All language subtitles for Deltas of the World Series 1 2of5 Ebro Delta 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,418 --> 00:00:04,085 (dramatic orchestral music) 2 00:00:25,037 --> 00:00:28,120 (insects chirruping) 3 00:00:31,025 --> 00:00:33,870 (gentle guitar music) 4 00:00:33,870 --> 00:00:36,150 Lagoons and rice paddies in Catalonia 5 00:00:36,150 --> 00:00:40,850 form a unique refuge for migratory, birds and rare species. 6 00:00:40,850 --> 00:00:43,920 But man has seized this land to cultivate it 7 00:00:43,920 --> 00:00:46,163 and exploit its precious resources. 8 00:00:47,620 --> 00:00:50,380 Wild species have therefore become endangered. 9 00:00:50,380 --> 00:00:52,823 Some are even close to extinction. 10 00:00:54,150 --> 00:00:56,950 Human settlement has disrupted this landscape 11 00:00:56,950 --> 00:00:58,663 and it's natural equilibrium. 12 00:00:59,748 --> 00:01:01,410 (gentle music continues) 13 00:01:01,410 --> 00:01:04,710 A team of experts has been considering different solutions 14 00:01:04,710 --> 00:01:07,679 that may help save the Ebro delta. 15 00:01:07,679 --> 00:01:08,512 (man speaks in foreign language) 16 00:01:08,512 --> 00:01:10,780 These are very vulnerable areas. 17 00:01:10,780 --> 00:01:13,170 Many people live here and the interaction 18 00:01:13,170 --> 00:01:16,150 between nature and society is very important. 19 00:01:16,150 --> 00:01:20,400 Nature and ecosystems evolve rapidly as does human activity. 20 00:01:20,400 --> 00:01:22,720 It is truly a living laboratory. 21 00:01:23,573 --> 00:01:28,573 (gentle guitar music) (bubbles gurgle) 22 00:01:42,690 --> 00:01:45,110 In Spain, on the Mediterranean coast 23 00:01:45,110 --> 00:01:47,920 south of Barcelona, the Ebro river forms 24 00:01:47,920 --> 00:01:50,240 a delta used to grow rice. 25 00:01:50,240 --> 00:01:52,563 Some natural lake areas subsist. 26 00:01:53,573 --> 00:01:56,406 (music continues) 27 00:02:04,170 --> 00:02:06,380 These lagoons are located halfway 28 00:02:06,380 --> 00:02:09,130 between Africa and Northern Europe. 29 00:02:09,130 --> 00:02:11,100 They are used by migratory birds 30 00:02:11,100 --> 00:02:13,520 as a place to breed and feed. 31 00:02:13,520 --> 00:02:17,060 In the Ebro delta Nature Park the mission is clear, 32 00:02:17,060 --> 00:02:19,623 to preserve this haven of biodiversity. 33 00:02:20,635 --> 00:02:25,635 (birds warbling) (reeds crackling) 34 00:02:32,830 --> 00:02:36,090 A salt plant operates in this protected area. 35 00:02:36,090 --> 00:02:38,370 It is taking the place of wild lagoons 36 00:02:38,370 --> 00:02:42,090 but is tolerated owing to its economic role. 37 00:02:42,090 --> 00:02:44,850 It's one of the most productive plants in Spain, 38 00:02:44,850 --> 00:02:46,797 especially in terms of fleur de sel. 39 00:02:47,926 --> 00:02:50,610 (birds squawking) 40 00:02:50,610 --> 00:02:55,080 Luckily the salt plants are not lost for all birds. 41 00:02:55,080 --> 00:02:58,290 (motor rumbling) 42 00:02:58,290 --> 00:03:01,520 They attract flamingos, which feed on crustaceans 43 00:03:01,520 --> 00:03:04,908 and red algae that dye their feathers. 44 00:03:04,908 --> 00:03:07,675 (birds squawking) 45 00:03:07,675 --> 00:03:09,860 (automobile creaking and rumbling) 46 00:03:09,860 --> 00:03:12,770 Albert Bertolero, an animal expert, 47 00:03:12,770 --> 00:03:15,970 works at the Ebro Delta Nature Park. 48 00:03:15,970 --> 00:03:18,900 He monitors flamingos, one of the rare birds 49 00:03:18,900 --> 00:03:21,853 to tolerate the salinity of the salt marshes. 50 00:03:23,102 --> 00:03:25,852 (birds chirping) 51 00:03:31,002 --> 00:03:32,380 (Albert speaks in Spanish) 52 00:03:32,380 --> 00:03:35,030 It's easy for them to find food here. 53 00:03:37,010 --> 00:03:39,000 It's also a very calm area 54 00:03:39,000 --> 00:03:40,733 where they can nest as a colony. 55 00:03:42,870 --> 00:03:45,620 (birds chirping) 56 00:03:48,140 --> 00:03:50,740 They travel a lot from here to the Camargue, 57 00:03:50,740 --> 00:03:53,030 Southern Spain and Northern Africa. 58 00:03:53,030 --> 00:03:54,773 Every year we ring the chicks. 59 00:03:57,030 --> 00:03:59,730 There are many flamingos in the Ebro delta. 60 00:03:59,730 --> 00:04:02,270 Up to 3,000 pairs live here. 61 00:04:02,270 --> 00:04:04,790 The park officer's mission is to preserve 62 00:04:04,790 --> 00:04:06,353 these iconic animals. 63 00:04:07,620 --> 00:04:10,590 They're young, unable to yet to fly. 64 00:04:10,590 --> 00:04:13,610 Are easily captured for the purposes of cataloging 65 00:04:13,610 --> 00:04:16,813 and ringing in order to then be monitored. 66 00:04:18,440 --> 00:04:22,440 (group chattering and laughing) 67 00:04:35,100 --> 00:04:37,240 Winter is coming to an end. 68 00:04:37,240 --> 00:04:40,440 The land surrounding the Ebro is thirsty 69 00:04:40,440 --> 00:04:43,763 and seems rather inhospitable to any form of life. 70 00:04:45,278 --> 00:04:47,819 (wind howls) 71 00:04:47,819 --> 00:04:50,940 (water rushes) 72 00:04:50,940 --> 00:04:54,550 Three times smaller than the Rhone delta in Southern France, 73 00:04:54,550 --> 00:04:57,740 The Ebro delta is used to grow rice. 74 00:04:57,740 --> 00:05:00,140 This elaborate network of canals 75 00:05:00,140 --> 00:05:04,610 combined with the Catalonian sun guarantees good crops. 76 00:05:04,610 --> 00:05:07,808 This fresh water plays a crucial role. 77 00:05:07,808 --> 00:05:09,070 (water burbling) 78 00:05:09,070 --> 00:05:12,090 It applies pressure on the saline groundwater 79 00:05:12,090 --> 00:05:13,873 which has seeped in from the sea. 80 00:05:15,500 --> 00:05:17,890 These seeds don't tolerate salt. 81 00:05:17,890 --> 00:05:20,700 And it's precisely thanks to this fresh water 82 00:05:20,700 --> 00:05:22,173 that rice can grow. 83 00:05:23,563 --> 00:05:25,100 (motor rumbles) 84 00:05:25,100 --> 00:05:27,570 The birds arrive swiftly. 85 00:05:27,570 --> 00:05:30,330 They leave their wild habitats to come and feed 86 00:05:30,330 --> 00:05:33,240 in the rice paddies where the microorganisms 87 00:05:33,240 --> 00:05:35,933 are awoken by the fresh water and plowing. 88 00:05:37,049 --> 00:05:42,049 (birds chirping) (motor roaring) 89 00:05:43,200 --> 00:05:45,830 The sown rice is a blessing. 90 00:05:45,830 --> 00:05:49,363 There is abundant grain and it's easy to pick at. 91 00:05:50,377 --> 00:05:52,780 (gentle music) 92 00:05:52,780 --> 00:05:56,210 The Ebro delta birds are a problem for farmers 93 00:05:56,210 --> 00:05:59,340 who are not allowed to shoot these protected species. 94 00:05:59,340 --> 00:06:02,933 And shots fired into the air do not scare them off. 95 00:06:04,150 --> 00:06:07,483 (gently rhythmic music) 96 00:06:16,540 --> 00:06:19,810 The Ebro Delta Nature Park provides solutions 97 00:06:19,810 --> 00:06:22,060 to reassure the rice farmers. 98 00:06:22,060 --> 00:06:26,120 Here the land is regularly devastated by the flamingos 99 00:06:26,120 --> 00:06:29,510 but a crucial element could save the day. 100 00:06:29,510 --> 00:06:31,423 Blue light scares them off. 101 00:06:34,880 --> 00:06:38,820 Xavier Porres, a park officer provides Luis Catalan, 102 00:06:38,820 --> 00:06:41,563 with special material to protect his seedlings. 103 00:06:42,466 --> 00:06:43,299 (Luis speaks in Spanish) 104 00:06:43,299 --> 00:06:44,900 One day I had to start over 105 00:06:44,900 --> 00:06:45,930 with the seedlings. 106 00:06:45,930 --> 00:06:47,720 I was furious. 107 00:06:47,720 --> 00:06:51,350 As you know, they come to my fields almost every year. 108 00:06:51,350 --> 00:06:53,460 That's why I need you to install the lights 109 00:06:53,460 --> 00:06:54,873 and stop them from coming. 