Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,300 --> 00:00:41,140
[ Whispers ] Baby...
2
00:00:41,140 --> 00:00:43,620
[ Pants and Sighs ]
3
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
[ Whimpers in Ecstasy ]
4
00:00:49,780 --> 00:00:51,980
[ Chuckles Deliriously ]
5
00:00:51,980 --> 00:00:53,900
[ Moans ]
6
00:00:55,820 --> 00:00:57,740
[ Chuckles ]
7
00:00:57,740 --> 00:01:01,100
[ Laughs Breathlessly ]
That was amazing! [ Laughs ]
8
00:01:01,100 --> 00:01:03,020
- I love you.
- Babe...
9
00:01:03,500 --> 00:01:05,420
- [ Doorbell Rings ]
- Ohh!
10
00:01:05,420 --> 00:01:07,340
- Oh, no. Nobody home.
- [ Sighs ]
11
00:01:07,340 --> 00:01:11,180
[ Whispers ] I'm so home.
12
00:01:11,660 --> 00:01:12,620
Thank you.
13
00:01:12,620 --> 00:01:15,980
[ Whispers ] It's very... very...
14
00:01:15,980 --> 00:01:16,940
[ Moans ]
15
00:01:16,940 --> 00:01:19,340
...good... to be home.
16
00:01:20,300 --> 00:01:23,660
[ Whispers ] Ally...
17
00:01:23,660 --> 00:01:25,100
[ Sighs ]
18
00:01:25,100 --> 00:01:27,500
[ Sighs ] It'll be the Mormons.
19
00:01:27,500 --> 00:01:30,380
- [ Grunts ] Mormons...
- [ Chuckles ]
20
00:01:30,380 --> 00:01:34,700
We don't want to be Mormons, do we?
21
00:01:34,700 --> 00:01:36,140
[ Groans ] Uh-uh.
22
00:01:36,140 --> 00:01:39,220
Mmm, maybe -
23
00:01:39,220 --> 00:01:40,660
all those wives.
24
00:01:40,660 --> 00:01:42,100
- [ Laughs ]
- MAN; Are you up there?
25
00:01:42,100 --> 00:01:42,850
Oh!
26
00:01:44,700 --> 00:01:45,660
[ Sighs ]
27
00:01:48,540 --> 00:01:49,740
Gary!
28
00:01:49,740 --> 00:01:51,540
I came as fast as I could.
29
00:01:51,540 --> 00:01:53,900
[ Sighs ] Me too. [ Chuckles ]
30
00:01:53,900 --> 00:01:55,700
- Oh, is this a bad time?
- Yes.
31
00:01:55,700 --> 00:01:57,700
No. I'll be right down.
32
00:02:00,500 --> 00:02:02,300
Gary's here.
33
00:02:06,620 --> 00:02:08,060
Hello, Edie.
34
00:02:08,540 --> 00:02:10,980
- Did we get you out of bed?
- No, of course not.
35
00:02:13,380 --> 00:02:13,860
Oh, God, look at this mess!
36
00:02:21,100 --> 00:02:23,500
I can't believe you got back so soon.
37
00:02:23,500 --> 00:02:24,740
Oh, as soon as we got the message...
38
00:02:25,220 --> 00:02:27,140
He's like, 'We're out of here -
Ally's ovulating."
39
00:02:27,140 --> 00:02:29,380
Well, it was very good of you.
Thank you.
40
00:02:29,820 --> 00:02:32,220
- So much for pears in red wine.
- Hey?
41
00:02:32,220 --> 00:02:34,140
Oh, we were staying
at Edie's sister's...
42
00:02:34,140 --> 00:02:35,100
For the weekend.
43
00:02:35,100 --> 00:02:36,460
She does great pears in red wine.
44
00:02:37,300 --> 00:02:38,860
There'll be other times.
45
00:02:38,860 --> 00:02:40,780
- Hey. Hi.
- Ally!
46
00:02:42,220 --> 00:02:44,620
I was gonna bring some wine, sorry.
47
00:02:44,620 --> 00:02:47,020
I didn't know if that was
the right thing to do or not.
48
00:02:47,020 --> 00:02:49,340
- Alcohol is always a good idea.
- Cheers.
49
00:02:49,340 --> 00:02:50,220
Where's mine?
50
00:02:50,700 --> 00:02:52,620
Um, I'm going
to make you a herbal tea.
51
00:02:53,100 --> 00:02:56,100
Bullshit. I'm gonna have nine months
of being sober. Here's to that.
52
00:02:56,100 --> 00:02:57,740
Of course we are.
53
00:02:57,740 --> 00:03:01,100
All this before.
54
00:03:01,100 --> 00:03:02,820
Yeah, we have.
55
00:03:02,820 --> 00:03:03,780
This time, however...
56
00:03:04,260 --> 00:03:05,700
It's going to work.
57
00:03:05,700 --> 00:03:08,100
On that note, Gaz...
58
00:03:09,540 --> 00:03:10,940
...let's go make a baby.
59
00:03:11,420 --> 00:03:12,860
[ Inhales excitedly ]
60
00:03:21,460 --> 00:03:23,860
SONG: # Immerse yourself in me #
61
00:03:24,340 --> 00:03:27,700
# In bliss and ecstasy #
62
00:03:28,180 --> 00:03:32,500
# Playing your games of passion #
63
00:03:34,420 --> 00:03:36,340
# Naked seduction #
64
00:03:36,340 --> 00:03:40,180
# And breathless emotion #
65
00:03:40,180 --> 00:03:44,500
# Sea of love in satin #
66
00:03:46,900 --> 00:03:49,300
# I want you, oh #
67
00:03:53,140 --> 00:03:55,060
# To satisfy #
68
00:03:55,060 --> 00:03:56,380
# Satisfy #
69
00:03:59,380 --> 00:04:02,260
# I want you #
70
00:04:04,660 --> 00:04:08,020
# To satisfy #
71
00:04:08,020 --> 00:04:09,940
# Embrace me #
72
00:04:09,940 --> 00:04:11,860
# Hey, yeah. #
73
00:04:30,900 --> 00:04:31,860
Gaz?
74
00:04:32,340 --> 00:04:33,380
Yeah?
75
00:04:33,380 --> 00:04:34,820
You OK?
76
00:04:34,820 --> 00:04:37,700
Yeah, um...
77
00:04:43,220 --> 00:04:46,100
Edie, I really hope this isn't
completely messing up all your plans.
78
00:04:46,580 --> 00:04:48,980
Well, Ally is on heat.
79
00:04:50,900 --> 00:04:52,820
So...
80
00:04:53,300 --> 00:04:56,060
...how come you guys don't adopt?
81
00:04:56,060 --> 00:04:58,740
Apart from wanting to have our own...
82
00:04:58,740 --> 00:05:02,180
...the whole system is geared towards
legally married hetero couples.
83
00:05:02,180 --> 00:05:04,780
- Mmm, you could go to a sperm bank.
- Same deal.
84
00:05:04,780 --> 00:05:07,180
You can't just walk in there and buy
sperm like you buy a loaf of bread.
85
00:05:07,180 --> 00:05:11,980
[ Chuckles ] I mean, there's fertility
tests and psychological tests...
86
00:05:11,980 --> 00:05:15,340
- Is that right?
- Yeah.
87
00:05:15,820 --> 00:05:18,020
You never thought of this before?
88
00:05:18,020 --> 00:05:19,780
Hey?
89
00:05:19,780 --> 00:05:22,660
Before you decided to be gay.
90
00:05:23,620 --> 00:05:25,060
Edie, you and Gary
have discussed this, yeah?
91
00:05:25,540 --> 00:05:26,980
Well, yes, of course we have.
92
00:05:26,980 --> 00:05:29,380
It's just that I know that you guys
haven't been together long, and...
93
00:05:29,860 --> 00:05:31,300
Whoa-ho! [ Laughs ]
94
00:05:31,300 --> 00:05:35,060
You just worry about your own world.
You're the one with the problems.
95
00:05:37,460 --> 00:05:39,740
Do you want me to get Edie
to give you some help?
96
00:05:39,740 --> 00:05:42,060
Ally... Ally, I think I can do it.
97
00:05:42,060 --> 00:05:44,420
I mean, unless you want
to give me a hand.
98
00:05:44,420 --> 00:05:47,060
Nah, it's OK. I'm not very good
with penises.
99
00:05:47,060 --> 00:05:50,860
[ Sighs ] Say that again.
100
00:05:50,860 --> 00:05:53,940
I'm not very good... with penises.
101
00:05:54,420 --> 00:05:56,340
[ Pants ] Can you say that
one more time?
102
00:06:00,660 --> 00:06:03,300
[ Whispers Silkily ]
I'm not very good with penises.
103
00:06:03,780 --> 00:06:07,220
[ Pants ] Ohh. Ohh!
104
00:06:07,220 --> 00:06:08,660
So, like, um, this kid -
105
00:06:09,140 --> 00:06:10,100
you gonna...?
106
00:06:10,100 --> 00:06:12,980
Well, it's gonna be a lesbian, yeah?
107
00:06:12,980 --> 00:06:15,380
Well, actually,
we were hoping for twins.
108
00:06:15,860 --> 00:06:19,500
That way, if one of them is straight,
we can have it terminated.
109
00:06:19,500 --> 00:06:21,900
- Are you serious?
- Are you?
110
00:06:21,900 --> 00:06:24,100
Well, look, I just want to know,
111
00:06:24,100 --> 00:06:25,900
because, like, I'm gonna be
the stepmother of this kid...
112
00:06:25,900 --> 00:06:28,620
Hang on. No, Edie,
you're not really the stepmother.
113
00:06:28,620 --> 00:06:30,660
- Excuse me?
- You're not the stepmother.
114
00:06:30,660 --> 00:06:33,420
You're not step-anything.
You're step-backwards 10 yards.
115
00:06:35,900 --> 00:06:36,860
[ Sighs ]
116
00:06:36,860 --> 00:06:40,380
Here it is -
All set and ready to go.
117
00:06:40,380 --> 00:06:41,940
Here's hoping.
118
00:06:41,940 --> 00:06:43,380
Yeah.
119
00:06:49,300 --> 00:06:51,700
[ Washes Hands ]
120
00:06:51,700 --> 00:06:53,860
We made the deal with Gary,
not with you.
121
00:06:53,860 --> 00:06:54,340
Are you on the birth...?
122
00:06:54,820 --> 00:06:56,060
Who cares whose name
is on the birth certificate?
