All language subtitles for Ch5 Cruising with Jane McDonald Ships and Giggles 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,000 My love affair with ships started nearly 30 years ago 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,400 and I've barely stepped foot on dry land since. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,700 We're on our holidays! Yes! 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,800 I am now a full-blown cruising enthusiast. 5 00:00:11,800 --> 00:00:14,640 I love it. I love it. I love it. I love it! 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,520 I can't believe how lucky I am. 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,200 We are in paradise. 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,560 I have got the best job in the world! 9 00:00:20,560 --> 00:00:22,880 Travelling the globe, sharing me adventures with you. 10 00:00:22,880 --> 00:00:25,440 Oh, my God! This is amazing! 11 00:00:25,440 --> 00:00:29,120 Cruising is always fun. And sometimes just plain funny. 12 00:00:29,120 --> 00:00:31,000 Oh, hello. Ha-ha-ha! 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,440 So all aboard the good ship McDonald 14 00:00:34,440 --> 00:00:36,960 for a special laughter-driven cruise. 15 00:00:36,960 --> 00:00:38,880 Looks empty on deck. 16 00:00:38,880 --> 00:00:41,920 Knowing my luck, they'll all be queueing at the bar. 17 00:00:41,920 --> 00:00:44,000 In tonight's trip down memory lane, 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,280 we'll be blowing the cobwebs off the funny bits... 19 00:00:47,400 --> 00:00:49,160 ..chuckling at the cheeky bits... 20 00:00:49,160 --> 00:00:52,320 That goes straight through... Oh! THEY LAUGH 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,520 ..and sniggering at the surprising bits. 22 00:00:54,520 --> 00:00:56,400 SHE SCREAMS 23 00:00:58,680 --> 00:01:02,360 Have we got some comedy cruising gold for you? 24 00:01:06,800 --> 00:01:09,680 There's one thing I must have said 1,000 times on this show, 25 00:01:09,680 --> 00:01:12,280 and, no, it's not, "Where is the bar?" 26 00:01:12,280 --> 00:01:15,400 A stranger is just a friend you haven't met yet. 27 00:01:15,400 --> 00:01:16,840 Hello, there. 28 00:01:16,840 --> 00:01:19,720 No matter where you are in the world, when you are cruising, 29 00:01:19,720 --> 00:01:23,240 you are making friends. Hello. Hello. Nice to meet you. I'm Jane. 30 00:01:23,240 --> 00:01:27,200 Hello. Hi! Hi, Jane. Hi! Hello. Hi! 31 00:01:27,200 --> 00:01:29,480 THEY SQUEAL 32 00:01:29,480 --> 00:01:32,440 There are potential shipmates everywhere. 33 00:01:32,440 --> 00:01:35,640 And don't worry about language skills, just shout a bit louder. 34 00:01:35,640 --> 00:01:39,560 What's your name? Patrick. You, Patrick, me, Jane. 35 00:01:39,560 --> 00:01:41,920 HE IMITATES TARZAN 36 00:01:41,920 --> 00:01:45,960 Patrick wasn't actually the king of the jungle. Who knew? 37 00:01:45,960 --> 00:01:49,560 Now, cruising is a great way to meet people of all ages. 38 00:01:49,560 --> 00:01:54,440 I got down with the kids down under. Oh, Kelly, hello. How old are you? 39 00:01:54,440 --> 00:01:56,720 I'm 23. 23? Oh, so young. 40 00:01:56,720 --> 00:01:58,240 She is not the youngest, though. 41 00:01:58,240 --> 00:01:59,920 No? Who's the youngest? Matt. 42 00:01:59,920 --> 00:02:02,880 How old are you, Matt? 20. SHE GASPS 43 00:02:02,880 --> 00:02:06,320 Oh, God, to be 20 again on a ship. 44 00:02:06,320 --> 00:02:09,760 Happy days are here again, baby. THEY LAUGH 45 00:02:09,760 --> 00:02:13,200 Not everyone I meet is as young as myself and Matt. 46 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 The city was a bit stunning. 47 00:02:15,720 --> 00:02:19,800 It is absolutely stunning. And I've been amazed at how nice it is. 48 00:02:19,800 --> 00:02:23,480 Fantastic. What do you think, Dave? Dave? Hello. Sorry? 49 00:02:23,480 --> 00:02:25,800 Sorry, you've got your earpiece in. 50 00:02:25,800 --> 00:02:28,200 And if you don't feel like talking, 51 00:02:28,200 --> 00:02:30,360 there's always lots of things to eat. 52 00:02:30,360 --> 00:02:32,720 Can I offer you something, Janine? 53 00:02:32,720 --> 00:02:35,400 I don't think I'll have anything to eat. 54 00:02:35,400 --> 00:02:37,000 No? You just want tea? 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,200 I just want some tea. That's fine. 56 00:02:39,200 --> 00:02:41,080 Because we'll eat yours, don't worry. 57 00:02:41,080 --> 00:02:43,480 THEY LAUGH 58 00:02:43,480 --> 00:02:47,480 You can meet people in the most unlikely of places. Hello. 59 00:02:47,480 --> 00:02:50,800 You know you've bonded when you've seen the smalls on full spin. 60 00:02:50,800 --> 00:02:52,480 So how do we use these, then? 61 00:02:52,480 --> 00:02:56,080 Well, the directions are not easy to follow. Oh, no. 62 00:02:56,080 --> 00:02:59,000 Cos they're written by some engineer, not by a woman. 63 00:02:59,000 --> 00:03:01,200 So, "Preparing laundry. Load laundry. 64 00:03:01,200 --> 00:03:03,880 "Close the door. Choose the programme. Choose the temperature. 65 00:03:03,880 --> 00:03:08,120 "Choose the spin speed. Choose..." Flipping Nora. 66 00:03:08,120 --> 00:03:11,080 Cruising the world, you could be having lunch one minute 67 00:03:11,080 --> 00:03:13,600 and be part of a wedding party the next. Where are you from? 68 00:03:13,600 --> 00:03:17,040 Are you from Denmark? Yes. So are you getting married? 69 00:03:17,040 --> 00:03:19,640 Of course you are. She is getting married. 70 00:03:19,640 --> 00:03:22,120 This is fantastic! CHEERING 71 00:03:24,320 --> 00:03:28,200 Oh, well, good luck. Bye. Farvel! Farvel! 72 00:03:28,200 --> 00:03:31,160 Oh, bless them. 73 00:03:31,160 --> 00:03:34,200 Oh, I hope she's as happy as we all thought we were going to be. 74 00:03:37,000 --> 00:03:38,960 But I'm not going to lie. 75 00:03:38,960 --> 00:03:41,800 Being on the telly is the perfect conversation starter. 76 00:03:41,800 --> 00:03:45,280 I've seen you on the telly. Oh, have you, love? That's nice. 77 00:03:45,280 --> 00:03:48,000 Have you just got on today? I have, yes. Oh, that's nice. 78 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Pleased to meet you. I'm Jane. Pleased to meet you. Hi, Jane. 79 00:03:51,000 --> 00:03:52,880 I never get over being recognised. 80 00:03:52,880 --> 00:03:55,280 Especially when I'm on the other side of the world. 81 00:03:55,280 --> 00:03:59,240 That's Jane McDonald. She has just said, "That's Jane McDonald." 82 00:03:59,240 --> 00:04:02,560 That woman out there has just said, "That's Jane McDonald." 83 00:04:02,560 --> 00:04:04,800 Oh, my goodness, we are famous in Australia. 84 00:04:07,320 --> 00:04:11,560 But as we are all friends now, it's time to share my knicker know-how. 85 00:04:11,560 --> 00:04:15,440 You need pants, you need lots of pants, black, neutral. 86 00:04:15,440 --> 00:04:19,320 Never get white pants to go under white clothes. 87 00:04:19,320 --> 00:04:21,960 Cos it doesn't work. All you can see is white pants. 88 00:04:21,960 --> 00:04:23,760 You don't want white pants. 89 00:04:23,760 --> 00:04:26,320 Now I'm going to show you my knickers now, I can't believe it. 90 00:04:26,320 --> 00:04:28,160 I've got my big knickers. 91 00:04:28,160 --> 00:04:30,480 Neutral and black pants is all you need. 92 00:04:31,720 --> 00:04:33,320 There you go. I can't believe 93 00:04:33,320 --> 00:04:35,520 I've just shown everybody my knickers. 94 00:04:35,520 --> 00:04:38,880 And my knicker news has spread all the way to Jamaica. 95 00:04:38,880 --> 00:04:43,040 Come in. Oh! Jane! That's Jane from the cruise ship. 96 00:04:44,160 --> 00:04:46,200 Hello. 97 00:04:46,200 --> 00:04:49,760 How are you? You are the lady that convinced us 98 00:04:49,760 --> 00:04:52,680 we only needed nude knickers. That's true. 99 00:04:52,680 --> 00:04:55,760 That is definitely me. Yes. 100 00:04:55,760 --> 00:05:00,880 Well, I'm sorry to interrupt, you know, you carry on. 101 00:05:00,880 --> 00:05:04,360 Of course, there's the odd occasion where folk have no idea who I am. 102 00:05:04,360 --> 00:05:07,120 May I take a photo with you? Of course. Thank you, please. 103 00:05:08,880 --> 00:05:10,200 Thank you. Nice to meet you. 104 00:05:10,200 --> 00:05:12,120 And you. Nice to meet you too. You are so kind. 105 00:05:12,120 --> 00:05:13,880 You a movie star, or...? Oh, yeah. 106 00:05:13,880 --> 00:05:15,640 Big movie star. SHE LAUGHS 107 00:05:15,640 --> 00:05:17,280 Really?! I'm so happy! 108 00:05:17,280 --> 00:05:19,360 So not. 109 00:05:19,360 --> 00:05:22,600 Have a nice day, OK? You too. Bye-bye. OK, bye! Bye! 110 00:05:22,600 --> 00:05:23,880 Thanks so much. 111 00:05:23,880 --> 00:05:25,240 Wonderful! 112 00:05:25,240 --> 00:05:27,960 I think she thought I was Sofie Grabol from The Killing. 113 00:05:29,000 --> 00:05:31,240 Which of course I'm not. 114 00:05:31,240 --> 00:05:32,920 And of all the people you meet, 115 00:05:32,920 --> 00:05:35,320 there's some you'd prefer not to see again. 116 00:05:35,320 --> 00:05:38,080 It has 1,057 rooms. 117 00:05:38,080 --> 00:05:40,160 117 staircases. 118 00:05:40,160 --> 00:05:41,920 MAN YELLS IN RUSSIAN Morning. 119 00:05:41,920 --> 00:05:44,120 MAN YELLS Ey up! 120 00:05:44,120 --> 00:05:46,640 I just want to go and punch their lights out. 121 00:05:46,640 --> 00:05:48,360 SHE LAUGHS 122 00:05:48,360 --> 00:05:52,800 When I'm cruising, I feel as excited as a child in a sweet shop, 123 00:05:52,800 --> 00:05:54,160 and sometimes it feels 124 00:05:54,160 --> 00:05:56,320 as though I'm allowed to eat all the chocolate. 125 00:05:56,320 --> 00:05:57,360 Yes! 126 00:05:57,360 --> 00:05:58,720 Woohoo! 127 00:05:58,720 --> 00:05:59,920 Come on! 128 00:05:59,920 --> 00:06:02,600 And the excitement typically begins when I find my cabin. 129 00:06:02,600 --> 00:06:03,720 Are you ready? 130 00:06:05,120 --> 00:06:06,920 Come in. I'm so excited. 131 00:06:06,920 --> 00:06:10,480 Oh, my God. I've got a corridor! I've got a corridor! 132 00:06:10,480 --> 00:06:12,160 I've got a corridor! 133 00:06:12,160 --> 00:06:13,840 Yes. I'm excited about the corridor. 134 00:06:13,840 --> 00:06:15,600 SHE GASPS 135 00:06:15,600 --> 00:06:17,280 SHE LAUGHS 136 00:06:22,000 --> 00:06:25,520 Look at this! 137 00:06:25,520 --> 00:06:27,320 That's a classy net curtain. 138 00:06:27,320 --> 00:06:28,840 I like a classy net. 139 00:06:28,840 --> 00:06:31,800 This suite aboard my ship in South America was something else. 140 00:06:31,800 --> 00:06:35,160 Oh, my goodness me. Look at this! 141 00:06:35,160 --> 00:06:38,040 SHE GASPS Jacuzzi! I've got a Jacuzzi! 142 00:06:38,040 --> 00:06:41,080 And it's not just the big things that excite me. 143 00:06:42,920 --> 00:06:46,400 Never let it be said that I'm easily pleased. 144 00:06:46,400 --> 00:06:48,040 Even an extra toilet roll! 145 00:06:49,280 --> 00:06:50,680 SHE GIGGLES 146 00:06:50,680 --> 00:06:53,440 It's the little things that get me going. No, I tell a lie. 147 00:06:53,440 --> 00:06:55,160 I love everything about cruising. 148 00:06:55,160 --> 00:06:56,800 This is your suite. OK. 149 00:06:56,800 --> 00:06:59,480 Oh, my God! 150 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 It's like a flat! 151 00:07:04,840 --> 00:07:06,440 It's like somebody's house. 152 00:07:06,440 --> 00:07:07,680 SHE GASPS 153 00:07:07,680 --> 00:07:09,080 There is a telly in my bed. 154 00:07:10,080 --> 00:07:11,760 There's a telly here as well. 155 00:07:11,760 --> 00:07:12,840 The bathroom. 156 00:07:12,840 --> 00:07:15,120 Oh, well. At least I didn't make a fool of myself. 157 00:07:15,120 --> 00:07:16,480 Oh, my goodness me! 158 00:07:16,480 --> 00:07:17,720 Look at this! 159 00:07:17,720 --> 00:07:20,280 Oh, I've got the floor heating again. 160 00:07:20,280 --> 00:07:23,200 I mean, literally, you could just put a pillow down here 161 00:07:23,200 --> 00:07:26,360 and sleep here, cos it's that lovely! 162 00:07:26,360 --> 00:07:29,000 And it's not just heating systems that get my blood pumping. 163 00:07:29,000 --> 00:07:31,360 I'm chuffed to see bottles of bubbly as well, 164 00:07:31,360 --> 00:07:33,840 like this time in Mykonos. 