:22,237 --> 00:14:25,490
- Thanks, bro.
- Yeah.
264
00:14:25,574 --> 00:14:29,328
One day,
when my business ventures pay off,
265
00:14:29,411 --> 00:14:31,193
I'm gonna have a big house like this.
266
00:14:31,205 --> 00:14:33,665
With mad paintings of livestock.
267
00:14:33,749 --> 00:14:39,505
IT'S GONNA BE LIKE: Sheeps, boom!
Cows, boom! Oxen, why not?
268
00:14:39,588 --> 00:14:42,216
Framed in gold, frickin' gleaming, man.
269
00:14:42,299 --> 00:14:44,059
And my wife's gonna decorate
the whole joint.
270
00:14:44,092 --> 00:14:46,303
Any idea who that wife will be?
271
00:14:46,386 --> 00:14:50,015
Well, it'll be Vinnie if she says yes.
272
00:14:50,098 --> 00:14:52,893
If she says yes?
273
00:14:52,976 --> 00:14:55,604
I think she will. She's always
been desperate to get married.
274
00:14:55,687 --> 00:14:57,272
I don't really get it.
275
00:14:57,356 --> 00:15:01,235
I'm like, "We're in our 20s.
It's time to settle down."
276
00:15:01,318 --> 00:15:04,905
I don't wanna be that loser
who's 30 and doesn't have a wife.
277
00:15:07,032 --> 00:15:11,078
Plus, these business guys, they just take
you more seriously if you have a wife.
278
00:15:12,037 --> 00:15:15,207
And also, I want kids. Lots of kids.
279
00:15:15,916 --> 00:15:17,960
Yeah, man. I hear you.
280
00:15:20,504 --> 00:15:21,839
You guys been tryin', or...
281
00:15:23,590 --> 00:15:24,716
It's complicated.
282
00:15:24,800 --> 00:15:28,929
When we got married,
Sue wasn't ready, I guess.
283
00:15:31,139 --> 00:15:37,271
And I keep waiting for
the right time to come, but...
284
00:15:38,856 --> 00:15:40,065
I don't know.
285
00:15:41,441 --> 00:15:42,943
What if it never does?
286
00:15:46,321 --> 00:15:48,073
We have our hands full, don't we?
287
00:15:49,867 --> 00:15:52,202
- Yeah.
- These modern women.
288
00:15:55,247 --> 00:15:56,999
Everybody stay centered.
289
00:15:57,082 --> 00:15:58,542
Witchcraft is no joke.
290
00:15:58,625 --> 00:16:01,378
We must honor the ancestors
who passed down their wisdom to us.
291
00:16:01,461 --> 00:16:03,505
The witches of Salem walked
so we could run.
292
00:16:03,589 --> 00:16:07,092
Dark spirits, we await you.
293
00:16:20,898 --> 00:16:24,818
Edward, I had the most
refreshing bath today.
294
00:16:34,620 --> 00:16:37,122
"Captain Thomas Taylor."
295
00:16:47,049 --> 00:16:50,511
Edward. Can you hear that?
296
00:16:55,265 --> 00:16:58,227
Captain, is that you?
297
00:17:03,357 --> 00:17:05,692
Look! Look, look, look,
she's possessed!
298
00:17:05,776 --> 00:17:08,529
She's 1,000% possessed
right now. This is wild!
299
00:17:08,612 --> 00:17:13,075
Oh, my God. A musical medium. This is
how the spirits present themselves.
300
00:17:13,157 --> 00:17:15,065
- There is no other way to explain this.
- Oh, my God.
301
00:17:15,077 --> 00:17:17,412
She's classically trained.
We have the same piano teacher.
302
00:17:17,496 --> 00:17:18,829
She's faking.
303
00:17:22,166 --> 00:17:24,169
- See?
- I'm still not convinced.
304
00:17:24,252 --> 00:17:28,214
You guys, this is...
You have to take this seriously.
305
00:17:28,298 --> 00:17:32,386
I am trying to find the answer
to a question that can change my life.
306
00:17:32,469 --> 00:17:34,346
We're leaving 'cause we're bored.
307
00:17:34,429 --> 00:17:36,557
Rude!
308
00:17:36,640 --> 00:17:37,850
Let us hold hands.
