All language subtitles for titans.s02e06.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,120 --> 00:00:23,440 Previously on Titans... 2 00:00:23,600 --> 00:00:25,239 Say goodbye to your friend. 3 00:00:28,680 --> 00:00:29,680 No! 4 00:00:29,880 --> 00:00:30,996 Give me your hand. 5 00:00:33,400 --> 00:00:34,470 Don't let go. 6 00:01:09,160 --> 00:01:11,152 Imagine community... 7 00:01:11,320 --> 00:01:13,437 Imagine tomorrow, 8 00:01:13,600 --> 00:01:15,398 sustainability, 9 00:01:15,560 --> 00:01:18,359 dreams, innovation, 10 00:01:18,520 --> 00:01:21,115 vision, solutions, 11 00:01:21,280 --> 00:01:23,590 friendship, hope, 12 00:01:24,360 --> 00:01:25,794 inclusion. 13 00:01:25,960 --> 00:01:27,360 Family, 14 00:01:27,560 --> 00:01:28,789 chemicals, 15 00:01:29,520 --> 00:01:30,556 Cadmus. 16 00:01:30,880 --> 00:01:33,839 A better future... tomorrow! 17 00:02:04,360 --> 00:02:05,589 "Krypto." 18 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 Okay, Krypto. 19 00:02:08,680 --> 00:02:10,239 And I guess I'm... 20 00:02:11,680 --> 00:02:12,680 "Conner." 21 00:02:52,440 --> 00:02:54,079 You ready, boy? 22 00:03:13,160 --> 00:03:14,776 I don't know why you had to pound on my door 23 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 at 6:00 a.m. 24 00:03:15,960 --> 00:03:17,713 Because I called your apartment, 25 00:03:18,040 --> 00:03:20,396 I called your cell, I texted you. 26 00:03:20,560 --> 00:03:21,776 Where the hell were you all night? 27 00:03:21,800 --> 00:03:23,200 It's none of your goddamn business. 28 00:03:23,360 --> 00:03:24,760 Could you please stop yelling? 29 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 I wasn't yelling. 30 00:03:26,040 --> 00:03:27,952 Jesus. Do you have any aspirin? 31 00:03:28,120 --> 00:03:29,679 Aspirin's not gonna fix this. 32 00:03:31,840 --> 00:03:34,674 You've gotta be fucking kiddin' me. 33 00:03:34,840 --> 00:03:37,799 Eight lab personnel, three security guards... 34 00:03:37,960 --> 00:03:39,553 all in the hospital, all critical. 35 00:03:39,720 --> 00:03:41,791 - Where's... - Subject 13? 36 00:03:41,960 --> 00:03:43,696 He's gone. Who the hell do you think did all this? 37 00:03:43,720 --> 00:03:45,951 That's impossible. How could that happen? 38 00:03:46,160 --> 00:03:48,197 That's what you're supposed to tell us. 39 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 Looks like someone got up 40 00:03:50,160 --> 00:03:51,992 on the wrong side of the glass tube. 41 00:03:53,600 --> 00:03:55,034 Mercy Graves. 42 00:03:55,200 --> 00:03:56,998 Personal Security Specialist to Mr. Luthor. 43 00:03:57,160 --> 00:03:59,550 Yes, I've heard of you, Ms. Graves. 44 00:03:59,720 --> 00:04:03,077 I'm Walter Hawn, vice president, Special Projects, 45 00:04:03,240 --> 00:04:05,436 - and this is... - I know who she is. 46 00:04:07,080 --> 00:04:08,400 Big night, I see. 47 00:04:08,840 --> 00:04:11,639 Chanel or Chardonnay? 48 00:04:11,800 --> 00:04:13,800 What the hell are you doing here? 49 00:04:13,960 --> 00:04:15,633 You've got a real problem on your hands. 50 00:04:16,720 --> 00:04:18,598 Mr. Luthor wants answers. 51 00:04:19,240 --> 00:04:21,152 And he wants his experiment back. 52 00:04:21,360 --> 00:04:22,760 Well, I'll just let you two... 53 00:04:22,920 --> 00:04:24,496 This thing you created must have been triggered 54 00:04:24,520 --> 00:04:26,696 by something. I'm assuming you know what that might've been? 55 00:04:26,720 --> 00:04:31,511 Actually, uh, Eve's the expert on genetics and cloning, so... 56 00:04:33,800 --> 00:04:36,440 Where'd your boy go, Doctor? 57 00:04:36,600 --> 00:04:40,958 If we're lucky, he's scared and hiding. 58 00:04:41,120 --> 00:04:42,270 And if we're not? 59 00:04:42,440 --> 00:04:43,715 That's harder. 60 00:04:44,000 --> 00:04:46,469 Her predictions have him at the emotional age of a 2-year-old, 61 00:04:46,680 --> 00:04:50,435 so he's feeling fear, curiosity, anger... 62 00:04:50,840 --> 00:04:53,071 confusion, wonder, 63 00:04:54,280 --> 00:04:56,272 everything that he is experiencing 64 00:04:56,480 --> 00:04:58,711 is for the very first time. 65 00:05:01,480 --> 00:05:02,834 Mentally, emotionally, 66 00:05:03,000 --> 00:05:05,469 psychologically, he's a child. 67 00:05:06,960 --> 00:05:10,670 He's absorbing the world like a sponge, 68 00:05:10,840 --> 00:05:13,799 sights, smells, sounds... 69 00:05:15,680 --> 00:05:17,400 Even the people he meets will have an effect 70 00:05:17,440 --> 00:05:19,432 on his future behavior. 