165 00:07:33,840 --> 00:07:35,680 And they weren't even for me. 166 00:07:35,680 --> 00:07:39,240 Oh, my God. Look at this! Look at this! 167 00:07:39,240 --> 00:07:42,600 And of course, there's places everyone gets excited by. 168 00:07:42,600 --> 00:07:44,960 What's not to love? Look at this! 169 00:07:44,960 --> 00:07:47,560 Like the grandeur of the Sydney Opera House, 170 00:07:47,560 --> 00:07:50,320 or in my case, its soft furnishings. 171 00:07:50,320 --> 00:07:53,080 Welcome to the Northern Foyer of the Concert Hall. 172 00:07:53,080 --> 00:07:56,760 Oh, my goodness me. It's gorgeous. Look at this carpet. Just hang on. 173 00:07:56,760 --> 00:07:59,120 I've got a thing about carpets. 174 00:07:59,120 --> 00:08:02,000 Oh, my God. That's so gorgeous. Look at the purple. 175 00:08:02,000 --> 00:08:04,520 Be my guest! SHE LAUGHS 176 00:08:04,520 --> 00:08:07,080 Very regal. Very '70s. It is. 177 00:08:07,080 --> 00:08:09,920 You see, that's why I'm so at home on this. 178 00:08:09,920 --> 00:08:11,600 Shut your face. 179 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 And if you think that carpet has me floored, 180 00:08:14,400 --> 00:08:16,560 wait until you see what we have in part two. 181 00:08:16,560 --> 00:08:18,020 See you soon. 182 00:08:18,540 --> 00:08:21,500 Welcome back to my cruising comedy scrapbook. 183 00:08:23,020 --> 00:08:24,780 Over the years, I've been accused 184 00:08:24,780 --> 00:08:26,980 of liking a bit of a double entendre, 185 00:08:26,980 --> 00:08:29,420 but it's not something that I'm abreast of. 186 00:08:29,420 --> 00:08:31,860 These jugs are just amazing. 187 00:08:31,860 --> 00:08:35,380 I would say let's start to have some fun and take it out, and, uh... 188 00:08:35,380 --> 00:08:37,100 SHE CHUCKLES Yeah. Yeah, let's do it. 189 00:08:37,100 --> 00:08:38,980 Let's do it. Let's get the magic key. 190 00:08:38,980 --> 00:08:41,860 Let's have some fun and take it out. HE CHUCKLES 191 00:08:41,860 --> 00:08:43,860 Oh, my God. 192 00:08:43,860 --> 00:08:46,460 That was amazing. 193 00:08:46,460 --> 00:08:48,100 When he got hold of me, I thought, 194 00:08:48,100 --> 00:08:50,260 "Well, he can do what he wants, really." 195 00:08:50,260 --> 00:08:52,180 Oh, it's shooting out at top, look. 196 00:08:52,180 --> 00:08:53,940 Wow. Look at that. 197 00:08:55,100 --> 00:08:57,300 It's, I was going to say, putty in his hands. 198 00:08:57,300 --> 00:08:58,700 It's exactly that. 199 00:08:58,700 --> 00:09:04,540 He just caresses, teases, and it just opens up. 200 00:09:04,540 --> 00:09:07,780 Finally, I'm being taken up the Ganges, 201 00:09:07,780 --> 00:09:09,380 and I'm on my holidays. 202 00:09:09,380 --> 00:09:11,340 Cheers. Yay! 203 00:09:11,340 --> 00:09:13,260 See? All very innocent. 204 00:09:13,260 --> 00:09:16,140 And in Valparaiso, Chile, 205 00:09:16,140 --> 00:09:19,820 I was encouraged to have a little spray of paint. 206 00:09:19,820 --> 00:09:22,940 So, as long as you get permission, you're allowed to spray. 207 00:09:22,940 --> 00:09:24,300 Yes. 208 00:09:24,300 --> 00:09:26,060 It feels naughty to go... 209 00:09:26,060 --> 00:09:28,140 SHE IMITATES HISS OF AEROSOL SPRAY 210 00:09:28,140 --> 00:09:30,940 But I mean, I might feel like I want to be naughty. 211 00:09:32,220 --> 00:09:35,140 Let's go, then. Yeah. Let's do it. Let's go and be naughty. 212 00:09:36,420 --> 00:09:40,060 OK, I've always been like it. I can't help it. 213 00:09:40,060 --> 00:09:42,620 Even if, it seems, in the presence of royalty. 214 00:09:42,620 --> 00:09:44,140 I met Princess Anita 215 00:09:44,140 --> 00:09:48,740 and her daughter Alex back in 2017 cruising the Danube. 216 00:09:48,740 --> 00:09:51,420 I was in trouble right from the start. 217 00:09:51,420 --> 00:09:53,900 This is for your grandchildren. Oh, great. 218 00:09:53,900 --> 00:09:57,500 So, we have some biscuits from the royals at home 219 00:09:57,500 --> 00:09:59,940 to commemorate her birthday. Thank you! 220 00:09:59,940 --> 00:10:02,100 That's so nice. Thank you. Thank you very much. 221 00:10:02,100 --> 00:10:03,820 I thank you, from all my heart. 222 00:10:03,820 --> 00:10:07,140 I haven't brought a present. I've brought nothing. 223 00:10:07,140 --> 00:10:09,300 Didn't know you had to bring a present. 224 00:10:09,300 --> 00:10:11,580 Why didn't you tell me? 225 00:10:11,580 --> 00:10:14,940 What's the favourite thing for you about this wonderful house? 226 00:10:14,940 --> 00:10:17,140 Um... 227 00:10:17,140 --> 00:10:20,340 Because it's all big. I like when it's big. Yeah? 228 00:10:20,340 --> 00:10:22,140 THEY LAUGH 229 00:10:22,140 --> 00:10:24,100 See? Size does matter. 230 00:10:25,140 --> 00:10:26,860 And if it's small and sturdy, 231 00:10:26,860 --> 00:10:29,340 like Captain Ian's tender boat in the Hebrides... 232 00:10:29,340 --> 00:10:30,820 Hiya, Skip. What we up to? 233 00:10:30,820 --> 00:10:32,220 I'm away to collect your dinner. 234 00:10:32,220 --> 00:10:34,140 ..a bit of throttle is just as important. 235 00:10:34,140 --> 00:10:36,140 I like this bit. This is my favourite part. Is it? 236 00:10:36,140 --> 00:10:37,260 I love it, yeah. 237 00:10:37,260 --> 00:10:40,660 Scream if you want to go faster. Oh, stop it. Don't excite me. 238 00:10:40,660 --> 00:10:41,780 BOTH LAUGH 239 00:10:43,020 --> 00:10:47,260 I do have a soft spot for captains. They always seem to float my boat. 240 00:10:47,260 --> 00:10:49,180 How many bars are there, actually, on here? 241 00:10:49,180 --> 00:10:50,780 In total, there's 20 bars. 242 00:10:50,780 --> 00:10:52,620 20. 20 bars on the ship. 243 00:10:52,620 --> 00:10:54,140 Yeah. Wow. 244 00:10:54,140 --> 00:10:56,740 I mean, it doesn't really matter which end of the ship you start. 245 00:10:56,740 --> 00:10:59,260 You can do a pub crawl from the front to the back, top to bottom. 246 00:10:59,260 --> 00:11:01,460 Yeah? There's bars all over, yeah. 247 00:11:01,460 --> 00:11:03,860 This is the biggest thing I've ever been on. Ha! 248 00:11:03,860 --> 00:11:05,380 And... Leave it! And, uh... 249 00:11:05,380 --> 00:11:07,260 HE LAUGHS 250 00:11:07,260 --> 00:11:09,940 We just know how to push each other's buttons. 251 00:11:09,940 --> 00:11:11,540 Aye, OK. 252 00:11:11,540 --> 00:11:16,260 OK, I'll admit, sometimes I like to have a little fun with folk, 253 00:11:16,260 --> 00:11:18,900 like when I was trying a new health kick in California. 254 00:11:18,900 --> 00:11:21,620 Why don't we try the vibration platform? Ready? 255 00:11:21,620 --> 00:11:22,700 Yeah. 256 00:11:22,700 --> 00:11:24,660 Ooh! Oh! Oh, my God. 257 00:11:24,660 --> 00:11:25,820 Oh! Oh! 258 00:11:27,060 --> 00:11:29,100 Can you...? SHE LAUGHS 259 00:11:29,100 --> 00:11:31,660 See? So, this is going to supercharge your training. 260 00:11:31,660 --> 00:11:34,820 Is it really? Yeah. What training? HE LAUGHS 261 00:11:34,820 --> 00:11:37,820 So, it's going to increase your balance. Yeah. 262 00:11:37,820 --> 00:11:39,180 Good circulation. 263 00:11:39,180 --> 00:11:40,180 Ah! 264 00:11:41,340 --> 00:11:45,100 And I have fun, even when they have no idea what I'm on about, 265 00:11:45,100 --> 00:11:48,180 like with poor Johann when I was cruising up the Rhine. 266 00:11:48,180 --> 00:11:50,380 The smallest bauble is this one. 267 00:11:50,380 --> 00:11:52,660 Mm. look at that colour. This is for you. 268 00:11:52,660 --> 00:11:54,500 Oh! Green. Thank you. 269 00:11:54,500 --> 00:11:58,780 This is the biggest ball, which is 60cm. 270 00:11:58,780 --> 00:12:00,540 Good grief. Yeah. 271 00:12:00,540 --> 00:12:02,060 SHE LAUGHS 272 00:12:02,060 --> 00:12:03,700 It's not my fault. 273 00:12:03,700 --> 00:12:06,220 Like Roy Walker, I say what I see, 274 00:12:06,220 --> 00:12:09,060 and sometimes my friend Sue is just as bad. 275 00:12:09,060 --> 00:12:11,260 Hello. Welcome to my lovely abode. 276 00:12:12,380 --> 00:12:14,180 Right, get out of my shot now. 277 00:12:14,180 --> 00:12:16,780 Your bosoms are looking smashing. Are they? Are they heaving? 278 00:12:18,300 --> 00:12:20,700 This mix that I'm doing for you has got valerian, 279 00:12:20,700 --> 00:12:22,860 so...which is good for muscle relaxation, 280 00:12:22,860 --> 00:12:24,500 and then lemon balm, passionflower, 281 00:12:24,500 --> 00:12:26,700 and skullcap to help you get into restful sleep. 282 00:12:26,700 --> 00:12:27,740 Good. 283 00:12:27,740 --> 00:12:29,620 It's very complex, getting to sleep. 284 00:12:29,620 --> 00:12:33,900 Yeah. So, if you're out of whack, then it's not going to help. 285 00:12:33,900 --> 00:12:36,180 My whack is definitely out. 286 00:12:36,180 --> 00:12:38,740 Don't worry. We get a lot of people with their whack out. 287 00:12:38,740 --> 00:12:40,620 THEY LAUGH 288 00:12:41,780 --> 00:12:44,500 And sometimes I even catch myself off-guard. 289 00:12:44,500 --> 00:12:48,540 I never did a gap year. I couldn't afford to do a gap year! 290 00:12:48,540 --> 00:12:52,300 I could not afford to do a gap year. What I did was I worked my passage. 291 00:12:52,300 --> 00:12:55,980 SHE LAUGHS To coin a phrase! 292 00:12:55,980 --> 00:12:59,140 I, uh... SHE LAUGHS 293 00:12:59,140 --> 00:13:02,860 I can't believe what comes out of my mouth, or in some cases, 294 00:13:02,860 --> 00:13:04,140 what goes in it. 295 00:13:05,180 --> 00:13:07,380 For me, one of the best parts of cruising 296 00:13:07,380 --> 00:13:10,620 around the world has been stuffing my face with local grub. 297 00:13:10,620 --> 00:13:11,700 What? 298 00:13:15,220 --> 00:13:16,500 Mmm! 299 00:13:19,620 --> 00:13:21,860 What?! A girl has got to eat, you know. 300 00:13:21,860 --> 00:13:25,300 And this pie and mash I had in Sydney certainly filled a hole. 301 00:13:25,300 --> 00:13:27,940 Dollop of mash. All right. 302 00:13:27,940 --> 00:13:29,140 OK. 303 00:13:32,340 --> 00:13:34,060 That's a big dollop from my... Perfect. 304 00:13:34,060 --> 00:13:35,540 That's a big dollop! Perfect. 305 00:13:35,540 --> 00:13:37,420 Add some mushy peas. Oh, mushy peas. 306 00:13:37,420 --> 00:13:41,660 I'm getting much bigger portions than you are. That's all right. 307 00:13:41,660 --> 00:13:42,860 I like... 308 00:13:42,860 --> 00:13:45,020 I like a big portion. Right. 309 00:13:45,020 --> 00:13:47,580 Always have, always will. 310 00:13:47,580 --> 00:13:50,020 Mmm! Awesome. 311 00:13:50,020 --> 00:13:53,540 In Copenhagen, I went for something local, 312 00:13:53,540 --> 00:13:55,500 and bit off more than I could chew. 313 00:13:55,500 --> 00:13:59,020 Could I have the, um, Fransk hot dog? 314 00:13:59,020 --> 00:14:00,460 Tusind tak. 315 00:14:00,460 --> 00:14:04,300 That's a sausage with a message. That sausage is saying, "Eat me." 316 00:14:06,900 --> 00:14:08,060 Mmm! 317 00:14:09,780 --> 00:14:12,540 It took an even bigger one to satisfy me in Vienna. 318 00:14:15,660 --> 00:14:16,860 Oh! 319 00:14:25,900 --> 00:14:28,820 And sometimes my attempts at Franglais 320 00:14:28,820 --> 00:14:32,340 can cause some confusion when ordering a plate of seafood. 321 00:14:32,340 --> 00:14:35,020 Uh, we've got quite a few oysters here. 322 00:14:35,020 --> 00:14:38,580 Um... How many did you ask for? I only asked for two. 323 00:14:38,580 --> 00:14:41,700 "Dix-huit"? No, that's 18. 324 00:14:41,700 --> 00:14:43,300 I can't eat these. 325 00:14:43,300 --> 00:14:44,740 Anybody fancy an oyster? 326 00:14:49,900 --> 00:14:51,900 Mmm! 327 00:14:51,900 --> 00:14:53,700 Oh, they're so good. 328 00:14:55,020 --> 00:14:57,540 But as I cruised the Mekong in Cambodia, 329 00:14:57,540 --> 00:15:01,020 I was only too grateful that the portions were much smaller. 330 00:15:01,020 --> 00:15:04,420 What are these? It's, uh, silkworm. Silkworms? Yeah. 331 00:15:07,740 --> 00:15:10,260 Is it soft in the middle? It's soft in the middle. 332 00:15:10,260 --> 00:15:12,100 Eugh. 333 00:15:12,100 --> 00:15:14,500 SHE GAGS No, I can't. I can't... 334 00:15:14,500 --> 00:15:15,860 SHE GAGS No. 335 00:15:23,300 --> 00:15:24,740 It's very simple. 336 00:15:26,260 --> 00:15:27,500 Yeah? 337 00:15:29,140 --> 00:15:30,980 It's kind of addictive. When you get one... 338 00:15:30,980 --> 00:15:33,500 That's not bad, actually, is it? ..after that you get another. 339 00:15:33,500 --> 00:15:35,260 I can't believe I've eaten that. 340 00:15:35,260 --> 00:15:38,780 Breakfast in the Bahamas weren't much better. 341 00:15:38,780 --> 00:15:40,700 What is this? This is called sheep tongue. 342 00:15:40,700 --> 00:15:42,460 Sheep...? Sheep tongue. 343 00:15:42,460 --> 00:15:45,900 What is it again? Sheep's...? Sheep tongue. Town? Sheep tongue. 