Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,120 --> 00:00:23,440
Previously on
Titans...
2
00:00:23,600 --> 00:00:25,239
Say goodbye
to your friend.
3
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
No!
4
00:00:29,880 --> 00:00:30,996
Give me your hand.
5
00:00:33,400 --> 00:00:34,470
Don't let go.
6
00:01:09,160 --> 00:01:11,152
Imagine community...
7
00:01:11,320 --> 00:01:13,437
Imagine tomorrow,
8
00:01:13,600 --> 00:01:15,398
sustainability,
9
00:01:15,560 --> 00:01:18,359
dreams, innovation,
10
00:01:18,520 --> 00:01:21,115
vision, solutions,
11
00:01:21,280 --> 00:01:23,590
friendship, hope,
12
00:01:24,360 --> 00:01:25,794
inclusion.
13
00:01:25,960 --> 00:01:27,360
Family,
14
00:01:27,560 --> 00:01:28,789
chemicals,
15
00:01:29,520 --> 00:01:30,556
Cadmus.
16
00:01:30,880 --> 00:01:33,839
A better future... tomorrow!
17
00:02:04,360 --> 00:02:05,589
"Krypto."
18
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
Okay, Krypto.
19
00:02:08,680 --> 00:02:10,239
And I guess I'm...
20
00:02:11,680 --> 00:02:12,680
"Conner."
21
00:02:52,440 --> 00:02:54,079
You ready, boy?
22
00:03:13,160 --> 00:03:14,776
I don't know why you
had to pound on my door
23
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
at 6:00 a.m.
24
00:03:15,960 --> 00:03:17,713
Because I called
your apartment,
25
00:03:18,040 --> 00:03:20,396
I called your cell,
I texted you.
26
00:03:20,560 --> 00:03:21,776
Where the hell were you
all night?
27
00:03:21,800 --> 00:03:23,200
It's none of your
goddamn business.
28
00:03:23,360 --> 00:03:24,760
Could you please stop yelling?
29
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
I wasn't yelling.
30
00:03:26,040 --> 00:03:27,952
Jesus. Do you have any aspirin?
31
00:03:28,120 --> 00:03:29,679
Aspirin's not gonna fix this.
32
00:03:31,840 --> 00:03:34,674
You've gotta be
fucking kiddin' me.
33
00:03:34,840 --> 00:03:37,799
Eight lab personnel,
three security guards...
34
00:03:37,960 --> 00:03:39,553
all in the hospital,
all critical.
35
00:03:39,720 --> 00:03:41,791
- Where's...
- Subject 13?
36
00:03:41,960 --> 00:03:43,696
He's gone. Who the hell
do you think did all this?
37
00:03:43,720 --> 00:03:45,951
That's impossible.
How could that happen?
38
00:03:46,160 --> 00:03:48,197
That's what
you're supposed to tell us.
39
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
Looks like someone got up
40
00:03:50,160 --> 00:03:51,992
on the wrong side
of the glass tube.
41
00:03:53,600 --> 00:03:55,034
Mercy Graves.
42
00:03:55,200 --> 00:03:56,998
Personal Security Specialist
to Mr. Luthor.
43
00:03:57,160 --> 00:03:59,550
Yes, I've heard of you,
Ms. Graves.
44
00:03:59,720 --> 00:04:03,077
I'm Walter Hawn, vice president,
Special Projects,
45
00:04:03,240 --> 00:04:05,436
- and this is...
- I know who she is.
46
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
Big night, I see.
47
00:04:08,840 --> 00:04:11,639
Chanel or Chardonnay?
48
00:04:11,800 --> 00:04:13,800
What the hell
are you doing here?
49
00:04:13,960 --> 00:04:15,633
You've got a real problem
on your hands.
50
00:04:16,720 --> 00:04:18,598
Mr. Luthor wants answers.
51
00:04:19,240 --> 00:04:21,152
And he wants
his experiment back.
52
00:04:21,360 --> 00:04:22,760
Well, I'll just let you two...
53
00:04:22,920 --> 00:04:24,496
This thing you created
must have been triggered
54
00:04:24,520 --> 00:04:26,696
by something. I'm assuming you
know what that might've been?
55
00:04:26,720 --> 00:04:31,511
Actually, uh, Eve's the expert
on genetics and cloning, so...
56
00:04:33,800 --> 00:04:36,440
Where'd your boy go, Doctor?
57
00:04:36,600 --> 00:04:40,958
If we're lucky,
he's scared and hiding.
58
00:04:41,120 --> 00:04:42,270
And if we're not?
59
00:04:42,440 --> 00:04:43,715
That's harder.
60
00:04:44,000 --> 00:04:46,469
Her predictions have him at the
emotional age of a 2-year-old,
61
00:04:46,680 --> 00:04:50,435
so he's feeling fear,
curiosity, anger...
62
00:04:50,840 --> 00:04:53,071
confusion, wonder,
63
00:04:54,280 --> 00:04:56,272
everything that
he is experiencing
64
00:04:56,480 --> 00:04:58,711
is for the very first time.
65
00:05:01,480 --> 00:05:02,834
Mentally, emotionally,
66
00:05:03,000 --> 00:05:05,469
psychologically, he's a child.
67
00:05:06,960 --> 00:05:10,670
He's absorbing the world
like a sponge,
68
00:05:10,840 --> 00:05:13,799
sights, smells, sounds...
69
00:05:15,680 --> 00:05:17,400
Even the people he meets
will have an effect
70
00:05:17,440 --> 00:05:19,432
on his future behavior.
71
00:06:29,800 --> 00:06:30,800
Hey!
