Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,289
(Screeching)
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,258
CLAIRE:
The accident.
3
00:00:05,338 --> 00:00:07,418
It wasn't your fault.
4
00:00:07,507 --> 00:00:09,297
I had to do it.
5
00:00:09,342 --> 00:00:10,472
How do you know my name?
6
00:00:10,552 --> 00:00:14,682
I know where you live, I know
what you do for a living.
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,563
And I know there are people
looking for you.
8
00:00:16,599 --> 00:00:18,399
WILL: (On answering machine)
I'm really sorry,
9
00:00:18,435 --> 00:00:20,265
this whole thing got
a little crazy,
10
00:00:20,353 --> 00:00:22,523
but we'll reschedule, okay?
11
00:00:22,605 --> 00:00:24,475
I love you, sweetheart.
12
00:00:24,566 --> 00:00:25,566
Anna.
13
00:00:25,608 --> 00:00:29,068
WILL: (On answering machine)
Bye.
14
00:00:29,112 --> 00:00:33,202
You said he didn't call.
15
00:00:33,283 --> 00:00:34,243
WILL: (On phone)
It's me.
16
00:00:34,284 --> 00:00:36,494
Will, who else have you
contacted and who else knows
17
00:00:36,578 --> 00:00:37,868
you're alive?
18
00:00:37,954 --> 00:00:39,084
Just you.
19
00:00:39,164 --> 00:00:40,714
Marjorie, your husband
is working
20
00:00:40,749 --> 00:00:42,169
for some very bad men.
21
00:00:42,250 --> 00:00:43,420
This is not my husband.
22
00:00:43,460 --> 00:00:46,460
This is not Alex Maze,
who the hell is this guy?
23
00:00:46,504 --> 00:00:48,924
The people on this list,
they don't know this is coming.
24
00:00:49,007 --> 00:00:50,735
Trust me on this one,
I need that level of protection
25
00:00:50,759 --> 00:00:51,719
to get this done.
26
00:00:51,760 --> 00:00:52,680
Will, Will...
27
00:00:52,719 --> 00:00:54,363
And that way I could just focus
I'll have protection
28
00:00:54,387 --> 00:00:55,637
and get the job...
29
00:00:55,722 --> 00:00:56,722
Get in the car.
30
00:00:56,765 --> 00:00:57,965
You're not gonna shoot me.
31
00:00:58,058 --> 00:01:00,268
(Gunshot)
32
00:01:00,310 --> 00:01:02,190
(Screeching)
33
00:01:02,270 --> 00:01:04,610
(♪♪♪)
34
00:01:23,208 --> 00:01:26,418
(Birds chirping in distance)
35
00:01:27,545 --> 00:01:30,585
(Playing piano)
36
00:01:30,673 --> 00:01:36,223
(♪♪♪)
37
00:02:12,340 --> 00:02:15,890
Can you try playing something
a little more upbeat, sweetie?
38
00:02:15,969 --> 00:02:19,719
We could use more positivity
around here.
39
00:02:19,764 --> 00:02:22,734
(Doorbell rings)
40
00:02:22,767 --> 00:02:25,807
I'll get it.
41
00:02:32,652 --> 00:02:34,112
Can I help you?
42
00:02:34,154 --> 00:02:34,864
Ma'am.
43
00:02:34,904 --> 00:02:36,874
Mrs. Scott,
we're with the bureau.
44
00:02:36,948 --> 00:02:38,698
FBI AGENT 1:
We need a moment of your time.
45
00:02:38,783 --> 00:02:40,623
Uh, Will Scott is your husband?
46
00:02:40,702 --> 00:02:43,912
Ex, he was my ex-husband.
47
00:02:43,997 --> 00:02:47,077
Has he attempted to make contact
with you recently?
48
00:02:47,125 --> 00:02:48,875
Excuse me?
49
00:02:48,918 --> 00:02:50,918
Will's dead.
50
00:02:50,962 --> 00:02:53,012
He passed away a few days ago.
51
00:02:53,089 --> 00:02:54,169
You should know this.
52
00:02:54,215 --> 00:02:57,465
Yes, ma'am, we are aware
of the circumstances.
53
00:02:57,552 --> 00:03:00,102
You haven't noticed
anything suspicious
54
00:03:00,221 --> 00:03:02,271
over the last few days?
55
00:03:02,307 --> 00:03:03,597
How do you mean?
56
00:03:03,641 --> 00:03:06,521
Has anyone you don't know
tried to get in touch with you
57
00:03:06,603 --> 00:03:10,273
over the circumstances
of Will's passing?
58
00:03:10,356 --> 00:03:12,976
Not that I'm aware of, why?
59
00:03:13,067 --> 00:03:14,607
Has something happened?
60
00:03:14,694 --> 00:03:17,784
Well, it's nothing for you
to worry about, ma'am.
61
00:03:17,864 --> 00:03:22,414
I do wanna stress however that
this matter is very important.
62
00:03:22,493 --> 00:03:25,163
If you have any information
regarding your husband,
63
00:03:25,246 --> 00:03:27,746
especially his whereabouts
or people that
64
00:03:27,832 --> 00:03:29,422
he was spending time with
in the days
65
00:03:29,459 --> 00:03:30,339
leading up to his death,
66
00:03:30,418 --> 00:03:33,088
we would need to be notified
immediately.
67
00:03:33,129 --> 00:03:35,419
Will and I divorced
four months ago.
68
00:03:35,465 --> 00:03:38,295
The only contact we've had since
was during custody exchange
69
00:03:38,343 --> 00:03:39,553
of our daughter.
70
00:03:39,636 --> 00:03:40,716
Okay.
71
00:03:40,762 --> 00:03:43,722
Well, if you can remember
or think of anything suspicious,
72
00:03:43,806 --> 00:03:46,556
please let us know.
73
00:03:46,643 --> 00:03:47,983
Wait, but...
74
00:03:48,061 --> 00:03:49,271
How will I get a hold of you?
75
00:03:49,312 --> 00:03:51,152
I don't have
your contact information.
76
00:03:51,189 --> 00:03:53,819
We have yours.
77
00:03:53,900 --> 00:04:00,900
(♪♪♪)
78
00:04:05,203 --> 00:04:12,203
(♪♪♪)
79
00:04:25,223 --> 00:04:32,223
(♪♪♪)
80
00:04:45,243 --> 00:04:52,243
(♪♪♪)
81
00:05:05,263 --> 00:05:12,263
(♪♪♪)
82
00:05:35,877 --> 00:05:38,207
Glad you changed you mind.
83
00:05:42,091 --> 00:05:44,891
To be honest with you,
I didn't really have a choice.
84
00:05:44,927 --> 00:05:48,217
I didn't come back
'cause I trust you,
85
00:05:48,264 --> 00:05:51,234
I'm here because
you're the only one left.
86
00:05:51,267 --> 00:05:55,357
Right back at you.
87
00:05:55,396 --> 00:05:57,016
Alright.
88
00:05:57,065 --> 00:05:59,975
I'm listenin'.
89
00:06:00,068 --> 00:06:01,858
What do you wanna know?
