Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:23,760
Previously on
Titans...
2
00:00:25,440 --> 00:00:27,159
That was so rude of me.
3
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
I lied.
4
00:00:28,480 --> 00:00:29,616
I told you
that Jericho was dead
5
00:00:29,640 --> 00:00:30,640
when I got to the church,
6
00:00:30,840 --> 00:00:32,115
but he wasn't. He was alive.
7
00:00:34,600 --> 00:00:35,856
He died trying to save me
from his father.
8
00:00:35,880 --> 00:00:36,880
I'm out.
9
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
I'm going with her.
10
00:00:38,200 --> 00:00:39,200
I'm out, too.
11
00:00:39,360 --> 00:00:41,456
If it's forgiveness you want,
you should try in there.
12
00:00:41,480 --> 00:00:42,834
They might feel differently.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,753
I sentence you
to live alone.
14
00:00:44,920 --> 00:00:46,354
Forever knowing
that your Titans
15
00:00:46,560 --> 00:00:47,960
lives and breathes somewhere,
16
00:00:48,120 --> 00:00:49,395
but you can never be with them.
17
00:00:49,560 --> 00:00:51,313
Not until you've paid
for your crime.
18
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
You didn't deserve him.
19
00:00:52,800 --> 00:00:53,870
Jericho.
20
00:00:55,480 --> 00:00:56,616
We could rule together.
21
00:00:56,640 --> 00:00:57,960
It's always been
a dream of mine.
22
00:00:58,160 --> 00:01:00,470
- I'm coming for you, Blackfire.
- Good.
23
00:01:00,640 --> 00:01:02,632
The problem isn't where we go.
It's us.
24
00:01:02,800 --> 00:01:04,075
Maybe we should be apart.
25
00:01:11,840 --> 00:01:14,594
No! No!
26
00:01:14,800 --> 00:01:15,836
You know Alazul?
27
00:01:16,000 --> 00:01:17,416
A bird that comes in the night
and saves people?
28
00:01:17,440 --> 00:01:19,716
He's real. And tonight,
he's gonna save us.
29
00:01:19,880 --> 00:01:20,880
Now.
30
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Go.
31
00:01:30,680 --> 00:01:31,680
Cuff him!
32
00:01:38,080 --> 00:01:39,150
Change of plan.
33
00:01:39,320 --> 00:01:40,320
Bring the tiger in alive.
34
00:01:43,560 --> 00:01:45,392
It's okay.
I'm not here to hurt you.
35
00:01:45,560 --> 00:01:46,676
Just come home.
36
00:01:54,320 --> 00:01:56,232
Don't lie to me, Rachel.
37
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
You can't even
control yourself.
38
00:02:00,200 --> 00:02:02,669
I saw you yesterday.
In the training room.
39
00:02:05,600 --> 00:02:06,875
You couldn't bring it back in.
40
00:02:09,720 --> 00:02:10,836
Not to mention...
41
00:02:12,880 --> 00:02:14,712
that creepy black cloud
of razor blades
42
00:02:14,880 --> 00:02:16,553
that nearly took my hand off.
43
00:02:34,200 --> 00:02:35,350
At least now I know
44
00:02:35,520 --> 00:02:37,193
how you got
those scars on your back.
45
00:02:52,800 --> 00:02:54,553
Screw...
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,150
...you, Rachel!
47
00:02:59,480 --> 00:03:01,199
Drill deeper here, please.
48
00:03:31,520 --> 00:03:33,320
I wasn't here. I couldn't see.
49
00:03:36,280 --> 00:03:37,760
I couldn't see.
50
00:03:40,320 --> 00:03:42,073
I didn't know.
I couldn't see anything.
51
00:03:48,320 --> 00:03:50,312
Somebody's caught a bug.
52
00:03:50,800 --> 00:03:52,080
Oh, fuck.
53
00:03:52,800 --> 00:03:53,916
Bad news.
54
00:03:54,640 --> 00:03:55,676
I'm alone.
55
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
All alone.
56
00:03:57,760 --> 00:03:58,796
Yeah.
57
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
I see that.
58
00:04:01,560 --> 00:04:02,914
Blessed isolation.
59
00:04:03,520 --> 00:04:04,670
You have arrived.
60
00:04:05,320 --> 00:04:06,549
The penance palace.
61
00:04:09,160 --> 00:04:10,879
But you brought
a virus with you.
62
00:04:11,160 --> 00:04:12,594
Or perhaps the rat did.
63
00:04:12,840 --> 00:04:14,593
Prisons are harbors
of pestilence.
64
00:04:14,760 --> 00:04:16,274
It's no surprise
you fell prey.
65
00:04:18,280 --> 00:04:19,509
Just need to sleep.
66
00:04:21,360 --> 00:04:22,680
Sleeping is all
you've been doing.
67
00:04:22,840 --> 00:04:23,876
It's time to wake up.
68
00:04:25,520 --> 00:04:27,034
And stop talking to myself.
69
00:04:27,400 --> 00:04:29,357
You've done
a lot of talking lately.
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,671
To Jericho's mother
and then Slade.
71
00:04:31,840 --> 00:04:34,480
One sheep, two sheep...
72
00:04:34,640 --> 00:04:36,313
Yeah, that always works.
73
00:04:37,280 --> 00:04:38,634
So, you go to Adeline's house
74
00:04:38,840 --> 00:04:40,559
and she tells you to fuck off,
75
00:04:40,720 --> 00:04:43,280
and then she does
a very curious thing.
76
00:04:43,560 --> 00:04:45,950
She says,
if it's forgiveness you want,
77
00:04:46,120 --> 00:04:47,349
you should try in there.
