All language subtitles for Bless the Harts s02e15 Dance Dance Resolution.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,208 --> 00:00:06,179 Okay, do we need anything else in this aisle? 2 00:00:06,246 --> 00:00:08,416 Not unless you're looking to buy spiral notebooks, 3 00:00:08,483 --> 00:00:10,354 VHS tapes or diabetes candy. 4 00:00:10,420 --> 00:00:12,959 ‐(rock music plays over P. A.) ‐(gasps) Tarla J! 5 00:00:13,026 --> 00:00:15,464 Is "Tarla J," like, a facial cream or...? 6 00:00:15,532 --> 00:00:17,034 I'm not seeing it on this shelf. 7 00:00:17,101 --> 00:00:20,007 No! This is Tarla J! Hello? 8 00:00:20,073 --> 00:00:22,546 "Inhabit My Body," parentheses, "Get Inside," parentheses, 9 00:00:22,612 --> 00:00:24,516 "My Heart," exclamation point! 10 00:00:24,583 --> 00:00:26,152 This is my jam! 11 00:00:26,219 --> 00:00:29,191 OMG, I used to want to be her! 12 00:00:29,258 --> 00:00:31,062 Oh, come on, Violet. Get in on this! 13 00:00:31,129 --> 00:00:32,899 You used to love me dancing in stores. 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,836 You used to laugh your little buns off. 15 00:00:34,903 --> 00:00:37,542 ♪ I see you over there ♪ 16 00:00:37,609 --> 00:00:40,882 ‐♪ Inhabit my body, get inside ♪ ‐Ma'am. Ma'am. 17 00:00:40,949 --> 00:00:42,652 ‐♪ Get to know me, honey ♪ ‐Please stop dancing on me to Tarla J. 18 00:00:42,719 --> 00:00:46,827 ♪ Get into me like I'm into you... ♪ 19 00:00:46,894 --> 00:00:48,831 Mom, you are so embarrassing. 20 00:00:48,898 --> 00:00:50,768 How are you not lit up right now, Vi? 21 00:00:50,835 --> 00:00:53,039 If anything, it's dimming my life force. 22 00:00:53,106 --> 00:00:54,776 ‐(Jenny whoops) ‐Okay, 23 00:00:54,843 --> 00:00:56,947 I'm gonna go recharge my light and go stare 24 00:00:57,014 --> 00:01:00,120 at the nervous teens in the family planning aisle. 25 00:01:00,187 --> 00:01:01,356 ♪ You're gonna love this ride... ♪ 26 00:01:01,422 --> 00:01:02,959 Mother! 27 00:01:03,026 --> 00:01:05,063 ♪ My emotions, my body is an ocean... ♪ 28 00:01:05,130 --> 00:01:07,802 Did you hear that? Ooh, here comes the hot drop. 29 00:01:07,869 --> 00:01:10,407 ‐♪ Take a sip ♪ ‐♪ With those lips, mmm. ♪ 30 00:01:10,474 --> 00:01:12,712 ♪ ♪ 31 00:01:42,304 --> 00:01:44,710 Vi, look what I got. Cakefetti! 32 00:01:44,776 --> 00:01:47,147 Remember we used to make Cakefetti cakes 33 00:01:47,214 --> 00:01:49,385 and dance around in the kitchen to Rock 92? 34 00:01:49,452 --> 00:01:51,255 Let's make Cakefetti. 35 00:01:51,322 --> 00:01:52,926 No. No, thanks. 36 00:01:52,992 --> 00:01:56,165 Okay, well, you want to watch a Snapped marathon on Oxygen? 37 00:01:56,232 --> 00:01:58,002 Or let's prank call funeral homes and say, 38 00:01:58,069 --> 00:01:59,338 "Let me out! I'm still alive, 39 00:01:59,405 --> 00:02:01,777 and I'm trapped in one of your coffins." 40 00:02:01,844 --> 00:02:03,413 Mother! 41 00:02:03,480 --> 00:02:05,016 And there you have it. 42 00:02:05,083 --> 00:02:06,352 She'd rather sit alone in her room 43 00:02:06,419 --> 00:02:08,356 and eat an apple than hang out with me. 44 00:02:08,423 --> 00:02:10,928 Oh, my Lord on high! I found it! 45 00:02:10,995 --> 00:02:15,137 A genuine, weather‐worn Route 66 highway sign. 46 00:02:15,203 --> 00:02:18,109 I made my high school boyfriend try to steal me one of these, 47 00:02:18,176 --> 00:02:20,113 and he got creamed by a semi. 48 00:02:20,180 --> 00:02:21,984 ‐Oh. ‐Ugh. Oh, Lord. 49 00:02:22,050 --> 00:02:25,157 It's at the Mountain Flea up in Cullowhee. 50 00:02:25,223 --> 00:02:27,461 ‐(Wayne sighs) ‐But I got to find a way 51 00:02:27,529 --> 00:02:29,331 to get up the mountain to Cullowhee. 52 00:02:29,398 --> 00:02:32,806 And early, since these things do go fast. 53 00:02:32,872 --> 00:02:34,341 Wayne? 54 00:02:34,408 --> 00:02:36,814 I'm not taking your mother to Cullowhee. No way. 55 00:02:36,880 --> 00:02:38,784 I'm sick and tired of doing stuff for her 56 00:02:38,851 --> 00:02:40,320 and never, ever getting a thank‐you. 57 00:02:40,387 --> 00:02:42,191 It's like she thinks I'm her manservant. 58 00:02:42,257 --> 00:02:45,163 I don't like being taken for granted over and over. 59 00:02:45,230 --> 00:02:48,369 Okay, Betty. I got your adult diapers 60 00:02:48,436 --> 00:02:50,140 and your 'roid cream. 61 00:02:50,207 --> 00:02:52,712 And your down‐there irritation balm. 62 00:02:52,779 --> 00:02:55,483 Wayne, you forgot my Bit‐O‐Honeys. 63 00:02:55,551 --> 00:02:57,722 ‐(thunder crashes) ‐You see anything now?! 64 00:02:57,789 --> 00:02:59,526 No. Just keep tilting it. 65 00:02:59,593 --> 00:03:02,397 Oh, there we go. Perfect. Don't move it. 66 00:03:02,464 --> 00:03:04,803 But it won't stay in this position on its own! 67 00:03:04,870 --> 00:03:06,840 ‐(thunder crashes) ‐(yelling) 68 00:03:06,907 --> 00:03:08,510 Hmm? (grunts) 69 00:03:08,577 --> 00:03:10,013 Jenny, I can't do it anymore. 