90
00:06:01,944 --> 00:06:03,784
Tell me everything.
91
00:06:03,863 --> 00:06:08,663
Well, I don't know everything,
but I'll tell you what I know.
92
00:06:08,743 --> 00:06:11,333
How's that?
93
00:06:11,412 --> 00:06:13,042
(Sighs)
94
00:06:13,122 --> 00:06:15,672
Okay.
95
00:06:15,708 --> 00:06:19,208
I've been asked
for this document for a while.
96
00:06:19,253 --> 00:06:20,593
"Who are they?
97
00:06:20,630 --> 00:06:22,920
What do they want?
98
00:06:22,965 --> 00:06:25,335
Who are the targets?
99
00:06:25,385 --> 00:06:27,795
What is the endgame?
100
00:06:27,887 --> 00:06:29,927
And these people that are listed
on the document,
101
00:06:29,972 --> 00:06:32,772
are they implicated
in this whole scheme
102
00:06:32,809 --> 00:06:34,389
or are they victims?
103
00:06:34,477 --> 00:06:35,727
And if they're victims,
104
00:06:35,812 --> 00:06:40,362
then what have they done
to be sought after?"
105
00:06:40,441 --> 00:06:43,441
But most importantly,
106
00:06:43,528 --> 00:06:47,448
"Who are the people
behind all this?"
107
00:06:47,490 --> 00:06:49,830
That sounds like
a lot of questions to me.
108
00:06:50,576 --> 00:06:53,616
What about answers,
you have any of those?
109
00:06:53,663 --> 00:06:56,713
I'm working on it.
110
00:06:56,791 --> 00:06:59,541
Back when I thought that
I was getting close to solving
111
00:06:59,627 --> 00:07:02,627
a part of this mystery,
you suddenly showed up.
112
00:07:02,672 --> 00:07:03,842
(Chuckles)
113
00:07:03,881 --> 00:07:05,721
Flipped the entire equation.
114
00:07:05,758 --> 00:07:08,258
Nothing's been the same since.
115
00:07:08,302 --> 00:07:10,722
Glad I could help.
116
00:07:10,805 --> 00:07:12,305
So how did you find me?
117
00:07:12,348 --> 00:07:16,688
I was following a lead and you
just so happened to be there.
118
00:07:16,727 --> 00:07:19,227
Where?
119
00:07:19,313 --> 00:07:21,273
Phillip Washington.
120
00:07:21,315 --> 00:07:23,475
Ring a bell?
121
00:07:23,526 --> 00:07:24,736
I was there.
122
00:07:24,777 --> 00:07:30,027
It was me who called the police
when you were supposedly dead.
123
00:07:30,074 --> 00:07:32,544
I am dead.
124
00:07:32,577 --> 00:07:35,327
Did you happen to get a glimpse
of them?
125
00:07:35,413 --> 00:07:37,003
Not really.
126
00:07:37,039 --> 00:07:38,999
By the time I got there,
they were already loading
127
00:07:39,041 --> 00:07:41,791
your body into a vehicle
and they were gone
128
00:07:41,836 --> 00:07:44,416
before I could make out
the license plate.
129
00:07:44,464 --> 00:07:48,184
So you have nothing, no clues,
no information,
130
00:07:48,217 --> 00:07:51,007
didn't even get a glimpse
of them.
131
00:07:51,053 --> 00:07:54,393
(Chuckles)
132
00:07:54,432 --> 00:07:57,852
How'd you first discover
the list?
133
00:07:59,812 --> 00:08:01,062
It wasn't me.
134
00:08:01,147 --> 00:08:03,067
Who was it?
135
00:08:04,901 --> 00:08:06,901
My father.
136
00:08:12,783 --> 00:08:16,373
Why don't we go and see him?
137
00:08:16,412 --> 00:08:19,712
He's dead, Will.
138
00:08:19,749 --> 00:08:21,579
They killed him.
139
00:08:22,752 --> 00:08:24,802
I'm sorry.
140
00:08:24,879 --> 00:08:30,179
(♪♪♪)
141
00:08:30,218 --> 00:08:33,638
The guy I thought was
my best friend
142
00:08:33,679 --> 00:08:35,969
turns out to be a traitor.
143
00:08:36,724 --> 00:08:39,314
He's now 6 feet under.
144
00:08:40,144 --> 00:08:42,372
Can't even go home to my family,
because my ex-wife and daughter
145
00:08:42,396 --> 00:08:43,436
think I'm dead.
146
00:08:43,481 --> 00:08:47,321
We have nothing.
147
00:08:47,360 --> 00:08:48,900
Not even the list.
148
00:08:48,945 --> 00:08:50,255
At least with that,
we could try to understand
149
00:08:50,279 --> 00:08:51,989
who's behind this mess.
150
00:08:52,073 --> 00:08:54,663
Now we don't have it.
151
00:08:55,993 --> 00:08:58,703
I have a copy.
152
00:09:03,459 --> 00:09:05,999
Kurt was more than a colleague,
he...
153
00:09:07,797 --> 00:09:08,967
He was a friend.
154
00:09:09,048 --> 00:09:13,008
And uh, he was one of the best.
155
00:09:18,432 --> 00:09:20,392
I know it's the last thing
you wanna think about,
156
00:09:20,476 --> 00:09:24,556
but your family will be
well taken care of.
157
00:09:24,605 --> 00:09:28,225
In fact a generous payment has
already been appointed, so...
158
00:09:32,446 --> 00:09:35,276
Listen um...
159
00:09:35,324 --> 00:09:40,204
if you need anything,
this is...
160
00:09:40,288 --> 00:09:42,118
my personal number.
161
00:09:42,206 --> 00:09:45,246
So please uh...
162
00:09:45,293 --> 00:09:48,213
don't hesitate
to call me anytime.
163
00:09:51,048 --> 00:09:53,758
Thank you.
164
00:09:54,594 --> 00:09:56,514
Hey, champ.
165
00:09:56,596 --> 00:09:58,426
What's your name?
166
00:09:58,472 --> 00:10:00,182
Tommy.
167
00:10:00,266 --> 00:10:01,346
Hello, Tommy.
168
00:10:01,434 --> 00:10:04,354
Tommy, can you take care
of your mom?
169
00:10:08,316 --> 00:10:11,986
Attaboy.
170
00:10:12,069 --> 00:10:16,369
Well, um, I'll be seeing you.
171
00:10:19,035 --> 00:10:22,075
Come here.
172
00:10:22,163 --> 00:10:25,753
We have to have a talk, okay?
173
00:10:25,833 --> 00:10:27,293
Okay?
174
00:10:27,335 --> 00:10:28,875
(Sniffles)
175
00:10:28,961 --> 00:10:32,011
Everything's gonna be okay.
176
00:10:36,844 --> 00:10:39,434
(Engine turns off)
177
00:10:42,141 --> 00:10:45,141
(Taking deep breaths)
178
00:10:46,937 --> 00:10:50,317
REES:
Come on.
179
00:10:50,399 --> 00:10:53,739
Let's go.
