All language subtitles for 1x03 Jizz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,300 --> 00:00:41,140 [ Whispers ] Baby... 2 00:00:41,140 --> 00:00:43,620 [ Pants and Sighs ] 3 00:00:44,100 --> 00:00:46,900 [ Whimpers in Ecstasy ] 4 00:00:49,780 --> 00:00:51,980 [ Chuckles Deliriously ] 5 00:00:51,980 --> 00:00:53,900 [ Moans ] 6 00:00:55,820 --> 00:00:57,740 [ Chuckles ] 7 00:00:57,740 --> 00:01:01,100 [ Laughs Breathlessly ] That was amazing! [ Laughs ] 8 00:01:01,100 --> 00:01:03,020 - I love you. - Babe... 9 00:01:03,500 --> 00:01:05,420 - [ Doorbell Rings ] - Ohh! 10 00:01:05,420 --> 00:01:07,340 - Oh, no. Nobody home. - [ Sighs ] 11 00:01:07,340 --> 00:01:11,180 [ Whispers ] I'm so home. 12 00:01:11,660 --> 00:01:12,620 Thank you. 13 00:01:12,620 --> 00:01:15,980 [ Whispers ] It's very... very... 14 00:01:15,980 --> 00:01:16,940 [ Moans ] 15 00:01:16,940 --> 00:01:19,340 ...good... to be home. 16 00:01:20,300 --> 00:01:23,660 [ Whispers ] Ally... 17 00:01:23,660 --> 00:01:25,100 [ Sighs ] 18 00:01:25,100 --> 00:01:27,500 [ Sighs ] It'll be the Mormons. 19 00:01:27,500 --> 00:01:30,380 - [ Grunts ] Mormons... - [ Chuckles ] 20 00:01:30,380 --> 00:01:34,700 We don't want to be Mormons, do we? 21 00:01:34,700 --> 00:01:36,140 [ Groans ] Uh-uh. 22 00:01:36,140 --> 00:01:39,220 Mmm, maybe - 23 00:01:39,220 --> 00:01:40,660 all those wives. 24 00:01:40,660 --> 00:01:42,100 - [ Laughs ] - MAN; Are you up there? 25 00:01:42,100 --> 00:01:42,850 Oh! 26 00:01:44,700 --> 00:01:45,660 [ Sighs ] 27 00:01:48,540 --> 00:01:49,740 Gary! 28 00:01:49,740 --> 00:01:51,540 I came as fast as I could. 29 00:01:51,540 --> 00:01:53,900 [ Sighs ] Me too. [ Chuckles ] 30 00:01:53,900 --> 00:01:55,700 - Oh, is this a bad time? - Yes. 31 00:01:55,700 --> 00:01:57,700 No. I'll be right down. 32 00:02:00,500 --> 00:02:02,300 Gary's here. 33 00:02:06,620 --> 00:02:08,060 Hello, Edie. 34 00:02:08,540 --> 00:02:10,980 - Did we get you out of bed? - No, of course not. 35 00:02:13,380 --> 00:02:13,860 Oh, God, look at this mess! 36 00:02:21,100 --> 00:02:23,500 I can't believe you got back so soon. 37 00:02:23,500 --> 00:02:24,740 Oh, as soon as we got the message... 38 00:02:25,220 --> 00:02:27,140 He's like, 'We're out of here - Ally's ovulating." 39 00:02:27,140 --> 00:02:29,380 Well, it was very good of you. Thank you. 40 00:02:29,820 --> 00:02:32,220 - So much for pears in red wine. - Hey? 41 00:02:32,220 --> 00:02:34,140 Oh, we were staying at Edie's sister's... 42 00:02:34,140 --> 00:02:35,100 For the weekend. 43 00:02:35,100 --> 00:02:36,460 She does great pears in red wine. 44 00:02:37,300 --> 00:02:38,860 There'll be other times. 45 00:02:38,860 --> 00:02:40,780 - Hey. Hi. - Ally! 46 00:02:42,220 --> 00:02:44,620 I was gonna bring some wine, sorry. 47 00:02:44,620 --> 00:02:47,020 I didn't know if that was the right thing to do or not. 48 00:02:47,020 --> 00:02:49,340 - Alcohol is always a good idea. - Cheers. 49 00:02:49,340 --> 00:02:50,220 Where's mine? 50 00:02:50,700 --> 00:02:52,620 Um, I'm going to make you a herbal tea. 51 00:02:53,100 --> 00:02:56,100 Bullshit. I'm gonna have nine months of being sober. Here's to that. 52 00:02:56,100 --> 00:02:57,740 Of course we are. 53 00:02:57,740 --> 00:03:01,100 All this before. 54 00:03:01,100 --> 00:03:02,820 Yeah, we have. 55 00:03:02,820 --> 00:03:03,780 This time, however... 56 00:03:04,260 --> 00:03:05,700 It's going to work. 57 00:03:05,700 --> 00:03:08,100 On that note, Gaz... 58 00:03:09,540 --> 00:03:10,940 ...let's go make a baby. 59 00:03:11,420 --> 00:03:12,860 [ Inhales excitedly ] 60 00:03:21,460 --> 00:03:23,860 SONG: # Immerse yourself in me # 61 00:03:24,340 --> 00:03:27,700 # In bliss and ecstasy # 62 00:03:28,180 --> 00:03:32,500 # Playing your games of passion # 63 00:03:34,420 --> 00:03:36,340 # Naked seduction # 64 00:03:36,340 --> 00:03:40,180 # And breathless emotion # 65 00:03:40,180 --> 00:03:44,500 # Sea of love in satin # 66 00:03:46,900 --> 00:03:49,300 # I want you, oh # 67 00:03:53,140 --> 00:03:55,060 # To satisfy # 68 00:03:55,060 --> 00:03:56,380 # Satisfy # 69 00:03:59,380 --> 00:04:02,260 # I want you # 70 00:04:04,660 --> 00:04:08,020 # To satisfy # 71 00:04:08,020 --> 00:04:09,940 # Embrace me # 72 00:04:09,940 --> 00:04:11,860 # Hey, yeah. # 73 00:04:30,900 --> 00:04:31,860 Gaz? 74 00:04:32,340 --> 00:04:33,380 Yeah? 75 00:04:33,380 --> 00:04:34,820 You OK? 76 00:04:34,820 --> 00:04:37,700 Yeah, um... 77 00:04:43,220 --> 00:04:46,100 Edie, I really hope this isn't completely messing up all your plans. 78 00:04:46,580 --> 00:04:48,980 Well, Ally is on heat. 79 00:04:50,900 --> 00:04:52,820 So... 80 00:04:53,300 --> 00:04:56,060 ...how come you guys don't adopt? 81 00:04:56,060 --> 00:04:58,740 Apart from wanting to have our own... 82 00:04:58,740 --> 00:05:02,180 ...the whole system is geared towards legally married hetero couples. 83 00:05:02,180 --> 00:05:04,780 - Mmm, you could go to a sperm bank. - Same deal. 84 00:05:04,780 --> 00:05:07,180 You can't just walk in there and buy sperm like you buy a loaf of bread. 85 00:05:07,180 --> 00:05:11,980 [ Chuckles ] I mean, there's fertility tests and psychological tests... 86 00:05:11,980 --> 00:05:15,340 - Is that right? - Yeah. 87 00:05:15,820 --> 00:05:18,020 You never thought of this before? 88 00:05:18,020 --> 00:05:19,780 Hey? 89 00:05:19,780 --> 00:05:22,660 Before you decided to be gay. 90 00:05:23,620 --> 00:05:25,060 Edie, you and Gary have discussed this, yeah? 91 00:05:25,540 --> 00:05:26,980 Well, yes, of course we have. 92 00:05:26,980 --> 00:05:29,380 It's just that I know that you guys haven't been together long, and... 93 00:05:29,860 --> 00:05:31,300 Whoa-ho! [ Laughs ] 94 00:05:31,300 --> 00:05:35,060 You just worry about your own world. You're the one with the problems. 95 00:05:37,460 --> 00:05:39,740 Do you want me to get Edie to give you some help? 96 00:05:39,740 --> 00:05:42,060 Ally... Ally, I think I can do it. 97 00:05:42,060 --> 00:05:44,420 I mean, unless you want to give me a hand. 98 00:05:44,420 --> 00:05:47,060 Nah, it's OK. I'm not very good with penises. 99 00:05:47,060 --> 00:05:50,860 [ Sighs ] Say that again. 100 00:05:50,860 --> 00:05:53,940 I'm not very good... with penises. 101 00:05:54,420 --> 00:05:56,340 [ Pants ] Can you say that one more time? 102 00:06:00,660 --> 00:06:03,300 [ Whispers Silkily ] I'm not very good with penises. 103 00:06:03,780 --> 00:06:07,220 [ Pants ] Ohh. Ohh! 104 00:06:07,220 --> 00:06:08,660 So, like, um, this kid - 105 00:06:09,140 --> 00:06:10,100 you gonna...? 106 00:06:10,100 --> 00:06:12,980 Well, it's gonna be a lesbian, yeah? 107 00:06:12,980 --> 00:06:15,380 Well, actually, we were hoping for twins. 108 00:06:15,860 --> 00:06:19,500 That way, if one of them is straight, we can have it terminated. 109 00:06:19,500 --> 00:06:21,900 - Are you serious? - Are you? 110 00:06:21,900 --> 00:06:24,100 Well, look, I just want to know, 111 00:06:24,100 --> 00:06:25,900 because, like, I'm gonna be the stepmother of this kid... 112 00:06:25,900 --> 00:06:28,620 Hang on. No, Edie, you're not really the stepmother. 113 00:06:28,620 --> 00:06:30,660 - Excuse me? - You're not the stepmother. 114 00:06:30,660 --> 00:06:33,420 You're not step-anything. You're step-backwards 10 yards. 115 00:06:35,900 --> 00:06:36,860 [ Sighs ] 116 00:06:36,860 --> 00:06:40,380 Here it is - All set and ready to go. 117 00:06:40,380 --> 00:06:41,940 Here's hoping. 118 00:06:41,940 --> 00:06:43,380 Yeah. 119 00:06:49,300 --> 00:06:51,700 [ Washes Hands ] 120 00:06:51,700 --> 00:06:53,860 We made the deal with Gary, not with you. 121 00:06:53,860 --> 00:06:54,340 Are you on the birth...? 122 00:06:54,820 --> 00:06:56,060 Who cares whose name is on the birth certificate? 123 00:06:56,060 --> 00:06:58,420 - Is your name gonna be on the...? - It doesn't make a difference! 