70 00:03:10,080 --> 00:03:11,683 (sighs) So how do you want to get out of this? 71 00:03:11,750 --> 00:03:13,019 You want to fake a nosebleed? 72 00:03:13,086 --> 00:03:14,689 No, we've done that before. 73 00:03:14,756 --> 00:03:16,325 It's got to be a real injury. 74 00:03:16,392 --> 00:03:18,697 Where do you want it? Toe? Nutsack? 75 00:03:18,764 --> 00:03:20,367 Okay, you know what? I'll take her. 76 00:03:20,433 --> 00:03:21,970 Because on the way up that mountain, 77 00:03:22,037 --> 00:03:23,473 I'm gonna demand a thank‐you. 78 00:03:23,540 --> 00:03:25,878 You're gonna demand a thank‐you from Betty Hart? 79 00:03:25,945 --> 00:03:28,049 Wayne, I'm offering you a much easier option 80 00:03:28,116 --> 00:03:30,053 with this meat tenderizer to the crotch. 81 00:03:30,120 --> 00:03:31,723 I'm gonna demand a thank‐you, 82 00:03:31,790 --> 00:03:35,297 and I bet my straightforwardness will finally earn her respect. 83 00:03:35,363 --> 00:03:36,499 Mm... 84 00:03:36,566 --> 00:03:38,804 ‐Hey, Betty, I can... ‐(horn honking) 85 00:03:38,871 --> 00:03:40,808 (engine revs) 86 00:03:40,875 --> 00:03:43,413 ‐(sustained honking) ‐(Wayne sighs) 87 00:03:44,983 --> 00:03:48,256 I could watch hamsters eating tiny meals 88 00:03:48,323 --> 00:03:51,495 24 hours a day for the rest of my mortal and immortal life. 89 00:03:51,563 --> 00:03:54,703 Do you think when hamsters watch us eat, they think we're cute? 90 00:03:54,769 --> 00:03:56,238 How could they not? 91 00:03:56,305 --> 00:03:58,109 I tried to show this amazing vid to my mom. 92 00:03:58,176 --> 00:04:00,447 She just stared at me like I was cray. 93 00:04:00,514 --> 00:04:02,719 My mom and I don't have much in common anymore. 94 00:04:02,785 --> 00:04:04,288 ‐It's, like, a bummer. ‐Wait. 95 00:04:04,355 --> 00:04:07,394 Who is this gorgeous weirdo? Tarla J? 96 00:04:07,461 --> 00:04:08,831 ♪ ♪ 97 00:04:08,897 --> 00:04:11,035 ‐♪ Inhabit my body... ♪ ‐VIOLET: Oh, yeah. 98 00:04:11,102 --> 00:04:12,471 That's that crappy song 99 00:04:12,538 --> 00:04:14,743 my mom was dancing to in the grocery store. 100 00:04:14,809 --> 00:04:16,145 ♪ Inhabit... ♪ 101 00:04:16,212 --> 00:04:18,383 Hang on. I think we need to do a deeper dive. 102 00:04:18,449 --> 00:04:20,186 I've seen her on Celebrity Prison‐House. 103 00:04:20,253 --> 00:04:23,994 I am sensing a train wreck here. Click on this one. 104 00:04:24,061 --> 00:04:26,867 NARRATOR: Tarlulah Jade Bullock was born in Pensacola, Florida, 105 00:04:26,933 --> 00:04:30,608 and was reborn "Tarla J" when discovered 106 00:04:30,674 --> 00:04:34,181 by producer and star‐maker Morty Grove at a Raging Waters. 107 00:04:34,248 --> 00:04:36,285 He liked to scout at water parks to get, 108 00:04:36,352 --> 00:04:39,859 "the lay of the land" on potential young stars. 109 00:04:39,926 --> 00:04:42,565 Creepy Svengali manager. Yes! 110 00:04:42,632 --> 00:04:44,702 NARRATOR: Success came swiftly for Tarla. 111 00:04:44,769 --> 00:04:46,238 Perhaps too quickly. 112 00:04:46,305 --> 00:04:48,376 Vi, this is actually great. 113 00:04:48,443 --> 00:04:49,946 Her and her mom partying together 114 00:04:50,013 --> 00:04:51,783 in matching Juicy tracksuits? Check. 115 00:04:51,850 --> 00:04:54,254 Estranged trailer‐park father uses Tarla's money 116 00:04:54,321 --> 00:04:57,595 to start an acai‐flavored vodka company? Check. 117 00:04:57,662 --> 00:04:59,766 Please let there be a quickie marriage to a bodyguard 118 00:04:59,833 --> 00:05:02,070 or a femmy grandson of a Greek shipping tycoon? 119 00:05:02,137 --> 00:05:04,843 Check and... check. 120 00:05:06,680 --> 00:05:08,349 You know what this trip reminds me of? 121 00:05:08,416 --> 00:05:10,253 The time my meemaw drove me all the way down 122 00:05:10,320 --> 00:05:14,796 to Florida for Wrestle‐Con, and I just thanked her so much. 123 00:05:14,863 --> 00:05:16,700 I never stopped thanking her. 124 00:05:16,766 --> 00:05:19,873 It's so important to say "thank you" out loud 125 00:05:19,939 --> 00:05:21,375 so people know how grateful you are. 126 00:05:21,442 --> 00:05:23,981 Wayne, are you doing the speed limit? 127 00:05:24,047 --> 00:05:26,252 Of course. Don't you worry about that. 128 00:05:26,318 --> 00:05:28,422 You'll thank me later. 129 00:05:28,489 --> 00:05:29,726 Oh, you idiot. 130 00:05:29,792 --> 00:05:32,464 Everybody knows the real speed limit is ten above. 