Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:23,639
Previously on
Titans...
2
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
It's you.
3
00:00:24,840 --> 00:00:26,840
- I'm not sure...
- You're the boy from the circus.
4
00:00:28,080 --> 00:00:29,992
Your parents...
I watched them fall.
5
00:00:33,400 --> 00:00:34,754
Can you help me?
6
00:00:34,920 --> 00:00:37,196
Trigon. This being was
summoned to Earth
7
00:00:37,360 --> 00:00:39,079
- to conceive a daughter.
- Rachel.
8
00:00:39,240 --> 00:00:41,391
She is the doorway
that he can walk through.
9
00:00:41,600 --> 00:00:42,829
Earth will be the first planet
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,673
that he will cover
in his darkness.
11
00:00:46,320 --> 00:00:47,320
We need a doctor in here!
12
00:00:47,480 --> 00:00:49,676
We need to find
Jason Todd.
13
00:00:49,840 --> 00:00:51,354
Rachel needs our help.
14
00:00:51,520 --> 00:00:52,590
He's dying.
15
00:00:52,760 --> 00:00:53,960
Your father,
he could save Gar.
16
00:00:54,120 --> 00:00:55,918
Bring him to me.
Bring him home.
17
00:01:03,400 --> 00:01:04,436
My child.
18
00:01:05,320 --> 00:01:06,674
I'm finally home.
19
00:01:07,480 --> 00:01:09,392
What the fuck
is going on?
20
00:01:09,560 --> 00:01:11,313
- It's shimmering.
- Dick, wait!
21
00:01:12,680 --> 00:01:14,353
Is it time
to eat the world?
22
00:01:14,520 --> 00:01:15,954
Not until
her heart breaks.
23
00:01:18,080 --> 00:01:20,959
Dick, please... talk to me.
24
00:01:21,120 --> 00:01:22,349
This was not my doing.
25
00:01:22,560 --> 00:01:24,040
I offered your friend a path.
26
00:01:24,200 --> 00:01:27,432
Ultimately,
he chose his own way.
27
00:01:27,600 --> 00:01:29,000
Fuck you, Bruce. You win.
28
00:01:29,160 --> 00:01:31,356
To embrace
his darkness
29
00:01:31,520 --> 00:01:33,557
rather than
deny its existence.
30
00:01:33,720 --> 00:01:36,758
I've released your friend
from a terrible burden.
31
00:01:37,240 --> 00:01:39,550
It feels so good
to be home.
32
00:01:41,360 --> 00:01:42,476
You'll see.
33
00:01:44,240 --> 00:01:45,754
They'll all see.
34
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
No.
35
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Let him go.
36
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
Let him go.
37
00:02:03,800 --> 00:02:05,678
I'm afraid
you're grounded.
38
00:02:06,840 --> 00:02:08,069
No more magic.
39
00:02:08,240 --> 00:02:09,913
I won't let you do this.
40
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
Let me?
41
00:02:12,120 --> 00:02:13,918
You did this.
42
00:02:14,080 --> 00:02:15,753
You brought me
here, Rachel.
43
00:02:15,920 --> 00:02:19,800
Your purpose was to bring me
into your world.
44
00:02:19,960 --> 00:02:22,475
The whole journey
you've taken with your friends,
45
00:02:22,640 --> 00:02:24,950
it's all been to make
this moment happen.
46
00:02:25,160 --> 00:02:26,594
I couldn't be
more proud.
47
00:02:27,760 --> 00:02:29,877
You've given this world
a gift.
48
00:02:30,080 --> 00:02:31,196
You never loved me.
49
00:02:32,960 --> 00:02:34,155
You used me.
50
00:02:34,880 --> 00:02:36,599
Oh, sweet girl,
51
00:02:36,800 --> 00:02:39,360
this is so much more
important than love.
52
00:02:39,720 --> 00:02:40,836
Just let him go.
53
00:02:41,000 --> 00:02:42,400
Look around you, daughter.
54
00:02:42,560 --> 00:02:47,999
All there is here is loss,
betrayal, and decay.
55
00:02:48,160 --> 00:02:49,799
Everyone you love
will leave you
56
00:02:49,960 --> 00:02:51,474
by their own hand
or in ashes.
57
00:02:51,880 --> 00:02:53,633
Nothing lasts.
58
00:02:53,800 --> 00:02:56,554
The only thing that awaits you
is disappointment.
59
00:02:56,840 --> 00:02:59,309
You will lose everyone.
60
00:02:59,840 --> 00:03:01,638
It's heartbreaking,
isn't it?
61
00:03:02,760 --> 00:03:04,319
Let your heart break.
62
00:03:05,640 --> 00:03:06,790
It's inevitable.
63
00:03:08,400 --> 00:03:11,234
And then
you'll be free to join me.
64
00:03:11,400 --> 00:03:14,518
Our future will be glorious.
65
00:03:14,680 --> 00:03:16,592
Uh... hard pass.
66
00:03:16,760 --> 00:03:17,910
Rach, we gotta go.
67
00:03:18,080 --> 00:03:19,355
- Gar.
- Run!
68
00:03:21,920 --> 00:03:24,071
She wants to do it
the hard way.
69
00:03:25,200 --> 00:03:26,395
You know what to do.
70
00:03:30,200 --> 00:03:32,351
I should've
prepared her better.
71
00:03:32,560 --> 00:03:34,791
We've waited too long
to fail now.
72
00:03:35,560 --> 00:03:37,199
We will not fail.
73
00:03:37,680 --> 00:03:40,514
Patience, my dear.
74
00:03:40,720 --> 00:03:44,430
One way or another,
her heart will break.
75
00:03:45,040 --> 00:03:47,191
And then this world
will be mine.
76
00:04:10,120 --> 00:04:11,713
Whoo!
77
00:04:30,880 --> 00:04:32,553
That was sick.
78
00:04:38,120 --> 00:04:39,395
Epic.
79
00:04:39,560 --> 00:04:40,560
Don't tell me.
80
00:04:41,360 --> 00:04:42,476
You're Jason Todd.
81
00:04:43,800 --> 00:04:46,076
Yeah, and who the hell
are you?
82
00:04:46,400 --> 00:04:48,960
I'm Dawn Granger.
This is Hank Hall.
83
00:04:49,160 --> 00:04:50,594
Rachel sent us
to find you.
84
00:04:51,080 --> 00:04:52,040
Why me?
85
00:04:52,041 --> 00:04:53,077
Our hunch is she needs
86
00:04:53,280 --> 00:04:54,953
the guy you work for
and not you.
87
00:04:55,120 --> 00:04:56,656
I don't know what the hell
you're talking about.
88
00:04:56,680 --> 00:04:58,637
Relax, killer. I'm Dove.
89
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
This is Hawk.
90
00:04:59,840 --> 00:05:02,196
- We're friends of Dick Grayson.
- What kind of friends?
91
00:05:02,440 --> 00:05:04,955
The kind that know about
the big, scary cave downstairs.