78
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
What do you want?
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,634
What I get hung up on
is Adeline.
80
00:04:53,800 --> 00:04:55,200
She sent you in
to talk to a man
81
00:04:55,360 --> 00:04:56,714
who wants to kill you.
82
00:04:57,320 --> 00:04:58,576
They have
their own arrangement.
83
00:04:58,600 --> 00:05:00,034
I'm not a marriage counselor.
84
00:05:01,560 --> 00:05:03,153
It seemed like
she wanted your help.
85
00:05:03,920 --> 00:05:05,718
They might feel "differently."
86
00:05:05,880 --> 00:05:07,075
When she sent you in there,
87
00:05:07,280 --> 00:05:08,714
that's what she said.
88
00:05:08,880 --> 00:05:10,234
She wasn't thinking straight.
89
00:05:10,400 --> 00:05:11,914
I reminded her
of what she lost.
90
00:05:20,080 --> 00:05:21,080
Jericho.
91
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
Jericho.
92
00:05:27,440 --> 00:05:29,352
You're missing something, son.
93
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
Rachel.
94
00:06:39,480 --> 00:06:40,550
Don't give up.
95
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
What?
96
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Don't give up!
97
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
Dick, what's happening?
98
00:07:25,080 --> 00:07:26,309
Don't give up.
99
00:07:40,600 --> 00:07:42,512
This voice mailbox
is full.
100
00:07:42,680 --> 00:07:44,717
Please try again later.
Goodbye.
101
00:07:55,040 --> 00:07:56,040
Gar?
102
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
Dick?
103
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Rachel.
104
00:08:08,920 --> 00:08:10,576
I've been looking everywhere
for you. Where have you...
105
00:08:14,080 --> 00:08:15,216
- Donna...
- Rachel?
106
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
...I need you.
107
00:08:16,400 --> 00:08:18,232
...Elko Diner...
108
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
Rachel.
109
00:08:24,160 --> 00:08:25,753
This voice mailbox is full.
110
00:08:25,920 --> 00:08:27,798
Please try again later.
Goodbye.
111
00:08:38,720 --> 00:08:40,552
Ship temperature nominal.
112
00:08:40,720 --> 00:08:42,359
Set a course for home.
113
00:08:42,760 --> 00:08:44,274
Acquiring new coordinates.
114
00:08:45,200 --> 00:08:47,157
Increasing speed 20%.
115
00:08:48,760 --> 00:08:50,592
Destination Tamaran.
116
00:08:53,000 --> 00:08:54,832
Tamaran.
117
00:08:55,000 --> 00:08:56,878
You been in there for an hour!
118
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Hmm.
119
00:09:05,160 --> 00:09:06,310
You look rough.
120
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
Thanks.
121
00:09:19,520 --> 00:09:21,113
Get your life right, lady.
122
00:09:21,880 --> 00:09:22,950
You know what?
123
00:09:32,880 --> 00:09:36,317
♪ I can hear
The sound of thunder ♪
124
00:09:36,480 --> 00:09:40,235
♪ I can hear
The sound of rain ♪
125
00:09:40,400 --> 00:09:42,835
Hey, Mel, how long
till we get to San Francisco?
126
00:09:43,000 --> 00:09:45,037
Twelve hours and three minutes.
127
00:09:45,200 --> 00:09:48,159
♪ Coming down
To strike me again ♪
128
00:09:50,120 --> 00:09:51,856
...see your old friend Elko Joe
129
00:09:51,880 --> 00:09:56,432
from Elko's Diner
in downtown Elko, Nevada!
130
00:09:56,800 --> 00:09:58,951
Just head north on 123.
131
00:10:07,520 --> 00:10:10,513
♪ You don't own me ♪
132
00:10:10,680 --> 00:10:15,038
♪ I'm notjust
One of your many toys ♪
133
00:10:15,200 --> 00:10:18,238
♪ You don't own me ♪
134
00:10:18,400 --> 00:10:24,032
♪ Don't say I can't go with
Other boys ♪
135
00:10:25,640 --> 00:10:27,597
Hey, Mel, have you ever had
your heart broken?
136
00:10:28,240 --> 00:10:30,277
I'm not sure I understand.
137
00:10:32,760 --> 00:10:34,035
Me neither.
138
00:10:34,200 --> 00:10:36,476
♪ When I go out with you ♪
139
00:10:36,640 --> 00:10:39,599
♪ Don't put me on display ♪
140
00:10:39,760 --> 00:10:44,630
♪ 'Cause you don't own me ♪
141
00:10:44,800 --> 00:10:45,836
♪ Don't tie me... ♪
142
00:11:08,080 --> 00:11:09,230
Nope. No.
143
00:11:10,080 --> 00:11:11,230
No!
144
00:11:11,440 --> 00:11:13,079
No, no, no, no no.
145
00:11:13,960 --> 00:11:15,360
Fuck!
146
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
What's that?
147
00:11:48,120 --> 00:11:49,998
Your past. The Tower.
148
00:11:50,320 --> 00:11:51,674
Uh... upheaval.
149
00:11:51,960 --> 00:11:53,519
It leads to a period
of darkness.
150
00:11:56,920 --> 00:11:58,115
Your present...
151
00:11:58,880 --> 00:11:59,950
The moon.
152
00:12:00,120 --> 00:12:01,793
The realm of dreams.
153
00:12:01,960 --> 00:12:04,236
Your unconscious knows
the way back to the light.
154
00:12:04,640 --> 00:12:06,313
You have to trust
your intuition.
155
00:12:06,480 --> 00:12:07,800
It'll guide you
to your purpose.
156
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
Your future...
157
00:12:16,720 --> 00:12:17,870
The hanged man.