309
00:17:41,728 --> 00:17:45,274
Spirits, we welcome you.
310
00:17:51,947 --> 00:17:53,115
Is that...
311
00:17:53,782 --> 00:17:55,075
Millard Fillmore?
312
00:17:55,158 --> 00:17:58,412
Yeah. It's the ghost
of Lavinia's dead cat.
313
00:17:58,495 --> 00:18:00,080
My familiar.
314
00:18:00,163 --> 00:18:02,457
- A familiar is, like, a pet a witch has.
- Please stop.
315
00:18:02,541 --> 00:18:06,795
Here, kitty, kitty. Here...
316
00:18:06,879 --> 00:18:08,172
You guys, help me.
317
00:18:08,255 --> 00:18:13,010
Here, kitty, kitty.
318
00:18:14,636 --> 00:18:17,931
Oh, my God. Okay, okay.
I'm fine. We're fine.
319
00:18:20,058 --> 00:18:24,563
Captain, if you are still alive
in the waves...
320
00:18:25,939 --> 00:18:29,693
give me your location.
321
00:18:29,776 --> 00:18:31,904
Tell me your latitude,
322
00:18:31,987 --> 00:18:33,697
your longitude.
323
00:18:41,955 --> 00:18:42,956
Sixty.
324
00:18:46,126 --> 00:18:51,423
47 out of 100 degrees north.
325
00:18:54,218 --> 00:18:55,719
Eight.
326
00:18:55,802 --> 00:18:57,679
Four hundred and sixty-eight
327
00:18:57,763 --> 00:19:03,310
out of 1,000 degrees east.
328
00:19:06,146 --> 00:19:07,397
You say something, dear?
329
00:19:10,859 --> 00:19:11,860
No, Edward.
330
00:19:13,028 --> 00:19:15,072
Oh. Mm.
331
00:19:15,155 --> 00:19:16,865
Someone spoke to me.
332
00:19:19,952 --> 00:19:22,579
- Mm-mmm. Mm-mmm.
- What is happening?
333
00:19:22,663 --> 00:19:25,457
- There is a dark energy in the room.
- I'm scared.
334
00:19:25,541 --> 00:19:28,168
No, no, this is good.
This is what we want. Keep focusing.
335
00:19:29,336 --> 00:19:31,547
Oh, God.
336
00:19:31,630 --> 00:19:33,799
- What the...
- Oh, my God. Oh.
337
00:19:38,846 --> 00:19:40,566
What the...
338
00:19:59,491 --> 00:20:00,742
Oh, shit. This is real.
339
00:20:03,662 --> 00:20:06,623
Oh. Oh, shit!
340
00:20:06,707 --> 00:20:08,375
Oh, my God! Spirits!
341
00:20:11,044 --> 00:20:12,212
Show me the light!
342
00:20:22,598 --> 00:20:24,087
- We're scared.
- I'm scared.
343
00:20:24,099 --> 00:20:25,100
Me too.
344
00:20:25,976 --> 00:20:27,060
Everybody stay calm.
345
00:20:29,229 --> 00:20:30,647
Let me find some matches.
346
00:20:32,274 --> 00:20:33,275
Be careful.
347
00:21:02,179 --> 00:21:05,182
Oh, come on. Okay.
348
00:21:16,151 --> 00:21:17,152
Help me.
349
00:21:27,079 --> 00:21:28,372
What do you want from me?
350
00:21:30,791 --> 00:21:33,293
I recognize you. I do. Just...
351
00:21:34,962 --> 00:21:36,171
tell me.
352
00:21:38,465 --> 00:21:39,466
Who are you?
353
00:21:39,550 --> 00:21:40,717
I'm nobody!
354
00:21:41,760 --> 00:21:42,970
Who are you?
355
00:21:44,805 --> 00:21:47,599
Are you - nobody - too?
356
00:21:47,683 --> 00:21:49,977
Why do you keep asking me that?
357
00:21:51,937 --> 00:21:53,146
Am I nobody?
358
00:21:56,316 --> 00:21:57,776
You know, maybe I am.
359
00:21:57,860 --> 00:21:59,361
Then there's a pair of us!
360
00:22:01,113 --> 00:22:04,908
Don't tell! They'd advertise - you know!