110 00:06:55,741 --> 00:06:56,574 (Xavier speaks in Spanish) 111 00:06:56,574 --> 00:06:57,407 Through this problem 112 00:06:57,407 --> 00:07:00,364 I've made many friends all around the delta. 113 00:07:00,364 --> 00:07:01,500 [Interpreter] It's strange that they always 114 00:07:01,500 --> 00:07:05,170 come to this field, this here is the delta boundary. 115 00:07:05,170 --> 00:07:07,563 Over there there's a road, the mountains. 116 00:07:08,730 --> 00:07:11,188 I don't understand what attracts them here. 117 00:07:11,188 --> 00:07:12,040 (Xavier speaks Spanish) 118 00:07:12,040 --> 00:07:12,873 It depends on whether 119 00:07:12,873 --> 00:07:16,750 there are natural areas, more or less food or urban centers. 120 00:07:16,750 --> 00:07:18,603 There are many possible reasons. 121 00:07:22,207 --> 00:07:23,550 Xavier Porres installs 122 00:07:23,550 --> 00:07:25,650 approximately 20 flashing lights 123 00:07:25,650 --> 00:07:27,690 in the affected rice paddies. 124 00:07:27,690 --> 00:07:29,840 Will they be enough to scare off the birds? 125 00:07:32,103 --> 00:07:34,940 (wings flapping) 126 00:07:34,940 --> 00:07:38,850 The flamingos are not however, changing their habits. 127 00:07:38,850 --> 00:07:42,180 Like every other evening during the sowing period 128 00:07:42,180 --> 00:07:44,690 they leave behind their wild lagoons, 129 00:07:44,690 --> 00:07:48,383 attracted by the acres of recently flooded rice paddies. 130 00:07:49,846 --> 00:07:53,400 (birds chirping) 131 00:07:53,400 --> 00:07:54,740 (motor grumbles) 132 00:07:54,740 --> 00:07:58,860 Xavier Porres keeps watch until late in the night. 133 00:07:58,860 --> 00:08:01,410 It's the only way to contain the farmers' anger 134 00:08:01,410 --> 00:08:02,893 towards the flamingos. 135 00:08:04,082 --> 00:08:05,600 (Xavier speaks Spanish) 136 00:08:05,600 --> 00:08:06,433 They most likely 137 00:08:06,433 --> 00:08:08,620 come from the delta split or from the lagoons. 138 00:08:10,290 --> 00:08:13,040 They're looking for food and are heading to Luis' land. 139 00:08:13,900 --> 00:08:16,500 We're going to head there ourselves to monitor them. 140 00:08:17,720 --> 00:08:18,553 They aren't far. 141 00:08:23,380 --> 00:08:25,370 Despite its best efforts, 142 00:08:25,370 --> 00:08:27,850 the Ebro Delta Nature Park admits 143 00:08:27,850 --> 00:08:31,170 with regret that accidents do happen. 144 00:08:31,170 --> 00:08:35,312 A care center has been built for killed or injured birds. 145 00:08:35,312 --> 00:08:38,812 (people speak in Spanish) 146 00:08:41,780 --> 00:08:44,900 Laura Fortuno, a veterinary technician, 147 00:08:44,900 --> 00:08:47,580 is this time confirming a death. 148 00:08:47,580 --> 00:08:51,110 But when possible she cares for the injured birds 149 00:08:51,110 --> 00:08:52,870 in the hope of releasing them 150 00:08:52,870 --> 00:08:55,610 after a period of convalescence. 151 00:08:55,610 --> 00:08:59,473 Unfortunately most of them end up permanently disabled. 152 00:09:01,520 --> 00:09:04,590 They will spend the rest of their lives in the aviary, 153 00:09:04,590 --> 00:09:06,963 away from predators and gunshots. 154 00:09:07,867 --> 00:09:11,316 (birds honking) 155 00:09:11,316 --> 00:09:12,210 (Laura speaks in Spanish) 156 00:09:12,210 --> 00:09:14,583 This one has an amputated wing. 157 00:09:18,440 --> 00:09:21,300 One of the flamingos, the one with the dangling wing, 158 00:09:21,300 --> 00:09:23,940 arrived with a fracture after having been shot at 159 00:09:23,940 --> 00:09:24,863 by a hunter. 160 00:09:26,210 --> 00:09:28,260 Yet this species is protected 161 00:09:28,260 --> 00:09:30,841 and it is prohibited to hunt them. 162 00:09:30,841 --> 00:09:32,560 But they do cause a lot of damage 163 00:09:32,560 --> 00:09:35,460 in the rice paddies during the sowing. 164 00:09:35,460 --> 00:09:37,693 Which is why some people mean them harm. 165 00:09:42,550 --> 00:09:45,170 Here are some Audouin's Gulls. 166 00:09:45,170 --> 00:09:48,210 The one with a bandage is on the mend. 167 00:09:48,210 --> 00:09:50,850 This other gull is awaiting release. 168 00:09:50,850 --> 00:09:54,733 The others have been traumatized after colliding with cars. 169 00:09:59,530 --> 00:10:02,170 The SEO/BirdLife association's 170 00:10:02,170 --> 00:10:05,520 organic farm is exploring peaceful solutions 171 00:10:05,520 --> 00:10:09,333 to enable farmers and migratory birds to co-exist. 172 00:10:17,230 --> 00:10:20,550 With the help of young volunteers, Sebastian Chano, 173 00:10:20,550 --> 00:10:23,720 an old fashioned farmer is preparing his seeds 174 00:10:23,720 --> 00:10:25,860 which he keeps out of reach of the birds 175 00:10:25,860 --> 00:10:27,473 during the germination phase. 176 00:10:29,840 --> 00:10:30,673 (Sebastian speaks in Spanish) 177 00:10:30,673 --> 00:10:32,890 There are little dots you see? 178 00:10:32,890 --> 00:10:37,573 This rice is already fermented, not entirely, about 60%. 179 00:10:39,900 --> 00:10:43,103 Now take the rice, it needs to be spread evenly. 180 00:10:45,250 --> 00:10:46,083 Look at that. 181 00:10:47,730 --> 00:10:49,823 My word, you know how to sow rice. 182 00:10:57,450 --> 00:10:59,803 This rice is very tasty in a paella. 183 00:11:06,600 --> 00:11:08,340 We'll transplant it to the field 184 00:11:08,340 --> 00:11:10,580 we've prepared for that purpose. 185 00:11:10,580 --> 00:11:12,613 A lot of water is needed. 186 00:11:12,613 --> 00:11:14,930 (water trickles) 187 00:11:14,930 --> 00:11:17,410 Rice, animals and even weeds, 188 00:11:17,410 --> 00:11:18,503 We feed them well. 189 00:11:20,100 --> 00:11:21,760 Look at these plants. 190 00:11:21,760 --> 00:11:23,993 They're alive because the earth is alive. 191 00:11:26,660 --> 00:11:29,620 But if we spray nasty chemicals again and again. 192 00:11:29,620 --> 00:11:33,250 More and more on the rice and weeds, 193 00:11:33,250 --> 00:11:34,873 we're also killing the earth. 194 00:11:38,184 --> 00:11:40,767 (reeds rustle) 195 00:11:44,050 --> 00:11:45,700 As you can see here to the water's coming 196 00:11:45,700 --> 00:11:47,520 and also the birds are coming. 197 00:11:47,520 --> 00:11:49,840 Before the water wasn't there. 198 00:11:49,840 --> 00:11:51,870 And also the birds weren't here. 199 00:11:51,870 --> 00:11:55,253 So now they have water and it's a perfect living for them. 200 00:11:56,767 --> 00:11:59,060 The association's untreated land 201 00:11:59,060 --> 00:12:01,170 is healthier and richer. 202 00:12:01,170 --> 00:12:03,440 Now it's a question of protecting the rice 203 00:12:03,440 --> 00:12:05,780 from being devoured by greedy birds, 204 00:12:05,780 --> 00:12:07,633 such as the western swamphen. 205 00:12:09,030 --> 00:12:12,650 Sofia Rivaes, an animal expert makes the most 206 00:12:12,650 --> 00:12:15,750 of the association's land to study this bird. 207 00:12:15,750 --> 00:12:17,550 She is looking at how to limit 208 00:12:17,550 --> 00:12:19,563 the damage it causes to crops. 209 00:12:20,507 --> 00:12:21,850 (Sofia speaks in Spanish) 210 00:12:21,850 --> 00:12:23,750 It feeds on various invertebrates, 211 00:12:23,750 --> 00:12:26,300 tubers and the soft part of plants. 212 00:12:26,300 --> 00:12:29,270 It grabs hold of them, cuts them and eats that part, 213 00:12:29,270 --> 00:12:31,380 be it a reed or a rice plant. 214 00:12:31,380 --> 00:12:32,930 If there is rice it gets eaten. 