158
00:12:19,040 --> 00:12:20,474
Brutality is coming your way.
159
00:12:21,320 --> 00:12:22,640
You must...
160
00:12:22,840 --> 00:12:24,991
prepare to make
a great sacrifice or...
161
00:12:26,280 --> 00:12:27,794
suffer a great loss.
162
00:12:38,680 --> 00:12:39,909
Rachel!
163
00:12:40,080 --> 00:12:41,150
Holy shit.
164
00:12:41,520 --> 00:12:42,520
You okay?
165
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
Yeah.
166
00:12:51,040 --> 00:12:52,080
I thought I saw something.
167
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
Eriel.
168
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
What's wrong?
169
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
It's your dad.
170
00:13:01,800 --> 00:13:03,120
Did that asshole
follow you again?
171
00:13:03,800 --> 00:13:04,800
No.
172
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
He's dead.
173
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Dead?
174
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
What happened?
175
00:13:08,880 --> 00:13:11,475
They don't know. It looks
like something attacked him.
176
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
Dani...
177
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
I'm sorry.
178
00:13:17,200 --> 00:13:18,316
It wasn't me.
179
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
I know.
180
00:13:21,520 --> 00:13:22,840
Hey. I'm sorry.
181
00:13:25,520 --> 00:13:26,720
I must have wished for this...
182
00:13:28,080 --> 00:13:29,480
a thousand times.
183
00:13:30,400 --> 00:13:32,200
I just never thought
it would actually happen.
184
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
What?
185
00:13:34,160 --> 00:13:35,719
That man beat me
186
00:13:35,880 --> 00:13:37,360
until I pissed blood.
187
00:13:39,400 --> 00:13:40,880
I hope he died screaming.
188
00:13:51,640 --> 00:13:52,756
Four letter word.
189
00:13:52,920 --> 00:13:55,071
"Pony Express stop in Nevada."
190
00:13:55,760 --> 00:13:57,319
I need a ticket, please.
191
00:13:58,280 --> 00:13:59,396
Where would you like to go?
192
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Um.
193
00:14:12,520 --> 00:14:13,556
Elko.
194
00:14:13,720 --> 00:14:14,720
Elko?
195
00:14:15,720 --> 00:14:17,598
Ha! That's the answer.
196
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
♪ Oh, here it goes ♪
197
00:14:27,960 --> 00:14:29,758
♪ I feel like fire ♪
198
00:14:31,800 --> 00:14:33,598
♪ I feel like rain ♪
199
00:14:33,760 --> 00:14:36,320
Is there like a...
Is there like a party here?
200
00:14:36,520 --> 00:14:38,398
It's just me. I am the party.
201
00:14:44,800 --> 00:14:47,793
♪ Patiently, quietly
Faithfully, worship me ♪
202
00:14:48,640 --> 00:14:50,472
I'm not one of them, uh...
203
00:14:50,640 --> 00:14:51,800
Oh, boy, I'm not one to often
204
00:14:51,960 --> 00:14:53,599
analyze beautiful strangers,
but...
205
00:14:56,120 --> 00:14:57,840
I think you might be having
a manic episode.
206
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
A what?
207
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
I'm a psychiatrist
208
00:15:04,040 --> 00:15:06,032
and you're showing
signs of risky behavior.
209
00:15:06,200 --> 00:15:07,429
Impulsivity.
210
00:15:09,160 --> 00:15:10,594
I... I think
you might be seeking...
211
00:15:13,880 --> 00:15:15,633
I think you might be
seeking escapism
212
00:15:16,200 --> 00:15:17,554
by using me as a...
213
00:15:17,720 --> 00:15:18,836
Like... like...
214
00:15:19,920 --> 00:15:21,036
a transitional object.
215
00:15:21,200 --> 00:15:22,200
Yeah.
216
00:15:22,360 --> 00:15:23,680
Isn't that what humans do?
217
00:15:24,160 --> 00:15:25,992
Console themselves
with frivolous pleasures
218
00:15:26,160 --> 00:15:28,240
so they don't have to think
for five fucking seconds?
219
00:15:28,840 --> 00:15:30,840
Why do you keep saying humans,
like you're not one?
220
00:15:32,680 --> 00:15:34,239
I didn't ask you here for this.
221
00:15:37,560 --> 00:15:39,279
But now that I'm here?
222
00:15:39,440 --> 00:15:40,669
I'm a trained professional.
223
00:15:42,800 --> 00:15:44,154
Why not talk to me?
224
00:16:07,520 --> 00:16:09,830
Last year I forgot who I was.
225
00:16:12,400 --> 00:16:14,517
And it was the
first time in my life...
226
00:16:17,600 --> 00:16:20,240
where I wasn't obsessed
over my destiny.
227
00:16:25,120 --> 00:16:27,077
Which allowed me
to discover new things
228
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
like friendship.
229
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
And love.
230
00:16:38,160 --> 00:16:39,276
And freedom.
231
00:16:45,240 --> 00:16:48,074
But now I'm stuck here.
232
00:16:51,600 --> 00:16:52,600
With no home.
233
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
No family.
234
00:17:00,640 --> 00:17:01,869
No destiny.
235
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
I think you should go.
236
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
No, I...
237
00:17:18,840 --> 00:17:20,560
I don't think
you should be alone right now.
238
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
Go.
239
00:17:22,040 --> 00:17:24,600
I do... I do take
all insurance. It's...
240
00:17:24,760 --> 00:17:25,760
Go.
241
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
Bye.
242
00:17:35,480 --> 00:17:38,154
I'm just gonna...
I'm gonna...
243
00:17:38,320 --> 00:17:39,720
Just... Yeah.
