All language subtitles for Darkness Those Who Kill s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,760 --> 00:00:58,080 The cause of death was strangulation. But there was also great blood loss. 2 00:00:58,160 --> 00:00:59,960 He had 57 lacerations. 3 00:01:00,840 --> 00:01:02,680 Inflicted while he was still alive. 4 00:01:03,520 --> 00:01:06,400 No fingerprints and no DNA. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,360 All we have is shoe prints outside. 6 00:01:11,360 --> 00:01:13,240 -Was he anesthetized? -Yes. 7 00:01:13,320 --> 00:01:15,360 With Midazolam. Like Ricky. 8 00:01:20,120 --> 00:01:23,560 I think he leaves William here and returns to town before dawn. 9 00:01:24,920 --> 00:01:28,080 And returns later. Taking his time. 10 00:01:31,760 --> 00:01:35,360 So Ricky's murder didn't go as planned 11 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 but with William it did. 12 00:01:39,000 --> 00:01:40,840 So what does he do now? Stops? 13 00:01:41,960 --> 00:01:44,560 Perhaps. If he's found a release for his anger. 14 00:01:46,440 --> 00:01:47,840 And if he hasn't? 15 00:01:50,560 --> 00:01:52,760 Then he'll find new victims. 16 00:01:55,120 --> 00:01:57,920 We have so frustratingly few leads to go by. 17 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 We have to come up with a new strategy. 18 00:02:02,360 --> 00:02:05,240 I'll come in as soon as I've taken Alice to the hospital. 19 00:02:05,320 --> 00:02:06,720 How is she doing? 20 00:02:07,680 --> 00:02:10,160 We're waiting for the scan results, so we'll see. 21 00:02:10,240 --> 00:02:11,200 Okay. 22 00:02:14,720 --> 00:02:18,280 I'm afraid the tumor is growing faster than we anticipated. 23 00:02:20,000 --> 00:02:22,120 Is there no possibility of a treatment? 24 00:02:23,440 --> 00:02:25,440 Or something that can halt the growth? 25 00:02:26,080 --> 00:02:29,080 I'm sorry. There's nothing we can do. 26 00:02:30,480 --> 00:02:34,320 -Except for pain management. -Well, I haven't had that much pain. 27 00:02:34,400 --> 00:02:37,600 No... but you most likely will. 28 00:02:39,120 --> 00:02:40,920 And you will probably experience 29 00:02:41,000 --> 00:02:42,880 more complications in general. 30 00:02:43,720 --> 00:02:47,200 Weeks from now this may be difficult for a loved one to manage, 31 00:02:47,280 --> 00:02:49,600 but we have the ability 32 00:02:49,680 --> 00:02:51,600 to help you in a different way. 33 00:02:52,800 --> 00:02:54,080 Hospice, you mean? 34 00:02:54,640 --> 00:02:55,520 Yes. 35 00:02:58,960 --> 00:03:01,240 If there's something you need to do, 36 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 I think you should do it now. 37 00:03:47,080 --> 00:03:49,640 THOSE WHO KILL 38 00:03:50,960 --> 00:03:54,560 POLICE 39 00:03:56,800 --> 00:03:59,920 We spoke to everyone in the village where the car was found 40 00:04:00,000 --> 00:04:03,640 and everyone in William's building, but no one saw anything. 41 00:04:05,920 --> 00:04:07,960 And the shoe prints by the barn? 42 00:04:08,040 --> 00:04:10,080 A standard boot. 43 00:04:10,160 --> 00:04:13,680 Millions have been sold worldwide this year alone, so... 44 00:04:13,760 --> 00:04:15,560 I have the exact same pair. 45 00:04:15,640 --> 00:04:17,680 What about the night shift theory? 46 00:04:17,760 --> 00:04:20,720 Surprisingly many companies have night workers. 47 00:04:20,800 --> 00:04:22,480 He must work nights. 48 00:04:24,200 --> 00:04:27,520 If not, his family must wonder what he does at night. 49 00:04:27,600 --> 00:04:28,880 He may live alone. 50 00:04:28,960 --> 00:04:31,440 Well, it's not just the family. 51 00:04:31,520 --> 00:04:36,000 The neighbors must notice him leaving at odd hours. 52 00:04:36,080 --> 00:04:40,440 But if someone out there suspects someone or knows something, 53 00:04:40,520 --> 00:04:43,040 how do we get that individual to come forward? 54 00:04:43,120 --> 00:04:45,520 I think we should address the public. 55 00:04:46,680 --> 00:04:47,960 We already did. 56 00:04:48,040 --> 00:04:52,040 -Several times. -So we give them more information. 