All language subtitles for Call me Kat s01e13 Cat-A-Versary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,787 So yeah, I'm throwing a Cat-A-Versary party, 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,442 because the café's been open a year, can you believe it? 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,139 It's a fundraiser for the Humane Society. 4 00:00:09,183 --> 00:00:10,401 There'll be cats in costumes 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,099 and a photo booth and kettle corn. 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,492 Kettle corn? You should have led with that. I'm in. 7 00:00:14,536 --> 00:00:16,625 Great. So, uh... 8 00:00:16,668 --> 00:00:18,061 how's tall and grumpy doing? 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,845 Oh, he's a pure delight around me, 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,586 but when I mentioned you earlier, 11 00:00:21,630 --> 00:00:23,588 he clenched his fist so hard he broke the soda gun. 12 00:00:23,632 --> 00:00:26,243 Well, I am undeterred. 13 00:00:28,376 --> 00:00:32,075 Hey, Max, I-I'd love to see you at my Cat-A-Versary party. 14 00:00:34,643 --> 00:00:38,212 Uh, Carter's gonna be there, my mom's coming. 15 00:00:38,255 --> 00:00:40,257 She's auditioning for the musical Cats 16 00:00:40,301 --> 00:00:41,911 at the community theater, so she's been spending 17 00:00:41,954 --> 00:00:44,696 a lot of time at the café to research cat behavior. 18 00:00:44,740 --> 00:00:47,612 Here's your coffee, Mother. 19 00:00:50,659 --> 00:00:52,487 Look, I get that you're still upset with me 20 00:00:52,530 --> 00:00:54,358 for reaching out to your ex-girlfriend 21 00:00:54,402 --> 00:00:56,360 while on sleeping medication not prescribed to me, but-- 22 00:00:56,404 --> 00:00:58,493 Oh, men's room? Ha. 23 00:00:58,536 --> 00:01:01,452 Still undeterred. 24 00:01:01,496 --> 00:01:04,281 Deterred. Definitely deterred. 25 00:01:07,154 --> 00:01:09,634 -Wow, that looks amazing. -Thanks. 26 00:01:09,678 --> 00:01:12,420 I've been doing squats. 27 00:01:12,463 --> 00:01:15,771 Katharine, please help me get this feline off my lap. 28 00:01:15,814 --> 00:01:18,513 Oh, Mr. Mousekers never falls asleep in someone's lap. 29 00:01:18,556 --> 00:01:20,167 Well, he's been here quite a while, and now 30 00:01:20,210 --> 00:01:21,516 I have to use the ladies' room, and his weight 31 00:01:21,559 --> 00:01:23,692 is pressing on my bladder. 32 00:01:23,735 --> 00:01:25,041 Please don't bring up his weight. 33 00:01:25,085 --> 00:01:27,391 He just got his confidence back up. 34 00:01:27,435 --> 00:01:29,654 Mr. Mousekers... 35 00:01:31,265 --> 00:01:32,483 Uh-oh. 36 00:01:32,527 --> 00:01:33,789 What's wrong? 37 00:01:33,832 --> 00:01:36,270 -Mommy? -Yes? 38 00:01:37,401 --> 00:01:41,144 -I don't think Mr. Mousekers is sleeping. -Oh... 39 00:01:41,188 --> 00:01:43,625 Well, I hate to be the bearer of bad news, 40 00:01:43,668 --> 00:01:45,801 but the oven just crapped out. 41 00:01:45,844 --> 00:01:48,673 I mean, honestly, can you think of anything worse 42 00:01:48,717 --> 00:01:52,155 to happen before our Cat-A-Versary party? 43 00:01:53,809 --> 00:01:55,854 ♪ 44 00:01:59,815 --> 00:02:03,340 Kat, he was old, but you gave him a great life. 45 00:02:03,384 --> 00:02:05,081 Every time he would lay on your laptop, 46 00:02:05,125 --> 00:02:07,214 you would just stop working so he could sleep there. 47 00:02:07,257 --> 00:02:09,346 PHIL: And then you bought him his own computer 48 00:02:09,390 --> 00:02:10,739 so he could lay right by you. 49 00:02:10,782 --> 00:02:12,523 Which I'd like to call dibs on. 50 00:02:13,655 --> 00:02:15,700 Not the time. 51 00:02:15,744 --> 00:02:17,702 I just have that same heavy feeling in my heart 52 00:02:17,746 --> 00:02:19,922 that I had when my dad died. 53 00:02:19,965 --> 00:02:21,880 And, disturbing coincidence, they both died 54 00:02:21,924 --> 00:02:23,491 on top of my mother. 55 00:02:25,014 --> 00:02:28,191 Well, just remind yourself it's a cat and not a person. 56 00:02:28,235 --> 00:02:29,671 Uh-oh. 57 00:02:32,413 --> 00:02:34,371 Yeah, I know it's a cat and not a person. 58 00:02:34,415 --> 00:02:35,938 A cat that I loved very deeply. 59 00:02:35,981 --> 00:02:37,940 The first cat I rescued. 