180
00:10:53,819 --> 00:10:55,149
What's wrong?
181
00:10:55,237 --> 00:10:57,317
What's wrong?
182
00:10:57,365 --> 00:10:59,735
You know what's wrong, Rece.
183
00:11:00,826 --> 00:11:03,366
What are we even doing here?
184
00:11:03,412 --> 00:11:05,515
We're here, 'cause our superiors
ordered us to follow up
185
00:11:05,539 --> 00:11:06,749
on a lead.
186
00:11:06,832 --> 00:11:10,092
You call this a lead?
187
00:11:10,127 --> 00:11:12,507
How am I supposed to ask
this woman,
188
00:11:12,546 --> 00:11:14,666
who's still in mourning,
189
00:11:14,715 --> 00:11:18,335
if she's gotten any news from
her recently deceased husband?
190
00:11:18,427 --> 00:11:20,507
(Sighs)
191
00:11:23,641 --> 00:11:26,391
I'll do it.
192
00:11:26,477 --> 00:11:29,187
Let's go.
193
00:11:29,230 --> 00:11:32,400
Come on.
194
00:11:32,483 --> 00:11:34,493
(Car beeps)
195
00:11:47,415 --> 00:11:48,865
(Sighs)
196
00:11:48,958 --> 00:11:55,958
(♪♪♪)
197
00:12:04,014 --> 00:12:06,394
(Doorbell rings)
198
00:12:14,692 --> 00:12:16,612
Ms. Scott, I'm Agent Sauder,
199
00:12:16,694 --> 00:12:18,614
this is my partner,
Agent Greene.
200
00:12:18,696 --> 00:12:21,696
We'd like to ask you
a few questions.
201
00:12:21,782 --> 00:12:22,782
What is this?
202
00:12:22,825 --> 00:12:25,615
Is my house the official
FBI headquarters now?
203
00:12:25,661 --> 00:12:26,501
Excuse me?
204
00:12:26,537 --> 00:12:27,889
I just spoke with two
of your agents
205
00:12:27,913 --> 00:12:29,713
a few minutes ago.
206
00:12:29,790 --> 00:12:31,250
Agents?
207
00:12:31,292 --> 00:12:32,422
Yes.
208
00:12:32,460 --> 00:12:34,420
Two agents, just like you.
209
00:12:34,503 --> 00:12:36,553
They came by to ask me
a few questions.
210
00:12:36,589 --> 00:12:39,589
Since you're here,
I will tell you again
211
00:12:39,675 --> 00:12:43,595
my ex-husband, Will Scott,
is dead.
212
00:12:43,679 --> 00:12:46,429
No, I haven't seen him since
and I don't expect
213
00:12:46,515 --> 00:12:48,135
I'll ever see him again
214
00:12:48,184 --> 00:12:50,984
unless the FBI
believes in ghosts.
215
00:12:54,190 --> 00:12:56,320
(Pops open bottle caps)
216
00:12:58,402 --> 00:13:01,662
So this was your father's copy?
217
00:13:01,739 --> 00:13:02,619
(Sighs)
218
00:13:02,698 --> 00:13:03,618
(Clears throat)
219
00:13:03,657 --> 00:13:05,617
I could never understand it,
but I always saw it
220
00:13:05,701 --> 00:13:07,621
as his death certificate.
221
00:13:10,414 --> 00:13:12,084
Yeah.
222
00:13:12,166 --> 00:13:15,876
Well, trust me,
deciphering is my job
223
00:13:15,961 --> 00:13:18,841
and this is by far
the biggest head-scratcher
224
00:13:18,881 --> 00:13:21,681
of my entire career.
225
00:13:23,385 --> 00:13:24,085
(Sighs)
226
00:13:24,178 --> 00:13:26,258
What makes it so complicated?
227
00:13:29,350 --> 00:13:31,890
Okay, look at this.
228
00:13:33,437 --> 00:13:38,317
Each individual line corresponds
with someone's name
229
00:13:38,400 --> 00:13:41,200
and a death date.
230
00:13:41,237 --> 00:13:42,547
But for each line, I need
to come up
231
00:13:42,571 --> 00:13:44,411
with a different method
of deciphering,
232
00:13:44,490 --> 00:13:46,468
which means I have to come up
with a different equation
233
00:13:46,492 --> 00:13:48,912
for every name.
234
00:13:48,953 --> 00:13:52,213
And I'm not even sure
these are names.
235
00:13:52,289 --> 00:13:54,919
All I'm sure of is
these are dates,
236
00:13:54,959 --> 00:13:57,129
they're not even in order, so...
237
00:13:57,169 --> 00:14:03,589
There is no usable
or discernible pattern.
238
00:14:03,676 --> 00:14:08,056
But then how did you crack
the first three names?
239
00:14:08,097 --> 00:14:14,477
Well, for each line, I have to
try dozens of equations
240
00:14:14,520 --> 00:14:18,690
and crack each individual code
separately.
241
00:14:20,901 --> 00:14:21,991
Oh.
242
00:14:22,069 --> 00:14:24,069
(Inhales sharply)
243
00:14:24,113 --> 00:14:30,623
Sorry, help you if I was even
remotely good at math.
244
00:14:30,661 --> 00:14:32,291
What is your line of work?
245
00:14:34,415 --> 00:14:37,125
I'm an interior designer.
246
00:14:37,167 --> 00:14:39,587
When I wanna be.
247
00:14:39,628 --> 00:14:42,588
(Indistinct chatter
in background)
248
00:14:50,598 --> 00:14:51,598
What's up?
249
00:14:51,640 --> 00:14:53,577
Sir, are you certain that
there are no other departments
250
00:14:53,601 --> 00:14:56,231
besides us on this case?
251
00:14:56,312 --> 00:14:58,152
I'm sure.
252
00:14:58,188 --> 00:15:00,108
Is it CIA?
253
00:15:00,149 --> 00:15:03,239
CIA has other things
to worry about.
254
00:15:03,277 --> 00:15:04,487
NSA?
255
00:15:04,528 --> 00:15:06,448
We are the only ones
on this case.
256
00:15:06,488 --> 00:15:08,738
Then how do you explain
two unknown agents landing
257
00:15:08,782 --> 00:15:11,792
at Will Scott's house
moments before we got there?
258
00:15:11,827 --> 00:15:13,157
What about the fact
they asked her
259
00:15:13,245 --> 00:15:16,165
the exact same questions
we were gonna ask?
260
00:15:16,248 --> 00:15:17,368
To a T.
261
00:15:17,416 --> 00:15:20,786
Sir, they asked her
if she'd seen Will Scott
262
00:15:20,836 --> 00:15:26,086
even after she reminded them
that he was dead.
263
00:15:26,175 --> 00:15:27,925
You get descriptions?
264
00:15:27,968 --> 00:15:30,428
Uh, matches
nearly half our staff.
265
00:15:30,471 --> 00:15:32,391
The only descriptions that
stood out was
266
00:15:32,473 --> 00:15:35,273
one of the two detectives had
a star tattoo
267
00:15:35,309 --> 00:15:37,689
on their right hand.