124 00:06:58,420 --> 00:06:59,380 It's a legality. 125 00:06:59,380 --> 00:07:00,820 If me and Gaz ever get married, 126 00:07:00,820 --> 00:07:04,020 I'll be way more closely related to that kid than you'll ever be! 127 00:07:04,500 --> 00:07:07,020 - Oh, like fuck you will! - GAZ: Hey! 128 00:07:07,020 --> 00:07:08,940 Fingers crossed. 129 00:07:09,340 --> 00:07:11,180 - This is stupid, the whole thing. - What? What is? 130 00:07:11,180 --> 00:07:15,340 Gary, can you please get this moron out of my house? 131 00:07:15,820 --> 00:07:16,780 You're so rude! 132 00:07:16,780 --> 00:07:18,780 Get the fuck outta my house. 133 00:07:18,780 --> 00:07:22,460 Hey, guys! Mission accomplished. 134 00:07:36,420 --> 00:07:39,780 CHLOE: I reckon Bonnie's on to me about work. 135 00:07:40,260 --> 00:07:42,180 She totally freaked me out. 136 00:07:42,180 --> 00:07:44,100 And what's worse, she knew I was freaked out. 137 00:07:44,580 --> 00:07:46,980 Bonnie's not dumb, Chloe. 138 00:07:46,980 --> 00:07:48,900 What do you think I should tell her the truth? 139 00:07:48,900 --> 00:07:51,300 - Mmm, nuh. - [ Both Laugh ] 140 00:07:51,300 --> 00:07:54,660 It's not like the truth is gonna make anybody happy. 141 00:07:54,660 --> 00:07:57,940 Don't have kids - that's the answer. 142 00:07:57,940 --> 00:08:00,340 I'm sorry. I didn't mean that. 143 00:08:00,340 --> 00:08:03,460 No, it's OK. We get the results today. 144 00:08:03,940 --> 00:08:07,780 - Attempt number 1,602. [ Laughs ] - Fingers crossed. 145 00:08:08,220 --> 00:08:09,140 - Yeah. - Good luck. 146 00:08:09,140 --> 00:08:11,060 Have you ever thought about getting pregnant yourself? 147 00:08:11,060 --> 00:08:13,980 Me? [ Chuckles ] No! 148 00:08:14,460 --> 00:08:17,180 I couldn't give up heaps of stuff, like working... 149 00:08:17,180 --> 00:08:18,620 - And drinking? - Yes! 150 00:08:19,300 --> 00:08:21,660 Drinking! Drinking and drinking. 151 00:08:21,660 --> 00:08:23,820 Come on. Let's go. 152 00:08:23,820 --> 00:08:24,780 Meow! 153 00:08:24,780 --> 00:08:27,180 [ Man Pants ] 154 00:08:27,180 --> 00:08:29,780 [ Woman Moans ] 155 00:08:30,260 --> 00:08:32,660 Yeah, I'm trying. 156 00:08:32,660 --> 00:08:35,820 Hard to know which way to look here. 157 00:08:37,260 --> 00:08:39,660 I don't know why. 158 00:08:40,140 --> 00:08:41,100 To get excited about. [ Laughs ] 159 00:08:41,100 --> 00:08:43,140 [ Grunts ] 160 00:08:44,020 --> 00:08:46,900 MAN: Oh yeah, do more of that. 161 00:08:47,380 --> 00:08:49,300 [ Laughs ] 162 00:08:49,300 --> 00:08:50,260 - MAN: Hey! Whoa! - Hey? 163 00:08:50,740 --> 00:08:52,140 - MAN: Hey? Where you going? - Nature calls. I'll be two seconds. 164 00:08:52,140 --> 00:08:53,340 - Oi! - Can we come with you? 165 00:08:53,820 --> 00:08:55,740 Nuh. Not unless you want to pay extra. 166 00:08:55,740 --> 00:08:57,660 MAN: Oh. 167 00:08:57,660 --> 00:09:00,140 - TIPPI: Heather - MAN: Yeah! 168 00:09:00,620 --> 00:09:01,580 [ Tippi Moans ] 169 00:09:01,580 --> 00:09:05,500 You have to relax, Gino, if you want me to bounce. Ready? 170 00:09:05,500 --> 00:09:08,380 - TIPPI: OK. Ready? - MAN: Yeah. Oh... [ Pants ] 171 00:09:08,380 --> 00:09:09,820 Gino, we'll just slide up and down, OK? 172 00:09:09,820 --> 00:09:11,980 - TIPPI: Heather? You're missing out. - Coming. 173 00:09:12,460 --> 00:09:13,900 - [ Tippi Moans ] - MAN: Shit... 174 00:09:34,460 --> 00:09:36,380 [ Sighs ] 175 00:09:48,380 --> 00:09:50,780 - Heather, you're late. - 3 minutes late. 176 00:09:51,260 --> 00:09:52,220 35 minutes, actually. 177 00:09:52,220 --> 00:09:54,140 Well, it's daylight saving - messes me up. 178 00:09:54,620 --> 00:09:55,580 We're not in daylight saving right now. 179 00:09:55,580 --> 00:09:57,020 We should be. 180 00:09:57,020 --> 00:09:58,940 Your favourite client's here. 181 00:09:58,940 --> 00:10:00,380 - Which one? - Alexander. 182 00:10:00,860 --> 00:10:03,260 Got here early - I put him in room three. 183 00:10:03,740 --> 00:10:06,620 - How long's he paid for? - An hour. 184 00:10:08,540 --> 00:10:11,380 SINGS: # Rock-a-bye baby on the treetop... # 185 00:10:11,380 --> 00:10:12,820 [ Bubbles Pop ] 186 00:10:12,820 --> 00:10:14,700 # When the wind blows # 187 00:10:14,700 --> 00:10:16,140 # The cradle will rock... # 188 00:10:16,620 --> 00:10:18,060 Little man? 189 00:10:18,060 --> 00:10:19,980 Where are you? 190 00:10:23,980 --> 00:10:26,380 [ Alex Whimpers ] 191 00:10:27,340 --> 00:10:29,740 [ Shrieks Happily ] 192 00:10:29,740 --> 00:10:30,700 Hey. 193 00:10:30,700 --> 00:10:32,380 - [ Pants Excitedly ] - What are you doing? 194 00:10:32,380 --> 00:10:35,260 What are you doing? - What are you up to? Hmm? 195 00:10:35,260 --> 00:10:37,340 Where's he gone? 196 00:10:37,340 --> 00:10:40,900 Where... is... Alexander? 197 00:10:40,900 --> 00:10:43,020 [ Pants ] 198 00:10:43,020 --> 00:10:44,460 Where is baby Alex? 199 00:10:44,460 --> 00:10:46,380 - Gotcher! - [ Laughs Gleefully ] 200 00:10:48,300 --> 00:10:51,540 Do you want to come up here on the bed? It's nice and warm. 201 00:10:51,540 --> 00:10:53,100 Mamma... 202 00:10:54,060 --> 00:10:56,140 [ Magical Tinkling ] 203 00:10:56,140 --> 00:10:58,060 [ Laughs ] 204 00:10:58,060 --> 00:11:00,460 Lauren, do you know anything about rechargeable batteries? 205 00:11:00,460 --> 00:11:03,340 - LAUREN: Only that they're rechargeable. - [ Sighs ] 206 00:11:03,820 --> 00:11:07,180 To be honest, I haven't had much to do with them. 207 00:11:07,660 --> 00:11:12,460 Yeah. I looked into it once, but the recharger was super-expensive. 208 00:11:12,460 --> 00:11:15,340 - Why do you need so many batteries? - [ Sighs ] 209 00:11:15,340 --> 00:11:16,780 I collect torches. 210 00:11:16,780 --> 00:11:20,620 I'm sorry. I'm just not on the ball today. 211 00:11:20,620 --> 00:11:22,060 Oh, Lauren, it'll get better. 212 00:11:22,540 --> 00:11:25,900 You'll get more clients the more you get the hang of it... 213 00:11:25,900 --> 00:11:28,820 I just... don't think I'm very good at certain things. 214 00:11:28,820 --> 00:11:30,260 What things? 215 00:11:30,260 --> 00:11:34,820 Just... some... things don't come as naturally to me as maybe... 216 00:11:34,820 --> 00:11:37,540 I hear you. Greek's not for everyone. It took me a week to get used to it. 217 00:11:37,540 --> 00:11:39,940 - I'm talking about oral sex. - Blow jobs? 218 00:11:40,420 --> 00:11:41,380 Shh! 219 00:11:42,740 --> 00:11:44,100 I just don't think I've ever learnt how to do it, not properly. 220 00:11:44,100 --> 00:11:49,980 Well, Tippi can fix that. All you need is a lesson or two. Come on! 221 00:11:49,980 --> 00:11:50,730 OK. 222 00:11:52,380 --> 00:11:53,820 - Oh! [ Laughs ] - [ Giggles ] 223 00:11:53,820 --> 00:11:55,620 [ Alarm Beeps ] 224 00:11:55,620 --> 00:11:56,700 Oh, Alex, I've gotta go. 225 00:11:56,700 --> 00:12:00,060 - [ Whimpers ] - Seriously, sweetheart, time's up. 226 00:12:00,540 --> 00:12:03,420 - [ Cries ] - No. Excuse me?! 227 00:12:03,420 --> 00:12:04,380 Mummy... 228 00:12:04,380 --> 00:12:07,100 No, Alex, seriously, I've gotta go. I've got another client. 229 00:12:07,100 --> 00:12:08,540 [ Sighs ] 230 00:12:09,020 --> 00:12:09,860 OK. OK. 231 00:12:12,100 --> 00:12:13,060 Please. 232 00:12:15,940 --> 00:12:19,660 Do you think next time you could wear something a bit more... 'mummy'? 233 00:12:20,140 --> 00:12:22,500 You must have some sensible shoes somewhere. 234 00:12:22,500 --> 00:12:25,300 Yeah, I'll see what I can do. Come on. 235 00:12:32,340 --> 00:12:33,780 Owen? 236 00:12:34,260 --> 00:12:35,700 Hello, handsome. 237 00:12:36,180 --> 00:12:38,580 You're so beautiful. 238 00:12:39,060 --> 00:12:41,460 Aww. Thank you. 239 00:12:41,460 --> 00:12:42,900 I'm very glad you're here. 240 00:12:42,900 --> 00:12:45,300 - Well, I don't know about that. - Of course I am. 241 00:12:45,780 --> 00:12:48,660 Well, it's very kind of you to say so, even if it isn't true. 242 00:12:48,660 --> 00:12:51,860 - [ Chuckles ] - You're so good to me. 243 00:12:51,860 --> 00:12:53,780 You're very good to me too. [ Chuckles ] 244 00:12:53,780 --> 00:12:55,700 Sweetheart... 