All language subtitles for 9 boas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:04,787 [indistinct chatter] 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 ["Signed, Sealed, Delivered I'm Yours" by Stevie Wonder playing] 3 00:00:10,706 --> 00:00:11,881 ♪ 4 00:00:11,924 --> 00:00:13,056 ♪ Ah, hey 5 00:00:14,405 --> 00:00:16,755 ♪ Oh, yeah, baby 6 00:00:17,756 --> 00:00:21,238 ♪ Like a fool, I went and stayed too long ♪ 7 00:00:22,196 --> 00:00:25,547 ♪ Now I'm wondering if your love's still strong ♪ 8 00:00:25,590 --> 00:00:27,375 ♪ Ooh, baby 9 00:00:27,418 --> 00:00:28,898 ♪ Here I am 10 00:00:28,941 --> 00:00:30,421 ♪ Signed, sealed, delivered 11 00:00:30,465 --> 00:00:32,728 ♪ I'm yours 12 00:00:32,771 --> 00:00:33,946 ♪ Mmm 13 00:00:35,557 --> 00:00:39,865 ♪ Then that time I went and said goodbye ♪ 14 00:00:39,909 --> 00:00:43,086 ♪ Now I'm back and not ashamed to cry ♪ 15 00:00:43,130 --> 00:00:46,437 ♪ Ooh, baby, here I am 16 00:00:46,481 --> 00:00:49,701 ♪ Signed, sealed, delivered, I'm yours ♪ 17 00:00:49,745 --> 00:00:51,921 ♪ Ah 18 00:00:51,964 --> 00:00:53,966 ♪ Here I am, baby 19 00:00:54,010 --> 00:00:55,359 ♪ Oh, oh 20 00:00:55,403 --> 00:00:57,361 ♪ Signed, sealed...♪Where are you? 21 00:00:57,405 --> 00:00:58,928 Driving in.DOTTIE: Too bad. 22 00:00:58,971 --> 00:01:01,583 You're missing Norma Rae: The Musical. 23 00:01:01,626 --> 00:01:04,629 Oh, yeah. Now that Douglas is on the floor, 24 00:01:04,673 --> 00:01:06,805 he's trying to spice Mondays up for everybody. 25 00:01:06,849 --> 00:01:08,372 Spice 'em up? 26 00:01:08,416 --> 00:01:09,765 They just had two days off. 27 00:01:09,808 --> 00:01:11,462 What do they need spice for? 28 00:01:11,506 --> 00:01:13,508 Come on, it's good for morale. 29 00:01:13,551 --> 00:01:16,337 And that matters because...? 30 00:01:16,380 --> 00:01:19,209 The employees might actually enjoy working? 31 00:01:19,253 --> 00:01:20,689 "Enjoy working"? 32 00:01:20,732 --> 00:01:23,431 When did you become a communist? 33 00:01:25,128 --> 00:01:27,348 I love you, Mom. Good talk. 34 00:01:27,391 --> 00:01:30,220 ♪ Ooh, baby, here I am 35 00:01:30,264 --> 00:01:33,745 ♪ Signed, sealed, delivered, I'm yours ♪ 36 00:01:33,789 --> 00:01:35,704 ♪ Ah 37 00:01:35,747 --> 00:01:39,011 ♪ Here I am, baby, whoa, oh 38 00:01:39,055 --> 00:01:40,839 ♪ Signed, sealed, delivered♪♪ You got my future 39 00:01:40,883 --> 00:01:43,103 ♪ In your hands, baby ♪ I'm yours, ah♪ 40 00:01:43,146 --> 00:01:45,148 ♪ Ah 41 00:01:45,192 --> 00:01:47,977 ♪ Here I am, baby, ah 42 00:01:48,020 --> 00:01:49,674 ♪ Signed, sealed, delivered♪♪ You got my future 43 00:01:49,718 --> 00:01:52,677 ♪ In your hands, baby, yeah ♪ I'm yours, ah♪ 44 00:01:52,721 --> 00:01:54,505 ♪ I've done a lot of foolish things. ♪ 45 00:01:54,549 --> 00:01:58,335 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 46 00:02:19,661 --> 00:02:21,097 This is ridiculous. 47 00:02:21,141 --> 00:02:22,794 We shouldn't have to wait in line. 48 00:02:22,838 --> 00:02:24,144 Everybody has to wait. 49 00:02:24,187 --> 00:02:25,188 Well, not everybody 50 00:02:25,232 --> 00:02:26,929 is sleeping with the pharmacist. 51 00:02:26,972 --> 00:02:28,800 You don't know that. 52 00:02:28,844 --> 00:02:31,194 That is not funny. 53 00:02:32,500 --> 00:02:35,067 I'm sorry, but you have used all three of your refills. 