60 00:02:37,983 --> 00:02:40,203 The only cat who knew how to pee on a potty. 61 00:02:40,247 --> 00:02:41,944 And do you know who taught him to do that? 62 00:02:41,987 --> 00:02:44,251 No one. He learned just by observing human behavior. 63 00:02:44,294 --> 00:02:45,991 He was that smart. 64 00:02:46,035 --> 00:02:48,951 Okay, I'm sorry. That came out wrong. 65 00:02:48,994 --> 00:02:51,693 I'm just-- I'm gonna go upstairs for a little bit. 66 00:02:53,608 --> 00:02:54,739 Alone. 67 00:02:56,263 --> 00:02:58,787 Randi, I'm having Mr. Mousekers cremated. 68 00:02:58,830 --> 00:03:01,616 [whispering]: Can you pick up his ashes later today? 69 00:03:01,659 --> 00:03:03,531 There's nothing I'd rather do. 70 00:03:03,574 --> 00:03:06,447 Well, there are some things, but once again, not the time. 71 00:03:06,490 --> 00:03:08,318 And I'm gonna cancel the party. 72 00:03:08,362 --> 00:03:10,277 I don't even care if I don't get my deposit back 73 00:03:10,320 --> 00:03:12,540 on that ice cat sculpture. 74 00:03:12,583 --> 00:03:14,803 I didn't want to burst her bubble, 75 00:03:14,846 --> 00:03:17,414 but I'm the one who taught that cat to pee 76 00:03:17,458 --> 00:03:19,677 on the terlet. 77 00:03:23,855 --> 00:03:26,858 Ooh, this is a nice surprise. 78 00:03:26,902 --> 00:03:28,730 A hot chick and a gift? 79 00:03:28,773 --> 00:03:30,993 A hot chick, yes. Gift, no. 80 00:03:31,036 --> 00:03:32,603 These are Mr. Mousekers' ashes. 81 00:03:32,647 --> 00:03:34,170 The pet crematorium is only two blocks away, 82 00:03:34,214 --> 00:03:35,954 so I figured I'd stop by. 83 00:03:35,998 --> 00:03:38,043 You didn't figure you should leave those in the car? 84 00:03:38,087 --> 00:03:40,655 No way! What if his cat ghost got out 85 00:03:40,698 --> 00:03:42,178 and started haunting my car, 86 00:03:42,222 --> 00:03:44,354 changing my radio presets to smooth jazz? 87 00:03:44,398 --> 00:03:47,183 Great, now I'm thinking about a dead cat 88 00:03:47,227 --> 00:03:48,750 more than I'm thinking about stuff that we're not 89 00:03:48,793 --> 00:03:50,273 supposed to talk about in front of our friends. 90 00:03:50,317 --> 00:03:52,319 So you're complaining that I stopped by? 91 00:03:52,362 --> 00:03:54,973 Get in here with your dead cat. 92 00:03:59,064 --> 00:04:00,979 I came up to bring you some dinner 93 00:04:01,023 --> 00:04:03,504 and to tell you I think you should go ahead with the party. 94 00:04:03,547 --> 00:04:08,117 Oh, I can't. I've suffered a great loss. 95 00:04:08,160 --> 00:04:10,380 I'm also still really upset that Oscar 96 00:04:10,424 --> 00:04:13,514 felt the need to point out that animals are not people. 97 00:04:13,557 --> 00:04:15,864 I mean, obviously, if my house was burning down, 98 00:04:15,907 --> 00:04:17,605 and I could only grab the baby or the cat, 99 00:04:17,648 --> 00:04:19,041 you know what I'd do. 100 00:04:19,084 --> 00:04:21,217 -Grab the baby? -What baby, Phil?! 101 00:04:21,261 --> 00:04:23,524 The imaginary baby? 102 00:04:23,567 --> 00:04:26,309 No, I'd grab the real cats. All of them. 103 00:04:26,353 --> 00:04:29,181 Okay, I know you're in mourning, but where I come from, 104 00:04:29,225 --> 00:04:33,142 even a funeral is a big party to celebrate someone's life. 105 00:04:33,185 --> 00:04:34,796 You know, connect with each other 106 00:04:34,839 --> 00:04:37,407 over memories of the one we lost. 107 00:04:37,451 --> 00:04:40,802 In my family, we called them "fun-erals," 108 00:04:40,845 --> 00:04:42,847 Fun-erals? 109 00:04:42,891 --> 00:04:44,719 Yeah, we'd all get together, eat food, 110 00:04:44,762 --> 00:04:47,852 we'd sing hymns with the Crumpler Bluegrass Band. 111 00:04:47,896 --> 00:04:51,682 Well, that's nice, Phil, but I just-- 112 00:04:51,726 --> 00:04:54,424 -I don't think I'm there yet. -Oh. 113 00:04:54,468 --> 00:04:57,993 Also, your relentless positivity is annoying me a little bit. 114 00:04:58,036 --> 00:04:59,821 Well, roger that. 115 00:04:59,864 --> 00:05:02,563 I'll check on you tomorrow. 116 00:05:05,087 --> 00:05:07,872 -[knock on door] -Still open, Phil. 117 00:05:07,916 --> 00:05:09,700 MAX: Hey. 118 00:05:11,441 --> 00:05:13,182 Hey... 119 00:05:18,143 --> 00:05:20,102 Heard about Mr. Mousekers. 120 00:05:21,799 --> 00:05:24,541 Remember when my dog Winston died back in college? 