92
00:05:10,240 --> 00:05:11,959
Does that ring a bell?
93
00:05:12,120 --> 00:05:13,873
You want me to make
bird sounds, too?
94
00:05:16,640 --> 00:05:17,835
- Titans.
- Just tell us
95
00:05:18,040 --> 00:05:19,440
where your dad is at, kid.
96
00:05:19,600 --> 00:05:21,432
Bruce is halfway
across the world
97
00:05:21,600 --> 00:05:23,193
with the rest
of the Justice League.
98
00:05:23,360 --> 00:05:24,635
Alfred, too.
99
00:05:24,840 --> 00:05:26,354
Got this place
all to myself!
100
00:05:27,480 --> 00:05:28,675
Clearly.
101
00:05:28,840 --> 00:05:30,176
Hey, look. Whatever
you need Bruce for,
102
00:05:30,200 --> 00:05:32,396
if Dick needs help,
I'm your guy.
103
00:05:32,800 --> 00:05:35,076
I mean, one Robin
saving another?
104
00:05:35,240 --> 00:05:36,576
We'll never let him
hear the end of it.
105
00:05:36,600 --> 00:05:37,716
You're the new Robin?
106
00:05:38,040 --> 00:05:40,157
Present and
accounted for, babe.
107
00:05:40,360 --> 00:05:41,874
"Babe"?
108
00:05:43,120 --> 00:05:44,634
What did he just say?
109
00:05:44,800 --> 00:05:45,920
And that's a pass
on the help
110
00:05:46,000 --> 00:05:47,656
from heroes-on-
training-wheels department.
111
00:05:47,680 --> 00:05:49,696
First off, bro, I'd put you
on your ass in three seconds.
112
00:05:49,720 --> 00:05:50,856
Okay, you little shit.
113
00:05:50,880 --> 00:05:53,839
And secondly, if Dick's really
strapped, I wanna help him.
114
00:05:54,040 --> 00:05:56,555
Kinda freaked out on him
last time and I owe him.
115
00:05:57,280 --> 00:05:58,280
So where is he?
116
00:06:01,440 --> 00:06:03,716
- We don't know.
- Okay, well, then you need me.
117
00:06:03,920 --> 00:06:05,320
Dick's got a tracker
in him.
118
00:06:05,440 --> 00:06:07,716
Nice try, Speed.
He disabled it.
119
00:06:07,880 --> 00:06:09,758
Got a big ol' scar
to prove it.
120
00:06:09,920 --> 00:06:11,115
Let's bounce.
121
00:06:11,800 --> 00:06:13,712
He didn't tell you
about the second one?
122
00:06:14,400 --> 00:06:15,880
It's in a place
he's never gonna find.
123
00:06:16,920 --> 00:06:17,920
Ew.
124
00:06:19,040 --> 00:06:20,394
Just tell us where he is.
125
00:06:20,560 --> 00:06:21,896
We can access it
on the Batcomputer
126
00:06:21,920 --> 00:06:23,240
if you let me
come with you guys.
127
00:06:24,400 --> 00:06:25,595
I wanna kill this kid.
128
00:06:26,200 --> 00:06:28,157
Kill him after we find Dick.
129
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
You got a deal.
130
00:06:41,240 --> 00:06:42,800
Would you just
stop blasting it?
131
00:06:42,960 --> 00:06:44,474
You're wasting
all of your power.
132
00:06:44,640 --> 00:06:47,394
Rachel is in there.
133
00:06:47,600 --> 00:06:49,080
Anything could be
happening to her.
134
00:06:49,280 --> 00:06:51,040
Says the woman who was
sent here to kill her.
135
00:06:51,080 --> 00:06:52,296
Okay, now that she and Dick
are in there
136
00:06:52,320 --> 00:06:53,496
with some intergalactic demon,
137
00:06:53,520 --> 00:06:55,576
maybe you could try something
that might actually work?
138
00:06:55,600 --> 00:06:57,592
Like what, Donna?
139
00:06:57,760 --> 00:06:58,680
Or were you hoping
140
00:06:58,681 --> 00:07:00,957
the sheer force of your
criticism would save her?
141
00:07:01,120 --> 00:07:02,520
At least I'm not draining
my powers
142
00:07:02,680 --> 00:07:03,880
just because
I can't sit still.
143
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
Says the Titan who quit.
144
00:07:05,160 --> 00:07:06,720
Oh, you really wanna
go there right now?
145
00:07:12,280 --> 00:07:14,237
Hey, don't stop
on my account.
146
00:07:14,400 --> 00:07:15,675
I like where
that was heading.
147
00:07:15,840 --> 00:07:16,760
Jason?
148
00:07:16,761 --> 00:07:17,639
That's right!
149
00:07:17,640 --> 00:07:19,320
The goddamn cavalry
has arrived.
150
00:07:19,400 --> 00:07:20,516
What the fuck is that?
151
00:07:20,680 --> 00:07:22,637
And why is it wearing
Dick's costume?
152
00:07:22,800 --> 00:07:25,190
- The new and improved Robin.
- The annoying new Robin.
153
00:07:26,960 --> 00:07:28,280
Who's your friend?
154
00:07:28,960 --> 00:07:32,237
Um, Hank, Dawn,
this is Kory Anders.
155
00:07:32,400 --> 00:07:34,039
- She's an alien.
- What?
156
00:07:35,800 --> 00:07:37,280
What? It's true.
157
00:07:37,440 --> 00:07:40,080
You could've put
a little more love into that.
158
00:07:40,240 --> 00:07:43,074
Well, I wish we were meeting
under better circumstances.
159
00:07:43,720 --> 00:07:45,154
Why are you guys here?
160
00:07:45,320 --> 00:07:48,199
Rachel got inside of
her head at the hospital.
161
00:07:48,400 --> 00:07:50,995
Yeah, I think she woke
me up from my coma.
162
00:07:51,160 --> 00:07:53,311
She's in there, isn't she?
163
00:07:53,480 --> 00:07:54,516
Yeah.
164
00:07:54,680 --> 00:07:56,956
So what the fuck
is going on here?
165
00:07:57,160 --> 00:07:59,391
Rachel's father is
a being called Trigon.
166
00:07:59,560 --> 00:08:02,598
And if we can't stop him here,
he'll destroy your world.
167
00:08:02,760 --> 00:08:05,150
And move on,
destroying countless others.
168
00:08:05,320 --> 00:08:06,470
Our scripture states
169
00:08:06,640 --> 00:08:09,155
Trigon can only
fully inhabit your world
170
00:08:09,360 --> 00:08:11,238
after he breaks
Rachel's heart.
171
00:08:11,400 --> 00:08:12,834
We're talking metaphors,
right?
172
00:08:13,000 --> 00:08:15,913
We don't know, but if we don't
get through that force field
173
00:08:16,080 --> 00:08:17,833
and into the house in there,
174
00:08:18,440 --> 00:08:20,511
I'm afraid we're
never gonna find out.