71 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Hey! 72 00:06:31,480 --> 00:06:32,880 What the hell's the matter with you? 73 00:06:34,800 --> 00:06:36,200 What the hell's the matter with you? 74 00:06:36,560 --> 00:06:38,074 I'm sorry, it was an accident. 75 00:06:38,240 --> 00:06:39,799 Take it easy. 76 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 If you want this shirt, 77 00:06:41,560 --> 00:06:45,156 it costs money. $12.50 or, uh, two for $25. 78 00:06:46,200 --> 00:06:47,520 We don't have any money. 79 00:06:51,080 --> 00:06:52,753 Then come back when you do. 80 00:07:01,080 --> 00:07:03,136 So you think he's making any friends out there? 81 00:07:03,160 --> 00:07:05,994 The only thing we know about his personality is this. 82 00:07:06,160 --> 00:07:08,436 He was clearly in a hurry to get out of here. 83 00:07:08,600 --> 00:07:10,353 Where'd he want to get to so badly? 84 00:07:10,520 --> 00:07:12,352 I'm not sure, but his memories 85 00:07:12,520 --> 00:07:14,591 might be the best clue that we have. 86 00:07:14,760 --> 00:07:17,275 What memories? He's been alive for all of ten hours. 87 00:07:17,440 --> 00:07:18,840 Due to the DNA-cloning process, 88 00:07:19,040 --> 00:07:20,679 he might have epigenetic memories, 89 00:07:20,840 --> 00:07:24,151 actual memories from the lives of the two men who made him. 90 00:07:24,320 --> 00:07:26,835 Some of those memories might be pleasant, others less so. 91 00:07:27,000 --> 00:07:28,992 The flood of emotion could make him unstable 92 00:07:29,160 --> 00:07:30,310 and even dangerous. 93 00:07:36,720 --> 00:07:38,632 Come on. 94 00:07:38,800 --> 00:07:39,950 Please, stop! No! 95 00:07:40,120 --> 00:07:41,680 Stay here, Krypto. 96 00:07:41,800 --> 00:07:43,320 Give me your wallet. Now! 97 00:07:43,440 --> 00:07:44,880 What the hell is the matter with you? 98 00:07:51,960 --> 00:07:53,713 - Are you okay? - Yes. 99 00:07:53,880 --> 00:07:55,856 Thank you. He was trying to steal my money and I... 100 00:07:55,880 --> 00:07:58,236 - You have money? - Well, yes. 101 00:08:02,800 --> 00:08:04,029 Can I have your money? 102 00:08:06,760 --> 00:08:07,910 Don't hurt me! 103 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 Thanks. 104 00:08:13,160 --> 00:08:15,880 So, let's say we do find him. 105 00:08:16,040 --> 00:08:18,635 Who or what will we be facing? 106 00:08:18,800 --> 00:08:20,320 We don't know. We thought we would have 107 00:08:20,400 --> 00:08:21,680 a year with him after incubation. 108 00:08:21,800 --> 00:08:24,076 That would have given us time to observe him 109 00:08:24,240 --> 00:08:25,435 and to learn from him, 110 00:08:25,600 --> 00:08:27,239 and to teach him about the outside world, 111 00:08:27,440 --> 00:08:28,476 I mean... 112 00:08:28,640 --> 00:08:30,120 I guess we'll see. 113 00:08:30,320 --> 00:08:32,136 We've got a potential murderer walking around out there 114 00:08:32,160 --> 00:08:34,117 with our technological fingerprints all over him. 115 00:08:35,480 --> 00:08:36,675 Our boss wants answers. 116 00:08:36,840 --> 00:08:38,240 "We'll see" just isn't gonna cut it. 117 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 Okay. Well, you can remind our boss 118 00:08:40,000 --> 00:08:42,040 that he initiated this project without my knowledge. 119 00:08:42,200 --> 00:08:44,510 When I found out, I warned him of the potential dangers, 120 00:08:44,680 --> 00:08:46,034 and he ignored me. 121 00:08:46,200 --> 00:08:47,576 "We'll see" was good enough for him then, 122 00:08:47,600 --> 00:08:49,557 So, I guess he's gonna have to live with it now. 123 00:08:50,200 --> 00:08:52,874 Either way, we gotta bring Subject 13 in. 124 00:08:53,040 --> 00:08:55,714 So, tell me what you need to get that done... 125 00:08:55,880 --> 00:08:56,916 and it's yours. 126 00:08:58,920 --> 00:09:00,149 We'll need your team. 127 00:09:02,360 --> 00:09:03,360 My pleasure. 128 00:09:04,360 --> 00:09:05,760 They'll need briefing. 129 00:09:07,400 --> 00:09:09,437 And you might wanna change. 130 00:09:20,000 --> 00:09:23,630 You'll be hunting the world's most dangerous infant. 131 00:09:23,800 --> 00:09:25,712 And I think it is safe to say 132 00:09:25,880 --> 00:09:27,280 he has not had his nap. 133 00:09:30,320 --> 00:09:31,515 That's funny. 134 00:09:32,080 --> 00:09:33,799 You know what else is funny? 135 00:09:34,400 --> 00:09:35,800 I'm interviewing replacements today, 136 00:09:35,880 --> 00:09:37,917 'cause not all of you are coming back. 137 00:09:38,080 --> 00:09:40,834 The goal is to subdue him by whatever means necessary. 