57 00:04:52,120 --> 00:04:56,480 Such as confirming that it's the same killer as five years ago. 58 00:04:56,560 --> 00:04:57,960 And shock people 59 00:04:58,040 --> 00:04:59,920 with the brutality of it. 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,240 No! Under no circumstances. 61 00:05:02,320 --> 00:05:04,480 The details are only to be known by us. 62 00:05:04,560 --> 00:05:07,360 Will you tell the parents that everyone will know 63 00:05:07,440 --> 00:05:10,440 how their son was tortured for hours before he died? 64 00:05:11,440 --> 00:05:12,400 No. 65 00:05:14,880 --> 00:05:16,280 What do you think? 66 00:05:16,360 --> 00:05:18,760 Does anyone know something they're not telling? 67 00:05:21,440 --> 00:05:24,160 Our perp was under pressure. 68 00:05:25,000 --> 00:05:27,120 And that also happened five years ago. 69 00:05:27,200 --> 00:05:30,640 So maybe someone around him has noticed a change in his demeanor 70 00:05:30,720 --> 00:05:32,320 which also occurred back then. 71 00:05:33,240 --> 00:05:34,680 Such as? 72 00:05:34,760 --> 00:05:36,720 Irritation. Anger. 73 00:05:36,800 --> 00:05:40,080 Increased alcohol consumption. No matter what, 74 00:05:40,160 --> 00:05:42,560 it will resemble his demeanor five years ago. 75 00:05:44,800 --> 00:05:48,160 Good. So we confirm we think it's the same perp 76 00:05:48,240 --> 00:05:51,480 and ask the public to consider what Louise mentioned. 77 00:05:51,560 --> 00:05:55,440 But we must watch how we say it. It can be perceived as a provocation. 78 00:05:55,520 --> 00:05:57,760 -We'll have to run that risk. -Yes. 79 00:06:15,920 --> 00:06:19,840 We're almost done with the Ringsted order. 80 00:06:19,920 --> 00:06:26,600 They'll pick it up in a few days. What's the password for this thing? 81 00:06:26,680 --> 00:06:30,400 Uhm... Rabbit357. Capital R. 82 00:06:31,240 --> 00:06:35,440 Rabbit357. There. Why didn't we just keep our old computer? 83 00:06:35,520 --> 00:06:38,280 -Because it was 12 years old. -Right. 84 00:06:40,560 --> 00:06:43,080 -Have you heard more from the police? -No. 85 00:06:44,480 --> 00:06:47,320 About the William Fjeldby boy? 86 00:06:47,400 --> 00:06:53,320 No, not really. They just asked how many times I'd met him, 87 00:06:53,400 --> 00:06:56,560 and what our last meeting was about. That was it. 88 00:06:57,840 --> 00:06:59,560 I doubt I'm on 89 00:06:59,640 --> 00:07:02,520 their shortlist of suspects. 90 00:07:04,160 --> 00:07:06,800 They may not even have a list. 91 00:07:06,880 --> 00:07:08,480 That's true. 92 00:07:09,920 --> 00:07:12,320 How are things at home? 93 00:07:13,040 --> 00:07:16,560 Well, we had a nice birthday party, 94 00:07:18,080 --> 00:07:20,280 but he hasn't talked to me since. 95 00:07:21,200 --> 00:07:23,960 He's upset with me over something. 96 00:07:24,040 --> 00:07:27,240 Let me know if there's anything we can do, 97 00:07:27,320 --> 00:07:29,120 -okay? -Yes. Good. 98 00:08:59,680 --> 00:09:01,880 Hi. Dinner's in 30 minutes. 99 00:09:03,520 --> 00:09:05,040 Why did you hide Mom's present? 100 00:09:07,400 --> 00:09:09,480 I told you to stay out of the garage. 101 00:09:09,560 --> 00:09:12,080 You go into my room, too, when I'm not home. 102 00:09:13,840 --> 00:09:15,840 Go to your room. 103 00:09:15,920 --> 00:09:17,960 Why did you hide Mom's present? 104 00:09:19,160 --> 00:09:20,640 How much was your phone? 105 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Six thousand? 106 00:09:23,480 --> 00:09:26,720 Seven? I didn't want you to have such an expensive present. 107 00:09:26,800 --> 00:09:29,640 -Why is that any of your business? -I'm your dad. 108 00:09:29,720 --> 00:09:32,120 While Mom is away, I'm in charge. 109 00:09:32,200 --> 00:09:35,480 You're so fucking mean. I don't blame Mom for being over you. 110 00:09:37,920 --> 00:09:39,720 Mom is over both of us. 111 00:09:40,440 --> 00:09:41,280 Do you hear me? 112 00:09:49,280 --> 00:09:50,480 Johannes! 113 00:09:52,080 --> 00:09:53,280 Johannes? 114 00:09:54,000 --> 00:09:55,600 Johannes! 115 00:09:55,680 --> 00:09:57,640 Do we mention alcohol consumption? 