344 00:15:45,900 --> 00:15:48,980 Sheep town? Tongue. Oh, tongue! Tongue! 345 00:15:48,980 --> 00:15:50,860 Oh! Yeah. Sheep's tongue. 346 00:15:50,860 --> 00:15:53,660 Yeah, sheep's tongue. Oh! THEY LAUGH 347 00:15:53,660 --> 00:15:56,900 Right! I'm going in. Let's have a go. 348 00:16:00,980 --> 00:16:03,180 Oh, actually, it's not bad. 349 00:16:03,180 --> 00:16:05,380 In fact, it's that good, it speaks for itself. 350 00:16:05,380 --> 00:16:08,060 That weren't me only close encounter with sheep. 351 00:16:08,060 --> 00:16:12,380 I got to know one of them inside out whilst on a cruise around Scotland. 352 00:16:12,380 --> 00:16:15,780 I like haggis, but I might not after today! 353 00:16:15,780 --> 00:16:18,620 Apparently, everything is in it but the squeak. 354 00:16:18,620 --> 00:16:20,820 Well, this is a part of a lung. This isn't a whole lung. 355 00:16:20,820 --> 00:16:21,900 SHE GAGS 356 00:16:21,900 --> 00:16:24,740 The lungs. They were nasty. 357 00:16:24,740 --> 00:16:27,140 Oh... I think this is a whole lung. 358 00:16:27,140 --> 00:16:29,860 Ooh! Oh, no. That's still part of a lung. 359 00:16:29,860 --> 00:16:32,060 And all these... I feel like I'm in Casualty. 360 00:16:32,060 --> 00:16:34,620 It stinks. Can you put that back down? Yeah, sure. 361 00:16:34,620 --> 00:16:36,580 Do I get it down to the ball end? 362 00:16:36,580 --> 00:16:38,460 THEY LAUGH 363 00:16:38,460 --> 00:16:40,460 I mean, this ball end at... You know. 364 00:16:40,460 --> 00:16:44,300 Yeah, yeah. Squeeze it down, like that. Squeeze it down. 365 00:16:44,300 --> 00:16:46,260 Oh, God. That's disgusting, isn't it? 366 00:16:46,260 --> 00:16:49,620 That's a new culinary skill I won't be repeating. 367 00:16:49,620 --> 00:16:51,180 Fashion next - 368 00:16:51,180 --> 00:16:53,460 something that comes quite naturally 369 00:16:53,460 --> 00:16:55,020 to a trendsetter like me. 370 00:16:56,220 --> 00:16:59,180 Cruising is a great way to discover different styles, 371 00:16:59,180 --> 00:17:01,900 and you can easily get wrapped up in the latest local looks. 372 00:17:01,900 --> 00:17:05,980 I could see myself tripping to the toilet in this. 373 00:17:05,980 --> 00:17:09,620 Plenty of wedge on there, and a bit of a wide fit... 374 00:17:09,620 --> 00:17:11,620 ..to accommodate my bunions. 375 00:17:13,620 --> 00:17:15,300 Can you tell her I'm a size eight? 376 00:17:15,300 --> 00:17:16,860 SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 377 00:17:16,860 --> 00:17:19,980 She's probably saying, "Never in this life, she isn't." 378 00:17:19,980 --> 00:17:21,860 SHE LAUGHS 379 00:17:21,860 --> 00:17:23,620 Well, we all like to spin a yarn. 380 00:17:23,620 --> 00:17:26,940 Talking of which, I felt like I was in a fairy tale 381 00:17:26,940 --> 00:17:29,180 when I got dressed up in a traditional dirndl. 382 00:17:29,180 --> 00:17:30,980 Hello, Danielle. This is Kay. 383 00:17:30,980 --> 00:17:33,140 You want to look classy. Yes. 384 00:17:33,140 --> 00:17:34,380 You're a classy woman. 385 00:17:34,380 --> 00:17:35,900 Oh, you'll do for me. THEY LAUGH 386 00:17:35,900 --> 00:17:37,860 That has been said by a professional. 387 00:17:37,860 --> 00:17:40,420 OK. 388 00:17:40,420 --> 00:17:42,060 Oh, I feel like Heidi. 389 00:17:42,060 --> 00:17:43,460 THEY LAUGH 390 00:17:43,460 --> 00:17:46,580 You really need to see the boobs a little bit up here. 391 00:17:46,580 --> 00:17:48,580 It's funny how you let people touch you 392 00:17:48,580 --> 00:17:50,420 if you think it's like a doctor, isn't it? 393 00:17:50,420 --> 00:17:53,300 She obviously wanted to sort me out, and she did. 394 00:17:53,300 --> 00:17:54,940 They're going to be under my chin. 395 00:17:54,940 --> 00:17:56,420 That's how it is. 396 00:17:56,420 --> 00:17:59,460 I feel quite liberated. It's fabulous. 397 00:17:59,460 --> 00:18:01,340 I just feel really womanly. 398 00:18:01,340 --> 00:18:04,940 Which is more than can be said when I was in Scotland. 399 00:18:04,940 --> 00:18:07,140 These boots were not made for walking. 400 00:18:07,140 --> 00:18:08,380 Flippin' heck. 401 00:18:08,380 --> 00:18:10,820 I can't walk these flippin' things, can I? 402 00:18:10,820 --> 00:18:12,260 They're walking boots, Jane. 403 00:18:12,260 --> 00:18:13,620 I know. That's what I'm saying. 404 00:18:13,620 --> 00:18:16,060 They should give you lessons how to walk in them. 405 00:18:16,060 --> 00:18:18,580 I'm used to wearing stilettos with diamantes on them, 406 00:18:18,580 --> 00:18:19,940 and flip-flops. 407 00:18:19,940 --> 00:18:21,740 This is not a good look for me, is it? 408 00:18:21,740 --> 00:18:23,620 Do they come with instructions? 409 00:18:23,620 --> 00:18:26,700 Sensible shoes are not for me. 410 00:18:26,700 --> 00:18:28,500 But when in freezing-cold Alaska, 411 00:18:28,500 --> 00:18:31,700 even I have to give in to function over fashion. 412 00:18:31,700 --> 00:18:33,020 A balaclava. 413 00:18:36,180 --> 00:18:40,060 Well, you can put it on as a hat. SHE LAUGHS 414 00:18:40,060 --> 00:18:43,060 Extreme-conditions underwear. 415 00:18:43,060 --> 00:18:45,020 That'll keep the girls in. 416 00:18:45,020 --> 00:18:47,260 I've got the pants to match. 417 00:18:47,260 --> 00:18:49,300 They're not the most salubrious, are they? 418 00:18:49,300 --> 00:18:51,980 Look at the flipping elastic on them. Oh! 419 00:18:51,980 --> 00:18:55,820 I've got a shirt on, I've got a jumper on, and... 420 00:18:55,820 --> 00:18:58,340 ..I've got my extreme underwear. Look. 421 00:18:58,340 --> 00:19:01,420 Trouble is, it's got quite tight elastic, 422 00:19:01,420 --> 00:19:03,980 so it's giving me a bit of a line there. 423 00:19:03,980 --> 00:19:05,820 I'm used to no VPL. 424 00:19:05,820 --> 00:19:08,300 I think that's the most extreme thing on it, actually, 425 00:19:08,300 --> 00:19:10,500 is the elastic in the top of the legs. 426 00:19:10,500 --> 00:19:13,180 Extreme weather does call for extreme measures. 427 00:19:14,420 --> 00:19:17,740 And when the weather gets tough, the tough get going. 428 00:19:17,740 --> 00:19:19,220 Hello. 429 00:19:19,220 --> 00:19:21,340 Nanook of the North has arrived. 430 00:19:25,100 --> 00:19:26,860 Earmuffs. 431 00:19:26,860 --> 00:19:29,220 SHE LAUGHS This is a look, isn't it? 432 00:19:29,220 --> 00:19:30,940 That were nothing compared to me 433 00:19:30,940 --> 00:19:32,740 getting up for whale watching in Iceland. 434 00:19:36,620 --> 00:19:39,220 I'm so hot. I'm so hot! 435 00:19:39,220 --> 00:19:44,300 And then outside, I'll have gloves, goggles and the life jackets. 436 00:19:44,300 --> 00:19:46,780 Oh, you're joking. I have to put more on? 437 00:19:48,380 --> 00:19:49,660 I can hardly walk! 438 00:19:51,340 --> 00:19:53,060 SHE CHUCKLES 439 00:19:53,060 --> 00:19:56,380 I'm supposed to be a glamorous TV presenter. 440 00:19:56,380 --> 00:19:58,780 That's what my job is, isn't it? 441 00:19:58,780 --> 00:20:00,060 Hmm. 442 00:20:03,060 --> 00:20:06,380 And as a TV presenter, you've got to be good with words. 443 00:20:06,380 --> 00:20:09,780 Perhaps not my strongest skill. 444 00:20:09,780 --> 00:20:11,100 Over the years, 445 00:20:11,100 --> 00:20:13,740 I've been lucky enough to cruise around most of the world, 446 00:20:13,740 --> 00:20:17,460 so you'd think I'd be a cunning linguist by now. 447 00:20:17,460 --> 00:20:21,180 Hej and velkommen til Kobenhavn. 448 00:20:21,180 --> 00:20:24,300 Which means, "Ey up, we're in Copenhagen." 449 00:20:24,300 --> 00:20:27,340 That's as far as my foreign tongue goes, though. 450 00:20:27,340 --> 00:20:30,940 I mean, I have enough trouble speaking English. 451 00:20:30,940 --> 00:20:33,420 Just look at the beauty of this place. 452 00:20:33,420 --> 00:20:34,540 It's just gorgeous. 453 00:20:34,540 --> 00:20:36,700 It's, like, envelopes you. 454 00:20:36,700 --> 00:20:38,180 Envelops you. 455 00:20:38,180 --> 00:20:40,820 That's it, isn't it? Sorry. I don't know. 456 00:20:40,820 --> 00:20:42,940 I'm not a proper TV presenter, am I? 457 00:20:45,580 --> 00:20:48,940 Oh, my goodness me. Look at that. Look at this. 458 00:20:48,940 --> 00:20:53,020 Wow. It's like Nadia! SHE LAUGHS 459 00:20:53,020 --> 00:20:55,820 You just come out of a wardrobe into something like this. 460 00:20:55,820 --> 00:20:57,460 It's like a different country. 461 00:20:57,460 --> 00:21:00,060 I reckon it's a bit like Narnia. I meant that. 462 00:21:00,060 --> 00:21:02,300 I might not be fluent in other languages, 463 00:21:02,300 --> 00:21:04,020 but I'll give un bon essai. 464 00:21:04,020 --> 00:21:06,460 Bonjour, messieurs et mesdames. 465 00:21:06,460 --> 00:21:09,540 I'm in France. Je m'appelle Jane! 466 00:21:09,540 --> 00:21:14,500 Je...I am cruising... Uh, I'm not good at this language. 467 00:21:14,500 --> 00:21:17,060 Ooh-la-la. Well, I did my best. 468 00:21:18,500 --> 00:21:21,460 When you're in so many countries, it's easy to get confused, 469 00:21:21,460 --> 00:21:25,660 like when I was admiring Bratislava's fancy architecture. 470 00:21:25,660 --> 00:21:27,340 They actually call it goulash. 471 00:21:27,340 --> 00:21:29,900 I actually thought goulash were a soup. 472 00:21:29,900 --> 00:21:34,220 Or a stew. But it just means everything thrown in. 473 00:21:34,220 --> 00:21:36,420 That's what "goulash" means. 474 00:21:36,420 --> 00:21:38,180 It's a bit of a hot pot. 475 00:21:38,180 --> 00:21:41,420 I often had food on my mind when I were out and about. 476 00:21:41,420 --> 00:21:45,740 So, I've finally reached Transylvania. I'm hear in Bran. 477 00:21:45,740 --> 00:21:48,380 That's Bran village. This is Bran Castle. 478 00:21:48,380 --> 00:21:51,300 It's all Bran. It's very good for your digestion. 479 00:21:51,300 --> 00:21:54,660 And another thing to keep you regular is lots of exercise, 480 00:21:54,660 --> 00:21:57,020 like when I climbed up these steps in Portugal 481 00:21:57,020 --> 00:21:58,740 on my cruise down the Douro. 482 00:21:58,740 --> 00:22:00,620 Now, everywhere you go... SHE PANTS 483 00:22:00,620 --> 00:22:02,100 Just hang on a minute. 484 00:22:02,100 --> 00:22:07,020 Everywhere you go here, you see these beautiful tiles. 485 00:22:07,020 --> 00:22:09,780 Blue and white tiles called uza...uzu... 486 00:22:09,780 --> 00:22:11,340 SHE LAUGHS 487 00:22:11,340 --> 00:22:12,900 What is it called again? 488 00:22:12,900 --> 00:22:15,340 Azulejos. OK. 489 00:22:15,340 --> 00:22:17,620 Morning. Good morning. 490 00:22:17,620 --> 00:22:18,740 And I weren't much better 491 00:22:18,740 --> 00:22:20,140 when I got SCHLOSST in Germany. 492 00:22:20,140 --> 00:22:23,260 Rudehei... Rudesheimer Schloss. 493 00:22:23,260 --> 00:22:28,780 Rudes... Rudesheimer Schloss. Rudesheimer Slost. What? 494 00:22:28,780 --> 00:22:32,700 Rudesheimer...? Rudesheimer Schloss. Rude-sheimer Sloss. 495 00:22:32,700 --> 00:22:35,300 We're in Germany this morning! 496 00:22:35,300 --> 00:22:37,820 So, I might not be a linguist, but hurry back, 497 00:22:37,820 --> 00:22:39,980 because there's plenty more faux pas to come. 498 00:22:40,960 --> 00:22:45,400 Welcome back. And up next is something I always do in moderation. 499 00:22:45,400 --> 00:22:46,760 It's drinking. 500 00:22:48,280 --> 00:22:50,680 Having a drink is all part of the cruise, 501 00:22:50,680 --> 00:22:54,160 whether it's on land, on board at the cocktail bar, 502 00:22:54,160 --> 00:22:55,360 or in your cabin. 503 00:22:55,360 --> 00:22:56,560 SHE GASPS 504 00:22:56,560 --> 00:23:00,040 It's so bright and airy and gorgeous and wine! 505 00:23:00,040 --> 00:23:02,480 SHE LAUGHS 506 00:23:02,480 --> 00:23:05,320 Oh, my goodness me! 507 00:23:05,320 --> 00:23:07,520 I do love a little tipple in my cabin, 508 00:23:07,520 --> 00:23:09,520 especially when there's a well-stocked minibar. 509 00:23:09,520 --> 00:23:11,360 Oh! 510 00:23:11,360 --> 00:23:12,560 Look! 511 00:23:12,560 --> 00:23:15,400 Oh, you will not see me for the rest of the cruise now. 512 00:23:18,440 --> 00:23:20,840 I would like to say... 513 00:23:20,840 --> 00:23:22,840 ..cheers. Welcome aboard. 514 00:23:22,840 --> 00:23:25,120 And booze is always great to share on a cruise. 515 00:23:25,120 --> 00:23:27,480 Champagne. That's always handy. 