244
00:17:57,040 --> 00:17:59,396
See your old friend Elko Joe
245
00:17:59,560 --> 00:18:04,032
from Elko's Diner in downtown
Elko, Nevada!
246
00:18:04,400 --> 00:18:06,676
Just head north on 123,
247
00:18:06,840 --> 00:18:07,990
or west on 98.
248
00:18:08,440 --> 00:18:12,878
We have the best donuts
north of Area 51.
249
00:18:13,960 --> 00:18:18,193
Old-fashioneds, fritters,
and, of course, jellies!
250
00:18:18,840 --> 00:18:20,718
Best on Earth!
251
00:18:21,280 --> 00:18:22,350
Had a bad day?
252
00:18:22,520 --> 00:18:24,273
Wash all the pain way.
253
00:18:24,440 --> 00:18:28,275
Meet me at Elko's Diner on 123.
254
00:18:28,440 --> 00:18:29,635
Time's running out.
255
00:18:39,520 --> 00:18:41,910
Dawn... need your help.
256
00:18:42,080 --> 00:18:44,276
Please don't give up. Dawn!
257
00:18:44,440 --> 00:18:45,556
Rachel?
258
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
What?
259
00:18:49,400 --> 00:18:50,880
You have to be
kidding me.
260
00:19:06,560 --> 00:19:07,914
Special kid,
that Jericho.
261
00:19:08,880 --> 00:19:10,155
He had special abilities.
262
00:19:10,320 --> 00:19:11,960
Those kind of kids
need special attention.
263
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
I gave him plenty.
264
00:19:16,720 --> 00:19:17,949
It's what got him killed.
265
00:19:18,120 --> 00:19:20,396
So you've said, ad nauseam.
266
00:19:20,560 --> 00:19:21,755
But maybe you're wrong.
267
00:19:21,920 --> 00:19:23,280
Maybe you haven't
given him enough.
268
00:19:26,920 --> 00:19:28,434
You know, when I have a fever,
269
00:19:28,640 --> 00:19:30,632
I like to lie on
the cold floor.
270
00:19:30,800 --> 00:19:33,269
It drops the body temp
and clarifies the mind.
271
00:19:33,480 --> 00:19:35,597
That's why I used to lock
the door when I got a cold.
272
00:19:36,440 --> 00:19:38,318
Oh, is that
what that was about?
273
00:19:38,480 --> 00:19:39,960
I always thought
you were smoking.
274
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
We don't have much time.
275
00:19:48,120 --> 00:19:49,120
What?
276
00:19:49,760 --> 00:19:51,274
Lives in the balance, Dick.
277
00:19:51,440 --> 00:19:52,635
Lives in the balance.
278
00:19:53,440 --> 00:19:55,000
I'm sorry,
can you please be more clear?
279
00:19:55,080 --> 00:19:56,080
I'm trying.
280
00:19:56,240 --> 00:19:58,311
Remember, you're in charge.
281
00:19:58,480 --> 00:20:01,837
So, Jericho... he spoke to you.
282
00:20:02,320 --> 00:20:03,754
You just like fucking with me.
283
00:20:05,120 --> 00:20:06,634
A little bit.
284
00:20:07,120 --> 00:20:10,272
Yes. But honestly,
it's time to get out of here.
285
00:20:10,440 --> 00:20:12,159
I'm not going anywhere.
286
00:20:12,320 --> 00:20:14,496
I'm booked for an extended stay.
This is where I belong.
287
00:20:14,520 --> 00:20:16,000
Look at yourself.
288
00:20:16,160 --> 00:20:17,958
Moping in this hole
like a coward.
289
00:20:18,400 --> 00:20:19,480
So you made a few mistakes.
290
00:20:19,560 --> 00:20:20,560
You got knocked down.
291
00:20:20,720 --> 00:20:22,313
Guess what? Nobody cares.
292
00:20:22,480 --> 00:20:24,199
All we care about
is who gets up.
293
00:20:24,360 --> 00:20:26,670
The pity party
is officially over.
294
00:20:26,840 --> 00:20:28,520
They were not just mistakes,
somebody died.
295
00:20:28,560 --> 00:20:30,199
Oh, cry me a fucking river.
296
00:20:30,360 --> 00:20:32,955
The kid's father
killed him, not you!
297
00:20:33,120 --> 00:20:34,679
But here you stand
hair-shirted.
298
00:20:34,840 --> 00:20:36,991
I think you just wanted
a reason to give up.
299
00:20:37,160 --> 00:20:38,520
Not just on Jericho,
but everybody.
300
00:20:38,680 --> 00:20:40,672
Rachel, Gar, Jason.
301
00:20:40,880 --> 00:20:41,996
Am I leaving anybody out?
302
00:20:45,400 --> 00:20:46,400
Quitter.
303
00:20:56,920 --> 00:20:57,920
We're wasting time.
304
00:20:58,080 --> 00:20:59,116
Fuck off!
305
00:21:24,360 --> 00:21:25,589
Good morning, beautiful.
306
00:21:31,040 --> 00:21:32,394
More like afternoon.
307
00:21:32,600 --> 00:21:33,954
Why'd you let me sleep so long?
308
00:21:34,560 --> 00:21:35,789
You were tired.
309
00:21:35,960 --> 00:21:37,440
We busted three drug rings
last night.
310
00:21:37,560 --> 00:21:39,392
Hey, I could have stopped
at two.
311
00:21:39,920 --> 00:21:40,920
Liar.
312
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
You wanted to do another.
313
00:21:45,400 --> 00:21:46,516
Any more eggs left?
314
00:21:47,120 --> 00:21:48,156
Nah.