131 00:05:32,532 --> 00:05:34,101 By the time we get to the Mountain Flea, 132 00:05:34,168 --> 00:05:36,105 my sign will be gone‐zo. 133 00:05:36,172 --> 00:05:37,775 Fine. Is this what you want? 134 00:05:37,842 --> 00:05:39,044 (engine revs, tires squeal) 135 00:05:39,913 --> 00:05:42,083 ♪ 136 00:05:43,854 --> 00:05:47,795 Why couldn't my daughter marry a man with a real car, Gene? 137 00:05:47,862 --> 00:05:49,532 Lydia, this is a real car. 138 00:05:49,599 --> 00:05:51,302 ‐(horn honking) ‐BETTY: Attention tiny car! 139 00:05:51,368 --> 00:05:54,174 We have a flea market emergency. Move your ass! 140 00:05:54,241 --> 00:05:58,049 Betty, stop. Tiny car, we have no quarrel with you. 141 00:05:58,115 --> 00:06:01,523 Could you please move over? Thank you! 142 00:06:01,590 --> 00:06:03,927 ♪ Get out of the way, you're driving in the fast lane ♪ 143 00:06:03,994 --> 00:06:05,998 ♪ Get out of the way, get out of the way ♪ 144 00:06:06,065 --> 00:06:08,937 ♪ Get out of the way, you're driving in the fast lane ♪ 145 00:06:09,004 --> 00:06:10,006 ♪ Get out of the way. ♪ 146 00:06:10,073 --> 00:06:13,012 ‐(chirps) ‐(siren wailing) 147 00:06:13,079 --> 00:06:14,515 Great. 148 00:06:14,582 --> 00:06:16,018 Don't worry, Wayne. 149 00:06:16,085 --> 00:06:18,456 I got a couple sweater doughnuts for this cop. 150 00:06:18,523 --> 00:06:20,460 ‐Betty, no! ‐(taps on glass) 151 00:06:20,527 --> 00:06:21,963 ‐♪ If you don't lick it ♪ ‐♪ Lollipop song ♪ 152 00:06:22,030 --> 00:06:23,867 ♪ If you don't lick it, I will ♪ 153 00:06:23,934 --> 00:06:26,438 ‐♪ Lollipop song ♪ ‐♪ Lollipop song... ♪ 154 00:06:26,506 --> 00:06:28,677 Oh, she fully embraced the Lolita image. 155 00:06:28,744 --> 00:06:31,516 ‐Please let there be a meltdown. ‐Get to the meltdown. 156 00:06:31,583 --> 00:06:33,319 Tarla! Tarla! How long have you been in the plant? 157 00:06:33,386 --> 00:06:35,891 ‐Tarla! ‐You like that plant, Tarla? 158 00:06:35,958 --> 00:06:38,095 (crowd clamoring) 159 00:06:41,468 --> 00:06:44,074 You know what? Now that I know the human wreckage 160 00:06:44,141 --> 00:06:47,548 behind this mindless pop song, I love it. 161 00:06:47,615 --> 00:06:49,051 Blast it. 162 00:06:49,117 --> 00:06:52,190 ‐♪ Inhabit my body ♪ ‐♪ Come inside ♪ 163 00:06:52,257 --> 00:06:53,660 ♪ Come get to know me, honey... ♪ 164 00:06:53,727 --> 00:06:55,531 Vi, you'll miss me when I'm dead and gone. 165 00:06:55,597 --> 00:06:58,235 You'll try to make Cakefetti, but it won't feel the same. 166 00:06:58,302 --> 00:07:00,006 You will have tears in your Cakefetti. 167 00:07:00,073 --> 00:07:01,308 ‐(music playing faintly) ‐(gasps) What? 168 00:07:01,375 --> 00:07:02,945 Who's listening to Tarla J? 169 00:07:03,012 --> 00:07:05,016 ♪ Into me like I'm into you ♪ 170 00:07:05,083 --> 00:07:06,820 ♪ I see you over there, boy... ♪ 171 00:07:06,886 --> 00:07:09,224 (high‐pitched shrieking) 172 00:07:13,533 --> 00:07:15,804 (high‐pitched, sustained shrieking) 173 00:07:15,871 --> 00:07:18,643 Mom, it's been two full minutes of you screaming silently. 174 00:07:18,710 --> 00:07:20,079 You need to inhale. 175 00:07:20,146 --> 00:07:22,183 (inhales) You like Tarla J? 176 00:07:22,250 --> 00:07:24,421 Something I also genuinely like? 177 00:07:24,488 --> 00:07:26,225 Am I awake? Are you my daughter? 178 00:07:26,291 --> 00:07:27,494 Yes to all of it? 179 00:07:27,561 --> 00:07:30,768 Well, turn it up! 180 00:07:30,834 --> 00:07:34,040 ♪ Inhabit my body ♪ 181 00:07:34,107 --> 00:07:36,378 ♪ Come inside... ♪ 182 00:07:36,445 --> 00:07:38,850 Whoa! Mom, you look just like her. 183 00:07:38,917 --> 00:07:41,355 I mean, before she got addicted to nighttime cold medicine. 184 00:07:41,422 --> 00:07:43,459 Yeah, I only practiced it every day of my life 185 00:07:43,527 --> 00:07:45,731 ‐all through puberty. ‐Violet. 186 00:07:45,798 --> 00:07:47,968 This is a moment you can share with your mom. 187 00:07:48,035 --> 00:07:49,304 I mean, look at her face. 188 00:07:49,371 --> 00:07:50,808 ♪ Get to know me, honey... ♪ 189 00:07:50,874 --> 00:07:54,314 Well, then, Ms. Hart, why don't you teach us? 190 00:07:54,381 --> 00:07:57,153 Violet, we could literally inhabit Tarla J's body. 191 00:07:57,220 --> 00:08:01,094 ‐Mm, maybe. ‐(horn honking) 192 00:08:01,161 --> 00:08:03,432 (sustained honking) 193 00:08:06,639 --> 00:08:08,442 Okay, on top of my speeding ticket, 194 00:08:08,510 --> 00:08:10,614 you got a ticket for indecent exposure. 195 00:08:10,681 --> 00:08:13,319 Oh, calm your panties. There's my sign! 196 00:08:14,321 --> 00:08:15,791 See? We aren't too late. 197 00:08:15,858 --> 00:08:17,561 Hey, you know I'm trying to remember the theme song 198 00:08:17,628 --> 00:08:20,366 to The Golden Girls. How did that go? 199 00:08:20,433 --> 00:08:23,305 ♪ Do‐do for being a friend... ♪ 200 00:08:23,372 --> 00:08:25,409 Ugh! What was that first part again? 