268
00:15:40,272 --> 00:15:42,362
So are we looking at
a fifth column or...
269
00:15:42,441 --> 00:15:44,691
Or our first direct contact
with whosever responsible
270
00:15:44,735 --> 00:15:46,985
for this list.
271
00:15:47,863 --> 00:15:50,703
If I was them,
that's a bold move.
272
00:15:50,741 --> 00:15:54,791
One I... I can't quite seem
to crack is why Will Scott.
273
00:16:01,335 --> 00:16:04,795
(Siren blaring in background)
274
00:16:13,430 --> 00:16:14,390
(Sighs)
275
00:16:14,431 --> 00:16:15,981
Past my bedtime.
276
00:16:16,058 --> 00:16:17,888
And I think yours, too.
277
00:16:19,645 --> 00:16:23,605
You're welcome to spend
the night if you'd like.
278
00:16:23,691 --> 00:16:26,741
I might take you up on that,
thank you.
279
00:16:26,777 --> 00:16:27,817
(Sniffles)
280
00:16:27,861 --> 00:16:29,611
You make any progress?
281
00:16:31,240 --> 00:16:32,780
Not really.
282
00:16:32,866 --> 00:16:35,326
Just been going in circles.
283
00:16:35,369 --> 00:16:36,449
All night.
284
00:16:36,495 --> 00:16:38,155
(Smirks)
285
00:16:38,247 --> 00:16:40,497
And this thing's a bitch.
286
00:16:44,420 --> 00:16:49,510
Well, um, you should get
some rest, huh?
287
00:16:49,591 --> 00:16:50,721
Yeah.
288
00:16:50,801 --> 00:16:57,141
By the way, I uh... I found a
few extra clothes.
289
00:16:58,600 --> 00:17:01,600
It's... it's all that
I could find that was left
290
00:17:01,687 --> 00:17:03,517
of my father's.
291
00:17:03,564 --> 00:17:05,404
Thank you.
292
00:17:05,482 --> 00:17:06,442
Yeah.
293
00:17:06,483 --> 00:17:08,863
Uh, do you need anything else?
294
00:17:08,944 --> 00:17:09,864
No.
295
00:17:09,945 --> 00:17:10,855
No, I'm good.
296
00:17:10,946 --> 00:17:13,196
Okay.
297
00:17:14,616 --> 00:17:16,986
(Door opens and closes)
298
00:17:17,077 --> 00:17:20,207
(♪♪♪)
299
00:17:20,289 --> 00:17:22,499
(Sighs)
300
00:17:24,668 --> 00:17:27,088
Goodnight.
301
00:17:27,129 --> 00:17:29,419
Goodnight.
302
00:17:29,506 --> 00:17:36,506
(♪♪♪)
303
00:17:41,351 --> 00:17:43,271
(Knocks on door)
304
00:17:46,690 --> 00:17:48,190
Can I come in?
305
00:17:54,281 --> 00:17:57,491
Is everything alright?
306
00:17:57,576 --> 00:17:59,116
Baby?
307
00:17:59,203 --> 00:18:01,043
Leave me alone.
308
00:18:04,750 --> 00:18:07,670
You can't stay mad at me
forever, you know?
309
00:18:15,928 --> 00:18:17,348
Mommy.
310
00:18:17,429 --> 00:18:19,259
Yeah, baby.
311
00:18:19,306 --> 00:18:22,846
Can you lie next to me
just for tonight?
312
00:18:24,228 --> 00:18:26,558
Of course.
313
00:18:33,570 --> 00:18:40,570
(♪♪♪)
314
00:18:53,590 --> 00:19:00,590
(♪♪♪)
315
00:19:01,431 --> 00:19:04,481
You know,
you're not the only one
316
00:19:04,560 --> 00:19:08,020
who's been having a hard time
falling asleep.
317
00:19:08,105 --> 00:19:10,065
It's been hard for me, too.
318
00:19:10,107 --> 00:19:13,437
(Sniffles)
319
00:19:13,485 --> 00:19:18,445
Why does daddy's parents don't
come to see us?
320
00:19:18,532 --> 00:19:21,332
Well...
321
00:19:21,368 --> 00:19:26,748
you know daddy's parents
are very old.
322
00:19:26,790 --> 00:19:30,710
Sometimes when people get old,
323
00:19:30,752 --> 00:19:33,962
their bodies can tend to get
weak.
324
00:19:34,047 --> 00:19:38,217
And you know they're all the way
out in Oklahoma,
325
00:19:38,302 --> 00:19:43,522
so unfortunately,
they've gotten so weak,
326
00:19:43,599 --> 00:19:45,679
they can't come visit us.
327
00:19:47,603 --> 00:19:50,153
Well, why don't
we go visit them?
328
00:19:56,028 --> 00:19:58,698
That's a great idea, sweetie.
329
00:19:58,739 --> 00:20:00,489
Would you like that?
330
00:20:00,574 --> 00:20:01,994
ANNA:
Yeah.
331
00:20:02,075 --> 00:20:06,035
Okay, soon.
332
00:20:06,121 --> 00:20:13,121
(♪♪♪)
333
00:20:26,141 --> 00:20:33,141
(♪♪♪)
334
00:20:46,161 --> 00:20:53,161
(♪♪♪)
335
00:20:58,757 --> 00:21:04,257
I know, I'm sorry to bother you
so late, it's just...
336
00:21:04,304 --> 00:21:08,894
Listen, uh, things aren't good
here.
337
00:21:11,937 --> 00:21:16,647
No, I'm not putting
the full blame on you.
338
00:21:16,692 --> 00:21:19,322
Whenever you tip,
the blood is there
339
00:21:19,403 --> 00:21:22,453
and God knows if I didn't listen
to you my agents
340
00:21:22,531 --> 00:21:25,911
would still be alive.
341
00:21:25,951 --> 00:21:29,411
I'm not trying to start a fight.
342
00:21:29,496 --> 00:21:31,366
I want you to know
what's going on here
343
00:21:31,456 --> 00:21:32,366
over at the bureau.
344
00:21:32,457 --> 00:21:33,787
Okay, people are
asking questions
345
00:21:33,834 --> 00:21:35,964
and I could get
in a lot of trouble.
346
00:21:36,044 --> 00:21:37,689
Look, Sal wanted to know
if maybe there's something
347
00:21:37,713 --> 00:21:42,053
you're hiding from me,
because if there is...
348
00:21:42,134 --> 00:21:44,804
No.
349
00:21:44,886 --> 00:21:46,466
No, no, no!
350
00:21:46,513 --> 00:21:47,723
Listen, calm down.
351
00:21:47,764 --> 00:21:49,564
I... I just...
352
00:21:49,599 --> 00:21:50,519
(Chuckles)
353
00:21:50,559 --> 00:21:52,689
You've been very hard to get
a hold of
354
00:21:52,728 --> 00:21:54,398
ever since the explosion
355
00:21:54,438 --> 00:21:58,728
and I find the timing
very convenient.
356
00:21:58,775 --> 00:22:01,565
(Chuckles)
357
00:22:01,653 --> 00:22:04,243
Okay.