315
00:21:48,320 --> 00:21:50,551
These people weren't exactly
expecting us to break in
316
00:21:50,720 --> 00:21:52,200
and then raid their fridge.
317
00:21:56,600 --> 00:21:58,671
Stop being a creeper, Jason.
318
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
What's wrong?
319
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Nothing.
320
00:22:02,160 --> 00:22:03,958
Just... don't post that.
321
00:22:05,920 --> 00:22:07,115
So what, we're not a couple?
322
00:22:07,600 --> 00:22:09,034
You're just
slumming it with me?
323
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Maybe.
324
00:22:13,440 --> 00:22:14,476
You don't know my life.
325
00:22:15,920 --> 00:22:17,036
I could be a serial killer,
326
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
or worse.
327
00:22:18,920 --> 00:22:19,956
Yeah?
328
00:22:20,120 --> 00:22:21,679
Maybe I like serial killers.
329
00:22:22,280 --> 00:22:23,919
Well, then maybe
you should see a shrink.
330
00:22:25,840 --> 00:22:27,115
Hey, why're you being so weird?
331
00:22:28,600 --> 00:22:30,034
Why are you being so nosey?
332
00:22:31,720 --> 00:22:33,096
You ask a lot of questions
for someone
333
00:22:33,120 --> 00:22:34,395
who doesn't give any answers.
334
00:22:35,320 --> 00:22:36,320
What does that mean?
335
00:22:36,480 --> 00:22:37,616
Well, you bring me
to your hometown
336
00:22:37,640 --> 00:22:39,880
and the only thing we've done
is beat up some crackheads.
337
00:22:40,680 --> 00:22:42,160
You won't even take me
to Wayne Manor.
338
00:22:42,320 --> 00:22:43,515
Fuck Wayne Manor, Rose.
339
00:22:45,320 --> 00:22:46,913
That was never
the real me anyway.
340
00:23:00,640 --> 00:23:01,915
Then show me the real.
341
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
No bullshit.
342
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
No filters.
343
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
The real Jason Todd.
344
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Fine.
345
00:23:11,480 --> 00:23:13,437
If I show you mine,
then you tell me yours.
346
00:23:43,200 --> 00:23:44,475
Dick, look out!
347
00:23:45,160 --> 00:23:46,594
Dick! No!
348
00:23:48,680 --> 00:23:49,909
No!
349
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
I need to get off.
350
00:23:56,120 --> 00:23:57,793
- Watch your step.
- Thank you.
351
00:24:13,520 --> 00:24:14,840
Hey!
352
00:24:18,720 --> 00:24:19,836
Hello!
353
00:24:22,680 --> 00:24:24,717
Hello, is there
anyone back there?
354
00:24:29,920 --> 00:24:31,036
Where is Elko Joe?
355
00:24:31,680 --> 00:24:33,399
Who?
356
00:24:33,560 --> 00:24:35,711
I'd like a dozen donuts,
please.
357
00:24:35,880 --> 00:24:36,880
Two actually.
358
00:24:37,440 --> 00:24:38,476
Jellies.
359
00:24:38,640 --> 00:24:39,880
Since they're the best
on Earth.
360
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
Donuts?
361
00:24:41,280 --> 00:24:42,280
Yeah... Jellies.
362
00:24:42,440 --> 00:24:43,476
We don't make donuts.
363
00:24:44,000 --> 00:24:45,514
Pie or cake.
364
00:24:45,920 --> 00:24:46,920
You choose.
365
00:24:49,920 --> 00:24:51,036
That's disgusting.
366
00:24:52,760 --> 00:24:54,160
Here's the thing, um...
367
00:24:54,760 --> 00:24:56,399
I'm having a really shitty
few days.
368
00:24:56,560 --> 00:24:59,234
So, if you could just try,
that would be great.
369
00:24:59,400 --> 00:25:01,790
And people in hell
want ice water, lady.
370
00:25:01,960 --> 00:25:03,553
We don't make donuts.
371
00:25:04,400 --> 00:25:06,073
Listen!
372
00:25:06,240 --> 00:25:08,072
My sister killed my parents.
373
00:25:09,120 --> 00:25:11,476
And she stole my damn crown
and marooned me
374
00:25:11,640 --> 00:25:13,597
on this ridiculous planet.
375
00:25:13,760 --> 00:25:15,080
So if you got flour,
376
00:25:15,280 --> 00:25:16,509
eggs and sugar back there,
377
00:25:16,680 --> 00:25:17,856
I'm going to need you to go
and figure it out, okay?
378
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Donuts...
379
00:25:21,800 --> 00:25:22,870
Coming right up.
380
00:25:33,280 --> 00:25:34,794
What the fuck is wrong with me?
381
00:25:40,720 --> 00:25:41,790
Kory?
382
00:25:43,160 --> 00:25:44,160
Rachel?
383
00:25:46,640 --> 00:25:47,920
What the hell
are you doing here?
384
00:25:50,640 --> 00:25:52,518
Shit, I'm not completely sure.
385
00:26:03,480 --> 00:26:04,480
Rachel?
386
00:26:13,920 --> 00:26:15,752
Is this real,
or am I going crazy?
387
00:26:16,520 --> 00:26:18,079
This is definitely real.
388
00:26:19,040 --> 00:26:20,520
Why are you following me?
389
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
Following... What...
390
00:26:22,280 --> 00:26:23,696
You called me
and told me to come here.
391
00:26:23,720 --> 00:26:25,313
- No, I didn't.
- Yes, you did.
392
00:26:25,560 --> 00:26:26,835
My engine light went out.
393
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Kory?
394
00:26:29,840 --> 00:26:31,194
I'm just here
for the donuts.
