All language subtitles for 001 Overview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,590 Hello everyone and welcome to learn Visual Studio code. 2 00:00:02,610 --> 00:00:06,420 In this video we're going to go over the course overview and what we're going to be learning throughout 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,750 the course. 4 00:00:07,830 --> 00:00:12,870 So in section two we're going to talk about setup will cover the overview which I'll show you how to 5 00:00:12,870 --> 00:00:19,140 install Visual Studio code cover network and additional additional components in section three we're 6 00:00:19,140 --> 00:00:21,310 going to talk about the extension marketplace. 7 00:00:21,450 --> 00:00:24,230 So we'll talk about Python C++. 8 00:00:24,360 --> 00:00:30,870 Yes lint C sharp pretty prettier code for matter language support for Java debugger for Chrome and V.S. 9 00:00:30,870 --> 00:00:33,120 code icons in Section 4. 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,950 We're talking about additional tools. 11 00:00:34,950 --> 00:00:36,710 So show you how to install. 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,880 I turned to for Mac OS. 13 00:00:38,910 --> 00:00:47,870 We'll talk about NPM yeoman generator RSP that net generator how tall express gulp mocha and yarn and 14 00:00:47,910 --> 00:00:48,690 Section 5. 15 00:00:48,690 --> 00:00:49,800 We'll talk about getting started. 16 00:00:49,800 --> 00:00:56,340 We'll cover the basics user interface themes settings key bindings display language and Tellme entry 17 00:00:56,770 --> 00:00:59,050 in section six we'll talk about the user guide. 18 00:00:59,130 --> 00:01:06,750 We'll cover basic editing extension marketplace and a sense code navigation refactoring debugging version 19 00:01:06,750 --> 00:01:14,940 control integrated terminal tasks snippets emit command line multi route workspaces and accessibility 20 00:01:15,480 --> 00:01:20,540 in Section 7 we'll talk about languages I go over the overview and we'll talk about JavaScript. 21 00:01:20,670 --> 00:01:22,360 Jason H Tim L.. 22 00:01:22,550 --> 00:01:34,150 CSX SS and less typescript markdown power shall C++ Java P HP Python go to rescue L C sharp and dot 23 00:01:34,170 --> 00:01:39,900 net in Section 8 will conclude the course of the conclusion and go over a summary of what we learned 24 00:01:39,930 --> 00:01:40,770 throughout the course. 25 00:01:41,280 --> 00:01:42,030 So that mine. 26 00:01:42,030 --> 00:01:43,060 Thanks for watching. 27 00:01:43,080 --> 00:01:44,180 I'll see you inside the course. 2594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.