175
00:08:20,640 --> 00:08:23,599
Kid should've asked us to get
fucking Superman.
176
00:08:27,000 --> 00:08:28,376
No offense,
but your dad is an asshole.
177
00:08:28,400 --> 00:08:29,160
Tell me about it.
178
00:08:36,760 --> 00:08:38,353
Oh, that's creepy.
179
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
Come on.
180
00:08:42,560 --> 00:08:45,758
Rachel?
Come out and play.
181
00:08:46,920 --> 00:08:48,640
Come on,
we need to find a way out.
182
00:08:49,760 --> 00:08:51,080
What is happening?
183
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
What is happening?
184
00:09:00,160 --> 00:09:01,120
It's my father.
185
00:09:01,121 --> 00:09:03,077
He's doing this.
He's trying to scare us.
186
00:09:03,640 --> 00:09:05,074
Guess what?
187
00:09:05,240 --> 00:09:08,517
It's de... finitely working.
188
00:09:12,920 --> 00:09:14,991
That dude is
totally messed up.
189
00:09:15,160 --> 00:09:17,231
What the hell
did he do to Dick?
190
00:09:17,360 --> 00:09:19,875
Whatever he did to Dick,
he wants to do to us as well.
191
00:09:20,040 --> 00:09:21,440
We gotta get
Dick back to normal.
192
00:09:21,600 --> 00:09:23,176
There's got to be some way
we can reach him.
193
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Make him hear me.
194
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
Hello?
195
00:09:26,360 --> 00:09:28,238
Rachel? Where are you?
196
00:09:33,200 --> 00:09:35,635
This isn't right. Believe me.
197
00:09:35,840 --> 00:09:38,150
This isn't how
it's supposed to end.
198
00:09:38,320 --> 00:09:40,710
She's right. It ends
with us all being together.
199
00:09:41,080 --> 00:09:42,196
Just let me in.
200
00:09:42,360 --> 00:09:43,999
I just want to
talk to you.
201
00:09:44,160 --> 00:09:46,356
That's what you want too,
isn't it, Rachel?
202
00:09:47,280 --> 00:09:48,475
To talk to me.
203
00:09:48,920 --> 00:09:50,593
To get through to me.
204
00:09:50,720 --> 00:09:52,518
To make me see
the light again.
205
00:09:54,040 --> 00:09:55,360
Well, here I am.
206
00:09:56,240 --> 00:09:57,276
I'm listening.
207
00:09:58,600 --> 00:10:00,239
Maybe we can
get through to him.
208
00:10:06,840 --> 00:10:07,876
Let's talk.
209
00:10:12,120 --> 00:10:13,554
Gar! A door!
210
00:10:15,800 --> 00:10:16,836
Rachel, look.
211
00:10:19,120 --> 00:10:20,395
They came.
212
00:10:20,560 --> 00:10:22,756
We have to get to them
before my father does.
213
00:10:35,000 --> 00:10:36,036
Hurry!
214
00:10:55,480 --> 00:10:57,119
Rachel's friends.
215
00:10:57,440 --> 00:10:59,511
They're coming to save her.
216
00:10:59,720 --> 00:11:02,474
And instead, they will
only hurry this along.
217
00:11:04,760 --> 00:11:06,114
Cue the rescuers.
218
00:11:10,680 --> 00:11:14,151
Oh, great.
That's not concerning.
219
00:11:14,360 --> 00:11:16,397
It looks like
someone's inviting us in.
220
00:11:16,560 --> 00:11:18,392
Invitation accepted!
221
00:11:19,120 --> 00:11:20,520
Titans...
222
00:11:20,680 --> 00:11:23,718
- Yes?
- And... new Robin.
223
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
Let's go.
224
00:11:51,280 --> 00:11:53,112
- Kory?
- Rachel!
225
00:11:53,280 --> 00:11:54,280
Kory!
226
00:11:55,720 --> 00:11:57,473
Kory!
227
00:11:57,640 --> 00:11:59,936
- Are you okay?
- Trigon did something to Dick.
228
00:11:59,960 --> 00:12:01,519
- He changed him.
- What do you mean?
229
00:12:02,360 --> 00:12:03,999
- Where are the others?
- I don't know.
230
00:12:04,160 --> 00:12:05,736
They came in with me.
They should be here.
231
00:12:05,760 --> 00:12:07,416
You need to stop them
before he can get to them.
232
00:12:07,440 --> 00:12:08,816
Look, it might've
already happened.
233
00:12:08,840 --> 00:12:10,832
He does things to you
in your mind.
234
00:12:11,040 --> 00:12:13,760
Okay, just let me get you guys
out of here first, okay?
235
00:12:13,960 --> 00:12:15,880
No. You don't
understand. It's too late.
236
00:12:16,000 --> 00:12:18,515
No one is safe.
It's my fault.
237
00:12:21,320 --> 00:12:22,390
Kill me.
238
00:12:23,040 --> 00:12:24,156
What?
239
00:12:24,320 --> 00:12:26,400
It's the reason you came
to Earth in the first place.
240
00:12:26,480 --> 00:12:28,711
He'll use me
to take over our friends,
241
00:12:28,880 --> 00:12:30,553
everyone we love.
242
00:12:30,720 --> 00:12:32,279
They'll be his forever.
243
00:12:32,400 --> 00:12:33,800
It's the only way.
244
00:12:33,960 --> 00:12:36,236
- Rachel, this is crazy.
- Kory...
245
00:12:37,560 --> 00:12:38,914
Kill me.
246
00:12:40,360 --> 00:12:42,113
No. No.
247
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
Kill me now!
248
00:12:44,560 --> 00:12:47,394
Do what you
came here to do.
249
00:12:52,080 --> 00:12:53,309
Just do it fast.
250
00:13:00,720 --> 00:13:02,234
Kory.
251
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
Kory!
252
00:13:05,440 --> 00:13:06,476
Gar!
253
00:13:08,720 --> 00:13:10,632
I'm so sorry, Rachel.
254
00:13:31,840 --> 00:13:33,513
No. Vanilla.
255
00:13:33,680 --> 00:13:35,353
No. Chocolate.
256
00:13:35,520 --> 00:13:37,671
- Where am I?
- Dad, I don't know.
257
00:13:37,800 --> 00:13:40,315
Oh, Donna.
What a dilemma, huh?
258
00:13:40,480 --> 00:13:42,278
What is a dilemma?
259
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Dad?
260
00:13:44,001 --> 00:13:46,001
You don't
have to make a choice.
261
00:13:46,400 --> 00:13:48,392
- You can have both.
- Wow.
262
00:13:48,560 --> 00:13:49,560
On the house.
263
00:13:49,561 --> 00:13:50,439
Say "thank you," honey.
264
00:13:50,440 --> 00:13:51,920
- Thank you.
- Mmm-hmm.
265
00:13:57,160 --> 00:13:58,336
So what do you wanna
do now, Donna?