201 00:08:25,476 --> 00:08:27,480 (whispers): Thank you. 202 00:08:27,548 --> 00:08:29,652 ("Thank You for Being a Friend" plays) 203 00:08:29,719 --> 00:08:31,990 Thank you! A million thank‐yous. 204 00:08:32,056 --> 00:08:34,929 I finally understand what my daughter sees in you. 205 00:08:34,996 --> 00:08:38,435 It's so nice to finally feel seen by my mother‐in‐law. 206 00:08:38,503 --> 00:08:41,676 ‐What? ‐And it's so nice to finally see you. 207 00:08:41,743 --> 00:08:43,379 Thank you. 208 00:08:45,584 --> 00:08:48,523 BETTY: There's no way you're gonna appreciate that sign 209 00:08:48,590 --> 00:08:51,596 as much as me, you flat‐assed nerds! 210 00:08:54,434 --> 00:08:56,573 (tires screeching) 211 00:08:58,944 --> 00:09:00,614 You know what, Betty? I should have just 212 00:09:00,681 --> 00:09:02,585 let your daughter take a mallet to my nuts! 213 00:09:02,651 --> 00:09:06,491 ‐What? ‐And by the way, it's "thank you for being a friend." 214 00:09:06,559 --> 00:09:09,497 Thank you! I only agreed to take you on this fool's errand 215 00:09:09,565 --> 00:09:12,270 so that I could get a thank‐you for all the stuff I do for you. 216 00:09:12,337 --> 00:09:15,142 But now I see that you are physically incapable. 217 00:09:15,209 --> 00:09:16,813 I am done with you. 218 00:09:16,879 --> 00:09:18,148 See you never, Betty! 219 00:09:18,215 --> 00:09:19,619 Ditto, dumbass! I don't want 220 00:09:19,685 --> 00:09:22,090 to ever see you again, either. Bye. 221 00:09:22,156 --> 00:09:24,595 ‐Bye! ‐Bye! Aah! I'm getting scooped! 222 00:09:24,662 --> 00:09:26,465 ‐Well, so am I. ‐Well, make it stop! 223 00:09:26,532 --> 00:09:28,503 I can't! 224 00:09:31,274 --> 00:09:32,511 (gasps) 225 00:09:34,247 --> 00:09:36,451 ♪ 226 00:09:41,461 --> 00:09:42,731 Oh, my God, Ms. Hart! 227 00:09:42,798 --> 00:09:45,069 You were the Debbie Allen of this studio. 228 00:09:45,136 --> 00:09:47,473 Mom, how come you haven't brought me down here before? 229 00:09:47,541 --> 00:09:50,547 I mean, this place is the Jenny Hart Hall of Fame. 230 00:09:50,614 --> 00:09:52,383 I just didn't think you were interested. 231 00:09:52,450 --> 00:09:54,689 Every time I dance, you're so embarrassed. 232 00:09:54,755 --> 00:09:56,592 Because we're never in a dance studio. 233 00:09:56,659 --> 00:09:59,030 It's always in a Mega Lo Mart or a gas station parking lot. 234 00:09:59,097 --> 00:10:00,834 And everybody's staring. 235 00:10:00,901 --> 00:10:02,938 There's nothing wrong with that. It's fun! 236 00:10:03,005 --> 00:10:05,176 Have you ever heard the saying "Dance like no one's watching"? 237 00:10:05,242 --> 00:10:06,779 Yeah, but I'm not like you. 238 00:10:06,846 --> 00:10:10,286 I'm more of a "dance when no one's watching" person. 239 00:10:10,352 --> 00:10:12,290 Well, now no one's watching. 240 00:10:12,356 --> 00:10:14,528 Now, Ms. Hart, we want to inhabit Tarla J, 241 00:10:14,595 --> 00:10:15,897 really live her life. 242 00:10:15,964 --> 00:10:18,035 ‐So start pushing us too... ‐Shut up! 243 00:10:18,102 --> 00:10:19,972 Now you get your narrow asses in front of that mirror 244 00:10:20,039 --> 00:10:22,978 and straighten up 'cause here's where you start paying... 245 00:10:23,045 --> 00:10:24,782 in sweat. 246 00:10:24,849 --> 00:10:27,153 ‐(gasps) That's from Fame. ‐I know. 247 00:10:27,220 --> 00:10:28,656 BOTH: Squee...! 248 00:10:28,723 --> 00:10:29,925 JENNY: Now let me refresh you 249 00:10:29,992 --> 00:10:32,163 on the steps: five, six, seven, eight. 250 00:10:32,230 --> 00:10:33,767 Step ball change, step ball change, 251 00:10:33,833 --> 00:10:36,672 and heart and heart and glitter spray and glitter spray, 252 00:10:36,739 --> 00:10:38,175 spin and thrust, chug, chug, thrust, 253 00:10:38,242 --> 00:10:40,947 grapevine, grapevine, cabbage patch, running man, 254 00:10:41,014 --> 00:10:44,855 Roger Rabbit, Roger Rabbit, splits, teacup, teacup, 255 00:10:44,922 --> 00:10:46,993 booty thrust, scoop and changing the channels, 256 00:10:47,059 --> 00:10:50,534 fly swatter, peekaboo, peekaboo, sternum, sternum, "I know you!" 257 00:10:50,600 --> 00:10:52,604 And giddyup, giddyup, giddyup, 258 00:10:52,671 --> 00:10:56,546 and sternum and sternum and front walkover cooter slam! 259 00:10:56,612 --> 00:10:58,650 (panting): Okay, we got a lot of work to do. 260 00:10:58,716 --> 00:10:59,952 (groans) 261 00:11:02,991 --> 00:11:04,160 Try that button again! 262 00:11:04,227 --> 00:11:06,632 I am. It doesn't do squat! 263 00:11:06,699 --> 00:11:09,672 Use that top‐heavy body and pull the door open or something. 