138 00:09:41,000 --> 00:09:42,200 Does that include killing him? 139 00:09:42,240 --> 00:09:44,835 No. Are we clear on that? 140 00:09:45,000 --> 00:09:46,798 I want that to be really clear. 141 00:09:47,040 --> 00:09:50,158 We're talking about 6 years and $40 million worth of science. 142 00:09:50,320 --> 00:09:51,993 We have a lot left to learn from him, 143 00:09:52,160 --> 00:09:53,992 and I want to learn it. 144 00:09:54,160 --> 00:09:57,119 That means I need him back in one piece. 145 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Load up. 146 00:10:01,960 --> 00:10:03,314 Good luck with them. 147 00:10:05,920 --> 00:10:06,990 What? 148 00:10:07,160 --> 00:10:08,389 You're going with them. 149 00:10:08,560 --> 00:10:09,676 Field ops is your job. 150 00:10:09,840 --> 00:10:11,672 They need your expertise on the ground. 151 00:10:12,560 --> 00:10:15,120 That's what FaceTime is for. 152 00:10:15,280 --> 00:10:16,816 You spent the last six years of your life 153 00:10:16,840 --> 00:10:18,035 working on this project... 154 00:10:19,080 --> 00:10:20,150 day and night. 155 00:10:20,760 --> 00:10:23,912 No partner, no kids, not even a dog. 156 00:10:25,400 --> 00:10:27,153 It's been your one true love. 157 00:10:27,320 --> 00:10:28,993 And now, after all that sacrifice, 158 00:10:29,160 --> 00:10:30,920 you're telling me you don't want to meet him? 159 00:10:31,800 --> 00:10:33,720 To finally look into his eyes and know what it is 160 00:10:33,800 --> 00:10:35,519 you gave everything up for? 161 00:10:38,640 --> 00:10:40,711 I sure hope he's worth it. 162 00:10:58,960 --> 00:11:00,360 Come on, boy. Let's go. 163 00:11:07,080 --> 00:11:08,673 They're coming for us, Krypto. 164 00:11:10,880 --> 00:11:12,234 We gotta get outta here. 165 00:11:21,120 --> 00:11:22,474 Clark? 166 00:11:24,320 --> 00:11:25,549 Clark. 167 00:11:34,360 --> 00:11:35,919 Come on, buddy. 168 00:11:36,760 --> 00:11:38,274 We're going home. 169 00:11:47,360 --> 00:11:48,589 Krypto... 170 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 I have a feeling we're in Kansas. 171 00:11:55,960 --> 00:11:57,110 Come on. 172 00:12:14,400 --> 00:12:15,629 Come on, Krypto. This is it. 173 00:12:19,720 --> 00:12:20,836 Come on. 174 00:12:40,080 --> 00:12:41,355 Hello? 175 00:12:43,080 --> 00:12:44,833 Someone there? 176 00:12:46,360 --> 00:12:49,000 I... I think I used to live here. 177 00:12:50,560 --> 00:12:51,676 What's your name? 178 00:12:53,360 --> 00:12:54,430 Conner. 179 00:12:56,080 --> 00:12:58,072 I never knew a Conner. 180 00:12:59,480 --> 00:13:01,073 But I'm glad I do now. 181 00:13:02,960 --> 00:13:05,475 Would you and your dog like to come in out of the rain? 182 00:13:12,280 --> 00:13:13,430 Okay. 183 00:13:26,920 --> 00:13:29,355 I'll put the kettle on. 184 00:13:33,880 --> 00:13:35,758 It's different than it used to be. 185 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Is it? 186 00:13:42,000 --> 00:13:43,719 The kitchen should be over there. 187 00:13:44,920 --> 00:13:46,400 And a staircase. 188 00:13:48,400 --> 00:13:50,676 And there should be a big red barn out back. 189 00:13:52,880 --> 00:13:54,678 And a windmill. 190 00:13:54,840 --> 00:13:56,832 That sounds like the old Kent place, 191 00:13:57,000 --> 00:13:58,593 a few miles down the road. 192 00:13:59,800 --> 00:14:00,916 Clark. 193 00:14:01,080 --> 00:14:02,560 That's right. Clark Kent. 194 00:14:03,000 --> 00:14:04,957 He was a friend of my son Alexander's. 195 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Lex Luthor. 196 00:14:07,920 --> 00:14:09,877 He was always Alexander to me. 197 00:14:16,680 --> 00:14:19,479 Alexander never did have many friends. 198 00:14:20,160 --> 00:14:21,355 I used to say to him, 199 00:14:21,520 --> 00:14:26,436 "Alexander, friends are harder to come by than money." 200 00:14:26,600 --> 00:14:29,957 I do believe that. 201 00:14:32,320 --> 00:14:35,119 It's certainly been true for him, I'm afraid. 202 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 Whoops. 203 00:14:38,880 --> 00:14:40,519 What the hell's the matter with you? 204 00:14:41,640 --> 00:14:42,869 Sorry. 205 00:14:43,680 --> 00:14:44,830 It was an accident. 206 00:14:45,120 --> 00:14:48,238 It happens more and more nowadays. 207 00:14:54,280 --> 00:14:56,397 I love this little town. 208 00:14:56,560 --> 00:14:59,553 I expect to be here until the day I die. 209 00:15:00,080 --> 00:15:01,594 Uh, but Alexander... 210 00:15:02,360 --> 00:15:04,317 He moved to Metropolis the minute he could. 