54 00:02:35,111 --> 00:02:36,678 Okay, I can explain. 55 00:02:36,721 --> 00:02:40,986 Okay, see where it says to take two pills every six hours? 56 00:02:41,030 --> 00:02:43,337 I may have flipped that. 57 00:02:44,686 --> 00:02:46,296 I think I know her. 58 00:02:46,340 --> 00:02:47,776 Are you sure? 59 00:02:47,819 --> 00:02:51,258 Blonde, brunette, these white women all look alike. 60 00:02:51,301 --> 00:02:53,173 Christina? 61 00:02:54,130 --> 00:02:56,828 Oh, Abishola. Oh, my God. What are you doing here? 62 00:02:56,872 --> 00:02:59,309 We are waiting for the line to move. 63 00:02:59,353 --> 00:03:01,137 Hello, my darling. 64 00:03:01,181 --> 00:03:03,922 Hello, my sweet puff-puff. 65 00:03:03,966 --> 00:03:05,663 What's going on? 66 00:03:05,707 --> 00:03:08,753 This Boy Scout here won't refill my prescription. 67 00:03:08,797 --> 00:03:10,842 Paroxetine. 68 00:03:10,886 --> 00:03:13,236 Why are you on antianxiety medication? 69 00:03:13,280 --> 00:03:16,239 For situations exactly like this. 70 00:03:16,283 --> 00:03:17,327 You shouldn't be on these types of drugs 71 00:03:17,371 --> 00:03:18,894 for extended periods of time. 72 00:03:18,937 --> 00:03:19,982 Come with me. 73 00:03:20,025 --> 00:03:21,331 We'll find you a nice herbal tea 74 00:03:21,375 --> 00:03:22,637 that will do the same thing 75 00:03:22,680 --> 00:03:24,508 without making you behave like a crazy person. 76 00:03:24,552 --> 00:03:26,380 A tea can do that? 77 00:03:28,773 --> 00:03:33,082 I also have a problem that requires a natural remedy. 78 00:03:34,475 --> 00:03:37,608 Nancy, I'll take a ten-minute...Uh-uh. 79 00:03:37,652 --> 00:03:39,915 35-minute break. 80 00:03:44,920 --> 00:03:47,270 These numbers can't be right. 81 00:03:47,314 --> 00:03:48,750 I have checked them three times. 82 00:03:48,793 --> 00:03:51,187 Monday has gone from our slowest day 83 00:03:51,231 --> 00:03:52,580 to our most productive. 84 00:03:52,623 --> 00:03:54,712 Because of the dancing?Yes. 85 00:03:54,756 --> 00:03:56,279 I have tried to fight it, Mr. Wheeler, 86 00:03:56,323 --> 00:03:59,326 but even I find the rhythms intoxicating. 87 00:04:00,327 --> 00:04:02,459 Why are Wednesday's 88 00:04:02,503 --> 00:04:05,375 numbers so good? Are you guys bringing in a mariachi band? 89 00:04:05,419 --> 00:04:07,290 No, that would be silly. 90 00:04:07,334 --> 00:04:11,686 Wednesday is "Douglas versus the forklift." 91 00:04:11,729 --> 00:04:13,165 Let's hear it. 92 00:04:13,209 --> 00:04:16,560 Douglas claimed if we harnessed him like a plow horse, 93 00:04:16,604 --> 00:04:19,215 he could pull more boxes in one trip 94 00:04:19,259 --> 00:04:22,349 than the small forklift could in three. 95 00:04:22,392 --> 00:04:24,960 Your classic moron versus machine. 96 00:04:25,961 --> 00:04:28,746 He always loses, but the forklift driver 97 00:04:28,790 --> 00:04:31,532 has become 60% more productive. 98 00:04:31,575 --> 00:04:33,447 Wow. 99 00:04:33,490 --> 00:04:36,101 Up until now, his best idea has been faking colitis 100 00:04:36,145 --> 00:04:38,582 so he could nap in the bathroom. 101 00:04:38,626 --> 00:04:41,411 He has really become a valuable part of the company. 102 00:04:41,455 --> 00:04:44,849 Your mother was very wise to send him to the warehouse floor. 103 00:04:46,460 --> 00:04:48,026 Mr. Wheeler? 