264 00:11:09,738 --> 00:11:11,976 (straining): Yeah, it won't budge. Too heavy. 265 00:11:12,043 --> 00:11:15,316 ‐Help! Somebody get us out of here! ‐Please! Be a good "Samaritang" 266 00:11:15,382 --> 00:11:17,588 and help! Help! 267 00:11:17,654 --> 00:11:19,357 I'm trapped in here with a serial killer! 268 00:11:19,424 --> 00:11:20,794 I'm about to get cubed up! 269 00:11:20,861 --> 00:11:23,298 ‐Chopped into cubes! ‐Betty, 270 00:11:23,365 --> 00:11:25,537 I am not a serial killer. What the hell? 271 00:11:25,604 --> 00:11:27,941 I'm trying to get people's attention, you fool. 272 00:11:28,008 --> 00:11:31,515 Help! I'm getting human centipeded in here! 273 00:11:31,582 --> 00:11:34,822 I'm the front, which is why I can still use my mouth, 274 00:11:34,889 --> 00:11:37,460 but I'm doing it for the guy at the end's benefit! 275 00:11:37,527 --> 00:11:39,197 His name is Wayne Edwards! 276 00:11:39,264 --> 00:11:40,800 Here, I got one. Help! 277 00:11:40,867 --> 00:11:43,338 There's a brittle, almost corpse‐like, 278 00:11:43,405 --> 00:11:44,742 incontinent, elderly, 279 00:11:44,808 --> 00:11:47,246 dried‐up old Carolina raisin stuck in here, 280 00:11:47,313 --> 00:11:49,250 and all her medications are wearing off! 281 00:11:49,317 --> 00:11:50,419 That's all lies! 282 00:11:50,486 --> 00:11:51,856 I'm 34! 283 00:11:51,923 --> 00:11:53,826 And the man you just heard is about to get 284 00:11:53,893 --> 00:11:57,099 ‐a mouthful of a bunch of other people's excrement! ‐(meows) 285 00:11:57,166 --> 00:11:59,772 All right, this is dumb. I'm calling Jenny. 286 00:11:59,838 --> 00:12:02,043 Damn it, my battery's at 3%. 287 00:12:02,109 --> 00:12:03,178 Betty, gimme your phone. 288 00:12:03,245 --> 00:12:04,682 My phone's a no‐go. 289 00:12:04,748 --> 00:12:06,318 I was sitting on it all the way up the mountain, 290 00:12:06,384 --> 00:12:07,988 and my thigh meat was dialing and redialing 291 00:12:08,055 --> 00:12:09,658 the wrong password the whole time, 292 00:12:09,725 --> 00:12:11,529 so I'm locked out till June. 293 00:12:11,595 --> 00:12:13,498 (groans) Well, that's just perfect. 294 00:12:13,566 --> 00:12:15,469 Jenny, I have almost no battery power on my phone, 295 00:12:15,537 --> 00:12:16,572 so I got to make this quick. 296 00:12:16,639 --> 00:12:17,874 Great, then I'll be quick. 297 00:12:17,941 --> 00:12:19,477 I'm teaching Violet how to dance! 298 00:12:19,545 --> 00:12:21,247 No, no, no, listen, Jenny, I got to... 299 00:12:21,314 --> 00:12:22,416 We're dancing together. 300 00:12:22,483 --> 00:12:24,320 To Tarla J! 301 00:12:24,387 --> 00:12:26,559 No way. You've always wanted to share 302 00:12:26,625 --> 00:12:27,928 your love of dance with her. 303 00:12:27,995 --> 00:12:30,934 ‐Jenny! We are stuck in a gar... ‐(phone beeps) 304 00:12:31,001 --> 00:12:32,704 ‐(grunts) ‐(Wayne gasps) ‐(phone shatters) 305 00:12:32,771 --> 00:12:34,173 That's it! (shouting) 306 00:12:34,240 --> 00:12:36,177 ‐♪ If you don't lick it ♪ ‐(groans loudly) 307 00:12:36,244 --> 00:12:39,518 ‐(shouting) ‐♪ If you don't lick it ♪ 308 00:12:39,585 --> 00:12:41,254 ‐♪ Lollipop song ♪ ‐(groaning) 309 00:12:41,321 --> 00:12:43,291 ‐♪ If you don't lick it, ooh ♪ ‐(screaming) 310 00:12:43,358 --> 00:12:46,464 ‐(shouting) ‐♪ If you don't lick it, yeah, yeah ♪ 311 00:12:46,532 --> 00:12:48,101 ‐♪ If you don't lick it ♪ ‐(groans) 312 00:12:48,168 --> 00:12:50,974 ‐(shouts) ‐♪ Lollipop song. ♪ ‐Violet, 313 00:12:51,041 --> 00:12:51,976 I want perfection. 314 00:12:52,043 --> 00:12:53,980 Okay. The Fame thing was fun, 315 00:12:54,047 --> 00:12:55,884 but this is getting a little too real. 316 00:12:55,950 --> 00:12:57,219 So can we go now? 317 00:12:57,286 --> 00:12:59,424 No! You need to focus, Violet. 318 00:12:59,490 --> 00:13:00,927 I want you to get in the game. 319 00:13:00,994 --> 00:13:02,597 Stop being such a weird wallflower 320 00:13:02,664 --> 00:13:04,200 and hiding your light in a bushel. 321 00:13:04,267 --> 00:13:05,870 Put yourself out there! 322 00:13:05,937 --> 00:13:07,440 But I'm not a good dancer like you. 323 00:13:07,507 --> 00:13:09,110 And I don't like drawing attention to myself. 324 00:13:09,177 --> 00:13:10,780 And I feel like I'm gonna die. 325 00:13:10,847 --> 00:13:12,951 Great. You're right where I need you. 326 00:13:13,018 --> 00:13:15,189 Up until this moment, you've just been Violet Hart. 327 00:13:15,255 --> 00:13:18,963 But now you're finally Tarlulah Jade Bullock, 328 00:13:19,030 --> 00:13:21,468 the trashy little poor girl from the Panhandle, 329 00:13:21,535 --> 00:13:23,873 thrown onstage at age three, 330 00:13:23,940 --> 00:13:25,810 married your bodyguard at age 17. 