72
00:06:31,480 --> 00:06:32,880
What the hell's
the matter with you?
73
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
What the hell's
the matter with you?
74
00:06:36,560 --> 00:06:38,074
I'm sorry, it was an accident.
75
00:06:38,240 --> 00:06:39,799
Take it easy.
76
00:06:40,000 --> 00:06:41,400
If you want this shirt,
77
00:06:41,560 --> 00:06:45,156
it costs money.
$12.50 or, uh, two for $25.
78
00:06:46,200 --> 00:06:47,520
We don't have any money.
79
00:06:51,080 --> 00:06:52,753
Then come back when you do.
80
00:07:01,080 --> 00:07:03,136
So you think he's
making any friends out there?
81
00:07:03,160 --> 00:07:05,994
The only thing we know
about his personality is this.
82
00:07:06,160 --> 00:07:08,436
He was clearly
in a hurry to get out of here.
83
00:07:08,600 --> 00:07:10,353
Where'd he want to get to
so badly?
84
00:07:10,520 --> 00:07:12,352
I'm not sure, but his memories
85
00:07:12,520 --> 00:07:14,591
might be the best clue
that we have.
86
00:07:14,760 --> 00:07:17,275
What memories? He's been alive
for all of ten hours.
87
00:07:17,440 --> 00:07:18,840
Due to the DNA-cloning process,
88
00:07:19,040 --> 00:07:20,679
he might have
epigenetic memories,
89
00:07:20,840 --> 00:07:24,151
actual memories from the lives
of the two men who made him.
90
00:07:24,320 --> 00:07:26,835
Some of those memories might
be pleasant, others less so.
91
00:07:27,000 --> 00:07:28,992
The flood of emotion
could make him unstable
92
00:07:29,160 --> 00:07:30,310
and even dangerous.
93
00:07:36,720 --> 00:07:38,632
Come on.
94
00:07:38,800 --> 00:07:39,950
Please, stop! No!
95
00:07:40,120 --> 00:07:41,680
Stay here, Krypto.
96
00:07:41,800 --> 00:07:43,320
Give me your wallet. Now!
97
00:07:43,440 --> 00:07:44,880
What the hell
is the matter with you?
98
00:07:51,960 --> 00:07:53,713
- Are you okay?
- Yes.
99
00:07:53,880 --> 00:07:55,856
Thank you. He was trying
to steal my money and I...
100
00:07:55,880 --> 00:07:58,236
- You have money?
- Well, yes.
101
00:08:02,800 --> 00:08:04,029
Can I have your money?
102
00:08:06,760 --> 00:08:07,910
Don't hurt me!
103
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
Thanks.
104
00:08:13,160 --> 00:08:15,880
So, let's say
we do find him.
105
00:08:16,040 --> 00:08:18,635
Who or what will we be facing?
106
00:08:18,800 --> 00:08:20,320
We don't know. We thought
we would have
107
00:08:20,400 --> 00:08:21,680
a year with him
after incubation.
108
00:08:21,800 --> 00:08:24,076
That would have given us
time to observe him
109
00:08:24,240 --> 00:08:25,435
and to learn from him,
110
00:08:25,600 --> 00:08:27,239
and to teach him
about the outside world,
111
00:08:27,440 --> 00:08:28,476
I mean...
112
00:08:28,640 --> 00:08:30,120
I guess we'll see.
113
00:08:30,320 --> 00:08:32,136
We've got a potential murderer
walking around out there
114
00:08:32,160 --> 00:08:34,117
with our technological
fingerprints all over him.
115
00:08:35,480 --> 00:08:36,675
Our boss wants answers.
116
00:08:36,840 --> 00:08:38,240
"We'll see"
just isn't gonna cut it.
117
00:08:38,360 --> 00:08:39,840
Okay. Well, you can
remind our boss
118
00:08:40,000 --> 00:08:42,040
that he initiated this project
without my knowledge.
119
00:08:42,200 --> 00:08:44,510
When I found out, I warned him
of the potential dangers,
120
00:08:44,680 --> 00:08:46,034
and he ignored me.
121
00:08:46,200 --> 00:08:47,576
"We'll see" was good enough
for him then,
122
00:08:47,600 --> 00:08:49,557
So, I guess he's gonna
have to live with it now.
123
00:08:50,200 --> 00:08:52,874
Either way, we gotta bring
Subject 13 in.
124
00:08:53,040 --> 00:08:55,714
So, tell me what you need
to get that done...
125
00:08:55,880 --> 00:08:56,916
and it's yours.
126
00:08:58,920 --> 00:09:00,149
We'll need your team.
127
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
My pleasure.
128
00:09:04,360 --> 00:09:05,760
They'll need briefing.
129
00:09:07,400 --> 00:09:09,437
And you might wanna change.
130
00:09:20,000 --> 00:09:23,630
You'll be hunting the world's
most dangerous infant.
131
00:09:23,800 --> 00:09:25,712
And I think it is safe to say
132
00:09:25,880 --> 00:09:27,280
he has not had his nap.
133
00:09:30,320 --> 00:09:31,515
That's funny.
134
00:09:32,080 --> 00:09:33,799
You know what else is funny?
135
00:09:34,400 --> 00:09:35,800
I'm interviewing
replacements today,
136
00:09:35,880 --> 00:09:37,917
'cause not all of you
are coming back.
137
00:09:38,080 --> 00:09:40,834
The goal is to subdue him
by whatever means necessary.
138
00:09:41,000 --> 00:09:42,200
Does that include killing him?
139
00:09:42,240 --> 00:09:44,835
No. Are we clear on that?
140
00:09:45,000 --> 00:09:46,798
I want that
to be really clear.