123
00:06:56,060 --> 00:06:58,420
- Is your name gonna be on the...?
- It doesn't make a difference!
124
00:06:58,420 --> 00:06:59,380
It's a legality.
125
00:06:59,380 --> 00:07:00,820
If me and Gaz ever get married,
126
00:07:00,820 --> 00:07:04,020
I'll be way more closely related
to that kid than you'll ever be!
127
00:07:04,500 --> 00:07:07,020
- Oh, like fuck you will!
- GAZ: Hey!
128
00:07:07,020 --> 00:07:08,940
Fingers crossed.
129
00:07:09,340 --> 00:07:11,180
- This is stupid, the whole thing.
- What? What is?
130
00:07:11,180 --> 00:07:15,340
Gary, can you please
get this moron out of my house?
131
00:07:15,820 --> 00:07:16,780
You're so rude!
132
00:07:16,780 --> 00:07:18,780
Get the fuck outta my house.
133
00:07:18,780 --> 00:07:22,460
Hey, guys! Mission accomplished.
134
00:07:36,420 --> 00:07:39,780
CHLOE: I reckon Bonnie's on to me
about work.
135
00:07:40,260 --> 00:07:42,180
She totally freaked me out.
136
00:07:42,180 --> 00:07:44,100
And what's worse,
she knew I was freaked out.
137
00:07:44,580 --> 00:07:46,980
Bonnie's not dumb, Chloe.
138
00:07:46,980 --> 00:07:48,900
What do you think I should
tell her the truth?
139
00:07:48,900 --> 00:07:51,300
- Mmm, nuh.
- [ Both Laugh ]
140
00:07:51,300 --> 00:07:54,660
It's not like the truth
is gonna make anybody happy.
141
00:07:54,660 --> 00:07:57,940
Don't have kids - that's the answer.
142
00:07:57,940 --> 00:08:00,340
I'm sorry. I didn't mean that.
143
00:08:00,340 --> 00:08:03,460
No, it's OK.
We get the results today.
144
00:08:03,940 --> 00:08:07,780
- Attempt number 1,602. [ Laughs ]
- Fingers crossed.
145
00:08:08,220 --> 00:08:09,140
- Yeah.
- Good luck.
146
00:08:09,140 --> 00:08:11,060
Have you ever thought
about getting pregnant yourself?
147
00:08:11,060 --> 00:08:13,980
Me? [ Chuckles ] No!
148
00:08:14,460 --> 00:08:17,180
I couldn't give up heaps of stuff,
like working...
149
00:08:17,180 --> 00:08:18,620
- And drinking?
- Yes!
150
00:08:19,300 --> 00:08:21,660
Drinking! Drinking and drinking.
151
00:08:21,660 --> 00:08:23,820
Come on. Let's go.
152
00:08:23,820 --> 00:08:24,780
Meow!
153
00:08:24,780 --> 00:08:27,180
[ Man Pants ]
154
00:08:27,180 --> 00:08:29,780
[ Woman Moans ]
155
00:08:30,260 --> 00:08:32,660
Yeah, I'm trying.
156
00:08:32,660 --> 00:08:35,820
Hard to know which way to look here.
157
00:08:37,260 --> 00:08:39,660
I don't know why.
158
00:08:40,140 --> 00:08:41,100
To get excited about. [ Laughs ]
159
00:08:41,100 --> 00:08:43,140
[ Grunts ]
160
00:08:44,020 --> 00:08:46,900
MAN: Oh yeah, do more of that.
161
00:08:47,380 --> 00:08:49,300
[ Laughs ]
162
00:08:49,300 --> 00:08:50,260
- MAN: Hey! Whoa!
- Hey?
163
00:08:50,740 --> 00:08:52,140
- MAN: Hey? Where you going?
- Nature calls. I'll be two seconds.
164
00:08:52,140 --> 00:08:53,340
- Oi!
- Can we come with you?
165
00:08:53,820 --> 00:08:55,740
Nuh. Not unless
you want to pay extra.
166
00:08:55,740 --> 00:08:57,660
MAN: Oh.
167
00:08:57,660 --> 00:09:00,140
- TIPPI: Heather
- MAN: Yeah!
168
00:09:00,620 --> 00:09:01,580
[ Tippi Moans ]
169
00:09:01,580 --> 00:09:05,500
You have to relax, Gino,
if you want me to bounce. Ready?
170
00:09:05,500 --> 00:09:08,380
- TIPPI: OK. Ready?
- MAN: Yeah. Oh... [ Pants ]
171
00:09:08,380 --> 00:09:09,820
Gino, we'll just
slide up and down, OK?
172
00:09:09,820 --> 00:09:11,980
- TIPPI: Heather? You're missing out.
- Coming.
173
00:09:12,460 --> 00:09:13,900
- [ Tippi Moans ]
- MAN: Shit...
174
00:09:34,460 --> 00:09:36,380
[ Sighs ]
175
00:09:48,380 --> 00:09:50,780
- Heather, you're late.
- 3 minutes late.
176
00:09:51,260 --> 00:09:52,220
35 minutes, actually.
177
00:09:52,220 --> 00:09:54,140
Well, it's daylight saving -
messes me up.
178
00:09:54,620 --> 00:09:55,580
We're not in daylight saving
right now.
179
00:09:55,580 --> 00:09:57,020
We should be.
180
00:09:57,020 --> 00:09:58,940
Your favourite client's here.
181
00:09:58,940 --> 00:10:00,380
- Which one?
- Alexander.
182
00:10:00,860 --> 00:10:03,260
Got here early -
I put him in room three.
183
00:10:03,740 --> 00:10:06,620
- How long's he paid for?
- An hour.
184
00:10:08,540 --> 00:10:11,380
SINGS: # Rock-a-bye baby
on the treetop... #
185
00:10:11,380 --> 00:10:12,820
[ Bubbles Pop ]
186
00:10:12,820 --> 00:10:14,700
# When the wind blows #
187
00:10:14,700 --> 00:10:16,140
# The cradle will rock... #
188
00:10:16,620 --> 00:10:18,060
Little man?
189
00:10:18,060 --> 00:10:19,980
Where are you?
190
00:10:23,980 --> 00:10:26,380
[ Alex Whimpers ]
191
00:10:27,340 --> 00:10:29,740
[ Shrieks Happily ]
192
00:10:29,740 --> 00:10:30,700
Hey.
193
00:10:30,700 --> 00:10:32,380
- [ Pants Excitedly ]
- What are you doing?
194
00:10:32,380 --> 00:10:35,260
What are you doing?
- What are you up to? Hmm?
195
00:10:35,260 --> 00:10:37,340
Where's he gone?
196
00:10:37,340 --> 00:10:40,900
Where... is... Alexander?
197
00:10:40,900 --> 00:10:43,020
[ Pants ]
198
00:10:43,020 --> 00:10:44,460
Where is baby Alex?
199
00:10:44,460 --> 00:10:46,380
- Gotcher!
- [ Laughs Gleefully ]
200
00:10:48,300 --> 00:10:51,540
Do you want to come up here
on the bed? It's nice and warm.
201
00:10:51,540 --> 00:10:53,100
Mamma...
202
00:10:54,060 --> 00:10:56,140
[ Magical Tinkling ]
203
00:10:56,140 --> 00:10:58,060
[ Laughs ]
204
00:10:58,060 --> 00:11:00,460
Lauren, do you know anything
about rechargeable batteries?
205
00:11:00,460 --> 00:11:03,340
- LAUREN: Only that they're rechargeable.
- [ Sighs ]
206
00:11:03,820 --> 00:11:07,180
To be honest,
I haven't had much to do with them.
207
00:11:07,660 --> 00:11:12,460
Yeah. I looked into it once, but
the recharger was super-expensive.
208
00:11:12,460 --> 00:11:15,340
- Why do you need so many batteries?
- [ Sighs ]
209
00:11:15,340 --> 00:11:16,780
I collect torches.
210
00:11:16,780 --> 00:11:20,620
I'm sorry.
I'm just not on the ball today.
211
00:11:20,620 --> 00:11:22,060
Oh, Lauren, it'll get better.
212
00:11:22,540 --> 00:11:25,900
You'll get more clients
the more you get the hang of it...
213
00:11:25,900 --> 00:11:28,820
I just... don't think
I'm very good at certain things.
214
00:11:28,820 --> 00:11:30,260
What things?
215
00:11:30,260 --> 00:11:34,820
Just... some... things don't come
as naturally to me as maybe...
216
00:11:34,820 --> 00:11:37,540
I hear you. Greek's not for everyone.
It took me a week to get used to it.
217
00:11:37,540 --> 00:11:39,940
- I'm talking about oral sex.
- Blow jobs?
218
00:11:40,420 --> 00:11:41,380
Shh!
219
00:11:42,740 --> 00:11:44,100
I just don't think I've ever learnt
how to do it, not properly.
220
00:11:44,100 --> 00:11:49,980
Well, Tippi can fix that. All you
need is a lesson or two. Come on!
221
00:11:49,980 --> 00:11:50,730
OK.
222
00:11:52,380 --> 00:11:53,820
- Oh! [ Laughs ]
- [ Giggles ]
223
00:11:53,820 --> 00:11:55,620
[ Alarm Beeps ]
224
00:11:55,620 --> 00:11:56,700
Oh, Alex, I've gotta go.
225
00:11:56,700 --> 00:12:00,060
- [ Whimpers ]
- Seriously, sweetheart, time's up.
226
00:12:00,540 --> 00:12:03,420
- [ Cries ]
- No. Excuse me?!
227
00:12:03,420 --> 00:12:04,380
Mummy...
228
00:12:04,380 --> 00:12:07,100
No, Alex, seriously, I've gotta go.
I've got another client.
229
00:12:07,100 --> 00:12:08,540
[ Sighs ]
230
00:12:09,020 --> 00:12:09,860
OK. OK.
231
00:12:12,100 --> 00:12:13,060
Please.
232
00:12:15,940 --> 00:12:19,660
Do you think next time you could
wear something a bit more... 'mummy'?
233
00:12:20,140 --> 00:12:22,500
You must have
some sensible shoes somewhere.
234
00:12:22,500 --> 00:12:25,300
Yeah, I'll see what I can do.
Come on.
235
00:12:32,340 --> 00:12:33,780
Owen?
236
00:12:34,260 --> 00:12:35,700
Hello, handsome.