211 00:15:04,840 --> 00:15:05,840 Why? 212 00:15:06,000 --> 00:15:08,834 Some people have a thing inside them... 213 00:15:09,000 --> 00:15:12,198 ambition, uh, purpose, a calling. 214 00:15:12,560 --> 00:15:15,519 It makes them feel larger than they really are. 215 00:15:16,240 --> 00:15:17,993 So they need to be in a large place 216 00:15:18,160 --> 00:15:20,880 so they don't feel... smothered. 217 00:15:22,880 --> 00:15:25,520 There's a bottle of brandy on the counter over there. 218 00:15:25,680 --> 00:15:29,151 I allow myself a small glass after dinner. 219 00:15:29,360 --> 00:15:30,680 Would you care to join me? 220 00:15:47,520 --> 00:15:50,274 To new friends. Cheers. 221 00:15:57,960 --> 00:15:59,997 Take a look in that cabinet over there. 222 00:16:01,040 --> 00:16:02,713 He was a brilliant child. 223 00:16:03,760 --> 00:16:04,989 So gifted. 224 00:16:06,400 --> 00:16:08,835 - You're proud of him? - Yes, very. 225 00:16:09,000 --> 00:16:11,117 He's a scientist... 226 00:16:11,320 --> 00:16:12,470 like I was. 227 00:16:12,960 --> 00:16:14,952 But even as a child, 228 00:16:15,160 --> 00:16:19,200 he was far beyond anything I could ever hope to be. 229 00:16:20,320 --> 00:16:21,720 Then why did you beat him? 230 00:16:24,800 --> 00:16:26,553 Is that what he told you? 231 00:16:28,560 --> 00:16:31,200 - Because it's a goddamn lie. - No, it isn't. 232 00:16:31,840 --> 00:16:33,115 I don't know who you are. 233 00:16:34,320 --> 00:16:36,551 Or what you wanted coming here. 234 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 I'm not sure either. 235 00:16:37,880 --> 00:16:39,280 But I would like you to leave. 236 00:16:44,880 --> 00:16:47,031 Alexander was a difficult child. 237 00:16:47,800 --> 00:16:48,870 Stubborn. 238 00:16:51,360 --> 00:16:52,794 Arrogant. 239 00:16:55,120 --> 00:16:56,873 He was a genius. 240 00:16:57,600 --> 00:17:00,559 But... he was missing something. 241 00:17:01,560 --> 00:17:05,031 Inside. A moral compass. 242 00:17:05,200 --> 00:17:06,714 A sense of right or wrong. 243 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 How do you know that? 244 00:17:07,960 --> 00:17:10,680 Because it's true. Because I tried to teach him. 245 00:17:10,880 --> 00:17:12,837 But he couldn't be taught. He wouldn't be taught! 246 00:17:15,040 --> 00:17:17,032 It was as if he knew what I was trying to do, 247 00:17:17,200 --> 00:17:18,759 and he actively resisted me. 248 00:17:18,920 --> 00:17:21,355 - Maybe he was scared. - He never cried. 249 00:17:21,560 --> 00:17:23,791 No matter how long it went on. 250 00:17:25,280 --> 00:17:28,478 He would just... stare at me. 251 00:17:29,440 --> 00:17:31,477 - With contempt. - You deserved it. 252 00:17:32,200 --> 00:17:33,953 He would've done anything for your approval. 253 00:17:34,120 --> 00:17:35,998 He never cared for anyone's approval. 254 00:17:37,240 --> 00:17:38,594 I cared about yours! 255 00:17:41,480 --> 00:17:42,516 Who are you? 256 00:17:45,080 --> 00:17:46,616 - Everybody get down! - On the ground, now! 257 00:17:46,640 --> 00:17:48,233 Nobody move! 258 00:17:48,400 --> 00:17:49,959 Down, boy. 259 00:17:50,120 --> 00:17:51,520 What in God's name's going on here? 260 00:17:51,680 --> 00:17:52,840 You can't come into my house, 261 00:17:53,000 --> 00:17:54,070 order people around! 262 00:17:54,680 --> 00:17:55,680 Quiet! 263 00:17:55,800 --> 00:17:58,315 Hey! 264 00:17:58,480 --> 00:17:59,675 Shut up. 265 00:17:59,840 --> 00:18:01,194 Stop that. What are you doing? 266 00:18:08,680 --> 00:18:09,760 Fire, fire, fire! 267 00:18:11,080 --> 00:18:12,719 What? No, stop that! 268 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 Stand down, goddamn it! I said stand down! 269 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 Freeze! 270 00:19:22,480 --> 00:19:23,914 Subject targeted. Firing. 271 00:19:35,360 --> 00:19:38,512 Fuck, fuck, fuck... 272 00:19:58,000 --> 00:20:00,356 No... No, no, no... 273 00:20:36,960 --> 00:20:38,474 Please don't kill me. 274 00:20:39,520 --> 00:20:40,520 Who are you? 275 00:20:41,520 --> 00:20:43,034 My name is Eve Watson. 276 00:20:44,040 --> 00:20:45,156 Are you with them? 277 00:20:45,920 --> 00:20:47,240 I work for Cadmus Labs. 278 00:20:48,240 --> 00:20:50,038 But I did not want them to hurt you. They... 279 00:20:50,200 --> 00:20:52,096 They should not have shot at you. That was wrong. 280 00:20:52,120 --> 00:20:54,510 - Then why did they? - I told them not to, but... 281 00:20:55,600 --> 00:20:57,557 I think they were afraid of you. 282 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 Why? 283 00:21:00,120 --> 00:21:02,476 Because they'd never seen anything like you. 284 00:21:04,840 --> 00:21:05,876 What am I? 285 00:21:07,920 --> 00:21:09,149 Can I just... 286 00:21:23,800 --> 00:21:27,271 You... are a genetic clone. 