245 00:12:55,700 --> 00:12:59,060 ...room five - give up two seconds. 246 00:12:59,060 --> 00:13:01,460 Don't start without me. 247 00:13:11,060 --> 00:13:12,980 Hey, baby, it's me. 248 00:13:12,980 --> 00:13:15,860 Listen, can you meet me at work in an hour? 249 00:13:15,860 --> 00:13:17,140 It's a surprise. 250 00:13:17,140 --> 00:13:19,060 I'll tell you when you get here. 'Bye. 251 00:13:19,060 --> 00:13:20,500 [ Sighs ] 252 00:13:21,940 --> 00:13:23,860 Sorry about that. 253 00:13:23,860 --> 00:13:25,780 Now... 254 00:13:25,780 --> 00:13:26,740 ...where were we, handsome? 255 00:13:26,740 --> 00:13:30,100 No, no. Come and sit up here beside me. 256 00:13:31,740 --> 00:13:33,500 I've bought you a present. 257 00:13:33,980 --> 00:13:35,900 You shouldn't have. 258 00:13:38,340 --> 00:13:40,740 Chutney. 259 00:13:40,740 --> 00:13:43,220 My wife used to make it for me, 260 00:13:43,220 --> 00:13:45,340 and now I'm making it for you... and your girlfriend. 261 00:13:55,540 --> 00:13:56,980 Mel. 262 00:13:56,980 --> 00:13:58,900 Nick. 263 00:13:58,900 --> 00:14:00,340 Nice to have you on our books. 264 00:14:00,820 --> 00:14:03,220 Well, it's early days yet. 265 00:14:03,220 --> 00:14:04,180 [ Chuckles ] 266 00:14:04,180 --> 00:14:06,100 Let's celebrate. What are you drinking? 267 00:14:06,100 --> 00:14:08,180 I'm not. I'm working. 268 00:14:10,580 --> 00:14:12,500 I've already signed on the dotted line, Nick. 269 00:14:12,500 --> 00:14:14,900 You don't have to fork out for champagne. 270 00:14:15,380 --> 00:14:17,620 It's alright, I just like to drink to these things, you know? 271 00:14:18,100 --> 00:14:20,020 It's an Armenian tradition. 272 00:14:20,020 --> 00:14:21,940 I didn't know you were Armenian. 273 00:14:21,940 --> 00:14:22,900 No, I'm not. 274 00:14:24,340 --> 00:14:27,220 [ Laughs ] 275 00:14:27,220 --> 00:14:29,140 That's funny. 276 00:14:29,620 --> 00:14:34,700 Listen, I will be at the Stork on Wednesday at 2:00. 277 00:14:34,700 --> 00:14:36,620 I'll save you a seat. 278 00:14:45,820 --> 00:14:47,740 [ Moaning ] 279 00:14:47,740 --> 00:14:51,100 [ Man Laughs ] Oh... oh, yes. 280 00:14:51,580 --> 00:14:53,020 Oh, yes! 281 00:14:53,020 --> 00:14:55,420 Oh, yes. Ohh! 282 00:14:55,420 --> 00:14:57,820 Ohh! Ohhh! 283 00:14:58,300 --> 00:15:00,220 Ahh! Ahh! Ahh... 284 00:15:00,220 --> 00:15:01,660 I love... viagra! 285 00:15:01,660 --> 00:15:04,540 - Aww. - Ahhh... 286 00:15:04,540 --> 00:15:06,460 [ Pants ] Ahh... 287 00:15:06,940 --> 00:15:07,940 Mmm. 288 00:15:10,900 --> 00:15:12,820 Ahh. [ Exhales ] 289 00:15:13,300 --> 00:15:14,380 [ Sighs ] 290 00:15:17,620 --> 00:15:20,020 I like Viagra too. 291 00:15:20,020 --> 00:15:21,820 [ Both Laughs ] 292 00:15:29,220 --> 00:15:31,100 Heather? What was that? 293 00:15:31,580 --> 00:15:32,860 What? 294 00:15:32,860 --> 00:15:34,180 What are you doing? 295 00:15:34,180 --> 00:15:36,060 - What are you doing? - Forgot my watch. 296 00:15:37,700 --> 00:15:41,060 - It's right here. - Oh. [ Chuckles ] That was lucky. 297 00:15:43,460 --> 00:15:45,860 You know, you were fantastic today. 298 00:15:45,860 --> 00:15:47,780 Oh, go on. 299 00:15:47,780 --> 00:15:49,700 - I bet you say that to all the boys. - Yep. 300 00:15:49,700 --> 00:15:51,060 But occasionally I mean it. 301 00:15:51,060 --> 00:15:53,340 Come on. I'll walk you out. 302 00:15:56,180 --> 00:15:58,100 - Tell me what's going on! - You'll see! 303 00:15:58,100 --> 00:16:01,460 Mmm! You haven't dragged me into the toilets for years! 304 00:16:01,460 --> 00:16:03,060 Shh! 305 00:16:07,340 --> 00:16:08,740 Listen, I've been thinking about it, 306 00:16:08,740 --> 00:16:11,140 and we've got all the sperm we need. 307 00:16:11,140 --> 00:16:13,060 Who needs Gary or anybody else? 308 00:16:13,060 --> 00:16:15,740 What? You're not... serious? Jesus! 309 00:16:16,340 --> 00:16:19,220 I know the guy, and he's fit, he's healthy, and he's clean. 310 00:16:19,220 --> 00:16:20,620 Forget it. No. 311 00:16:20,620 --> 00:16:22,260 - Listen to me. Ally, wait! - No. No way! 312 00:16:22,260 --> 00:16:23,220 - Ally, wait! - No! 313 00:16:23,700 --> 00:16:26,060 Hey. You guys OK? 314 00:16:26,060 --> 00:16:27,310 Yeah. 315 00:16:28,940 --> 00:16:31,580 We were just having a private moment. 316 00:16:31,580 --> 00:16:33,980 Yeah. Right. Well, it's pretty busy out there. 317 00:16:48,380 --> 00:16:50,300 [ Door Closes ] 318 00:16:53,660 --> 00:16:55,580 You're up. 319 00:16:55,580 --> 00:16:57,980 I had a few things I needed to... drink. 320 00:17:00,380 --> 00:17:02,660 And I'm wondering, you know, 321 00:17:02,660 --> 00:17:04,580 what the hell's going on in your brain? 322 00:17:04,580 --> 00:17:06,460 That stunt you pulled - that was so weird. 323 00:17:06,940 --> 00:17:08,780 I thought I was doing the right thing. 324 00:17:08,780 --> 00:17:10,700 The right thing? 325 00:17:10,700 --> 00:17:13,980 You think I'm gonna put some random guy's jizz inside me? 326 00:17:13,980 --> 00:17:14,940 It came from a client. 327 00:17:14,940 --> 00:17:16,860 [ Sarcastically ] Oh, well, it came from a client! 328 00:17:16,860 --> 00:17:19,740 He's a regular, I know him. He's very safe. 329 00:17:19,740 --> 00:17:22,780 Are you kidding? He goes to brothels and fucks prostitutes. 330 00:17:22,780 --> 00:17:24,980 Well, you come home and fuck one. What's the diff? 331 00:17:24,980 --> 00:17:27,860 What? I'm one of your clients now? 332 00:17:28,340 --> 00:17:29,900 No, I'm sorry. 333 00:17:30,380 --> 00:17:32,300 I just thought I could solve everything. 334 00:17:32,300 --> 00:17:35,180 This one you can't. Not like that. 335 00:17:36,940 --> 00:17:38,380 Gary's coming tonight. 336 00:17:38,380 --> 00:17:40,300 I'm gonna talk to him, try and convince him to give it another go. 337 00:17:40,780 --> 00:17:42,540 What makes you think Gary's the answer? 338 00:17:43,020 --> 00:17:44,340 Gary and his nincompoop girlfriend! 339 00:17:44,740 --> 00:17:47,060 - 'Cause I trust him. - Well, I don't care about trust. 340 00:17:47,740 --> 00:17:50,620 We just need someone who packs real bullets. 341 00:17:50,620 --> 00:17:53,820 You need sleep or something. You're losing the plot. 342 00:17:53,820 --> 00:17:56,220 No. I'm trying to keep this togther. 343 00:17:57,180 --> 00:17:57,930 OK. 344 00:17:59,100 --> 00:18:02,260 Well... tonight, be nice to Gary and the girlfriend. 345 00:18:02,740 --> 00:18:04,300 You know I will. 346 00:18:04,300 --> 00:18:07,180 I charm the pants off Gary... 347 00:18:07,660 --> 00:18:09,820 ...and the moron. 348 00:18:09,820 --> 00:18:11,260 [ Laughs ] 349 00:18:12,700 --> 00:18:15,100 - Nuh. - No. Good change. 350 00:18:15,100 --> 00:18:16,460 [ Both Chuckle ] 351 00:18:16,460 --> 00:18:19,020 Bon, you haven't done any homework at all this week. 352 00:18:19,500 --> 00:18:20,940 I do it all at school. 353 00:18:20,940 --> 00:18:23,780 How can it be homework if you can do it at school? 354 00:18:23,780 --> 00:18:25,700 'Cause I get it all finished in class. 355 00:18:25,700 --> 00:18:30,100 And, anyway, you're my main homework. 356 00:18:30,100 --> 00:18:32,020 - Me? - No, Mum. 357 00:18:32,500 --> 00:18:34,460 We're having Careers Day, 358 00:18:34,460 --> 00:18:37,100 and people come and they talk about their work and what they do, 359 00:18:37,100 --> 00:18:38,620 and I volunteered you. 360 00:18:38,620 --> 00:18:40,540 Oh, Bon, I don't think I'd be very... 361 00:18:40,540 --> 00:18:41,500 I just said that you'd come 362 00:18:41,500 --> 00:18:43,420 and you'd talk about the casino and everything. 363 00:18:43,980 --> 00:18:46,860 - Sounds pretty cool. - Mmm. 364 00:18:46,860 --> 00:18:48,780 Why don't you get Josh? He'd be much more interesting. 365 00:18:48,780 --> 00:18:50,460 He could talk about music, recording... 