215 00:12:35,506 --> 00:12:39,589 (birds chattering and squawking) 216 00:12:44,530 --> 00:12:47,410 When a bird causes agricultural damage, 217 00:12:47,410 --> 00:12:49,500 we can conduct an investigation 218 00:12:49,500 --> 00:12:51,533 and try to avoid it happening again. 219 00:12:53,130 --> 00:12:56,823 But if it persists, the authorities offer compensation. 220 00:12:58,340 --> 00:13:02,203 That way we avoid the farmers aversion to these species. 221 00:13:09,660 --> 00:13:13,570 In summer, the swamphens move away from natural areas, 222 00:13:13,570 --> 00:13:15,750 towards the rice paddies. 223 00:13:15,750 --> 00:13:17,100 This is what we have observed 224 00:13:17,100 --> 00:13:19,663 through monitoring them with radio tracking. 225 00:13:22,800 --> 00:13:24,490 Swamphens haven't always 226 00:13:24,490 --> 00:13:26,033 been considered a pest. 227 00:13:27,600 --> 00:13:30,090 In ancient Greece they were appreciated 228 00:13:30,090 --> 00:13:33,260 for their colors and quasi-human behavior. 229 00:13:33,260 --> 00:13:35,650 A legend praised their loyalty. 230 00:13:35,650 --> 00:13:37,440 And according to Aristotle, 231 00:13:37,440 --> 00:13:39,563 they might even have been domesticated. 232 00:13:40,958 --> 00:13:42,470 (gentle orchestral music) 233 00:13:42,470 --> 00:13:45,770 A species can therefore go from boon to bane, 234 00:13:45,770 --> 00:13:48,800 depending on the interests of the era. 235 00:13:48,800 --> 00:13:51,550 Much to the joy of ornithologists, 236 00:13:51,550 --> 00:13:54,980 the SEO/BirdLife association has converted 237 00:13:54,980 --> 00:13:57,820 an old rice paddy into a lagoon. 238 00:13:57,820 --> 00:14:00,450 It now welcomes all sorts of birds, 239 00:14:00,450 --> 00:14:03,283 such as terns, egrets and avocets. 240 00:14:04,395 --> 00:14:07,812 (gentle music continues) 241 00:14:27,720 --> 00:14:31,010 From the sky, the Ebro delta is reminiscent 242 00:14:31,010 --> 00:14:33,170 of a two-finned to marine mammal. 243 00:14:33,170 --> 00:14:36,180 These fins are actually sand banks 244 00:14:36,180 --> 00:14:38,110 created by the currents. 245 00:14:38,110 --> 00:14:41,090 They harbor bays and a biological treasure 246 00:14:41,090 --> 00:14:43,993 of the greatest interest for biodiversity, 247 00:14:45,151 --> 00:14:47,770 (anchor splashes) mother of pearl shells. 248 00:14:47,770 --> 00:14:52,520 These giant muscles can one meter, 50 in deep water. 249 00:14:52,520 --> 00:14:55,950 Here they thrive, whereas elsewhere 250 00:14:55,950 --> 00:14:58,010 they are attacked by disease. 251 00:14:58,010 --> 00:15:01,100 Patricia Prado, is a biologist specialized 252 00:15:01,100 --> 00:15:04,571 in the study and safeguarding of mother of pearl shells. 253 00:15:04,571 --> 00:15:05,850 (Patricia speaks in Spanish) 254 00:15:05,850 --> 00:15:08,050 Here we are in a sandy area. 255 00:15:09,350 --> 00:15:12,060 Mother of pearl shells are the only solid support 256 00:15:12,060 --> 00:15:14,570 for many organisms that can cling to them 257 00:15:14,570 --> 00:15:16,630 as they do on rocks. 258 00:15:16,630 --> 00:15:19,450 They are a species native to the Mediterranean 259 00:15:19,450 --> 00:15:20,683 and are in danger. 260 00:15:21,850 --> 00:15:23,243 Protecting them is vital. 261 00:15:26,077 --> 00:15:31,077 (man speaks is Spanish) (water lapping) 262 00:15:33,020 --> 00:15:35,820 Potential harmful agricultural effluents 263 00:15:35,820 --> 00:15:37,210 flow into the bay. 264 00:15:37,210 --> 00:15:39,670 Patricia marks the mother of pearl shells 265 00:15:39,670 --> 00:15:43,690 to monitor their health and that of associated organisms 266 00:15:43,690 --> 00:15:45,113 such as sea urchins. 267 00:15:46,541 --> 00:15:49,230 (water gurgles) 268 00:15:49,230 --> 00:15:52,633 Tube worms have settled on this one and filter the plankton. 269 00:15:55,483 --> 00:15:59,233 (water splashes and gurgles) 270 00:16:04,328 --> 00:16:05,660 (Patricia speaks in Spanish) 271 00:16:05,660 --> 00:16:07,500 They form the natural Habitat 272 00:16:07,500 --> 00:16:09,083 of numerous organisms. 273 00:16:10,850 --> 00:16:13,463 Here are some green algae and anemones. 274 00:16:14,310 --> 00:16:16,440 Sometimes there are even sponges 275 00:16:16,440 --> 00:16:18,763 and here a fish is living inside. 276 00:16:21,570 --> 00:16:24,010 There you have snakelocks anemones 277 00:16:24,010 --> 00:16:26,400 which are very typical of the region. 278 00:16:26,400 --> 00:16:28,583 You can eat them in many restaurants. 279 00:16:31,550 --> 00:16:34,220 Mother of pearl shells are a bit like a forest 280 00:16:34,220 --> 00:16:38,375 in which a number of plants and organisms can develop. 281 00:16:38,375 --> 00:16:43,375 (man speaks in Spanish) (water splashing) 282 00:16:43,420 --> 00:16:46,173 In the past, the Romans used them to make buttons. 283 00:16:50,050 --> 00:16:52,050 Mother of pearl shells are endangered 284 00:16:52,050 --> 00:16:53,930 in the Mediterranean. 285 00:16:53,930 --> 00:16:55,830 They're being kept under observation 286 00:16:55,830 --> 00:16:58,560 in this laboratory, which has been specially fitted 287 00:16:58,560 --> 00:17:00,923 to protect them from a deadly parasite. 288 00:17:05,436 --> 00:17:07,318 (Patricia speaks in Spanish) 289 00:17:07,318 --> 00:17:10,040 Interpreter] We are preserving individuals as a precaution 290 00:17:10,040 --> 00:17:12,010 against the risk of the arrival 291 00:17:12,010 --> 00:17:15,863 of the haplosporidian parasite on the Catalan coast. 292 00:17:17,130 --> 00:17:19,580 It is already present in many places 293 00:17:19,580 --> 00:17:23,310 but so far the Alfacs Bay in the Ebro delta 294 00:17:23,310 --> 00:17:24,863 has not been affected. 295 00:17:28,200 --> 00:17:30,700 This is a genetic reserve. 296 00:17:30,700 --> 00:17:33,100 We are trying to get the mother of pearl shells 297 00:17:33,100 --> 00:17:36,540 to reproduce so that we can then reintroduce them 298 00:17:36,540 --> 00:17:37,723 into the bay. 299 00:17:40,657 --> 00:17:43,407 (water splashes) 300 00:17:44,550 --> 00:17:47,217 (water bubbles) 301 00:17:50,345 --> 00:17:52,230 The Ebro Delta Nature Park 302 00:17:52,230 --> 00:17:55,120 takes great care of its aquatic species. 303 00:17:55,120 --> 00:17:58,530 These technicians ensure the breeding of rare fish 304 00:17:58,530 --> 00:18:01,753 in order to strengthen their populations in the wild. 305 00:18:03,945 --> 00:18:06,528 (gentle music) 306 00:18:08,420 --> 00:18:11,560 Some are facing extinction on a global scale 307 00:18:11,560 --> 00:18:13,610 like the Valencia killifish. 308 00:18:13,610 --> 00:18:15,600 It's a freshwater fish that can tolerate 309 00:18:15,600 --> 00:18:17,660 a certain level of salinity. 310 00:18:17,660 --> 00:18:20,590 Its lifespan is only one year. 311 00:18:20,590 --> 00:18:23,230 Pollution and the destruction of its habitat 312 00:18:23,230 --> 00:18:25,433 have decimated its populations. 313 00:18:28,123 --> 00:18:33,123 (water gurgling) (somber music) 314 00:18:33,300 --> 00:18:35,890 Esther Font, a technician at the center 315 00:18:35,890 --> 00:18:40,094 for the study of fish has been eagerly awaiting this moment. 316 00:18:40,094 --> 00:18:42,540 (Esther speaks in Spanish) 317 00:18:42,540 --> 00:18:44,350 It's very satisfying for us 318 00:18:44,350 --> 00:18:46,440 to witness their development. 319 00:18:46,440 --> 00:18:49,013 From the egg stage, to the moment we release them. 320 00:18:50,505 --> 00:18:52,530 It's as if they were our children. 321 00:18:52,530 --> 00:18:55,670 Every day we feed them, look after them 322 00:18:55,670 --> 00:18:58,703 and change their water until we free them. 323 00:19:03,270 --> 00:19:08,020 We are in the most natural part of the delta. 