104 00:04:48,070 --> 00:04:51,203 Sorry. Douglas is valuable and my mother is wise. 105 00:04:51,247 --> 00:04:54,511 It's hard to wrap my head around. 106 00:04:54,555 --> 00:04:56,513 Oh. 107 00:04:56,557 --> 00:04:59,429 It does fornicate with one's mind. 108 00:05:04,956 --> 00:05:06,958 Thank you for giving me a ride home. 109 00:05:07,002 --> 00:05:08,786 Oh, it's the least I can do. 110 00:05:08,830 --> 00:05:10,962 It's nice to have a family member 111 00:05:11,006 --> 00:05:13,182 who helps when I'm in crisis 112 00:05:13,225 --> 00:05:15,750 instead of recording it and putting it on TikTok. 113 00:05:15,793 --> 00:05:17,142 Oh. That's awful. 114 00:05:17,186 --> 00:05:21,190 Hmm. Google "skinny lady yells at museum guard." 115 00:05:21,233 --> 00:05:23,584 Your mother already showed it to me. 116 00:05:24,628 --> 00:05:27,022 Hey, uh, thanks for letting me use the restroom. 117 00:05:27,065 --> 00:05:28,502 I'll-I'll only be a second. 118 00:05:28,545 --> 00:05:30,982 Oh, no, you won't. By walking through this door, 119 00:05:31,026 --> 00:05:33,115 you are a guest of the family, and you cannot leave 120 00:05:33,158 --> 00:05:35,509 until they have decided that they have fed you enough. 121 00:05:35,552 --> 00:05:38,468 So, I'm their hostage? [chuckles] 122 00:05:38,512 --> 00:05:40,035 Yes. 123 00:05:41,515 --> 00:05:44,692 Uh, Uncle? You remember Bob's sister, Christina.Oh. 124 00:05:44,735 --> 00:05:45,997 Lovely to see you again, 125 00:05:46,041 --> 00:05:47,347 Christina.Great to see you, too. 126 00:05:47,390 --> 00:05:48,652 Olu, we have guests for dinner! 127 00:05:48,696 --> 00:05:49,784 Oh, no, I just need 128 00:05:49,827 --> 00:05:51,002 to use the...Abishola, 129 00:05:51,046 --> 00:05:52,352 you didn't tell us you were bringing company. 130 00:05:52,395 --> 00:05:54,136 No, I...Tunde, go change your shirt. 131 00:05:54,179 --> 00:05:56,660 Oh, I am sorry you had to see me in these rags. 132 00:05:56,704 --> 00:05:59,489 What? No, you look great.I will fix you some foo-foo. 133 00:05:59,533 --> 00:06:01,665 No.Abishola, come. Help me defrost the goat. 134 00:06:01,709 --> 00:06:03,841 CHRISTINA: That sounds nice, 135 00:06:03,885 --> 00:06:06,061 but I don't really need any goat.[door closes] 136 00:06:06,104 --> 00:06:08,455 I just need to use the bathroom! 137 00:06:12,197 --> 00:06:13,764 [knock on door] 138 00:06:14,809 --> 00:06:17,768 You wanted to see me?Come on in. Sit down. 139 00:06:19,466 --> 00:06:21,250 [exhales] Look, 140 00:06:21,293 --> 00:06:24,079 have I been screwing around at work? Sure. 141 00:06:24,122 --> 00:06:26,429 Have I been high at work? Sure. 142 00:06:26,473 --> 00:06:29,563 But I've been at work, Bob. 143 00:06:29,606 --> 00:06:31,042 You're not in trouble. 144 00:06:31,086 --> 00:06:33,393 In fact, it's the opposite. 145 00:06:34,437 --> 00:06:36,439 You're in trouble? 146 00:06:36,483 --> 00:06:38,528 No, no one's in trouble. 147 00:06:38,572 --> 00:06:41,183 Douglas, I-I know you don't hear this very often 148 00:06:41,226 --> 00:06:43,620 or ever, 149 00:06:43,664 --> 00:06:45,709 but you're doing great. 150 00:06:46,710 --> 00:06:48,582 At? 151 00:06:48,625 --> 00:06:50,758 Work. Your job. 152 00:06:51,759 --> 00:06:54,152 At MaxDot? 153 00:06:54,196 --> 00:06:57,373 Yeah, at MaxDot. 