366 00:18:50,460 --> 00:18:51,900 No, I want you. 367 00:18:51,900 --> 00:18:54,340 And I told everyone that you'd come. 368 00:18:57,220 --> 00:18:57,970 OK. 369 00:18:59,620 --> 00:19:02,980 [ Groans ] Bonnie nominates me for Career's Day, and what do you say? 370 00:19:03,460 --> 00:19:04,900 "That sounds pretty cool." 371 00:19:04,900 --> 00:19:07,780 - What was I supposed to say? - I don't know. 372 00:19:07,780 --> 00:19:09,700 What am I supposed to do? 373 00:19:09,700 --> 00:19:11,620 - You could tell her. - Mmm. 374 00:19:12,100 --> 00:19:14,220 And admit to her that I've been lying to her all this time? 375 00:19:14,220 --> 00:19:15,660 I can't. 376 00:19:16,140 --> 00:19:21,420 Telling the truth, in theory, always sounds great. 377 00:19:21,420 --> 00:19:25,540 In reality, I don't think I'm sufficiently... horrible. 378 00:19:26,580 --> 00:19:28,500 You could stop working. 379 00:19:31,180 --> 00:19:31,660 We've talked about that. 380 00:19:31,660 --> 00:19:34,660 I'm just saying. For Bonnie's sake. 381 00:19:40,740 --> 00:19:45,540 Or you could go to her school and give a talk about dealing blackjack. 382 00:19:45,540 --> 00:19:49,460 It's just 21, isn't it? If you go over 21, then you go bust. 383 00:19:49,460 --> 00:19:50,900 [ Sighs ] 384 00:19:50,900 --> 00:19:53,300 I absolutely apologise for what I said that day. 385 00:19:53,780 --> 00:19:55,700 You called Edie a moron. 386 00:19:55,700 --> 00:19:57,140 I'm sorry. 387 00:19:57,620 --> 00:20:00,500 I've been so stresses out. I rang you 14 times. 388 00:20:00,500 --> 00:20:01,940 I've left messages. 389 00:20:02,420 --> 00:20:04,820 Gary, please tell me what I have to do to make this right. 390 00:20:04,820 --> 00:20:09,140 Look, Edie's really smart once you get to know her. 391 00:20:09,140 --> 00:20:11,540 Look, the thing is... 392 00:20:11,540 --> 00:20:13,940 ...do you want to try again? 393 00:20:13,940 --> 00:20:17,300 Because we're keen, if you're keen. 394 00:20:17,780 --> 00:20:20,660 All I ever want to do is help you guys. 395 00:20:20,660 --> 00:20:22,580 So let's give it another go. 396 00:20:23,060 --> 00:20:27,020 [ Sighs ] Yeah, let's do that. 397 00:20:27,500 --> 00:20:29,820 [ Laughs Ecstatically ] Fantastic, Gaz! 398 00:20:29,820 --> 00:20:31,980 We could even try tonight, if you're up for it. 399 00:20:32,460 --> 00:20:36,780 Yeah. Yeah. [ Chuckles ] There's... there's just one thing. 400 00:20:36,780 --> 00:20:40,620 I've made a few changes to the parenting agreement. 401 00:20:40,620 --> 00:20:42,540 I'm thinking access is important to me. 402 00:20:42,540 --> 00:20:44,460 Yeah. We've discussed that. 403 00:20:44,460 --> 00:20:48,100 GAZ: We have, I know. It's just... I've thought more about a few things. 404 00:20:48,100 --> 00:20:51,580 Uh-huh. Well, everything's open to discussion down the track. 405 00:20:51,980 --> 00:20:52,860 Not everything. 406 00:20:52,860 --> 00:20:55,260 Gary, this list is insane! We can't agree to this. 407 00:20:55,260 --> 00:20:57,900 Hang on, Ally, surely we can work something out. 408 00:20:57,900 --> 00:21:00,300 "Unrestricted access"? What, you can see the child whenever you want? 409 00:21:00,300 --> 00:21:04,460 - I am the biological parent. - Yeah, but come on! 410 00:21:04,460 --> 00:21:05,740 A-Ally, Gary, 411 00:21:05,740 --> 00:21:07,260 we're all on the same team here, you know. 412 00:21:07,740 --> 00:21:11,500 - We don't need to argue about this... - Have a look at this stuff! 413 00:21:11,500 --> 00:21:12,380 Did Edie put you up to this? 414 00:21:12,380 --> 00:21:14,180 I have to respect her feelings! 415 00:21:14,180 --> 00:21:18,500 Oh, shit, Gaz! Why don't you and the moron have the baby yourselves! 416 00:21:21,620 --> 00:21:24,140 I can't believe you just used that word. 417 00:21:26,180 --> 00:21:28,100 - She didn't mean it, Gaz. - I didn't. 418 00:21:28,580 --> 00:21:30,820 I'm sorry, I really didn't. 419 00:21:30,820 --> 00:21:33,340 But... I can't do this. No way. 420 00:21:33,340 --> 00:21:35,620 Well, that's your call, Ally. 421 00:21:36,100 --> 00:21:37,300 Hey! Hang on! Gary, wait! 422 00:21:37,300 --> 00:21:38,740 - No. You talk to Ally. - No. Listen! 423 00:21:38,740 --> 00:21:40,660 - GAZ: It's up to her. - We just need to... Hang on! 424 00:21:41,140 --> 00:21:42,100 [ Door Slams ] 425 00:21:54,620 --> 00:21:58,460 Well, that's it, then. There goes our one great chance. 426 00:21:58,460 --> 00:22:00,380 He wants unrestricted access. 427 00:22:00,380 --> 00:22:04,180 Him and the moron come take our baby whenever they get the urge. 428 00:22:04,180 --> 00:22:06,980 - It wouldn't work like that. - How else would it work? 429 00:22:06,980 --> 00:22:09,380 Well, we'd fight him on that one later. 430 00:22:09,380 --> 00:22:11,780 - What about your job? - What about it? 431 00:22:11,780 --> 00:22:13,220 There's a clause in there 432 00:22:13,220 --> 00:22:17,540 that says your occupation might have an adverse impact on the kid. 433 00:22:18,980 --> 00:22:22,580 Well, that's just people who don't understand. 434 00:22:22,580 --> 00:22:24,180 If he's this demanding now, how's it gonna end? 435 00:22:24,660 --> 00:22:26,420 It just ended, thanks to you! 436 00:22:26,420 --> 00:22:27,380 [ Sighs ] 437 00:22:27,860 --> 00:22:30,540 - [ Strains ] - Give me that. 438 00:22:32,380 --> 00:22:33,580 [ Opens Jar ] 439 00:22:33,580 --> 00:22:35,980 [ Chuckles ] 440 00:22:36,460 --> 00:22:39,740 You know, sometimes I wonder if you're really into this thing. 441 00:22:39,740 --> 00:22:42,340 - You what? - Hey! 442 00:22:42,340 --> 00:22:44,740 I'm just trying to talk to you. 443 00:22:44,740 --> 00:22:45,700 [ Sighs ] 444 00:22:45,700 --> 00:22:48,660 After... all this temperature taking, 445 00:22:49,140 --> 00:22:52,580 and stupid, humiliating questionnaires...? 446 00:22:52,580 --> 00:22:54,980 [ Sobs ] Sticking things up my vajootz 447 00:22:55,460 --> 00:22:58,260 like I'm some sort of a breeding sow - 448 00:22:58,260 --> 00:22:59,700 you ask me if I'm into it? 449 00:23:00,420 --> 00:23:02,820 I'm just trying to get us over the line. 450 00:23:02,820 --> 00:23:05,340 Or what? 451 00:23:05,340 --> 00:23:07,740 What if we don't get over the line? 452 00:23:08,220 --> 00:23:09,660 Come here. 453 00:23:12,300 --> 00:23:13,740 I'm sorry. 454 00:23:20,660 --> 00:23:23,540 [ Mobile Phone Keys Beep ] 455 00:23:23,540 --> 00:23:25,660 MEL: Organising a replacement, are you? 456 00:23:26,380 --> 00:23:27,340 [ Puts Down Phone ] 457 00:23:27,340 --> 00:23:29,260 - I was thinking about it, yeah. - [ Laughs Smugly ] 458 00:23:31,180 --> 00:23:33,780 - Surprised you showed up. - No, you're not. 459 00:23:33,780 --> 00:23:36,300 You're happy I showed up. 460 00:23:36,300 --> 00:23:37,740 Aren't you a feisty little thing? 461 00:23:37,740 --> 00:23:40,820 [ Laughs Smugly ] Well, it is part of the job description. 462 00:23:40,820 --> 00:23:42,900 - Bollinger? - Yes. 463 00:23:42,900 --> 00:23:45,300 We'll have one of those, thanks, mate. 464 00:23:45,300 --> 00:23:50,100 But where on earth did you get a baby's playsuit in your size, Alex? 465 00:23:50,100 --> 00:23:52,020 - ALEX: Don't know. - What do you mean, you don't know? 466 00:23:52,020 --> 00:23:53,940 You just told me you've got one at home. 467 00:23:53,940 --> 00:23:55,380 I don't know. 468 00:23:55,380 --> 00:23:58,740 Well, is there, like, a shop for you guys? 469 00:23:58,740 --> 00:24:03,540 Hey, I'm a baby, I can't answer questions, OK? 470 00:24:06,900 --> 00:24:09,300 You know, technically, if you're a baby you can't walk either. 471 00:24:09,300 --> 00:24:12,620 So I'm a toddler. Please. 472 00:24:17,420 --> 00:24:19,340 Oh, shit! 473 00:24:19,340 --> 00:24:21,140 You've got it all over yourself. 474 00:24:21,620 --> 00:24:23,060 Mummy, don't swear. 475 00:24:23,060 --> 00:24:24,500 - [ Splat! ] - [ Gasps ] 476 00:24:24,500 --> 00:24:26,420 [ Sternly ] Alex, what are you doing? 