237
00:12:36,180 --> 00:12:38,580
You're so beautiful.
238
00:12:39,060 --> 00:12:41,460
Aww. Thank you.
239
00:12:41,460 --> 00:12:42,900
I'm very glad you're here.
240
00:12:42,900 --> 00:12:45,300
- Well, I don't know about that.
- Of course I am.
241
00:12:45,780 --> 00:12:48,660
Well, it's very kind of you
to say so, even if it isn't true.
242
00:12:48,660 --> 00:12:51,860
- [ Chuckles ]
- You're so good to me.
243
00:12:51,860 --> 00:12:53,780
You're very good to me too.
[ Chuckles ]
244
00:12:53,780 --> 00:12:55,700
Sweetheart...
245
00:12:55,700 --> 00:12:59,060
...room five - give up two seconds.
246
00:12:59,060 --> 00:13:01,460
Don't start without me.
247
00:13:11,060 --> 00:13:12,980
Hey, baby, it's me.
248
00:13:12,980 --> 00:13:15,860
Listen, can you meet me at work
in an hour?
249
00:13:15,860 --> 00:13:17,140
It's a surprise.
250
00:13:17,140 --> 00:13:19,060
I'll tell you when you get here.
'Bye.
251
00:13:19,060 --> 00:13:20,500
[ Sighs ]
252
00:13:21,940 --> 00:13:23,860
Sorry about that.
253
00:13:23,860 --> 00:13:25,780
Now...
254
00:13:25,780 --> 00:13:26,740
...where were we, handsome?
255
00:13:26,740 --> 00:13:30,100
No, no. Come and sit up here
beside me.
256
00:13:31,740 --> 00:13:33,500
I've bought you a present.
257
00:13:33,980 --> 00:13:35,900
You shouldn't have.
258
00:13:38,340 --> 00:13:40,740
Chutney.
259
00:13:40,740 --> 00:13:43,220
My wife used to make it for me,
260
00:13:43,220 --> 00:13:45,340
and now I'm making it for you...
and your girlfriend.
261
00:13:55,540 --> 00:13:56,980
Mel.
262
00:13:56,980 --> 00:13:58,900
Nick.
263
00:13:58,900 --> 00:14:00,340
Nice to have you on our books.
264
00:14:00,820 --> 00:14:03,220
Well, it's early days yet.
265
00:14:03,220 --> 00:14:04,180
[ Chuckles ]
266
00:14:04,180 --> 00:14:06,100
Let's celebrate.
What are you drinking?
267
00:14:06,100 --> 00:14:08,180
I'm not. I'm working.
268
00:14:10,580 --> 00:14:12,500
I've already signed
on the dotted line, Nick.
269
00:14:12,500 --> 00:14:14,900
You don't have to fork out
for champagne.
270
00:14:15,380 --> 00:14:17,620
It's alright, I just like
to drink to these things, you know?
271
00:14:18,100 --> 00:14:20,020
It's an Armenian tradition.
272
00:14:20,020 --> 00:14:21,940
I didn't know you were Armenian.
273
00:14:21,940 --> 00:14:22,900
No, I'm not.
274
00:14:24,340 --> 00:14:27,220
[ Laughs ]
275
00:14:27,220 --> 00:14:29,140
That's funny.
276
00:14:29,620 --> 00:14:34,700
Listen, I will be at the Stork
on Wednesday at 2:00.
277
00:14:34,700 --> 00:14:36,620
I'll save you a seat.
278
00:14:45,820 --> 00:14:47,740
[ Moaning ]
279
00:14:47,740 --> 00:14:51,100
[ Man Laughs ] Oh... oh, yes.
280
00:14:51,580 --> 00:14:53,020
Oh, yes!
281
00:14:53,020 --> 00:14:55,420
Oh, yes. Ohh!
282
00:14:55,420 --> 00:14:57,820
Ohh! Ohhh!
283
00:14:58,300 --> 00:15:00,220
Ahh! Ahh! Ahh...
284
00:15:00,220 --> 00:15:01,660
I love... viagra!
285
00:15:01,660 --> 00:15:04,540
- Aww.
- Ahhh...
286
00:15:04,540 --> 00:15:06,460
[ Pants ] Ahh...
287
00:15:06,940 --> 00:15:07,940
Mmm.
288
00:15:10,900 --> 00:15:12,820
Ahh. [ Exhales ]
289
00:15:13,300 --> 00:15:14,380
[ Sighs ]
290
00:15:17,620 --> 00:15:20,020
I like Viagra too.
291
00:15:20,020 --> 00:15:21,820
[ Both Laughs ]
292
00:15:29,220 --> 00:15:31,100
Heather? What was that?
293
00:15:31,580 --> 00:15:32,860
What?
294
00:15:32,860 --> 00:15:34,180
What are you doing?
295
00:15:34,180 --> 00:15:36,060
- What are you doing?
- Forgot my watch.
296
00:15:37,700 --> 00:15:41,060
- It's right here.
- Oh. [ Chuckles ] That was lucky.
297
00:15:43,460 --> 00:15:45,860
You know, you were fantastic today.
298
00:15:45,860 --> 00:15:47,780
Oh, go on.
299
00:15:47,780 --> 00:15:49,700
- I bet you say that to all the boys.
- Yep.
300
00:15:49,700 --> 00:15:51,060
But occasionally I mean it.
301
00:15:51,060 --> 00:15:53,340
Come on. I'll walk you out.
302
00:15:56,180 --> 00:15:58,100
- Tell me what's going on!
- You'll see!
303
00:15:58,100 --> 00:16:01,460
Mmm! You haven't dragged me
into the toilets for years!
304
00:16:01,460 --> 00:16:03,060
Shh!
305
00:16:07,340 --> 00:16:08,740
Listen, I've been thinking about it,
306
00:16:08,740 --> 00:16:11,140
and we've got all the sperm we need.
307
00:16:11,140 --> 00:16:13,060
Who needs Gary or anybody else?
308
00:16:13,060 --> 00:16:15,740
What? You're not... serious?
Jesus!
309
00:16:16,340 --> 00:16:19,220
I know the guy, and he's fit,
he's healthy, and he's clean.
310
00:16:19,220 --> 00:16:20,620
Forget it. No.
311
00:16:20,620 --> 00:16:22,260
- Listen to me. Ally, wait!
- No. No way!
312
00:16:22,260 --> 00:16:23,220
- Ally, wait!
- No!
313
00:16:23,700 --> 00:16:26,060
Hey. You guys OK?
314
00:16:26,060 --> 00:16:27,310
Yeah.
315
00:16:28,940 --> 00:16:31,580
We were just having a private moment.
316
00:16:31,580 --> 00:16:33,980
Yeah. Right.
Well, it's pretty busy out there.
317
00:16:48,380 --> 00:16:50,300
[ Door Closes ]
318
00:16:53,660 --> 00:16:55,580
You're up.
319
00:16:55,580 --> 00:16:57,980
I had a few things
I needed to... drink.
320
00:17:00,380 --> 00:17:02,660
And I'm wondering, you know,
321
00:17:02,660 --> 00:17:04,580
what the hell's going on
in your brain?
322
00:17:04,580 --> 00:17:06,460
That stunt you pulled -
that was so weird.
323
00:17:06,940 --> 00:17:08,780
I thought I was doing
the right thing.
324
00:17:08,780 --> 00:17:10,700
The right thing?
325
00:17:10,700 --> 00:17:13,980
You think I'm gonna put
some random guy's jizz inside me?
326
00:17:13,980 --> 00:17:14,940
It came from a client.
327
00:17:14,940 --> 00:17:16,860
[ Sarcastically ]
Oh, well, it came from a client!
328
00:17:16,860 --> 00:17:19,740
He's a regular, I know him.
He's very safe.
329
00:17:19,740 --> 00:17:22,780
Are you kidding? He goes to brothels
and fucks prostitutes.
330
00:17:22,780 --> 00:17:24,980
Well, you come home and fuck one.
What's the diff?
331
00:17:24,980 --> 00:17:27,860
What? I'm one of your clients now?
332
00:17:28,340 --> 00:17:29,900
No, I'm sorry.
333
00:17:30,380 --> 00:17:32,300
I just thought
I could solve everything.
334
00:17:32,300 --> 00:17:35,180
This one you can't. Not like that.
335
00:17:36,940 --> 00:17:38,380
Gary's coming tonight.
336
00:17:38,380 --> 00:17:40,300
I'm gonna talk to him, try and
convince him to give it another go.
337
00:17:40,780 --> 00:17:42,540
What makes you think
Gary's the answer?
338
00:17:43,020 --> 00:17:44,340
Gary and his nincompoop girlfriend!
339
00:17:44,740 --> 00:17:47,060
- 'Cause I trust him.
- Well, I don't care about trust.
340
00:17:47,740 --> 00:17:50,620
We just need someone
who packs real bullets.
341
00:17:50,620 --> 00:17:53,820
You need sleep or something.
You're losing the plot.
342
00:17:53,820 --> 00:17:56,220
No. I'm trying to keep this togther.
343
00:17:57,180 --> 00:17:57,930
OK.
344
00:17:59,100 --> 00:18:02,260
Well... tonight, be nice to Gary
and the girlfriend.
345
00:18:02,740 --> 00:18:04,300
You know I will.
346
00:18:04,300 --> 00:18:07,180
I charm the pants off Gary...
347
00:18:07,660 --> 00:18:09,820
...and the moron.
348
00:18:09,820 --> 00:18:11,260
[ Laughs ]
349
00:18:12,700 --> 00:18:15,100
- Nuh.
- No. Good change.
350
00:18:15,100 --> 00:18:16,460
[ Both Chuckle ]
351
00:18:16,460 --> 00:18:19,020
Bon, you haven't done any homework
at all this week.
352
00:18:19,500 --> 00:18:20,940
I do it all at school.
353
00:18:20,940 --> 00:18:23,780
How can it be homework
if you can do it at school?
354
00:18:23,780 --> 00:18:25,700
'Cause I get it all finished
in class.
355
00:18:25,700 --> 00:18:30,100
And, anyway,
you're my main homework.
356
00:18:30,100 --> 00:18:32,020
- Me?
- No, Mum.
357
00:18:32,500 --> 00:18:34,460
We're having Careers Day,
358
00:18:34,460 --> 00:18:37,100
and people come and they talk
about their work and what they do,
359
00:18:37,100 --> 00:18:38,620
and I volunteered you.