516 00:23:27,480 --> 00:23:30,280 Cos you never know who you're going to invite in, do you? 517 00:23:30,280 --> 00:23:32,280 Or not, as the case may be. 518 00:23:32,280 --> 00:23:35,800 Usually, you have a bottle of champagne with your loved one. 519 00:23:37,280 --> 00:23:40,000 I spent hours researching the best places to visit, 520 00:23:40,000 --> 00:23:42,280 purely for professional reasons. 521 00:23:42,280 --> 00:23:45,360 This bar is one of the most exclusive in Mykonos. 522 00:23:45,360 --> 00:23:49,160 It's called the Kitrino Bar, and it means yellow! 523 00:23:49,160 --> 00:23:51,360 Who knew that? Who knew? 524 00:23:51,360 --> 00:23:54,240 So, just come. Come and have a little cocktail. 525 00:23:54,240 --> 00:23:57,000 That's what I'm doing! I love my life! 526 00:23:57,000 --> 00:23:58,400 Yes! 527 00:23:58,400 --> 00:24:00,600 Leave me here! 528 00:24:00,600 --> 00:24:02,880 Cruising can give you access to places 529 00:24:02,880 --> 00:24:04,680 you would never normally see. 530 00:24:04,680 --> 00:24:07,760 So, all port is made in Portugal? Yes. 531 00:24:07,760 --> 00:24:09,800 Oh! Yes, by law, yes. 532 00:24:09,800 --> 00:24:12,840 On this valley? On the Douro Valley region, yes. 533 00:24:12,840 --> 00:24:14,840 Drinking up the local culture 534 00:24:14,840 --> 00:24:17,480 is what travelling the world is all about. 535 00:24:21,040 --> 00:24:22,360 Ooh! 536 00:24:24,240 --> 00:24:29,840 It is so good. So smooth. Fills your mouth with... It does. 537 00:24:29,840 --> 00:24:32,800 There's all sorts going off. It's dancing across my tongue. 538 00:24:32,800 --> 00:24:36,800 Layers and layers of... There is. Yeah, yeah. 539 00:24:36,800 --> 00:24:40,000 I might finish this one. I might... Leave the bottle. 540 00:24:42,560 --> 00:24:45,840 And in France, when I had mastered one tasting technique, 541 00:24:45,840 --> 00:24:48,400 I soon discovered another one I had been missing. 542 00:24:48,400 --> 00:24:50,680 Like your favourite ice cream. 543 00:24:50,680 --> 00:24:53,240 Swallow slowly. Step by step. Not too long. 544 00:24:53,240 --> 00:24:55,240 Oh, yeah. It's amazing, eh? 545 00:24:55,240 --> 00:24:57,600 That is different. Sucking. 546 00:24:57,600 --> 00:25:01,840 OK. I'm going in for another suck. 547 00:25:01,840 --> 00:25:04,480 Nowadays, it's everything in moderation, 548 00:25:04,480 --> 00:25:08,280 as I explained to the performers on the cruise in Alaska. 549 00:25:08,280 --> 00:25:11,280 Do you get nervous at all before the shows? 550 00:25:11,280 --> 00:25:13,680 Sometimes. A little bit. A little. 551 00:25:13,680 --> 00:25:14,960 Yeah? 552 00:25:14,960 --> 00:25:17,160 You see, we were totally unprofessional 20 years ago. 553 00:25:17,160 --> 00:25:20,240 We used to have music going, but then a quick brandy... 554 00:25:20,240 --> 00:25:22,440 THEY LAUGH ..just to get us down. 555 00:25:22,440 --> 00:25:24,240 Which of course is so unprofessional. 556 00:25:24,240 --> 00:25:26,640 But, no, take no notice of what I've just said there. 557 00:25:26,640 --> 00:25:29,400 I didn't really drink that much. 558 00:25:29,400 --> 00:25:31,680 Ooh! 559 00:25:31,680 --> 00:25:32,880 Yeah, we did. 560 00:25:32,880 --> 00:25:34,000 We were shocking. 561 00:25:35,360 --> 00:25:39,400 But after all my travelling, I've become far more cultured. 562 00:25:39,400 --> 00:25:41,720 I've got to an age now where I don't want to sit at a pool 563 00:25:41,720 --> 00:25:43,600 and drink a pina colada every day. 564 00:25:43,600 --> 00:25:46,000 I want to get out and see a bit of the world. 565 00:25:46,000 --> 00:25:48,440 That's just what I think, personally, anyway. 566 00:25:48,440 --> 00:25:49,760 I could be wrong. 567 00:25:49,760 --> 00:25:52,920 You might still want to sit and have a pina colada at a pool. 568 00:25:54,920 --> 00:25:56,320 I don't blame you. 569 00:25:59,800 --> 00:26:02,280 Actually, I want to do that as well. 570 00:26:02,280 --> 00:26:05,120 Now, it's not always alcohol I'm drinking, 571 00:26:05,120 --> 00:26:08,440 like this local delicacy I had to try in Cuba. 572 00:26:08,440 --> 00:26:09,880 Sugar cane? 573 00:26:09,880 --> 00:26:13,200 That's what sugar looks like. I just thought it came in packets. 574 00:26:13,200 --> 00:26:15,080 It's terrible, isn't it? 575 00:26:15,080 --> 00:26:17,960 Got pure sugar here. I don't really do sugar. 576 00:26:21,640 --> 00:26:23,440 Ooh! 577 00:26:23,440 --> 00:26:25,040 Oh, I can't have that. 578 00:26:25,040 --> 00:26:27,200 Here you are, love. You have that. 579 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 That'll keep you going. Energy. 580 00:26:29,080 --> 00:26:30,400 Bye. 581 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 And just when I thought I'd tasted it all, 582 00:26:32,440 --> 00:26:35,200 in Germany they made me drink vinegar. 583 00:26:35,200 --> 00:26:39,840 I had no idea that it was inhaled to stop bacteria and disease. 584 00:26:39,840 --> 00:26:41,440 Good for your digestion, as well. 585 00:26:41,440 --> 00:26:44,600 Forget the Gaviscon. Get some vinegar down your neck. 586 00:26:45,720 --> 00:26:46,880 Thank you. 587 00:26:49,960 --> 00:26:52,000 Ooh, that smells gorgeous. 588 00:26:52,000 --> 00:26:55,080 Now, I wouldn't recommend doing this down your local chippy. 589 00:26:55,080 --> 00:26:59,000 Now you feel it real warm going through your stomach, yeah? 590 00:26:59,000 --> 00:27:01,320 Five past ten in the morning, I'm drinking vinegar. 591 00:27:03,280 --> 00:27:05,760 And when in Rome - or Hungary in this case - 592 00:27:05,760 --> 00:27:08,960 it would be rude not to try a shot of the local brandy - 593 00:27:08,960 --> 00:27:10,320 palinka. 594 00:27:10,320 --> 00:27:12,440 Thank you very much. Thank you. 595 00:27:16,200 --> 00:27:18,680 Down in one? Cheers. 596 00:27:18,680 --> 00:27:20,960 Chuck it down you. 597 00:27:20,960 --> 00:27:26,240 If I known it was 37.5-degree proof, I probably would have sipped it. 598 00:27:27,560 --> 00:27:29,400 What a palinka! 599 00:27:29,400 --> 00:27:30,840 Oh, my God. 600 00:27:32,800 --> 00:27:35,480 After all that drinking, I need a lie down. 601 00:27:37,400 --> 00:27:40,760 Now, I've had the privilege of staying in some fabulous cabins 602 00:27:40,760 --> 00:27:43,000 on a whole host of ships over the years. 603 00:27:43,000 --> 00:27:44,520 Oh, my God! 604 00:27:44,520 --> 00:27:46,280 Look at this! 605 00:27:46,280 --> 00:27:50,880 And the best bit is finding out what makes each cabin unique. 606 00:27:50,880 --> 00:27:53,080 Now, you can tell these are brand-new, 607 00:27:53,080 --> 00:27:54,880 because these have just come out of a packet 608 00:27:54,880 --> 00:27:56,600 cos they've still got the crease in! 609 00:27:56,600 --> 00:27:57,920 SHE LAUGHS 610 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 Oh, what are these? 611 00:28:00,400 --> 00:28:02,880 "Dead sea salt contains ten times more minerals 612 00:28:02,880 --> 00:28:04,400 "than ordinary sea salt." 613 00:28:04,400 --> 00:28:06,200 So, you don't want to put this on your chips. 614 00:28:07,440 --> 00:28:09,920 I like a good solid door on my toilet. 615 00:28:09,920 --> 00:28:13,520 Call me old-fashioned, but, you know, 616 00:28:13,520 --> 00:28:15,720 if someone's in the... 617 00:28:15,720 --> 00:28:19,480 You know what I mean? I don't like... I like a door on me khazi, 618 00:28:19,480 --> 00:28:21,320 and that's it! 619 00:28:21,320 --> 00:28:25,240 God, that's a big balcony, isn't it? Yes. It's only alone for you. 620 00:28:25,240 --> 00:28:27,120 Oh. Yeah. Thank you. 621 00:28:27,120 --> 00:28:29,400 I can go topless. SHE LAUGHS 622 00:28:29,400 --> 00:28:31,280 Maybe not. Anyway, uh... OK. 623 00:28:31,280 --> 00:28:33,080 No, get that thought out of your head. 624 00:28:33,080 --> 00:28:36,680 Poor lad. And I weren't finished with him just yet. 625 00:28:36,680 --> 00:28:39,400 I mean, you can get two people in this shower. 626 00:28:39,400 --> 00:28:41,600 Hmm! It's nice, isn't it? 627 00:28:41,600 --> 00:28:44,120 You can get three people in the shower. Ray, get in the shower. 628 00:28:44,120 --> 00:28:46,960 Oh, I get into the shower too? Yeah. No. No? OK? Yeah. 629 00:28:46,960 --> 00:28:48,760 So, three people in the shower. Missing one. 630 00:28:48,760 --> 00:28:49,960 Three people in the shower. 631 00:28:49,960 --> 00:28:52,360 We can have a party on the balcony and end up in the shower. 632 00:28:52,360 --> 00:28:53,920 SHE LAUGHS 633 00:28:53,920 --> 00:28:55,400 That's fab, isn't it? 634 00:28:57,600 --> 00:29:00,480 I've stayed in a huge range of cabins over the years, 635 00:29:00,480 --> 00:29:04,720 and occasionally I've been lucky enough to live the life of luxury. 636 00:29:04,720 --> 00:29:07,080 Are you expecting royalty or something? 637 00:29:07,080 --> 00:29:10,040 My ship on the Danube was incredibly fancy. 638 00:29:10,040 --> 00:29:13,680 This ship is very much like a floating Dorchester. 639 00:29:14,840 --> 00:29:17,120 Whereas I'm used to Travelodge. 640 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Oh, my goodness me! 641 00:29:21,440 --> 00:29:23,840 It's bigger than my house! 642 00:29:23,840 --> 00:29:26,800 Look at this. I've got a sofa! 643 00:29:26,800 --> 00:29:28,320 SHE LAUGHS 644 00:29:28,320 --> 00:29:29,880 Oh, my God. 645 00:29:29,880 --> 00:29:32,160 There's, like, big tellies everywhere. 646 00:29:32,160 --> 00:29:34,200 Mm! I love a bathroom. 647 00:29:34,200 --> 00:29:36,160 SHE GASPS I've got a sauna! 648 00:29:36,160 --> 00:29:37,800 SHE GASPS 649 00:29:39,120 --> 00:29:41,360 Look at this! 650 00:29:41,360 --> 00:29:45,160 You can sit there in the nuddy and nobody can see you. 651 00:29:45,160 --> 00:29:47,920 Mind you, I'm in the owner's suite! 652 00:29:47,920 --> 00:29:49,960 And when you come out of the cabin, 653 00:29:49,960 --> 00:29:52,840 it's not always people that you get to hang out with. 654 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 Ooh! 655 00:29:55,160 --> 00:29:57,360 SHE LAUGHS 656 00:29:57,360 --> 00:30:00,200 You think it's actually coming up the wire, don't you? 657 00:30:00,200 --> 00:30:02,240 Ooh! SHE LAUGHS 658 00:30:02,240 --> 00:30:04,560 So, this has just been caught, has it? It's very fresh? 659 00:30:06,080 --> 00:30:07,480 Yeah. Ooh! 660 00:30:07,480 --> 00:30:08,880 Whoa! 661 00:30:08,880 --> 00:30:11,280 SHE LAUGHS It's alive! 662 00:30:12,480 --> 00:30:15,080 Now, what we're going to do, I've got a little treat for Milo, 663 00:30:15,080 --> 00:30:18,240 and what we're going to do is pop it right in between your teeth... No, we're not. 664 00:30:18,240 --> 00:30:20,720 ..and she's going to show her excellent accuracy, 665 00:30:20,720 --> 00:30:22,600 grab it right from between your teeth, 666 00:30:22,600 --> 00:30:23,960 and fly into her nest box. 667 00:30:23,960 --> 00:30:25,920 Are you ready for that? No! LAUGHTER 668 00:30:25,920 --> 00:30:28,240 Come on! No. Are you crazy? 669 00:30:28,240 --> 00:30:30,840 And while there was no chance of me 670 00:30:30,840 --> 00:30:33,360 trying to take David Attenborough's job, 671 00:30:33,360 --> 00:30:37,240 I still keep coming face-to-face with our furry four-legged friends. 672 00:30:37,240 --> 00:30:39,760 This is just like... SHE LAUGHS 673 00:30:39,760 --> 00:30:41,400 Did you see that one?! 674 00:30:41,400 --> 00:30:44,040 SHE LAUGHS Did you see that then? 675 00:30:44,040 --> 00:30:46,840 THEY LAUGH 676 00:30:47,960 --> 00:30:50,200 I'm being rammed! 677 00:30:50,200 --> 00:30:52,160 SHE LAUGHS 678 00:30:52,160 --> 00:30:54,640 Is that a word? Have I just made that up? 679 00:30:54,640 --> 00:30:57,480 Ooh! SHE LAUGHS 680 00:30:59,760 --> 00:31:02,240 Sorry! Ah! 681 00:31:03,480 --> 00:31:05,800 This is not my natural habitat. 682 00:31:05,800 --> 00:31:10,320 But in Scotland, this cheeky sheepdog stole my heart. 683 00:31:10,320 --> 00:31:11,720 Oh! 684 00:31:11,720 --> 00:31:13,920 I love you. Your lovely, aren't you? 685 00:31:13,920 --> 00:31:15,880 Yeah? I love you. DOG WHINES 686 00:31:15,880 --> 00:31:17,440 No, you can't kiss me. 687 00:31:17,440 --> 00:31:18,760 Ta-ra. DOG WHINES 688 00:31:18,760 --> 00:31:20,560 THEY LAUGH 689 00:31:20,560 --> 00:31:22,760 Got me. You little tinker. 690 00:31:22,760 --> 00:31:25,120 And who can forget the time I got snappy 691 00:31:25,120 --> 00:31:28,920 when I realised I might be on a crocodile's lunch menu? 692 00:31:28,920 --> 00:31:31,520 This is our Cage of Death, so we'll put you in here. 693 00:31:31,520 --> 00:31:33,120 The Cage...? Sorry? The what? 694 00:31:33,120 --> 00:31:35,120 The Cage of Death? Yes! 695 00:31:35,120 --> 00:31:38,400 I certainly can't forget it, and I really tried. 