358
00:22:04,323 --> 00:22:07,993
Okay.
359
00:22:08,035 --> 00:22:11,615
Well, I need to see you.
360
00:22:11,705 --> 00:22:15,535
Tomorrow.
361
00:22:15,625 --> 00:22:18,665
The same place.
362
00:22:18,754 --> 00:22:20,384
Okay.
363
00:22:20,464 --> 00:22:22,634
Good.
364
00:22:22,674 --> 00:22:26,854
I'll see you then.
365
00:22:36,521 --> 00:22:39,321
(Indistinct chatter)
366
00:22:41,902 --> 00:22:48,902
(♪♪♪)
367
00:23:01,922 --> 00:23:08,922
(♪♪♪)
368
00:23:14,393 --> 00:23:16,063
Dad?
369
00:23:18,188 --> 00:23:21,648
I got nine dead agents now
thanks to that warehouse tip.
370
00:23:21,733 --> 00:23:26,073
A bad workman blames his tools.
371
00:23:26,113 --> 00:23:27,453
That was your tip.
372
00:23:27,489 --> 00:23:30,079
A risk I willingly took.
373
00:23:30,117 --> 00:23:33,117
And a risk those agents paid for
with their lives.
374
00:23:35,914 --> 00:23:38,464
You know, I can't seem to
shake this feeling of regret
375
00:23:38,500 --> 00:23:40,420
like...
376
00:23:40,502 --> 00:23:45,092
Like I did something bad
like somehow this is my fault.
377
00:23:46,133 --> 00:23:52,473
Robert, we don't always regret
the bad things we do.
378
00:23:54,766 --> 00:24:00,016
But sometimes, we regret
the good things we do
379
00:24:00,063 --> 00:24:01,693
with bad people.
380
00:24:04,776 --> 00:24:09,656
(Siren wailing in background)
381
00:24:13,118 --> 00:24:15,828
Is there something
you're not telling me?
382
00:24:15,871 --> 00:24:17,371
(Laughs)
383
00:24:17,456 --> 00:24:19,746
That's insulting.
384
00:24:19,833 --> 00:24:21,503
I need to know.
385
00:24:21,585 --> 00:24:27,375
You're behaving
as if we have no history.
386
00:24:27,466 --> 00:24:30,296
I'm trying to solve a case.
387
00:24:30,385 --> 00:24:32,425
(Sighs)
388
00:24:32,471 --> 00:24:34,891
Did you know what was
in that warehouse?
389
00:24:34,931 --> 00:24:37,981
I knew enough that
it was important.
390
00:24:38,059 --> 00:24:39,229
Yeah, but did you know?
391
00:24:39,311 --> 00:24:42,021
Robert, I want answers
as much as you do.
392
00:24:42,063 --> 00:24:43,875
Look, do you have
any other information to help me
393
00:24:43,899 --> 00:24:45,939
solve this or not?
394
00:24:45,984 --> 00:24:49,404
That's why you wanted to meet?
395
00:24:49,446 --> 00:24:51,486
Desperation is not a good look
for you...
396
00:24:51,531 --> 00:24:53,701
Come on, stop the power play,
just answer my question!
397
00:24:53,783 --> 00:24:55,873
Listen to me!
398
00:24:55,911 --> 00:24:58,211
You have brought nothing
to the table here
399
00:24:58,246 --> 00:24:59,996
except old favors.
400
00:25:00,040 --> 00:25:02,080
Don't forget that.
401
00:25:02,125 --> 00:25:05,165
I give you a tip, it's because
I want answers.
402
00:25:11,051 --> 00:25:16,471
So just do your job.
403
00:25:17,891 --> 00:25:22,941
If you do it right,
we'll both get what we want.
404
00:25:23,021 --> 00:25:24,731
Which is?
405
00:25:27,943 --> 00:25:30,033
Peace of mind.
406
00:25:30,111 --> 00:25:35,911
(♪♪♪)
407
00:25:35,951 --> 00:25:38,331
Do you know a man named,
"Will Scott"?
408
00:25:45,168 --> 00:25:47,208
What do you mean
you can't find a match?
409
00:25:47,254 --> 00:25:49,554
The marking on the victim's
prosthesis corresponds
410
00:25:49,631 --> 00:25:50,921
with your hospital.
411
00:25:51,007 --> 00:25:55,047
Your doctors underwent a surgery
that the patient's had here.
412
00:25:55,136 --> 00:25:57,096
So where are the files?
413
00:25:57,180 --> 00:25:59,930
I never said that
we didn't have a match.
414
00:26:02,018 --> 00:26:03,898
Come again?
415
00:26:05,981 --> 00:26:08,651
(Sighs)
416
00:26:08,692 --> 00:26:11,362
We found a match, alright.
417
00:26:11,444 --> 00:26:13,824
But that's not the issue.
418
00:26:13,905 --> 00:26:17,025
Somehow we lost the file
and I have no idea where it is
419
00:26:17,075 --> 00:26:19,995
and we've been looking
all over the place.
420
00:26:20,078 --> 00:26:23,288
How is that possible?
421
00:26:23,331 --> 00:26:27,671
I don't have the answer
to that question, ma'am.
422
00:26:27,711 --> 00:26:32,221
I'm a surgeon,
not a records keeper.
423
00:26:32,257 --> 00:26:35,177
Does the man's picture look
familiar to you?
424
00:26:36,511 --> 00:26:40,181
(Indistinct chatter
in background)
425
00:26:42,517 --> 00:26:43,347
(Gunshot)
426
00:26:43,435 --> 00:26:44,579
(Woman screaming in background)
427
00:26:44,603 --> 00:26:45,943
Get down!
428
00:26:46,021 --> 00:26:46,901
No!
429
00:26:46,980 --> 00:26:47,980
Get down.
430
00:26:48,023 --> 00:26:49,693
Are you okay?
431
00:26:49,774 --> 00:26:50,574
Yeah?
432
00:26:50,650 --> 00:26:51,570
DOCTOR:
Yeah, I think so.
433
00:26:51,651 --> 00:26:53,191
Okay, stay down, stay down.
434
00:26:53,236 --> 00:26:54,026
(Grunts)
435
00:26:54,112 --> 00:26:56,202
Get down, get down.
436
00:26:59,743 --> 00:27:02,203
Call 911!
437
00:27:02,287 --> 00:27:05,537
(Taking deep breaths)
438
00:27:05,582 --> 00:27:09,002
(Indistinct chatter
in background)
439
00:27:11,880 --> 00:27:13,470
Look, you're gonna be okay,
alright?
440
00:27:13,506 --> 00:27:14,296
You alright?
441
00:27:14,382 --> 00:27:17,552
- SECURITY GUARD: Yeah.
- Okay.
442
00:27:19,721 --> 00:27:21,971
Freeze!
443
00:27:22,057 --> 00:27:23,347
(♪♪♪)
444
00:27:23,433 --> 00:27:26,233
(Car engine revs)
445
00:27:26,311 --> 00:27:33,311
(♪♪♪)
446
00:27:46,331 --> 00:27:48,501
(♪♪♪)
447
00:27:48,583 --> 00:27:50,463
Where's the doctor?