477 00:24:26,420 --> 00:24:28,260 Yucky, Mummy! 478 00:24:28,260 --> 00:24:29,620 Yeah, that's right, yucky. 479 00:24:29,620 --> 00:24:32,020 Come here. Sit down. 480 00:24:32,020 --> 00:24:33,460 Disgusting. 481 00:24:36,100 --> 00:24:37,580 Come here. 482 00:24:40,460 --> 00:24:43,740 I don't know how I let you talk me into this. 483 00:24:45,980 --> 00:24:47,420 Where do you want to go next? 484 00:24:47,420 --> 00:24:48,380 Gaa-gaa. 485 00:24:50,780 --> 00:24:53,620 [ Groans ] Yes, I get it, you're a baby. 486 00:24:53,620 --> 00:24:56,380 You can't talk. But you're also the client, Alex. 487 00:25:00,580 --> 00:25:01,860 What about the park? 488 00:25:02,340 --> 00:25:04,260 [ Excitedly ] Park! Park! 489 00:25:04,260 --> 00:25:05,700 [ Chuckles ] 490 00:25:06,660 --> 00:25:09,540 [ Gasps ] 491 00:25:09,540 --> 00:25:11,460 Look at this! 492 00:25:11,940 --> 00:25:13,340 Which one do you want to play on first? 493 00:25:13,340 --> 00:25:15,260 Mamma, baby need change. 494 00:25:15,260 --> 00:25:18,140 - What? - Change baby's nappy. 495 00:25:18,140 --> 00:25:20,540 Mamma change baby's nappy. 496 00:25:21,020 --> 00:25:23,620 [ Laughs Incredulously ] Nah-uh! No way! 497 00:25:23,620 --> 00:25:24,860 [ Imploringly ] Mamma. 498 00:25:24,860 --> 00:25:26,780 No, you don't have enough money for that kind of service, Alex. 499 00:25:27,260 --> 00:25:29,940 - Not even if you won Powerball. - Mamma change nappy. 500 00:25:29,940 --> 00:25:30,900 Forget it. 501 00:25:30,900 --> 00:25:33,220 Bad Mummy. Bad, bad, bad Mummy! 502 00:25:33,740 --> 00:25:35,660 - [ Mutters Indistinctly ] - [ Sighs Happily ] 503 00:25:42,700 --> 00:25:44,580 Right. 504 00:25:46,020 --> 00:25:48,020 [ Breathes Heavily ] 505 00:25:51,940 --> 00:25:52,690 OK. 506 00:25:53,860 --> 00:25:56,060 One, two... 507 00:25:59,980 --> 00:26:01,900 [ Moans Happily ] 508 00:26:01,900 --> 00:26:04,300 Alex, you haven't done anything. 509 00:26:06,620 --> 00:26:08,540 Yes, I have. 510 00:26:08,540 --> 00:26:09,940 Nappy need changing. 511 00:26:09,940 --> 00:26:11,940 [ Exhales ] Oh. 512 00:26:13,380 --> 00:26:15,500 Clean nappy. 513 00:26:15,500 --> 00:26:17,180 Baby wipes. 514 00:26:19,020 --> 00:26:20,660 - [ Sighs Happily ] - Ready? 515 00:26:22,140 --> 00:26:24,340 - [ Mumbles Contentedly ] - Nice and soft. 516 00:26:24,820 --> 00:26:26,700 - Hey? - Mmmm. 517 00:26:26,700 --> 00:26:28,140 - OK. - [ Pants Happily ] 518 00:26:28,620 --> 00:26:31,500 Hey, who is the cutest boy in the world? 519 00:26:31,500 --> 00:26:33,340 - [ Half-Laughs ] - Who is he? 520 00:26:33,340 --> 00:26:35,260 - [ Joyously ] Mamma. - [ Playfully ] Who is he? 521 00:26:35,740 --> 00:26:36,700 - [ Blows Raspberry ] - [ Chuckles Joyfully ] 522 00:26:36,700 --> 00:26:38,140 Who is the cutest boy in the world? 523 00:26:38,140 --> 00:26:40,060 [ Excitedly ] Alex! Alex! 524 00:26:40,060 --> 00:26:42,100 - [ Whispers ] Hey. - [ Silent ] 525 00:26:42,100 --> 00:26:45,940 [ Calmly ] Who is the most beautiful boy in the world? 526 00:26:45,940 --> 00:26:48,420 I think you are. 527 00:26:48,420 --> 00:26:49,860 [ Knock At Door ] 528 00:26:49,860 --> 00:26:52,100 WOMAN: Are you gonna be much longer? 529 00:26:52,580 --> 00:26:54,020 Fuck! 530 00:26:54,940 --> 00:26:56,780 Coming! 531 00:26:56,780 --> 00:26:59,060 - Alex, what are we going to do? - [ Whimpers Softly ] 532 00:26:59,700 --> 00:27:02,100 Hey, Alex, what's up? 533 00:27:02,580 --> 00:27:04,460 I... I love you, Mamma. 534 00:27:04,460 --> 00:27:06,140 [ Breathes ] I love you. 535 00:27:06,140 --> 00:27:07,460 [ Sighs ] 536 00:27:07,460 --> 00:27:09,380 [ Exhales Noisily ] 537 00:27:09,380 --> 00:27:10,820 [ Exhales Happily ] 538 00:27:13,220 --> 00:27:15,140 Anyway, so, Bette Davis... like, there's twins in this film. 539 00:27:15,140 --> 00:27:16,100 Mm-hm. 540 00:27:16,580 --> 00:27:18,020 And there's, you know, of course there's the good one 541 00:27:18,500 --> 00:27:20,940 and she's really sweet and just gorgeous. 542 00:27:20,940 --> 00:27:22,860 And of course there's the bad one, right, 543 00:27:22,860 --> 00:27:23,820 and she's a bit more... 544 00:27:24,300 --> 00:27:26,620 More interesting. Interesting. 545 00:27:26,620 --> 00:27:28,940 Alright, yeah, that's one way to put it. 546 00:27:28,940 --> 00:27:30,380 - You know, she's an operator, right. - Mm-hm. 547 00:27:30,380 --> 00:27:33,260 Bette Davis always plays twins, doesn't she? 548 00:27:33,260 --> 00:27:34,700 Yeah. Yeah, yeah. 549 00:27:34,700 --> 00:27:36,620 I mean, I only watch films with twins in them. 550 00:27:36,620 --> 00:27:39,580 So anyway, so, the bad one, she's manoeuvring to get a hold... 551 00:27:39,580 --> 00:27:41,380 Hang on, re... rewind. 552 00:27:41,380 --> 00:27:43,300 What do you mean, you only watch films with twins? 553 00:27:43,300 --> 00:27:45,460 That's what I said - I only watch films with twins in them. 554 00:27:45,460 --> 00:27:46,900 - Really? - Yeah. 555 00:27:46,900 --> 00:27:49,300 How many are there?[Laughs]I mean, that's kind of narrowing it down. 556 00:27:49,300 --> 00:27:51,220 No, it's not, there's shit loads. 557 00:27:51,220 --> 00:27:52,780 There's 'The Parent Trap'. there's 'Holiday in the Sun', 558 00:27:52,780 --> 00:27:54,740 there's 'Twins' with DeVito and Schwarzenegger. 559 00:27:54,740 --> 00:27:56,340 'Holiday in the Sub'? What's that one? 560 00:27:56,340 --> 00:27:58,260 Yeah, oh, that's the Olsen twins. 561 00:27:58,260 --> 00:28:00,180 You like the Olsen twins? 562 00:28:00,180 --> 00:28:01,620 Yeah, I like Ashley a lot. 563 00:28:01,620 --> 00:28:03,580 - [ Laughs ] - What? 564 00:28:04,540 --> 00:28:06,460 Hang on, can I just finish my story? 565 00:28:06,460 --> 00:28:07,900 - Right? - [ Laughs ] Sorry. 566 00:28:07,900 --> 00:28:09,820 So the bad one steals the good one's fiance, right? 567 00:28:10,300 --> 00:28:12,220 - [ Playfully ] No! - [ Chuckles ] Yeah. 568 00:28:12,220 --> 00:28:13,660 - Naughty girl. - A classic twin manoeuvre. 569 00:28:14,140 --> 00:28:15,100 Really? 570 00:28:15,100 --> 00:28:16,540 You don't happen to have a twin, do you? 571 00:28:16,540 --> 00:28:21,140 Yes, I do, I do. [ Laughs ] And he looks fantastic in suspenders. 572 00:28:21,140 --> 00:28:24,460 - [ Glass Knocks ] - Ah, sh... Taxi! [ Chuckles ] 573 00:28:24,460 --> 00:28:25,900 Have to get you a cab. 574 00:28:25,900 --> 00:28:27,820 - [ Giggles ] - Actually, more champagne, I think. 575 00:28:27,820 --> 00:28:31,180 No, let's go somewhere else. 576 00:28:31,180 --> 00:28:32,620 - You want to? - Shit yeah. 577 00:28:32,620 --> 00:28:34,060 That's be good. 578 00:28:34,540 --> 00:28:36,940 Um, I need to change my shoes first. 579 00:28:36,940 --> 00:28:38,380 Rightio. 580 00:28:38,380 --> 00:28:40,340 - [ Thoughtfully ] Twins. - Yeah. 581 00:28:40,340 --> 00:28:41,780 Twins. 582 00:28:42,260 --> 00:28:44,740 NICK: Come on, Mel. 583 00:28:44,740 --> 00:28:46,660 MEL: You'll just have to wait. Shoes don't come easy. 584 00:28:46,660 --> 00:28:48,580 You'll have to wait. 585 00:28:49,060 --> 00:28:50,980 Just hurry it up, you lunatic. 586 00:28:50,980 --> 00:28:52,900 Hurry? You cannot hurry shoes. 587 00:28:52,900 --> 00:28:54,340 That's not how it works. 588 00:28:54,340 --> 00:28:56,740 Footwear will not be rushed. 589 00:28:56,740 --> 00:28:59,140 What's so good about bloody shoes? 590 00:28:59,140 --> 00:29:01,060 Shoes say an awful lot about who you are, 591 00:29:01,540 --> 00:29:03,460 how you're feeling, where you're going to go 592 00:29:03,460 --> 00:29:06,660 and how you're going to get there. 593 00:29:07,140 --> 00:29:08,100 Oh, poor shoes. 594 00:29:08,100 --> 00:29:09,740 There's a lot of pressure on those little bits of leather, you know? 595 00:29:09,740 --> 00:29:12,140 No, you don't understand. Look at them. 596 00:29:13,580 --> 00:29:15,020 Well. 597 00:29:15,020 --> 00:29:16,940 These, I like. 598 00:29:16,940 --> 00:29:18,860 Yeah, they're special. 