395
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
Bruce?
396
00:26:48,840 --> 00:26:50,672
I'm so glad
you all could make it.
397
00:26:53,880 --> 00:26:55,473
This is troubling news.
398
00:26:57,920 --> 00:26:59,877
And no Conner or Gar?
399
00:27:00,560 --> 00:27:01,560
No.
400
00:27:02,640 --> 00:27:03,790
I found bloody paw prints,
401
00:27:04,840 --> 00:27:06,240
broken glass
402
00:27:06,840 --> 00:27:08,593
and no one
shut down the mainframe.
403
00:27:09,280 --> 00:27:10,839
Gar wouldn't leave it
like that.
404
00:27:12,280 --> 00:27:13,760
So, when Rachel called me,
405
00:27:13,920 --> 00:27:15,520
I thought maybe she knew
where they were.
406
00:27:18,560 --> 00:27:19,710
I never talked to them.
407
00:27:25,120 --> 00:27:28,113
I am aware of what's happened
to all of you.
408
00:27:28,280 --> 00:27:29,999
And I... I'm sorry.
409
00:27:31,440 --> 00:27:33,079
Lies can tear a family apart
410
00:27:33,240 --> 00:27:35,120
and you've been living in the
aftermath of that.
411
00:27:35,280 --> 00:27:36,396
And it's a...
412
00:27:36,560 --> 00:27:37,880
lonely place to be.
413
00:27:41,880 --> 00:27:43,758
But this was a...
414
00:27:45,600 --> 00:27:46,875
This is...
415
00:27:47,040 --> 00:27:49,111
a family of choice.
416
00:27:50,880 --> 00:27:53,270
Breaking apart was a choice.
417
00:27:53,480 --> 00:27:55,278
In the light of this news,
418
00:27:55,480 --> 00:27:57,073
I'm asking you
to make another one.
419
00:27:58,440 --> 00:28:00,272
To come together.
420
00:28:00,920 --> 00:28:03,310
Walking away
from bad feelings is easy.
421
00:28:04,280 --> 00:28:06,237
It's much harder
to take the blow,
422
00:28:06,800 --> 00:28:09,713
and come back for more,
but that's what a family does.
423
00:28:10,440 --> 00:28:12,079
If you can unite,
424
00:28:12,960 --> 00:28:14,679
you can face any threat.
425
00:28:15,760 --> 00:28:18,992
But if darkness arrives
while you're still cast apart,
426
00:28:20,240 --> 00:28:23,392
I truly believe
that none of you will survive.
427
00:28:31,640 --> 00:28:33,359
If you won't protect
one another,
428
00:28:34,720 --> 00:28:35,720
who will?
429
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
Did he just leave?
430
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
Yup.
431
00:29:00,640 --> 00:29:02,233
So, let me get this straight.
432
00:29:02,640 --> 00:29:04,313
Bruce Wayne somehow
433
00:29:04,480 --> 00:29:07,314
miraculously arranged for us
all to meet in this diner
434
00:29:07,480 --> 00:29:09,836
in the middle of nowhere
to mansplain us
435
00:29:10,000 --> 00:29:11,957
into putting the Titans
back together?
436
00:29:12,800 --> 00:29:13,800
Yup.
437
00:29:14,360 --> 00:29:16,556
I think that's exactly
what just happened.
438
00:29:28,760 --> 00:29:29,896
Today's top story.
439
00:29:29,920 --> 00:29:31,115
Two men escape Kane Jail,
440
00:29:31,280 --> 00:29:34,432
apparently aided by imprisoned
Detroit Police Detective
441
00:29:34,600 --> 00:29:35,636
Dick Grayson.
442
00:29:35,840 --> 00:29:37,672
More details
on this story and more
443
00:29:37,840 --> 00:29:39,320
on our next news update.
444
00:29:40,680 --> 00:29:42,831
You gotta be
fucking kidding me.
445
00:29:47,440 --> 00:29:48,440
Donna, wait.
446
00:29:49,560 --> 00:29:50,630
Troy, where are you going?
447
00:29:51,320 --> 00:29:52,356
Back to San Francisco.
448
00:29:52,560 --> 00:29:54,233
No. We need to save Dick.
449
00:29:55,040 --> 00:29:56,190
Dick's on his own.
450
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
What is wrong with you?
451
00:29:58,040 --> 00:29:59,315
Me?
452
00:29:59,520 --> 00:30:01,352
Look, I know Dick Grayson,
okay?
453
00:30:01,520 --> 00:30:03,000
He put himself up
on that cross.
454
00:30:03,600 --> 00:30:05,114
Nailed himself to it.
455
00:30:06,080 --> 00:30:08,000
Now he's going to have
to take himself down, too.
456
00:30:08,680 --> 00:30:09,909
Donna's right.
457
00:30:10,200 --> 00:30:12,192
Whatever Dick's doing,
he's doing to himself.
458
00:30:18,240 --> 00:30:19,640
I'm having dreams again.
459
00:30:23,000 --> 00:30:24,229
I was at Dick's funeral.
460
00:30:25,880 --> 00:30:27,200
Deathstroke killed him.
461
00:30:29,080 --> 00:30:30,480
Look...
462
00:30:31,640 --> 00:30:33,393
I know...
463
00:30:33,600 --> 00:30:35,353
that I sound crazy.
464
00:30:36,360 --> 00:30:37,360
I know that.
465
00:30:39,080 --> 00:30:41,390
But Dick needs my help.
466
00:30:44,600 --> 00:30:46,034
And I really need yours.
467
00:30:49,720 --> 00:30:50,720
Please.