324 00:19:08,020 --> 00:19:10,630 They can have a good life in this very clean water 325 00:19:11,650 --> 00:19:13,850 which comes from those mountains over there. 326 00:19:15,704 --> 00:19:20,140 (gently upbeat orchestral music) 327 00:19:20,140 --> 00:19:23,300 Clean water is rare in the Ebro delta. 328 00:19:23,300 --> 00:19:25,430 The canals are irrigating the rice paddies, 329 00:19:25,430 --> 00:19:27,970 used to host a rich aquatic fauna. 330 00:19:27,970 --> 00:19:30,910 But today they have been covered in concrete, 331 00:19:30,910 --> 00:19:33,255 polluted or drained. 332 00:19:33,255 --> 00:19:36,710 (tractor rumbles) (music continues) 333 00:19:36,710 --> 00:19:40,583 Fortunately some canals subsist in their natural state. 334 00:19:42,640 --> 00:19:44,840 These canals are of particular interest 335 00:19:44,840 --> 00:19:47,420 to environmental conservation specialists, 336 00:19:47,420 --> 00:19:49,863 such as Miguel Angel and his team. 337 00:19:50,840 --> 00:19:53,220 These naiads or freshwater mussels 338 00:19:53,220 --> 00:19:54,610 have a unique cycle. 339 00:19:54,610 --> 00:19:57,000 Their larvae parasitize fish 340 00:19:57,000 --> 00:19:59,848 which then helps them colonize the canals. 341 00:19:59,848 --> 00:20:00,900 (Miguel speaks in Spanish) 342 00:20:00,900 --> 00:20:03,050 This type of naiad is very rare. 343 00:20:03,050 --> 00:20:06,150 In this part of the delta where the ground water rises 344 00:20:06,150 --> 00:20:10,000 a permanent fauna can be found in the canals all year round. 345 00:20:10,000 --> 00:20:11,930 For there to be naiads in a canal 346 00:20:11,930 --> 00:20:16,210 the water must remain clean for 15, 20, 30 years. 347 00:20:16,210 --> 00:20:19,510 That's why the survival of these shells is no easy matter, 348 00:20:19,510 --> 00:20:20,810 particularly in the delta. 349 00:20:24,902 --> 00:20:28,069 (gently upbeat music) 350 00:20:32,710 --> 00:20:34,520 Another freshwater jewel 351 00:20:34,520 --> 00:20:36,920 are these lagoon's old rice paddies 352 00:20:36,920 --> 00:20:40,293 or salt plants returned to their natural state. 353 00:20:41,230 --> 00:20:44,450 Horses ensure the trimming to keep the water clear, 354 00:20:44,450 --> 00:20:46,773 which is needed for all lake species. 355 00:20:48,270 --> 00:20:50,890 Though fishing was allowed for a long time, 356 00:20:50,890 --> 00:20:53,380 these waters nearly saw the extinction 357 00:20:53,380 --> 00:20:57,293 of the testudo turtle, a species endangered in Europe. 358 00:20:59,880 --> 00:21:03,810 Every year, Albert Bertolero draws up an inventory 359 00:21:03,810 --> 00:21:06,440 of these turtles to see if they are efficiently 360 00:21:06,440 --> 00:21:08,183 recolonizing the area. 361 00:21:09,132 --> 00:21:12,549 (gentle music continues) 362 00:21:22,940 --> 00:21:24,850 He's installing the same nets 363 00:21:24,850 --> 00:21:27,210 the fishermen used in the past. 364 00:21:27,210 --> 00:21:30,320 The same nets in which the turtles would drown 365 00:21:30,320 --> 00:21:31,423 for lack of oxygen. 366 00:21:40,974 --> 00:21:41,878 (Albert speaks in Spanish) 367 00:21:41,878 --> 00:21:43,206 You always have to leave some of it 368 00:21:43,206 --> 00:21:45,140 out of the water for the turtles 369 00:21:45,140 --> 00:21:47,040 so that they can breathe in the traps. 370 00:21:48,650 --> 00:21:50,713 Adult turtles eat crayfish, 371 00:21:50,713 --> 00:21:53,193 but big crayfish can eat baby turtles. 372 00:21:57,380 --> 00:21:59,250 Product of globalization, 373 00:21:59,250 --> 00:22:01,510 the invasive California crayfish 374 00:22:01,510 --> 00:22:03,653 is now competing with the turtles. 375 00:22:05,490 --> 00:22:08,720 (boots squelching) 376 00:22:08,720 --> 00:22:12,063 Albert receives help from the park's care center team. 377 00:22:13,050 --> 00:22:15,850 New generations of turtles are being raised 378 00:22:15,850 --> 00:22:18,490 for reintroduction into the wild. 379 00:22:18,490 --> 00:22:21,380 They are marked with a number which is then replaced 380 00:22:21,380 --> 00:22:24,833 by an electronic chip to help identify them later on. 381 00:22:32,930 --> 00:22:35,400 They won't be able to start reproducing 382 00:22:35,400 --> 00:22:38,323 until they are aged between four and seven. 383 00:22:39,560 --> 00:22:42,860 Albert will be seeing them again when they are adults. 384 00:22:42,860 --> 00:22:47,160 Their reintroduction since 2006 has been a success. 385 00:22:47,160 --> 00:22:49,330 85% have survived. 386 00:22:49,330 --> 00:22:52,633 And there are today around 500 of them in the lagoon. 387 00:22:53,534 --> 00:22:55,060 (Albert speaks in Spanish) 388 00:22:55,060 --> 00:22:57,940 Fishing is forbidden in this lagoon. 389 00:22:57,940 --> 00:23:00,010 This means that they no longer risk drowning 390 00:23:00,010 --> 00:23:01,650 in the fishermen's traps, 391 00:23:01,650 --> 00:23:04,300 which was one of the causes of their near extinction. 392 00:23:07,336 --> 00:23:12,336 (water gurgles) (reeds crackle) 393 00:23:20,174 --> 00:23:22,757 (gentle music) 394 00:23:32,780 --> 00:23:36,400 Be they turtles, birds, shells or fish, 395 00:23:36,400 --> 00:23:39,100 all these species contribute to the delicate 396 00:23:39,100 --> 00:23:43,070 ecological equilibrium of the Ebro delta. 397 00:23:43,070 --> 00:23:46,080 Their conservation is an arduous task 398 00:23:46,080 --> 00:23:49,730 which only real enthusiasts, such as Albert Bertolero 399 00:23:49,730 --> 00:23:53,523 and his colleagues can ensure through constant involvement. 400 00:23:54,757 --> 00:23:56,416 (music ends) (cicadas chirrup) 401 00:23:56,416 --> 00:23:57,249 (Albert speaks in Spanish) 402 00:23:57,249 --> 00:23:58,670 We're heading towards the dunes 403 00:23:58,670 --> 00:24:00,870 which are home to the Mediterranean turtles. 404 00:24:03,696 --> 00:24:05,007 They're yellow and black, 405 00:24:05,007 --> 00:24:09,170 but aren't always very visible and hide in the bushes. 406 00:24:09,170 --> 00:24:12,273 We'll search for them with the help of my dog, Nesca. 407 00:24:13,343 --> 00:24:18,343 (cicadas chirrup) (grass crackles) 408 00:24:19,610 --> 00:24:22,940 Here are some turtle tracks, two parallel lines. 409 00:24:22,940 --> 00:24:25,160 You can see the direction they follow. 410 00:24:25,160 --> 00:24:27,804 This particular turtle was heading to the right. 411 00:24:27,804 --> 00:24:28,637 (dog pants) 412 00:24:28,637 --> 00:24:30,610 Unlike aquatic turtles, 413 00:24:30,610 --> 00:24:34,430 land turtles are not native to the Ebro delta. 414 00:24:34,430 --> 00:24:36,910 Their natural habitat has been destroyed 415 00:24:36,910 --> 00:24:38,380 on the continent. 416 00:24:38,380 --> 00:24:41,540 Here at the protected sandy delta spit 417 00:24:41,540 --> 00:24:43,440 they can thrive. 418 00:24:43,440 --> 00:24:45,410 Albert Bertolero is checking 419 00:24:45,410 --> 00:24:46,810 whether they are adapting well 420 00:24:46,810 --> 00:24:48,583 to this arid environment. 421 00:24:51,159 --> 00:24:54,540 (Albert speaks in Spanish) 422 00:24:54,540 --> 00:24:56,790 This turtle weighs 600 grams. 423 00:25:02,370 --> 00:25:04,990 It's weight provides information on its health, 424 00:25:04,990 --> 00:25:06,240 on whether it rains enough 425 00:25:06,240 --> 00:25:09,337 and whether there are enough plants for it to eat. 426 00:25:11,529 --> 00:25:13,200 Here conditions are difficult. 