121 00:05:24,585 --> 00:05:27,065 We stayed up all night and told Winston stories. 122 00:05:27,109 --> 00:05:29,329 I remember we polished off a bottle of bourbon, 123 00:05:29,372 --> 00:05:32,593 and I fell asleep with my legs sticking out of your doggy door 124 00:05:32,636 --> 00:05:34,072 because I was so hot. 125 00:05:34,116 --> 00:05:36,466 Well, I'm here to return the favor. 126 00:05:36,510 --> 00:05:38,207 -Oh. -It's the good stuff. 127 00:05:38,250 --> 00:05:41,079 Don't mention it to Carter. I told him I dropped it. 128 00:05:44,039 --> 00:05:45,649 And then he jumped up on the couch 129 00:05:45,693 --> 00:05:47,390 and dropped that little felt mouse in my lap. 130 00:05:47,434 --> 00:05:49,479 And I was actually having a crappy day and I thought, 131 00:05:49,523 --> 00:05:52,134 "Thanks, dude, that helps." [chuckles] 132 00:05:52,177 --> 00:05:54,005 He did that to me once with a real mouse 133 00:05:54,049 --> 00:05:55,920 with its head chewed off. 134 00:05:55,964 --> 00:05:57,618 I thought, well, it's the thought that counts. 135 00:05:58,619 --> 00:06:01,839 Well, chewed mice aside, sometimes I think animals are 136 00:06:01,883 --> 00:06:03,493 better than people. 137 00:06:03,537 --> 00:06:06,322 Or at least easier to get along with. 138 00:06:09,107 --> 00:06:10,805 I wish a million times over 139 00:06:10,848 --> 00:06:12,850 that I hadn't contacted Brigitte. 140 00:06:12,894 --> 00:06:16,027 She forwarded me the e-mail you sent her. 141 00:06:16,071 --> 00:06:18,421 It was actually very complimentary. 142 00:06:18,465 --> 00:06:21,119 Some of it was... [laughs] 143 00:06:21,163 --> 00:06:23,513 ...was in Old English. 144 00:06:23,557 --> 00:06:25,080 You kept saying I was "a truepenny" 145 00:06:25,123 --> 00:06:26,821 and "straight-fingered." 146 00:06:26,864 --> 00:06:28,823 I was so out of it. 147 00:06:28,866 --> 00:06:31,347 I even sent an e-mail to the government 148 00:06:31,391 --> 00:06:34,306 asking for jury duty. 149 00:06:34,350 --> 00:06:35,917 Luckily it didn't go through 150 00:06:35,960 --> 00:06:38,572 'cause I had just typed in, "To Government." 151 00:06:38,615 --> 00:06:41,096 [both laugh] 152 00:06:41,139 --> 00:06:44,752 Hey, at least now I know where Brigitte stands. 153 00:06:44,795 --> 00:06:46,884 And it is kind of freeing. 154 00:06:46,928 --> 00:06:50,453 That's exactly how I felt when you rejected me. Free! 155 00:06:50,497 --> 00:06:52,803 Well, let me know if you ever need me to reject you again. 156 00:06:52,847 --> 00:06:55,371 Yeah, I don't think I'll ever need you to do that again, 157 00:06:55,415 --> 00:06:57,112 but thanks for the offer. 158 00:06:57,155 --> 00:06:59,375 You know I'm kidding, right? 159 00:06:59,419 --> 00:07:00,985 Of course I know you're kidding. 160 00:07:01,029 --> 00:07:03,205 It's what we do. We kid. 161 00:07:08,210 --> 00:07:09,690 Wow, it is late. 162 00:07:09,733 --> 00:07:10,952 I should-I should probably go. 163 00:07:10,995 --> 00:07:12,127 Yeah, me, too. 164 00:07:12,170 --> 00:07:13,302 Uh, you live here. 165 00:07:13,345 --> 00:07:14,869 Yeah, that sounds about right. 166 00:07:17,175 --> 00:07:19,830 All right, I just need to grab one part out of the truck 167 00:07:19,874 --> 00:07:22,267 -and you will be good to go. -Will I? 168 00:07:22,311 --> 00:07:24,618 'Cause you've been working on that oven for five hours. 169 00:07:24,661 --> 00:07:26,315 I'm beginning to think you're the one 170 00:07:26,358 --> 00:07:27,925 missing a part, Ray. 171 00:07:27,969 --> 00:07:29,797 Hey, ovens are like women. 172 00:07:29,840 --> 00:07:32,190 You can't always get 'em to cook when you want 'em to. 173 00:07:32,234 --> 00:07:34,802 I bet your wife loves crawling into bed with you 174 00:07:34,845 --> 00:07:36,847 after you make comments like that. 175 00:07:36,891 --> 00:07:39,154 Joke's on you, I'm divorced. 176 00:07:39,197 --> 00:07:41,983 Hey, Phil. Oh, Ray, is the oven working? 177 00:07:42,026 --> 00:07:44,028 No, but Ray is working my nerves. 178 00:07:44,072 --> 00:07:46,161 Don't listen to this little doughboy. 179 00:07:46,204 --> 00:07:48,206 Thems are fighting words, Ray! 180 00:07:48,250 --> 00:07:50,513 No, these are fighting words. I don't think your mama used 181 00:07:50,557 --> 00:07:51,906 enough yeast when she made you, 182 00:07:51,949 --> 00:07:53,603 'cause you never finished rising. 