266
00:13:58,360 --> 00:14:00,477
Go to the park and
take pictures of the horses.
267
00:14:00,640 --> 00:14:01,976
Well, we better
go home and get your camera.
268
00:14:02,000 --> 00:14:03,136
Do you remember
where you left it?
269
00:14:03,160 --> 00:14:04,435
Oh, God.
270
00:14:04,640 --> 00:14:05,756
Not that day.
271
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
I can save him.
272
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Dad!
273
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Dad!
274
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
Dad!
275
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Dad?
276
00:14:40,960 --> 00:14:41,996
No!
277
00:14:45,640 --> 00:14:46,960
Daddy!
278
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
Daddy!
279
00:14:54,240 --> 00:14:55,754
Daddy!
280
00:14:59,000 --> 00:15:00,798
Daddy!
281
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
Hey!
282
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
You.
283
00:15:18,200 --> 00:15:19,600
It was you. You did this.
284
00:15:21,880 --> 00:15:23,030
Why did you do it?
285
00:15:23,200 --> 00:15:24,953
Why did you set the fire?
Tell me!
286
00:15:25,120 --> 00:15:27,840
I can't help it! I...
287
00:15:28,040 --> 00:15:30,077
I like it when things burn.
288
00:15:30,280 --> 00:15:31,430
I'm sick.
289
00:15:31,920 --> 00:15:32,920
Arrest me.
290
00:15:38,560 --> 00:15:39,560
No.
291
00:16:07,520 --> 00:16:08,920
No, Bruce.
292
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
No, no, Bruce!
293
00:16:10,440 --> 00:16:11,590
Bruce, wake up, man.
294
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
No, Bruce.
295
00:16:13,200 --> 00:16:14,839
I saw Bruce's
future, Jason.
296
00:16:15,000 --> 00:16:16,878
Yeah, what the fuck
did you do, Dick?
297
00:16:17,640 --> 00:16:19,393
Batman was
going to break.
298
00:16:20,800 --> 00:16:22,632
Kill the Joker.
299
00:16:22,800 --> 00:16:24,120
Take down Gotham with him.
300
00:16:26,200 --> 00:16:28,431
He trained you
too well, Jason.
301
00:16:30,120 --> 00:16:31,952
You could break
just like him.
302
00:16:33,120 --> 00:16:34,998
You need to be
put down, too.
303
00:16:51,680 --> 00:16:52,955
You think you're
better than me?
304
00:16:53,160 --> 00:16:54,435
I didn't say that.
305
00:16:59,400 --> 00:17:01,312
You think you can
take my place?
306
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
Dick, stop.
307
00:17:10,960 --> 00:17:12,553
You can be Robin
after I'm dead.
308
00:17:15,960 --> 00:17:17,076
If you insist.
309
00:17:39,840 --> 00:17:40,990
Give it up, Robin.
310
00:18:14,960 --> 00:18:17,236
The gun that killed
Bruce's parents.
311
00:18:19,680 --> 00:18:21,717
You don't actually think
he keeps it loaded?
312
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
No.
313
00:18:25,200 --> 00:18:26,236
But I do.
314
00:18:42,560 --> 00:18:44,119
I shouldn't have
involved you.
315
00:18:46,280 --> 00:18:47,873
The coach was my problem.
316
00:19:04,560 --> 00:19:06,836
Hey, Hank.
I got your call.
317
00:19:08,080 --> 00:19:09,434
Special delivery.
318
00:19:31,240 --> 00:19:32,833
This will take
the pain away.
319
00:19:35,600 --> 00:19:37,080
It'll make you feel so good.
320
00:19:37,560 --> 00:19:39,950
I just want you, Hank.
321
00:19:40,120 --> 00:19:42,680
This'll help you
more than I ever could.
322
00:19:45,120 --> 00:19:46,839
It'll make you feel so good.
323
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
Trust me, babe.
324
00:19:51,040 --> 00:19:54,351
♪♪ Lord knows
They haven't done ♪♪
325
00:19:57,200 --> 00:20:01,080
♪♪ Much good for anyone ♪♪
326
00:20:03,720 --> 00:20:07,031
♪♪ Kept me afraid and cold ♪♪
327
00:20:09,760 --> 00:20:10,989
♪♪ With so much ♪♪
328
00:20:11,160 --> 00:20:13,072
♪♪ To have and hold ♪♪
329
00:20:32,680 --> 00:20:33,750
You see?
330
00:20:35,680 --> 00:20:37,637
Everything's better now.
331
00:20:43,440 --> 00:20:46,035
Real life horror movie!
Real life horror movie!
332
00:20:48,200 --> 00:20:49,475
Oh!
333
00:20:49,640 --> 00:20:50,710
Thank God.
334
00:20:51,840 --> 00:20:53,638
You got in. You're here.
335
00:20:59,760 --> 00:21:00,796
No.
336
00:21:00,960 --> 00:21:03,236
Your children,
aren't they beautiful?
337
00:21:04,400 --> 00:21:06,551
I have only one child.
338
00:21:06,760 --> 00:21:09,912
And to her,
I would give the world.
339
00:21:11,560 --> 00:21:13,995
Rachel, what the hell?
340
00:21:14,160 --> 00:21:15,833
Don't fight it, Rachel.
341
00:21:16,840 --> 00:21:18,479
It's perfectly natural.
342
00:21:18,640 --> 00:21:19,869
It's who they are.
343
00:21:20,080 --> 00:21:21,673
It's who we all are inside.
344
00:21:21,880 --> 00:21:24,270
Don't listen to him.
That's not them.
345
00:21:24,440 --> 00:21:25,556
They're still in there.
346
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
No.
347
00:21:28,120 --> 00:21:29,554
Cue the final betrayal.
348
00:21:31,560 --> 00:21:32,755
You know what to do.
349
00:21:37,480 --> 00:21:38,994
Gar.
350
00:21:39,160 --> 00:21:41,550
Uh, hey, guys.
It's me, Gar.
351
00:21:46,360 --> 00:21:47,635
No! Stop!
352
00:21:57,960 --> 00:21:59,076
Dick, please listen to me.
353
00:21:59,240 --> 00:22:01,277
Back in Detroit, remember,
it was just you and me,
354
00:22:01,440 --> 00:22:03,080
and I found you,
and I asked you for help,
355
00:22:03,120 --> 00:22:04,120
and you said yes.
356
00:22:04,121 --> 00:22:05,977
You said you would.
You said you would.
357
00:22:06,000 --> 00:22:07,878
You promised.
You promised.
358
00:22:08,040 --> 00:22:11,033
And if you can hear me now,
please help me.
359
00:22:11,680 --> 00:22:13,876
Please, please, stop them.
360
00:22:14,760 --> 00:22:15,830
Please.
361
00:22:17,080 --> 00:22:18,150
Please.
362
00:23:00,880 --> 00:23:02,439
No!
363
00:23:02,600 --> 00:23:05,354
No, no, no.