696 00:31:38,400 --> 00:31:41,280 Jump up and in there, Jane. OK. 697 00:31:48,360 --> 00:31:53,720 It's pretty scary, but unbelievable. Unbelievable. 698 00:31:54,920 --> 00:31:56,240 That's dessert. Back off. 699 00:31:57,680 --> 00:31:59,800 Ooh! SHE LAUGHS 700 00:32:01,640 --> 00:32:03,600 And you've never really lived 701 00:32:03,600 --> 00:32:06,080 until you've been poo hunting at the zoo. 702 00:32:06,080 --> 00:32:08,440 And no, I don't mean the bear. 703 00:32:08,440 --> 00:32:11,080 First, we're just going to have a bit of a look 704 00:32:11,080 --> 00:32:14,040 and see if there is any... Oh, I've found some poos! 705 00:32:14,040 --> 00:32:16,840 Oh, great. If you want to get your scraper. 706 00:32:16,840 --> 00:32:19,200 Get my scraper. Bring it in here. Just down... 707 00:32:19,200 --> 00:32:22,320 They really find a way of, like, wedging it into the corners. 708 00:32:22,320 --> 00:32:25,600 Where? So, if you want to reach down in here and just kind of flick them 709 00:32:25,600 --> 00:32:29,080 out onto the ground there. Yeah, that's perfect. 710 00:32:29,080 --> 00:32:31,480 Give them a little flick. Right. OK. 711 00:32:32,920 --> 00:32:36,080 And when I'm not flicking it, I'm smelling it. 712 00:32:36,080 --> 00:32:37,920 Right. We're here with t'penguins. 713 00:32:37,920 --> 00:32:42,240 It's cold, it's windy and if you've got a sense of smell... 714 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 it don't smell great. 715 00:32:50,720 --> 00:32:52,680 Yep, they definitely stink. 716 00:32:56,480 --> 00:33:00,160 But there are some animals that I feel naturally drawn to. 717 00:33:00,160 --> 00:33:04,120 How do you say, "Here, pussy, pussy"? Kss, kss, kss, 718 00:33:04,120 --> 00:33:06,280 Kss, kss, kss. That's in Russian, is it? 719 00:33:06,280 --> 00:33:09,160 Kss, kss, kss. It's K and S. 720 00:33:09,160 --> 00:33:12,680 It's Russian for calling a cat. Kss, kss, kss, kss, kss. 721 00:33:12,680 --> 00:33:15,800 Aw! Love you! 722 00:33:15,800 --> 00:33:20,320 I've got a connection with cats because I was in Cats in Blackpool. 723 00:33:20,320 --> 00:33:24,960 Even though I have a love-hate relationship with animals, 724 00:33:24,960 --> 00:33:27,960 they seem to hate me more. CAMEL GROWLS 725 00:33:27,960 --> 00:33:30,520 Ready? Don't like this already. Don't like it. 726 00:33:30,520 --> 00:33:35,200 Hee.. CAMEL GROWLS 727 00:33:35,200 --> 00:33:37,840 Ooh! Here we go. JANE SCREAMS 728 00:33:39,800 --> 00:33:42,320 Ooh! I'm not that heavy. 729 00:33:42,320 --> 00:33:45,720 They're not nervous, I guess, around people. 730 00:33:45,720 --> 00:33:47,400 HE LAUGHS 731 00:33:47,400 --> 00:33:50,000 Apart from me. That's right! 732 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 They do bite a little bit but it's only play biting. 733 00:33:52,480 --> 00:33:54,920 They're not dangerous to us it's more things like fences, 734 00:33:54,920 --> 00:33:58,040 for example, they'll push straight through... Ow! 735 00:33:58,040 --> 00:34:00,080 HE LAUGHS Just bit me then. 736 00:34:00,080 --> 00:34:03,440 It's a love bite, I promise. No, it's not. It is. 737 00:34:05,720 --> 00:34:09,240 I'll try anything on my travels and laugh in the face of danger. 738 00:34:12,600 --> 00:34:15,480 However, this road buggy ride 739 00:34:15,480 --> 00:34:18,280 in Dubrovnik was more grimace that than grin. 740 00:34:18,280 --> 00:34:20,160 Oh, my God! 741 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 Flippin' hell! 742 00:34:25,120 --> 00:34:26,480 JANE LAUGHS 743 00:34:31,360 --> 00:34:35,600 OK. Oh, my goodness me, Nico. All good? 744 00:34:35,600 --> 00:34:39,280 What you doing, man? SHE LAUGHS 745 00:34:40,480 --> 00:34:43,360 Oh, good grief! All I could hear is David in the back going, 746 00:34:43,360 --> 00:34:47,080 "Look at that beautiful view," and I'm thinking, "I'm going to die." 747 00:34:47,080 --> 00:34:50,120 I wasn't much better with this high-tech virtual reality 748 00:34:50,120 --> 00:34:52,640 game aboard my ship in the med. 749 00:34:52,640 --> 00:34:55,080 I'm a lover not a fighter. 750 00:34:55,080 --> 00:34:56,240 SHE SCREAMS 751 00:34:56,240 --> 00:34:58,800 Oh, my God! 752 00:34:58,800 --> 00:35:01,000 THEY SCREAM 753 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 Take that, sucker! 754 00:35:03,200 --> 00:35:07,280 I like to think I'm brave and even when I think I know what's coming, 755 00:35:07,280 --> 00:35:11,880 like on my cruise in Albany, it can still often come as a surprise. 756 00:35:11,880 --> 00:35:14,200 Oh! 757 00:35:14,200 --> 00:35:19,800 Oh, my God! And that's the normal reaction we get. Yeah. Gosh. 758 00:35:19,800 --> 00:35:23,400 That's quite a spectacle. Thanks. Yeah, it really is. 759 00:35:23,400 --> 00:35:27,960 That certainly made me jump. It really did. 760 00:35:27,960 --> 00:35:31,080 OK, when I said brave, I might have jumped the gun a bit. 761 00:35:32,160 --> 00:35:35,440 Surely after one cannon I'd be prepared for the next. 762 00:35:37,640 --> 00:35:39,080 Whoo! 763 00:35:42,200 --> 00:35:44,360 By God that were loud! 764 00:35:46,160 --> 00:35:48,760 It doesn't take much to make me jump out of my skin, 765 00:35:48,760 --> 00:35:52,600 like this relaxing balloon ride over Pont du Gard. 766 00:35:52,600 --> 00:35:54,280 GAS WHOOSHES 767 00:35:54,280 --> 00:35:57,600 It's a bit noisy. It is very noisy. Frightened the life out of me. 768 00:35:57,600 --> 00:35:58,600 JANE SQUEALS 769 00:36:00,440 --> 00:36:04,520 Joseph Montgolfier was there in 1782 770 00:36:04,520 --> 00:36:07,640 and invented the hot-air balloon just there. 771 00:36:09,480 --> 00:36:11,120 GAS WHOOSHES 772 00:36:14,680 --> 00:36:16,840 JANE SCREAMS, LAUGHS 773 00:36:18,840 --> 00:36:23,080 On my cruise up the Danube, the crew said, "Would you like a facemask?" 774 00:36:23,080 --> 00:36:26,120 Each one's got a different.. Yeah, different sort of look. 775 00:36:26,120 --> 00:36:28,120 Not quite what I had in mind. 776 00:36:28,120 --> 00:36:30,640 Argh! JANE SCREAMS 777 00:36:37,960 --> 00:36:42,800 Oh, my God! Oh, good grief! What you doing? Hello. 778 00:36:42,800 --> 00:36:46,800 Traditional costume or not, he's lucky I didn't wallop him. 779 00:36:46,800 --> 00:36:50,810 There's plenty more screams still to come. See you in a mo. 780 00:36:51,010 --> 00:36:53,810 Welcome back to our look through our comedy scrapbook. 781 00:36:53,810 --> 00:36:56,570 Up next is one of my faves. 782 00:36:56,570 --> 00:36:58,090 Sorry, Ed, it's men. 783 00:36:58,090 --> 00:37:01,450 Letting handsome men enter my personal space is all 784 00:37:01,450 --> 00:37:05,690 part of the job. Strictly professional at all times, 785 00:37:05,690 --> 00:37:09,130 obviously. And then I'm going to step on you a little bit. 786 00:37:09,130 --> 00:37:10,450 Oh, are you? 787 00:37:10,450 --> 00:37:13,610 I was a little apprehensive because you just never know how it's 788 00:37:13,610 --> 00:37:16,810 going to be with someone personally touching you like that. 789 00:37:16,810 --> 00:37:20,050 Are you crazy? What you doing to me, man? 790 00:37:20,050 --> 00:37:23,170 Not because it's interfering with anything, but I mean, 791 00:37:23,170 --> 00:37:27,370 different masseurs have different techniques and I was thinking, 792 00:37:27,370 --> 00:37:28,770 "Please don't be too painful 793 00:37:28,770 --> 00:37:31,090 "because that's just not going to be pleasant." 794 00:37:33,050 --> 00:37:36,410 How do you feel? Erm, surprisingly OK. 795 00:37:37,650 --> 00:37:39,890 And you know me, I can't resist a captain. 796 00:37:39,890 --> 00:37:41,530 How are you? Fine, thank you. 797 00:37:41,530 --> 00:37:44,210 You're too good-looking to be a captain. 798 00:37:44,210 --> 00:37:47,610 So I'm going to leave before I say something that I'll 799 00:37:47,610 --> 00:37:48,930 get into trouble for. 800 00:37:48,930 --> 00:37:50,570 No, no, it's OK. 801 00:37:51,770 --> 00:37:54,850 He so gorgeous, ain't he, for a captain? I mean, 802 00:37:54,850 --> 00:37:56,890 whoa! SHE GROWLS 803 00:37:56,890 --> 00:38:00,290 Every captain I've had has been rather dashing. 804 00:38:00,290 --> 00:38:03,810 Or, like my captain taking me down the Rhine, probably wishing 805 00:38:03,810 --> 00:38:05,570 he was dashing away from me. 806 00:38:05,570 --> 00:38:07,770 You're very young for a captain. 807 00:38:07,770 --> 00:38:12,010 Can I ask how old you are? Yeah, I'm 34. 44? 34. 34. 808 00:38:12,010 --> 00:38:15,930 I was going to say you look unbelievably well for 4... No! 809 00:38:15,930 --> 00:38:19,050 He's gorgeous. Do you know what mistletoe is? 810 00:38:19,050 --> 00:38:22,530 I know what a mistletoe is and I know what happens under it. 811 00:38:22,530 --> 00:38:26,450 Do you? I do. Just wondering, you know, if there's any on board? 812 00:38:26,450 --> 00:38:31,490 I don't know how a mistletoe looks like. Leave it with me, Captain. 813 00:38:31,490 --> 00:38:35,850 I love a man in uniform and on a ship, you have plenty. 814 00:38:35,850 --> 00:38:38,810 I have some nice aprons for you. 815 00:38:38,810 --> 00:38:41,810 Got this. Because you are more skinny than me. We just... 816 00:38:41,810 --> 00:38:43,370 Oh, is that right? 817 00:38:43,370 --> 00:38:47,130 Are you still married by the way? Still. Oh. There you go. Anyway... 818 00:38:47,130 --> 00:38:50,890 And there it is, that question I always seem to be asking. 819 00:38:50,890 --> 00:38:54,450 Are you married? Yeah. Yeah. Of course you are. 820 00:38:55,730 --> 00:38:57,090 Are you married, Captain? 821 00:38:57,090 --> 00:39:00,690 No. No. Not this week. Not this week. 822 00:39:00,690 --> 00:39:01,970 THEY LAUGH 823 00:39:01,970 --> 00:39:04,810 Everybody's very friendly here. 824 00:39:04,810 --> 00:39:06,290 In every island in Greece, 825 00:39:06,290 --> 00:39:09,610 the people, they are very kind. Very kind. 826 00:39:09,610 --> 00:39:13,090 You married yet? Not yet. Not yet. Uh-huh. 827 00:39:13,090 --> 00:39:17,010 I'm very close to that. Ah. 828 00:39:17,010 --> 00:39:20,570 I need only one thing. What's that? The wife. A wife. 829 00:39:20,570 --> 00:39:23,010 Yeah, it does help. It does help. 830 00:39:23,010 --> 00:39:25,930 Hello. Are you the driver? Yeah, I'm the driver. Oh, hello! 831 00:39:25,930 --> 00:39:28,130 My name is Alex, it's nice to meet you. Alex. 832 00:39:28,130 --> 00:39:30,890 Very nice, Alex. Yeah, you can call me Alex. Are you married? 833 00:39:30,890 --> 00:39:33,890 Not yet. Not yet. Oh! 834 00:39:33,890 --> 00:39:35,650 You can't blame me for trying, 835 00:39:35,650 --> 00:39:37,570 but as they say, it takes two to tango 836 00:39:37,570 --> 00:39:39,530 and you never know what's on offer. 837 00:39:39,530 --> 00:39:42,810 We in the movies? You are in the movies, my darling. How are you? 838 00:39:42,810 --> 00:39:45,010 Good. How are you? Lovely to meet you. 839 00:39:45,010 --> 00:39:48,250 What kind of a movie? This is not a dirty movie, is it? No. 840 00:39:48,250 --> 00:39:51,010 Well, not yet! THEY LAUGH 841 00:39:51,010 --> 00:39:54,770 Well, we can... If I have the energy, love. If I have the energy. 842 00:39:54,770 --> 00:39:56,170 If you did, yes. 843 00:39:56,170 --> 00:39:58,650 But of course there's only one man in my life 844 00:39:58,650 --> 00:40:00,450 and he's always in my thoughts. 845 00:40:00,450 --> 00:40:05,370 "Butter for lovers. This love butter supports deep, romantic union." 846 00:40:05,370 --> 00:40:07,730 I say! 847 00:40:07,730 --> 00:40:09,650 It's a ghee and a coconut oil infusion. 848 00:40:09,650 --> 00:40:12,090 Yeah. So there are herbs, they're aphrodisiacs. 849 00:40:12,090 --> 00:40:13,930 Don't film me getting love butter! 850 00:40:13,930 --> 00:40:15,770 Hey, Ed, you're in for a treat, baby. 851 00:40:17,610 --> 00:40:20,890 What can I say? I'm just a romantic at heart. 852 00:40:24,730 --> 00:40:28,530 On a cruise it's all about getting involved with new activities and 853 00:40:28,530 --> 00:40:30,690 when I'm not having a drink in the bar, 854 00:40:30,690 --> 00:40:32,730 I've always tried to stay active. 855 00:40:32,730 --> 00:40:34,490 Like that? 856 00:40:35,610 --> 00:40:39,050 And there have been some great ways to do so on board my ships. 