183 00:07:53,647 --> 00:07:55,910 Don't you talk about my mama's yeast! 184 00:07:55,953 --> 00:07:57,302 Okay, whoa, whoa, whoa! 185 00:07:57,346 --> 00:07:59,174 Gentlemen, we could all be dead 186 00:07:59,217 --> 00:08:01,132 in someone's lap tomorrow; let's not fight. 187 00:08:01,176 --> 00:08:03,483 Ray, can you fix the oven by tomorrow? 188 00:08:03,526 --> 00:08:05,441 I can fix it before that as long as doughboy stays 189 00:08:05,485 --> 00:08:07,095 in his can. 190 00:08:07,138 --> 00:08:10,272 -Hey, leave Phil alone. -Yeah, leave Phil alone!! 191 00:08:10,315 --> 00:08:12,361 I have such a crush on him. 192 00:08:12,404 --> 00:08:14,668 What? You were just fighting with him. 193 00:08:14,711 --> 00:08:17,192 Yeah, fighting my feelings for him. 194 00:08:17,235 --> 00:08:19,107 I don't know what is going on, Kat, 195 00:08:19,150 --> 00:08:21,022 but when he showed up to fix that oven, 196 00:08:21,065 --> 00:08:24,852 something deep inside of me said we were meant to be together. 197 00:08:24,895 --> 00:08:29,291 I'm very interested, very invested, 198 00:08:29,334 --> 00:08:31,598 but can we table that for now? 199 00:08:31,641 --> 00:08:33,774 Sure. 200 00:08:33,817 --> 00:08:36,646 I came in to tell you that the party is back on. 201 00:08:36,690 --> 00:08:38,387 But I'm changing it to a fun-eral. 202 00:08:38,430 --> 00:08:40,650 You were right. Loss can connect people. 203 00:08:40,694 --> 00:08:42,217 It got me and Max talking again. 204 00:08:42,260 --> 00:08:44,306 I am so happy to hear that. 205 00:08:44,349 --> 00:08:47,657 Maybe if I dust my banjo off, I can get you and Max to sing 206 00:08:47,701 --> 00:08:50,399 some of my favorite hymns at the fun-eral. 207 00:08:50,442 --> 00:08:52,183 I would be honored. 208 00:08:52,227 --> 00:08:53,794 All right, I'm gonna go to the craft store 209 00:08:53,837 --> 00:08:55,447 and get some supplies for a memorial board. 210 00:08:55,491 --> 00:08:57,319 I might even pick up a new 3-D jigsaw puzzle 211 00:08:57,362 --> 00:08:59,582 'cause I've been through a lot and I think I deserve it. 212 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 Randi, did you get Mr. Mousekers' ashes? 213 00:09:02,063 --> 00:09:04,979 Yeah, I got 'em. I got 'em. 214 00:09:05,022 --> 00:09:06,589 Are you sure? 'Cause you said that like 215 00:09:06,633 --> 00:09:07,590 maybe you don'’t got 'em. 216 00:09:07,634 --> 00:09:09,157 I said, yeah, I got 'em, 217 00:09:09,200 --> 00:09:10,985 and then I repeated "I got 'em" 218 00:09:11,028 --> 00:09:14,554 upstairs in my purse, 'cause that's where I got 'em at. 219 00:09:14,597 --> 00:09:17,774 Okay, great. Uh, Phil, get her up to speed on the fun-eral. 220 00:09:17,818 --> 00:09:22,039 If it's a fun funeral, I'm up to speed. 221 00:09:23,954 --> 00:09:26,653 Hey, I think I left my box of cat ashes 222 00:09:26,696 --> 00:09:28,480 at your house last night. 223 00:09:28,524 --> 00:09:30,613 Yeah, you did, which explains why Mr. Mousekers was 224 00:09:30,657 --> 00:09:32,615 a fortune-teller in my dream last night. 225 00:09:32,659 --> 00:09:35,444 He told me I was good in bed. What do you think? 226 00:09:35,487 --> 00:09:37,359 Tell me you brought that damn box. 227 00:09:37,402 --> 00:09:38,839 Hang tight. 228 00:09:40,057 --> 00:09:42,016 -Uh-oh. -What? 229 00:09:42,059 --> 00:09:43,800 Don't be mad, the box is in the car. 230 00:09:43,844 --> 00:09:45,280 Okay, so just go get it. 231 00:09:45,323 --> 00:09:46,847 Here's where the mad part comes in. 232 00:09:46,890 --> 00:09:49,066 When I say "the" car, I don't mean my car. 233 00:09:49,110 --> 00:09:51,852 See, my car's in the shop, so I took a ride service to work, 234 00:09:51,895 --> 00:09:54,768 so it's in that car. 235 00:09:54,811 --> 00:09:56,683 Ask me if you're good in bed again. 236 00:09:56,726 --> 00:09:58,772 I don'’t want to. 237 00:10:03,690 --> 00:10:05,822 I am doing my best with this tiny oven, 238 00:10:05,866 --> 00:10:07,607 but it's like trying to paint a barn 239 00:10:07,650 --> 00:10:08,738 with a Q-tip. 240 00:10:11,219 --> 00:10:13,177 -Hey, is, uh, Kat home? -Hey, Oscar. 241 00:10:13,221 --> 00:10:15,832 -No, she's still out shopping for the fun-eral. -I came by 242 00:10:15,876 --> 00:10:17,878 to apologize for the thing I said earlier 243 00:10:17,921 --> 00:10:19,314 about cats not being people. 