116 00:09:57,720 --> 00:09:58,840 I'd leave it out. 117 00:09:59,760 --> 00:10:02,520 Focus on his nightly activities. 118 00:10:02,600 --> 00:10:06,280 You need to see this video that was posted on Facebook. 119 00:10:06,360 --> 00:10:07,840 It's been shared multiple times. 120 00:10:11,360 --> 00:10:13,760 My name is Alice Ejbye. 121 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 Five years and four months ago 122 00:10:15,920 --> 00:10:18,000 I lost my son, Markus. 123 00:10:18,080 --> 00:10:20,480 He was the first victim of a killer 124 00:10:20,560 --> 00:10:23,760 who now has the lives of five young men on his conscience. 125 00:10:24,440 --> 00:10:28,440 Because the police know that he was also the one who killed 126 00:10:28,520 --> 00:10:34,200 Esben Qvist, Kasper Larsen, Ricky Hansen and William Fjeldby. 127 00:10:35,200 --> 00:10:38,160 I'm offering a reward of 500,000 128 00:10:38,240 --> 00:10:41,200 to anyone who can lead the police to the killer. 129 00:10:42,800 --> 00:10:46,240 There must be someone out there who harbors suspicions. 130 00:10:47,840 --> 00:10:53,760 Maybe of a husband, a brother, a son, or a best friend. 131 00:10:53,840 --> 00:10:55,880 And I understand that you're afraid. 132 00:10:57,440 --> 00:11:00,960 And I understand that you're clinging on to the hope that he's not the one. 133 00:11:01,920 --> 00:11:05,280 But if you know something, go to the police. 134 00:11:05,360 --> 00:11:07,040 Stop protecting him. 135 00:11:11,040 --> 00:11:12,760 He cuts his victims. 136 00:11:14,000 --> 00:11:15,680 He tortures them. 137 00:11:16,800 --> 00:11:19,600 And then he strangles them. 138 00:11:19,680 --> 00:11:21,280 Where did she get those photos? 139 00:11:21,360 --> 00:11:23,200 And to you who did this: 140 00:11:24,880 --> 00:11:26,720 You think you're in control. 141 00:11:27,600 --> 00:11:30,280 That you're the strongest. But you're not. 142 00:11:31,040 --> 00:11:34,520 You're a weak, pathetic human being 143 00:11:35,200 --> 00:11:36,800 and you won't get away with it. 144 00:11:37,480 --> 00:11:39,360 One day the police will come for you. 145 00:11:39,440 --> 00:11:42,120 -Louise? -And I will look you in the eye... 146 00:11:43,280 --> 00:11:46,160 And you will be held accountable for your actions. 147 00:11:59,440 --> 00:12:02,320 Yes, I took the photos from your room. 148 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 I apologize. 149 00:12:04,720 --> 00:12:07,520 How do you think William and Esben's parents feel? 150 00:12:07,600 --> 00:12:11,720 I think they're interested in catching their son's killer. 151 00:12:13,720 --> 00:12:16,920 Karina intended to address the public with the exact same appeal. 152 00:12:17,000 --> 00:12:19,480 Oh? So what's the problem? 153 00:12:19,560 --> 00:12:22,720 That you've divulged details we don't want to be released! 154 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 And you got them from me! 155 00:12:24,480 --> 00:12:26,840 Do you realize the position you've put me in? 156 00:12:26,920 --> 00:12:28,760 Yes, and I apologized. 157 00:12:29,720 --> 00:12:31,200 You provoked him on purpose. 158 00:12:31,280 --> 00:12:34,720 Yes, I said what I wanted to say before it's too late. 159 00:12:34,800 --> 00:12:37,400 Alice, this could make him react. 160 00:12:38,400 --> 00:12:41,720 I sure hope so. He'll blow his own cover. 161 00:12:42,960 --> 00:12:44,320 What is it you don't get? 162 00:12:44,400 --> 00:12:46,840 What it is you don't get? 163 00:12:46,920 --> 00:12:48,880 Someone's gotta do something! 164 00:13:31,760 --> 00:13:33,200 Hi, Hanne. 165 00:13:33,280 --> 00:13:35,840 It's Peter. Johannes's dad. 166 00:13:35,920 --> 00:13:39,080 Yes, uhm... is Johannes with you? 167 00:13:41,920 --> 00:13:42,840 Okay. 168 00:13:42,920 --> 00:13:46,440 We probably misunderstood each other this morning. 169 00:13:46,520 --> 00:13:48,400 I thought he had plans with Elliot. 170 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 He's probably at practice. 171 00:13:52,400 --> 00:13:53,440 Yes. 172 00:13:54,720 --> 00:13:58,000 No. I'm sure he's on the bus home as we speak. 