599 00:29:18,860 --> 00:29:20,300 Are they? 600 00:29:20,300 --> 00:29:21,940 I don't wear them when I'm working. 601 00:29:24,340 --> 00:29:27,220 - Well, we'd best put them on, then. - [ Sexily ] Mmm. 602 00:29:28,820 --> 00:29:30,740 When I've got them on it's just for me. 603 00:29:30,740 --> 00:29:32,140 It's just me and my shoes 604 00:29:32,140 --> 00:29:34,540 going out for a good time. 605 00:29:37,220 --> 00:29:38,780 That's nice. 606 00:29:38,780 --> 00:29:41,100 You told me something about you. 607 00:29:42,540 --> 00:29:44,940 [ Half-Laughs ] 608 00:29:44,940 --> 00:29:46,780 So I wanted to tell you something about me. 609 00:29:49,540 --> 00:29:51,460 Thank you, Melanie. 610 00:30:16,500 --> 00:30:19,380 - [ Laughs Breathlessly ] - [ Pants ] 611 00:30:26,140 --> 00:30:28,540 Have you always been... 612 00:30:29,020 --> 00:30:30,940 ...you know? 613 00:30:30,940 --> 00:30:31,900 What, a maitre d? 614 00:30:32,380 --> 00:30:34,780 [ Facetiously ] Yes, that's exactly what I want to know. 615 00:30:34,780 --> 00:30:38,140 No, um, I used to be a school principal. 616 00:30:38,140 --> 00:30:40,060 - No way. - Mmm. 617 00:30:40,060 --> 00:30:42,460 Not just any principal, I was good. 618 00:30:42,460 --> 00:30:43,900 I mean it. 619 00:30:43,900 --> 00:30:45,340 I could, um... 620 00:30:45,340 --> 00:30:48,220 ...I could take an underfunded suburban nightmare 621 00:30:48,220 --> 00:30:50,620 and make it a decent place, you know, a decent environment. 622 00:30:50,620 --> 00:30:52,540 - Wow. - [ Sighs ] 623 00:30:52,540 --> 00:30:53,500 What happened? 624 00:30:53,980 --> 00:30:55,900 Oh, school found out, gossip. 625 00:30:56,380 --> 00:30:59,260 Like hot chips to seagulls and now I can't go back to teaching. 626 00:30:59,740 --> 00:31:01,180 That's awful. 627 00:31:01,180 --> 00:31:03,980 You never thought maybe you should try and... [ Inhales ] 628 00:31:05,300 --> 00:31:06,740 Get help? 629 00:31:08,660 --> 00:31:11,540 Am I hurting somebody? Am I a threat? 630 00:31:11,540 --> 00:31:13,460 - No. - No. 631 00:31:13,940 --> 00:31:17,300 I don't know, I guess maybe some people might get worried, you know? 632 00:31:17,300 --> 00:31:18,740 A grown man, little kids. 633 00:31:19,220 --> 00:31:21,140 I don't go for little kids. 634 00:31:21,140 --> 00:31:24,500 I don't go for anybody, I don't have sexual feelings. 635 00:31:24,500 --> 00:31:27,820 All I want is a clean nappy and the right to suck my thumb, that's all. 636 00:31:27,820 --> 00:31:30,220 That's not so terrible in this world, is it? 637 00:31:32,620 --> 00:31:36,540 It just seems like a lot of hard work, though, for you. 638 00:31:37,020 --> 00:31:40,260 Yeah? Well, how often do you take the easy road? 639 00:31:41,700 --> 00:31:44,900 Thanks for taking me out today. 640 00:31:45,380 --> 00:31:47,780 It's been the best day of my life. 641 00:31:54,580 --> 00:31:56,900 [ Car Horns Honk ] 642 00:31:56,900 --> 00:31:59,300 [ Kisses Noisily ] 643 00:31:59,300 --> 00:32:01,220 [ Grunts Happily ] 644 00:32:01,220 --> 00:32:03,140 I wanna suck you. 645 00:32:03,140 --> 00:32:04,580 What? 646 00:32:04,580 --> 00:32:07,940 I'm gonna give you the best blow job ever. 647 00:32:07,940 --> 00:32:10,380 - Oh. - [ Pleasurably ] Mmm. 648 00:32:10,380 --> 00:32:12,780 Uh, hey, I'm r... 649 00:32:12,780 --> 00:32:15,180 ...I'm cool for that, come here. 650 00:32:15,180 --> 00:32:19,500 Oh, I'll give it away for free, Vinnie, just because I like you. Hm? 651 00:32:19,500 --> 00:32:21,420 [ Kisses Noisily ] 652 00:32:21,420 --> 00:32:24,300 [ Sighs ] 653 00:32:24,300 --> 00:32:26,220 And that's great, but, hey, 654 00:32:26,700 --> 00:32:29,620 I'm politely turning down your offer. 655 00:32:29,620 --> 00:32:30,580 'Cause I'm just... I really... 656 00:32:31,060 --> 00:32:32,500 Don't you like the way I do it? 657 00:32:32,980 --> 00:32:34,420 I didn't say that. 658 00:32:34,420 --> 00:32:35,860 Well, let me finish what I started. 659 00:32:35,860 --> 00:32:38,260 Mmm. [ Kisses ] 660 00:32:38,260 --> 00:32:40,660 [ Sighs ] Can you... can you not? 661 00:32:41,140 --> 00:32:43,500 - [ Sighs ] - Jesus. 662 00:32:43,500 --> 00:32:45,620 Who's in charge here? 663 00:32:45,620 --> 00:32:48,940 You want to be the client you can start paying me. 664 00:32:48,940 --> 00:32:51,340 [ Exhales ] 665 00:32:51,820 --> 00:32:53,260 [ Keyboard Taps ] 666 00:32:53,740 --> 00:32:55,660 [ Computer Beeps ] 667 00:32:55,660 --> 00:32:57,580 It crashes every time I try and boot up. 668 00:32:58,060 --> 00:32:59,500 I don't know what's gone wrong. 669 00:32:59,500 --> 00:33:01,900 Well, it's probably all that pirate software you've got loaded in there. 670 00:33:01,900 --> 00:33:03,340 I don't have any pirate software. 671 00:33:03,340 --> 00:33:05,740 What about that cheap stuff you brought back from Shanghai? 672 00:33:05,740 --> 00:33:07,660 That's not pirate software, it's all good quality. 673 00:33:08,140 --> 00:33:11,340 No, it's not. It's cheap and it's pirate. 674 00:33:11,820 --> 00:33:13,740 I don't believe it, look at this. 675 00:33:13,740 --> 00:33:16,260 It's Bonnie, it's Chloe's kid. 676 00:33:16,260 --> 00:33:18,660 ACHILLES: I'll get Chloe, then. 677 00:33:18,660 --> 00:33:20,100 Wait. 678 00:33:20,580 --> 00:33:22,660 She's got a couple of her best clients in tonight. 679 00:33:23,140 --> 00:33:25,700 - I'd leave it for now. - Nat... 680 00:33:26,180 --> 00:33:29,100 What's the point in upsetting her? 681 00:33:29,100 --> 00:33:30,100 Nat. 682 00:33:31,500 --> 00:33:33,860 Go and get her. 683 00:33:33,860 --> 00:33:34,820 Thank you. 684 00:33:37,340 --> 00:33:39,260 [ Car Horn Honks ] 685 00:33:39,260 --> 00:33:41,180 I swear, I'm no good at it. 686 00:33:41,660 --> 00:33:43,100 He was practically begging me not to go down on him. 687 00:33:43,580 --> 00:33:45,020 Maybe he just doesn't like blow jobs. 688 00:33:45,020 --> 00:33:46,940 He's a man - of course he likes blow jobs. 689 00:33:46,940 --> 00:33:49,340 - Nah-uh-uh, not necessarily. - [ Sighs ] 690 00:33:49,340 --> 00:33:51,260 Now you're really messing with my head. 691 00:33:51,260 --> 00:33:53,940 No, it's true. Some men just don't like it. 692 00:33:53,940 --> 00:33:55,500 - [ Footsteps ] - CHLOE: Hi. 693 00:33:55,980 --> 00:33:57,900 - Hi. - Hi. You're in early. 694 00:33:58,380 --> 00:33:59,820 Mmm, I need cash. 695 00:33:59,820 --> 00:34:02,220 Bonnie has an excursion to the snow. 696 00:34:02,220 --> 00:34:04,620 - Oh, that sounds expensive. - It is. 697 00:34:04,620 --> 00:34:06,540 Chloe, have you got a minute? 698 00:34:06,540 --> 00:34:08,780 OK, I'll just get rid of my stuff. 699 00:34:08,780 --> 00:34:11,180 Achilles, can I ask you something personal? 700 00:34:11,180 --> 00:34:13,100 [ Uncertainly ] Sure. 701 00:34:13,100 --> 00:34:14,540 Uh, your male friends, 702 00:34:14,540 --> 00:34:17,420 do any of them hate oral sex? 703 00:34:18,860 --> 00:34:21,740 - This is a joke? - [ Sighs ] 704 00:34:21,740 --> 00:34:23,220 CHLOE: OK, let's go. 705 00:34:23,700 --> 00:34:24,660 [ Sighs ] 706 00:34:25,140 --> 00:34:26,300 [ Computer Beeps ] 707 00:34:26,300 --> 00:34:28,220 CHLOE: She must have followed me. 708 00:34:28,220 --> 00:34:29,620 Is she still out there? 709 00:34:29,620 --> 00:34:31,700 [ Computer Beeps ] 710 00:34:31,700 --> 00:34:34,100 NAT: Doesn't look like it. 711 00:34:34,100 --> 00:34:36,500 - I'd better go and check. - I wouldn't. 712 00:34:36,500 --> 00:34:38,420 I'd give yourself some time to think about 713 00:34:38,420 --> 00:34:40,340 What it is you're actually going to say to her. 714 00:34:40,340 --> 00:34:43,220 Nat, I've been thinking about it since the day she could speak. 715 00:34:43,700 --> 00:34:46,580 There's nothing to indicate what kind of place this is. 716 00:34:46,580 --> 00:34:48,500 It could be any business in here. 717 00:34:48,500 --> 00:34:50,460 [ Sighs ] 718 00:34:50,460 --> 00:34:51,900 - [ Computer Beeps ] - It doesn't matter. 