361
00:22:04,992 --> 00:22:09,538
How dreary - to be - Somebody!
362
00:22:38,734 --> 00:22:42,279
Sue! Sue, I need to talk to you.
363
00:22:47,701 --> 00:22:48,994
Last night was crazy.
364
00:22:49,745 --> 00:22:50,746
I know.
365
00:22:52,456 --> 00:22:55,792
I think I gotta take a break
from these séances.
366
00:22:55,876 --> 00:23:00,923
- Emily. You look exhausted.
- Sue. I wanna be published.
367
00:23:01,757 --> 00:23:02,925
- You do?
- Yes.
368
00:23:04,843 --> 00:23:07,387
I have to be published, or I'll die.
369
00:23:08,722 --> 00:23:10,807
This is quite a change from yesterday.
370
00:23:10,891 --> 00:23:11,892
I had a vision.
371
00:23:12,935 --> 00:23:14,811
A terrible...
372
00:23:14,895 --> 00:23:17,189
terrible vision of what
it would mean to be anonymous.
373
00:23:18,899 --> 00:23:22,110
I don't want to disappear from this earth
without anybody knowing who I am.
374
00:23:22,194 --> 00:23:26,240
I have this demon in my mind
that keeps trying to stop me,
375
00:23:27,407 --> 00:23:28,408
but I won't let it.
376
00:23:29,201 --> 00:23:30,619
I don't want to be a nobody.
377
00:23:30,702 --> 00:23:33,413
That is exactly what
I have been trying to tell you.
378
00:23:33,497 --> 00:23:35,290
I'm so glad you're seeing this.
379
00:23:35,374 --> 00:23:39,211
I want you to give my poem to Sam Bowles,
380
00:23:39,294 --> 00:23:41,755
to publish in The Springfield Republican.
381
00:23:41,839 --> 00:23:44,299
Why don't you give it to him yourself?
382
00:23:45,342 --> 00:23:46,677
He's right here in the parlor.
383
00:24:01,024 --> 00:24:02,359
- Hi.
- Hi, yourself.
384
00:24:03,694 --> 00:24:06,280
Sam stayed at the inn last night
after the ball in Concord.
385
00:24:07,531 --> 00:24:08,532
You were at the ball?
386
00:24:08,615 --> 00:24:10,659
Oh, I'm at all of the balls.
387
00:24:11,451 --> 00:24:12,619
I'm a baller.
388
00:24:12,703 --> 00:24:15,998
Sam, Emily has something
that she wants to tell you.
389
00:24:16,081 --> 00:24:17,082
Mm.
390
00:24:19,209 --> 00:24:22,504
- I want to be published in your...
- I think I overheard already.
391
00:24:22,588 --> 00:24:23,589
Oh.
392
00:24:24,756 --> 00:24:25,757
It's exciting.
393
00:24:27,009 --> 00:24:30,512
Yes. Yes, I just...
I want to put myself out there.
394
00:24:32,681 --> 00:24:33,682
Great.
395
00:24:35,726 --> 00:24:37,895
It'll go straight to the top of my pile.
396
00:24:39,563 --> 00:24:41,023
To the top of your pile?
397
00:24:41,106 --> 00:24:43,692
Yeah. I'm just super underwater right now.
398
00:24:43,775 --> 00:24:45,611
I've got a lot of submissions
to go through,
399
00:24:45,694 --> 00:24:48,113
but I'm really looking forward
to reading this one.
400
00:24:49,781 --> 00:24:51,158
When will it be published?
401
00:24:51,241 --> 00:24:53,493
Um, if it's accepted, then...
402
00:24:54,161 --> 00:24:55,162
fairly soon.
403
00:24:55,245 --> 00:24:57,289
And when will I know
if it's been accepted?
404
00:24:57,372 --> 00:24:59,833
I'll, um...
405
00:25:00,584 --> 00:25:01,668
I'll keep you posted.
406
00:25:02,211 --> 00:25:03,212
Okay.
407
00:25:04,588 --> 00:25:05,589
Okay.
408
00:25:06,507 --> 00:25:08,008
Okay, great.
409
00:25:10,302 --> 00:25:11,303
It's wonderful.
30171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.