141
00:09:47,040 --> 00:09:50,158
We're talking about 6 years and
$40 million worth of science.
142
00:09:50,320 --> 00:09:51,993
We have a lot left
to learn from him,
143
00:09:52,160 --> 00:09:53,992
and I want to learn it.
144
00:09:54,160 --> 00:09:57,119
That means I need him back
in one piece.
145
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Load up.
146
00:10:01,960 --> 00:10:03,314
Good luck with them.
147
00:10:05,920 --> 00:10:06,990
What?
148
00:10:07,160 --> 00:10:08,389
You're going with them.
149
00:10:08,560 --> 00:10:09,676
Field ops is your job.
150
00:10:09,840 --> 00:10:11,672
They need your expertise
on the ground.
151
00:10:12,560 --> 00:10:15,120
That's what FaceTime is for.
152
00:10:15,280 --> 00:10:16,816
You spent the last
six years of your life
153
00:10:16,840 --> 00:10:18,035
working on this project...
154
00:10:19,080 --> 00:10:20,150
day and night.
155
00:10:20,760 --> 00:10:23,912
No partner, no kids,
not even a dog.
156
00:10:25,400 --> 00:10:27,153
It's been your one true love.
157
00:10:27,320 --> 00:10:28,993
And now,
after all that sacrifice,
158
00:10:29,160 --> 00:10:30,920
you're telling me
you don't want to meet him?
159
00:10:31,800 --> 00:10:33,720
To finally look into his eyes
and know what it is
160
00:10:33,800 --> 00:10:35,519
you gave everything up for?
161
00:10:38,640 --> 00:10:40,711
I sure hope
he's worth it.
162
00:10:58,960 --> 00:11:00,360
Come on, boy. Let's go.
163
00:11:07,080 --> 00:11:08,673
They're coming for us, Krypto.
164
00:11:10,880 --> 00:11:12,234
We gotta get outta here.
165
00:11:21,120 --> 00:11:22,474
Clark?
166
00:11:24,320 --> 00:11:25,549
Clark.
167
00:11:34,360 --> 00:11:35,919
Come on, buddy.
168
00:11:36,760 --> 00:11:38,274
We're going home.
169
00:11:47,360 --> 00:11:48,589
Krypto...
170
00:11:49,880 --> 00:11:51,160
I have a feeling
we're in Kansas.
171
00:11:55,960 --> 00:11:57,110
Come on.
172
00:12:14,400 --> 00:12:15,629
Come on, Krypto. This is it.
173
00:12:19,720 --> 00:12:20,836
Come on.
174
00:12:40,080 --> 00:12:41,355
Hello?
175
00:12:43,080 --> 00:12:44,833
Someone there?
176
00:12:46,360 --> 00:12:49,000
I... I think I
used to live here.
177
00:12:50,560 --> 00:12:51,676
What's your name?
178
00:12:53,360 --> 00:12:54,430
Conner.
179
00:12:56,080 --> 00:12:58,072
I never knew a Conner.
180
00:12:59,480 --> 00:13:01,073
But I'm glad I do now.
181
00:13:02,960 --> 00:13:05,475
Would you and your dog
like to come in out of the rain?
182
00:13:12,280 --> 00:13:13,430
Okay.
183
00:13:26,920 --> 00:13:29,355
I'll put the kettle on.
184
00:13:33,880 --> 00:13:35,758
It's different than
it used to be.
185
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Is it?
186
00:13:42,000 --> 00:13:43,719
The kitchen
should be over there.
187
00:13:44,920 --> 00:13:46,400
And a staircase.
188
00:13:48,400 --> 00:13:50,676
And there should be
a big red barn out back.
189
00:13:52,880 --> 00:13:54,678
And a windmill.
190
00:13:54,840 --> 00:13:56,832
That sounds like
the old Kent place,
191
00:13:57,000 --> 00:13:58,593
a few miles down the road.
192
00:13:59,800 --> 00:14:00,916
Clark.
193
00:14:01,080 --> 00:14:02,560
That's right. Clark Kent.
194
00:14:03,000 --> 00:14:04,957
He was a friend
of my son Alexander's.
195
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
Lex Luthor.
196
00:14:07,920 --> 00:14:09,877
He was always Alexander to me.
197
00:14:16,680 --> 00:14:19,479
Alexander never did
have many friends.
198
00:14:20,160 --> 00:14:21,355
I used to say to him,
199
00:14:21,520 --> 00:14:26,436
"Alexander, friends are harder
to come by than money."
200
00:14:26,600 --> 00:14:29,957
I do believe that.
201
00:14:32,320 --> 00:14:35,119
It's certainly been
true for him, I'm afraid.
202
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Whoops.
203
00:14:38,880 --> 00:14:40,519
What the hell's
the matter with you?
204
00:14:41,640 --> 00:14:42,869
Sorry.
205
00:14:43,680 --> 00:14:44,830
It was an accident.
206
00:14:45,120 --> 00:14:48,238
It happens
more and more nowadays.
207
00:14:54,280 --> 00:14:56,397
I love this little town.
208
00:14:56,560 --> 00:14:59,553
I expect to be here
until the day I die.
209
00:15:00,080 --> 00:15:01,594
Uh, but Alexander...
210
00:15:02,360 --> 00:15:04,317
He moved to Metropolis
the minute he could.
211
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
Why?
212
00:15:06,000 --> 00:15:08,834
Some people have a thing
inside them...
213
00:15:09,000 --> 00:15:12,198
ambition, uh, purpose,
a calling.
214
00:15:12,560 --> 00:15:15,519
It makes them feel larger
than they really are.