364
00:23:05,520 --> 00:23:07,591
No, no, no.
365
00:23:38,680 --> 00:23:39,750
Save him!
366
00:23:41,200 --> 00:23:42,316
Not this time.
367
00:23:43,800 --> 00:23:46,076
I told you it would end.
368
00:23:46,240 --> 00:23:47,754
You should have
listened to me.
369
00:23:47,920 --> 00:23:49,798
Maybe he could've lived.
370
00:23:49,960 --> 00:23:52,031
But now his death
is on your hands.
371
00:23:52,520 --> 00:23:55,638
Your friends
are murderers
372
00:23:55,800 --> 00:23:57,473
all because of you.
373
00:23:57,640 --> 00:23:59,518
You're a monster inside.
374
00:24:00,480 --> 00:24:02,073
A bringer of death.
375
00:24:02,480 --> 00:24:04,119
That's all you are.
376
00:24:04,280 --> 00:24:05,396
All you've ever been.
377
00:24:06,320 --> 00:24:08,312
Just... like...
378
00:24:08,920 --> 00:24:10,274
me.
379
00:24:10,440 --> 00:24:11,440
No.
380
00:24:14,520 --> 00:24:16,079
I'm sure
it breaks your heart.
381
00:24:19,320 --> 00:24:20,800
Yes.
382
00:24:20,960 --> 00:24:22,553
I can see that it does.
383
00:24:27,440 --> 00:24:28,476
Good.
384
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
With this,
385
00:25:21,720 --> 00:25:26,192
you have the power
to rule the world with me.
386
00:25:45,160 --> 00:25:46,913
I understand now.
387
00:25:47,680 --> 00:25:49,558
That's my girl.
388
00:25:50,040 --> 00:25:55,752
We are a family now,
and the world belongs to us.
389
00:26:22,720 --> 00:26:23,870
Should we begin?
390
00:26:25,360 --> 00:26:27,192
Some housekeeping first.
391
00:26:28,080 --> 00:26:29,560
I don't understand.
392
00:26:29,840 --> 00:26:30,840
That's the problem.
393
00:26:32,160 --> 00:26:33,230
You never did.
394
00:26:42,040 --> 00:26:43,952
Now, we begin.
395
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
Rach.
396
00:28:04,840 --> 00:28:06,115
You're still you.
397
00:28:07,120 --> 00:28:08,634
Come back to me.
398
00:28:09,920 --> 00:28:11,673
I know you're still
in there, Rach. Please.
399
00:28:12,960 --> 00:28:14,189
Come back to us.
400
00:28:15,600 --> 00:28:18,354
You've gotta fight it, Rach.
Please don't give in.
401
00:28:29,200 --> 00:28:30,634
We've gotta stop
your father.
402
00:28:31,880 --> 00:28:33,837
I need to
get Dick back first.
403
00:28:35,000 --> 00:28:36,673
You reached me.
404
00:28:36,840 --> 00:28:38,957
There has to be
a way to reach him.
405
00:28:39,600 --> 00:28:41,751
I think maybe
we're past that.
406
00:28:41,920 --> 00:28:45,596
No. This started with
a dream I had about him.
407
00:28:46,640 --> 00:28:48,233
Before all this.
408
00:28:49,480 --> 00:28:51,711
I was supposed to find him.
409
00:28:51,880 --> 00:28:53,712
That's what the dream
was telling me.
410
00:28:55,040 --> 00:28:56,872
My dream was the key.
411
00:28:58,640 --> 00:28:59,835
It's all in the dreams.
412
00:29:00,000 --> 00:29:01,150
Rach, no.
413
00:29:10,320 --> 00:29:11,800
What happened to you?
414
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
Remember.
415
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
Dick.
416
00:29:25,040 --> 00:29:26,110
It's me.
417
00:29:27,720 --> 00:29:29,154
What's with the new look?
418
00:29:29,320 --> 00:29:31,152
I could ask you
the same question.
419
00:29:31,920 --> 00:29:33,240
What are you doin' here?
420
00:29:33,400 --> 00:29:34,993
I came here to save you.
421
00:29:37,760 --> 00:29:39,558
Do I look like
I need saving?
422
00:29:40,720 --> 00:29:42,677
Yes, you do.
423
00:29:43,520 --> 00:29:46,513
What just happened,
what you just did,
424
00:29:47,920 --> 00:29:49,718
it was all planned
by Trigon.
425
00:29:50,920 --> 00:29:53,276
He's been pulling the strings
the entire time.
426
00:29:53,440 --> 00:29:55,477
Dick, you would never
kill Batman.
427
00:29:57,040 --> 00:29:58,360
Are you kidding?
428
00:29:59,800 --> 00:30:02,634
I've been dreaming about this
since I was 12 years old.
429
00:30:04,680 --> 00:30:07,240
My only regret
is waiting for so long.
430
00:30:07,400 --> 00:30:11,633
You taught me how to
let go of the darkness.
431
00:30:12,320 --> 00:30:14,198
You have to let it go, too.
432
00:30:14,360 --> 00:30:16,192
I have a better idea.
433
00:30:16,360 --> 00:30:18,397
Shut your fucking mouth!
434
00:30:20,240 --> 00:30:21,720
This isn't you.
435
00:30:23,120 --> 00:30:24,713
I had a dream about you.
436
00:30:24,920 --> 00:30:26,912
What dream?
437
00:30:27,960 --> 00:30:30,031
I saw you at the circus.
438
00:30:30,160 --> 00:30:31,913
The boy from the circus.
439
00:30:32,080 --> 00:30:33,355
That's how I found you.
440
00:30:35,640 --> 00:30:37,518
We're supposed
to save each other.
441
00:30:41,920 --> 00:30:43,752
I'm sorry, Rachel.
442
00:30:43,960 --> 00:30:45,872
You caught me
on a bad day.
443
00:31:00,400 --> 00:31:01,754
I'm coming to you.
444
00:31:03,160 --> 00:31:06,198
But if I die here,
I die for real.
445
00:31:10,520 --> 00:31:12,432
Is that what
you really want?
446
00:32:24,040 --> 00:32:25,360
I missed you.
447
00:32:25,520 --> 00:32:27,637
Rachel.
448
00:32:27,840 --> 00:32:29,069
Welcome back.
449
00:32:34,320 --> 00:32:35,515
What happened?
450
00:32:35,760 --> 00:32:36,760
Dick can fill you in.
451
00:32:38,120 --> 00:32:40,112
I think I need a minute
alone with my father.
452
00:32:55,480 --> 00:32:56,516
Stay there.
453
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Father!
454
00:33:08,280 --> 00:33:09,396
My child.
455
00:33:10,520 --> 00:33:11,556
Join me.
456
00:33:12,840 --> 00:33:15,400
I would, but, you know...
457
00:33:16,600 --> 00:33:17,875
stuff to do.
458
00:33:20,440 --> 00:33:22,511
I do want to
thank you, though.
459
00:33:22,680 --> 00:33:24,000
For what?