331 00:13:25,877 --> 00:13:28,281 Everyone saw you as trash. 332 00:13:28,348 --> 00:13:30,152 Everyone thought you would sink 333 00:13:30,219 --> 00:13:33,492 into the dirty, ugly swamp of the showbiz fringes, 334 00:13:33,559 --> 00:13:35,429 but what they forgot was 335 00:13:35,496 --> 00:13:38,736 that you were born in the swamp. 336 00:13:38,803 --> 00:13:40,673 Now, you got 30 seconds to cry, 337 00:13:40,740 --> 00:13:42,511 and then I want you to come back out here 338 00:13:42,577 --> 00:13:45,884 and get inside Tarla J's heart. 339 00:13:47,486 --> 00:13:48,689 Let's do it. 340 00:13:48,756 --> 00:13:50,827 Mom, that was amazing. 341 00:13:50,894 --> 00:13:52,631 ♪ ♪ 342 00:13:52,697 --> 00:13:54,935 ♪ Inhabit my body ♪ 343 00:13:56,371 --> 00:13:58,108 ♪ Come inside ♪ 344 00:13:59,010 --> 00:14:01,014 ♪ Inhabit my body ♪ 345 00:14:01,080 --> 00:14:03,318 ‐♪ Come inside ♪ ‐♪ Come get to know me, honey ♪ 346 00:14:03,385 --> 00:14:07,727 ♪ Get into me like I'm into you ♪ 347 00:14:07,794 --> 00:14:09,598 ♪ Inhabit my body ♪ 348 00:14:09,665 --> 00:14:11,936 ‐♪ Take a ride ♪ ‐♪ Come get to know me, honey ♪ 349 00:14:12,002 --> 00:14:15,810 ♪ Get into me like I'm into you ♪ 350 00:14:15,877 --> 00:14:18,649 ♪ I see you over there, boy ♪ 351 00:14:18,716 --> 00:14:21,020 ♪ You want to get a taste, boy ♪ 352 00:14:21,087 --> 00:14:22,624 ♪ There is no time to waste ♪ 353 00:14:22,691 --> 00:14:24,761 ♪ I want to know you, too ♪ 354 00:14:24,828 --> 00:14:26,966 ♪ Quit playing all these games, boy ♪ 355 00:14:27,032 --> 00:14:29,170 ♪ I know you want the same, boy ♪ 356 00:14:29,237 --> 00:14:31,942 ♪ My heart is open, come on inside ♪ 357 00:14:32,009 --> 00:14:33,879 ♪ You're gonna love this ride ♪ 358 00:14:33,946 --> 00:14:35,683 ♪ Don't toy with my emotions ♪ 359 00:14:35,750 --> 00:14:37,854 ♪ My body is a potion ♪ 360 00:14:37,921 --> 00:14:39,992 ♪ So come right up and take a sip ♪ 361 00:14:40,058 --> 00:14:41,562 ♪ With those lips, mmm ♪ 362 00:14:41,629 --> 00:14:43,566 ♪ Inhabit my body ♪ 363 00:14:43,633 --> 00:14:45,002 ♪ Come inside ♪ 364 00:14:45,068 --> 00:14:46,739 ♪ Come get to know me, honey ♪ 365 00:14:46,805 --> 00:14:50,312 ♪ Get into me like I'm into you. ♪ 366 00:14:50,379 --> 00:14:51,982 ‐(panting) ‐You did it! 367 00:14:52,049 --> 00:14:53,218 ‐We did it! ‐We did it! 368 00:14:53,285 --> 00:14:55,690 Mom, that was everything. 369 00:14:55,757 --> 00:14:57,393 Yeah. Now just wait till we tackle 370 00:14:57,459 --> 00:14:59,030 her next video, "Push Push Push." 371 00:14:59,096 --> 00:15:00,700 ‐Hmm? ‐I mean, it's gonna take a lot more time. 372 00:15:00,767 --> 00:15:01,835 ‐Hmm? ‐'Cause there's acrobatics involved, 373 00:15:01,902 --> 00:15:03,471 ‐but... ‐Yeah, Mom, I don't know. 374 00:15:03,539 --> 00:15:05,442 It was fun being Tarla J for a couple hours, 375 00:15:05,510 --> 00:15:06,444 but I think we're d... 376 00:15:06,512 --> 00:15:08,348 "Was fun"? Was? No. 377 00:15:08,415 --> 00:15:09,718 This is our thing now! 378 00:15:09,785 --> 00:15:11,387 This is how we bond, and this is my dream. 379 00:15:11,454 --> 00:15:13,491 And soon it'll be y'all's dream, 'cause that's how it works. 380 00:15:13,559 --> 00:15:15,162 That's why you have children! 381 00:15:15,228 --> 00:15:17,299 Now, David, call your mom, 'cause we're going all night. 382 00:15:17,366 --> 00:15:18,368 Um... 383 00:15:18,435 --> 00:15:20,105 All night. 384 00:15:25,148 --> 00:15:27,086 (groans softly) 385 00:15:27,152 --> 00:15:29,357 Violet, I, your mother, 386 00:15:29,423 --> 00:15:32,597 have something very special I would like to give to you. 387 00:15:32,664 --> 00:15:34,735 These were my dance shoes back in the day. 388 00:15:34,801 --> 00:15:37,674 I have dreamed of passing the dance torch to you. 389 00:15:37,741 --> 00:15:39,678 So I held on to these shoes all these years. 390 00:15:39,745 --> 00:15:41,214 And I got to be honest, for a time there, 391 00:15:41,280 --> 00:15:43,051 I was worried you wouldn't want to dance, but now, 392 00:15:43,118 --> 00:15:46,124 thank God, I know you love it just as much as I do! 393 00:15:46,190 --> 00:15:47,292 Mom, no. 394 00:15:47,359 --> 00:15:48,963 You deserve them. 395 00:15:49,029 --> 00:15:51,033 And also, my lucky leotard. 396 00:15:51,100 --> 00:15:52,804 ‐Never been washed. ‐Nope. 397 00:15:52,871 --> 00:15:54,106 This Ace bandage with toe blood from 398 00:15:54,173 --> 00:15:56,477 ‐the Western Carolina finals. ‐Ew. 399 00:15:56,545 --> 00:15:58,616 A journal I wrote in every day since you were born 400 00:15:58,682 --> 00:16:00,653 called "Letters to My Dancer Daughter." 401 00:16:00,720 --> 00:16:02,423 ‐Oh, God. ‐Let me see, hair extensions. 