215
00:15:16,240 --> 00:15:17,993
So they need to be
in a large place
216
00:15:18,160 --> 00:15:20,880
so they don't feel...
smothered.
217
00:15:22,880 --> 00:15:25,520
There's a bottle of brandy
on the counter over there.
218
00:15:25,680 --> 00:15:29,151
I allow myself a small glass
after dinner.
219
00:15:29,360 --> 00:15:30,680
Would you care to join me?
220
00:15:47,520 --> 00:15:50,274
To new friends.
Cheers.
221
00:15:57,960 --> 00:15:59,997
Take a look in that cabinet
over there.
222
00:16:01,040 --> 00:16:02,713
He was a brilliant child.
223
00:16:03,760 --> 00:16:04,989
So gifted.
224
00:16:06,400 --> 00:16:08,835
- You're proud of him?
- Yes, very.
225
00:16:09,000 --> 00:16:11,117
He's a scientist...
226
00:16:11,320 --> 00:16:12,470
like I was.
227
00:16:12,960 --> 00:16:14,952
But even as a child,
228
00:16:15,160 --> 00:16:19,200
he was far beyond anything
I could ever hope to be.
229
00:16:20,320 --> 00:16:21,720
Then why did you beat him?
230
00:16:24,800 --> 00:16:26,553
Is that what he told you?
231
00:16:28,560 --> 00:16:31,200
- Because it's a goddamn lie.
- No, it isn't.
232
00:16:31,840 --> 00:16:33,115
I don't know who you are.
233
00:16:34,320 --> 00:16:36,551
Or what you wanted coming here.
234
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
I'm not sure either.
235
00:16:37,880 --> 00:16:39,280
But I would like you to leave.
236
00:16:44,880 --> 00:16:47,031
Alexander was
a difficult child.
237
00:16:47,800 --> 00:16:48,870
Stubborn.
238
00:16:51,360 --> 00:16:52,794
Arrogant.
239
00:16:55,120 --> 00:16:56,873
He was a genius.
240
00:16:57,600 --> 00:17:00,559
But... he was
missing something.
241
00:17:01,560 --> 00:17:05,031
Inside. A moral compass.
242
00:17:05,200 --> 00:17:06,714
A sense of right or wrong.
243
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
How do you know that?
244
00:17:07,960 --> 00:17:10,680
Because it's true.
Because I tried to teach him.
245
00:17:10,880 --> 00:17:12,837
But he couldn't be taught.
He wouldn't be taught!
246
00:17:15,040 --> 00:17:17,032
It was as if he knew
what I was trying to do,
247
00:17:17,200 --> 00:17:18,759
and he actively resisted me.
248
00:17:18,920 --> 00:17:21,355
- Maybe he was scared.
- He never cried.
249
00:17:21,560 --> 00:17:23,791
No matter how long it went on.
250
00:17:25,280 --> 00:17:28,478
He would just... stare at me.
251
00:17:29,440 --> 00:17:31,477
- With contempt.
- You deserved it.
252
00:17:32,200 --> 00:17:33,953
He would've done anything
for your approval.
253
00:17:34,120 --> 00:17:35,998
He never cared
for anyone's approval.
254
00:17:37,240 --> 00:17:38,594
I cared about yours!
255
00:17:41,480 --> 00:17:42,516
Who are you?
256
00:17:45,080 --> 00:17:46,616
- Everybody get down!
- On the ground, now!
257
00:17:46,640 --> 00:17:48,233
Nobody move!
258
00:17:48,400 --> 00:17:49,959
Down, boy.
259
00:17:50,120 --> 00:17:51,520
What in God's name's
going on here?
260
00:17:51,680 --> 00:17:52,840
You can't come into my house,
261
00:17:53,000 --> 00:17:54,070
order people around!
262
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Quiet!
263
00:17:55,800 --> 00:17:58,315
Hey!
264
00:17:58,480 --> 00:17:59,675
Shut up.
265
00:17:59,840 --> 00:18:01,194
Stop that.
What are you doing?
266
00:18:08,680 --> 00:18:09,760
Fire, fire, fire!
267
00:18:11,080 --> 00:18:12,719
What? No, stop that!
268
00:18:30,080 --> 00:18:32,720
Stand down, goddamn it!
I said stand down!
269
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
Freeze!
270
00:19:22,480 --> 00:19:23,914
Subject targeted.
Firing.
271
00:19:35,360 --> 00:19:38,512
Fuck, fuck, fuck...
272
00:19:58,000 --> 00:20:00,356
No...
No, no, no...
273
00:20:36,960 --> 00:20:38,474
Please don't kill me.
274
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Who are you?
275
00:20:41,520 --> 00:20:43,034
My name is Eve Watson.
276
00:20:44,040 --> 00:20:45,156
Are you with them?
277
00:20:45,920 --> 00:20:47,240
I work for Cadmus Labs.
278
00:20:48,240 --> 00:20:50,038
But I did not want them
to hurt you. They...
279
00:20:50,200 --> 00:20:52,096
They should not have
shot at you. That was wrong.
280
00:20:52,120 --> 00:20:54,510
- Then why did they?
- I told them not to, but...
281
00:20:55,600 --> 00:20:57,557
I think they were
afraid of you.
282
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
Why?
283
00:21:00,120 --> 00:21:02,476
Because they'd never seen
anything like you.
284
00:21:04,840 --> 00:21:05,876
What am I?
285
00:21:07,920 --> 00:21:09,149
Can I just...
286
00:21:23,800 --> 00:21:27,271
You... are a genetic clone.
287
00:21:29,760 --> 00:21:31,274
You were designed...
288
00:21:32,240 --> 00:21:34,118
with the whole...