460
00:33:24,600 --> 00:33:27,035
For showing me
who my family really is.
461
00:33:27,680 --> 00:33:29,956
This isn't the time
to get sentimental.
462
00:33:31,600 --> 00:33:33,034
I wouldn't worry.
463
00:33:33,680 --> 00:33:35,592
I know how to
look after myself.
464
00:33:35,800 --> 00:33:36,836
Always have.
465
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
You know what they say...
466
00:33:40,840 --> 00:33:42,593
genetics is destiny.
467
00:35:02,880 --> 00:35:04,234
You okay?
468
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
Yeah.
469
00:35:07,320 --> 00:35:09,516
Yeah. I think so.
470
00:35:10,720 --> 00:35:12,791
- You?
- I am now.
471
00:35:21,400 --> 00:35:22,536
Clearly, this has been
472
00:35:22,560 --> 00:35:23,760
some kind of
major disturbance.
473
00:35:23,840 --> 00:35:25,000
Can you tell us
what happened?
474
00:35:25,120 --> 00:35:26,156
We can't say for sure.
475
00:35:26,320 --> 00:35:28,416
All we know is that whatever
the cause of the phenomenon,
476
00:35:28,440 --> 00:35:29,760
it appears to have
been abated
477
00:35:29,920 --> 00:35:31,354
by this new group
of masked heroes.
478
00:35:31,560 --> 00:35:34,075
So, apart from some
dead birds, we seem to have...
479
00:35:34,280 --> 00:35:36,840
Titans are back, bitches!
Whoo!
480
00:35:38,640 --> 00:35:40,518
You're kind of an asshole,
aren't you, kid?
481
00:35:40,680 --> 00:35:42,990
Yeah, but you like me.
Admit it.
482
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
Never gonna happen.
483
00:35:51,360 --> 00:35:52,480
I gotta give it
to you, Rach,
484
00:35:52,560 --> 00:35:54,040
you really know
how to throw a party.
485
00:35:54,560 --> 00:35:56,313
Yeah. Do it again.
486
00:35:56,480 --> 00:35:58,560
- Love beating Dick's ass.
- Keep dreaming, bird boy.
487
00:35:58,640 --> 00:35:59,835
Nice one. Really inventive.
488
00:36:00,000 --> 00:36:01,878
I'll be here all week.
489
00:36:02,040 --> 00:36:03,256
Maybe give us a heads-up
next time
490
00:36:03,280 --> 00:36:04,440
so I can do
my own eye makeup.
491
00:36:05,080 --> 00:36:07,276
Your demon dad wasn't
much for subtlety.
492
00:36:07,440 --> 00:36:08,840
Really?
I kinda liked it.
493
00:36:08,960 --> 00:36:10,235
It was really
gothic, you know?
494
00:36:10,400 --> 00:36:11,720
Uh... I didn't.
495
00:36:11,880 --> 00:36:13,200
Hey, man, again...
496
00:36:14,160 --> 00:36:15,160
we're really sorry.
497
00:36:15,600 --> 00:36:17,000
No, it's cool.
498
00:36:17,160 --> 00:36:18,879
Hey, I know it wasn't
really you guys.
499
00:36:19,600 --> 00:36:20,716
It couldn't have been.
500
00:36:20,880 --> 00:36:24,237
Dick was actually kinda funny,
in a weird, psycho way.
501
00:36:24,760 --> 00:36:25,920
You do realize I'm listening.
502
00:36:27,880 --> 00:36:29,758
You guys have fun.
503
00:36:29,920 --> 00:36:31,720
- Where are you goin'?
- Um...
504
00:36:32,960 --> 00:36:33,960
Where are we going?
505
00:36:34,760 --> 00:36:36,240
Uh...
506
00:36:36,400 --> 00:36:37,834
I don't know.
It's a mystery.
507
00:36:40,040 --> 00:36:41,076
It's a mystery.
508
00:36:41,240 --> 00:36:42,310
Annoying.
509
00:36:42,480 --> 00:36:44,153
Some things never change.
510
00:36:46,680 --> 00:36:48,433
So, you caught
the road bug, huh?
511
00:36:48,640 --> 00:36:50,552
What, bad coffee
and greasy food?
512
00:36:50,680 --> 00:36:52,194
What's not to love?
513
00:36:52,320 --> 00:36:53,720
It's nice you're
taking the kids.
514
00:36:53,880 --> 00:36:55,439
- Yeah, you think so?
- Mm-hmm.
515
00:36:55,560 --> 00:36:57,677
Yeah. Yeah,
you're good with them.
516
00:36:58,720 --> 00:37:00,393
So are you.
517
00:37:00,560 --> 00:37:02,074
And this model seats five.
518
00:37:02,240 --> 00:37:04,118
So not for me right now.
519
00:37:06,000 --> 00:37:08,276
I suppose I should figure out
my next move.
520
00:37:10,080 --> 00:37:12,276
- Any thoughts?
- Mmm...
521
00:37:12,440 --> 00:37:14,113
Yeah. Maybe a few.
522
00:37:16,200 --> 00:37:17,953
Ah. A mystery.
523
00:37:19,640 --> 00:37:21,360
Yeah. Well, I'll let you know
when I decide.
524
00:37:22,360 --> 00:37:23,360
Another mystery?
525
00:37:24,960 --> 00:37:27,236
Get used to it.
Life's a lot better with them.
526
00:37:27,360 --> 00:37:29,158
That sounds like something
Batman would say.
527
00:37:30,480 --> 00:37:32,119
Uh, do we get to
meet him this time?
528
00:37:32,800 --> 00:37:35,031
Uh, no. Superman.
529
00:37:35,200 --> 00:37:36,680
- Seriously?
- No. Get in the car.
530
00:37:39,000 --> 00:37:40,120
Shotgun!
531
00:37:40,160 --> 00:37:41,674
- Hey, seriously?
- Hey!
532
00:37:42,480 --> 00:37:44,551
Bye, guys.
I'll miss you.
533
00:37:46,240 --> 00:37:47,833
- Bye, Kory.
- Miss you more.
534
00:37:48,000 --> 00:37:49,400
Send me a postcard
from your planet.
535
00:37:49,520 --> 00:37:50,520
Will do.
536
00:37:55,840 --> 00:37:57,400
You sure it's cool if
we take your ride?
537
00:37:57,560 --> 00:37:59,074
Never use it in the city,
anyway.
538
00:37:59,600 --> 00:38:00,920
You guys need it
more than I do.
539
00:38:02,840 --> 00:38:04,991
Well, guys, take care.
540
00:38:05,160 --> 00:38:08,949
Hey, I mean this
in the best possible way.
541
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
It's really been fun,
542
00:38:10,240 --> 00:38:12,709
but let's not meet like this
again for a while, huh?
543
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Hear, hear.
544
00:38:16,160 --> 00:38:17,160
It's a deal.
545
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
I'm kidding.
546
00:38:20,761 --> 00:38:22,601
He's an asshole.