719 00:34:53,820 --> 00:34:56,220 CHLOE: I have to tell her. 720 00:34:56,700 --> 00:34:59,740 It's time she knew the whole story. 721 00:34:59,740 --> 00:35:01,900 [ Sighs ] 722 00:35:04,780 --> 00:35:06,220 Hey, Natalie. 723 00:35:06,220 --> 00:35:08,140 Owen, I didn't know you were coming in today. 724 00:35:08,140 --> 00:35:10,940 - Would you like to see Heather? - No. 725 00:35:10,940 --> 00:35:13,260 I, um... I was just... 726 00:35:13,260 --> 00:35:14,700 ...in the area. 727 00:35:14,700 --> 00:35:16,220 Oh, you're looking for a little change of scenery. 728 00:35:16,700 --> 00:35:17,660 Well, I've got a new little Japanese girl. 729 00:35:18,140 --> 00:35:21,020 What's your policy on sperm? 730 00:35:21,020 --> 00:35:22,460 I'm sorry? 731 00:35:22,460 --> 00:35:24,540 I mean, the condoms. 732 00:35:24,540 --> 00:35:27,100 The used ones, what happens to them? 733 00:35:27,100 --> 00:35:29,020 We throw them in the rubbish. 734 00:35:29,020 --> 00:35:32,140 [ Quietly ] So... my seed, 735 00:35:32,140 --> 00:35:34,060 it all ends up in the rubbish. 736 00:35:34,060 --> 00:35:36,460 - Yep. Is that a problem? - [ Inhales Sharply ] 737 00:35:36,460 --> 00:35:37,900 I don't know, uh... 738 00:35:37,900 --> 00:35:39,540 ...I've never thought about it before. 739 00:35:40,020 --> 00:35:41,460 Well, you can take it home with you. 740 00:35:41,460 --> 00:35:43,860 - Gino's waiting for you in room two. - NAT: You could pay a little extra. 741 00:35:44,340 --> 00:35:46,900 - NAT: We'll even giftwrap it for you. - OWEN: I'm serious. 742 00:35:47,380 --> 00:35:49,780 When you think about it, this... this stuff is my DNA. 743 00:35:49,780 --> 00:35:51,700 [ Inhales ] It's my blueprint. 744 00:35:51,700 --> 00:35:52,550 It's so personal. 745 00:35:58,380 --> 00:36:00,780 It's this medical inspection. 746 00:36:00,780 --> 00:36:02,700 [ Sighs ] 747 00:36:02,700 --> 00:36:03,500 Everything's OK. 748 00:36:07,500 --> 00:36:11,340 You inspected me last time. 749 00:36:11,340 --> 00:36:14,700 So I can enjoy myself too. 750 00:36:16,620 --> 00:36:19,500 Yeah, well, it's just so not sexy. 751 00:36:19,500 --> 00:36:21,900 I don't know how this is supposed to turn me on, you know? 752 00:36:22,380 --> 00:36:26,220 Don't you worry about that. We'll find a way to turn you on. 753 00:36:26,700 --> 00:36:28,140 [ Quietly ] Yeah. 754 00:36:28,140 --> 00:36:30,540 Why don't you go and have a shower? 755 00:36:31,020 --> 00:36:32,460 [ Laughs Quietly ] 756 00:36:32,940 --> 00:36:35,820 Hey, um, check this out. 757 00:36:35,820 --> 00:36:37,460 What's that, baby? 758 00:36:37,460 --> 00:36:39,380 Just read it. 759 00:36:39,380 --> 00:36:42,220 [ Sighs ] 760 00:36:42,700 --> 00:36:44,140 Doctor's certificate. 761 00:36:44,620 --> 00:36:47,380 Yeah. Sexual health clinic test results. 762 00:36:47,380 --> 00:36:50,260 - And I'm all clear. - That's great, Gino. 763 00:36:50,260 --> 00:36:53,140 Yeah, so that's two inspections I've passed. 764 00:36:53,140 --> 00:36:55,540 And I'm thinking I don't want to wear a condom. 765 00:36:56,020 --> 00:36:56,860 Listen. 766 00:36:58,420 --> 00:37:00,260 [ Seductively ] The way I put it on, 767 00:37:00,260 --> 00:37:02,820 you won't even know it's there. 768 00:37:03,300 --> 00:37:05,740 Seriously, just look at the results. 769 00:37:05,740 --> 00:37:07,300 I saw them, Gino. 770 00:37:09,500 --> 00:37:11,860 Look, I will pay you extra. Come on, Heather. 771 00:37:11,860 --> 00:37:14,300 And if you're worried about getting pregnant... 772 00:37:14,780 --> 00:37:17,100 - Let go! - Hey, hey, hey. Whoa, whoa. 773 00:37:17,100 --> 00:37:19,020 [ Sighs ] OK. 774 00:37:19,020 --> 00:37:20,580 I'm just asking for this one little favour... 775 00:37:20,580 --> 00:37:22,260 ALLY: You think I'm going to put some random guy's jizz inside me? 776 00:37:22,860 --> 00:37:24,340 [Echoed] I've made a few changes to the parenting agreement. 777 00:37:24,740 --> 00:37:26,420 ALLY: Have you ever thought about getting pregnant yourself? 778 00:37:26,940 --> 00:37:28,580 Let's go make a baby. 779 00:37:28,580 --> 00:37:29,940 I've made a few changes... ...to the parenting agreement. 780 00:37:29,940 --> 00:37:31,140 You think I'm going to put some random guy's jizz inside me? 781 00:37:31,140 --> 00:37:33,580 GINO: It's safe, I don't have to wear a condom. 782 00:37:33,580 --> 00:37:36,340 Whoa! Whoa! Hey! 783 00:37:36,340 --> 00:37:38,260 [ Furiously ] Don't touch me! 784 00:37:38,260 --> 00:37:41,020 You don't ever touch me again, do you hear me? 785 00:37:43,300 --> 00:37:45,700 - [ Door Slams ] - He wanted sex without a condom. 786 00:37:45,700 --> 00:37:47,140 I said no, he got agro with me. 787 00:37:47,140 --> 00:37:49,540 - You didn't hit the buzzer. - I didn't get a chance. 788 00:37:50,020 --> 00:37:50,980 You don't believe me. 789 00:37:50,980 --> 00:37:52,420 Of course I believe you. 790 00:37:52,900 --> 00:37:54,340 I'm just worried where you're at lately. 791 00:37:54,340 --> 00:37:55,300 I'm OK. [ Sighs ] 792 00:37:55,780 --> 00:37:57,220 First you're sneaking your girlfriend into the toilets 793 00:37:57,220 --> 00:37:59,140 for a private moment and now this. 794 00:37:59,620 --> 00:38:01,540 Plus I've had Owen in here quizzing me. 795 00:38:01,540 --> 00:38:02,980 - What about? - [ Sighs ] 796 00:38:02,980 --> 00:38:04,900 He thinks you're stealing his sperm. 797 00:38:04,900 --> 00:38:07,300 - Look, I want you to go home. - You're sending me home? 798 00:38:07,300 --> 00:38:09,700 I want you to sort out whatever personal problem it is you're having 799 00:38:09,700 --> 00:38:10,660 and maybe get some rest. 800 00:38:10,660 --> 00:38:12,580 - No! - Take some time out. 801 00:38:12,580 --> 00:38:14,500 I've got a mortgage to pay, Nat, please. 802 00:38:14,980 --> 00:38:17,860 All the more reason for you to get yourself sorted out. 803 00:38:18,620 --> 00:38:20,060 [ Opens Door ] 804 00:38:20,060 --> 00:38:22,460 [ Grunts ] 805 00:38:22,460 --> 00:38:23,420 [ Sighs ] 806 00:38:25,300 --> 00:38:25,780 [ Car Horns Honk ] 807 00:38:25,780 --> 00:38:28,700 [ Sighs Angrily ] Fuck. 808 00:38:28,700 --> 00:38:31,100 ALEX: Hi, Heather. I was just coming to see you. 809 00:38:31,100 --> 00:38:33,940 No, forget it, Alex. I'm not working, I can't help you. 810 00:38:33,940 --> 00:38:35,860 Oh, no, I wanted to give you these. 811 00:38:41,020 --> 00:38:42,460 [ Children Chatter Playfully ] 812 00:38:44,380 --> 00:38:47,260 It started out so normal - 813 00:38:47,740 --> 00:38:51,820 two people who love each other, 814 00:38:51,820 --> 00:38:54,620 wanting to have a family. 815 00:38:54,620 --> 00:38:59,300 All we needed was one teeny-weeny little thing... 816 00:38:59,300 --> 00:39:02,660 ...like a couple of plants in need of some pollen. 817 00:39:04,900 --> 00:39:05,860 You wouldn't think it would be so hard 818 00:39:06,340 --> 00:39:08,220 just to get started. 819 00:39:10,620 --> 00:39:14,460 [ Voice Shakes ] And now we're so far down the track 820 00:39:14,460 --> 00:39:17,340 we don't recognise each other and... 821 00:39:19,260 --> 00:39:21,660 I don't know what it is I want more - 822 00:39:21,660 --> 00:39:25,500 the motherhood thing or the lovey-dovey couple thing. 823 00:39:25,500 --> 00:39:27,420 It feels like the one depends on the other anyway 824 00:39:27,420 --> 00:39:30,780 so now we're just kind of doomed. 825 00:39:32,220 --> 00:39:34,620 And maybe that's God or... 826 00:39:35,100 --> 00:39:36,540 ...nature itself saying, 827 00:39:37,020 --> 00:39:38,940 "Nah... 828 00:39:38,940 --> 00:39:42,300 "...you're gay and you're a sex worker. 829 00:39:42,780 --> 00:39:44,220 "And you're mad 830 00:39:44,220 --> 00:39:48,340 "and there's no way in hell you're allowed to be anyone's fucking mum." 831 00:39:48,340 --> 00:39:49,780 [ Sobs Shakily ] 832 00:39:49,780 --> 00:39:52,140 - [ Sniffs ] - [ Whispers ] There, there. 