427 00:25:13,200 --> 00:25:16,133 These are dune plants and turtles only eat some of them. 428 00:25:17,889 --> 00:25:20,306 (dog whines) 429 00:25:24,220 --> 00:25:26,660 These plants like samphire, 430 00:25:26,660 --> 00:25:28,920 have a high salt concentration 431 00:25:28,920 --> 00:25:32,730 which is not necessarily to the taste of the turtles. 432 00:25:32,730 --> 00:25:35,260 But it's no bad thing for rare plants 433 00:25:35,260 --> 00:25:37,853 which botanists are seeking to preserve. 434 00:25:38,849 --> 00:25:39,870 (Albert speaks in Spanish) 435 00:25:39,870 --> 00:25:41,243 This plant is rare, 436 00:25:41,243 --> 00:25:43,023 it's a protected species. 437 00:25:44,310 --> 00:25:46,810 It's only found in the southern part of the delta. 438 00:25:51,481 --> 00:25:54,064 (gentle music) 439 00:25:55,530 --> 00:25:58,310 In the Ebro delta natural areas 440 00:25:58,310 --> 00:25:59,830 have become scarce. 441 00:25:59,830 --> 00:26:02,830 The vegetation was cleared during the last century 442 00:26:02,830 --> 00:26:04,913 in order to create rice paddies. 443 00:26:06,130 --> 00:26:10,110 A narrow slither of forest survives in its original state 444 00:26:10,110 --> 00:26:11,793 along the Ebro banks. 445 00:26:12,760 --> 00:26:15,850 Sofia Rivaes, the expert in the regulation 446 00:26:15,850 --> 00:26:18,710 of species, wishes to preserve it 447 00:26:18,710 --> 00:26:21,670 for its botanical interest and as a home 448 00:26:21,670 --> 00:26:24,563 for the wildlife displaced by the rice paddies. 449 00:26:25,547 --> 00:26:27,365 (Sofia speaks in Spanish) 450 00:26:27,365 --> 00:26:28,760 This is a tamarisk. 451 00:26:28,760 --> 00:26:32,320 It is very well suited to saline soils 452 00:26:32,320 --> 00:26:34,420 and even secretes salt through its leaves. 453 00:26:36,880 --> 00:26:38,680 If you place one in your mouth, 454 00:26:38,680 --> 00:26:40,313 you can taste its saltiness. 455 00:26:43,110 --> 00:26:46,210 This forest is tiny and the park officials 456 00:26:46,210 --> 00:26:49,053 are helping it fulfill its role as a refuge. 457 00:26:50,158 --> 00:26:51,680 (Sofia speaks in Spanish) 458 00:26:51,680 --> 00:26:54,660 Here is a bird house for the sparrows. 459 00:26:54,660 --> 00:26:57,150 Now and again, we come with a ladder to check 460 00:26:57,150 --> 00:26:59,690 whether there are any fledglings. 461 00:26:59,690 --> 00:27:02,883 Sometimes we ring them before putting the bird house back. 462 00:27:12,520 --> 00:27:15,760 Everywhere else the trees have been felled. 463 00:27:15,760 --> 00:27:18,500 But by removing them, the farmers have chased away 464 00:27:18,500 --> 00:27:21,470 natural allies that could be of use. 465 00:27:21,470 --> 00:27:25,163 The park officials must find new tricks to win them back. 466 00:27:33,990 --> 00:27:36,560 Xavier Porres has made a pact with the farmers 467 00:27:36,560 --> 00:27:39,780 to give back its place to one of the most useful animals 468 00:27:39,780 --> 00:27:42,138 in biological control. 469 00:27:42,138 --> 00:27:46,578 (Xavier speaks in Spanish) (door bangs) 470 00:27:46,578 --> 00:27:49,828 (men speak in Spanish) 471 00:27:54,625 --> 00:27:57,125 There are two. 472 00:27:58,667 --> 00:28:03,167 They're moving, little by little others will come too. 473 00:28:04,380 --> 00:28:07,620 These bats can save the rice paddies. 474 00:28:07,620 --> 00:28:10,023 Xavier pampers them so they feel safe. 475 00:28:11,680 --> 00:28:13,110 In terms of construction 476 00:28:13,110 --> 00:28:14,533 I opt for simplicity. 477 00:28:15,560 --> 00:28:17,070 They can come in through here, 478 00:28:17,070 --> 00:28:19,410 this natural cement box is the most common. 479 00:28:19,410 --> 00:28:21,940 With only 15 millimeters of space 480 00:28:21,940 --> 00:28:23,870 through which to come in and out. 481 00:28:23,870 --> 00:28:25,037 That's enough. 482 00:28:26,342 --> 00:28:27,175 (farmer speaks in Spanish) 483 00:28:27,175 --> 00:28:29,805 That way no predator can get in. 484 00:28:29,805 --> 00:28:32,830 (men speak in Spanish) 485 00:28:32,830 --> 00:28:35,430 This moth attacks rice plants. 486 00:28:35,430 --> 00:28:38,333 And everything it touches ends up rotting. 487 00:28:39,670 --> 00:28:41,203 You have to use pesticides. 488 00:28:42,950 --> 00:28:45,410 If these boxes can help control this pest 489 00:28:45,410 --> 00:28:47,163 in a more natural way? 490 00:28:48,700 --> 00:28:49,683 That works for me. 491 00:28:53,944 --> 00:28:56,810 (solemn music) 492 00:28:56,810 --> 00:28:58,590 When the rice sets seed 493 00:28:58,590 --> 00:29:01,090 the invasive moth attacks. 494 00:29:01,090 --> 00:29:04,503 At night clouds of them invade the rice paddies. 495 00:29:08,110 --> 00:29:11,373 Fortunately bats find them rather tasty. 496 00:29:12,250 --> 00:29:15,933 A single bat can capture more than a 100 moths per night. 497 00:29:16,870 --> 00:29:18,980 Mission accomplished. 498 00:29:18,980 --> 00:29:22,433 The bats have returned, thanks to the refuge boxes. 499 00:29:23,960 --> 00:29:26,210 Xavier Porres takes advantage of this 500 00:29:26,210 --> 00:29:28,820 to closely examine one of the rare species 501 00:29:28,820 --> 00:29:30,463 of migratory pipistrelle. 502 00:29:34,733 --> 00:29:36,930 (Xavier speaks in Spanish) 503 00:29:36,930 --> 00:29:38,330 They're becoming agitated 504 00:29:38,330 --> 00:29:39,393 and want to come out. 505 00:29:43,080 --> 00:29:46,850 At this time of year when the Ebro delta begins to flood 506 00:29:46,850 --> 00:29:48,720 we notice that the females come together 507 00:29:48,720 --> 00:29:50,823 with the males in the refuge boxes. 508 00:29:53,110 --> 00:29:55,210 We don't know their migration routes well. 509 00:29:58,210 --> 00:30:00,260 For example, do they search for shelter 510 00:30:00,260 --> 00:30:01,970 along the Mediterranean coast 511 00:30:01,970 --> 00:30:04,323 before finally ending up in Germany? 512 00:30:06,490 --> 00:30:08,699 Further study is required. 513 00:30:08,699 --> 00:30:11,170 (equipment clicks) 514 00:30:11,170 --> 00:30:12,910 Xavier has marked the bats 515 00:30:12,910 --> 00:30:15,053 in order to study their movements. 516 00:30:16,317 --> 00:30:17,800 (Xavier speaks in Spanish) 517 00:30:17,800 --> 00:30:20,400 I'm really happy to hear the signal. 518 00:30:22,967 --> 00:30:26,270 Xavier Porres has caused for celebration. 519 00:30:26,270 --> 00:30:29,910 The bats come back every spring to fulfill their role 520 00:30:29,910 --> 00:30:32,923 as predators of undesirable insects. 521 00:30:33,828 --> 00:30:36,745 (equipment clicks) 522 00:30:42,400 --> 00:30:44,740 There is however another enemy 523 00:30:44,740 --> 00:30:46,350 that is much harder to fight 524 00:30:46,350 --> 00:30:47,903 than the harmful insects. 525 00:30:49,487 --> 00:30:52,070 (somber music) 526 00:30:52,920 --> 00:30:55,350 It spends a winter under ground. 527 00:30:55,350 --> 00:30:58,710 And every spring the water from the rice paddies 528 00:30:58,710 --> 00:31:00,703 gives it a new lease on life. 529 00:31:02,145 --> 00:31:05,562 (somber music continues) 530 00:31:19,452 --> 00:31:22,870 (water trickles) 531 00:31:22,870 --> 00:31:27,320 This enemy is the apple snail, an invasive mollusk 532 00:31:27,320 --> 00:31:28,733 native to Argentina. 533 00:31:29,887 --> 00:31:33,200 (solemn chiming music) 534 00:31:33,200 --> 00:31:37,510 It devours all plants and rice in particular. 535 00:31:37,510 --> 00:31:40,520 When food starts to run out, it eats the algae 536 00:31:40,520 --> 00:31:43,483 that grow on the shells of its fellow snails. 537 00:31:46,380 --> 00:31:48,930 It has both lungs and gills 538 00:31:48,930 --> 00:31:52,423 which enabled it to breathe on land and underwater. 