173 00:13:58,080 --> 00:13:59,520 Okay. Bye-bye. 174 00:14:44,160 --> 00:14:45,200 Yes? 175 00:14:47,840 --> 00:14:49,440 Okay, so he's with you. 176 00:14:50,200 --> 00:14:51,680 Great. 177 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 No. It's just fine. 178 00:14:54,040 --> 00:14:54,960 Okay. 179 00:14:55,040 --> 00:14:58,040 I'm on my way now. I'll be right there. 180 00:14:58,720 --> 00:15:00,720 Good. Thank you. Bye. 181 00:15:07,520 --> 00:15:10,800 -Yes, 500,000. -Can we reach you at this number? 182 00:15:10,880 --> 00:15:13,880 The reward is from a private individual. 183 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 No, I don't have her number. 184 00:15:15,720 --> 00:15:17,840 Could you come to Odense? 185 00:15:18,520 --> 00:15:20,880 We could come to you, if that's better. 186 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 Excellent. Thank you for calling. 187 00:15:25,760 --> 00:15:28,000 So? Is Louise still on the case? 188 00:15:28,080 --> 00:15:29,240 Ahem. 189 00:15:31,040 --> 00:15:34,640 I just talked to a Martin Fjellesen, who said 190 00:15:34,720 --> 00:15:38,400 that he was brutally assaulted a few years back and taken to a wood. 191 00:15:41,680 --> 00:15:45,440 -Why haven't we heard of this before? -He didn't report it. 192 00:15:45,520 --> 00:15:48,880 He was a bit odd. Hard to drag anything out of. 193 00:15:50,800 --> 00:15:52,360 I don't know if it's relevant. 194 00:16:26,560 --> 00:16:27,840 Hi, Karina. 195 00:16:27,920 --> 00:16:32,120 I'm sorry about the photos. Alice took them from my case file. 196 00:16:33,120 --> 00:16:36,320 -I'm... -I squared it with the chief. 197 00:16:37,320 --> 00:16:38,600 A man just called 198 00:16:38,680 --> 00:16:42,560 about a similar assault six years ago in Aalborg. 199 00:16:43,560 --> 00:16:45,360 Did he ask about the reward? 200 00:16:45,440 --> 00:16:47,640 No. Not at all. 201 00:16:48,800 --> 00:16:52,240 I think we should meet with him. There might be something there. 202 00:16:52,320 --> 00:16:56,080 I agree. Set up a meeting and text me place and time. 203 00:16:56,160 --> 00:16:58,040 I will. 204 00:16:58,960 --> 00:16:59,760 Good. 205 00:16:59,840 --> 00:17:02,240 -See you tomorrow. -Yes. Bye. 206 00:17:37,880 --> 00:17:39,640 Hi, Peter. Come on in. 207 00:17:42,240 --> 00:17:45,680 -Where is he? -He's fine. 208 00:17:45,760 --> 00:17:48,120 He was a bit cold when he came here, but he's fine. 209 00:17:48,680 --> 00:17:50,680 -Did you fight? -Yes. 210 00:17:52,200 --> 00:17:54,480 That's how it goes at that age. 211 00:17:55,440 --> 00:17:58,400 Well, he... He misses his mom. 212 00:17:59,440 --> 00:18:01,160 Does he know you're divorcing? 213 00:18:02,720 --> 00:18:03,800 No. 214 00:18:03,880 --> 00:18:04,920 Peter, I think 215 00:18:05,000 --> 00:18:06,880 kids sense that stuff. 216 00:18:08,280 --> 00:18:10,400 -Hi, Peter. -Hi, Grethe. 217 00:18:11,640 --> 00:18:15,720 -Thanks so much for all your help. -We're just happy he came to us. 218 00:18:15,800 --> 00:18:19,440 Maybe you should let him stay the night. He's asleep already. 219 00:18:20,040 --> 00:18:23,360 -I'll take him to school tomorrow. -He's welcome to stay. 220 00:18:26,240 --> 00:18:27,760 Okay. 221 00:18:27,840 --> 00:18:28,960 Then... 222 00:18:30,080 --> 00:18:31,120 let's do that. 223 00:18:31,200 --> 00:18:32,240 Great. 224 00:18:35,440 --> 00:18:38,920 He'll want his phone. 225 00:18:39,000 --> 00:18:40,080 Right... 226 00:18:42,160 --> 00:18:44,000 -See you tomorrow. -Bye-bye. 227 00:19:07,400 --> 00:19:08,640 Hi, honey. 228 00:19:19,200 --> 00:19:20,800 Not a bad place you've found. 229 00:19:31,760 --> 00:19:33,760 -Is everything okay? -Yes. 230 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 Also with you and Alice? 231 00:19:39,400 --> 00:19:40,840 I don't know. 232 00:19:40,920 --> 00:19:41,960 I saw her... 233 00:19:43,440 --> 00:19:44,560 Facebook video. 234 00:19:44,640 --> 00:19:46,320 I think the whole country did. 235 00:19:47,040 --> 00:19:50,480 -Will it be a problem for you? -Karina fixed it. It'll be fine. 236 00:19:53,040 --> 00:19:54,000 Come here. 237 00:20:00,880 --> 00:20:01,720 Hi. 238 00:20:02,680 --> 00:20:03,560 Hi. 239 00:21:19,200 --> 00:21:20,800 -Good morning. -Good morning. 