287 00:21:29,760 --> 00:21:31,274 You were designed... 288 00:21:32,240 --> 00:21:34,118 with the whole... My whole point 289 00:21:34,280 --> 00:21:36,431 was to see if I could actually create a person... 290 00:21:36,600 --> 00:21:38,000 You created me? 291 00:21:38,160 --> 00:21:41,039 You were created the way that every person is, 292 00:21:41,200 --> 00:21:42,200 the genetic material 293 00:21:42,400 --> 00:21:44,392 of two different people blended together. 294 00:21:45,640 --> 00:21:47,836 So, you and who else? 295 00:21:48,360 --> 00:21:50,431 Well, no. N... not me. 296 00:21:50,920 --> 00:21:52,434 In your case, it was two men. 297 00:21:52,600 --> 00:21:54,637 Well, one man and one Superman. 298 00:21:55,240 --> 00:21:56,469 Who is the Superman? 299 00:22:00,080 --> 00:22:01,833 Superman. 300 00:22:11,760 --> 00:22:13,797 People like Superman. 301 00:22:15,160 --> 00:22:17,152 - He saves people. - Yes. 302 00:22:17,320 --> 00:22:19,232 Yes, people love Superman. 303 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 Who's my other dad? 304 00:22:23,120 --> 00:22:24,759 His name is Lex Luthor. 305 00:22:25,080 --> 00:22:27,959 He's very smart, and... 306 00:22:29,720 --> 00:22:31,393 Well, he's very smart. 307 00:22:34,320 --> 00:22:35,800 People don't love him, do they? 308 00:22:41,560 --> 00:22:43,153 We don't have much time. 309 00:22:43,320 --> 00:22:44,800 They're gonna send others. 310 00:22:44,960 --> 00:22:47,680 If they get me, what will they do to me? 311 00:22:47,880 --> 00:22:49,200 I don't know. 312 00:22:49,360 --> 00:22:51,240 Before tonight, I thought they would've given me 313 00:22:51,280 --> 00:22:53,078 more time to study you. 314 00:22:53,720 --> 00:22:55,359 I wanted time to teach you. 315 00:22:55,560 --> 00:22:57,279 I wanted time to learn from you. 316 00:22:57,440 --> 00:22:59,280 Is that what'll happen if we go back with them? 317 00:23:00,640 --> 00:23:01,869 No, I don't think so. 318 00:23:02,560 --> 00:23:04,199 Will they let me meet my fathers? 319 00:23:04,400 --> 00:23:06,551 Superman doesn't even know you exist. 320 00:23:07,560 --> 00:23:09,216 And you really don't wanna meet Lex Luthor. 321 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 Yes, I do. 322 00:23:11,040 --> 00:23:12,520 I have to meet him. 323 00:23:13,560 --> 00:23:15,677 I need to know who I am. 324 00:23:23,920 --> 00:23:25,240 You know what? 325 00:23:26,520 --> 00:23:27,795 Fuck Cadmus. 326 00:23:28,480 --> 00:23:31,552 We can either sit here and let them take us... 327 00:23:32,720 --> 00:23:34,632 or we can hit the road. 328 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Where are we going? 329 00:23:48,000 --> 00:23:49,753 I have a cabin up at Lake Kipling. 330 00:23:49,920 --> 00:23:51,274 Nobody knows about it. 331 00:23:51,440 --> 00:23:54,160 I suppose that could buy us a day or so. 332 00:23:54,760 --> 00:23:56,319 Was it your idea to make me? 333 00:23:57,880 --> 00:23:59,439 I have a PhD in genetics. 334 00:23:59,600 --> 00:24:02,991 I was hired by Cadmus to study the theoretical possibilities 335 00:24:03,160 --> 00:24:04,992 of cross-species cloning. 336 00:24:07,000 --> 00:24:08,639 Okay, let me make this simple. 337 00:24:09,280 --> 00:24:11,875 I came up with the plan to design someone like you, 338 00:24:12,040 --> 00:24:14,919 but I never expected for them to actually do it. 339 00:24:15,080 --> 00:24:17,595 So, making me was wrong? 340 00:24:19,040 --> 00:24:21,555 No. I mean, it's not that simple, 341 00:24:21,720 --> 00:24:26,476 There's no such thing as a bad scientific experiment. 342 00:24:26,640 --> 00:24:28,996 You know, I mean, take nuclear fission. 343 00:24:30,720 --> 00:24:32,536 Sorry, that might be a little beyond... 344 00:24:32,560 --> 00:24:35,155 Nuclear fission is a form of elemental transmutation 345 00:24:35,400 --> 00:24:36,800 in which the nucleus of an atom 346 00:24:37,000 --> 00:24:38,992 splits into two or more smaller nuclei. 347 00:24:39,200 --> 00:24:41,590 The by-products include free neutrons, photons 348 00:24:41,760 --> 00:24:43,991 in the form of gamma rays, and other nuclear fragments 349 00:24:44,160 --> 00:24:46,117 such as alpha and beta particles. 350 00:24:47,640 --> 00:24:49,154 How did you do that? 351 00:24:50,000 --> 00:24:51,150 I don't know. 352 00:24:52,400 --> 00:24:53,320 Feel like I just... 353 00:24:53,321 --> 00:24:54,993 remembered it. 354 00:24:55,440 --> 00:24:57,636 So... 355 00:24:57,800 --> 00:25:01,316 It's not just memories. You have epigenetic knowledge. 