539 00:31:54,020 --> 00:31:57,380 It even has a snorkel to get oxygen from the surface 540 00:31:57,380 --> 00:32:00,963 which is useful in polluted or oxygen-poor water. 541 00:32:02,459 --> 00:32:07,459 (water gurgles) (music continues) 542 00:32:19,070 --> 00:32:22,010 The apple snail was involuntarily released 543 00:32:22,010 --> 00:32:26,140 from a recreational aquaculture center in 2013. 544 00:32:26,140 --> 00:32:28,420 The canals enabled it to colonize 545 00:32:28,420 --> 00:32:30,560 the rice paddies in the north. 546 00:32:30,560 --> 00:32:33,123 And it now appears in the south too. 547 00:32:34,620 --> 00:32:37,380 Pesticides have failed to get rid of them. 548 00:32:37,380 --> 00:32:40,120 The team in charge of monitoring biodiversity 549 00:32:40,120 --> 00:32:41,710 finds them everywhere. 550 00:32:41,710 --> 00:32:43,770 It's obliged to destroy them 551 00:32:43,770 --> 00:32:46,358 even if they keep coming back. 552 00:32:46,358 --> 00:32:47,191 (woman speaks in Spanish) 553 00:32:47,191 --> 00:32:49,443 There we have some apple snail eggs. 554 00:32:57,450 --> 00:33:00,680 The apple snails reproduce very quickly. 555 00:33:00,680 --> 00:33:04,223 No predator eats their eggs because they are toxic. 556 00:33:10,780 --> 00:33:14,420 Miguel Angel, a freshwater conservation specialist, 557 00:33:14,420 --> 00:33:17,083 has never managed to get rid of this invader. 558 00:33:17,987 --> 00:33:19,020 (Miguel speaks in Spanish) 559 00:33:19,020 --> 00:33:20,520 The biggest snail we ever found 560 00:33:20,520 --> 00:33:22,850 was around 12 centimeters. 561 00:33:22,850 --> 00:33:25,090 These snails can crawl along the ground 562 00:33:25,090 --> 00:33:27,330 almost like land snails. 563 00:33:27,330 --> 00:33:30,260 If you take them out of the water and place them elsewhere, 564 00:33:30,260 --> 00:33:32,540 they're capable of traveling long distances 565 00:33:32,540 --> 00:33:33,993 to get back to the water. 566 00:33:35,020 --> 00:33:38,130 With regard to the rice, in proportion to their size, 567 00:33:38,130 --> 00:33:41,562 it's the smallest ones that have the biggest appetite. 568 00:33:41,562 --> 00:33:44,145 (somber music) 569 00:33:45,976 --> 00:33:49,309 (motor rumbles faintly) 570 00:33:50,960 --> 00:33:54,113 Apple snails are a rice farmer's nightmare. 571 00:33:55,260 --> 00:33:57,843 (motor whines) 572 00:34:05,030 --> 00:34:07,790 Like many before him, Artrea Buera, 573 00:34:07,790 --> 00:34:09,300 has done everything he can 574 00:34:09,300 --> 00:34:10,600 to try to get rid of them. 575 00:34:13,697 --> 00:34:15,480 (Artrea speaks in Spanish) 576 00:34:15,480 --> 00:34:16,840 The most dangerous ones 577 00:34:16,840 --> 00:34:19,170 are about this size or even smaller. 578 00:34:19,170 --> 00:34:20,823 They are insatiable. 579 00:34:21,860 --> 00:34:24,703 This one looks dead, but is in fact still alive. 580 00:34:28,210 --> 00:34:29,850 They are very agile and climb 581 00:34:29,850 --> 00:34:32,520 one on the top of the other to reach the plant 582 00:34:32,520 --> 00:34:33,770 and make it bend. 583 00:34:33,770 --> 00:34:36,890 Then they eat the entire rice plant. 584 00:34:36,890 --> 00:34:39,380 Once the soft parts have disappeared 585 00:34:39,380 --> 00:34:42,230 they start attacking the harder parts. 586 00:34:42,230 --> 00:34:43,693 They destroy everything. 587 00:34:51,440 --> 00:34:53,743 We have come up with a siphon system. 588 00:34:54,590 --> 00:34:56,820 The snail moves forward with the current 589 00:34:56,820 --> 00:34:59,020 and enters through a gutter. 590 00:34:59,020 --> 00:35:02,330 It becomes trapped, it ends up without water 591 00:35:02,330 --> 00:35:05,153 or humidity and can no longer move forward. 592 00:35:08,010 --> 00:35:10,690 This way we can reduce their number. 593 00:35:10,690 --> 00:35:12,670 We don't have a choice but to adapt 594 00:35:12,670 --> 00:35:14,993 in order to survive alongside them. 595 00:35:18,090 --> 00:35:21,210 This year Artrea Buera is attempting to sow 596 00:35:21,210 --> 00:35:25,296 in dry conditions to avoid awakening the snails. 597 00:35:25,296 --> 00:35:27,963 (motor rumbles) 598 00:35:33,590 --> 00:35:35,670 His rice can sprout safely, 599 00:35:35,670 --> 00:35:37,713 out of reach of the invaders. 600 00:35:38,760 --> 00:35:41,820 His friend, Carlos Fornos, a seed man, 601 00:35:41,820 --> 00:35:43,833 is also promoting dry sowing. 602 00:35:45,270 --> 00:35:47,540 The snails need to eat. 603 00:35:47,540 --> 00:35:49,070 They eat everything they find. 604 00:35:49,070 --> 00:35:51,933 When the rice is gone, they go for the weeds. 605 00:35:54,100 --> 00:35:56,903 They destroy entire fields. 606 00:35:58,800 --> 00:36:00,330 If they ate only weeds 607 00:36:00,330 --> 00:36:02,780 they could become our allies in the rice paddies. 608 00:36:04,830 --> 00:36:06,730 For that though, we'd have to make the rice 609 00:36:06,730 --> 00:36:09,183 germinate separately, outside the paddy. 610 00:36:12,460 --> 00:36:13,820 Greenhouse germination 611 00:36:13,820 --> 00:36:15,980 is another possible method of countering 612 00:36:15,980 --> 00:36:18,633 the devastating effect of apple snails. 613 00:36:20,150 --> 00:36:22,830 The seedlings are then placed in the rice paddies 614 00:36:22,830 --> 00:36:26,110 at a later stage when they are stronger, 615 00:36:26,110 --> 00:36:28,000 with the help of pesticides. 616 00:36:28,000 --> 00:36:31,260 It's an ancient technique that is more hard work 617 00:36:31,260 --> 00:36:33,623 but that has proved its worth to farmers. 618 00:36:37,240 --> 00:36:40,963 However, is the solution not to be found in nature? 619 00:36:42,270 --> 00:36:44,937 (birds honking) 620 00:36:49,004 --> 00:36:52,504 (Sofia speaks in Spanish) 621 00:36:57,100 --> 00:36:58,583 They are walking. 622 00:36:59,977 --> 00:37:02,150 (woman speaks in Spanish) 623 00:37:02,150 --> 00:37:03,894 How many are eating? 624 00:37:03,894 --> 00:37:04,750 (Sofia speaks in Spanish) Three, 625 00:37:04,750 --> 00:37:06,760 we need to get a little closer and wait 626 00:37:08,770 --> 00:37:11,893 in case there is a snail, so that we can see it better. 627 00:37:15,130 --> 00:37:16,950 Everything started with a photo 628 00:37:16,950 --> 00:37:20,223 in which we could see an ibis eating a snail. 629 00:37:22,149 --> 00:37:24,280 (Sofia continues speaking in Spanish) 630 00:37:24,280 --> 00:37:26,290 From this photo we are trying to prove 631 00:37:26,290 --> 00:37:28,653 that ibis do indeed eat apple snails. 632 00:37:33,292 --> 00:37:34,617 (bird croaks) 633 00:37:34,617 --> 00:37:35,970 In only seven years 634 00:37:35,970 --> 00:37:38,380 the ibis population has increased 635 00:37:38,380 --> 00:37:41,520 by several thousand individuals. 636 00:37:41,520 --> 00:37:44,840 Thanks to the boom in the apple snail population, 637 00:37:44,840 --> 00:37:47,590 an unexpected predator, the ibis 638 00:37:47,590 --> 00:37:49,940 might be able to free the rice paddies 639 00:37:49,940 --> 00:37:53,300 of a hitherto uncontrollable pest. 640 00:37:53,300 --> 00:37:55,800 (bird croaks) 641 00:37:57,330 --> 00:37:58,850 (gentle upbeat music) 642 00:37:58,850 --> 00:38:02,840 Accepting birds as a means to ensure better harvests 643 00:38:02,840 --> 00:38:06,713 is a new idea, which will most likely gain ground. 644 00:38:12,810 --> 00:38:16,770 The Ebro delta truly represents a delicate balance 645 00:38:16,770 --> 00:38:18,910 between man and nature. 646 00:38:18,910 --> 00:38:23,263 One that is constantly evolving and full of surprises. 