240 00:21:23,920 --> 00:21:25,480 -Here you go. -That's sweet. 241 00:21:26,480 --> 00:21:29,800 I'll have to leave shortly. Karina's picking me up. 242 00:21:29,880 --> 00:21:31,480 Okay. 243 00:21:31,560 --> 00:21:33,440 -What? -I just got here. 244 00:21:34,480 --> 00:21:37,320 You know? I haven't seen you in two weeks. 245 00:21:38,640 --> 00:21:40,640 It's only a couple of hours. 246 00:21:41,240 --> 00:21:42,080 Okay? 247 00:21:46,080 --> 00:21:47,320 Where are you off to? 248 00:21:48,680 --> 00:21:51,120 To Fredericia to talk to a guy. 249 00:21:51,200 --> 00:21:52,480 What about? 250 00:21:53,880 --> 00:21:55,560 I'm not supposed to ask that. 251 00:21:56,280 --> 00:21:57,200 Okay. 252 00:21:59,760 --> 00:22:01,480 What would you like for dinner? 253 00:22:02,360 --> 00:22:03,840 Or we could go out? 254 00:22:04,760 --> 00:22:06,800 No, let's stay in. It'll be cozier. 255 00:22:08,440 --> 00:22:09,360 Right? 256 00:22:14,720 --> 00:22:16,160 What's this? 257 00:22:16,240 --> 00:22:18,200 The contract for the apartment. 258 00:22:18,840 --> 00:22:19,800 If we want it, 259 00:22:19,880 --> 00:22:21,400 we need to act now. 260 00:22:21,480 --> 00:22:22,400 "We"? 261 00:22:23,120 --> 00:22:26,840 I'm buying it, of course, but it's... 262 00:22:27,520 --> 00:22:28,840 a five-bedroom apartment 263 00:22:28,920 --> 00:22:32,960 with a walk-in closet, and I don't need all that to myself. 264 00:22:33,760 --> 00:22:38,680 -Didn't we talk about this? -Yes. I'm sorry, we did. It's just... 265 00:22:38,760 --> 00:22:41,000 Isn't your lease up in four months? 266 00:22:41,080 --> 00:22:44,000 -Three. -Perfect. We take possession June 1. 267 00:22:47,520 --> 00:22:49,360 -Morning. -Morning. 268 00:22:49,440 --> 00:22:50,840 Come in. 269 00:22:50,920 --> 00:22:52,160 -Ready? -Yes. 270 00:22:52,880 --> 00:22:55,680 Oh, David, meet Karina. Karina, meet David, my boyfriend. 271 00:22:56,360 --> 00:22:57,560 -Karina. -Hi. David. 272 00:22:58,280 --> 00:23:00,600 I didn't know that you were... That's great. 273 00:23:04,880 --> 00:23:07,680 I feel guilty now for dragging her off to work. 274 00:23:07,760 --> 00:23:08,600 Please don't. 275 00:23:08,680 --> 00:23:11,240 I know how busy you are. 276 00:23:11,320 --> 00:23:12,560 It's fine. 277 00:23:48,400 --> 00:23:50,880 Sorry to bother you. Is Oliver home? 278 00:23:57,040 --> 00:23:58,360 Do you remember me? 279 00:24:00,320 --> 00:24:01,680 Yes. 280 00:24:01,760 --> 00:24:03,480 I'm not a judge anymore. 281 00:24:05,200 --> 00:24:07,160 -Come in. -Thank you. 282 00:24:44,960 --> 00:24:46,720 You gave me six years. 283 00:24:46,800 --> 00:24:49,400 Arms dealers usually get more. 284 00:24:52,320 --> 00:24:53,480 What do you want? 285 00:24:54,400 --> 00:24:56,040 Buy a handgun. 286 00:24:56,120 --> 00:24:57,680 I don't do that stuff anymore. 287 00:25:28,920 --> 00:25:30,360 I saw your video. 288 00:25:32,560 --> 00:25:35,720 I didn't know your son was one of them. I don't want your money. 289 00:25:53,640 --> 00:25:55,040 This is my personal gun. 290 00:25:57,680 --> 00:25:59,840 -Do you know how to use it? -No. 291 00:26:03,760 --> 00:26:08,320 You put the bullets here, cock it like this, and it's loaded. 292 00:26:12,640 --> 00:26:14,000 When you find him... 293 00:26:14,960 --> 00:26:16,240 don't hesitate. 294 00:26:17,040 --> 00:26:18,240 Shoot him on the spot. 295 00:26:30,880 --> 00:26:32,640 I'll go pick up Johannes now. 296 00:26:33,400 --> 00:26:34,640 Did he text you? 297 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 -No. -Grethe picked him up from school. 298 00:26:39,040 --> 00:26:43,000 He asked for pork roast for dinner. He's welcome to stay. I love roast. 299 00:26:43,080 --> 00:26:45,760 My name is Alice Ejbye. 300 00:26:45,840 --> 00:26:52,320 Did you see the video that Alice Ejbye woman posted? 