356 00:25:01,920 --> 00:25:03,673 Some of the things that your fathers knew, 357 00:25:03,840 --> 00:25:05,672 you're gonna know, too. 358 00:25:05,840 --> 00:25:08,071 So, nuclear fission is... 359 00:25:09,000 --> 00:25:11,037 Is that a good thing or a bad thing? 360 00:25:15,840 --> 00:25:17,274 I don't know. 361 00:25:18,160 --> 00:25:20,470 Okay, one thing I do know is 362 00:25:20,640 --> 00:25:22,640 when I found out what they were at doing at Cadmus, 363 00:25:22,680 --> 00:25:24,353 that they were developing you, I stayed. 364 00:25:24,520 --> 00:25:26,830 I could've left, but I didn't. 365 00:25:27,040 --> 00:25:28,315 I decided that I was going to be 366 00:25:28,480 --> 00:25:31,598 the one moral, decent human being 367 00:25:31,800 --> 00:25:33,200 still involved. 368 00:25:34,600 --> 00:25:36,592 - You didn't abandon me. - No, I didn't. 369 00:25:40,320 --> 00:25:41,879 Can I call you "Mom"? 370 00:25:43,000 --> 00:25:44,798 Don't be a smart mouth. 371 00:25:48,200 --> 00:25:49,576 There's some damage to the house, 372 00:25:49,600 --> 00:25:51,637 but rest assured, your father's fine... 373 00:25:51,800 --> 00:25:54,520 I don't know, I'll get an estimate. 374 00:25:54,680 --> 00:25:56,876 No, they're in the wind, both of them. 375 00:25:57,480 --> 00:25:59,312 But don't worry, Mr. Luthor, 376 00:25:59,840 --> 00:26:02,116 we're tracking them even as we speak. 377 00:26:04,240 --> 00:26:06,311 I know, I'm hungry, too, buddy. 378 00:26:08,360 --> 00:26:10,272 Maybe she'll bring us some hot dogs. 379 00:26:10,440 --> 00:26:13,239 Get it? "Hot dogs"? 380 00:26:13,400 --> 00:26:15,198 Dogs? Get it? 381 00:26:17,320 --> 00:26:18,674 Get back in the car! 382 00:26:19,680 --> 00:26:20,955 Stop it! 383 00:26:21,120 --> 00:26:22,952 Get your hands off of me! 384 00:26:30,840 --> 00:26:31,840 Hey. 385 00:26:31,960 --> 00:26:33,679 Hey, hey, don't. 386 00:26:33,840 --> 00:26:35,399 - He's hurting her. - Just let it go. 387 00:26:35,560 --> 00:26:37,995 - Why? - Because I said so. 388 00:26:53,000 --> 00:26:54,480 - You should've let me help. - Nope. 389 00:26:54,640 --> 00:26:56,560 Because if you make a scene, then Cadmus finds us 390 00:26:56,600 --> 00:26:58,000 - that much faster. - So what? 391 00:26:58,160 --> 00:26:59,833 I don't care. And you're not my mom! 392 00:27:00,000 --> 00:27:01,040 You're damn right I'm not. 393 00:27:03,600 --> 00:27:06,195 All right, there's a word, "consequences." 394 00:27:06,360 --> 00:27:07,714 Do you know what that means? 395 00:27:08,200 --> 00:27:09,200 No. 396 00:27:09,280 --> 00:27:10,509 I didn't think so. 397 00:27:10,960 --> 00:27:13,998 Okay. Consequences are the shitty things that happen 398 00:27:14,160 --> 00:27:16,040 when you make stupid decisions without thinking. 399 00:27:16,200 --> 00:27:18,431 - I can do whatever I want. - No, you can't, 400 00:27:18,600 --> 00:27:20,680 that's the problem. You don't have the maturity to do 401 00:27:20,720 --> 00:27:23,554 - what's in your best interest. - Fine, then I'm leaving. 402 00:27:25,440 --> 00:27:26,880 Come on, buddy. 403 00:27:27,160 --> 00:27:28,435 Don't you dare! 404 00:27:28,840 --> 00:27:32,117 You come right back here, now. Both of you! 405 00:27:36,440 --> 00:27:38,193 This is exactly the sort of behavior 406 00:27:38,360 --> 00:27:39,635 that's gonna get you in trouble. 407 00:27:41,200 --> 00:27:42,760 What were you gonna do to that guy, huh? 408 00:27:42,960 --> 00:27:44,696 I was gonna make him leave his girlfriend alone. 409 00:27:44,720 --> 00:27:46,871 How? Were you gonna throw him through a wall? 410 00:27:47,040 --> 00:27:48,520 - Maybe. - Were you gonna kill him? 411 00:27:48,680 --> 00:27:49,909 I don't know! 412 00:27:50,080 --> 00:27:52,276 Know! 413 00:27:57,080 --> 00:27:59,117 Okay. Okay. Fine. 414 00:28:00,480 --> 00:28:03,120 You wanna know who you are, what you are? 415 00:28:05,440 --> 00:28:06,440 Let's go. 416 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 Go where? 417 00:28:13,840 --> 00:28:15,160 I'm gonna show you. 418 00:28:22,920 --> 00:28:23,920 Come on, buddy. 419 00:28:48,840 --> 00:28:50,240 What are you doing? 420 00:28:50,960 --> 00:28:53,111 Having breakfast. You want some? 421 00:28:53,360 --> 00:28:55,158 That smells like brandy. 422 00:29:00,240 --> 00:29:02,357 Why are you drinking that stuff? 