857 00:40:39,050 --> 00:40:43,730 What's the name? Lucky. Lucky. That's a British penguin. 858 00:40:43,730 --> 00:40:45,450 Opa! 859 00:40:45,450 --> 00:40:49,010 Oh! Just a pip. 860 00:40:49,010 --> 00:40:51,250 It were a bit rubbish, weren't it? It were a bit. 861 00:40:54,010 --> 00:40:55,610 Oh! 862 00:40:55,610 --> 00:40:57,370 Oh, what the heck were that? 863 00:40:58,970 --> 00:41:03,130 Hey! Come on! 864 00:41:05,330 --> 00:41:07,850 So let's lie down on your back. 865 00:41:07,850 --> 00:41:10,490 OK. I like this one. 866 00:41:10,490 --> 00:41:14,450 And bend your knees towards your chest. Good. 867 00:41:14,450 --> 00:41:21,050 Turn the head to the left. There we go. Good. That's an hard one. 868 00:41:21,050 --> 00:41:23,850 Thank you. Thank you very much. Thank you very much indeed. 869 00:41:23,850 --> 00:41:26,050 I'm at one with myself. 870 00:41:26,050 --> 00:41:28,530 Me inner sanctum is jumping for joy. 871 00:41:28,530 --> 00:41:30,890 Ooh, I felt like a new woman. 872 00:41:30,890 --> 00:41:32,690 But I wish she'd been around to help me 873 00:41:32,690 --> 00:41:34,850 up the streets of San Francisco. 874 00:41:34,850 --> 00:41:37,530 It's lovely but it's hilly. 875 00:41:37,530 --> 00:41:39,450 Flippin' heck. 876 00:41:39,450 --> 00:41:41,010 I thought I could live here at first, 877 00:41:41,010 --> 00:41:43,450 but you can't just go out for a walk here. 878 00:41:43,450 --> 00:41:47,170 It's like climbing Everest. I mean, look at this. 879 00:41:47,170 --> 00:41:49,130 I could do with a rope. Look at that. 880 00:41:50,930 --> 00:41:53,570 Well, at least I didn't need me crampons for a gym 881 00:41:53,570 --> 00:41:55,730 session on a stop-off down the Rhone. 882 00:41:55,730 --> 00:41:57,450 The guys made it look so easy. 883 00:41:57,450 --> 00:41:59,650 You want to try? Ooh! What? 884 00:41:59,650 --> 00:42:03,210 Oh, my God. What have I let myself in for here? 885 00:42:04,450 --> 00:42:06,010 I don't think I can do that. 886 00:42:06,010 --> 00:42:08,770 JANE LAUGHS 887 00:42:08,770 --> 00:42:11,330 Yeah. Ooh, ooh! Hang on. Two, three. Ooh! 888 00:42:11,330 --> 00:42:14,530 JANE SQUEALS, LAUGHS 889 00:42:14,530 --> 00:42:19,490 My bingo wings were feeling as deflated as me ego at this point. 890 00:42:19,490 --> 00:42:21,930 No, it's not happening. 891 00:42:21,930 --> 00:42:24,650 SHE GASPS That's terrible, ain't it? 892 00:42:26,450 --> 00:42:28,290 That's it. That's me done. 893 00:42:28,290 --> 00:42:30,650 Hey! 894 00:42:32,050 --> 00:42:36,690 Let's be honest, I'm more a lady of leisure, so this Segway tour 895 00:42:36,690 --> 00:42:40,890 around Athens was right up my street. Looks quite hard. 896 00:42:40,890 --> 00:42:42,770 It's not, it's natural and 897 00:42:42,770 --> 00:42:45,130 everything is controlled by your body. 898 00:42:45,130 --> 00:42:48,610 Yeah, that's what my problem is. My body's out of control. 899 00:42:48,610 --> 00:42:53,370 No, don't worry. Anybody can do that. Rights. 900 00:42:53,370 --> 00:42:57,970 Lean. Hey! I'm not doing anything, you're doing it. 901 00:42:57,970 --> 00:43:01,250 So, how are you going to stop? 902 00:43:01,250 --> 00:43:05,130 Perfecto. When I got to grips with it, I actually had a fab time. 903 00:43:05,130 --> 00:43:10,370 The main temple is called Parthenon and it was dedicated to Athena 904 00:43:10,370 --> 00:43:12,010 and she was a virgin. 905 00:43:12,010 --> 00:43:15,890 Actually Parthenon in Greek means the temple of the virgin. 906 00:43:15,890 --> 00:43:18,770 Do you have to be either a virgin or a goddess to get in there? 907 00:43:18,770 --> 00:43:20,690 Yeah. I'd better stay down here then. 908 00:43:20,690 --> 00:43:22,250 JANE LAUGHS 909 00:43:22,250 --> 00:43:25,050 Well, I might not have Greek ancestors, but a little 910 00:43:25,050 --> 00:43:29,650 island in Scotland gave me food for thought about my family tree. 911 00:43:29,650 --> 00:43:34,250 I actually think I'm at the end of my pilgrimage to find my ancestors. 912 00:43:34,250 --> 00:43:36,770 I think if you put me and that puffin back-to-back, 913 00:43:36,770 --> 00:43:39,090 we'd look like a pickaxe. 914 00:43:39,090 --> 00:43:41,330 Same nose. 915 00:43:41,330 --> 00:43:42,610 Fall over. 916 00:43:42,610 --> 00:43:44,970 I'm related to the puffin. 917 00:43:44,970 --> 00:43:48,690 Before I left, I couldn't resist a few snaps of my long-lost family. 918 00:43:48,690 --> 00:43:51,570 I've got some fantastic shots of some puffins here. 919 00:43:55,250 --> 00:43:57,090 I'm chuffing Bear Grylls, aren't I?! 920 00:43:58,370 --> 00:44:00,210 They walk like little old men. 921 00:44:00,210 --> 00:44:02,530 They've got webbed feet and everything, 922 00:44:02,530 --> 00:44:04,170 which is a bit odd, innit? 923 00:44:04,170 --> 00:44:07,890 Because birds usually...you know, do that, don't they? 924 00:44:07,890 --> 00:44:09,130 Well, parrots do. 925 00:44:11,130 --> 00:44:12,290 I sound right thick. 926 00:44:13,330 --> 00:44:14,770 I sound right thick! 927 00:44:14,770 --> 00:44:16,290 PUFFIN CALLS 928 00:44:17,810 --> 00:44:21,330 Now, one of the best things about doing all of these activities is, 929 00:44:21,330 --> 00:44:24,810 wherever you are in the world, you get to meet the locals. 930 00:44:24,810 --> 00:44:27,250 And no matter where in the world I've been, 931 00:44:27,250 --> 00:44:29,450 they've welcomed me with open arms. 932 00:44:29,450 --> 00:44:32,450 Or by touching noses, in the case of this Maori tribe 933 00:44:32,450 --> 00:44:34,130 I met in New Zealand. 934 00:44:34,130 --> 00:44:37,010 Welcome, Jane. Thank you so much. Welcome to Waiohiki. 935 00:44:37,010 --> 00:44:38,610 Oh, how lovely. Welcome. 936 00:44:38,610 --> 00:44:40,490 Oh, wow. 937 00:44:40,490 --> 00:44:42,690 Oh, I feel very humbled by that. 938 00:44:42,690 --> 00:44:44,530 And before I left that village, 939 00:44:44,530 --> 00:44:47,370 I couldn't turn down the chance of a quick blow. 940 00:44:47,370 --> 00:44:50,130 Do you want me to take my lipstick off? No, you're fine. 941 00:44:51,850 --> 00:44:54,010 LOW SUSTAINED NOTE 942 00:44:55,250 --> 00:44:57,130 APPLAUSE 943 00:44:57,130 --> 00:44:59,250 Not bad. Not bad. Not good. 944 00:45:00,690 --> 00:45:02,730 Of course, cruising round the world, 945 00:45:02,730 --> 00:45:05,650 you meet locals from all walks of life. 946 00:45:05,650 --> 00:45:09,370 And the lumberjacks I met in Alaska put on quite a show. 947 00:45:09,370 --> 00:45:10,810 LOUD THUD 948 00:45:10,810 --> 00:45:12,130 CHEERING AND APPLAUSE 949 00:45:16,650 --> 00:45:18,210 CHEERING AND APPLAUSE 950 00:45:18,210 --> 00:45:20,250 Oh! 951 00:45:20,250 --> 00:45:24,770 Oh, my God! He just fell, and he fell astride - 952 00:45:24,770 --> 00:45:27,170 bang! - right on his nuts. 953 00:45:28,450 --> 00:45:30,930 Hello, boys. That was absolutely great. Thank you. 954 00:45:30,930 --> 00:45:33,330 Are you all married? No. No. 955 00:45:33,330 --> 00:45:35,770 So, hey, girls and boys, still single. 956 00:45:35,770 --> 00:45:38,090 They say, "Once you lumberjack, you never lumber back." 957 00:45:40,970 --> 00:45:43,210 LUMBERJACKS: Yeah! 958 00:45:43,210 --> 00:45:47,010 And in Puerto Rico, the eye-candy was just as tasty. 959 00:45:47,010 --> 00:45:48,690 Only with less clothes. 960 00:45:48,690 --> 00:45:50,890 Oh, hello. SHE LAUGHS 961 00:45:51,970 --> 00:45:54,090 Trouble is, I'm old enough to be his mother. 962 00:45:55,210 --> 00:45:56,930 Francisco. Francisco. 963 00:45:56,930 --> 00:45:59,410 Hola, como estas? Very nice to meet you. Very nice to meet you. 964 00:45:59,410 --> 00:46:02,290 Rafael. My fiance, Rafael. Rafael. Rafael, si. Yeah. 965 00:46:02,290 --> 00:46:04,490 Today, we're celebrating our one-year anniversary. 966 00:46:04,490 --> 00:46:07,210 This is our one-year anniversary. Oh! Well, congratulations. 967 00:46:07,210 --> 00:46:09,730 Thank you. I had to drink to that. 968 00:46:09,730 --> 00:46:11,330 It would've been rude not to. 969 00:46:11,330 --> 00:46:13,170 Here we go. You're ready. 970 00:46:13,170 --> 00:46:14,570 I'm ready to rock and roll. 971 00:46:14,570 --> 00:46:16,530 Puerto Rican style. Yeah. Ready. OK. 972 00:46:16,530 --> 00:46:18,650 Yes. Sip up. This is a good look, yeah? Yes. 973 00:46:21,410 --> 00:46:24,050 How is that? Oh, my God, that's fantastic. 974 00:46:25,650 --> 00:46:28,370 This is the best ever! That is Puerto Rico for you. 975 00:46:28,370 --> 00:46:31,370 Although, not every local was as friendly as I'd hoped. 976 00:46:31,370 --> 00:46:33,290 I don't even know what the rate is. 977 00:46:33,290 --> 00:46:35,090 SHE SPEAKS OWN LANGUAGE 978 00:46:35,090 --> 00:46:36,330 No? 979 00:46:37,770 --> 00:46:40,730 On the whole, I'm made to feel welcome everywhere I go. 980 00:46:40,730 --> 00:46:42,930 Like in Chile, on a fab excursion 981 00:46:42,930 --> 00:46:45,090 where I had lunch with a local family. 982 00:46:45,090 --> 00:46:47,010 Papi. Salud. Salud. 983 00:46:47,010 --> 00:46:48,770 My pleasure to have you here. 984 00:46:48,770 --> 00:46:50,890 Great to see you. Yeah. Cheers, everyone. 985 00:46:53,970 --> 00:46:56,570 Ooh! Woo! 986 00:46:56,570 --> 00:46:59,210 Oh, he wants me to drink it. HE SPEAKS SPANISH 987 00:46:59,210 --> 00:47:00,810 Ooh! 988 00:47:00,810 --> 00:47:02,970 HE SPEAKS SPANISH Yeah? 989 00:47:02,970 --> 00:47:04,570 Right, OK. 990 00:47:04,570 --> 00:47:06,890 This is a once-in-a-lifetime experience 991 00:47:06,890 --> 00:47:08,770 we really couldn't do anywhere else. 992 00:47:08,770 --> 00:47:10,370 Oh, OK. He will teach you. 993 00:47:10,370 --> 00:47:12,890 OK. Oh, my God, the man's got a knife. 994 00:47:12,890 --> 00:47:15,810 I don't care any more. I'm having a brilliant time. 995 00:47:15,810 --> 00:47:17,370 Oh, that's a big piece of meat. 996 00:47:17,370 --> 00:47:19,530 Try, you said you have to try this. 997 00:47:19,530 --> 00:47:22,010 Open the... The mouth. ..mouth. 998 00:47:22,010 --> 00:47:23,450 Open the mouth. 999 00:47:23,450 --> 00:47:26,170 Mm! Delicious, isn't it? Mm! 1000 00:47:27,290 --> 00:47:29,130 Mm! I'm not leaving. 1001 00:47:29,130 --> 00:47:30,810 I'm staying. 1002 00:47:30,810 --> 00:47:33,610 Salud! HE SPEAKS SPANISH 1003 00:47:33,610 --> 00:47:36,970 He says that you should stay so that you can sing for us. Oh! 1004 00:47:36,970 --> 00:47:39,330 I don't know where he got that information from. 1005 00:47:39,330 --> 00:47:41,410 No idea, yeah. 1006 00:47:41,410 --> 00:47:44,610 He knows! Another one of these, you won't stop me! 1007 00:47:44,610 --> 00:47:47,890 All that socialising really does take it out of you. 1008 00:47:47,890 --> 00:47:51,890 But wherever I am, I always try to make sure I look my best. 1009 00:47:51,890 --> 00:47:53,450 Well, nearly always. 1010 00:47:53,450 --> 00:47:54,690 KNOCKING ON DOOR 1011 00:47:56,570 --> 00:47:58,930 What? You're a bit early, aren't you? 1012 00:47:58,930 --> 00:48:01,490 Haven't even got my face on or anything. 1013 00:48:01,490 --> 00:48:03,810 Actually, that's not a look for camera, is it? 1014 00:48:05,370 --> 00:48:07,570 That's not a look for the viewers to see me in. 1015 00:48:07,570 --> 00:48:09,410 They're used to seeing me looking glamorous. 1016 00:48:09,410 --> 00:48:10,930 OK, I'm nearly 40 now. 1017 00:48:10,930 --> 00:48:12,490 I know, it's hard to believe. 1018 00:48:12,490 --> 00:48:15,610 Time has come to start looking for the secret to eternal youth. 1019 00:48:15,610 --> 00:48:17,010 It's out there, somewhere. 1020 00:48:17,010 --> 00:48:19,170 HIGH-PITCHED NOTE PLAYS Is this going to help me 1021 00:48:19,170 --> 00:48:21,330 feel better and maybe not so old? 1022 00:48:21,330 --> 00:48:22,850 THEY CHUCKLE 1023 00:48:22,850 --> 00:48:25,170 Can only do so much. All right, thank you. 1024 00:48:25,170 --> 00:48:28,890 This sound healing in Australia really did hit the right notes. 1025 00:48:28,890 --> 00:48:30,610 This actually feels great. 1026 00:48:30,610 --> 00:48:32,730 HIGH-PITCHED NOTE PLAYS 1027 00:48:34,930 --> 00:48:37,410 Just going to ground you now with the tuning forks. 1028 00:48:39,170 --> 00:48:41,370 Ooh! 1029 00:48:41,370 --> 00:48:44,450 That's lovely. There's a vibration right going up my legs there. 