301 00:26:53,120 --> 00:26:55,560 -I don't have Facebook. -Come have a look. 302 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 The police know... 303 00:26:58,640 --> 00:27:02,520 It's the woman who lost her son five years ago. 304 00:27:06,480 --> 00:27:09,280 I'm offering a reward of 500,000 305 00:27:09,360 --> 00:27:12,880 to anyone who can lead the police to the killer. 306 00:27:14,560 --> 00:27:18,520 There must be someone out there who harbors suspicions. 307 00:27:18,600 --> 00:27:22,280 Maybe of a husband, a brother, 308 00:27:22,360 --> 00:27:24,720 a son or a best friend. 309 00:27:24,800 --> 00:27:26,640 And I understand that you're afraid. 310 00:27:28,400 --> 00:27:32,640 And I understand that you're clinging on to the hope that he's not the one. 311 00:27:32,720 --> 00:27:34,520 But if you know something, 312 00:27:34,600 --> 00:27:36,400 go to the police. 313 00:27:36,480 --> 00:27:38,080 Stop protecting him. 314 00:27:38,160 --> 00:27:40,280 And to you who did this: 315 00:27:41,200 --> 00:27:44,160 You think you're in control. 316 00:27:44,240 --> 00:27:47,360 That you're the strongest, but you're not. 317 00:27:47,440 --> 00:27:53,640 You're a weak, pathetic human being and you won't get away with it. 318 00:27:55,200 --> 00:27:59,840 One day the police will come for you, and I will look you in the eye. 319 00:28:01,520 --> 00:28:03,240 So he never reported the assault? 320 00:28:04,320 --> 00:28:08,080 No, we only heard about it yesterday. It was his idea to meet up here. 321 00:28:08,160 --> 00:28:10,200 He didn't want to come to the station. 322 00:28:11,640 --> 00:28:13,280 He teaches at the university. 323 00:28:13,960 --> 00:28:17,560 I had to Google it. We couldn't get anything out of him. 324 00:28:21,680 --> 00:28:24,560 How long have you known each other, you and David? 325 00:28:28,080 --> 00:28:28,960 Eighteen months. 326 00:28:30,160 --> 00:28:31,320 So it's serious then. 327 00:28:44,160 --> 00:28:46,360 Why did you wait to call until now? 328 00:28:48,880 --> 00:28:49,920 I... 329 00:28:51,760 --> 00:28:54,800 I saw the video with... 330 00:28:54,880 --> 00:28:56,240 The one on Facebook. 331 00:28:58,160 --> 00:29:00,800 What she said about the killings... 332 00:29:02,560 --> 00:29:04,360 What he did to the victims... 333 00:29:04,440 --> 00:29:06,560 there are similarities between them and me. 334 00:29:06,640 --> 00:29:09,600 -When did it happen? -Six years ago. 335 00:29:09,680 --> 00:29:15,760 I was in a bar with some colleagues. There'd been a faculty party. 336 00:29:15,840 --> 00:29:18,840 -Were you intoxicated? -Uhm, yeah... 337 00:29:19,560 --> 00:29:21,320 but not much. 338 00:29:22,560 --> 00:29:26,120 And yet, at some point I felt sick... 339 00:29:27,680 --> 00:29:31,000 so I went into the yard for some fresh air, 340 00:29:31,080 --> 00:29:32,640 and then it's a blank. 341 00:29:33,440 --> 00:29:36,480 Until I wake up, lying on the ground 342 00:29:37,960 --> 00:29:39,360 in the woods. 343 00:29:39,440 --> 00:29:41,160 My hands and feet are tied, 344 00:29:42,200 --> 00:29:44,000 and there's a man. 345 00:29:44,080 --> 00:29:45,880 Did you see his face? 346 00:29:45,960 --> 00:29:48,080 He'd put something over my head. 347 00:29:50,360 --> 00:29:51,200 No. 348 00:29:53,360 --> 00:29:55,320 May I ask what he did to you? 349 00:29:57,600 --> 00:30:00,120 He stabbed me with a knife here. 350 00:30:01,040 --> 00:30:02,720 He stopped when I screamed. 351 00:30:04,560 --> 00:30:07,440 He got some rope and started strangling me. 352 00:30:08,720 --> 00:30:12,160 I lost consciousness, and when I woke up, 353 00:30:12,240 --> 00:30:13,560 he did it again. 354 00:30:15,040 --> 00:30:16,880 He untied my hands and feet, 355 00:30:18,320 --> 00:30:20,080 but left the hood on. 356 00:30:21,360 --> 00:30:22,600 I lay still. 357 00:30:24,480 --> 00:30:26,440 When I was sure he was gone, 358 00:30:26,520 --> 00:30:29,520 I tried to get up, but he was suddenly there again. 359 00:30:29,600 --> 00:30:31,120 He beat and kicked me, 360 00:30:32,720 --> 00:30:34,440 and I stayed down. 361 00:30:34,520 --> 00:30:37,440 I didn't dare move. I didn't know if he was around. 362 00:30:39,360 --> 00:30:42,480 At some point, I sensed it was morning, 363 00:30:43,880 --> 00:30:47,320 so I slowly removed the hood, and he was gone. 364 00:30:50,320 --> 00:30:52,680 -How did you get home? -I walked. 