423 00:29:04,920 --> 00:29:05,956 This is what grownups do 424 00:29:06,120 --> 00:29:08,080 when they don't like the way that they're feeling. 425 00:29:13,480 --> 00:29:14,675 Where are we? 426 00:29:16,680 --> 00:29:18,433 Cadmus Industries. 427 00:29:22,480 --> 00:29:24,711 "A better future tomorrow." 428 00:29:27,320 --> 00:29:28,595 Welcome home, Conner. 429 00:29:52,280 --> 00:29:53,509 What happened here? 430 00:29:53,680 --> 00:29:56,354 There was an isobutylene explosion. 431 00:29:56,560 --> 00:29:58,677 The fumes were highly toxic. 432 00:29:58,840 --> 00:30:00,115 Sixteen people were killed 433 00:30:00,280 --> 00:30:02,511 and the entire facility was condemned. 434 00:30:03,120 --> 00:30:04,713 What was this place? 435 00:30:04,880 --> 00:30:07,236 It was a chemical factory and lab. 436 00:30:07,400 --> 00:30:08,470 Walter Hawn used to say 437 00:30:08,640 --> 00:30:10,711 this was where the devil's work got done. 438 00:30:12,520 --> 00:30:14,637 The fire alarm went off just after lunch. 439 00:30:16,320 --> 00:30:18,198 Everyone was evacuated. 440 00:30:18,360 --> 00:30:20,096 We thought we'd be back within a couple of days 441 00:30:20,120 --> 00:30:22,874 and things would go back to normal, but they never did. 442 00:30:23,040 --> 00:30:24,156 I don't understand. 443 00:30:25,200 --> 00:30:26,759 What are we doing here? 444 00:30:27,200 --> 00:30:28,759 I wanted to meet Lex Luthor. 445 00:30:29,560 --> 00:30:30,960 That's why we're here. 446 00:30:31,640 --> 00:30:32,756 This place? 447 00:30:33,720 --> 00:30:35,598 This is Lex Luthor. 448 00:30:51,000 --> 00:30:52,320 "Project Rakshasa"? 449 00:30:52,480 --> 00:30:53,550 Don't ask. 450 00:30:54,240 --> 00:30:55,469 Was it something bad? 451 00:30:55,640 --> 00:30:57,916 Lex Luthor used to say, 452 00:30:58,120 --> 00:31:00,077 "Knowledge is a fire that, once lit, 453 00:31:00,240 --> 00:31:01,720 can never be extinguished." 454 00:31:01,920 --> 00:31:03,320 He thought he was being clever. 455 00:31:03,680 --> 00:31:04,716 He was mangling the words 456 00:31:04,920 --> 00:31:06,559 of the man who invented the atomic bomb. 457 00:31:06,720 --> 00:31:09,519 "Knowledge is a fire that, absent of morality, 458 00:31:09,720 --> 00:31:11,313 will consume us all." 459 00:31:11,760 --> 00:31:14,514 I don't wanna be here. I wanna leave. 460 00:31:14,720 --> 00:31:16,473 I lied to you, Conner. 461 00:31:16,680 --> 00:31:18,016 I told you that there's no such thing 462 00:31:18,040 --> 00:31:20,874 as a bad science experiment. Of course there is. 463 00:31:21,280 --> 00:31:26,116 Tuskegee, MK-Ultra, the Nazis, and this. 464 00:31:26,320 --> 00:31:29,597 Eve Watson's Nobel Prize-losing work. 465 00:31:29,760 --> 00:31:30,910 Stop... 466 00:31:33,680 --> 00:31:34,750 doing that! 467 00:31:36,320 --> 00:31:38,039 Lex Luthor wanted to clone Superman, 468 00:31:38,200 --> 00:31:40,590 but he just couldn't figure out how. 469 00:31:41,240 --> 00:31:44,233 I told him he needed to use human genes 470 00:31:44,400 --> 00:31:46,232 to stabilize the alien ones. 471 00:31:48,280 --> 00:31:52,274 I gave him the idea to use his own DNA to create you! 472 00:31:54,880 --> 00:31:56,234 You're saying I'm bad? 473 00:31:56,920 --> 00:31:57,920 No. 474 00:31:58,720 --> 00:32:01,554 I'm saying I am. 475 00:32:02,960 --> 00:32:06,078 I had so many chances 476 00:32:06,240 --> 00:32:07,959 to go against Cadmus. 477 00:32:08,120 --> 00:32:09,679 I could've left. 478 00:32:09,840 --> 00:32:11,479 I could've tried harder to stop them, 479 00:32:11,640 --> 00:32:13,359 but I didn't. 480 00:32:14,800 --> 00:32:16,996 I told myself there would be at least one good person 481 00:32:17,200 --> 00:32:18,554 involved in this project, 482 00:32:18,720 --> 00:32:20,234 but I'm no better than Lex Luthor, 483 00:32:20,400 --> 00:32:22,357 because when it comes right down to it, 484 00:32:22,520 --> 00:32:25,319 I just wanted to see if we could do it. 485 00:32:28,160 --> 00:32:29,913 I don't think you're bad. 486 00:32:30,680 --> 00:32:32,478 I just want to leave. 487 00:32:35,280 --> 00:32:37,112 You said you wanted to know who you are 488 00:32:37,280 --> 00:32:39,317 and where you come from. 489 00:32:40,680 --> 00:32:42,751 All the answers that you're looking for 490 00:32:44,200 --> 00:32:46,760 are on the other side of that door. 491 00:32:48,200 --> 00:32:50,920 You're the only person who could possibly open it. 492 00:32:52,360 --> 00:32:54,636 But, kiddo, I really suggest you don't. 493 00:33:16,680 --> 00:33:17,830 I have to. 494 00:35:10,480 --> 00:35:12,153 I know what I am now. 495 00:35:21,280 --> 00:35:22,475 Conner... 