448
00:27:50,543 --> 00:27:52,593
Where's Doctor Cotty?
449
00:27:52,671 --> 00:27:56,011
(Taking deep breaths)
450
00:27:56,091 --> 00:27:57,841
Have you seen the doctor?
451
00:27:57,926 --> 00:28:00,796
(Taking deep breaths)
452
00:28:13,400 --> 00:28:14,940
You're back.
453
00:28:14,984 --> 00:28:18,454
I see you're wearing
your new clothes.
454
00:28:18,488 --> 00:28:20,738
Suits you.
455
00:28:20,782 --> 00:28:23,952
Thank you.
456
00:28:23,993 --> 00:28:25,583
I was worried.
457
00:28:25,662 --> 00:28:27,431
I really don't think
you should be roaming around
458
00:28:27,455 --> 00:28:29,915
the city like this,
it's not safe for you.
459
00:28:31,042 --> 00:28:33,092
Where were you?
460
00:28:33,128 --> 00:28:37,548
Just had to get out,
get some air.
461
00:28:37,632 --> 00:28:40,432
Dropped in
on my daughter's school.
462
00:28:40,468 --> 00:28:42,508
You have a daughter?
463
00:28:42,595 --> 00:28:45,765
Just had to check on her,
make sure she was okay.
464
00:28:45,807 --> 00:28:49,477
You know, you could've put
her life in danger, uh,
465
00:28:49,519 --> 00:28:52,359
anyone could've seen you,
you know...
466
00:28:52,439 --> 00:28:55,899
I miss her.
467
00:28:55,984 --> 00:28:58,994
And she's everything.
468
00:28:59,070 --> 00:29:03,910
Without her, this... I mean
the whole world means nothing.
469
00:29:07,120 --> 00:29:09,410
She's my little angel.
470
00:29:11,541 --> 00:29:14,961
I mean she's tough, but she has
a heart of gold like...
471
00:29:17,088 --> 00:29:20,468
like I've never seen
in another person before ever.
472
00:29:20,508 --> 00:29:23,678
And she's the only thing
keeping me go...
473
00:29:27,182 --> 00:29:30,482
(Indistinct chatter
in background)
474
00:29:35,315 --> 00:29:37,185
What's wrong?
475
00:29:37,233 --> 00:29:38,943
The prosthesis we found
in Alex Maze's
476
00:29:38,985 --> 00:29:43,445
upper-right shoulder turns out
to be a dead end.
477
00:29:43,490 --> 00:29:46,160
Heard back from the team
at Hamon Orthopedic Center,
478
00:29:46,201 --> 00:29:48,401
they don't have any numbers
that match the serial number
479
00:29:48,453 --> 00:29:49,833
we provided them.
480
00:29:49,913 --> 00:29:51,056
Sounds like someone made sure
481
00:29:51,080 --> 00:29:52,580
the records of Alex Maze's
surgery
482
00:29:52,624 --> 00:29:54,674
were erased before
we could track 'em.
483
00:29:54,709 --> 00:29:56,629
I really thought this lead
would get us closer
484
00:29:56,711 --> 00:29:58,591
to solving this case.
485
00:29:58,630 --> 00:30:02,050
Instead, we've lost over
a half a dozen agents
486
00:30:02,133 --> 00:30:03,473
and now Kurt.
487
00:30:03,510 --> 00:30:04,970
He was a good man.
488
00:30:05,011 --> 00:30:08,311
Yeah, seemed like he was acting
a little strange
489
00:30:08,348 --> 00:30:10,638
before his accident.
490
00:30:10,725 --> 00:30:11,765
What do you mean?
491
00:30:11,810 --> 00:30:15,770
He was distracted,
started keeping to himself,
492
00:30:15,855 --> 00:30:19,025
and his suggestion that we look
for the real Alex Maze,
493
00:30:19,067 --> 00:30:20,687
that was bullshit.
494
00:30:20,735 --> 00:30:22,235
I guess.
495
00:30:22,278 --> 00:30:24,608
Kurt was never an introvert.
496
00:30:24,656 --> 00:30:26,486
Somebody got to him.
497
00:30:26,533 --> 00:30:27,703
Somebody scared him.
498
00:30:27,742 --> 00:30:30,832
And... and the sooner we verify
the identity he was tailing
499
00:30:30,870 --> 00:30:33,500
the night of his...
sooner we can...
500
00:30:33,581 --> 00:30:34,791
we can solve this case.
501
00:30:34,874 --> 00:30:36,424
We can just be done
with this shit.
502
00:30:36,459 --> 00:30:37,249
Be done with it!
503
00:30:37,293 --> 00:30:39,383
Are you listening to yourself?
504
00:30:41,089 --> 00:30:46,139
Nine agents have died
on one single case.
505
00:30:46,177 --> 00:30:50,267
That has to be an all-time low
for the bureau.
506
00:30:50,306 --> 00:30:52,926
We should be ashamed
of ourselves,
507
00:30:53,017 --> 00:30:56,057
we've barely made any progress.
508
00:30:56,145 --> 00:31:00,065
Whosever behind this,
they're playing us for fools.
509
00:31:00,149 --> 00:31:01,069
I know that...
510
00:31:01,109 --> 00:31:03,439
No, I have lost some of
my closest friends on this case,
511
00:31:03,486 --> 00:31:05,446
you don't talk to me about
being done with it,
512
00:31:05,488 --> 00:31:07,868
because this will never go away.
513
00:31:07,907 --> 00:31:08,987
Hey, hey, hey.
514
00:31:09,075 --> 00:31:11,535
I agree with you.
515
00:31:11,619 --> 00:31:13,539
Rece, I'm with you.
516
00:31:13,580 --> 00:31:15,620
Don't!
517
00:31:17,000 --> 00:31:19,750
You think this isn't hard
for me?
518
00:31:19,836 --> 00:31:22,456
Rece,
those were my best friends.
519
00:31:22,505 --> 00:31:24,505
They were like family to me.
520
00:31:24,549 --> 00:31:29,049
And you.
521
00:31:29,137 --> 00:31:32,427
I care about you, Rece.
522
00:31:32,515 --> 00:31:37,895
I want you to know I'm here
if you need anything.
523
00:31:37,937 --> 00:31:41,017
(Sniffles)
524
00:31:41,107 --> 00:31:43,147
We should get back to work.
525
00:31:43,234 --> 00:31:44,614
Okay.
526
00:31:44,652 --> 00:31:47,362
(Indistinct chatter
in background)
527
00:31:47,447 --> 00:31:50,487
Have you seen Robert?
528
00:31:50,533 --> 00:31:52,083
He was here earlier today.
529
00:31:52,160 --> 00:31:54,200
Haven't seen him.
530
00:32:01,127 --> 00:32:03,547
It's broken.
531
00:32:03,630 --> 00:32:10,630
(♪♪♪)
532
00:32:19,228 --> 00:32:23,188
We've been at this for hours,
how about a dinner break?