244 00:10:19,357 --> 00:10:20,837 The florist was also pretty pissed 245 00:10:20,881 --> 00:10:22,752 when I told her the story, so apparently, 246 00:10:22,796 --> 00:10:24,275 I've really hit a nerve here. 247 00:10:24,319 --> 00:10:25,973 Well, if it makes you feel any better, 248 00:10:26,016 --> 00:10:27,409 she's gonna be way more pissed 249 00:10:27,452 --> 00:10:29,106 when she finds out I'm responsible 250 00:10:29,150 --> 00:10:31,413 for Mr. Mousekers' ashes being left in a car service 251 00:10:31,456 --> 00:10:33,545 and the driver's not texting me back. 252 00:10:33,589 --> 00:10:35,678 [laughs] Oh, that is way worse than my thing. 253 00:10:35,722 --> 00:10:37,114 Thanks for taking the heat off. 254 00:10:39,334 --> 00:10:40,552 [banjo playing] 255 00:10:42,511 --> 00:10:46,428 Sounds like a 12-fingered angel is playing my banjo. 256 00:10:46,471 --> 00:10:47,821 Huh, Tucks? 257 00:10:53,130 --> 00:10:55,698 [laughs]: I'll be damned, Ray. 258 00:10:55,742 --> 00:11:00,137 You're like one of them idiots who can do one amazing thing. 259 00:11:00,181 --> 00:11:01,922 This your banjo? 260 00:11:01,965 --> 00:11:05,839 Yeah. But run your fingers up and down it all you want. 261 00:11:05,882 --> 00:11:07,710 Excuse me? 262 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 Oh, nothing. 263 00:11:11,975 --> 00:11:14,325 Aren't those flowers Oscar brought you nice? 264 00:11:14,369 --> 00:11:15,762 Honestly, I've never been much of a "flowers as a gift" 265 00:11:15,805 --> 00:11:17,285 type of person. 266 00:11:17,328 --> 00:11:19,853 It's just another thing to watch die. 267 00:11:19,896 --> 00:11:22,551 Damn, you're kind of bitchy when your cat dies. 268 00:11:22,594 --> 00:11:25,423 You know what doesn't die? That bourbon Max brought me. 269 00:11:25,467 --> 00:11:27,904 Uh-oh. What's your point? 270 00:11:27,948 --> 00:11:30,777 I'm just saying that it's interesting 271 00:11:30,820 --> 00:11:34,345 to compare the way Oscar handled this tragic event in my life 272 00:11:34,389 --> 00:11:36,043 to the way Max has handled it. 273 00:11:36,086 --> 00:11:37,566 No, no, no, no, no. 274 00:11:37,609 --> 00:11:39,481 You cannot compare Oscar and Max like that. 275 00:11:39,524 --> 00:11:41,222 Max is not your boyfriend, 276 00:11:41,265 --> 00:11:43,267 and by his own admission, never will be. 277 00:11:43,311 --> 00:11:45,400 I know, but there was this moment 278 00:11:45,443 --> 00:11:47,402 when Max and I were talking last night 279 00:11:47,445 --> 00:11:50,448 that I thought maybe he was gonna kiss me. 280 00:11:50,492 --> 00:11:53,408 You thought I was gonna kiss you last margarita night. 281 00:11:53,451 --> 00:11:54,975 You leaned in. 282 00:11:56,498 --> 00:11:59,196 Kat, grief makes people feel confusing things. 283 00:11:59,240 --> 00:12:02,939 You have to calm yourself, close your eyes 284 00:12:02,983 --> 00:12:04,854 and focus on the guy you're getting naked with. 285 00:12:04,898 --> 00:12:07,857 [chuckles] I can do that. 286 00:12:10,207 --> 00:12:12,775 Uh, Wyatt, this is a memorial board for the pets 287 00:12:12,819 --> 00:12:14,385 who have left us too soon. 288 00:12:14,429 --> 00:12:15,865 That's a human. 289 00:12:15,909 --> 00:12:18,912 It's my grandma. Her name was Lassie. 290 00:12:20,740 --> 00:12:22,785 Here are the words to the hymn in case you get choked up 291 00:12:22,829 --> 00:12:24,221 and don't remember them. 292 00:12:24,265 --> 00:12:26,223 Oh, I'm done being sad, Phil. 293 00:12:26,267 --> 00:12:28,269 I mean, look how well this is going. 294 00:12:28,312 --> 00:12:30,227 Everyone loves the memorial board. 295 00:12:30,271 --> 00:12:32,752 Lot more iguanas than I thought there would be. 296 00:12:32,795 --> 00:12:35,624 -Yes. Must have been that cold snap. -[chuckles] 297 00:12:35,667 --> 00:12:37,452 [phone chimes] 298 00:12:37,495 --> 00:12:39,280 Oh, no. 299 00:12:39,323 --> 00:12:42,413 Oscar's gonna be late 'cause he has a work thing? 300 00:12:42,457 --> 00:12:44,372 [groans] I mean, who's gonna squeeze my hand 301 00:12:44,415 --> 00:12:46,200 before I recite my poem? 302 00:12:46,243 --> 00:12:47,941 You know, I'm still annoyed at him, 303 00:12:47,984 --> 00:12:49,812 but I'm not above using him for physical comfort. 