496 00:35:22,680 --> 00:35:24,956 What the hell's the matter with you? 497 00:35:35,880 --> 00:35:38,600 That's why you brought me here. 498 00:35:40,360 --> 00:35:42,829 You wanted me to see what I am. 499 00:35:46,640 --> 00:35:48,120 I'm a monster. 500 00:35:48,680 --> 00:35:51,479 I didn't bring you here to shame you. 501 00:35:52,400 --> 00:35:54,756 I brought you here to warn you. 502 00:35:55,920 --> 00:35:58,196 You're not Lex Luthor. 503 00:35:58,520 --> 00:36:00,273 And you're not Superman. 504 00:36:01,080 --> 00:36:02,230 You're both. 505 00:36:02,880 --> 00:36:05,395 Which means you have to be very careful. 506 00:36:05,920 --> 00:36:08,116 I'm sorry. 507 00:36:09,280 --> 00:36:10,680 I just... 508 00:36:11,560 --> 00:36:14,120 I got so mad. 509 00:36:15,840 --> 00:36:17,035 I know. 510 00:36:18,320 --> 00:36:20,471 Sometimes that anger will be yours. 511 00:36:21,480 --> 00:36:23,073 And sometimes, it will be his. 512 00:36:25,040 --> 00:36:26,952 And either way, you have got to learn 513 00:36:27,160 --> 00:36:28,355 how to control it. 514 00:36:31,000 --> 00:36:34,232 When you woke up yesterday... 515 00:36:35,920 --> 00:36:38,560 why did you attack those scientists? 516 00:36:38,960 --> 00:36:41,794 I heard someone howling in pain. 517 00:36:43,920 --> 00:36:46,435 It was Krypto. They were experimenting on him. 518 00:36:47,680 --> 00:36:49,034 I wanted to make it stop. 519 00:36:50,000 --> 00:36:51,400 And when those men from Cadmus 520 00:36:51,600 --> 00:36:53,557 tried to capture you last night... 521 00:36:54,680 --> 00:36:56,512 why did you kill them? 522 00:36:56,840 --> 00:36:58,433 They were hurting the old man. 523 00:36:58,920 --> 00:37:00,673 He was helpless. It wasn't fair. 524 00:37:01,000 --> 00:37:03,117 See? 525 00:37:04,640 --> 00:37:06,438 You're not a monster. 526 00:37:07,480 --> 00:37:09,233 You're a person. 527 00:37:10,800 --> 00:37:12,200 What does that mean? 528 00:37:14,320 --> 00:37:16,232 That means... 529 00:37:23,880 --> 00:37:26,395 Your life is going to be difficult 530 00:37:27,320 --> 00:37:31,280 and complicated and painful. 531 00:37:32,600 --> 00:37:34,910 And sometimes full of joy. 532 00:37:38,800 --> 00:37:40,837 Just remember people are not 533 00:37:41,000 --> 00:37:43,390 what they say they're going to do, 534 00:37:43,560 --> 00:37:46,314 they are what they do. 535 00:37:48,920 --> 00:37:50,240 So, what should I do? 536 00:37:51,080 --> 00:37:52,309 Run. 537 00:37:53,600 --> 00:37:55,239 Don't put down roots. 538 00:37:55,400 --> 00:37:56,720 Be careful who you trust. 539 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 Don't use your powers 540 00:37:58,360 --> 00:38:00,079 because that will draw attention to you. 541 00:38:00,240 --> 00:38:02,197 And for you, that is a bad thing. 542 00:38:03,040 --> 00:38:04,040 And above all... 543 00:38:06,440 --> 00:38:08,830 don't be a hero. 544 00:38:11,720 --> 00:38:12,995 It's time to start running. 545 00:38:13,400 --> 00:38:16,472 No. I can't leave you here. 546 00:38:17,080 --> 00:38:18,833 - They'll kill you. - What are you gonna do? 547 00:38:19,000 --> 00:38:21,117 Save my life by killing all of them? 548 00:38:21,440 --> 00:38:23,591 But you said they made you bad. 549 00:38:24,160 --> 00:38:26,595 They didn't make me bad. 550 00:38:27,720 --> 00:38:29,871 You have a chance to be good. 551 00:38:30,040 --> 00:38:32,111 To be better than I am. 552 00:38:32,520 --> 00:38:34,193 You have to get out of here. 553 00:38:34,360 --> 00:38:35,999 I don't wanna leave you. 554 00:38:38,240 --> 00:38:39,276 Go. 555 00:38:48,320 --> 00:38:49,959 - Where is he? - I don't know. 556 00:38:50,120 --> 00:38:52,874 He tried to kill me. I begged for my life. 557 00:38:59,160 --> 00:39:00,355 Bullshit. 558 00:39:01,160 --> 00:39:02,160 This time, 559 00:39:04,720 --> 00:39:06,359 we're doing it my way. 560 00:39:12,680 --> 00:39:13,796 Let's go. 561 00:39:25,320 --> 00:39:28,154 No, boy. We can't. 562 00:39:44,720 --> 00:39:45,870 Hang on. 563 00:40:10,960 --> 00:40:12,189 Who the fuck are you? 564 00:40:12,800 --> 00:40:14,917 I'm not super-sure yet. 565 00:40:31,080 --> 00:40:32,434 Whoever you are... 566 00:40:34,240 --> 00:40:35,469 I don't know how to thank you. 567 00:40:37,640 --> 00:40:39,597 I'm just glad I could help. 568 00:40:46,520 --> 00:40:47,636 Hey. 569 00:40:50,320 --> 00:40:51,320 Jason? 570 00:40:54,320 --> 00:40:55,390 What happened? 571 00:40:55,600 --> 00:40:57,671 This guy just saved my life. 39087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.