533
00:32:23,232 --> 00:32:25,402
No time.
534
00:32:26,486 --> 00:32:28,856
Oh Scarlet,
just give me something.
535
00:32:28,905 --> 00:32:30,315
You need to eat.
536
00:32:30,406 --> 00:32:33,196
What I need to do
is crack this code.
537
00:32:33,242 --> 00:32:34,452
Suit yourself.
538
00:32:34,494 --> 00:32:37,004
I'm gonna order a pizza.
539
00:32:41,459 --> 00:32:44,379
I just don't get it.
540
00:32:44,420 --> 00:32:46,920
There are 2 million Scarlets
in the United States.
541
00:32:47,006 --> 00:32:52,046
Without a last name, we have...
542
00:32:52,095 --> 00:32:54,555
(Will sighs)
543
00:32:57,558 --> 00:32:59,098
Why don't you move on to
the next one
544
00:32:59,143 --> 00:33:01,193
and jump around a bit?
545
00:33:01,270 --> 00:33:02,940
'Cause it's a person, Claire.
546
00:33:03,022 --> 00:33:04,112
You don't just jump around.
547
00:33:04,148 --> 00:33:07,238
This, this is our next victim.
548
00:33:07,318 --> 00:33:10,448
How many names are on the list?
549
00:33:10,530 --> 00:33:15,540
Well, if each one corresponds
with a person, then 26.
550
00:33:15,618 --> 00:33:21,248
Four of which are already dead.
551
00:33:21,332 --> 00:33:23,382
(Sighs)
552
00:33:23,459 --> 00:33:30,459
But the list primarily consists
of Latin, Bubar, Pharoanic,
553
00:33:31,050 --> 00:33:34,470
Ancient Arabic,
some Chinese symbols.
554
00:33:34,554 --> 00:33:36,764
Wait.
555
00:33:36,806 --> 00:33:41,436
Here, these symbols,
those are Mayan or Jakaltek
556
00:33:41,477 --> 00:33:44,107
to be precise.
557
00:33:44,147 --> 00:33:45,307
How do you know?
558
00:33:45,398 --> 00:33:47,898
I've studied Mayan architecture
a few years back.
559
00:33:47,984 --> 00:33:50,534
How are you counting these?
560
00:33:50,611 --> 00:33:52,861
Um, what do you mean?
561
00:33:52,905 --> 00:33:55,575
CLAIRE: What numerical classifier
are you using?
562
00:33:58,202 --> 00:34:00,372
No, ugh.
563
00:34:00,455 --> 00:34:01,325
What?
564
00:34:01,372 --> 00:34:02,372
The l... it's flat.
565
00:34:02,415 --> 00:34:04,165
The list, it's flat.
566
00:34:04,250 --> 00:34:06,000
What do you mean?
567
00:34:06,044 --> 00:34:08,964
In the Jakaltek language, uh
you need to use
568
00:34:09,047 --> 00:34:13,377
a different numerical classifier
when counting flat objects
569
00:34:13,468 --> 00:34:16,178
than if you were counting round
or other objects,
570
00:34:16,262 --> 00:34:20,482
things, people.
571
00:34:22,602 --> 00:34:25,232
(Typing)
572
00:34:29,776 --> 00:34:31,986
What are you doing?
573
00:34:32,070 --> 00:34:33,990
Just...
574
00:34:39,911 --> 00:34:44,291
Okay.
575
00:34:44,332 --> 00:34:46,042
W.
576
00:34:46,125 --> 00:34:53,125
(♪♪♪)
577
00:34:58,137 --> 00:35:00,257
T, you are a genius.
578
00:35:00,348 --> 00:35:07,348
(♪♪♪)
579
00:35:10,024 --> 00:35:11,074
Watkins?
580
00:35:11,150 --> 00:35:12,360
Scarlet Watkin.
581
00:35:12,401 --> 00:35:13,111
Bingo.
582
00:35:13,194 --> 00:35:16,284
Okay, where do you live,
Scarlet Watkins?
583
00:35:16,322 --> 00:35:21,372
(Typing)
584
00:35:21,410 --> 00:35:26,040
You have your own law firm
in North Hollywood.
585
00:35:26,082 --> 00:35:27,082
(Chuckles)
586
00:35:27,125 --> 00:35:28,035
It's a start.
587
00:35:28,126 --> 00:35:29,626
Let's go.
588
00:35:31,379 --> 00:35:34,049
Could you just stop
somewhere else on the way?
589
00:35:34,090 --> 00:35:35,880
CLAIRE:
Where?
590
00:35:54,110 --> 00:35:56,030
Hey!
591
00:35:56,112 --> 00:35:59,622
(Sighs)
592
00:35:59,699 --> 00:36:02,869
I thought you quit.
593
00:36:02,910 --> 00:36:04,580
I did.
594
00:36:04,620 --> 00:36:06,620
I'm not starting up again.
595
00:36:06,706 --> 00:36:11,876
Just the one.
596
00:36:11,919 --> 00:36:15,509
Look, I'm sorry.
597
00:36:18,009 --> 00:36:19,969
I shouldn't have lashed out
on you, I was...
598
00:36:20,052 --> 00:36:21,302
(Sighs)
599
00:36:21,387 --> 00:36:24,267
Nervous or angry, I should say.
600
00:36:29,896 --> 00:36:33,476
Yeah, okay.
601
00:36:38,279 --> 00:36:41,119
There's something
you should know.
602
00:36:41,157 --> 00:36:43,447
Should've told you sooner.
603
00:36:46,162 --> 00:36:50,122
What's going on?
604
00:36:50,208 --> 00:36:51,168
(Sighs)
605
00:36:51,209 --> 00:36:55,419
You know, I paid a visit to
the Orthopedic Center earlier.
606
00:36:55,463 --> 00:36:59,013
And you told me
that was a dead end.
607
00:36:59,091 --> 00:37:03,011
Yes and no.
608
00:37:03,054 --> 00:37:05,354
Care to elaborate on that.
609
00:37:07,475 --> 00:37:12,685
Promise me,
this stays between us.
610
00:37:12,730 --> 00:37:13,730
(Scoffs)
611
00:37:13,814 --> 00:37:16,364
I don't know
who I can trust anymore.
612
00:37:19,487 --> 00:37:22,157
I know I can trust you.
613
00:37:24,450 --> 00:37:26,580
(Sighs)
614
00:37:28,829 --> 00:37:34,339
(♪♪♪)
615
00:37:34,377 --> 00:37:36,587
WILL:
Okay, here we are.
616
00:37:39,590 --> 00:37:41,470
Okay, so once we gain access
to her cellphone,
617
00:37:41,550 --> 00:37:45,720
we're gonna need everything,
emails, text messages, pictures,
618
00:37:45,805 --> 00:37:47,135
social media.
619
00:37:47,223 --> 00:37:49,063
I just want everything
on my desk in two hours.
620
00:37:49,100 --> 00:37:51,270
If you guys can do that for me,
that'd be all.
621
00:37:51,352 --> 00:37:53,772
(Door closes)
622
00:37:53,813 --> 00:37:55,233
What's the latest?