304 00:12:49,856 --> 00:12:53,033 Well, I can do it, but it ends with the hand squeeze. 305 00:12:53,076 --> 00:12:54,382 [laughs softly] 306 00:12:54,425 --> 00:12:57,211 -Hello, Katharine. -Oh, Mother. 307 00:12:57,254 --> 00:12:58,995 Geez. You scared me. 308 00:12:59,039 --> 00:13:01,215 You look just like Mr. Mousekers. 309 00:13:01,258 --> 00:13:02,651 He was my inspiration. 310 00:13:02,694 --> 00:13:04,131 It was easy since I can't get 311 00:13:04,174 --> 00:13:06,481 his dead little face out of my head. 312 00:13:06,524 --> 00:13:08,918 You know, I felt a bit traumatized, 313 00:13:08,962 --> 00:13:11,051 since he died right in my lap. 314 00:13:11,094 --> 00:13:13,096 I felt like maybe he was tagging me. 315 00:13:13,140 --> 00:13:15,316 "Hey, lady, you're next." 316 00:13:16,360 --> 00:13:18,058 It crossed my mind as well. 317 00:13:18,101 --> 00:13:21,235 Then, while I was belting out "Memory" at my audition, 318 00:13:21,278 --> 00:13:23,106 I had another thought. 319 00:13:23,150 --> 00:13:26,675 Maybe Mr. Mousekers was looking for a-a special place 320 00:13:26,718 --> 00:13:27,850 to cross over. 321 00:13:27,894 --> 00:13:30,722 Maybe he came to me for comfort. 322 00:13:30,766 --> 00:13:32,855 He trusted me. 323 00:13:32,899 --> 00:13:34,509 That's beautiful. 324 00:13:34,552 --> 00:13:36,119 Yes, that's what they said at the audition. 325 00:13:36,163 --> 00:13:37,904 They cast me on the spot. 326 00:13:37,947 --> 00:13:39,949 Not the role I auditioned for-- it was too young-- 327 00:13:39,993 --> 00:13:41,646 but I still get to crawl around 328 00:13:41,690 --> 00:13:43,170 and interact with the audience before the show. 329 00:13:43,213 --> 00:13:44,693 [laughs softly] 330 00:13:44,736 --> 00:13:48,436 So, you're more of a dog person, huh? 331 00:13:48,479 --> 00:13:49,959 Yeah, I guess so. 332 00:13:50,003 --> 00:13:52,962 Hmm. You had a dog, you act like a dog. 333 00:13:53,006 --> 00:13:55,660 Are you being funny or mean? What's happening? 334 00:13:55,704 --> 00:13:57,445 What's happening is you're showing up 335 00:13:57,488 --> 00:13:59,882 at my girl Kat's place with your booze and your hair 336 00:13:59,926 --> 00:14:02,189 and your big old teeth and confusing her, 337 00:14:02,232 --> 00:14:03,886 making her think you're gonna kiss her. 338 00:14:04,974 --> 00:14:06,106 -Did she say that? -CARTER: Randi. 339 00:14:06,149 --> 00:14:07,890 I need to talk to you. 340 00:14:07,934 --> 00:14:10,893 E-Excuse me. Carter and I have never spoken privately, 341 00:14:10,937 --> 00:14:12,852 so this must be important. 342 00:14:12,895 --> 00:14:14,766 Stay, dog. 343 00:14:17,465 --> 00:14:19,075 The ashes are two hours away. 344 00:14:19,119 --> 00:14:21,469 Says traffic's real bad on the highway. 345 00:14:21,512 --> 00:14:23,036 Well, then text him back and tell him 346 00:14:23,079 --> 00:14:25,212 a real man would be driving on the grass. 347 00:14:25,255 --> 00:14:27,605 It's all good. I got us covered. 348 00:14:27,649 --> 00:14:29,825 We'll tell Kat the ashes are in here. 349 00:14:29,869 --> 00:14:32,697 That looks like it was painted by a child. 350 00:14:32,741 --> 00:14:34,569 Well, C.J. made it for me for Father's Day. 351 00:14:34,612 --> 00:14:36,310 I even filled it with rice so the weight would be right. 352 00:14:36,353 --> 00:14:38,399 -[rice shaking] -This sounds like rice. 353 00:14:38,442 --> 00:14:40,967 Well, you only thinking about rice 'cause I said it was rice. 354 00:14:41,010 --> 00:14:43,534 Hey, Randi, I'm about to start the memorial. 355 00:14:43,578 --> 00:14:45,058 I need Mr. Mousekers' ashes. 356 00:14:45,101 --> 00:14:47,103 Makes sense. 357 00:14:48,278 --> 00:14:50,063 Uh, can I have them? 358 00:14:51,064 --> 00:14:52,674 Of course. 359 00:14:52,717 --> 00:14:55,068 They said not to shake it, out of respect. 360 00:14:55,111 --> 00:14:57,548 Uh, this is not the box that I ordered. 361 00:14:57,592 --> 00:14:59,550 I ordered a-a pretty one made of walnut 362 00:14:59,594 --> 00:15:01,944 with a plaque and little paw prints. 363 00:15:01,988 --> 00:15:03,772 Well, they said this was the temporary one, 364 00:15:03,815 --> 00:15:05,426 because the nice one takes a while. 365 00:15:05,469 --> 00:15:07,689 Yeah, because there's a walnut wood shortage. 