My whole point
289
00:21:34,280 --> 00:21:36,431
was to see if I could
actually create a person...
290
00:21:36,600 --> 00:21:38,000
You created me?
291
00:21:38,160 --> 00:21:41,039
You were created the way
that every person is,
292
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
the genetic material
293
00:21:42,400 --> 00:21:44,392
of two different
people blended together.
294
00:21:45,640 --> 00:21:47,836
So,
you and who else?
295
00:21:48,360 --> 00:21:50,431
Well, no. N... not me.
296
00:21:50,920 --> 00:21:52,434
In your case, it was two men.
297
00:21:52,600 --> 00:21:54,637
Well, one man and one Superman.
298
00:21:55,240 --> 00:21:56,469
Who is the Superman?
299
00:22:00,080 --> 00:22:01,833
Superman.
300
00:22:11,760 --> 00:22:13,797
People like Superman.
301
00:22:15,160 --> 00:22:17,152
- He saves people.
- Yes.
302
00:22:17,320 --> 00:22:19,232
Yes, people love Superman.
303
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
Who's my other dad?
304
00:22:23,120 --> 00:22:24,759
His name is Lex Luthor.
305
00:22:25,080 --> 00:22:27,959
He's very smart, and...
306
00:22:29,720 --> 00:22:31,393
Well, he's very smart.
307
00:22:34,320 --> 00:22:35,800
People don't love him, do they?
308
00:22:41,560 --> 00:22:43,153
We don't have much time.
309
00:22:43,320 --> 00:22:44,800
They're gonna send others.
310
00:22:44,960 --> 00:22:47,680
If they get me,
what will they do to me?
311
00:22:47,880 --> 00:22:49,200
I don't know.
312
00:22:49,360 --> 00:22:51,240
Before tonight, I thought
they would've given me
313
00:22:51,280 --> 00:22:53,078
more time to study you.
314
00:22:53,720 --> 00:22:55,359
I wanted time to teach you.
315
00:22:55,560 --> 00:22:57,279
I wanted time
to learn from you.
316
00:22:57,440 --> 00:22:59,280
Is that what'll happen
if we go back with them?
317
00:23:00,640 --> 00:23:01,869
No, I don't think so.
318
00:23:02,560 --> 00:23:04,199
Will they let me
meet my fathers?
319
00:23:04,400 --> 00:23:06,551
Superman doesn't even know
you exist.
320
00:23:07,560 --> 00:23:09,216
And you really don't wanna meet
Lex Luthor.
321
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
Yes, I do.
322
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
I have to meet him.
323
00:23:13,560 --> 00:23:15,677
I need to know who I am.
324
00:23:23,920 --> 00:23:25,240
You know what?
325
00:23:26,520 --> 00:23:27,795
Fuck Cadmus.
326
00:23:28,480 --> 00:23:31,552
We can either sit here
and let them take us...
327
00:23:32,720 --> 00:23:34,632
or we can hit the road.
328
00:23:45,760 --> 00:23:47,080
Where are we going?
329
00:23:48,000 --> 00:23:49,753
I have a cabin
up at Lake Kipling.
330
00:23:49,920 --> 00:23:51,274
Nobody knows about it.
331
00:23:51,440 --> 00:23:54,160
I suppose that could
buy us a day or so.
332
00:23:54,760 --> 00:23:56,319
Was it your idea to make me?
333
00:23:57,880 --> 00:23:59,439
I have a PhD in genetics.
334
00:23:59,600 --> 00:24:02,991
I was hired by Cadmus to study
the theoretical possibilities
335
00:24:03,160 --> 00:24:04,992
of cross-species cloning.
336
00:24:07,000 --> 00:24:08,639
Okay, let me make this simple.
337
00:24:09,280 --> 00:24:11,875
I came up with the plan
to design someone like you,
338
00:24:12,040 --> 00:24:14,919
but I never expected for them
to actually do it.
339
00:24:15,080 --> 00:24:17,595
So, making me was wrong?
340
00:24:19,040 --> 00:24:21,555
No. I mean,
it's not that simple,
341
00:24:21,720 --> 00:24:26,476
There's no such thing
as a bad scientific experiment.
342
00:24:26,640 --> 00:24:28,996
You know, I mean,
take nuclear fission.
343
00:24:30,720 --> 00:24:32,536
Sorry, that might be
a little beyond...
344
00:24:32,560 --> 00:24:35,155
Nuclear fission is a form of
elemental transmutation
345
00:24:35,400 --> 00:24:36,800
in which the nucleus of an atom
346
00:24:37,000 --> 00:24:38,992
splits into two or more
smaller nuclei.
347
00:24:39,200 --> 00:24:41,590
The by-products include
free neutrons, photons
348
00:24:41,760 --> 00:24:43,991
in the form of gamma rays,
and other nuclear fragments
349
00:24:44,160 --> 00:24:46,117
such as alpha
and beta particles.
350
00:24:47,640 --> 00:24:49,154
How did you do that?
351
00:24:50,000 --> 00:24:51,150
I don't know.
352
00:24:52,400 --> 00:24:53,320
Feel like I just...
353
00:24:53,321 --> 00:24:54,993
remembered it.
354
00:24:55,440 --> 00:24:57,636
So...
355
00:24:57,800 --> 00:25:01,316
It's not just memories.
You have epigenetic knowledge.
356
00:25:01,920 --> 00:25:03,673
Some of the things that
your fathers knew,
357
00:25:03,840 --> 00:25:05,672
you're gonna know, too.
358
00:25:05,840 --> 00:25:08,071
So, nuclear fission is...
359
00:25:09,000 --> 00:25:11,037
Is that a good thing
or a bad thing?