623
00:37:55,314 --> 00:37:56,114
(Sighs)
624
00:37:56,190 --> 00:37:57,751
Uh, we mapped out
every possible whereabout
625
00:37:57,775 --> 00:38:00,645
Will frequented to leading up
to his disappearance.
626
00:38:00,736 --> 00:38:03,356
Mainly from friends and family.
627
00:38:03,406 --> 00:38:04,366
And?
628
00:38:04,407 --> 00:38:05,867
REES:
Nothing on that end.
629
00:38:05,950 --> 00:38:08,790
We visited his old place
and found out from his ex-wife
630
00:38:08,869 --> 00:38:10,659
about him moving out
a few months back.
631
00:38:10,705 --> 00:38:12,391
Unfortunately, she didn't have
the new address
632
00:38:12,415 --> 00:38:14,625
and couldn't provide us
that information.
633
00:38:14,667 --> 00:38:15,997
And we used the database
634
00:38:16,043 --> 00:38:17,443
of over 2 dozen
real estate agencies
635
00:38:17,503 --> 00:38:19,843
in Los Angeles linking the
name, "Will Scott"
636
00:38:19,880 --> 00:38:22,130
to rental agreements
and the results are positive.
637
00:38:22,216 --> 00:38:23,046
We have an address.
638
00:38:23,092 --> 00:38:24,842
Alright, have you
swept the place yet?
639
00:38:24,927 --> 00:38:25,797
No.
640
00:38:25,845 --> 00:38:26,635
Not as of yet.
641
00:38:26,679 --> 00:38:27,739
Alright, let's go.
Come on, right now.
642
00:38:27,763 --> 00:38:29,563
I need you guys there,
let's go.
643
00:38:30,474 --> 00:38:33,644
Do me a favor,
turn his place upside down.
644
00:38:33,728 --> 00:38:35,648
Yes, sir.
645
00:38:35,730 --> 00:38:39,570
I'm not lying,
I swear I saw him!
646
00:38:39,650 --> 00:38:44,950
Listen, Anna, I know this has
been difficult for you,
647
00:38:44,989 --> 00:38:48,159
it's been difficult for me, too.
648
00:38:48,200 --> 00:38:49,920
But the sooner that you can
accept the truth
649
00:38:49,952 --> 00:38:53,082
about your father, the sooner
you can start healing.
650
00:38:53,122 --> 00:38:55,252
But I saw him.
651
00:38:55,333 --> 00:38:56,293
Anna.
652
00:38:56,334 --> 00:39:00,924
Listen, sometimes our minds
can play tricks on us.
653
00:39:01,005 --> 00:39:03,295
Especially in times of sadness.
654
00:39:04,550 --> 00:39:06,840
It's okay for us to feel sad.
655
00:39:06,927 --> 00:39:10,137
Because one day,
we'll be able to smile
656
00:39:10,181 --> 00:39:11,851
and be happy again
when we think about
657
00:39:11,891 --> 00:39:16,561
all the good memories
we have with your dad.
658
00:39:16,645 --> 00:39:20,105
It's just gonna take some time,
baby.
659
00:39:20,149 --> 00:39:22,529
How much time?
660
00:39:22,610 --> 00:39:24,650
Well, that depends.
661
00:39:24,737 --> 00:39:29,327
But I know talking about it
definitely helps.
662
00:39:29,408 --> 00:39:33,408
I just don't wanna talk about
the sad things.
663
00:39:33,496 --> 00:39:34,656
Okay.
664
00:39:34,705 --> 00:39:37,955
We can talk about
the good things.
665
00:39:38,042 --> 00:39:42,922
Let's tell each other what
we miss most about your dad.
666
00:39:43,005 --> 00:39:44,255
Okay?
667
00:39:44,298 --> 00:39:46,428
But the good things.
668
00:39:53,099 --> 00:39:55,269
I'll go first.
669
00:39:59,855 --> 00:40:04,815
I miss his laugh.
670
00:40:09,198 --> 00:40:11,278
Your turn.
671
00:40:14,703 --> 00:40:21,293
I miss the goofy eyes
he would make at me sometimes.
672
00:40:21,335 --> 00:40:23,625
Like this.
673
00:40:23,671 --> 00:40:24,921
(Laughing)
674
00:40:24,964 --> 00:40:27,304
Yeah,
he was really good at those.
675
00:40:27,383 --> 00:40:28,803
And pancakes.
676
00:40:28,843 --> 00:40:30,513
Better than yours.
677
00:40:30,594 --> 00:40:32,354
Hey, you.
678
00:40:37,977 --> 00:40:39,847
Does this help?
679
00:40:39,937 --> 00:40:41,607
Yeah.
680
00:40:41,689 --> 00:40:44,649
LEAH:
Good.
681
00:40:44,733 --> 00:40:46,993
You know you can tell me things,
right?
682
00:40:47,069 --> 00:40:48,649
Anything.
683
00:40:48,696 --> 00:40:51,026
Even if it sounds crazy?
684
00:40:51,073 --> 00:40:53,913
LEAH:
Even if it sounds crazy.
685
00:41:08,215 --> 00:41:10,585
CLAIRE:
Your daughter, she's cute.
686
00:41:10,676 --> 00:41:13,636
Yeah, she is.
687
00:41:13,679 --> 00:41:15,849
Why do we need that?
688
00:41:15,931 --> 00:41:18,061
Just in case.
689
00:41:25,357 --> 00:41:26,607
(Elevator dings)
690
00:41:26,692 --> 00:41:28,152
Who's that?
691
00:41:28,235 --> 00:41:35,235
(♪♪♪)
692
00:41:37,703 --> 00:41:39,833
Okay.
693
00:41:39,872 --> 00:41:42,752
Emergency exit out the back,
let's go.
694
00:41:42,833 --> 00:41:49,833
(♪♪♪)
695
00:41:53,135 --> 00:41:55,965
That door was supposed
to be locked.
696
00:41:56,055 --> 00:41:58,265
Something's up.
697
00:41:58,349 --> 00:41:59,809
Yeah.
698
00:41:59,892 --> 00:42:06,892
(♪♪♪)
699
00:42:19,537 --> 00:42:26,537
(♪♪♪)
700
00:42:29,588 --> 00:42:32,088
Clear?
701
00:42:32,174 --> 00:42:34,724
I'm good.
702
00:42:34,760 --> 00:42:37,050
(Rece sighs)
703
00:42:50,484 --> 00:42:53,074
This picture
was up on the fridge.
704
00:42:57,199 --> 00:42:58,869
Check this out.
705
00:42:58,909 --> 00:43:04,209
Take a look at this.
706
00:43:04,290 --> 00:43:06,420
(Sighs)
707
00:43:06,500 --> 00:43:12,050
(♪♪♪)
708
00:43:12,131 --> 00:43:15,881
I think we're back in business.
709
00:43:22,391 --> 00:43:25,141
(Clicking)
710
00:43:26,937 --> 00:43:33,937
(♪♪♪)
711
00:43:46,957 --> 00:43:53,957
(♪♪♪)
47174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.