He did that on purpose.
547
00:38:22,800 --> 00:38:24,314
Good luck.
548
00:38:27,400 --> 00:38:28,600
- Bye.
- See ya.
549
00:40:01,720 --> 00:40:03,440
I found that foreign tea
you asked me about.
550
00:40:03,840 --> 00:40:04,880
Had to go on the Internet.
551
00:40:04,960 --> 00:40:06,056
We can't say for sure.
552
00:40:06,080 --> 00:40:06,920
All we know is that whatever...
553
00:40:06,921 --> 00:40:08,355
It's around here somewhere.
554
00:40:08,520 --> 00:40:09,736
...it appears to
have been abated
555
00:40:09,760 --> 00:40:11,558
by this new group
of masked heroes.
556
00:40:11,760 --> 00:40:13,274
So, apart from
some dead birds,
557
00:40:13,440 --> 00:40:15,080
we seem to have escaped
any significant...
558
00:40:15,160 --> 00:40:17,629
Titans are back, bitches!
Whoo!
559
00:40:17,800 --> 00:40:18,936
I'm sorry, you were saying,
560
00:40:18,960 --> 00:40:19,920
"Any significant..."
561
00:40:19,921 --> 00:40:21,401
Right.
Any significant damage.
562
00:40:21,520 --> 00:40:22,736
So, while we're still trying
to understand...
563
00:40:22,760 --> 00:40:25,434
"Chinese chrysanthemum tea"?
564
00:40:25,600 --> 00:40:27,398
Seriously, why do you
hate America?
565
00:40:43,080 --> 00:40:44,594
I have had inquiries.
566
00:40:45,720 --> 00:40:47,234
Mm-hmm.
567
00:40:48,120 --> 00:40:50,032
There's been
interest in your services.
568
00:40:50,720 --> 00:40:51,836
I'm sure.
569
00:40:56,360 --> 00:40:57,476
The letters I sent?
570
00:40:59,800 --> 00:41:00,800
I read 'em.
571
00:41:02,960 --> 00:41:04,758
I guess you put down
the wrong address
572
00:41:04,920 --> 00:41:06,036
when you mailed me back.
573
00:41:07,440 --> 00:41:08,590
Something like that.
574
00:41:31,240 --> 00:41:33,072
- I got this.
- No. No.
575
00:41:33,240 --> 00:41:34,240
It's my house.
576
00:41:45,400 --> 00:41:47,312
System unlocked.
577
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
Dry cleaners were asking
578
00:42:06,880 --> 00:42:08,360
too many questions
about the blood.
579
00:42:10,360 --> 00:42:12,238
Got it off the best I could.
580
00:42:19,440 --> 00:42:22,478
Little baking soda-lemon juice
combo did the trick.
581
00:42:27,480 --> 00:42:29,073
How about it, old man?
582
00:42:32,160 --> 00:42:33,514
Are we back in business?
583
00:42:58,280 --> 00:42:59,280
Hmm.
584
00:43:31,600 --> 00:43:34,035
I hadn't heard
from you for a while.
585
00:43:34,440 --> 00:43:36,511
When Alfred mentioned
you wished to stop by,
586
00:43:36,680 --> 00:43:38,831
I'll admit, I was surprised.
587
00:43:39,000 --> 00:43:40,957
It's not like you, Bruce,
to be surprised.
588
00:43:41,120 --> 00:43:43,271
True. I try not to
make it a habit.
589
00:43:45,720 --> 00:43:47,234
I see you made the news
590
00:43:47,400 --> 00:43:49,471
with your old Titans friends.
591
00:43:49,640 --> 00:43:51,438
And some new ones, too.
592
00:43:51,600 --> 00:43:53,319
You've been very busy.
593
00:43:53,520 --> 00:43:54,520
I have.
594
00:43:55,280 --> 00:43:57,749
But that's not the
reason you've come to see me.
595
00:43:57,920 --> 00:43:58,920
No.
596
00:43:59,920 --> 00:44:02,389
I never got the chance to
talk to you about why I left.
597
00:44:06,520 --> 00:44:08,239
It wasn't exactly
on great terms.
598
00:44:09,600 --> 00:44:12,195
In my experience, when
people part, it rarely is.
599
00:44:14,440 --> 00:44:16,016
I don't wanna make
a big thing out of this.
600
00:44:16,040 --> 00:44:18,874
I just wanna say a few things
to clear the air.
601
00:44:26,880 --> 00:44:29,679
After I left,
when I moved to Detroit,
602
00:44:30,560 --> 00:44:32,199
part of me
was still back here...
603
00:44:34,320 --> 00:44:37,677
still trying to make sense
about what happened, as a kid.
604
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
I struggled.
605
00:44:41,320 --> 00:44:42,913
There was this darkness
inside of me,
606
00:44:43,120 --> 00:44:44,998
and I didn't know
what to do with it.
607
00:44:45,520 --> 00:44:46,670
It hurt me.
608
00:44:48,320 --> 00:44:49,390
And I hurt others.
609
00:44:50,200 --> 00:44:51,200
The whole time, I thought
610
00:44:51,320 --> 00:44:52,993
it was because of the way
you raised me,
611
00:44:53,200 --> 00:44:55,157
the way you weaponized
my childhood.
612
00:44:56,280 --> 00:44:58,112
That's one way
of putting it.
613
00:44:59,680 --> 00:45:01,320
Point is, I blamed you for
a lot of things
614
00:45:01,440 --> 00:45:03,318
that may or may not
have been your fault.
615
00:45:04,200 --> 00:45:05,429
I see.
616
00:45:06,680 --> 00:45:08,399
So you've decided
which one it is now,
617
00:45:08,600 --> 00:45:10,353
and you've come
to render a verdict.
618
00:45:11,680 --> 00:45:12,680
No.
619
00:45:13,960 --> 00:45:15,235
It doesn't matter anymore,
620
00:45:16,080 --> 00:45:17,275
the why or how.
621
00:45:18,800 --> 00:45:20,393
I know you only did
what you knew,
622
00:45:20,560 --> 00:45:21,994
what you thought
was best for me.
623
00:45:22,640 --> 00:45:23,835
The training...
624
00:45:24,920 --> 00:45:25,920
everything.
625
00:45:30,240 --> 00:45:31,120
You only did it
626
00:45:31,121 --> 00:45:32,681
so I would focus
on something other than
627
00:45:32,720 --> 00:45:35,599
being angry and sad about
what happened to my parents.
628
00:45:37,800 --> 00:45:39,120
And this, uh...
629
00:45:40,160 --> 00:45:41,833
This darkness
you mentioned...
630
00:45:43,280 --> 00:45:45,749
I had to let it go
in order to move on.
631
00:45:46,560 --> 00:45:47,776
It was stopping me
from realizing
632
00:45:47,800 --> 00:45:49,473
all the things
you did that helped me.
633
00:45:52,160 --> 00:45:55,312
I'd be curious to know
what you think those things are.