154 00:06:58,243 --> 00:07:00,028 I'm serious. People are looking up to you. 155 00:07:00,071 --> 00:07:02,247 You're inspiring them. You're motivating them. 156 00:07:02,291 --> 00:07:04,162 How? 157 00:07:05,120 --> 00:07:08,384 With the dancing, the fun, the forklift race. 158 00:07:08,428 --> 00:07:09,864 Someday I'm gonna win. 159 00:07:09,907 --> 00:07:11,561 [chuckles] I'm sure you will. 160 00:07:11,605 --> 00:07:14,172 Look, I-I know you were angry 161 00:07:14,216 --> 00:07:15,478 when Mom put you down on the floor, 162 00:07:15,522 --> 00:07:17,393 but you've made the best of it. 163 00:07:17,437 --> 00:07:19,700 [scoffs] By dicking around? 164 00:07:19,743 --> 00:07:22,006 By dicking around. 165 00:07:22,050 --> 00:07:23,878 Morale has never been higher, 166 00:07:23,921 --> 00:07:25,575 and it shows in our productivity. 167 00:07:25,619 --> 00:07:27,577 Wow.So, 168 00:07:27,621 --> 00:07:30,232 in light of this, you're being rewarded for your good work. 169 00:07:30,275 --> 00:07:32,408 As of today, you are Douglas Wheeler, 170 00:07:32,452 --> 00:07:34,802 Manager of Employee Relations. 171 00:07:35,803 --> 00:07:37,500 I don't know what to say 172 00:07:37,544 --> 00:07:40,938 other than can I think of a cooler title? 173 00:07:40,982 --> 00:07:42,853 Knock yourself out. 174 00:07:42,897 --> 00:07:45,116 Well, I guess that makes me 175 00:07:45,160 --> 00:07:48,816 your new Wizard of Fun. No. 176 00:07:48,859 --> 00:07:50,992 Fun Wizard. 177 00:07:51,993 --> 00:07:54,299 I'll order the business cards. 178 00:07:54,343 --> 00:07:56,476 [chuckles]I'm proud of you, Douglas. 179 00:07:57,433 --> 00:07:58,434 And Mom? 180 00:07:58,478 --> 00:07:59,740 She is, too. 181 00:07:59,783 --> 00:08:01,089 She said that? 182 00:08:02,177 --> 00:08:04,309 She texted it. 183 00:08:04,353 --> 00:08:06,181 I will take it. [chuckles] Thanks, Bob. 184 00:08:06,224 --> 00:08:08,966 [chuckles]Just so you know, I won't let you down. 185 00:08:09,010 --> 00:08:10,794 I know, buddy. 186 00:08:10,838 --> 00:08:12,883 Hey, guys, I'm not fired! 187 00:08:12,927 --> 00:08:15,320 He made me a wizard! 188 00:08:23,372 --> 00:08:25,330 Good job, buddy. 189 00:08:25,374 --> 00:08:27,550 Oh, Barbara. 190 00:08:27,594 --> 00:08:30,248 There you go. Compliments of the Fun Wizard. 191 00:08:32,250 --> 00:08:33,817 Jerry, what's your poison? Blue or red? 192 00:08:33,861 --> 00:08:35,993 Blue.Boom. 193 00:08:36,037 --> 00:08:37,647 Thanks, Douglas.[chuckles] 194 00:08:37,691 --> 00:08:39,214 Goodwin, 195 00:08:39,257 --> 00:08:40,432 last one's got your name on it. 196 00:08:40,476 --> 00:08:41,433 Thank you. 197 00:08:41,477 --> 00:08:43,218 They're five each. 198 00:08:43,261 --> 00:08:46,351 What?High five each. 199 00:08:46,395 --> 00:08:48,005 You drive a hard bargain. 200 00:08:48,049 --> 00:08:49,616 [both chuckle] 201 00:08:49,659 --> 00:08:51,226 I know this is my family's business, 202 00:08:51,269 --> 00:08:52,444 but for the first time, 203 00:08:52,488 --> 00:08:54,664 I feel like I'm really contributing. 204 00:08:54,708 --> 00:08:56,405 You are a leader of men. 205 00:08:56,448 --> 00:08:58,712 Yeah, I kind of am. 206 00:08:59,756 --> 00:09:03,934 My advice-- when the ulcers come, embrace them. 207 00:09:03,978 --> 00:09:06,763 Ulcers? 208 00:09:06,807 --> 00:09:09,766 With responsibility comes stress, 209 00:09:09,810 --> 00:09:12,334 with stress comes ulcers, 210 00:09:12,377 --> 00:09:15,685 with ulcers comes the bloody stools of a job well done. 211 00:09:19,515 --> 00:09:21,125 More tea? 212 00:09:21,169 --> 00:09:22,431 Oh, yes, please. 