360
00:18:38,620 --> 00:18:40,540
Oh, Bon, I don't think I'd be very...
361
00:18:40,540 --> 00:18:41,500
I just said that you'd come
362
00:18:41,500 --> 00:18:43,420
and you'd talk about the casino
and everything.
363
00:18:43,980 --> 00:18:46,860
- Sounds pretty cool.
- Mmm.
364
00:18:46,860 --> 00:18:48,780
Why don't you get Josh?
He'd be much more interesting.
365
00:18:48,780 --> 00:18:50,460
He could talk about music,
recording...
366
00:18:50,460 --> 00:18:51,900
No, I want you.
367
00:18:51,900 --> 00:18:54,340
And I told everyone that you'd come.
368
00:18:57,220 --> 00:18:57,970
OK.
369
00:18:59,620 --> 00:19:02,980
[ Groans ] Bonnie nominates me
for Career's Day, and what do you say?
370
00:19:03,460 --> 00:19:04,900
"That sounds pretty cool."
371
00:19:04,900 --> 00:19:07,780
- What was I supposed to say?
- I don't know.
372
00:19:07,780 --> 00:19:09,700
What am I supposed to do?
373
00:19:09,700 --> 00:19:11,620
- You could tell her.
- Mmm.
374
00:19:12,100 --> 00:19:14,220
And admit to her that
I've been lying to her all this time?
375
00:19:14,220 --> 00:19:15,660
I can't.
376
00:19:16,140 --> 00:19:21,420
Telling the truth, in theory,
always sounds great.
377
00:19:21,420 --> 00:19:25,540
In reality, I don't think
I'm sufficiently... horrible.
378
00:19:26,580 --> 00:19:28,500
You could stop working.
379
00:19:31,180 --> 00:19:31,660
We've talked about that.
380
00:19:31,660 --> 00:19:34,660
I'm just saying. For Bonnie's sake.
381
00:19:40,740 --> 00:19:45,540
Or you could go to her school and
give a talk about dealing blackjack.
382
00:19:45,540 --> 00:19:49,460
It's just 21, isn't it?
If you go over 21, then you go bust.
383
00:19:49,460 --> 00:19:50,900
[ Sighs ]
384
00:19:50,900 --> 00:19:53,300
I absolutely apologise
for what I said that day.
385
00:19:53,780 --> 00:19:55,700
You called Edie a moron.
386
00:19:55,700 --> 00:19:57,140
I'm sorry.
387
00:19:57,620 --> 00:20:00,500
I've been so stresses out.
I rang you 14 times.
388
00:20:00,500 --> 00:20:01,940
I've left messages.
389
00:20:02,420 --> 00:20:04,820
Gary, please tell me what
I have to do to make this right.
390
00:20:04,820 --> 00:20:09,140
Look, Edie's really smart
once you get to know her.
391
00:20:09,140 --> 00:20:11,540
Look, the thing is...
392
00:20:11,540 --> 00:20:13,940
...do you want to try again?
393
00:20:13,940 --> 00:20:17,300
Because we're keen, if you're keen.
394
00:20:17,780 --> 00:20:20,660
All I ever want to do
is help you guys.
395
00:20:20,660 --> 00:20:22,580
So let's give it another go.
396
00:20:23,060 --> 00:20:27,020
[ Sighs ] Yeah, let's do that.
397
00:20:27,500 --> 00:20:29,820
[ Laughs Ecstatically ]
Fantastic, Gaz!
398
00:20:29,820 --> 00:20:31,980
We could even try tonight,
if you're up for it.
399
00:20:32,460 --> 00:20:36,780
Yeah. Yeah. [ Chuckles ]
There's... there's just one thing.
400
00:20:36,780 --> 00:20:40,620
I've made a few changes
to the parenting agreement.
401
00:20:40,620 --> 00:20:42,540
I'm thinking access
is important to me.
402
00:20:42,540 --> 00:20:44,460
Yeah. We've discussed that.
403
00:20:44,460 --> 00:20:48,100
GAZ: We have, I know. It's just... I've
thought more about a few things.
404
00:20:48,100 --> 00:20:51,580
Uh-huh. Well, everything's open
to discussion down the track.
405
00:20:51,980 --> 00:20:52,860
Not everything.
406
00:20:52,860 --> 00:20:55,260
Gary, this list is insane!
We can't agree to this.
407
00:20:55,260 --> 00:20:57,900
Hang on, Ally, surely
we can work something out.
408
00:20:57,900 --> 00:21:00,300
"Unrestricted access"? What, you can
see the child whenever you want?
409
00:21:00,300 --> 00:21:04,460
- I am the biological parent.
- Yeah, but come on!
410
00:21:04,460 --> 00:21:05,740
A-Ally, Gary,
411
00:21:05,740 --> 00:21:07,260
we're all on the same team here,
you know.
412
00:21:07,740 --> 00:21:11,500
- We don't need to argue about this...
- Have a look at this stuff!
413
00:21:11,500 --> 00:21:12,380
Did Edie put you up to this?
414
00:21:12,380 --> 00:21:14,180
I have to respect her feelings!
415
00:21:14,180 --> 00:21:18,500
Oh, shit, Gaz! Why don't you and
the moron have the baby yourselves!
416
00:21:21,620 --> 00:21:24,140
I can't believe
you just used that word.
417
00:21:26,180 --> 00:21:28,100
- She didn't mean it, Gaz.
- I didn't.
418
00:21:28,580 --> 00:21:30,820
I'm sorry, I really didn't.
419
00:21:30,820 --> 00:21:33,340
But... I can't do this. No way.
420
00:21:33,340 --> 00:21:35,620
Well, that's your call, Ally.
421
00:21:36,100 --> 00:21:37,300
Hey! Hang on! Gary, wait!
422
00:21:37,300 --> 00:21:38,740
- No. You talk to Ally.
- No. Listen!
423
00:21:38,740 --> 00:21:40,660
- GAZ: It's up to her.
- We just need to... Hang on!
424
00:21:41,140 --> 00:21:42,100
[ Door Slams ]
425
00:21:54,620 --> 00:21:58,460
Well, that's it, then.
There goes our one great chance.
426
00:21:58,460 --> 00:22:00,380
He wants unrestricted access.
427
00:22:00,380 --> 00:22:04,180
Him and the moron come take
our baby whenever they get the urge.
428
00:22:04,180 --> 00:22:06,980
- It wouldn't work like that.
- How else would it work?
429
00:22:06,980 --> 00:22:09,380
Well, we'd fight him
on that one later.
430
00:22:09,380 --> 00:22:11,780
- What about your job?
- What about it?
431
00:22:11,780 --> 00:22:13,220
There's a clause in there
432
00:22:13,220 --> 00:22:17,540
that says your occupation might
have an adverse impact on the kid.
433
00:22:18,980 --> 00:22:22,580
Well, that's just people
who don't understand.
434
00:22:22,580 --> 00:22:24,180
If he's this demanding now,
how's it gonna end?
435
00:22:24,660 --> 00:22:26,420
It just ended, thanks to you!
436
00:22:26,420 --> 00:22:27,380
[ Sighs ]
437
00:22:27,860 --> 00:22:30,540
- [ Strains ]
- Give me that.
438
00:22:32,380 --> 00:22:33,580
[ Opens Jar ]
439
00:22:33,580 --> 00:22:35,980
[ Chuckles ]
440
00:22:36,460 --> 00:22:39,740
You know, sometimes I wonder
if you're really into this thing.
441
00:22:39,740 --> 00:22:42,340
- You what?
- Hey!
442
00:22:42,340 --> 00:22:44,740
I'm just trying to talk to you.
443
00:22:44,740 --> 00:22:45,700
[ Sighs ]
444
00:22:45,700 --> 00:22:48,660
After... all this temperature taking,
445
00:22:49,140 --> 00:22:52,580
and stupid,
humiliating questionnaires...?
446
00:22:52,580 --> 00:22:54,980
[ Sobs ] Sticking things up my vajootz
447
00:22:55,460 --> 00:22:58,260
like I'm some sort
of a breeding sow -
448
00:22:58,260 --> 00:22:59,700
you ask me if I'm into it?
449
00:23:00,420 --> 00:23:02,820
I'm just trying to get us
over the line.
450
00:23:02,820 --> 00:23:05,340
Or what?
451
00:23:05,340 --> 00:23:07,740
What if we don't get over the line?
452
00:23:08,220 --> 00:23:09,660
Come here.
453
00:23:12,300 --> 00:23:13,740
I'm sorry.
454
00:23:20,660 --> 00:23:23,540
[ Mobile Phone Keys Beep ]
455
00:23:23,540 --> 00:23:25,660
MEL: Organising
a replacement, are you?
456
00:23:26,380 --> 00:23:27,340
[ Puts Down Phone ]
457
00:23:27,340 --> 00:23:29,260
- I was thinking about it, yeah.
- [ Laughs Smugly ]
458
00:23:31,180 --> 00:23:33,780
- Surprised you showed up.
- No, you're not.
459
00:23:33,780 --> 00:23:36,300
You're happy I showed up.
460
00:23:36,300 --> 00:23:37,740
Aren't you a feisty little thing?
461
00:23:37,740 --> 00:23:40,820
[ Laughs Smugly ] Well, it is part
of the job description.
462
00:23:40,820 --> 00:23:42,900
- Bollinger?
- Yes.
463
00:23:42,900 --> 00:23:45,300
We'll have one of those,
thanks, mate.
464
00:23:45,300 --> 00:23:50,100
But where on earth did you get
a baby's playsuit in your size, Alex?
465
00:23:50,100 --> 00:23:52,020
- ALEX: Don't know.
- What do you mean, you don't know?
466
00:23:52,020 --> 00:23:53,940
You just told me
you've got one at home.
467
00:23:53,940 --> 00:23:55,380
I don't know.
468
00:23:55,380 --> 00:23:58,740
Well, is there, like,
a shop for you guys?
469
00:23:58,740 --> 00:24:03,540
Hey, I'm a baby,
I can't answer questions, OK?
470
00:24:06,900 --> 00:24:09,300
You know, technically, if you're
a baby you can't walk either.
471
00:24:09,300 --> 00:24:12,620
So I'm a toddler. Please.
472
00:24:17,420 --> 00:24:19,340
Oh, shit!
473
00:24:19,340 --> 00:24:21,140
You've got it all over yourself.
474
00:24:21,620 --> 00:24:23,060
Mummy, don't swear.