365 00:30:53,560 --> 00:30:55,360 I called in sick. 366 00:30:56,600 --> 00:30:59,160 So no one can confirm your injuries? 367 00:31:00,640 --> 00:31:01,600 No. 368 00:31:04,400 --> 00:31:07,760 Before it happened, did you have a break-in at home? 369 00:31:07,840 --> 00:31:08,720 No. 370 00:31:13,680 --> 00:31:15,560 And you never reported the assault? 371 00:31:17,840 --> 00:31:19,040 Why not? 372 00:31:21,600 --> 00:31:23,240 Did you feel ashamed? 373 00:31:27,040 --> 00:31:28,200 I guess. 374 00:31:28,760 --> 00:31:34,600 -Could it be someone you knew? -No, he put something in my beer. 375 00:31:34,680 --> 00:31:37,000 It could've happened to anyone in that bar. 376 00:31:37,960 --> 00:31:41,040 He just wanted some perverted kick 377 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 and then use it later. 378 00:31:43,240 --> 00:31:45,040 Use it later? What do you mean? 379 00:31:47,680 --> 00:31:51,880 At one point I could hear him setting up something. 380 00:31:51,960 --> 00:31:55,720 I heard a beep, like when you turn on a camera. 381 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 So you think he filmed it? 382 00:31:59,720 --> 00:32:01,240 I do, yes. 383 00:32:02,520 --> 00:32:03,760 While he strangled me. 384 00:32:04,400 --> 00:32:06,840 And you didn't recognize anything about him? 385 00:32:07,840 --> 00:32:11,760 His voice or...? Did he say anything to you? 386 00:32:11,840 --> 00:32:12,760 No. 387 00:32:20,880 --> 00:32:22,080 How did it go? 388 00:32:23,040 --> 00:32:25,520 We didn't get a name out of Martin Fjellesen. 389 00:32:26,640 --> 00:32:29,520 He couldn't imagine it was someone he knew. 390 00:32:31,680 --> 00:32:33,280 Besides the camera 391 00:32:33,360 --> 00:32:35,960 did he say anything that wasn't in Alice Ejbye's video? 392 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 No. 393 00:32:38,240 --> 00:32:41,320 So... you think he's lying? 394 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Maybe. 395 00:32:42,880 --> 00:32:44,840 He could be making it up. 396 00:32:45,760 --> 00:32:47,560 For the attention? 397 00:32:48,240 --> 00:32:49,800 It's possible. 398 00:32:51,160 --> 00:32:52,080 Okay, 399 00:32:52,160 --> 00:32:55,760 so let's go back and follow up on the other tips. 400 00:33:06,080 --> 00:33:09,040 We're no closer to him than three weeks ago. 401 00:33:09,120 --> 00:33:10,600 Or three years. 402 00:33:12,880 --> 00:33:14,160 He doesn't make mistakes. 403 00:33:18,240 --> 00:33:19,440 He will. 404 00:33:25,280 --> 00:33:30,800 But you're not. You're a weak, pathetic human being. 405 00:33:30,880 --> 00:33:32,560 And you won't get away with it. 406 00:33:33,520 --> 00:33:38,800 One day the police will come for you, and I will look you in the eye. 407 00:33:38,880 --> 00:33:42,120 And you will be held accountable for your actions. 408 00:33:43,760 --> 00:33:50,160 But you're not. You're a weak, pathetic human being. 409 00:33:50,880 --> 00:33:56,520 You're a weak, pathetic human being. And you won't get away with it. 410 00:34:02,080 --> 00:34:03,840 -Yes? -It's me. 411 00:34:05,280 --> 00:34:06,560 What do you want? 412 00:34:07,360 --> 00:34:10,920 I've called a million times. Why don't you pick up? 413 00:34:12,360 --> 00:34:13,200 Huh? 414 00:34:13,280 --> 00:34:15,440 I just did. What do you want? 415 00:34:15,520 --> 00:34:18,560 I want us to talk about when Johannes can come see me. 416 00:34:19,360 --> 00:34:20,160 Oh, 417 00:34:21,200 --> 00:34:22,560 do you? 418 00:34:22,640 --> 00:34:24,520 It's what we agreed, Peter. 419 00:34:25,760 --> 00:34:27,600 We didn't make any agreements. 420 00:34:28,200 --> 00:34:31,480 I miss him, and I know he misses me. 421 00:34:32,560 --> 00:34:34,280 He won't for much longer. 422 00:34:35,320 --> 00:34:37,120 What the hell are you saying? 423 00:34:38,320 --> 00:34:39,200 Peter? 424 00:34:40,400 --> 00:34:41,640 Listen to me. 425 00:34:42,720 --> 00:34:46,600 How many times have you put Johannes's needs before your own? 426 00:34:47,600 --> 00:34:51,200 Just give me one example. 