468
00:30:59,280 --> 00:31:00,350
I'm sorry, Rachel...
469
00:31:01,480 --> 00:31:02,709
but Gar needs us more.
470
00:31:12,120 --> 00:31:13,713
I get why you're doing this.
471
00:31:16,320 --> 00:31:17,320
I do.
472
00:31:18,680 --> 00:31:19,955
But I'm going to go with Donna.
473
00:31:22,320 --> 00:31:24,755
As soon as you're done here,
you come find us, okay?
474
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
Dawn...
475
00:31:48,320 --> 00:31:49,993
So, I guess
you're leaving, too.
476
00:31:52,560 --> 00:31:53,560
Hell, no.
477
00:31:54,680 --> 00:31:55,680
Let's go.
478
00:31:57,720 --> 00:31:59,120
Okay, let's go.
479
00:32:12,600 --> 00:32:13,636
Bruce?
480
00:32:19,120 --> 00:32:20,156
Bruce!
481
00:32:23,520 --> 00:32:24,556
Now you disappear.
482
00:32:33,800 --> 00:32:34,800
Hey.
483
00:32:36,560 --> 00:32:38,950
Hey! Hey!
484
00:33:13,080 --> 00:33:14,230
Your old high school?
485
00:33:14,400 --> 00:33:15,400
Great.
486
00:33:15,560 --> 00:33:17,517
What's next? You're going
to ask me to prom?
487
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
Not my school.
488
00:33:21,280 --> 00:33:22,280
My home.
489
00:33:26,840 --> 00:33:28,638
Dad was an asshole
who got himself killed,
490
00:33:29,400 --> 00:33:30,516
Mom was an addict.
491
00:33:31,600 --> 00:33:33,080
I did the whole
delinquency tour.
492
00:33:33,760 --> 00:33:36,070
Foster care, juvie,
lived on the streets.
493
00:33:40,520 --> 00:33:41,874
Then I found this place.
494
00:33:44,120 --> 00:33:46,157
Crammed a sleeping bag
in the rafters over there.
495
00:33:47,520 --> 00:33:48,715
Hid out up here at night,
496
00:33:48,920 --> 00:33:50,840
watched the theater kids
living their best lives.
497
00:33:52,520 --> 00:33:54,432
Explains why
you're so dramatic.
498
00:33:55,960 --> 00:33:57,599
And I used to think
they were losers,
499
00:33:58,280 --> 00:34:00,078
but look who ended up
in a mask and a cape.
500
00:34:02,880 --> 00:34:04,599
You're not as shallow
as you seem.
501
00:34:05,160 --> 00:34:07,040
Compliments really aren't
your strong suit, huh?
502
00:34:08,320 --> 00:34:10,277
I mean, I assumed
you were some rich asshole.
503
00:34:11,040 --> 00:34:12,952
Born on third,
thinking he hit a triple.
504
00:34:13,640 --> 00:34:15,480
But don't get me wrong,
it's still totally lame
505
00:34:15,560 --> 00:34:17,416
that your big secret is
that you're a theater nerd.
506
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
Thespians.
507
00:34:18,920 --> 00:34:20,957
Okay, thespians,
not theater nerds.
508
00:34:25,040 --> 00:34:27,760
So, are there any more
plot twists or can we go?
509
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
Hey.
510
00:34:29,520 --> 00:34:30,636
What's your problem?
511
00:34:30,800 --> 00:34:31,870
My problem?
512
00:34:32,360 --> 00:34:34,080
Look, I bring you here,
I tell you all this,
513
00:34:34,240 --> 00:34:35,320
and you treat me like shit.
514
00:34:35,800 --> 00:34:37,712
I was just fucking with you,
damn.
515
00:34:38,720 --> 00:34:40,400
Every time I try to
get close to you, Rose,
516
00:34:40,480 --> 00:34:41,709
you push me away.
517
00:34:42,640 --> 00:34:44,359
You want to leave,
then go. Fine, go!
518
00:34:47,400 --> 00:34:48,993
Why are you being
such an asshole?
519
00:34:49,160 --> 00:34:51,311
Because I see you searching
for an excuse to run.
520
00:34:53,440 --> 00:34:54,440
I'm not.
521
00:34:54,600 --> 00:34:57,160
I've spent my whole life
pushing people away, Rose.
522
00:34:58,160 --> 00:34:59,833
Doing stupid shit.
Breaking things.
523
00:35:01,720 --> 00:35:02,756
Hey.
524
00:35:03,520 --> 00:35:05,637
I've never done this
before either.
525
00:35:06,520 --> 00:35:09,160
But every second I spend with you
is like a new lease on life.
526
00:35:13,240 --> 00:35:14,515
Jason, I told you,
527
00:35:15,600 --> 00:35:16,636
I'm bad news.
528
00:35:17,560 --> 00:35:19,199
I... I can't...
529
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
Hey...
530
00:35:21,520 --> 00:35:22,520
it's okay.
531
00:35:25,200 --> 00:35:26,475
There's a place for us.
532
00:35:29,000 --> 00:35:30,514
Somewhere a place for us.
533
00:35:35,360 --> 00:35:36,999
Hold my hand
and we're halfway there.
534
00:35:39,840 --> 00:35:41,433
Hold my hand
and I'll take you there.
535
00:35:49,480 --> 00:35:50,516
Somehow.
536
00:35:52,400 --> 00:35:53,436
Someday.
537
00:35:55,400 --> 00:35:56,400
Somewhere.
538
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
What?
539
00:36:01,640 --> 00:36:03,359
You thought
you were the only nerd?
540
00:36:21,600 --> 00:36:23,910
It works, doesn't it?
541
00:36:26,040 --> 00:36:27,040
Where'd you go?