833 00:39:54,060 --> 00:39:55,500 [ Sobs ] 834 00:39:55,500 --> 00:39:57,420 ALEX: Shh. 835 00:39:57,420 --> 00:40:01,740 I think you're the best mum in the world. 836 00:40:13,420 --> 00:40:15,820 BONNIE: Mum. 837 00:40:15,820 --> 00:40:18,700 [ Whispers ] Goodnight, sweetie. [ Kissies Bonnies ] 838 00:40:19,180 --> 00:40:21,900 How come you go that place? 839 00:40:23,820 --> 00:40:26,420 You know the place I mean. 840 00:40:26,420 --> 00:40:29,780 I've seen you go there lots of times. 841 00:40:29,780 --> 00:40:31,700 Bonnie, what have you been doing? 842 00:40:34,100 --> 00:40:36,020 Kirsten's dad lives in that street. 843 00:40:38,060 --> 00:40:40,460 Bon, you don't belong anywhere near that place. 844 00:40:40,940 --> 00:40:43,340 But why do you go there? What happens there? 845 00:40:43,340 --> 00:40:46,220 It's my business and it's private. 846 00:40:46,220 --> 00:40:48,140 But you tell me that you're at work. 847 00:40:48,620 --> 00:40:50,540 You said that you were going straight to work at the casino 848 00:40:50,540 --> 00:40:53,220 and that is not true, there is no casino there. 849 00:40:53,700 --> 00:40:55,620 You lied to me. 850 00:40:56,100 --> 00:40:57,060 [ Breathes Shakily ] 851 00:40:57,540 --> 00:40:59,460 Bon... I... 852 00:40:59,460 --> 00:41:03,300 ...I go to that place because... [ Inhales ] 853 00:41:03,300 --> 00:41:07,860 ...because I need a treatment. 854 00:41:07,860 --> 00:41:10,180 Treatment? 855 00:41:10,180 --> 00:41:11,620 What for? 856 00:41:11,620 --> 00:41:14,020 [ Sighs ] I was sick but... 857 00:41:14,020 --> 00:41:17,860 ...and I needed some treatment, but I'm... I'm OK now. 858 00:41:17,860 --> 00:41:21,420 Is it like cancer or something? Is that why you didn't tell me? 859 00:41:21,420 --> 00:41:24,300 No, look, honey... [ Breathes Shakily ] 860 00:41:24,780 --> 00:41:26,620 ...I didn't tell you because I didn't want you to worry... 861 00:41:26,620 --> 00:41:29,380 ...because I'm fine now. 862 00:41:29,380 --> 00:41:31,420 [ Emotionally ] Mum, I'm sorry I didn't know. 863 00:41:31,420 --> 00:41:33,340 - Shh. - I'm sorry. 864 00:41:33,340 --> 00:41:37,660 That's OK. Just promise me that you won't go back to that place. 865 00:41:38,140 --> 00:41:39,580 [ Inhales Shakily ] OK? 866 00:41:40,060 --> 00:41:42,140 Everything's going to be fine. 867 00:41:43,580 --> 00:41:44,540 [ Television Babble ] 868 00:41:49,340 --> 00:41:51,740 - [ Television Fizzes ] - Oi! 869 00:41:52,220 --> 00:41:54,620 What the fuck have I just done? 870 00:41:55,100 --> 00:41:57,020 You just turned it off at the good bit. 871 00:41:57,500 --> 00:42:00,380 Josh, I just lied to Bonnie. 872 00:42:00,860 --> 00:42:02,780 Is that, um... 873 00:42:03,260 --> 00:42:05,180 ...is that a new thing? 874 00:42:05,180 --> 00:42:07,100 I told her I've got cancer. 875 00:42:07,580 --> 00:42:09,500 You what? 876 00:42:09,500 --> 00:42:11,900 No, to be exact, I told her that I had cancer 877 00:42:11,900 --> 00:42:15,260 and that I'd had treatment 878 00:42:15,260 --> 00:42:17,660 but I was OK now. 879 00:42:17,660 --> 00:42:21,020 Whoa, whoa, whoa, whoa. 880 00:42:21,020 --> 00:42:22,460 Is...is any of that true? 881 00:42:22,940 --> 00:42:25,340 At all? 882 00:42:25,340 --> 00:42:26,780 No. 883 00:42:26,780 --> 00:42:30,620 [ Sighs ] But it was easier than telling her what I did for a living. 884 00:42:31,100 --> 00:42:34,460 [ Whispers ] Shit. Come here. 885 00:42:34,940 --> 00:42:36,820 [ Sighs ] 886 00:42:38,260 --> 00:42:40,740 ALLY: I spoke to Philomena at work. 887 00:42:40,740 --> 00:42:42,660 She said Sweden is the place. 888 00:42:42,660 --> 00:42:46,020 They've got great programs for lesbian couples who want children. 889 00:42:46,500 --> 00:42:48,420 - Sweden. - It's just a couple of plane tickets. 890 00:42:48,900 --> 00:42:51,780 - And they've got great cheese. - I think that's Holland. 891 00:42:51,780 --> 00:42:54,180 And she said a friend of hers, Jeff, could be a potential donor. 892 00:42:54,660 --> 00:42:58,020 And you've met him, he's a painter. He seems really cool. 893 00:42:58,020 --> 00:42:59,940 That sounds great. 894 00:43:00,420 --> 00:43:03,300 [ Disappointedly ] Oh, do you have to go? 895 00:43:03,300 --> 00:43:05,220 [ Picks Up Keys ] I won't be long. 896 00:43:05,220 --> 00:43:06,180 [ Sighs ] 897 00:43:06,660 --> 00:43:09,180 Don't work too hard. 898 00:43:20,300 --> 00:43:21,740 Thanks for coming. 899 00:43:22,220 --> 00:43:24,140 I really appreciate it. 900 00:43:25,580 --> 00:43:28,940 It feels very weird being here as grown-up Alex and not baby Alex. 901 00:43:29,420 --> 00:43:31,340 Are you sure you're OK with it? 902 00:43:31,340 --> 00:43:33,740 Well, I just hope I can do it. 903 00:43:33,740 --> 00:43:37,100 I haven't had sex for maybe 10 years. 904 00:43:37,100 --> 00:43:39,500 [ Inhales ] I feel very nervous. 905 00:43:39,500 --> 00:43:41,900 Me too... 906 00:43:41,900 --> 00:43:43,820 ...for once. [ Laughs Nervously ] 907 00:43:46,700 --> 00:43:49,580 Maybe I just lie next to you for a second. 908 00:43:50,060 --> 00:43:54,860 Oh, I took that pill you gave me - Cialis. 909 00:43:54,860 --> 00:43:56,780 Is that like Viagra? 910 00:43:56,780 --> 00:43:59,420 Yeah, something like that. 911 00:44:02,300 --> 00:44:05,500 Do you think I'm insane doing this? 912 00:44:05,500 --> 00:44:08,380 No, no, I... uh... 913 00:44:08,380 --> 00:44:10,660 ...I think you're doing it because you love Ally 914 00:44:10,660 --> 00:44:12,100 and you want to have a family. 915 00:44:12,100 --> 00:44:14,060 - That's what I reckon. - Mmm. 916 00:44:14,540 --> 00:44:19,140 [ Inhales ] You know, I think that pill is starting to work. 917 00:44:40,140 --> 00:44:41,580 Ally. 918 00:44:44,900 --> 00:44:45,860 Ally. 919 00:44:46,820 --> 00:44:47,780 [ Music Plays on Headphones ] 920 00:44:49,220 --> 00:44:52,780 Guess what? 921 00:44:53,260 --> 00:44:55,180 I'm pregnant. 922 00:44:55,180 --> 00:44:56,580 What? 923 00:44:56,580 --> 00:44:58,500 I'm up the duff. [ Laughs ] 924 00:44:58,980 --> 00:45:01,020 - We're gonna have a baby. - That's not funny. 925 00:45:01,500 --> 00:45:02,940 I'm not trying to be funny, I'm serious. 926 00:45:03,620 --> 00:45:06,020 - I'm pregnant. - Are you out of your fucking mind? 927 00:45:06,020 --> 00:45:07,460 No, I've done it, honey. 928 00:45:07,460 --> 00:45:10,340 I've made it so you don't have to do any of that stuff anymore - 929 00:45:10,340 --> 00:45:12,260 the calender watching and the temperature taking 930 00:45:12,740 --> 00:45:13,700 and all of that. 931 00:45:13,700 --> 00:45:15,060 You've done it and you're just telling me this now. 932 00:45:15,900 --> 00:45:17,820 Well, I wanted to make sure, just in case. 933 00:45:17,820 --> 00:45:19,260 Who are you pregnant to? 934 00:45:19,260 --> 00:45:21,180 No, wait, do I even want to know the answer to that? 935 00:45:21,180 --> 00:45:23,900 I can explain everything. It was really easy. 936 00:45:23,900 --> 00:45:27,180 [ Abruptly ] Easy? It's not easy. Don't you ever say that. 937 00:45:27,180 --> 00:45:28,620 But, Ally, that's not what I meant. 938 00:45:28,620 --> 00:45:31,260 [ Angrily ] You're insane, you really are. You're completely insane. 939 00:45:31,260 --> 00:45:33,180 - Ally, please calm down. - Don't touch me! 940 00:45:33,660 --> 00:45:35,580 You get pregnant and then you want to talk about it. 941 00:45:36,060 --> 00:45:37,020 - Ally, listen to me. - Nah. 942 00:45:37,500 --> 00:45:38,940 If you want it that way, fine. 943 00:45:38,940 --> 00:45:40,780 You're on your own. 944 00:45:41,740 --> 00:45:44,140 [ Opens Door ] 945 00:45:44,140 --> 00:45:46,060 [ Slams Door ] 946 00:45:49,900 --> 00:45:53,260 [ Cries ] 947 00:46:03,260 --> 00:46:05,180 Captioned by Grantman Brown 68154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.