475
00:24:23,060 --> 00:24:24,500
- [ Splat! ]
- [ Gasps ]
476
00:24:24,500 --> 00:24:26,420
[ Sternly ]
Alex, what are you doing?
477
00:24:26,420 --> 00:24:28,260
Yucky, Mummy!
478
00:24:28,260 --> 00:24:29,620
Yeah, that's right, yucky.
479
00:24:29,620 --> 00:24:32,020
Come here. Sit down.
480
00:24:32,020 --> 00:24:33,460
Disgusting.
481
00:24:36,100 --> 00:24:37,580
Come here.
482
00:24:40,460 --> 00:24:43,740
I don't know how I let you
talk me into this.
483
00:24:45,980 --> 00:24:47,420
Where do you want to go next?
484
00:24:47,420 --> 00:24:48,380
Gaa-gaa.
485
00:24:50,780 --> 00:24:53,620
[ Groans ] Yes, I get it,
you're a baby.
486
00:24:53,620 --> 00:24:56,380
You can't talk. But you're
also the client, Alex.
487
00:25:00,580 --> 00:25:01,860
What about the park?
488
00:25:02,340 --> 00:25:04,260
[ Excitedly ] Park! Park!
489
00:25:04,260 --> 00:25:05,700
[ Chuckles ]
490
00:25:06,660 --> 00:25:09,540
[ Gasps ]
491
00:25:09,540 --> 00:25:11,460
Look at this!
492
00:25:11,940 --> 00:25:13,340
Which one do you want
to play on first?
493
00:25:13,340 --> 00:25:15,260
Mamma, baby need change.
494
00:25:15,260 --> 00:25:18,140
- What?
- Change baby's nappy.
495
00:25:18,140 --> 00:25:20,540
Mamma change baby's nappy.
496
00:25:21,020 --> 00:25:23,620
[ Laughs Incredulously ]
Nah-uh! No way!
497
00:25:23,620 --> 00:25:24,860
[ Imploringly ] Mamma.
498
00:25:24,860 --> 00:25:26,780
No, you don't have enough money
for that kind of service, Alex.
499
00:25:27,260 --> 00:25:29,940
- Not even if you won Powerball.
- Mamma change nappy.
500
00:25:29,940 --> 00:25:30,900
Forget it.
501
00:25:30,900 --> 00:25:33,220
Bad Mummy. Bad, bad, bad Mummy!
502
00:25:33,740 --> 00:25:35,660
- [ Mutters Indistinctly ]
- [ Sighs Happily ]
503
00:25:42,700 --> 00:25:44,580
Right.
504
00:25:46,020 --> 00:25:48,020
[ Breathes Heavily ]
505
00:25:51,940 --> 00:25:52,690
OK.
506
00:25:53,860 --> 00:25:56,060
One, two...
507
00:25:59,980 --> 00:26:01,900
[ Moans Happily ]
508
00:26:01,900 --> 00:26:04,300
Alex, you haven't done anything.
509
00:26:06,620 --> 00:26:08,540
Yes, I have.
510
00:26:08,540 --> 00:26:09,940
Nappy need changing.
511
00:26:09,940 --> 00:26:11,940
[ Exhales ] Oh.
512
00:26:13,380 --> 00:26:15,500
Clean nappy.
513
00:26:15,500 --> 00:26:17,180
Baby wipes.
514
00:26:19,020 --> 00:26:20,660
- [ Sighs Happily ]
- Ready?
515
00:26:22,140 --> 00:26:24,340
- [ Mumbles Contentedly ]
- Nice and soft.
516
00:26:24,820 --> 00:26:26,700
- Hey?
- Mmmm.
517
00:26:26,700 --> 00:26:28,140
- OK.
- [ Pants Happily ]
518
00:26:28,620 --> 00:26:31,500
Hey, who is the
cutest boy in the world?
519
00:26:31,500 --> 00:26:33,340
- [ Half-Laughs ]
- Who is he?
520
00:26:33,340 --> 00:26:35,260
- [ Joyously ] Mamma.
- [ Playfully ] Who is he?
521
00:26:35,740 --> 00:26:36,700
- [ Blows Raspberry ]
- [ Chuckles Joyfully ]
522
00:26:36,700 --> 00:26:38,140
Who is the cutest boy in the world?
523
00:26:38,140 --> 00:26:40,060
[ Excitedly ] Alex! Alex!
524
00:26:40,060 --> 00:26:42,100
- [ Whispers ] Hey.
- [ Silent ]
525
00:26:42,100 --> 00:26:45,940
[ Calmly ] Who is the most
beautiful boy in the world?
526
00:26:45,940 --> 00:26:48,420
I think you are.
527
00:26:48,420 --> 00:26:49,860
[ Knock At Door ]
528
00:26:49,860 --> 00:26:52,100
WOMAN: Are you
gonna be much longer?
529
00:26:52,580 --> 00:26:54,020
Fuck!
530
00:26:54,940 --> 00:26:56,780
Coming!
531
00:26:56,780 --> 00:26:59,060
- Alex, what are we going to do?
- [ Whimpers Softly ]
532
00:26:59,700 --> 00:27:02,100
Hey, Alex, what's up?
533
00:27:02,580 --> 00:27:04,460
I... I love you, Mamma.
534
00:27:04,460 --> 00:27:06,140
[ Breathes ] I love you.
535
00:27:06,140 --> 00:27:07,460
[ Sighs ]
536
00:27:07,460 --> 00:27:09,380
[ Exhales Noisily ]
537
00:27:09,380 --> 00:27:10,820
[ Exhales Happily ]
538
00:27:13,220 --> 00:27:15,140
Anyway, so, Bette Davis... like,
there's twins in this film.
539
00:27:15,140 --> 00:27:16,100
Mm-hm.
540
00:27:16,580 --> 00:27:18,020
And there's, you know,
of course there's the good one
541
00:27:18,500 --> 00:27:20,940
and she's really sweet
and just gorgeous.
542
00:27:20,940 --> 00:27:22,860
And of course there's
the bad one, right,
543
00:27:22,860 --> 00:27:23,820
and she's a bit more...
544
00:27:24,300 --> 00:27:26,620
More interesting. Interesting.
545
00:27:26,620 --> 00:27:28,940
Alright, yeah,
that's one way to put it.
546
00:27:28,940 --> 00:27:30,380
- You know, she's an operator, right.
- Mm-hm.
547
00:27:30,380 --> 00:27:33,260
Bette Davis always
plays twins, doesn't she?
548
00:27:33,260 --> 00:27:34,700
Yeah. Yeah, yeah.
549
00:27:34,700 --> 00:27:36,620
I mean, I only watch films
with twins in them.
550
00:27:36,620 --> 00:27:39,580
So anyway, so, the bad one,
she's manoeuvring to get a hold...
551
00:27:39,580 --> 00:27:41,380
Hang on, re... rewind.
552
00:27:41,380 --> 00:27:43,300
What do you mean, you only
watch films with twins?
553
00:27:43,300 --> 00:27:45,460
That's what I said - I only
watch films with twins in them.
554
00:27:45,460 --> 00:27:46,900
- Really?
- Yeah.
555
00:27:46,900 --> 00:27:49,300
How many are there?[Laughs]I mean,
that's kind of narrowing it down.
556
00:27:49,300 --> 00:27:51,220
No, it's not, there's shit loads.
557
00:27:51,220 --> 00:27:52,780
There's 'The Parent Trap'.
there's 'Holiday in the Sun',
558
00:27:52,780 --> 00:27:54,740
there's 'Twins'
with DeVito and Schwarzenegger.
559
00:27:54,740 --> 00:27:56,340
'Holiday in the Sub'?
What's that one?
560
00:27:56,340 --> 00:27:58,260
Yeah, oh, that's the Olsen twins.
561
00:27:58,260 --> 00:28:00,180
You like the Olsen twins?
562
00:28:00,180 --> 00:28:01,620
Yeah, I like Ashley a lot.
563
00:28:01,620 --> 00:28:03,580
- [ Laughs ]
- What?
564
00:28:04,540 --> 00:28:06,460
Hang on, can I just finish my story?
565
00:28:06,460 --> 00:28:07,900
- Right?
- [ Laughs ] Sorry.
566
00:28:07,900 --> 00:28:09,820
So the bad one steals
the good one's fiance, right?
567
00:28:10,300 --> 00:28:12,220
- [ Playfully ] No!
- [ Chuckles ] Yeah.
568
00:28:12,220 --> 00:28:13,660
- Naughty girl.
- A classic twin manoeuvre.
569
00:28:14,140 --> 00:28:15,100
Really?
570
00:28:15,100 --> 00:28:16,540
You don't happen
to have a twin, do you?
571
00:28:16,540 --> 00:28:21,140
Yes, I do, I do. [ Laughs ]
And he looks fantastic in suspenders.
572
00:28:21,140 --> 00:28:24,460
- [ Glass Knocks ]
- Ah, sh... Taxi! [ Chuckles ]
573
00:28:24,460 --> 00:28:25,900
Have to get you a cab.
574
00:28:25,900 --> 00:28:27,820
- [ Giggles ]
- Actually, more champagne, I think.
575
00:28:27,820 --> 00:28:31,180
No, let's go somewhere else.
576
00:28:31,180 --> 00:28:32,620
- You want to?
- Shit yeah.
577
00:28:32,620 --> 00:28:34,060
That's be good.
578
00:28:34,540 --> 00:28:36,940
Um, I need to change my shoes first.
579
00:28:36,940 --> 00:28:38,380
Rightio.
580
00:28:38,380 --> 00:28:40,340
- [ Thoughtfully ] Twins.
- Yeah.
581
00:28:40,340 --> 00:28:41,780
Twins.
582
00:28:42,260 --> 00:28:44,740
NICK: Come on, Mel.
583
00:28:44,740 --> 00:28:46,660
MEL: You'll just have to wait.
Shoes don't come easy.
584
00:28:46,660 --> 00:28:48,580
You'll have to wait.
585
00:28:49,060 --> 00:28:50,980
Just hurry it up, you lunatic.
586
00:28:50,980 --> 00:28:52,900
Hurry? You cannot hurry shoes.
587
00:28:52,900 --> 00:28:54,340
That's not how it works.
588
00:28:54,340 --> 00:28:56,740
Footwear will not be rushed.
589
00:28:56,740 --> 00:28:59,140
What's so good about bloody shoes?