366 00:15:07,732 --> 00:15:11,127 Makes you think, we really only have one Earth. 367 00:15:15,653 --> 00:15:18,091 I'd like to thank you all for coming here today 368 00:15:18,134 --> 00:15:21,833 to celebrate the furry friends we've loved and lost. 369 00:15:21,877 --> 00:15:25,359 Oh, uh, quick announcement, I did extend the kettle corn guy 370 00:15:25,402 --> 00:15:26,969 for another 30 minutes. 371 00:15:27,013 --> 00:15:29,015 Thank you, sir. No need for pushing. 372 00:15:29,058 --> 00:15:31,191 It's just sweet popcorn. 373 00:15:31,234 --> 00:15:36,544 Um, I've written a poem to honor my cat Mr. Mousekers, 374 00:15:36,587 --> 00:15:39,460 whose passing inspired this beautiful gathering. 375 00:15:43,768 --> 00:15:46,336 "God, feed my cat smoked salmon up there 376 00:15:46,380 --> 00:15:48,904 "and take him on long drives, 377 00:15:48,948 --> 00:15:51,167 "and tell him just how great he was 378 00:15:51,211 --> 00:15:52,734 "in all of his nine lives. 379 00:15:52,777 --> 00:15:55,737 "Make the days real bright for him 380 00:15:55,780 --> 00:15:58,044 "so he can lie out in the sun. 381 00:15:58,087 --> 00:15:59,654 "Oh, and get a laser pointer. 382 00:15:59,697 --> 00:16:01,351 "He thinks that's really fun. 383 00:16:01,395 --> 00:16:03,571 "If you lose him, don't be frightened. 384 00:16:03,614 --> 00:16:06,269 "He's probably in a drawer. 385 00:16:06,313 --> 00:16:08,184 "Or sitting in a box somewhere. 386 00:16:08,228 --> 00:16:10,273 "He thinks that's what they're for. 387 00:16:10,317 --> 00:16:11,535 Love you, Lassie. 388 00:16:13,102 --> 00:16:16,845 "I know you're awfully busy and have many pets to love, 389 00:16:16,888 --> 00:16:18,760 "but tell mine that I miss him 390 00:16:18,803 --> 00:16:21,328 -and give him an extra hug." -[applause] 391 00:16:24,766 --> 00:16:26,507 All right, now I'd like to invite some friends 392 00:16:26,550 --> 00:16:28,770 to join me up here and liven things up 393 00:16:28,813 --> 00:16:30,076 -a little bit. -[banjo playing] 394 00:16:30,119 --> 00:16:32,078 ♪ Some glad morning♪ 395 00:16:32,121 --> 00:16:34,558 ♪ When this life is over♪ 396 00:16:34,602 --> 00:16:38,867 ♪ I'll fly away♪ 397 00:16:38,910 --> 00:16:43,219 ♪ To the home on God's celestial shore♪ 398 00:16:43,263 --> 00:16:47,267 ♪ I'll fly away♪ 399 00:16:47,310 --> 00:16:51,619 ♪ I'll fly away, oh, Glory♪ 400 00:16:51,662 --> 00:16:55,057 ♪ I'll fly away♪ 401 00:16:55,101 --> 00:16:57,799 -♪ In the morning♪ -♪ When I die♪ 402 00:16:57,842 --> 00:17:00,541 ♪ Hallelujah, by and by♪ 403 00:17:00,584 --> 00:17:04,414 ♪ I'll fly away♪ 404 00:17:04,458 --> 00:17:07,330 ♪ When the shadows...♪ 405 00:17:07,374 --> 00:17:08,897 Can you believe she owns this place 406 00:17:08,940 --> 00:17:10,551 andhas a cute young boyfriend? 407 00:17:10,594 --> 00:17:12,292 I didn't think those two things could coexist, 408 00:17:12,335 --> 00:17:14,076 but I'm happy to be proven wrong. 409 00:17:14,120 --> 00:17:17,340 Put a cork in it, cat lady. I'm trying to listen. 410 00:17:17,384 --> 00:17:19,690 ♪ I'll fly away♪ 411 00:17:19,734 --> 00:17:24,478 ♪ Oh, Glory, I'll fly away♪ 412 00:17:24,521 --> 00:17:26,219 ♪ In the morning♪ 413 00:17:26,262 --> 00:17:30,484 ♪ When I die, Hallelujah, by and by♪ 414 00:17:30,527 --> 00:17:33,008 ♪ I'll fly away.♪ 415 00:17:36,925 --> 00:17:38,883 Kat, guess what? 416 00:17:38,927 --> 00:17:42,365 I asked Ray to form a bluegrass band with me and he said yes. 417 00:17:42,409 --> 00:17:45,542 Oh, so your feeling was right. You were meant to be together. 418 00:17:45,586 --> 00:17:48,023 Just, in a band, not in holy matrimony. 419 00:17:48,067 --> 00:17:50,939 Yeah, but I can still live with hope in my heart. 420 00:17:50,982 --> 00:17:53,507 [chuckles] 421 00:17:53,550 --> 00:17:55,509 Hey. I loved your poem. 422 00:17:55,552 --> 00:17:57,206 I bet Mr. Mousekers and Winston 423 00:17:57,250 --> 00:17:59,730 are probably smiling down on us right now. 424 00:17:59,774 --> 00:18:01,689 Mr. Mousekers was never really one for smiling. 425 00:18:01,732 --> 00:18:03,430 When he was happy, he'd-he'd look past you 426 00:18:03,473 --> 00:18:05,649 and rub his butt up against your arm. 427 00:18:05,693 --> 00:18:07,782 -I had an ex who did that. -Julia. 