402 00:16:02,489 --> 00:16:03,759 Sequins, scrunchies, 403 00:16:03,826 --> 00:16:05,429 scrunchies, leg warmers, diet pills, 404 00:16:05,495 --> 00:16:07,266 cigarettes‐‐ Oh! More scrunchies. 405 00:16:07,332 --> 00:16:09,036 Mom, Mom, stop. 406 00:16:09,103 --> 00:16:11,508 This was a one‐time thing. I don't want to be a dancer. 407 00:16:11,575 --> 00:16:13,244 The end. 408 00:16:13,311 --> 00:16:15,115 ‐Just let me put these shoes on you. ‐Mom, what are you doing? 409 00:16:15,182 --> 00:16:16,785 ‐Come on. Here, once you get them on your foot... ‐Ow! Stop. 410 00:16:16,852 --> 00:16:19,056 ‐...you will get the magic of... ‐Stop! 411 00:16:19,123 --> 00:16:21,027 ‐Violet, this is my dream! ‐Mom, stop. 412 00:16:21,093 --> 00:16:23,933 I know this is not a popular saying, but... 413 00:16:23,999 --> 00:16:26,538 you got to give up on your dreams. 414 00:16:29,210 --> 00:16:31,414 I can't believe I thought I was gonna get anywhere 415 00:16:31,481 --> 00:16:32,817 with you this weekend. 416 00:16:32,884 --> 00:16:34,621 You know, I am a great son‐in‐law, 417 00:16:34,688 --> 00:16:36,892 and I have gone through fire for you. 418 00:16:36,959 --> 00:16:38,996 The only thing I'm gonna "go through" 419 00:16:39,063 --> 00:16:41,835 is this old stack of Playgirls I just found. 420 00:16:41,902 --> 00:16:43,939 Betty, I'm done mincing words. 421 00:16:44,006 --> 00:16:46,143 You are selfish and gross. 422 00:16:46,210 --> 00:16:47,947 And you also suck. 423 00:16:48,014 --> 00:16:49,350 ‐BETTY: I suck? ‐WAYNE: Yes, you do. 424 00:16:49,416 --> 00:16:51,187 BETTY: Well, you're the suck master general 425 00:16:51,254 --> 00:16:52,657 ‐that got us sucked into this garage. ‐WAYNE: Told you! 426 00:16:52,724 --> 00:16:53,759 That's not a real position, Betty! 427 00:16:56,932 --> 00:16:58,368 Good morning, Mom. 428 00:16:58,434 --> 00:17:00,338 ‐Is it? ‐Uh‐oh. 429 00:17:00,405 --> 00:17:02,744 Just been up all night, getting my affairs in order. 430 00:17:02,810 --> 00:17:04,814 ‐What affairs? ‐Ah, nothing. 431 00:17:04,881 --> 00:17:06,718 I was just shopping for my casket. (chuckles) 432 00:17:06,785 --> 00:17:09,658 I'm thinking of going just full pine box. 433 00:17:09,724 --> 00:17:11,662 You know, it's perfect for an unremarkable woman 434 00:17:11,728 --> 00:17:13,899 with a daughter who doesn't care about her. 435 00:17:13,966 --> 00:17:15,468 Mom, you cannot be mad at me for this. 436 00:17:15,536 --> 00:17:16,738 What do you want me to do? 437 00:17:16,805 --> 00:17:18,007 Keep dancing and pretend to love it 438 00:17:18,074 --> 00:17:19,644 and live a lie for the rest of my life? 439 00:17:19,711 --> 00:17:21,815 ‐Would that be so hard? ‐Ah! 440 00:17:23,919 --> 00:17:26,792 Good news! Ah, there's a sale on burlap sacks. 441 00:17:26,858 --> 00:17:28,662 You guys can just toss me into a river 442 00:17:28,729 --> 00:17:31,602 when the last of my light finally dims. 443 00:17:38,247 --> 00:17:40,285 (Wayne shivering) 444 00:17:44,393 --> 00:17:45,462 BETTY: Ooh. 445 00:17:45,529 --> 00:17:48,067 What have we here? 446 00:17:48,134 --> 00:17:51,541 Better get these back to my room before Wayne wakes up. 447 00:17:51,608 --> 00:17:53,211 (Wayne shivering) 448 00:17:59,824 --> 00:18:01,862 Hey. Hey, wake up. 449 00:18:01,928 --> 00:18:03,799 You won't believe what I found. 450 00:18:03,866 --> 00:18:06,337 Beer. Still cold. 451 00:18:08,041 --> 00:18:11,147 We probably need to hydrate. Thanks. 452 00:18:11,213 --> 00:18:13,384 ‐Cheers. ‐Cheers. 453 00:18:13,451 --> 00:18:15,990 -BETTY/ -WAYNE: ♪ If you like piña colada ♪ 454 00:18:16,057 --> 00:18:18,227 ‐♪ And getting bought in Ukraine ♪ ‐♪ Getting caught in the rain. ♪ 455 00:18:18,294 --> 00:18:20,566 They're both two cheaters with bad taste. 456 00:18:20,633 --> 00:18:22,369 How is that a happy ending? 457 00:18:22,436 --> 00:18:24,039 That's what I always said. 458 00:18:24,106 --> 00:18:27,714 I do appreciate you, Wayne. So much. 459 00:18:27,780 --> 00:18:30,418 Okay. W‐What? 460 00:18:30,485 --> 00:18:33,324 Wayne, if I went around all over the place 461 00:18:33,391 --> 00:18:37,600 telling people "thank you, thank you, thank you," 462 00:18:37,667 --> 00:18:39,203 then I'm indebted to 'em. 463 00:18:39,269 --> 00:18:42,375 I owe 'em. That's letting your guard down. 464 00:18:42,442 --> 00:18:45,381 And when you let your guard down, you get sucker punched. 465 00:18:45,448 --> 00:18:48,221 And I throw punches. I don't take them. 466 00:18:48,287 --> 00:18:51,393 Betty, I would never sucker punch you. 467 00:18:51,460 --> 00:18:53,599 (inhales deeply) 468 00:18:53,665 --> 00:18:55,034 Thank... 