590
00:28:59,140 --> 00:29:01,060
Shoes say an awful lot
about who you are,
591
00:29:01,540 --> 00:29:03,460
how you're feeling,
where you're going to go
592
00:29:03,460 --> 00:29:06,660
and how you're going to get there.
593
00:29:07,140 --> 00:29:08,100
Oh, poor shoes.
594
00:29:08,100 --> 00:29:09,740
There's a lot of pressure on those
little bits of leather, you know?
595
00:29:09,740 --> 00:29:12,140
No, you don't understand.
Look at them.
596
00:29:13,580 --> 00:29:15,020
Well.
597
00:29:15,020 --> 00:29:16,940
These, I like.
598
00:29:16,940 --> 00:29:18,860
Yeah, they're special.
599
00:29:18,860 --> 00:29:20,300
Are they?
600
00:29:20,300 --> 00:29:21,940
I don't wear them when I'm working.
601
00:29:24,340 --> 00:29:27,220
- Well, we'd best put them on, then.
- [ Sexily ] Mmm.
602
00:29:28,820 --> 00:29:30,740
When I've got them on
it's just for me.
603
00:29:30,740 --> 00:29:32,140
It's just me and my shoes
604
00:29:32,140 --> 00:29:34,540
going out for a good time.
605
00:29:37,220 --> 00:29:38,780
That's nice.
606
00:29:38,780 --> 00:29:41,100
You told me something about you.
607
00:29:42,540 --> 00:29:44,940
[ Half-Laughs ]
608
00:29:44,940 --> 00:29:46,780
So I wanted to tell you
something about me.
609
00:29:49,540 --> 00:29:51,460
Thank you, Melanie.
610
00:30:16,500 --> 00:30:19,380
- [ Laughs Breathlessly ]
- [ Pants ]
611
00:30:26,140 --> 00:30:28,540
Have you always been...
612
00:30:29,020 --> 00:30:30,940
...you know?
613
00:30:30,940 --> 00:30:31,900
What, a maitre d?
614
00:30:32,380 --> 00:30:34,780
[ Facetiously ] Yes, that's
exactly what I want to know.
615
00:30:34,780 --> 00:30:38,140
No, um, I used to be
a school principal.
616
00:30:38,140 --> 00:30:40,060
- No way.
- Mmm.
617
00:30:40,060 --> 00:30:42,460
Not just any principal, I was good.
618
00:30:42,460 --> 00:30:43,900
I mean it.
619
00:30:43,900 --> 00:30:45,340
I could, um...
620
00:30:45,340 --> 00:30:48,220
...I could take an underfunded
suburban nightmare
621
00:30:48,220 --> 00:30:50,620
and make it a decent place,
you know, a decent environment.
622
00:30:50,620 --> 00:30:52,540
- Wow.
- [ Sighs ]
623
00:30:52,540 --> 00:30:53,500
What happened?
624
00:30:53,980 --> 00:30:55,900
Oh, school found out, gossip.
625
00:30:56,380 --> 00:30:59,260
Like hot chips to seagulls
and now I can't go back to teaching.
626
00:30:59,740 --> 00:31:01,180
That's awful.
627
00:31:01,180 --> 00:31:03,980
You never thought maybe you
should try and... [ Inhales ]
628
00:31:05,300 --> 00:31:06,740
Get help?
629
00:31:08,660 --> 00:31:11,540
Am I hurting somebody?
Am I a threat?
630
00:31:11,540 --> 00:31:13,460
- No.
- No.
631
00:31:13,940 --> 00:31:17,300
I don't know, I guess maybe some
people might get worried, you know?
632
00:31:17,300 --> 00:31:18,740
A grown man, little kids.
633
00:31:19,220 --> 00:31:21,140
I don't go for little kids.
634
00:31:21,140 --> 00:31:24,500
I don't go for anybody,
I don't have sexual feelings.
635
00:31:24,500 --> 00:31:27,820
All I want is a clean nappy and the
right to suck my thumb, that's all.
636
00:31:27,820 --> 00:31:30,220
That's not so terrible
in this world, is it?
637
00:31:32,620 --> 00:31:36,540
It just seems like a lot
of hard work, though, for you.
638
00:31:37,020 --> 00:31:40,260
Yeah? Well, how often
do you take the easy road?
639
00:31:41,700 --> 00:31:44,900
Thanks for taking me out today.
640
00:31:45,380 --> 00:31:47,780
It's been the best day of my life.
641
00:31:54,580 --> 00:31:56,900
[ Car Horns Honk ]
642
00:31:56,900 --> 00:31:59,300
[ Kisses Noisily ]
643
00:31:59,300 --> 00:32:01,220
[ Grunts Happily ]
644
00:32:01,220 --> 00:32:03,140
I wanna suck you.
645
00:32:03,140 --> 00:32:04,580
What?
646
00:32:04,580 --> 00:32:07,940
I'm gonna give you
the best blow job ever.
647
00:32:07,940 --> 00:32:10,380
- Oh.
- [ Pleasurably ] Mmm.
648
00:32:10,380 --> 00:32:12,780
Uh, hey, I'm r...
649
00:32:12,780 --> 00:32:15,180
...I'm cool for that, come here.
650
00:32:15,180 --> 00:32:19,500
Oh, I'll give it away for free,
Vinnie, just because I like you. Hm?
651
00:32:19,500 --> 00:32:21,420
[ Kisses Noisily ]
652
00:32:21,420 --> 00:32:24,300
[ Sighs ]
653
00:32:24,300 --> 00:32:26,220
And that's great, but, hey,
654
00:32:26,700 --> 00:32:29,620
I'm politely
turning down your offer.
655
00:32:29,620 --> 00:32:30,580
'Cause I'm just... I really...
656
00:32:31,060 --> 00:32:32,500
Don't you like the way I do it?
657
00:32:32,980 --> 00:32:34,420
I didn't say that.
658
00:32:34,420 --> 00:32:35,860
Well, let me finish what I started.
659
00:32:35,860 --> 00:32:38,260
Mmm. [ Kisses ]
660
00:32:38,260 --> 00:32:40,660
[ Sighs ] Can you... can you not?
661
00:32:41,140 --> 00:32:43,500
- [ Sighs ]
- Jesus.
662
00:32:43,500 --> 00:32:45,620
Who's in charge here?
663
00:32:45,620 --> 00:32:48,940
You want to be the client
you can start paying me.
664
00:32:48,940 --> 00:32:51,340
[ Exhales ]
665
00:32:51,820 --> 00:32:53,260
[ Keyboard Taps ]
666
00:32:53,740 --> 00:32:55,660
[ Computer Beeps ]
667
00:32:55,660 --> 00:32:57,580
It crashes every time
I try and boot up.
668
00:32:58,060 --> 00:32:59,500
I don't know what's gone wrong.
669
00:32:59,500 --> 00:33:01,900
Well, it's probably all that pirate
software you've got loaded in there.
670
00:33:01,900 --> 00:33:03,340
I don't have any pirate software.
671
00:33:03,340 --> 00:33:05,740
What about that cheap stuff
you brought back from Shanghai?
672
00:33:05,740 --> 00:33:07,660
That's not pirate software,
it's all good quality.
673
00:33:08,140 --> 00:33:11,340
No, it's not.
It's cheap and it's pirate.
674
00:33:11,820 --> 00:33:13,740
I don't believe it, look at this.
675
00:33:13,740 --> 00:33:16,260
It's Bonnie, it's Chloe's kid.
676
00:33:16,260 --> 00:33:18,660
ACHILLES: I'll get Chloe, then.
677
00:33:18,660 --> 00:33:20,100
Wait.
678
00:33:20,580 --> 00:33:22,660
She's got a couple of her
best clients in tonight.
679
00:33:23,140 --> 00:33:25,700
- I'd leave it for now.
- Nat...
680
00:33:26,180 --> 00:33:29,100
What's the point in upsetting her?
681
00:33:29,100 --> 00:33:30,100
Nat.
682
00:33:31,500 --> 00:33:33,860
Go and get her.
683
00:33:33,860 --> 00:33:34,820
Thank you.
684
00:33:37,340 --> 00:33:39,260
[ Car Horn Honks ]
685
00:33:39,260 --> 00:33:41,180
I swear, I'm no good at it.
686
00:33:41,660 --> 00:33:43,100
He was practically begging me
not to go down on him.
687
00:33:43,580 --> 00:33:45,020
Maybe he just doesn't
like blow jobs.
688
00:33:45,020 --> 00:33:46,940
He's a man -
of course he likes blow jobs.
689
00:33:46,940 --> 00:33:49,340
- Nah-uh-uh, not necessarily.
- [ Sighs ]
690
00:33:49,340 --> 00:33:51,260
Now you're really
messing with my head.
691
00:33:51,260 --> 00:33:53,940
No, it's true.
Some men just don't like it.
692
00:33:53,940 --> 00:33:55,500
- [ Footsteps ]
- CHLOE: Hi.
693
00:33:55,980 --> 00:33:57,900
- Hi.
- Hi. You're in early.
694
00:33:58,380 --> 00:33:59,820
Mmm, I need cash.
695
00:33:59,820 --> 00:34:02,220
Bonnie has an excursion to the snow.
696
00:34:02,220 --> 00:34:04,620
- Oh, that sounds expensive.
- It is.
697
00:34:04,620 --> 00:34:06,540
Chloe, have you got a minute?
698
00:34:06,540 --> 00:34:08,780
OK, I'll just get rid of my stuff.
699
00:34:08,780 --> 00:34:11,180
Achilles, can I ask
you something personal?
700
00:34:11,180 --> 00:34:13,100
[ Uncertainly ] Sure.
701
00:34:13,100 --> 00:34:14,540
Uh, your male friends,
702
00:34:14,540 --> 00:34:17,420
do any of them hate oral sex?
703
00:34:18,860 --> 00:34:21,740
- This is a joke?
- [ Sighs ]
704
00:34:21,740 --> 00:34:23,220
CHLOE: OK, let's go.
705
00:34:23,700 --> 00:34:24,660
[ Sighs ]
706
00:34:25,140 --> 00:34:26,300
[ Computer Beeps ]
707
00:34:26,300 --> 00:34:28,220
CHLOE: She must have followed me.
708
00:34:28,220 --> 00:34:29,620
Is she still out there?
709
00:34:29,620 --> 00:34:31,700
[ Computer Beeps ]
710
00:34:31,700 --> 00:34:34,100
NAT: Doesn't look like it.
711
00:34:34,100 --> 00:34:36,500
- I'd better go and check.