428 00:18:07,825 --> 00:18:11,002 -Sophomore year. -[both laugh] 429 00:18:11,046 --> 00:18:14,702 Kat, I-I, uh, feel like I need to tell you something. 430 00:18:15,746 --> 00:18:17,226 Um, come here. 431 00:18:19,185 --> 00:18:20,751 -Are you mad at me again? -No. 432 00:18:20,795 --> 00:18:22,144 Is it 'cause I was pitchy during the singing? 433 00:18:22,188 --> 00:18:23,885 -Mm, no. -Sometimes I get pitchy 434 00:18:23,928 --> 00:18:25,191 -'cause I'm caught up in my spoons. -No. No. 435 00:18:25,234 --> 00:18:27,410 No, I just, I want to... 436 00:18:27,454 --> 00:18:28,890 I just want to clear up something 437 00:18:28,933 --> 00:18:29,934 about the other night when I came over. 438 00:18:31,414 --> 00:18:33,242 The reason Brigitte broke up with me in the first place 439 00:18:33,286 --> 00:18:36,593 is because she never felt like I was all in. 440 00:18:36,637 --> 00:18:39,161 And she was right. I always felt like something was missing. 441 00:18:39,205 --> 00:18:43,687 And what was missing was a-a real friendship with her. 442 00:18:43,731 --> 00:18:45,428 Like the one we have. 443 00:18:46,516 --> 00:18:48,649 So... 444 00:18:48,692 --> 00:18:50,346 if you felt like I wanted to kiss you the other night, 445 00:18:50,390 --> 00:18:52,348 it's because I did. 446 00:18:56,831 --> 00:18:59,573 Did you know this and you never said anything? 447 00:18:59,616 --> 00:19:02,924 I like to keep things mysterious and suspenseful. 448 00:19:04,447 --> 00:19:07,755 Look, I know this is bad timing, 'cause you're dating somebody, 449 00:19:07,798 --> 00:19:10,018 but if there's one thing I learned from you, 450 00:19:10,061 --> 00:19:12,194 is that it's better to make a bold move. 451 00:19:13,804 --> 00:19:17,547 So, this is my bold move. 452 00:19:19,158 --> 00:19:20,333 Wow. [laughs] 453 00:19:22,073 --> 00:19:23,423 -Yeah. -Yeah. 454 00:19:23,466 --> 00:19:25,033 Well, you were right. 455 00:19:25,076 --> 00:19:28,341 -Your timing is, like, ugh. -Way off, I know. 456 00:19:28,384 --> 00:19:29,777 Um, yeah. 457 00:19:29,820 --> 00:19:31,213 Okay, well, I'm gonna go, uh, 458 00:19:31,257 --> 00:19:32,606 splash some cold water on my face. 459 00:19:32,649 --> 00:19:34,347 And I'm gonna go reapply my deodorant, 460 00:19:34,390 --> 00:19:37,001 like, uh, like, a lot of it. 461 00:19:38,481 --> 00:19:40,004 Oh. 462 00:19:40,048 --> 00:19:42,050 Mr. Mousekers! 463 00:19:42,093 --> 00:19:44,095 Is this-- Is this rice? 464 00:19:44,139 --> 00:19:46,489 I can explain. 465 00:19:46,533 --> 00:19:50,624 Y-You know how in the Bible, things turn into other things? 466 00:19:50,667 --> 00:19:53,322 I believe we have a miracle on our hands. 467 00:19:53,366 --> 00:19:55,455 Randi, what is going on? 468 00:19:55,498 --> 00:19:59,459 Okay, see, after I picked up Mr. Mousekers' ashes, 469 00:19:59,502 --> 00:20:02,331 I accidentally left them in a car service. 470 00:20:02,375 --> 00:20:05,160 And by the time I contacted the driver, he was in Chicago, 471 00:20:05,204 --> 00:20:06,988 ironically, to comfort his mother, 472 00:20:07,031 --> 00:20:09,208 who had just lost her cat. 473 00:20:09,251 --> 00:20:11,122 You can't make this stuff up. 474 00:20:11,166 --> 00:20:12,907 RANDI: And I didn't have time 475 00:20:12,950 --> 00:20:14,865 to drop everything and go to Chicago. 476 00:20:14,909 --> 00:20:16,824 So where is Mr. Mousekers now? 477 00:20:16,867 --> 00:20:18,391 OSCAR: He's right here. 478 00:20:20,523 --> 00:20:23,352 You didn't have to work late? 479 00:20:23,396 --> 00:20:26,877 You went all the way to Chicago for Mr. Mousekers? 480 00:20:26,921 --> 00:20:30,359 If something is important to you, it's important to me. 481 00:20:34,624 --> 00:20:36,322 Do I smell kettle corn? 482 00:20:36,365 --> 00:20:37,671 I haven't eaten in, like, ten hours. 483 00:20:37,714 --> 00:20:39,847 [laughs]: Yeah. Go get some. 484 00:20:39,890 --> 00:20:43,198 Katharine, this cat and I both dipped our paws 485 00:20:43,242 --> 00:20:46,375 into the shrimp cocktail at the same time. 486 00:20:46,419 --> 00:20:48,247 I think I've found my soul mate. 487 00:20:48,290 --> 00:20:51,554 [laughs]: Oh. Good for you, Mother. 488 00:20:59,910 --> 00:21:01,521 That makes one of us. 489 00:21:01,564 --> 00:21:04,567 ♪ 490 00:21:04,617 --> 00:21:09,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.