213 00:09:22,474 --> 00:09:23,606 Thank you so much, Olu. 214 00:09:23,650 --> 00:09:25,434 Please, call me "Auntie." 215 00:09:25,477 --> 00:09:28,437 Of course, Auntie, 'cause we're family. 216 00:09:28,480 --> 00:09:29,830 [both laughing] 217 00:09:29,873 --> 00:09:31,701 Because we're Nigerian. 218 00:09:31,745 --> 00:09:35,270 Even the plumber calls me "Uncle Tunde." 219 00:09:35,313 --> 00:09:37,533 My plumber doesn't even know my name. 220 00:09:37,577 --> 00:09:39,361 And he's seen me naked. 221 00:09:42,233 --> 00:09:44,758 Mm. I love your necklace. 222 00:09:44,801 --> 00:09:46,324 It was my grandmother's. 223 00:09:46,368 --> 00:09:47,935 My family say I carry her spirit. 224 00:09:47,978 --> 00:09:48,892 Oh. 225 00:09:48,936 --> 00:09:50,024 Nigerians believe 226 00:09:50,067 --> 00:09:51,765 that our souls have lived many lives. 227 00:09:51,808 --> 00:09:53,549 I believe that, too. 228 00:09:53,593 --> 00:09:56,160 Well, I always thought the lessons 229 00:09:56,204 --> 00:09:59,816 from our past lives help guide us in the present. 230 00:09:59,860 --> 00:10:01,383 Beautifully put. 231 00:10:01,426 --> 00:10:04,125 [sing-songy]: Somebody is a poet.[laughs] 232 00:10:04,168 --> 00:10:06,475 Oh, no, no, no. 233 00:10:06,518 --> 00:10:09,086 Not since the seventeenth century. 234 00:10:09,130 --> 00:10:11,088 [phone ringing] 235 00:10:11,132 --> 00:10:12,655 Excuse me. 236 00:10:12,699 --> 00:10:14,788 Tunde was a boy king in Egypt. 237 00:10:14,831 --> 00:10:17,921 That is why I love the musical Cats. 238 00:10:17,965 --> 00:10:19,575 Oh. 239 00:10:19,619 --> 00:10:21,751 It's fine, Bob. Don't worry. 240 00:10:21,795 --> 00:10:23,623 Is she right next to you? Just say the word "chamomile," 241 00:10:23,666 --> 00:10:25,537 and I'll come get her. 242 00:10:25,581 --> 00:10:27,670 No, really. Everyone's getting along. 243 00:10:27,714 --> 00:10:30,368 Christina is telling us about her past lives. 244 00:10:30,412 --> 00:10:32,588 Ha, ha! 245 00:10:32,632 --> 00:10:34,416 What's so funny about that? 246 00:10:34,459 --> 00:10:36,418 You buy into that crap? 247 00:10:36,461 --> 00:10:38,202 Hello? 248 00:10:38,246 --> 00:10:39,682 Hello? 249 00:10:39,726 --> 00:10:40,901 I have to go. 250 00:10:40,944 --> 00:10:43,251 So, are we on for dinner? 251 00:10:43,294 --> 00:10:46,167 Hello? 252 00:10:46,210 --> 00:10:47,951 I'll have dinner with you, Bobby Socks. 253 00:10:47,995 --> 00:10:50,737 Mom, are you listening in on my calls? 254 00:10:50,780 --> 00:10:54,566 When the line lights up, what am I supposed to do? 255 00:10:56,003 --> 00:10:58,527 Hey, guys! 256 00:10:58,570 --> 00:11:02,792 Looks like the Gatorade break led to a lot of bathroom breaks, 257 00:11:02,836 --> 00:11:04,968 which puts us way behind schedule. 258 00:11:05,012 --> 00:11:08,015 So in order to catch up... 259 00:11:08,058 --> 00:11:09,494 [RuPaul's "Supermodel" playing] 260 00:11:09,538 --> 00:11:12,149 ...I think we all need to... 261 00:11:12,193 --> 00:11:13,716 Wait for it. 262 00:11:13,760 --> 00:11:15,500 Here it comes. 263 00:11:15,544 --> 00:11:17,807 ♪ You better work, cover girl 264 00:11:17,851 --> 00:11:19,983 ♪ Work it, girl, give us a twirl ♪ 265 00:11:20,027 --> 00:11:23,160 ♪ Do your thing on the runway ♪ 266 00:11:23,204 --> 00:11:25,293 ♪ Work, supermodel work... 267 00:11:25,336 --> 00:11:26,816 Come on, everybody! 