- I wouldn't.
712
00:34:36,500 --> 00:34:38,420
I'd give yourself
some time to think about
713
00:34:38,420 --> 00:34:40,340
What it is you're
actually going to say to her.
714
00:34:40,340 --> 00:34:43,220
Nat, I've been thinking about it
since the day she could speak.
715
00:34:43,700 --> 00:34:46,580
There's nothing to indicate
what kind of place this is.
716
00:34:46,580 --> 00:34:48,500
It could be any business in here.
717
00:34:48,500 --> 00:34:50,460
[ Sighs ]
718
00:34:50,460 --> 00:34:51,900
- [ Computer Beeps ]
- It doesn't matter.
719
00:34:53,820 --> 00:34:56,220
CHLOE: I have to tell her.
720
00:34:56,700 --> 00:34:59,740
It's time she knew the whole story.
721
00:34:59,740 --> 00:35:01,900
[ Sighs ]
722
00:35:04,780 --> 00:35:06,220
Hey, Natalie.
723
00:35:06,220 --> 00:35:08,140
Owen, I didn't know
you were coming in today.
724
00:35:08,140 --> 00:35:10,940
- Would you like to see Heather?
- No.
725
00:35:10,940 --> 00:35:13,260
I, um... I was just...
726
00:35:13,260 --> 00:35:14,700
...in the area.
727
00:35:14,700 --> 00:35:16,220
Oh, you're looking for
a little change of scenery.
728
00:35:16,700 --> 00:35:17,660
Well, I've got a new
little Japanese girl.
729
00:35:18,140 --> 00:35:21,020
What's your policy on sperm?
730
00:35:21,020 --> 00:35:22,460
I'm sorry?
731
00:35:22,460 --> 00:35:24,540
I mean, the condoms.
732
00:35:24,540 --> 00:35:27,100
The used ones, what happens to them?
733
00:35:27,100 --> 00:35:29,020
We throw them in the rubbish.
734
00:35:29,020 --> 00:35:32,140
[ Quietly ] So... my seed,
735
00:35:32,140 --> 00:35:34,060
it all ends up in the rubbish.
736
00:35:34,060 --> 00:35:36,460
- Yep. Is that a problem?
- [ Inhales Sharply ]
737
00:35:36,460 --> 00:35:37,900
I don't know, uh...
738
00:35:37,900 --> 00:35:39,540
...I've never thought
about it before.
739
00:35:40,020 --> 00:35:41,460
Well, you can take it home with you.
740
00:35:41,460 --> 00:35:43,860
- Gino's waiting for you in room two.
- NAT: You could pay a little extra.
741
00:35:44,340 --> 00:35:46,900
- NAT: We'll even giftwrap it for you.
- OWEN: I'm serious.
742
00:35:47,380 --> 00:35:49,780
When you think about it,
this... this stuff is my DNA.
743
00:35:49,780 --> 00:35:51,700
[ Inhales ] It's my blueprint.
744
00:35:51,700 --> 00:35:52,550
It's so personal.
745
00:35:58,380 --> 00:36:00,780
It's this medical inspection.
746
00:36:00,780 --> 00:36:02,700
[ Sighs ]
747
00:36:02,700 --> 00:36:03,500
Everything's OK.
748
00:36:07,500 --> 00:36:11,340
You inspected me last time.
749
00:36:11,340 --> 00:36:14,700
So I can enjoy myself too.
750
00:36:16,620 --> 00:36:19,500
Yeah, well, it's just so not sexy.
751
00:36:19,500 --> 00:36:21,900
I don't know how this is supposed
to turn me on, you know?
752
00:36:22,380 --> 00:36:26,220
Don't you worry about that.
We'll find a way to turn you on.
753
00:36:26,700 --> 00:36:28,140
[ Quietly ] Yeah.
754
00:36:28,140 --> 00:36:30,540
Why don't you go and have a shower?
755
00:36:31,020 --> 00:36:32,460
[ Laughs Quietly ]
756
00:36:32,940 --> 00:36:35,820
Hey, um, check this out.
757
00:36:35,820 --> 00:36:37,460
What's that, baby?
758
00:36:37,460 --> 00:36:39,380
Just read it.
759
00:36:39,380 --> 00:36:42,220
[ Sighs ]
760
00:36:42,700 --> 00:36:44,140
Doctor's certificate.
761
00:36:44,620 --> 00:36:47,380
Yeah. Sexual health clinic
test results.
762
00:36:47,380 --> 00:36:50,260
- And I'm all clear.
- That's great, Gino.
763
00:36:50,260 --> 00:36:53,140
Yeah, so that's two
inspections I've passed.
764
00:36:53,140 --> 00:36:55,540
And I'm thinking I don't
want to wear a condom.
765
00:36:56,020 --> 00:36:56,860
Listen.
766
00:36:58,420 --> 00:37:00,260
[ Seductively ] The way I put it on,
767
00:37:00,260 --> 00:37:02,820
you won't even know it's there.
768
00:37:03,300 --> 00:37:05,740
Seriously, just look at the results.
769
00:37:05,740 --> 00:37:07,300
I saw them, Gino.
770
00:37:09,500 --> 00:37:11,860
Look, I will pay you extra.
Come on, Heather.
771
00:37:11,860 --> 00:37:14,300
And if you're worried
about getting pregnant...
772
00:37:14,780 --> 00:37:17,100
- Let go!
- Hey, hey, hey. Whoa, whoa.
773
00:37:17,100 --> 00:37:19,020
[ Sighs ] OK.
774
00:37:19,020 --> 00:37:20,580
I'm just asking for
this one little favour...
775
00:37:20,580 --> 00:37:22,260
ALLY: You think I'm going to put
some random guy's jizz inside me?
776
00:37:22,860 --> 00:37:24,340
[Echoed] I've made a few changes
to the parenting agreement.
777
00:37:24,740 --> 00:37:26,420
ALLY: Have you ever thought
about getting pregnant yourself?
778
00:37:26,940 --> 00:37:28,580
Let's go make a baby.
779
00:37:28,580 --> 00:37:29,940
I've made a few changes...
...to the parenting agreement.
780
00:37:29,940 --> 00:37:31,140
You think I'm going to put some
random guy's jizz inside me?
781
00:37:31,140 --> 00:37:33,580
GINO: It's safe, I don't
have to wear a condom.
782
00:37:33,580 --> 00:37:36,340
Whoa! Whoa! Hey!
783
00:37:36,340 --> 00:37:38,260
[ Furiously ] Don't touch me!
784
00:37:38,260 --> 00:37:41,020
You don't ever touch me again,
do you hear me?
785
00:37:43,300 --> 00:37:45,700
- [ Door Slams ]
- He wanted sex without a condom.
786
00:37:45,700 --> 00:37:47,140
I said no, he got agro with me.
787
00:37:47,140 --> 00:37:49,540
- You didn't hit the buzzer.
- I didn't get a chance.
788
00:37:50,020 --> 00:37:50,980
You don't believe me.
789
00:37:50,980 --> 00:37:52,420
Of course I believe you.
790
00:37:52,900 --> 00:37:54,340
I'm just worried
where you're at lately.
791
00:37:54,340 --> 00:37:55,300
I'm OK. [ Sighs ]
792
00:37:55,780 --> 00:37:57,220
First you're sneaking your
girlfriend into the toilets
793
00:37:57,220 --> 00:37:59,140
for a private moment and now this.
794
00:37:59,620 --> 00:38:01,540
Plus I've had Owen
in here quizzing me.
795
00:38:01,540 --> 00:38:02,980
- What about?
- [ Sighs ]
796
00:38:02,980 --> 00:38:04,900
He thinks you're stealing his sperm.
797
00:38:04,900 --> 00:38:07,300
- Look, I want you to go home.
- You're sending me home?
798
00:38:07,300 --> 00:38:09,700
I want you to sort out whatever
personal problem it is you're having
799
00:38:09,700 --> 00:38:10,660
and maybe get some rest.
800
00:38:10,660 --> 00:38:12,580
- No!
- Take some time out.
801
00:38:12,580 --> 00:38:14,500
I've got a mortgage to pay,
Nat, please.
802
00:38:14,980 --> 00:38:17,860
All the more reason for you
to get yourself sorted out.
803
00:38:18,620 --> 00:38:20,060
[ Opens Door ]
804
00:38:20,060 --> 00:38:22,460
[ Grunts ]
805
00:38:22,460 --> 00:38:23,420
[ Sighs ]
806
00:38:25,300 --> 00:38:25,780
[ Car Horns Honk ]
807
00:38:25,780 --> 00:38:28,700
[ Sighs Angrily ] Fuck.
808
00:38:28,700 --> 00:38:31,100
ALEX: Hi, Heather.
I was just coming to see you.
809
00:38:31,100 --> 00:38:33,940
No, forget it, Alex.
I'm not working, I can't help you.
810
00:38:33,940 --> 00:38:35,860
Oh, no, I wanted to give you these.
811
00:38:41,020 --> 00:38:42,460
[ Children Chatter Playfully ]
812
00:38:44,380 --> 00:38:47,260
It started out so normal -
813
00:38:47,740 --> 00:38:51,820
two people who love each other,
814
00:38:51,820 --> 00:38:54,620
wanting to have a family.
815
00:38:54,620 --> 00:38:59,300
All we needed was one
teeny-weeny little thing...
816
00:38:59,300 --> 00:39:02,660
...like a couple of plants
in need of some pollen.
817
00:39:04,900 --> 00:39:05,860
You wouldn't think
it would be so hard
818
00:39:06,340 --> 00:39:08,220
just to get started.
819
00:39:10,620 --> 00:39:14,460
[ Voice Shakes ] And now
we're so far down the track
820
00:39:14,460 --> 00:39:17,340
we don't recognise each other and...
821
00:39:19,260 --> 00:39:21,660
I don't know what it is I want more -
822
00:39:21,660 --> 00:39:25,500
the motherhood thing
or the lovey-dovey couple thing.
823
00:39:25,500 --> 00:39:27,420
It feels like the one
depends on the other anyway
824
00:39:27,420 --> 00:39:30,780
so now we're just kind of doomed.
825
00:39:32,220 --> 00:39:34,620
And maybe that's God or...
826
00:39:35,100 --> 00:39:36,540
...nature itself saying,
827
00:39:37,020 --> 00:39:38,940
"Nah...
828
00:39:38,940 --> 00:39:42,300
"...you're gay
and you're a sex worker.