1030 00:48:44,450 --> 00:48:48,050 Ooh. 1031 00:48:48,050 --> 00:48:50,810 I've got a tuning fork as home as well - 1032 00:48:50,810 --> 00:48:53,130 I might just try different things with that now. 1033 00:48:55,130 --> 00:48:58,090 I just think as a lady of a certain age, it's important to try 1034 00:48:58,090 --> 00:49:01,130 new things, and on a cruise, there's plenty to try. 1035 00:49:01,130 --> 00:49:03,850 Are you ready? Yeah, go on, then, slap it on me. OK. 1036 00:49:07,490 --> 00:49:09,610 Oh, this just feels wrong! 1037 00:49:11,170 --> 00:49:13,290 I've never been smothered in chocolate. 1038 00:49:14,570 --> 00:49:19,850 Saying that, we were lucky to get pond cream in the chemist in my day. 1039 00:49:21,570 --> 00:49:24,010 Mm. My old man's in for a treat. 1040 00:49:25,930 --> 00:49:29,970 I'll get the Nutella out when I get home. Yeah. 1041 00:49:29,970 --> 00:49:33,010 Other chocolate spreads are available. 1042 00:49:33,010 --> 00:49:36,010 On my cruise around Australia and New Zealand, more extreme 1043 00:49:36,010 --> 00:49:38,730 measures were taken in the form of a shocking new treatment - 1044 00:49:38,730 --> 00:49:40,610 ionithermie. 1045 00:49:40,610 --> 00:49:44,090 So, I'm just going to go in and get myself electrocuted, apparently. 1046 00:49:44,090 --> 00:49:47,170 Apparently they cover you in clay and put electrodes in. 1047 00:49:48,290 --> 00:49:51,450 Er...what am I doing? Why am I doing this? 1048 00:49:51,450 --> 00:49:53,730 I still don't know what I were thinking! 1049 00:49:56,570 --> 00:49:58,370 What are you doing? 1050 00:49:58,370 --> 00:50:01,410 Oh, blinking hell, that's... Geez! 1051 00:50:01,410 --> 00:50:03,290 You need to think positive. 1052 00:50:03,290 --> 00:50:05,730 It's like getting six pack without workout. 1053 00:50:05,730 --> 00:50:08,810 JANE MOUTHS 1054 00:50:08,810 --> 00:50:11,810 My muscles are getting used to it now. 1055 00:50:11,810 --> 00:50:13,930 Oh! Now, they're not! 1056 00:50:18,050 --> 00:50:19,770 OK, let's release you! 1057 00:50:22,490 --> 00:50:25,490 Well, I feel fabulous, thank you. I do, now it's stopped. 1058 00:50:25,490 --> 00:50:27,210 You're welcome. 1059 00:50:27,210 --> 00:50:29,730 But that weren't the only time I increased the ship's 1060 00:50:29,730 --> 00:50:31,170 electricity bill. 1061 00:50:31,170 --> 00:50:35,090 I'm nearly 40 now, and you've got to look after yourself a bit. 1062 00:50:35,090 --> 00:50:38,250 If I go back with these bags to the UK, 1063 00:50:38,250 --> 00:50:42,250 they're going to charge me excess baggage. You know what I'm saying? 1064 00:50:42,250 --> 00:50:44,290 So, we need it sorting. 1065 00:50:44,290 --> 00:50:48,050 This ultrasonic lift treatment certainly sparked my interest. 1066 00:50:48,050 --> 00:50:50,730 So, what is this going to do, it's going to make me 1067 00:50:50,730 --> 00:50:52,770 look ten years younger? Mm-hm! 1068 00:50:52,770 --> 00:50:57,530 Are you putting electricity into my muscles? Yeah. To re-educate them? 1069 00:50:57,530 --> 00:51:01,170 To exercise them, yes. Oh! 1070 00:51:01,170 --> 00:51:04,890 Just feels like your auntie has come up to you, and gone, "Hiya!" 1071 00:51:06,530 --> 00:51:09,250 You know, when they pinch your cheek. 1072 00:51:09,250 --> 00:51:12,330 I've had enough probes in me to last a lifetime, 1073 00:51:12,330 --> 00:51:15,930 but nowhere near enough for this Comedy Scrapbook. 1074 00:51:15,930 --> 00:51:17,130 Plenty more to come. 1075 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 Welcome back to my Comedy Scrapbook. 1076 00:51:22,200 --> 00:51:24,680 Over the years, I've tried my hand at everything - 1077 00:51:24,680 --> 00:51:27,080 or in this case, my feet. 1078 00:51:27,080 --> 00:51:32,080 And when I was in South America, the Latin fever swept me off my feet. 1079 00:51:32,080 --> 00:51:33,800 Somebody right in the door! 1080 00:51:36,960 --> 00:51:40,400 I love dancing, but I just can't help my two left feet, 1081 00:51:40,400 --> 00:51:42,000 as I proved in Argentina. 1082 00:51:42,000 --> 00:51:43,840 Are you ready to do it? 1083 00:51:43,840 --> 00:51:46,040 Even a partner turning up couldn't help me here. 1084 00:51:46,040 --> 00:51:47,720 Yeah. INSTRUCTOR SPEAKS SPANISH 1085 00:51:47,720 --> 00:51:50,120 WHISPERS: What's your name? Tim. I'm Jane. 1086 00:51:50,120 --> 00:51:52,160 TANGO MUSIC PLAYS 1087 00:51:52,160 --> 00:51:54,760 Right, so you've done this before, yeah? Not much, a little bit. 1088 00:51:54,760 --> 00:51:56,400 Oops, sorry. 1089 00:51:56,400 --> 00:51:59,040 Oh, dear, I'm terrible at this. 1090 00:51:59,040 --> 00:52:00,680 Cross. 1091 00:52:00,680 --> 00:52:01,760 SHE LAUGHS 1092 00:52:01,760 --> 00:52:04,400 Tim, I've lost it, I've got my legs too crossed. 1093 00:52:04,400 --> 00:52:06,720 BOTH LAUGH 1094 00:52:06,720 --> 00:52:09,120 Bueno. Muy bien. 1095 00:52:11,280 --> 00:52:12,520 Ow! 1096 00:52:12,520 --> 00:52:15,640 I do love getting involved in traditional dance, especially when 1097 00:52:15,640 --> 00:52:17,320 there's a man flinging me around. 1098 00:52:17,320 --> 00:52:19,560 Jean, how are you? Do you want to have a wee dance? 1099 00:52:19,560 --> 00:52:20,800 Yeah. 1100 00:52:22,360 --> 00:52:24,360 This is a Gay Gordons. 1101 00:52:24,360 --> 00:52:25,960 Now you've got to do a wee twirl. 1102 00:52:25,960 --> 00:52:26,960 Right. 1103 00:52:28,600 --> 00:52:31,320 SHE LAUGHS You've got it in one. 1104 00:52:32,960 --> 00:52:35,880 You've done this before. My dad taught me years ago. 1105 00:52:35,880 --> 00:52:37,480 Oooh! Oh. Sorry. 1106 00:52:37,480 --> 00:52:39,680 Sorry. Oh, I've gone a bit dizzy. 1107 00:52:39,680 --> 00:52:41,920 APPLAUSE 1108 00:52:41,920 --> 00:52:43,920 Well done. Thank you. 1109 00:52:43,920 --> 00:52:45,480 I've logged out. 1110 00:52:45,480 --> 00:52:46,640 SHE LAUGHS 1111 00:52:46,640 --> 00:52:49,000 A bit dizzy. Do you want a wee seat? 1112 00:52:49,000 --> 00:52:52,840 Ooh, that got me all light-headed, just like my dance teacher in Cuba. 1113 00:52:52,840 --> 00:52:54,520 Senor Garcia. 1114 00:52:54,520 --> 00:52:56,680 HE SPEAKS SPANISH OK. 1115 00:52:56,680 --> 00:52:59,360 HE DIRECTS IN SPANISH 1116 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 Open and release. 1117 00:53:04,200 --> 00:53:06,120 Open and release. Are you married? 1118 00:53:06,120 --> 00:53:07,680 Open... 1119 00:53:07,680 --> 00:53:09,440 Yes. You sure? 1120 00:53:09,440 --> 00:53:11,680 LAUGHTER 1121 00:53:11,680 --> 00:53:13,880 ..e dos. 1122 00:53:13,880 --> 00:53:15,680 E tres. 1123 00:53:15,680 --> 00:53:17,320 E quattro... 1124 00:53:18,880 --> 00:53:22,360 I'm feeling a bit fabulous and a bit smug, actually. 1125 00:53:22,360 --> 00:53:24,000 Cos I'm, I'm into it. 1126 00:53:24,000 --> 00:53:25,720 I'm going for it. 1127 00:53:25,720 --> 00:53:29,400 Just cos there's snow on the roof doesn't mean the fire's gone out, you know? 1128 00:53:29,400 --> 00:53:32,040 OK. Cut. Now, I have a surprise for you. 1129 00:53:32,040 --> 00:53:33,520 Come... Oh, whoa. 1130 00:53:33,520 --> 00:53:35,040 Whooooooo! ..to there. 1131 00:53:35,040 --> 00:53:36,960 OK. SHE LAUGHS 1132 00:53:36,960 --> 00:53:38,600 I quite liked that bit. 1133 00:53:38,600 --> 00:53:40,880 OK, I'm no Darcey Bussell but 1134 00:53:40,880 --> 00:53:43,920 Strictly Come Cruising, here I come. 1135 00:53:43,920 --> 00:53:47,360 As if my dancing wasn't extreme enough, 1136 00:53:47,360 --> 00:53:50,480 these activities certainly were. 1137 00:53:50,480 --> 00:53:53,560 Across the series, I've sometimes left the comforts of my 1138 00:53:53,560 --> 00:53:56,600 ship in search of some more blood-pumping activities. 1139 00:53:56,600 --> 00:53:58,320 Oh, my God. 1140 00:53:58,320 --> 00:54:01,240 Like when I zipped along at height in Canada. 1141 00:54:01,240 --> 00:54:04,720 Aaaaaaaaaaaahhhhh! 1142 00:54:04,720 --> 00:54:06,880 Woohoo-hoo! 1143 00:54:06,880 --> 00:54:10,200 Oh, my God, this is amazing. 1144 00:54:10,200 --> 00:54:12,640 Ohhhhhh! 1145 00:54:12,640 --> 00:54:14,800 Woooo! 1146 00:54:14,800 --> 00:54:16,240 Whoa. 1147 00:54:16,240 --> 00:54:17,960 Ohhhh, waaaah! 1148 00:54:17,960 --> 00:54:20,440 SHE LAUGHS 1149 00:54:20,440 --> 00:54:22,680 Oh, God. 1150 00:54:24,560 --> 00:54:26,160 Of course, that's not the only time 1151 00:54:26,160 --> 00:54:28,520 I've been strapped in and thrown off a tall building. 1152 00:54:28,520 --> 00:54:31,040 SHE SQUEALS Look at that! 1153 00:54:31,040 --> 00:54:33,320 SHE LAUGHS What am I doing? 1154 00:54:33,320 --> 00:54:36,960 That's a long way down. That is a long way down. 1155 00:54:38,080 --> 00:54:40,840 SHE SQUEALS Are you ready? No. 1156 00:54:42,720 --> 00:54:44,840 SHE SCREAMS 1157 00:54:45,880 --> 00:54:47,440 No! 1158 00:54:47,440 --> 00:54:49,920 SHE SCREAMS 1159 00:54:53,920 --> 00:54:57,000 SHE CONTINUES TO SCREAM 1160 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Oh! 1161 00:54:59,000 --> 00:55:01,160 Oh, my God! 1162 00:55:01,160 --> 00:55:04,080 What am I doing with my life? 1163 00:55:04,080 --> 00:55:09,120 Oh! Ed, I love you. Oh, my goodness, I'm alive. I'm alive! 1164 00:55:11,080 --> 00:55:13,520 And with all these high adrenaline adventures... Hiya. 1165 00:55:13,520 --> 00:55:15,600 ..you need to dress the part. 1166 00:55:15,600 --> 00:55:18,240 Like on my boat ride in Montreal. Banana. 1167 00:55:18,240 --> 00:55:21,600 I don't suppose this is the best look I've ever had. 1168 00:55:21,600 --> 00:55:24,520 Everyone keeps staring, they must've recognised me. 1169 00:55:24,520 --> 00:55:27,160 You look so good, I look like a Minion. 1170 00:55:27,160 --> 00:55:28,680 That's funny. 1171 00:55:28,680 --> 00:55:31,400 This is not funny, is it? I mean, you look really buff and gorgeous, 1172 00:55:31,400 --> 00:55:33,920 I look like something that the cat dragged in. 1173 00:55:33,920 --> 00:55:35,400 ROUSING MUSIC PLAYS 1174 00:55:37,360 --> 00:55:40,360 PA: Iced water coming in on the left-hand side. 1175 00:55:40,360 --> 00:55:42,120 PA CONTINUES 1176 00:55:42,120 --> 00:55:44,280 SCREAMING 1177 00:55:51,240 --> 00:55:52,680 And just for the record, 1178 00:55:52,680 --> 00:55:55,040 the yellow poncho didn't keep the water out. 1179 00:55:57,400 --> 00:55:59,680 On to one of my favourite hobbies next. 1180 00:55:59,680 --> 00:56:01,200 It's shopping! 1181 00:56:01,200 --> 00:56:03,360 I don't buy an awful lot. 1182 00:56:03,360 --> 00:56:04,440 Oh, I'm such a liar. 1183 00:56:04,440 --> 00:56:07,760 But money is for spending, what's the point in just putting it 1184 00:56:07,760 --> 00:56:11,960 in a bank? I spend a lot. When I'm cruising, I'm on my holidays so I'm 1185 00:56:11,960 --> 00:56:13,880 allowed to go shopping. Right? 1186 00:56:13,880 --> 00:56:15,720 16 euros for a pair of pants? 1187 00:56:15,720 --> 00:56:17,640 Bloody hell. 1188 00:56:17,640 --> 00:56:20,080 I do like that. That's shadows of tree. 1189 00:56:20,080 --> 00:56:21,720 CLATTERING Oops. 1190 00:56:21,720 --> 00:56:23,160 That's all right. 1191 00:56:23,160 --> 00:56:27,560 Shopping on cruises is great, with so much choice and you discover 1192 00:56:27,560 --> 00:56:30,520 things you never knew you needed. Oh, a bottle opener. 1193 00:56:30,520 --> 00:56:33,080 These always come in han... Ooh, ey up. 1194 00:56:33,080 --> 00:56:35,080 Hang on a minute. 1195 00:56:35,080 --> 00:56:37,560 "Kangaroo scrotum". 1196 00:56:37,560 --> 00:56:40,680 Huh? And it's genuine, apparently. 1197 00:56:40,680 --> 00:56:43,000 On my cruise around Russia, there were 1198 00:56:43,000 --> 00:56:45,800 unexpected items in the bagging area. 1199 00:56:45,800 --> 00:56:49,200 Oooh! That looks like me! 1200 00:56:49,200 --> 00:56:51,680 Could you let me have a look at this one? 1201 00:56:51,680 --> 00:56:53,400 That's definitely me. 1202 00:56:53,400 --> 00:56:56,840 Oh, my God, all of a sudden, I really like these. 1203 00:56:56,840 --> 00:56:58,760 SHE LAUGHS 1204 00:56:58,760 --> 00:57:02,960 Ooh! These are fabulous. Look, I've got my own Russian doll. 1205 00:57:02,960 --> 00:57:07,240 Matryoshka. Matryoshka McDonald. 1206 00:57:07,240 --> 00:57:09,320 Oh, I do love getting dolled up. 1207 00:57:09,320 --> 00:57:13,240 So this essential purchase in Scotland was a real struggle. 1208 00:57:13,240 --> 00:57:16,160 So you put this on at night. Over your head. No, no, if you're going 1209 00:57:16,160 --> 00:57:18,640 out during the day. You're joking me? 1210 00:57:18,640 --> 00:57:21,680 I'm not, honestly. So you just put this... I've got a mirror, 1211 00:57:21,680 --> 00:57:24,400 you can have a look. It's fine. Just put this over your head? 1212 00:57:24,400 --> 00:57:27,320 LAUGHTER Is somebody winding me up? 1213 00:57:27,320 --> 00:57:29,680 Is this really a Midge Net? Yes. 1214 00:57:29,680 --> 00:57:32,240 Would you like to come round and look in the mirror? 