360
00:25:15,840 --> 00:25:17,274
I don't know.
361
00:25:18,160 --> 00:25:20,470
Okay, one thing I do know is
362
00:25:20,640 --> 00:25:22,640
when I found out what they were
at doing at Cadmus,
363
00:25:22,680 --> 00:25:24,353
that they were developing you,
I stayed.
364
00:25:24,520 --> 00:25:26,830
I could've left, but I didn't.
365
00:25:27,040 --> 00:25:28,315
I decided that
I was going to be
366
00:25:28,480 --> 00:25:31,598
the one moral,
decent human being
367
00:25:31,800 --> 00:25:33,200
still involved.
368
00:25:34,600 --> 00:25:36,592
- You didn't abandon me.
- No, I didn't.
369
00:25:40,320 --> 00:25:41,879
Can I call you "Mom"?
370
00:25:43,000 --> 00:25:44,798
Don't be a smart mouth.
371
00:25:48,200 --> 00:25:49,576
There's some
damage to the house,
372
00:25:49,600 --> 00:25:51,637
but rest assured,
your father's fine...
373
00:25:51,800 --> 00:25:54,520
I don't know,
I'll get an estimate.
374
00:25:54,680 --> 00:25:56,876
No, they're in the wind,
both of them.
375
00:25:57,480 --> 00:25:59,312
But don't worry, Mr. Luthor,
376
00:25:59,840 --> 00:26:02,116
we're tracking them
even as we speak.
377
00:26:04,240 --> 00:26:06,311
I know,
I'm hungry, too, buddy.
378
00:26:08,360 --> 00:26:10,272
Maybe she'll bring us
some hot dogs.
379
00:26:10,440 --> 00:26:13,239
Get it? "Hot dogs"?
380
00:26:13,400 --> 00:26:15,198
Dogs? Get it?
381
00:26:17,320 --> 00:26:18,674
Get back in the car!
382
00:26:19,680 --> 00:26:20,955
Stop it!
383
00:26:21,120 --> 00:26:22,952
Get your hands off of me!
384
00:26:30,840 --> 00:26:31,840
Hey.
385
00:26:31,960 --> 00:26:33,679
Hey, hey, don't.
386
00:26:33,840 --> 00:26:35,399
- He's hurting her.
- Just let it go.
387
00:26:35,560 --> 00:26:37,995
- Why?
- Because I said so.
388
00:26:53,000 --> 00:26:54,480
- You should've let me help.
- Nope.
389
00:26:54,640 --> 00:26:56,560
Because if you make a scene,
then Cadmus finds us
390
00:26:56,600 --> 00:26:58,000
- that much faster.
- So what?
391
00:26:58,160 --> 00:26:59,833
I don't care.
And you're not my mom!
392
00:27:00,000 --> 00:27:01,040
You're damn right I'm not.
393
00:27:03,600 --> 00:27:06,195
All right, there's a word,
"consequences."
394
00:27:06,360 --> 00:27:07,714
Do you know
what that means?
395
00:27:08,200 --> 00:27:09,200
No.
396
00:27:09,280 --> 00:27:10,509
I didn't think so.
397
00:27:10,960 --> 00:27:13,998
Okay. Consequences are
the shitty things that happen
398
00:27:14,160 --> 00:27:16,040
when you make stupid decisions
without thinking.
399
00:27:16,200 --> 00:27:18,431
- I can do whatever I want.
- No, you can't,
400
00:27:18,600 --> 00:27:20,680
that's the problem. You don't
have the maturity to do
401
00:27:20,720 --> 00:27:23,554
- what's in your best interest.
- Fine, then I'm leaving.
402
00:27:25,440 --> 00:27:26,880
Come on, buddy.
403
00:27:27,160 --> 00:27:28,435
Don't you dare!
404
00:27:28,840 --> 00:27:32,117
You come right back here, now.
Both of you!
405
00:27:36,440 --> 00:27:38,193
This is exactly
the sort of behavior
406
00:27:38,360 --> 00:27:39,635
that's gonna get you
in trouble.
407
00:27:41,200 --> 00:27:42,760
What were you gonna do
to that guy, huh?
408
00:27:42,960 --> 00:27:44,696
I was gonna make him
leave his girlfriend alone.
409
00:27:44,720 --> 00:27:46,871
How? Were you gonna throw him
through a wall?
410
00:27:47,040 --> 00:27:48,520
- Maybe.
- Were you gonna kill him?
411
00:27:48,680 --> 00:27:49,909
I don't know!
412
00:27:50,080 --> 00:27:52,276
Know!
413
00:27:57,080 --> 00:27:59,117
Okay. Okay. Fine.
414
00:28:00,480 --> 00:28:03,120
You wanna know who you are,
what you are?
415
00:28:05,440 --> 00:28:06,440
Let's go.
416
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
Go where?
417
00:28:13,840 --> 00:28:15,160
I'm gonna show you.
418
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
Come on, buddy.
419
00:28:48,840 --> 00:28:50,240
What are you doing?
420
00:28:50,960 --> 00:28:53,111
Having breakfast.
You want some?
421
00:28:53,360 --> 00:28:55,158
That smells like brandy.
422
00:29:00,240 --> 00:29:02,357
Why are you drinking
that stuff?
423
00:29:04,920 --> 00:29:05,956
This is what grownups do
424
00:29:06,120 --> 00:29:08,080
when they don't like the way
that they're feeling.
425
00:29:13,480 --> 00:29:14,675
Where are we?
426
00:29:16,680 --> 00:29:18,433
Cadmus Industries.