829
00:39:42,780 --> 00:39:44,220
"And you're mad
830
00:39:44,220 --> 00:39:48,340
"and there's no way in hell you're
allowed to be anyone's fucking mum."
831
00:39:48,340 --> 00:39:49,780
[ Sobs Shakily ]
832
00:39:49,780 --> 00:39:52,140
- [ Sniffs ]
- [ Whispers ] There, there.
833
00:39:54,060 --> 00:39:55,500
[ Sobs ]
834
00:39:55,500 --> 00:39:57,420
ALEX: Shh.
835
00:39:57,420 --> 00:40:01,740
I think you're
the best mum in the world.
836
00:40:13,420 --> 00:40:15,820
BONNIE: Mum.
837
00:40:15,820 --> 00:40:18,700
[ Whispers ] Goodnight, sweetie.
[ Kissies Bonnies ]
838
00:40:19,180 --> 00:40:21,900
How come you go that place?
839
00:40:23,820 --> 00:40:26,420
You know the place I mean.
840
00:40:26,420 --> 00:40:29,780
I've seen you
go there lots of times.
841
00:40:29,780 --> 00:40:31,700
Bonnie, what have you been doing?
842
00:40:34,100 --> 00:40:36,020
Kirsten's dad lives in that street.
843
00:40:38,060 --> 00:40:40,460
Bon, you don't belong
anywhere near that place.
844
00:40:40,940 --> 00:40:43,340
But why do you go there?
What happens there?
845
00:40:43,340 --> 00:40:46,220
It's my business and it's private.
846
00:40:46,220 --> 00:40:48,140
But you tell me that you're at work.
847
00:40:48,620 --> 00:40:50,540
You said that you were going
straight to work at the casino
848
00:40:50,540 --> 00:40:53,220
and that is not true,
there is no casino there.
849
00:40:53,700 --> 00:40:55,620
You lied to me.
850
00:40:56,100 --> 00:40:57,060
[ Breathes Shakily ]
851
00:40:57,540 --> 00:40:59,460
Bon... I...
852
00:40:59,460 --> 00:41:03,300
...I go to that place
because... [ Inhales ]
853
00:41:03,300 --> 00:41:07,860
...because I need a treatment.
854
00:41:07,860 --> 00:41:10,180
Treatment?
855
00:41:10,180 --> 00:41:11,620
What for?
856
00:41:11,620 --> 00:41:14,020
[ Sighs ] I was sick but...
857
00:41:14,020 --> 00:41:17,860
...and I needed some treatment,
but I'm... I'm OK now.
858
00:41:17,860 --> 00:41:21,420
Is it like cancer or something?
Is that why you didn't tell me?
859
00:41:21,420 --> 00:41:24,300
No, look, honey... [ Breathes Shakily ]
860
00:41:24,780 --> 00:41:26,620
...I didn't tell you because
I didn't want you to worry...
861
00:41:26,620 --> 00:41:29,380
...because I'm fine now.
862
00:41:29,380 --> 00:41:31,420
[ Emotionally ] Mum,
I'm sorry I didn't know.
863
00:41:31,420 --> 00:41:33,340
- Shh.
- I'm sorry.
864
00:41:33,340 --> 00:41:37,660
That's OK. Just promise me that
you won't go back to that place.
865
00:41:38,140 --> 00:41:39,580
[ Inhales Shakily ] OK?
866
00:41:40,060 --> 00:41:42,140
Everything's going to be fine.
867
00:41:43,580 --> 00:41:44,540
[ Television Babble ]
868
00:41:49,340 --> 00:41:51,740
- [ Television Fizzes ]
- Oi!
869
00:41:52,220 --> 00:41:54,620
What the fuck have I just done?
870
00:41:55,100 --> 00:41:57,020
You just turned it off
at the good bit.
871
00:41:57,500 --> 00:42:00,380
Josh, I just lied to Bonnie.
872
00:42:00,860 --> 00:42:02,780
Is that, um...
873
00:42:03,260 --> 00:42:05,180
...is that a new thing?
874
00:42:05,180 --> 00:42:07,100
I told her I've got cancer.
875
00:42:07,580 --> 00:42:09,500
You what?
876
00:42:09,500 --> 00:42:11,900
No, to be exact,
I told her that I had cancer
877
00:42:11,900 --> 00:42:15,260
and that I'd had treatment
878
00:42:15,260 --> 00:42:17,660
but I was OK now.
879
00:42:17,660 --> 00:42:21,020
Whoa, whoa, whoa, whoa.
880
00:42:21,020 --> 00:42:22,460
Is...is any of that true?
881
00:42:22,940 --> 00:42:25,340
At all?
882
00:42:25,340 --> 00:42:26,780
No.
883
00:42:26,780 --> 00:42:30,620
[ Sighs ] But it was easier than
telling her what I did for a living.
884
00:42:31,100 --> 00:42:34,460
[ Whispers ] Shit. Come here.
885
00:42:34,940 --> 00:42:36,820
[ Sighs ]
886
00:42:38,260 --> 00:42:40,740
ALLY: I spoke to Philomena at work.
887
00:42:40,740 --> 00:42:42,660
She said Sweden is the place.
888
00:42:42,660 --> 00:42:46,020
They've got great programs for
lesbian couples who want children.
889
00:42:46,500 --> 00:42:48,420
- Sweden.
- It's just a couple of plane tickets.
890
00:42:48,900 --> 00:42:51,780
- And they've got great cheese.
- I think that's Holland.
891
00:42:51,780 --> 00:42:54,180
And she said a friend of hers,
Jeff, could be a potential donor.
892
00:42:54,660 --> 00:42:58,020
And you've met him, he's a painter.
He seems really cool.
893
00:42:58,020 --> 00:42:59,940
That sounds great.
894
00:43:00,420 --> 00:43:03,300
[ Disappointedly ]
Oh, do you have to go?
895
00:43:03,300 --> 00:43:05,220
[ Picks Up Keys ] I won't be long.
896
00:43:05,220 --> 00:43:06,180
[ Sighs ]
897
00:43:06,660 --> 00:43:09,180
Don't work too hard.
898
00:43:20,300 --> 00:43:21,740
Thanks for coming.
899
00:43:22,220 --> 00:43:24,140
I really appreciate it.
900
00:43:25,580 --> 00:43:28,940
It feels very weird being here as
grown-up Alex and not baby Alex.
901
00:43:29,420 --> 00:43:31,340
Are you sure you're OK with it?
902
00:43:31,340 --> 00:43:33,740
Well, I just hope I can do it.
903
00:43:33,740 --> 00:43:37,100
I haven't had sex
for maybe 10 years.
904
00:43:37,100 --> 00:43:39,500
[ Inhales ] I feel very nervous.
905
00:43:39,500 --> 00:43:41,900
Me too...
906
00:43:41,900 --> 00:43:43,820
...for once. [ Laughs Nervously ]
907
00:43:46,700 --> 00:43:49,580
Maybe I just lie
next to you for a second.
908
00:43:50,060 --> 00:43:54,860
Oh, I took that pill
you gave me - Cialis.
909
00:43:54,860 --> 00:43:56,780
Is that like Viagra?
910
00:43:56,780 --> 00:43:59,420
Yeah, something like that.
911
00:44:02,300 --> 00:44:05,500
Do you think I'm insane doing this?
912
00:44:05,500 --> 00:44:08,380
No, no, I... uh...
913
00:44:08,380 --> 00:44:10,660
...I think you're doing it
because you love Ally
914
00:44:10,660 --> 00:44:12,100
and you want to have a family.
915
00:44:12,100 --> 00:44:14,060
- That's what I reckon.
- Mmm.
916
00:44:14,540 --> 00:44:19,140
[ Inhales ] You know, I think
that pill is starting to work.
917
00:44:40,140 --> 00:44:41,580
Ally.
918
00:44:44,900 --> 00:44:45,860
Ally.
919
00:44:46,820 --> 00:44:47,780
[ Music Plays on Headphones ]
920
00:44:49,220 --> 00:44:52,780
Guess what?
921
00:44:53,260 --> 00:44:55,180
I'm pregnant.
922
00:44:55,180 --> 00:44:56,580
What?
923
00:44:56,580 --> 00:44:58,500
I'm up the duff. [ Laughs ]
924
00:44:58,980 --> 00:45:01,020
- We're gonna have a baby.
- That's not funny.
925
00:45:01,500 --> 00:45:02,940
I'm not trying to be funny,
I'm serious.
926
00:45:03,620 --> 00:45:06,020
- I'm pregnant.
- Are you out of your fucking mind?
927
00:45:06,020 --> 00:45:07,460
No, I've done it, honey.
928
00:45:07,460 --> 00:45:10,340
I've made it so you don't have
to do any of that stuff anymore -
929
00:45:10,340 --> 00:45:12,260
the calender watching
and the temperature taking
930
00:45:12,740 --> 00:45:13,700
and all of that.
931
00:45:13,700 --> 00:45:15,060
You've done it and you're
just telling me this now.
932
00:45:15,900 --> 00:45:17,820
Well, I wanted to make sure,
just in case.
933
00:45:17,820 --> 00:45:19,260
Who are you pregnant to?
934
00:45:19,260 --> 00:45:21,180
No, wait, do I even want
to know the answer to that?
935
00:45:21,180 --> 00:45:23,900
I can explain everything.
It was really easy.
936
00:45:23,900 --> 00:45:27,180
[ Abruptly ] Easy? It's not easy.
Don't you ever say that.
937
00:45:27,180 --> 00:45:28,620
But, Ally, that's not what I meant.
938
00:45:28,620 --> 00:45:31,260
[ Angrily ] You're insane, you really
are. You're completely insane.
939
00:45:31,260 --> 00:45:33,180
- Ally, please calm down.
- Don't touch me!
940
00:45:33,660 --> 00:45:35,580
You get pregnant and then
you want to talk about it.
941
00:45:36,060 --> 00:45:37,020
- Ally, listen to me.
- Nah.
942
00:45:37,500 --> 00:45:38,940
If you want it that way, fine.
943
00:45:38,940 --> 00:45:40,780
You're on your own.
944
00:45:41,740 --> 00:45:44,140
[ Opens Door ]
945
00:45:44,140 --> 00:45:46,060
[ Slams Door ]
946
00:45:49,900 --> 00:45:53,260
[ Cries ]
947
00:46:03,260 --> 00:46:05,180
Captioned by Grantman Brown
68154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.