268 00:11:26,860 --> 00:11:28,470 Seriously, 269 00:11:28,513 --> 00:11:31,212 we all need to step it up. 270 00:11:31,255 --> 00:11:33,562 Maybe you can pick a different song. 271 00:11:33,605 --> 00:11:36,478 I learned the choreography to this song, 272 00:11:36,521 --> 00:11:37,914 so this is what we're dancing to. 273 00:11:37,958 --> 00:11:40,438 ♪ Work, turn to the left 274 00:11:40,482 --> 00:11:42,527 ♪ Work, now turn to the right 275 00:11:42,571 --> 00:11:46,967 ♪ Work, sachey chantey 276 00:11:47,010 --> 00:11:48,838 ♪ It don't matter what you wear ♪ 277 00:11:48,882 --> 00:11:51,580 ♪ They're checking out your... 278 00:11:54,844 --> 00:11:57,368 [clears throat] I feel so regal. 279 00:11:57,412 --> 00:11:59,675 You look like Queen Nefertiti. 280 00:11:59,719 --> 00:12:01,938 Oh, if only. 281 00:12:01,982 --> 00:12:03,461 She was a lovely girl, 282 00:12:03,505 --> 00:12:06,682 but a real chariot chaser, if you know what I mean. 283 00:12:06,726 --> 00:12:08,858 [clears throat] 284 00:12:08,902 --> 00:12:10,207 [clears throat] 285 00:12:10,251 --> 00:12:11,556 Are you okay? 286 00:12:11,600 --> 00:12:13,733 By chance... [clears throat] 287 00:12:13,776 --> 00:12:16,997 ...were there any peanuts in these delicious cookies? 288 00:12:17,040 --> 00:12:18,650 How did you know? 289 00:12:18,694 --> 00:12:21,001 They are my secret ingredient. 290 00:12:21,044 --> 00:12:22,959 Wonderful. [clears throat] 291 00:12:23,003 --> 00:12:26,223 Uncle, could you please hand me my purse as quickly as possible? 292 00:12:26,267 --> 00:12:27,877 Ah. What's going on? 293 00:12:27,921 --> 00:12:30,488 Oh, I don't want to be a party pooper, 294 00:12:30,532 --> 00:12:33,230 but I may be going into anaphylactic shock. 295 00:12:33,274 --> 00:12:34,318 Let me help you. 296 00:12:34,362 --> 00:12:35,755 Oh, no. I've poisoned you. 297 00:12:35,798 --> 00:12:37,278 It's not your fault. 298 00:12:37,321 --> 00:12:40,063 I should have asked if there were peanuts in the cookies. 299 00:12:40,107 --> 00:12:41,978 Here's the EpiPen. 300 00:12:42,022 --> 00:12:44,764 My throat's closing. [clears throat] Please hurry. 301 00:12:44,807 --> 00:12:47,636 [wheezes] So, how did you two meet? 302 00:12:49,333 --> 00:12:51,335 Are you feeling better? 303 00:12:51,379 --> 00:12:53,076 A little lightheaded. 304 00:12:53,120 --> 00:12:55,600 But surrounded by love. 305 00:12:55,644 --> 00:12:56,993 Uncle, help me get her to the car. 306 00:12:57,037 --> 00:12:58,995 I'm going to take her to the hospital. 307 00:12:59,039 --> 00:13:04,000 So, was it like a party, or did your families set you up? 308 00:13:11,355 --> 00:13:12,792 What are you doing? 309 00:13:12,835 --> 00:13:13,967 Worrying. 310 00:13:14,010 --> 00:13:15,229 About? 311 00:13:15,272 --> 00:13:18,232 Other people, Bob. 312 00:13:18,275 --> 00:13:19,842 Okay. 313 00:13:19,886 --> 00:13:21,583 Look at this. 314 00:13:21,626 --> 00:13:23,193 Kara's selling homemade soap 315 00:13:23,237 --> 00:13:25,326 so her son can go to sleepaway camp. 316 00:13:25,369 --> 00:13:26,631 Yeah, I bought a couple of bricks. 317 00:13:26,675 --> 00:13:29,112 The oatmeal really sloughs off the dead skin. 318 00:13:30,113 --> 00:13:32,289 And Jerry-- he had to take out a second mortgage 319 00:13:32,333 --> 00:13:33,856 to pay his mom's medical bills. 