All language subtitles for 435016-14 - Using Cues - Projection Mapping for beginners using MadMapper (updated).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,170 in this session, 2 00:00:05,170 --> 00:00:07,860 we are going to be looking at cues. 3 00:00:07,860 --> 00:00:10,490 The first I'm going to do is create a new quarter, 4 00:00:10,490 --> 00:00:13,980 and then I'm just gonna assign a text asset. 5 00:00:13,980 --> 00:00:14,520 Now, 6 00:00:14,520 --> 00:00:17,540 I've already written the word que in my text, 7 00:00:17,540 --> 00:00:18,540 so that's appeared. 8 00:00:18,540 --> 00:00:20,580 So if you want to change your text, 9 00:00:20,580 --> 00:00:25,810 you just click down in the right corner where it's a text and you can I'm gonna write que 10 00:00:25,810 --> 00:00:26,210 again. 11 00:00:26,210 --> 00:00:30,780 But you can change the text to say anything you wanted to say by default. 12 00:00:30,780 --> 00:00:32,750 Enormous Say's the word Matt. 13 00:00:32,750 --> 00:00:35,410 Over here on the left hand side, 14 00:00:35,410 --> 00:00:38,600 I have all of my functionality so I could change the capacity, 15 00:00:38,600 --> 00:00:41,920 the different parameters in there and the color the FX type, 16 00:00:41,920 --> 00:00:42,490 etcetera. 17 00:00:42,490 --> 00:00:43,210 But for now, 18 00:00:43,210 --> 00:00:44,120 let's just leave. 19 00:00:44,120 --> 00:00:45,410 It is a simple black and white. 20 00:00:45,410 --> 00:00:50,160 I grabbed my court and I'm just drop it underneath. 21 00:00:50,160 --> 00:00:53,610 Where I would put the scene so that is now stored is a Q. 22 00:00:53,610 --> 00:01:00,400 I can still change the functionality so I can update it if I add new assets or I can give 23 00:01:00,400 --> 00:01:01,710 it a different short cuts. 24 00:01:01,710 --> 00:01:03,930 If I'm using a DMX controller, 25 00:01:03,930 --> 00:01:04,810 for example, 26 00:01:04,810 --> 00:01:11,510 I can also change the color as we do when we work unseen. 27 00:01:11,510 --> 00:01:15,330 I could change the type of functionality I wanted to have, 28 00:01:15,330 --> 00:01:15,890 etcetera. 29 00:01:15,890 --> 00:01:16,910 I could change the fade. 30 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 Okay, 31 00:01:17,910 --> 00:01:20,080 So that que is stored. 32 00:01:20,080 --> 00:01:24,200 So all I'm going to do now is change the values here. 33 00:01:24,200 --> 00:01:29,540 I'm just drag that down and put that next to it there, 34 00:01:29,540 --> 00:01:32,410 and I'll just change the color to keep it nice and organized. 35 00:01:32,410 --> 00:01:33,250 Excellent. 36 00:01:33,250 --> 00:01:40,880 So what you will notice is I haven't had to create a new quad with different assets like we 37 00:01:40,880 --> 00:01:42,050 have with scenes. 38 00:01:42,050 --> 00:01:48,150 I'm just going toe change this one more time and again, 39 00:01:48,150 --> 00:01:51,620 I just take my quarter on. 40 00:01:51,620 --> 00:01:53,150 I just drug it down, 41 00:01:53,150 --> 00:01:55,020 placing their change, 42 00:01:55,020 --> 00:01:56,600 the color to keep you organized. 43 00:01:56,600 --> 00:01:57,840 Excellent. 44 00:01:57,840 --> 00:01:59,250 So now if I go back, 45 00:01:59,250 --> 00:02:03,340 you'll see that my court changes color, 46 00:02:03,340 --> 00:02:06,070 so it keeps the values I've set. 47 00:02:06,070 --> 00:02:07,770 So if I want to edit that, 48 00:02:07,770 --> 00:02:10,320 what you'll notice is everything that's in red. 49 00:02:10,320 --> 00:02:12,920 So you'll notice that I can queue all of it. 50 00:02:12,920 --> 00:02:16,090 I can change the parameters down here. 51 00:02:16,090 --> 00:02:18,070 If you notice over the right side. 52 00:02:18,070 --> 00:02:19,370 Nothing is in red. 53 00:02:19,370 --> 00:02:21,480 That's because when I worked with queues, 54 00:02:21,480 --> 00:02:27,460 it only affects the quote on the source within that Okay, 55 00:02:27,460 --> 00:02:29,710 so let's try another asset. 56 00:02:29,710 --> 00:02:37,540 So if I create a new quad and I give that value and I change the color of that and I drag 57 00:02:37,540 --> 00:02:40,040 this quote oops, 58 00:02:40,040 --> 00:02:47,570 I've selected both there and I drag this quote over here and let's change the value of that 59 00:02:47,570 --> 00:02:48,330 on again. 60 00:02:48,330 --> 00:02:54,400 I take quad number two and I just drag that that and I'm just going to change the course so 61 00:02:54,400 --> 00:02:55,450 I know what these are. 62 00:02:55,450 --> 00:03:00,350 I can also rename it Should I want to. 63 00:03:00,350 --> 00:03:02,350 So by double clicking, 64 00:03:02,350 --> 00:03:09,260 I convening thes cues so wherever I want them to be, 65 00:03:09,260 --> 00:03:11,880 so I can see them a little bit clearer. 66 00:03:11,880 --> 00:03:12,980 Now, 67 00:03:12,980 --> 00:03:13,880 I just want to look at this. 68 00:03:13,880 --> 00:03:15,250 When I cook you one, 69 00:03:15,250 --> 00:03:19,220 you'll notice that quote to as overriding. 70 00:03:19,220 --> 00:03:22,430 That's if I just close that down on I go. 71 00:03:22,430 --> 00:03:28,800 Q one que two Q three and I go to the next one. 72 00:03:28,800 --> 00:03:31,760 It re highlights quote to, 73 00:03:31,760 --> 00:03:35,670 and it overrides that value there. 74 00:03:35,670 --> 00:03:39,650 So that's a really quick introduction toe working with queues 5334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.