634
00:45:59,320 --> 00:46:00,515
Maybe another time.
635
00:46:02,560 --> 00:46:03,630
Cryptic.
636
00:46:04,880 --> 00:46:05,950
Well done.
637
00:46:07,280 --> 00:46:08,680
I learned from the best.
638
00:46:11,000 --> 00:46:13,310
Well, I appreciate
you coming by.
639
00:46:14,200 --> 00:46:16,396
Things haven't been the same
since you left.
640
00:46:17,320 --> 00:46:19,039
You mean with Jason Todd?
641
00:46:19,200 --> 00:46:21,351
Yeah, he's shown
great promise, as you know.
642
00:46:21,520 --> 00:46:23,000
Though there are some
rough edges
643
00:46:23,160 --> 00:46:24,913
that could
use sanding down.
644
00:46:25,080 --> 00:46:26,355
Seems right up your alley.
645
00:46:27,800 --> 00:46:29,439
Well, perhaps
after this conversation,
646
00:46:29,640 --> 00:46:31,393
I'll take an
entirely new approach.
647
00:46:33,080 --> 00:46:34,594
I'll believe it
when I see it.
648
00:46:35,400 --> 00:46:37,676
Fair enough.
Old dogs, et cetera.
649
00:46:39,680 --> 00:46:42,639
And you, any new tricks?
650
00:46:44,760 --> 00:46:45,830
Maybe.
651
00:46:48,961 --> 00:46:51,919
If there's anything you need,
you let me know.
652
00:46:53,360 --> 00:46:56,239
Well, as a matter of fact,
there is.
653
00:47:00,640 --> 00:47:02,597
I've been thinkin'
about San Francisco.
654
00:47:05,480 --> 00:47:06,480
Titans again.
655
00:47:09,200 --> 00:47:10,998
Maybe it's time
for a do-over.
656
00:47:16,120 --> 00:47:17,713
On one condition.
657
00:47:21,040 --> 00:47:22,759
It's not
a demotion, per se.
658
00:47:22,880 --> 00:47:24,553
More like
a temporary relocation.
659
00:47:24,720 --> 00:47:27,155
Ugh. Whatever.
Dick, where are we going?
660
00:47:27,360 --> 00:47:28,794
I thought
it was obvious.
661
00:47:28,960 --> 00:47:30,416
I mean, this bridge has been
in a ton of movies.
662
00:47:30,440 --> 00:47:32,352
Yeah, but where exactly?
663
00:47:32,520 --> 00:47:33,590
You'll see.
664
00:47:33,760 --> 00:47:34,989
God, I hate surprises.
665
00:47:53,320 --> 00:47:56,472
♪♪ Home is where I want to be ♪♪
666
00:47:56,720 --> 00:48:00,316
♪♪ Pick me up
And turn me 'round ♪♪
667
00:48:00,520 --> 00:48:01,795
♪♪ I feel numb ♪♪
668
00:48:01,960 --> 00:48:03,030
Oh...
669
00:48:03,200 --> 00:48:04,953
♪♪ Born with a weak heart ♪♪
670
00:48:05,120 --> 00:48:08,192
♪♪ I guess
I must be having fun ♪♪
671
00:48:09,080 --> 00:48:12,710
♪♪ The less we say about it
The better ♪♪
672
00:48:12,880 --> 00:48:16,271
♪♪ Make it up as we go along ♪♪
673
00:48:17,080 --> 00:48:20,869
♪♪ Feet on the ground
Head in the sky ♪♪
674
00:48:21,080 --> 00:48:24,039
♪♪ It's okay
I know nothing's wrong ♪♪
675
00:48:24,200 --> 00:48:25,680
♪♪ Nothing ♪♪
676
00:48:25,880 --> 00:48:27,394
♪♪ Hey, oh ♪♪
677
00:48:27,560 --> 00:48:30,120
♪♪ I got plenty of time ♪♪
678
00:48:33,760 --> 00:48:35,638
♪♪ Hey, oh ♪♪
679
00:48:35,800 --> 00:48:38,076
♪♪ You got light
In your eyes ♪♪
680
00:48:40,400 --> 00:48:43,757
♪♪ And you're standing here
Beside me ♪♪
681
00:48:45,480 --> 00:48:47,790
♪♪ I love the passing of time ♪♪
682
00:48:49,400 --> 00:48:52,837
♪♪ Never for money
Always for love ♪♪
683
00:48:52,960 --> 00:48:56,192
♪♪ Cover up
And say good night ♪♪
684
00:48:56,320 --> 00:48:58,471
♪♪ Say good night ♪♪
685
00:49:00,960 --> 00:49:04,510
♪♪ Home is where
I want to be ♪♪
686
00:49:04,640 --> 00:49:08,350
♪♪ But I guess
I'm already there ♪♪
687
00:49:08,520 --> 00:49:12,560
♪♪ I come home
She lifted up her wings ♪♪
688
00:49:12,760 --> 00:49:16,390
♪♪ I guess that
This must be the place ♪♪
689
00:49:17,080 --> 00:49:19,470
♪♪ I can't tell
One from another ♪♪
690
00:49:21,280 --> 00:49:23,078
♪♪ Did I find you
Or you find me? ♪♪
691
00:49:24,480 --> 00:49:26,073
You gotta be
fucking kidding me.
692
00:49:26,240 --> 00:49:28,755
♪♪ There was a time
Before we were born ♪♪
693
00:49:28,920 --> 00:49:31,992
♪♪ If someone asks
This is where I'll be ♪♪
694
00:49:32,160 --> 00:49:33,719
♪♪ Where I'll be ♪♪
695
00:49:33,880 --> 00:49:35,712
♪♪ Hey, oh ♪♪
696
00:49:35,880 --> 00:49:37,997
♪♪ We drift in and out ♪♪
697
00:49:41,600 --> 00:49:43,717
♪♪ Hey, oh ♪♪
698
00:49:43,880 --> 00:49:46,076
♪♪ Sing into my mouth ♪♪
699
00:49:48,320 --> 00:49:52,997
♪♪ Out of all those
Kinds of people ♪♪
700
00:49:53,160 --> 00:49:56,471
♪♪ You've got
A face with a view ♪♪
701
00:49:57,320 --> 00:50:00,757
♪♪ I'm just an animal
Looking for a home ♪♪
702
00:50:02,280 --> 00:50:03,839
What is this place?
703
00:50:05,760 --> 00:50:06,760
Home.
704
00:50:09,280 --> 00:50:13,194
♪♪ Love me till I'm dead ♪♪
705
00:50:13,360 --> 00:50:16,990
♪♪ Eyes that light up
Eyes look through you ♪♪
706
00:50:17,200 --> 00:50:20,637
♪♪ Cover up the blank spots
Hit me on the head ♪♪
707
00:50:26,880 --> 00:50:27,960
I get the big room?
708
00:50:28,040 --> 00:50:29,076
Keep dreamin'.
47772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.