320 00:13:33,900 --> 00:13:36,163 That's terrible. I didn't know. 321 00:13:36,206 --> 00:13:37,555 Why would you? You're not down there 322 00:13:37,599 --> 00:13:39,601 with the people like I am. 323 00:13:39,644 --> 00:13:41,995 Douglas, I hate to tell you this, but times are tough. 324 00:13:42,038 --> 00:13:43,692 Everyone's struggling. 325 00:13:43,735 --> 00:13:47,087 I liked it better when I didn't know that. 326 00:13:47,130 --> 00:13:50,046 Yeah, well, heavy is the head that wears the wizard hat. 327 00:13:50,090 --> 00:13:52,570 [groans] With all this stress, 328 00:13:52,614 --> 00:13:55,095 how are you not a 600-pound alcoholic? 329 00:13:55,138 --> 00:13:58,272 I'm not as far from either of those things as I'd like. 330 00:13:58,315 --> 00:14:01,666 But I think it's good to feel a little bit of the stress. 331 00:14:01,710 --> 00:14:03,494 It keeps things in perspective 332 00:14:03,538 --> 00:14:07,672 and reminds us we have to look after each other. 333 00:14:07,716 --> 00:14:11,024 Damn it. Now I got to buy soap. 334 00:14:11,067 --> 00:14:12,460 [phone alarm rings] 335 00:14:12,503 --> 00:14:15,463 Well, break's over. 336 00:14:15,506 --> 00:14:18,118 Ah! That's why they call it a break room, 337 00:14:18,161 --> 00:14:22,818 because it's where you go to take a break from work. 338 00:14:22,862 --> 00:14:25,690 Huh. 339 00:14:28,215 --> 00:14:32,959 We were having such a good time. 340 00:14:33,002 --> 00:14:34,917 And I messed it all up. 341 00:14:34,961 --> 00:14:36,310 You did not. 342 00:14:36,353 --> 00:14:37,659 It's so embarrassing. 343 00:14:37,702 --> 00:14:39,226 Nonsense. 344 00:14:39,269 --> 00:14:40,923 It will give Auntie something exciting 345 00:14:40,967 --> 00:14:42,142 to tell her friends at church. 346 00:14:42,185 --> 00:14:43,883 Just know when she does, 347 00:14:43,926 --> 00:14:45,536 you will have been dead, 348 00:14:45,580 --> 00:14:48,148 and she heroically brought you back to life. 349 00:14:48,191 --> 00:14:51,325 I always do this. 350 00:14:51,368 --> 00:14:53,675 I ruin everything. 351 00:14:53,718 --> 00:14:55,982 It's not your fault you have allergies. 352 00:14:56,025 --> 00:14:59,420 Oh, it's not just the allergies. 353 00:14:59,463 --> 00:15:01,857 If it wasn't that, I would have said something stupid 354 00:15:01,901 --> 00:15:04,599 and ruined it some other way. 355 00:15:04,642 --> 00:15:06,079 You know, Christina, 356 00:15:06,122 --> 00:15:08,255 you are really not as unpleasant as you think you are. 357 00:15:08,298 --> 00:15:11,345 You're just saying that 'cause I still might die. 358 00:15:12,955 --> 00:15:15,871 I'm saying that because I understand. 359 00:15:15,915 --> 00:15:18,352 I also struggle to connect with people. 360 00:15:18,395 --> 00:15:20,702 'Cause you care too much? 361 00:15:20,745 --> 00:15:22,660 'Cause I do not care enough. 362 00:15:23,748 --> 00:15:26,708 You try too hard, I do not try. 363 00:15:26,751 --> 00:15:28,188 Maybe that's why we like each other. 364 00:15:29,711 --> 00:15:31,234 We do? 365 00:15:32,235 --> 00:15:33,671 We do. 366 00:15:38,241 --> 00:15:42,550 I know this might sound kind of sad, but... 367 00:15:42,593 --> 00:15:46,336 today was one of the best days of my life. 368 00:15:47,555 --> 00:15:51,951 Well, this life. 369 00:15:55,258 --> 00:15:57,521 DOTTIE: Are you seeing what I'm seeing? 