427
00:29:22,480 --> 00:29:24,711
"A better future tomorrow."
428
00:29:27,320 --> 00:29:28,595
Welcome home, Conner.
429
00:29:52,280 --> 00:29:53,509
What happened here?
430
00:29:53,680 --> 00:29:56,354
There was
an isobutylene explosion.
431
00:29:56,560 --> 00:29:58,677
The fumes were highly toxic.
432
00:29:58,840 --> 00:30:00,115
Sixteen people were killed
433
00:30:00,280 --> 00:30:02,511
and the entire facility
was condemned.
434
00:30:03,120 --> 00:30:04,713
What was this place?
435
00:30:04,880 --> 00:30:07,236
It was a chemical factory
and lab.
436
00:30:07,400 --> 00:30:08,470
Walter Hawn used to say
437
00:30:08,640 --> 00:30:10,711
this was where
the devil's work got done.
438
00:30:12,520 --> 00:30:14,637
The fire alarm went off
just after lunch.
439
00:30:16,320 --> 00:30:18,198
Everyone was evacuated.
440
00:30:18,360 --> 00:30:20,096
We thought we'd be back
within a couple of days
441
00:30:20,120 --> 00:30:22,874
and things would go back
to normal, but they never did.
442
00:30:23,040 --> 00:30:24,156
I don't understand.
443
00:30:25,200 --> 00:30:26,759
What are we doing here?
444
00:30:27,200 --> 00:30:28,759
I wanted to meet Lex Luthor.
445
00:30:29,560 --> 00:30:30,960
That's why we're here.
446
00:30:31,640 --> 00:30:32,756
This place?
447
00:30:33,720 --> 00:30:35,598
This is Lex Luthor.
448
00:30:51,000 --> 00:30:52,320
"Project Rakshasa"?
449
00:30:52,480 --> 00:30:53,550
Don't ask.
450
00:30:54,240 --> 00:30:55,469
Was it something bad?
451
00:30:55,640 --> 00:30:57,916
Lex Luthor
used to say,
452
00:30:58,120 --> 00:31:00,077
"Knowledge is a fire
that, once lit,
453
00:31:00,240 --> 00:31:01,720
can never be extinguished."
454
00:31:01,920 --> 00:31:03,320
He thought he was being clever.
455
00:31:03,680 --> 00:31:04,716
He was mangling the words
456
00:31:04,920 --> 00:31:06,559
of the man who
invented the atomic bomb.
457
00:31:06,720 --> 00:31:09,519
"Knowledge is a fire that,
absent of morality,
458
00:31:09,720 --> 00:31:11,313
will consume us all."
459
00:31:11,760 --> 00:31:14,514
I don't wanna be here.
I wanna leave.
460
00:31:14,720 --> 00:31:16,473
I lied to you, Conner.
461
00:31:16,680 --> 00:31:18,016
I told you that there's
no such thing
462
00:31:18,040 --> 00:31:20,874
as a bad science experiment.
Of course there is.
463
00:31:21,280 --> 00:31:26,116
Tuskegee, MK-Ultra,
the Nazis, and this.
464
00:31:26,320 --> 00:31:29,597
Eve Watson's
Nobel Prize-losing work.
465
00:31:29,760 --> 00:31:30,910
Stop...
466
00:31:33,680 --> 00:31:34,750
doing that!
467
00:31:36,320 --> 00:31:38,039
Lex Luthor wanted
to clone Superman,
468
00:31:38,200 --> 00:31:40,590
but he just couldn't
figure out how.
469
00:31:41,240 --> 00:31:44,233
I told him he needed to use
human genes
470
00:31:44,400 --> 00:31:46,232
to stabilize the alien ones.
471
00:31:48,280 --> 00:31:52,274
I gave him the idea to use
his own DNA to create you!
472
00:31:54,880 --> 00:31:56,234
You're saying I'm bad?
473
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
No.
474
00:31:58,720 --> 00:32:01,554
I'm saying I am.
475
00:32:02,960 --> 00:32:06,078
I had so many chances
476
00:32:06,240 --> 00:32:07,959
to go against Cadmus.
477
00:32:08,120 --> 00:32:09,679
I could've left.
478
00:32:09,840 --> 00:32:11,479
I could've tried harder
to stop them,
479
00:32:11,640 --> 00:32:13,359
but I didn't.
480
00:32:14,800 --> 00:32:16,996
I told myself there would be
at least one good person
481
00:32:17,200 --> 00:32:18,554
involved in this project,
482
00:32:18,720 --> 00:32:20,234
but I'm no better
than Lex Luthor,
483
00:32:20,400 --> 00:32:22,357
because when it comes
right down to it,
484
00:32:22,520 --> 00:32:25,319
I just wanted to see
if we could do it.
485
00:32:28,160 --> 00:32:29,913
I don't think you're bad.
486
00:32:30,680 --> 00:32:32,478
I just want to leave.
487
00:32:35,280 --> 00:32:37,112
You said you wanted to know
who you are
488
00:32:37,280 --> 00:32:39,317
and where you come from.
489
00:32:40,680 --> 00:32:42,751
All the answers
that you're looking for
490
00:32:44,200 --> 00:32:46,760
are on the other side
of that door.
491
00:32:48,200 --> 00:32:50,920
You're the only person who
could possibly open it.
492
00:32:52,360 --> 00:32:54,636
But, kiddo,
I really suggest you don't.
493
00:33:16,680 --> 00:33:17,830
I have to.
494
00:35:10,480 --> 00:35:12,153
I know what I am now.
495
00:35:21,280 --> 00:35:22,475
Conner...
496
00:35:22,680 --> 00:35:24,956
What the hell's
the matter with you?