647 00:38:25,190 --> 00:38:27,640 The Catalans have understood that the area 648 00:38:27,640 --> 00:38:30,960 needs to be respected in order to be promoted. 649 00:38:30,960 --> 00:38:33,420 They also reap the benefits of tourism 650 00:38:33,420 --> 00:38:35,263 in these preserved areas. 651 00:38:36,105 --> 00:38:39,522 (gentle music continues) 652 00:38:50,110 --> 00:38:54,440 I love birds, every bird. (laughs) 653 00:38:54,440 --> 00:38:57,950 And this is a particular beautiful bird. 654 00:38:57,950 --> 00:39:00,073 Especially in flying and landing. 655 00:39:05,360 --> 00:39:07,780 Behind this rather bucolic scene 656 00:39:07,780 --> 00:39:10,260 is a somewhat darker reality. 657 00:39:10,260 --> 00:39:13,520 The mouth of the Ebro, loaded with nutrients, 658 00:39:13,520 --> 00:39:17,160 attracts fish as well as those that eat them. 659 00:39:17,160 --> 00:39:21,170 But these waters are not as clean as they might seem. 660 00:39:21,170 --> 00:39:24,460 A slow poison absorbed by the birds is worrying 661 00:39:24,460 --> 00:39:26,770 the academics of Barcelona. 662 00:39:26,770 --> 00:39:29,670 Albert Bertolero is leading an investigation 663 00:39:29,670 --> 00:39:31,423 into a colony of gulls. 664 00:39:32,437 --> 00:39:37,437 (Albert speaking in Spanish) (gulls screeching) 665 00:39:40,280 --> 00:39:44,960 Heavy metals dissolved in the sea are absorbed by the birds. 666 00:39:44,960 --> 00:39:47,980 There are traces of them in the shells of their young 667 00:39:47,980 --> 00:39:50,800 and in the food provided by the parents. 668 00:39:50,800 --> 00:39:53,926 This pollution can lead to malformations. 669 00:39:53,926 --> 00:39:54,810 (Albert speaks in Spanish) 670 00:39:54,810 --> 00:39:56,680 The adults fly off to find food 671 00:39:56,680 --> 00:39:59,013 and regurgitate it to feed their chicks. 672 00:40:00,607 --> 00:40:03,330 (chick cheeps) 673 00:40:03,330 --> 00:40:04,913 I love working in the field. 674 00:40:05,850 --> 00:40:08,180 You learn a lot because you're in direct contact 675 00:40:08,180 --> 00:40:09,583 with the animals and nature. 676 00:40:11,590 --> 00:40:13,540 And you can observe their interactions. 677 00:40:14,742 --> 00:40:17,575 (gulls squawking) 678 00:40:22,920 --> 00:40:25,320 It's now time for the ornithologists 679 00:40:25,320 --> 00:40:29,350 to study the health of these gulls a little more closely. 680 00:40:29,350 --> 00:40:33,230 Moises Sanchez, a PhD student in biology, 681 00:40:33,230 --> 00:40:35,260 is studying mercury pollution 682 00:40:35,260 --> 00:40:38,504 and how it's accumulating in the food chain. 683 00:40:38,504 --> 00:40:39,470 (Moises speaks in Spanish) 684 00:40:39,470 --> 00:40:41,480 It's a very toxic pollutant, 685 00:40:41,480 --> 00:40:46,152 not only for humans, but for the fauna and wildlife too. 686 00:40:46,152 --> 00:40:50,310 (Moises continues speaking in Spanish) 687 00:40:50,310 --> 00:40:52,140 The quantity of mercury is increasing 688 00:40:52,140 --> 00:40:53,503 in the bodies of animals. 689 00:40:55,760 --> 00:40:57,380 We can thus find out the degree 690 00:40:57,380 --> 00:40:59,423 of mercury pollution in the ecosystem. 691 00:41:07,100 --> 00:41:08,550 Thanks to their samples, 692 00:41:08,550 --> 00:41:12,290 the scientists can implement new measures against pollution 693 00:41:12,290 --> 00:41:15,323 which is reaching worrying levels in the Mediterranean. 694 00:41:16,243 --> 00:41:18,425 (wings flapping) 695 00:41:18,425 --> 00:41:21,800 (gently upbeat music) 696 00:41:21,800 --> 00:41:23,960 For now, the yellow-footed gulls 697 00:41:23,960 --> 00:41:25,803 are still faring quite well. 698 00:41:26,860 --> 00:41:30,090 However, another species which is much more sensitive 699 00:41:30,090 --> 00:41:32,440 to environmental hazards has attracted 700 00:41:32,440 --> 00:41:34,613 Albert Bertolero's attention. 701 00:41:34,613 --> 00:41:35,700 (Albert speaks in Spanish) 702 00:41:35,700 --> 00:41:38,480 We're going to see some Audouin's gulls. 703 00:41:38,480 --> 00:41:41,693 In the late '70s this species was close to extinction. 704 00:41:43,789 --> 00:41:46,489 There were only a thousand pairs in the Mediterranean. 705 00:41:50,705 --> 00:41:53,622 (gulls screeching) 706 00:42:00,190 --> 00:42:03,030 The number of eggs and their size give us information 707 00:42:03,030 --> 00:42:05,660 on the reproduction conditions of the females, 708 00:42:05,660 --> 00:42:06,910 and for the current year. 709 00:42:09,972 --> 00:42:12,889 (gulls screeching) 710 00:42:18,820 --> 00:42:21,020 Once is not custom. 711 00:42:21,020 --> 00:42:24,440 The artificial environment of the industrial salt flat 712 00:42:24,440 --> 00:42:26,670 actually protects Audouin's gulls 713 00:42:26,670 --> 00:42:28,393 from continental predators. 714 00:42:32,047 --> 00:42:33,141 (Albert speaks in Spanish) 715 00:42:33,141 --> 00:42:33,980 In the '80s, 716 00:42:33,980 --> 00:42:36,633 20 pairs started to nest in the Ebro delta. 717 00:42:38,225 --> 00:42:40,940 Since then the colony has developed 718 00:42:40,940 --> 00:42:43,367 and is now considered the largest in the world. 719 00:42:46,696 --> 00:42:51,696 (gulls squawking) (water lapping) 720 00:42:52,443 --> 00:42:55,026 (gentle music) 721 00:42:57,020 --> 00:42:59,850 Thanks to everyone's concerted efforts 722 00:42:59,850 --> 00:43:03,190 the Ebro delta can play its role as a sanctuary 723 00:43:03,190 --> 00:43:07,610 for species at the edge of our modern and denatured world. 724 00:43:07,610 --> 00:43:11,223 But a much more serious threat is posed by the sea. 725 00:43:12,500 --> 00:43:15,730 Sea levels are inexorably rising. 726 00:43:15,730 --> 00:43:18,683 More acres have been flooded than one can count. 727 00:43:19,576 --> 00:43:24,576 (solemn music) (water lapping) 728 00:43:29,472 --> 00:43:32,139 (waves rushing) 729 00:43:39,850 --> 00:43:43,090 This restaurant is putting up resistance. 730 00:43:43,090 --> 00:43:46,393 It's stone shield needs rebuilding every year. 731 00:43:48,920 --> 00:43:53,480 This situation worries Marcella Otamendi, it's owner. 732 00:43:53,480 --> 00:43:56,560 (Marcella speaks in Spanish) 733 00:43:56,560 --> 00:43:58,300 About 40 years ago, 734 00:43:58,300 --> 00:44:00,683 I used to grow rice even here. 735 00:44:01,560 --> 00:44:04,910 Over there in the sea where you see those rocks, 736 00:44:04,910 --> 00:44:08,070 there was a path that led to the Fangar peninsula. 737 00:44:08,070 --> 00:44:11,440 There were sand dunes and the vegetation was spectacular, 738 00:44:11,440 --> 00:44:13,710 a real slice of paradise. 739 00:44:13,710 --> 00:44:16,147 But now everything has been drowned by the sea. 740 00:44:17,840 --> 00:44:21,340 (somber orchestral music) 741 00:44:27,300 --> 00:44:28,710 Even more concerning 742 00:44:28,710 --> 00:44:31,070 is the recently built tourist village 743 00:44:31,070 --> 00:44:35,193 which is doomed to become an island in just a few decades. 744 00:44:41,380 --> 00:44:44,670 A simulation shows that half the Ebro delta 745 00:44:44,670 --> 00:44:48,743 will be flooded by the Mediterranean in the next 50 years. 746 00:44:51,230 --> 00:44:55,040 In this exposed area, a house and part of the coast 747 00:44:55,040 --> 00:44:57,423 were washed away by the last storm. 748 00:44:59,230 --> 00:45:03,040 Carlos Ibanez, an expert in coastal areas 749 00:45:03,040 --> 00:45:04,783 is studying this phenomenon. 750 00:45:06,763 --> 00:45:07,880 (Carlos speaks in Spanish) 751 00:45:07,880 --> 00:45:10,943 Here there's sand and it erodes easily. 