469 00:18:56,203 --> 00:18:57,807 ‐...you... ‐(garage door whirring) 470 00:18:57,874 --> 00:18:59,611 No, no, no, no! Close it, close it! 471 00:18:59,677 --> 00:19:01,213 We're not done! 472 00:19:02,984 --> 00:19:04,521 ‐Run! ‐Dang it. 473 00:19:04,587 --> 00:19:06,056 Here's money for the beer. 474 00:19:06,123 --> 00:19:08,494 And sorry about the turds in the utility sink. Ha‐ha! 475 00:19:08,562 --> 00:19:09,764 Betty couldn't hold it. 476 00:19:09,831 --> 00:19:12,169 BETTY: Uh, those were already in there. 477 00:19:16,511 --> 00:19:17,780 Wayne? 478 00:19:17,847 --> 00:19:19,383 ‐Yeah? ‐Thank you. 479 00:19:19,449 --> 00:19:21,688 ♪ ♪ 480 00:19:24,661 --> 00:19:26,463 Look at that loser‐mobile. 481 00:19:26,531 --> 00:19:27,967 You know what to do. 482 00:19:28,034 --> 00:19:30,371 ‐♪ ‐(tires squeal) 483 00:19:32,777 --> 00:19:34,581 Guess who got his thank‐you. 484 00:19:34,647 --> 00:19:36,718 Oh, awesome. Wow. 485 00:19:36,785 --> 00:19:38,154 Wait. Where have you been hiding all day? 486 00:19:38,221 --> 00:19:39,791 I didn't even hear you get up this morning. 487 00:19:39,858 --> 00:19:41,962 You didn't notice I was gone all night? 488 00:19:42,028 --> 00:19:43,431 Well, I'm going through a lot with Violet. 489 00:19:43,497 --> 00:19:45,168 We had a great time, and then she just tells me 490 00:19:45,235 --> 00:19:47,339 she doesn't want to dance ever again. Ugh. 491 00:19:47,405 --> 00:19:49,276 What the hell am I supposed to do with that? 492 00:19:49,343 --> 00:19:53,317 Jenny, you got to remember, your dreams are not her dreams. 493 00:19:53,384 --> 00:19:54,988 Yeah, you're right. 494 00:19:55,054 --> 00:19:56,958 (sighs) You are absolutely right. 495 00:19:57,025 --> 00:19:58,996 So whenever you get a chance, check your e‐mail, 496 00:19:59,062 --> 00:20:01,935 'cause I just sent you a playlist for my funeral. 497 00:20:04,941 --> 00:20:07,680 Wayne, can you pass the salt, please? 498 00:20:07,747 --> 00:20:09,884 Thank you. 499 00:20:09,951 --> 00:20:12,222 ♪ ♪ 500 00:20:13,959 --> 00:20:15,829 (Jenny sighs) 501 00:20:15,896 --> 00:20:18,000 ‐♪ Inhabit my body ♪ ‐(gasps) 502 00:20:18,067 --> 00:20:19,871 (people gasping) 503 00:20:19,938 --> 00:20:22,910 ♪ Come inside ♪ 504 00:20:22,977 --> 00:20:24,046 ♪ Inhabit my body... ♪ 505 00:20:24,112 --> 00:20:25,381 (high‐pitched shrieking) 506 00:20:25,448 --> 00:20:27,085 ♪ Come get to know me, honey ♪ 507 00:20:27,152 --> 00:20:30,893 ♪ Get into me like I'm into you ♪ 508 00:20:30,960 --> 00:20:32,329 ♪ Inhabit my body... ♪ 509 00:20:32,395 --> 00:20:34,232 You're doing it. You're dancing in public 510 00:20:34,299 --> 00:20:36,571 and putting yourself out there, but you're doing it for me, 511 00:20:36,638 --> 00:20:40,178 and we're dancing together, and this is my dream! 512 00:20:40,244 --> 00:20:41,413 Well, this is a one‐time thing, 513 00:20:41,480 --> 00:20:42,950 so I really hope you're enjoying it. 514 00:20:43,017 --> 00:20:45,288 I am! I am. 515 00:20:45,355 --> 00:20:47,292 Mom, just 'cause I don't want to learn to dance 516 00:20:47,359 --> 00:20:49,897 doesn't mean there's not a lot of other people 517 00:20:49,964 --> 00:20:51,433 who want to learn to dance. 518 00:20:51,500 --> 00:20:53,304 ♪ I know you want the same, boy ♪ 519 00:20:53,371 --> 00:20:55,976 ♪ My heart is open, come on inside ♪ 520 00:20:56,043 --> 00:20:58,147 ♪ You're gonna love this ride. ♪ 521 00:21:02,355 --> 00:21:04,727 Okay, people, this class isn't just about dancing, 522 00:21:04,794 --> 00:21:06,063 it's about letting your soul 523 00:21:06,130 --> 00:21:07,733 speak to your body and the thrill 524 00:21:07,800 --> 00:21:09,504 of kinship with your fellow dancers. 525 00:21:09,570 --> 00:21:12,543 Now take a deep breath and get ready to work! 526 00:21:12,610 --> 00:21:15,949 I thought this was gonna be in a pool. 527 00:21:16,016 --> 00:21:17,586 Well, get ready to swim in your own sweat. 528 00:21:17,653 --> 00:21:19,256 Only if you're physically able, though. 529 00:21:19,322 --> 00:21:21,026 Please do not have a heart attack in my class. 530 00:21:21,093 --> 00:21:22,930 Five, six, seven, eight. 531 00:21:22,997 --> 00:21:24,466 Step ball change, step ball change and heart, 532 00:21:24,534 --> 00:21:26,704 and heart and glitter spray and glitter spray, 533 00:21:26,771 --> 00:21:28,207 spin and thrust, 534 00:21:28,274 --> 00:21:31,146 chug, chug, thrust, and grapevine, grapevine. 535 00:21:31,213 --> 00:21:33,150 ‐(meows) ‐(horn honks musically) 536 00:21:33,217 --> 00:21:35,154 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 537 00:21:35,221 --> 00:21:36,457 and TOYOTA. 538 00:21:36,507 --> 00:21:41,057 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.