370 00:15:57,565 --> 00:15:59,393 Yup. 371 00:15:59,436 --> 00:16:01,612 It's 8:00. What the heck is he still doing here? 372 00:16:01,656 --> 00:16:04,920 He let everybody go early for the company bowling team. 373 00:16:04,964 --> 00:16:07,618 Since when do we have a company bowling team? 374 00:16:07,662 --> 00:16:09,794 Since our Fun Wizard made it so. 375 00:16:09,838 --> 00:16:12,058 Unbelievable. 376 00:16:12,101 --> 00:16:15,409 You know, if he keeps this up, he may be taking your job. 377 00:16:15,452 --> 00:16:17,628 Don't give me hope. 378 00:16:26,898 --> 00:16:29,684 Happy Tuesday, everyone! 379 00:16:29,727 --> 00:16:32,034 We got a big shipment going out this afternoon, 380 00:16:32,078 --> 00:16:34,515 and I know you guys work up a sweat, 381 00:16:34,558 --> 00:16:37,039 so I got a real treat for you. 382 00:16:37,083 --> 00:16:39,128 Gatorade? Soap! 383 00:16:39,172 --> 00:16:40,477 [all groaning] 384 00:16:40,521 --> 00:16:42,653 Come on, guys. Kara's right here. 385 00:16:42,697 --> 00:16:44,612 There's no way I'm taking this all home. 386 00:16:44,655 --> 00:16:46,396 ♪ Doh♪ 387 00:16:46,440 --> 00:16:50,574 ♪ Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh, doh♪ 388 00:16:50,618 --> 00:16:54,883 ♪ Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh, doh♪ 389 00:16:54,926 --> 00:16:57,973 ♪ Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh, doh♪ 390 00:16:58,017 --> 00:17:01,237 ♪ Doh-doh-doh, doh-doh♪♪ Ow... 391 00:17:01,281 --> 00:17:02,891 ♪ This hit, that ice cold 392 00:17:02,934 --> 00:17:05,285 ♪ Michelle Pfeiffer, that white gold ♪ 393 00:17:05,328 --> 00:17:07,548 ♪ This one, for them hood girls ♪ 394 00:17:07,591 --> 00:17:09,376 ♪ Them good girls, straight masterpieces ♪ 395 00:17:09,419 --> 00:17:13,641 ♪ Stylin', wildin', living it up in the city ♪ 396 00:17:13,684 --> 00:17:15,860 ♪ Got Chucks on with Saint Laurent ♪ 397 00:17:15,904 --> 00:17:17,210 ♪ Got to kiss myself, I'm so pretty ♪ 398 00:17:17,253 --> 00:17:20,082 ♪ I'm too hot ♪ Hot damn♪ 399 00:17:20,126 --> 00:17:22,215 ♪ Call the police and the fireman ♪ 400 00:17:22,258 --> 00:17:24,478 ♪ I'm too hot ♪ Hot damn♪ 401 00:17:24,521 --> 00:17:26,480 ♪ Make a dragon want to retire, man ♪ 402 00:17:26,523 --> 00:17:28,264 ♪ I'm too hot ♪ Hot damn♪ 403 00:17:28,308 --> 00:17:30,310 ♪ Say my name, you know who I am ♪ 404 00:17:30,353 --> 00:17:32,616 ♪ I'm too hot ♪ Hot damn♪ 405 00:17:32,660 --> 00:17:34,923 ♪ And my band 'bout that money, break it down ♪ 406 00:17:34,966 --> 00:17:37,230 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ Wooh♪ 407 00:17:37,273 --> 00:17:39,145 ♪ Girls hit your hallelujah ♪♪ Wooh♪ 408 00:17:39,188 --> 00:17:41,103 ♪ Girls hit your hallelujah ♪ Wooh♪ 409 00:17:41,147 --> 00:17:43,192 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to you ♪♪ Wooh♪ 410 00:17:43,236 --> 00:17:45,238 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to you♪ 411 00:17:45,281 --> 00:17:47,327 ♪ 'Cause Uptown Funk gon' give it to you ♪ 412 00:17:47,370 --> 00:17:49,459 ♪ Saturday night, and we in the spot ♪ 413 00:17:49,503 --> 00:17:51,722 ♪ Don't believe me, just watch, oh! ♪ 414 00:17:57,554 --> 00:18:01,515 Captioning sponsored by CBS 415 00:18:01,558 --> 00:18:05,562 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.