427 00:34:51,280 --> 00:34:52,760 I'm not doing this! 428 00:34:53,440 --> 00:34:55,240 He's my son, too, Peter. 429 00:34:55,920 --> 00:34:57,320 Not anymore. 430 00:35:06,640 --> 00:35:10,720 You're a weak, pathetic human being. 431 00:35:12,240 --> 00:35:14,760 This is Louise. Leave a message. 432 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Louise, 433 00:35:19,840 --> 00:35:21,120 it's me. 434 00:35:24,240 --> 00:35:25,640 I just wanted to... 435 00:35:27,680 --> 00:35:30,440 I wanted to apologize for yesterday. 436 00:35:32,720 --> 00:35:34,680 And to tell you... 437 00:35:37,440 --> 00:35:42,240 that I'm so grateful for everything you do for me. 438 00:35:43,280 --> 00:35:44,320 And for Markus. 439 00:35:47,040 --> 00:35:50,880 And I know I shouldn't have taken the photos. 440 00:35:51,920 --> 00:35:55,960 And I understand that you had to leave. 441 00:35:57,320 --> 00:35:59,960 But I want you to know... 442 00:36:01,440 --> 00:36:04,080 that the fact that you and I found each other again... 443 00:36:05,280 --> 00:36:08,360 is something I cherish. 444 00:36:25,680 --> 00:36:26,480 Hey. 445 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 Hey. 446 00:36:32,840 --> 00:36:35,800 -How long was I asleep? -For about two hours. 447 00:36:40,960 --> 00:36:42,760 Did anything come of the interview? 448 00:36:44,600 --> 00:36:45,840 Maybe. 449 00:36:47,920 --> 00:36:52,040 I don't know if it's relevant or if I can trust him. 450 00:36:52,120 --> 00:36:53,560 Well, that's kinda your thing. 451 00:36:54,640 --> 00:36:55,960 Excuse me? 452 00:36:56,040 --> 00:36:57,760 You don't trust men in general. 453 00:36:58,880 --> 00:37:01,680 -That's not true. -It's sorta true. 454 00:37:01,760 --> 00:37:03,800 What an odd thing to say. 455 00:37:03,880 --> 00:37:05,000 I trust you. 456 00:37:07,080 --> 00:37:08,360 Then... 457 00:37:08,440 --> 00:37:10,360 tell me what's going on. 458 00:37:10,440 --> 00:37:13,720 -I'm just worried about Alice... -No. What's going on with us? 459 00:37:23,440 --> 00:37:24,440 Louise? 460 00:37:25,800 --> 00:37:28,280 I don't think I can move in with you. 461 00:37:30,080 --> 00:37:31,120 Okay. 462 00:37:32,320 --> 00:37:35,160 Uhm, why not? 463 00:37:36,480 --> 00:37:39,880 Because... Why do we have to move in together right now? 464 00:37:42,320 --> 00:37:47,480 Because we want to start a family together, right? 465 00:37:48,800 --> 00:37:51,920 That's what I want with you, anyway. 466 00:37:56,960 --> 00:37:58,800 So in your mind, no kids? 467 00:38:00,640 --> 00:38:02,640 -I don't know. -Yes, you do. 468 00:38:03,840 --> 00:38:07,440 -Maybe, in a few years... -Stop it, Louise, I'm not an idiot. 469 00:38:07,520 --> 00:38:10,720 If you don't want kids with me now, you won't in a few years. 470 00:38:14,240 --> 00:38:15,480 Louise... 471 00:38:16,840 --> 00:38:18,000 Can't we... 472 00:38:18,760 --> 00:38:21,000 Can't we be completely honest with each other? 473 00:38:22,840 --> 00:38:25,120 Are you afraid? 474 00:38:25,200 --> 00:38:27,680 Is it something with your parents? I want to know. 475 00:38:27,760 --> 00:38:29,280 No, I'm not afraid. 476 00:38:31,840 --> 00:38:34,600 If you want to move in together, then that's what we'll do. 477 00:38:36,960 --> 00:38:41,240 And if you want kids now, then we can do that. 478 00:38:46,160 --> 00:38:47,320 No, we can't. 479 00:38:51,080 --> 00:38:52,280 Not like this. 480 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 David, wait. 481 00:40:11,720 --> 00:40:12,880 Mom! 482 00:40:14,080 --> 00:40:15,720 I want my mom! 483 00:41:07,120 --> 00:41:08,120 Mom. 484 00:41:11,760 --> 00:41:12,920 I want my mom! 485 00:43:29,600 --> 00:43:36,240 I want you to know that the fact that you and I found each other again, 486 00:43:36,960 --> 00:43:40,200 is something I cherish. 487 00:44:10,360 --> 00:44:11,360 Alice? 488 00:44:15,280 --> 00:44:16,520 Alice? 489 00:44:34,880 --> 00:44:36,040 Alice? 490 00:45:53,720 --> 00:45:56,640 Edited by: Andrés Jiménez Llorens www.plint.com 35658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.