542
00:36:27,920 --> 00:36:29,639
You needed to rest.
543
00:36:29,960 --> 00:36:31,758
Build up your strength
for the escape.
544
00:36:32,440 --> 00:36:33,999
No escapes for me.
545
00:36:34,760 --> 00:36:37,514
Deathstroke
has taken hostages
546
00:36:37,840 --> 00:36:38,910
and here you are.
547
00:36:39,080 --> 00:36:40,150
We have a truce.
548
00:36:40,320 --> 00:36:41,640
He's not touching anybody.
549
00:36:43,600 --> 00:36:44,750
No one you can see.
550
00:36:48,240 --> 00:36:49,240
At Adeline's,
551
00:36:50,240 --> 00:36:51,833
Slade was there,
552
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
you were there,
553
00:36:54,080 --> 00:36:55,514
and yet no killing.
554
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
Why?
555
00:37:00,120 --> 00:37:01,270
He was unarmed.
556
00:37:02,160 --> 00:37:03,160
And?
557
00:37:04,640 --> 00:37:06,632
And I was
in Adeline's house.
558
00:37:06,800 --> 00:37:08,234
Maybe you didn't want to.
559
00:37:09,880 --> 00:37:13,237
Maybe there's something inside
Slade that you need.
560
00:37:14,880 --> 00:37:17,270
Yeah, his tiny tin heart
got to me.
561
00:37:19,840 --> 00:37:21,593
You both loved Jericho,
562
00:37:22,520 --> 00:37:24,034
and you both got him killed.
563
00:37:26,200 --> 00:37:28,635
A common bond
of self-loathing.
564
00:37:31,000 --> 00:37:32,136
As long as you're both alive,
565
00:37:32,160 --> 00:37:33,520
you can always blame
the other guy.
566
00:37:34,320 --> 00:37:35,800
I admitted to my mistake.
567
00:37:36,320 --> 00:37:38,312
It was very moving.
568
00:37:42,160 --> 00:37:43,196
You think this is funny?
569
00:37:43,400 --> 00:37:44,800
It only took you five years.
570
00:37:44,960 --> 00:37:45,960
Fuck you!
571
00:38:22,040 --> 00:38:25,158
Fighting the wrong fight,
again and again.
572
00:38:35,680 --> 00:38:38,036
Worrying about
your bleeding conscience...
573
00:38:42,720 --> 00:38:44,359
instead of helping your friend?
574
00:38:45,440 --> 00:38:46,556
Open your eyes.
575
00:38:51,400 --> 00:38:52,880
Leave your disappointment
at the door.
576
00:38:59,840 --> 00:39:01,035
It's time to grow up.
577
00:39:28,840 --> 00:39:29,990
Not Robin anymore.
578
00:39:31,480 --> 00:39:32,480
Stronger,
579
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
faster...
580
00:39:36,800 --> 00:39:38,075
like a bird of prey.
581
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
It's you.
582
00:40:13,080 --> 00:40:14,320
You're the boy from the circus.
583
00:40:15,080 --> 00:40:16,240
No. This is my problem.
584
00:40:18,960 --> 00:40:21,873
You're a monster.
It's over. I won.
585
00:40:23,600 --> 00:40:25,319
I think
you should go.
586
00:40:25,520 --> 00:40:26,520
No.
587
00:40:27,160 --> 00:40:28,160
Wait.
588
00:40:38,320 --> 00:40:39,320
It can't be.
589
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
Why not?
590
00:41:13,040 --> 00:41:14,474
Fucking thirsty.
591
00:41:53,760 --> 00:41:54,760
Hello.
592
00:41:54,920 --> 00:41:55,920
It's me.
593
00:41:56,440 --> 00:41:59,201
Just calling to say this little
game you're playing with the Titans...
594
00:42:02,360 --> 00:42:03,360
I'm out.
595
00:42:06,360 --> 00:42:07,680
Is that so?
596
00:42:07,960 --> 00:42:09,440
Yeah. It is.
597
00:42:10,640 --> 00:42:11,640
I quit.
598
00:42:13,360 --> 00:42:15,040
And there is nothing
you can do to stop me.
599
00:42:49,960 --> 00:42:51,110
Ahhh!
600
00:43:23,680 --> 00:43:24,680
You okay?
601
00:43:24,840 --> 00:43:26,160
Yeah, of course.
602
00:43:26,320 --> 00:43:27,320
Stand back.
603
00:44:16,320 --> 00:44:17,320
Rachel?
604
00:44:17,640 --> 00:44:19,199
What are you doing here?
605
00:44:19,480 --> 00:44:20,596
I've been looking for you.
606
00:44:21,760 --> 00:44:22,760
What happened?
607
00:44:23,320 --> 00:44:24,720
Uh...
608
00:44:25,720 --> 00:44:27,000
You're never going
to believe it.
609
00:44:30,880 --> 00:44:32,553
Commandos blew up
the tower and
610
00:44:33,920 --> 00:44:35,434
kidnapped Conner and I.
611
00:44:36,040 --> 00:44:37,394
Move closer to the subject.
612
00:44:43,640 --> 00:44:45,472
And I was at CADMUS Labs and
613
00:44:47,920 --> 00:44:49,400
they were doing
brain surgery on me...
614
00:44:50,360 --> 00:44:51,589
That's awful.
615
00:44:51,920 --> 00:44:53,400
- That's...
- ...awful.
616
00:45:09,800 --> 00:45:10,800
Gar?
617
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Are you all right?
618
00:45:31,880 --> 00:45:32,880
Ahhh!
619
00:45:45,040 --> 00:45:47,111
Let me out!
40105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.