752 00:45:12,680 --> 00:45:15,834 In the event of a sea storm, it crumbles quickly 753 00:45:15,834 --> 00:45:20,834 and it all collapses. 754 00:45:22,160 --> 00:45:25,520 This problem is not only linked to the sea levels. 755 00:45:25,520 --> 00:45:27,250 That will be the case in the future 756 00:45:27,250 --> 00:45:29,600 when the levels would have risen by a meter. 757 00:45:29,600 --> 00:45:31,920 This will have an impact on the erosion. 758 00:45:31,920 --> 00:45:33,790 But for now the erosion is mainly due 759 00:45:33,790 --> 00:45:35,643 to the lack of sediments in the Ebro. 760 00:45:37,757 --> 00:45:38,810 (waves hissing) 761 00:45:38,810 --> 00:45:40,420 Consequently the land 762 00:45:40,420 --> 00:45:42,500 along the Ebro is sinking, 763 00:45:42,500 --> 00:45:45,150 while the sea levels are rising. 764 00:45:45,150 --> 00:45:47,700 This double phenomenon will eventually 765 00:45:47,700 --> 00:45:50,933 put an end to the area's rice paddy economy. 766 00:45:52,020 --> 00:45:54,950 The salt is already infiltrating. 767 00:45:54,950 --> 00:45:57,429 It risks burning the crops. 768 00:45:57,429 --> 00:46:00,012 (somber music) 769 00:46:03,510 --> 00:46:07,050 (tractor rumbles) 770 00:46:07,050 --> 00:46:10,090 The riverbed and the canals that it irrigates 771 00:46:10,090 --> 00:46:12,870 are also sinking below sea level. 772 00:46:12,870 --> 00:46:16,310 Manual evacuation of fresh water is needed. 773 00:46:16,310 --> 00:46:21,212 Sometimes through pumping, an electricity-hungry process. 774 00:46:21,212 --> 00:46:23,879 (water rushing) 775 00:46:25,641 --> 00:46:29,000 (solemn rhythmic music) 776 00:46:29,000 --> 00:46:31,360 To measure the sinking of the delta, 777 00:46:31,360 --> 00:46:34,313 satellite detected beacons have been set up. 778 00:46:40,526 --> 00:46:41,359 (Carlos speaks in Spanish) 779 00:46:41,359 --> 00:46:44,030 It sinks a few millimeters every year. 780 00:46:44,030 --> 00:46:46,740 This won't cause any problems in the next year, 781 00:46:46,740 --> 00:46:48,930 but it risks causing very serious damage 782 00:46:48,930 --> 00:46:50,933 in the next 30 to 50 years. 783 00:46:51,830 --> 00:46:54,350 Sudden events such as natural disasters, 784 00:46:54,350 --> 00:46:57,010 for example, hurricanes or storms 785 00:46:57,010 --> 00:46:59,293 are a cause of concern for a lot of people. 786 00:47:00,180 --> 00:47:02,780 But things are different when the changes are slow, 787 00:47:02,780 --> 00:47:05,723 even if the consequences will soon be dramatic. 788 00:47:08,880 --> 00:47:11,630 Only the alluvium carried by the Ebro 789 00:47:11,630 --> 00:47:14,060 could raise the level of the delta. 790 00:47:14,060 --> 00:47:17,052 But lately there hasn't been much at all. 791 00:47:17,052 --> 00:47:17,910 (Carlos speaking in Spanish) 792 00:47:17,910 --> 00:47:19,340 This system only measures 793 00:47:19,340 --> 00:47:22,110 the compacting of the first few meters. 794 00:47:22,110 --> 00:47:23,840 It corresponds to the most active 795 00:47:23,840 --> 00:47:26,590 and most recent layer of sediments accumulated 796 00:47:26,590 --> 00:47:28,303 over the last few centuries. 797 00:47:29,154 --> 00:47:31,821 (water gurgles) 798 00:47:34,120 --> 00:47:35,560 The delta was born 799 00:47:35,560 --> 00:47:38,870 from sediments transported by the Ebro. 800 00:47:38,870 --> 00:47:42,480 The land progressively gained ground over the sea 801 00:47:42,480 --> 00:47:45,080 with the help of rice paddies and canals, 802 00:47:45,080 --> 00:47:47,963 which used to distribute the alluvium-rich water. 803 00:47:50,026 --> 00:47:54,820 (gently solemn music) (projector rattles) 804 00:47:54,820 --> 00:47:58,203 What happened? 805 00:47:59,040 --> 00:48:01,380 Here are the culprits. 806 00:48:01,380 --> 00:48:05,930 Six hydroelectric dams have been built along the Ebro. 807 00:48:05,930 --> 00:48:09,240 Today they prevent the flow of sediments. 808 00:48:09,240 --> 00:48:11,240 In order for them to get through, 809 00:48:11,240 --> 00:48:13,370 drainage gates are required. 810 00:48:13,370 --> 00:48:16,505 But this is an expensive process. 811 00:48:16,505 --> 00:48:18,510 (crowd chanting) 812 00:48:18,510 --> 00:48:20,200 Anger is growing. 813 00:48:20,200 --> 00:48:22,510 Many have become aware of the danger. 814 00:48:22,510 --> 00:48:25,080 Mr. Paulette, at the head of the movement 815 00:48:25,080 --> 00:48:28,154 is a fervent defender of the delta. 816 00:48:28,154 --> 00:48:29,280 (man speaks in Spanish) 817 00:48:29,280 --> 00:48:31,120 These sediments are accumulating 818 00:48:31,120 --> 00:48:32,703 in the dams that store them. 819 00:48:33,940 --> 00:48:35,840 No one cares that they're full of mud. 820 00:48:37,010 --> 00:48:39,860 We need to find a solution to ease the flow of sediments. 821 00:48:42,330 --> 00:48:44,110 Pending a political decision, 822 00:48:44,110 --> 00:48:48,090 Carlos Ibanez is on the hunt for solutions. 823 00:48:48,090 --> 00:48:49,970 He's managed to convince a plant 824 00:48:49,970 --> 00:48:52,083 that captures freshwater up river. 825 00:48:53,980 --> 00:48:56,130 The sediments will be re-injected 826 00:48:56,130 --> 00:48:57,960 into the rice paddy canals, 827 00:48:57,960 --> 00:49:01,310 diluted and spread across several acres. 828 00:49:01,310 --> 00:49:04,490 It's a drop in the ocean with regards to the delta 829 00:49:04,490 --> 00:49:07,250 but the experience could serve as an example 830 00:49:07,250 --> 00:49:10,523 for the dams to do the same thing on a bigger scale. 831 00:49:11,357 --> 00:49:14,024 (motor rumbles) 832 00:49:14,993 --> 00:49:18,160 (footsteps crunching) 833 00:49:20,490 --> 00:49:22,580 In this area where we're standing, 834 00:49:22,580 --> 00:49:24,340 the level is higher. 835 00:49:24,340 --> 00:49:26,660 This is due to the vegetation. 836 00:49:26,660 --> 00:49:30,210 It retains sediments, creates volume with its roots 837 00:49:30,210 --> 00:49:32,283 and that raises the level of the ground. 838 00:49:35,480 --> 00:49:37,770 This is why we promote the role of vegetation 839 00:49:37,770 --> 00:49:41,380 in these sensitive areas, to retain more sediments 840 00:49:41,380 --> 00:49:43,963 and produce as much bio mass as possible. 841 00:49:46,700 --> 00:49:48,740 The aim is to raise the ground level 842 00:49:48,740 --> 00:49:50,390 in proportion to that of the sea. 843 00:49:52,283 --> 00:49:54,170 (gentle music) 844 00:49:54,170 --> 00:49:56,680 Will the attention of the best experts 845 00:49:56,680 --> 00:49:59,930 be enough to safeguard this delta? 846 00:49:59,930 --> 00:50:02,763 Their faith may do wonders. 847 00:50:03,796 --> 00:50:04,820 (Albert speaks in Spanish) 848 00:50:04,820 --> 00:50:07,550 This is a place we know and love, 849 00:50:07,550 --> 00:50:09,393 a place we live and work in. 850 00:50:11,120 --> 00:50:13,810 We don't want to see the delta disappear. 851 00:50:13,810 --> 00:50:17,073 Particularly since this process is due to human error. 852 00:50:18,730 --> 00:50:20,763 No one wants it to reach that point. 853 00:50:24,360 --> 00:50:25,193 Whatever happens, 854 00:50:25,193 --> 00:50:30,100 Catalans will remember the lesson of the Ebro delta. 855 00:50:30,100 --> 00:50:32,650 Its safeguarding depends on the respect 856 00:50:32,650 --> 00:50:34,810 of its soil and water. 857 00:50:34,810 --> 00:50:38,200 On the equilibrium between its wild environment 858 00:50:38,200 --> 00:50:42,860 and cultivated land for a vital interdependence 859 00:50:42,860 --> 00:50:45,576 between man and nature. 860 00:50:45,576 --> 00:50:48,993 (gentle music continues) 64859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.