497
00:35:35,880 --> 00:35:38,600
That's why
you brought me here.
498
00:35:40,360 --> 00:35:42,829
You wanted me to see what I am.
499
00:35:46,640 --> 00:35:48,120
I'm a monster.
500
00:35:48,680 --> 00:35:51,479
I didn't bring you here
to shame you.
501
00:35:52,400 --> 00:35:54,756
I brought you here to warn you.
502
00:35:55,920 --> 00:35:58,196
You're not Lex Luthor.
503
00:35:58,520 --> 00:36:00,273
And you're not Superman.
504
00:36:01,080 --> 00:36:02,230
You're both.
505
00:36:02,880 --> 00:36:05,395
Which means you have to be
very careful.
506
00:36:05,920 --> 00:36:08,116
I'm sorry.
507
00:36:09,280 --> 00:36:10,680
I just...
508
00:36:11,560 --> 00:36:14,120
I got so mad.
509
00:36:15,840 --> 00:36:17,035
I know.
510
00:36:18,320 --> 00:36:20,471
Sometimes that anger
will be yours.
511
00:36:21,480 --> 00:36:23,073
And sometimes, it will be his.
512
00:36:25,040 --> 00:36:26,952
And either way,
you have got to learn
513
00:36:27,160 --> 00:36:28,355
how to control it.
514
00:36:31,000 --> 00:36:34,232
When you
woke up yesterday...
515
00:36:35,920 --> 00:36:38,560
why did you attack
those scientists?
516
00:36:38,960 --> 00:36:41,794
I heard someone
howling in pain.
517
00:36:43,920 --> 00:36:46,435
It was Krypto.
They were experimenting on him.
518
00:36:47,680 --> 00:36:49,034
I wanted to make it stop.
519
00:36:50,000 --> 00:36:51,400
And when those men
from Cadmus
520
00:36:51,600 --> 00:36:53,557
tried to capture you
last night...
521
00:36:54,680 --> 00:36:56,512
why did you kill them?
522
00:36:56,840 --> 00:36:58,433
They were hurting the old man.
523
00:36:58,920 --> 00:37:00,673
He was helpless.
It wasn't fair.
524
00:37:01,000 --> 00:37:03,117
See?
525
00:37:04,640 --> 00:37:06,438
You're not a monster.
526
00:37:07,480 --> 00:37:09,233
You're a person.
527
00:37:10,800 --> 00:37:12,200
What does that mean?
528
00:37:14,320 --> 00:37:16,232
That means...
529
00:37:23,880 --> 00:37:26,395
Your life
is going to be difficult
530
00:37:27,320 --> 00:37:31,280
and complicated and painful.
531
00:37:32,600 --> 00:37:34,910
And sometimes full of joy.
532
00:37:38,800 --> 00:37:40,837
Just remember
people are not
533
00:37:41,000 --> 00:37:43,390
what they say
they're going to do,
534
00:37:43,560 --> 00:37:46,314
they are what they do.
535
00:37:48,920 --> 00:37:50,240
So, what should I do?
536
00:37:51,080 --> 00:37:52,309
Run.
537
00:37:53,600 --> 00:37:55,239
Don't put down roots.
538
00:37:55,400 --> 00:37:56,720
Be careful who you trust.
539
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Don't use your powers
540
00:37:58,360 --> 00:38:00,079
because that will draw
attention to you.
541
00:38:00,240 --> 00:38:02,197
And for you,
that is a bad thing.
542
00:38:03,040 --> 00:38:04,040
And above all...
543
00:38:06,440 --> 00:38:08,830
don't be a hero.
544
00:38:11,720 --> 00:38:12,995
It's time to start running.
545
00:38:13,400 --> 00:38:16,472
No. I can't leave you here.
546
00:38:17,080 --> 00:38:18,833
- They'll kill you.
- What are you gonna do?
547
00:38:19,000 --> 00:38:21,117
Save my life
by killing all of them?
548
00:38:21,440 --> 00:38:23,591
But you said
they made you bad.
549
00:38:24,160 --> 00:38:26,595
They didn't make me bad.
550
00:38:27,720 --> 00:38:29,871
You have a chance to be good.
551
00:38:30,040 --> 00:38:32,111
To be better than I am.
552
00:38:32,520 --> 00:38:34,193
You have to get out of here.
553
00:38:34,360 --> 00:38:35,999
I don't wanna
leave you.
554
00:38:38,240 --> 00:38:39,276
Go.
555
00:38:48,320 --> 00:38:49,959
- Where is he?
- I don't know.
556
00:38:50,120 --> 00:38:52,874
He tried to kill me.
I begged for my life.
557
00:38:59,160 --> 00:39:00,355
Bullshit.
558
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
This time,
559
00:39:04,720 --> 00:39:06,359
we're doing it my way.
560
00:39:12,680 --> 00:39:13,796
Let's go.
561
00:39:25,320 --> 00:39:28,154
No, boy. We can't.
562
00:39:44,720 --> 00:39:45,870
Hang on.
563
00:40:10,960 --> 00:40:12,189
Who the fuck are you?
564
00:40:12,800 --> 00:40:14,917
I'm not super-sure yet.
565
00:40:31,080 --> 00:40:32,434
Whoever you are...
566
00:40:34,240 --> 00:40:35,469
I don't know how to thank you.
567
00:40:37,640 --> 00:40:39,597
I'm just glad I could help.
568
00:40:46,520 --> 00:40:47,636
Hey.
569
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
Jason?
570
00:40:54,320 --> 00:40:55,390
What happened?
571
00:40:55,600 --> 00:40:57,671
This guy just saved my life.
39087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.