1215 00:57:32,240 --> 00:57:34,560 Is this a wind up really? No, it's not. 1216 00:57:34,560 --> 00:57:37,240 Do people wear these normally? Of course they do. I sell loads of 1217 00:57:37,240 --> 00:57:38,680 them, honestly. 1218 00:57:38,680 --> 00:57:41,360 I can't go out looking like that! 1219 00:57:41,360 --> 00:57:42,960 Why? 1220 00:57:42,960 --> 00:57:44,440 Honestly, you look good. 1221 00:57:44,440 --> 00:57:46,640 OK, I'll have one then. 1222 00:57:46,640 --> 00:57:49,840 Don't go anywhere, as after the break, there's more than just that 1223 00:57:49,840 --> 00:57:51,790 net to catch your eye. 1224 00:57:52,590 --> 00:57:54,470 Now, despite what some people say, 1225 00:57:54,470 --> 00:57:58,870 I'm actually quite musical - from dancing the waltz to singing it... 1226 00:57:58,870 --> 00:58:01,310 # Waltzing Matilda 1227 00:58:01,310 --> 00:58:04,270 # You'll come a-waltzing Matilda with me... # 1228 00:58:04,270 --> 00:58:06,510 If there's music involved, then I'm in. 1229 00:58:06,510 --> 00:58:08,470 Like on my tour around Buenos Aires. 1230 00:58:08,470 --> 00:58:11,710 We have one of the nicest architectural buildings in the 1231 00:58:11,710 --> 00:58:13,870 city, which is this one, look at this. Oh! 1232 00:58:13,870 --> 00:58:15,630 This is our Opera House. 1233 00:58:15,630 --> 00:58:18,910 Opera's not normally my thing, but I guess I'll give it a go. When 1234 00:58:18,910 --> 00:58:22,950 Pavarotti was singing here, some reporters ask him what was his 1235 00:58:22,950 --> 00:58:27,510 opinion about the theatre and he said, "Well, I don't like it at all 1236 00:58:27,510 --> 00:58:31,270 "because the acoustic is so perfect that if I made a single mistake, 1237 00:58:31,270 --> 00:58:32,990 "everybody will notice that." 1238 00:58:32,990 --> 00:58:35,710 ARIA CLIMAXES 1239 00:58:35,710 --> 00:58:38,510 I best not play here then. 1240 00:58:38,510 --> 00:58:40,830 Good job they were closed that day. 1241 00:58:40,830 --> 00:58:44,350 I do like to clear out the pipes every now and then, though. 1242 00:58:44,350 --> 00:58:46,670 And in New Zealand, I got the chance. 1243 00:58:46,670 --> 00:58:50,230 PIPES PLAY I'll show you what to do. Right. 1244 00:58:50,230 --> 00:58:53,630 Put this under your arm. Yeah. Blow into this here and see if you can 1245 00:58:53,630 --> 00:58:55,230 make a sound for a start. 1246 00:58:58,230 --> 00:59:00,030 LOW-PITCHED NOISE 1247 00:59:02,390 --> 00:59:04,710 LOW-PITCHED NOISES 1248 00:59:06,350 --> 00:59:09,230 No, I don't think I could do that. 1249 00:59:09,230 --> 00:59:10,550 I was a bit of oooh. 1250 00:59:10,550 --> 00:59:12,030 No, that takes a lot of doing. 1251 00:59:12,030 --> 00:59:14,230 See you later. Thanks very much. Bye. Bye. 1252 00:59:14,230 --> 00:59:17,150 I think it's probably best I leave the instrument playing to the 1253 00:59:17,150 --> 00:59:20,270 professionals. Or the tipsy troubadour. 1254 00:59:20,270 --> 00:59:21,590 Ey up. Hello. 1255 00:59:21,590 --> 00:59:25,350 HE SINGS IN SPANISH 1256 00:59:25,350 --> 00:59:27,590 Yeah. 1257 00:59:27,590 --> 00:59:29,390 CONTINUES TO SING 1258 00:59:29,390 --> 00:59:31,830 What are you doing there? 1259 00:59:31,830 --> 00:59:34,430 CONTINUES IN SPANISH 1260 00:59:34,430 --> 00:59:38,230 # Aaaaah, ay ay ay, oy oy! # 1261 00:59:38,230 --> 00:59:41,030 Is this a love song? 1262 00:59:41,030 --> 00:59:43,590 SHE JOINS IN 1263 00:59:43,590 --> 00:59:46,710 # Quiereme Quiereme, quiereme... # 1264 00:59:46,710 --> 00:59:49,470 I haven't had as much to drink as you. 1265 00:59:49,470 --> 00:59:52,790 Even though I've been lucky enough to travel the world, my roots are 1266 00:59:52,790 --> 00:59:56,670 close to my heart and I'll remind you at every moment possible. I'm a 1267 00:59:56,670 --> 00:59:58,470 very lucky singer from Wakefield. 1268 00:59:58,470 --> 01:00:01,750 Very important place to me called Wakefield. Ah! 1269 01:00:01,750 --> 01:00:04,350 Wakefield. Wakefield. 1270 01:00:04,350 --> 01:00:05,790 Wakefield. Wakefield. Wakefield. 1271 01:00:05,790 --> 01:00:07,070 Wakefield. Wakefield. 1272 01:00:07,070 --> 01:00:08,550 Wakefield. Wakefield. Wakefield. 1273 01:00:08,550 --> 01:00:10,310 Wakefield. Wakefield. Wake... 1274 01:00:10,310 --> 01:00:15,030 I've been told to come up here and see this amazing view. 1275 01:00:16,230 --> 01:00:17,790 Is that it? 1276 01:00:17,790 --> 01:00:23,150 I mean, no disrespect, but looks like Wakefield. 1277 01:00:24,350 --> 01:00:27,750 As the famous saying goes, 1278 01:00:27,750 --> 01:00:30,590 all roads lead to Yorkshire, even in Canada. 1279 01:00:30,590 --> 01:00:33,550 Hi. Hi. Are you Simon? Jane, very nice to meet you. Nice to meet you. 1280 01:00:33,550 --> 01:00:34,830 Welcome to Spirit of York. 1281 01:00:34,830 --> 01:00:37,270 I am the spirit of York, love. I love it. 1282 01:00:37,270 --> 01:00:39,270 Welcome home then. Thank you. 1283 01:00:39,270 --> 01:00:41,590 We get everywhere, us Northerners. 1284 01:00:41,590 --> 01:00:45,030 Even amongst the glitz and glam of Santa Monica, 1285 01:00:45,030 --> 01:00:46,910 I found a Yorkshire lass. 1286 01:00:46,910 --> 01:00:48,750 Hello, love. Hello. All right, lass? 1287 01:00:48,750 --> 01:00:51,950 Yeah. How are you? Good. How are you? I'm really well. Oh, my God. 1288 01:00:51,950 --> 01:00:55,030 Whereabouts are you from then? Leeds. Leeds. Originally, yeah. 1289 01:00:55,030 --> 01:00:56,990 Well, you're abroad, aren't you? I know. 1290 01:00:56,990 --> 01:00:59,390 Right up t' road. You still doin' singing in TV shows? 1291 01:00:59,390 --> 01:01:00,750 I am, love, yeah. 1292 01:01:00,750 --> 01:01:03,190 You live here then? Yeah, been here for ten years. 1293 01:01:03,190 --> 01:01:05,390 Oh, my God. It's too bloody hot, though. 1294 01:01:05,390 --> 01:01:06,950 JANE LAUGHS Don't you think? 1295 01:01:06,950 --> 01:01:09,790 I'm used to rain. Nice to meet you, darling. Lovely to meet 1296 01:01:09,790 --> 01:01:11,430 you, Jane. That's so cool. Oh... 1297 01:01:11,430 --> 01:01:13,310 How exciting. 1298 01:01:13,310 --> 01:01:14,710 They're still filming. Stop it! 1299 01:01:14,710 --> 01:01:16,470 No matter where I go in the world, 1300 01:01:16,470 --> 01:01:18,790 I always seems to bump into my neighbours. 1301 01:01:18,790 --> 01:01:20,950 Is that a Wakefield accent? Yep. 1302 01:01:20,950 --> 01:01:22,430 Marygate's Lane. Marygate's Lane! 1303 01:01:22,430 --> 01:01:25,070 My gosh, I could walk it to your house from mine. You could. Yeah. 1304 01:01:25,070 --> 01:01:28,110 Hark at us. Hark at us from Wakefield. 1305 01:01:29,230 --> 01:01:31,430 I do miss home though, while I'm away. 1306 01:01:31,430 --> 01:01:35,070 Woooo! Because, as a very famous lady once said, 1307 01:01:35,070 --> 01:01:37,230 there's no place like it. 1308 01:01:37,230 --> 01:01:39,310 It's like a palace! 1309 01:01:39,310 --> 01:01:42,310 Oh, this is the Yellow Brick Road, look. 1310 01:01:42,310 --> 01:01:44,470 If I click my heels three times, 1311 01:01:44,470 --> 01:01:47,350 I'll be back in Wakefield. 1312 01:01:47,350 --> 01:01:50,110 Nope, still in Cambodia. 1313 01:01:51,430 --> 01:01:55,430 And I do try to be a local ambassador, spreading good Yorkshire 1314 01:01:55,430 --> 01:01:58,350 produce to all corners of the globe. 1315 01:01:58,350 --> 01:02:00,630 I've brought a tin for you. 1316 01:02:00,630 --> 01:02:04,470 All the way from where I live. Oh, right. In England. Yeah. 1317 01:02:04,470 --> 01:02:06,670 And it's a place called Yorkshire. 1318 01:02:06,670 --> 01:02:08,390 Yeah. I've eaten all the biscuits. 1319 01:02:08,390 --> 01:02:10,190 You've eaten all the biscuits. Yeah. 1320 01:02:10,190 --> 01:02:12,550 I like these. I can't even get a taste of it? 1321 01:02:12,550 --> 01:02:15,030 I know, I'm so sorry. But they're very good biscuits. 1322 01:02:15,030 --> 01:02:18,790 And although it seems like everybody is moving away these days, 1323 01:02:18,790 --> 01:02:21,870 I won't be leaving home any time soon. 1324 01:02:21,870 --> 01:02:24,470 Even for my ideal home in Iceland. 1325 01:02:24,470 --> 01:02:27,230 That is just your dream house. 1326 01:02:27,230 --> 01:02:30,710 Thinking of giving up the bright lights of Wakey and coming to settle here? 1327 01:02:30,710 --> 01:02:33,190 Nothing'll take me away from Wakey. 1328 01:02:33,190 --> 01:02:35,950 But to come here for the summer, 1329 01:02:35,950 --> 01:02:38,390 that's just a bit extravagant, isn't it? 1330 01:02:38,390 --> 01:02:40,510 There's nowt wrong with a caravan in Brid. 1331 01:02:43,350 --> 01:02:47,270 Now, professionalism is always something I pride myself on. 1332 01:02:47,270 --> 01:02:50,710 But sometimes things don't always go to plan. 1333 01:02:50,710 --> 01:02:54,710 Oh, wow. It's very dark in here. 1334 01:02:54,710 --> 01:02:57,830 You've just blown your candle out. Oh, sugar. 1335 01:02:59,830 --> 01:03:01,830 Ohhhh! 1336 01:03:04,030 --> 01:03:06,190 I'm in Russia! 1337 01:03:06,190 --> 01:03:07,910 I'm very excited. 1338 01:03:07,910 --> 01:03:09,590 Cos I've never been here. 1339 01:03:09,590 --> 01:03:12,270 It's something... Oh, I nearly walked through window then. 1340 01:03:12,270 --> 01:03:14,470 I didn't have much more luck on board my ships. 1341 01:03:14,470 --> 01:03:17,110 I think I'd like to go off today and... 1342 01:03:17,110 --> 01:03:20,070 Oh, something's just dropped on my head. 1343 01:03:20,070 --> 01:03:21,470 Oh, are you painting? Hello. 1344 01:03:21,470 --> 01:03:23,790 Morning. Are you painting? 1345 01:03:23,790 --> 01:03:25,150 No, we're putting grease. 1346 01:03:25,150 --> 01:03:27,550 Oh, you're putting grease, great. 1347 01:03:27,550 --> 01:03:29,070 Just got grease in my hair. Oh! 1348 01:03:29,070 --> 01:03:31,790 SHE LAUGHS 1349 01:03:31,790 --> 01:03:34,630 Maybe not. I've just got drenched. 1350 01:03:36,270 --> 01:03:38,550 And lightning struck twice when I 1351 01:03:38,550 --> 01:03:41,430 was sailing down the River Ganges in India. 1352 01:03:41,430 --> 01:03:43,150 They've li... PLOP 1353 01:03:43,150 --> 01:03:44,350 Ooh! 1354 01:03:44,350 --> 01:03:45,830 SHE LAUGHS 1355 01:03:45,830 --> 01:03:47,630 What's that? 1356 01:03:47,630 --> 01:03:49,990 Summat's just dropped off there, 1357 01:03:49,990 --> 01:03:51,510 and into my tea. 1358 01:03:51,510 --> 01:03:54,230 I reckon it were a message from above. 1359 01:03:54,230 --> 01:03:57,350 I mean, what's a girl to do when things just don't go her way? 1360 01:03:57,350 --> 01:03:58,790 GEARS CRUNCH 1361 01:03:58,790 --> 01:04:00,790 With the pedal. Up. SHE LAUGHS 1362 01:04:00,790 --> 01:04:04,630 Perhaps getting in the driving seat wasn't the best idea. 1363 01:04:04,630 --> 01:04:07,630 And it were one thing after another when I visited France. 1364 01:04:07,630 --> 01:04:10,790 MECHANICAL BUZZING 1365 01:04:13,430 --> 01:04:17,070 SHOUTS: That much noise going on around me right now, I can't even 1366 01:04:17,070 --> 01:04:19,270 hear myself think. 1367 01:04:19,270 --> 01:04:21,630 Never mind sit here and have a peaceful... 1368 01:04:21,630 --> 01:04:23,310 ..picnic. 1369 01:04:23,310 --> 01:04:24,990 Damn, I haven't brought a glass. 1370 01:04:24,990 --> 01:04:27,950 Ow! Now I've just been bitten by something. 1371 01:04:27,950 --> 01:04:30,190 Now I've got ants. 1372 01:04:30,190 --> 01:04:32,070 Great. 1373 01:04:32,070 --> 01:04:34,030 They're after my strawberry tart. 1374 01:04:34,030 --> 01:04:35,350 I just know they are. 1375 01:04:36,950 --> 01:04:39,470 TRAIN AND TRAFFIC NOISE 1376 01:04:39,470 --> 01:04:42,830 SHOUTS: I don't believe it, there's a flaming train as well! 1377 01:04:42,830 --> 01:04:45,270 Get me out of here! 1378 01:04:45,270 --> 01:04:47,990 I've even got a wet backside. 1379 01:04:49,350 --> 01:04:52,470 I've travelled the world, experienced once-in-a-lifetime 1380 01:04:52,470 --> 01:04:55,030 adventures, and with all you as me crewmates, 1381 01:04:55,030 --> 01:04:59,190 I couldn't have asked for better company. Ta-ra for now! 1382 01:05:17,830 --> 01:05:21,110 Subtitles by Red Bee Media 105973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.