All language subtitles for the.walking.dead.s10e21.internal.1080p.web.h264-glhf_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,799 --> 00:00:19,367 Carol: I didn't plan on surviving. 2 00:00:19,410 --> 00:00:22,587 I was going to die with the Horde. 3 00:00:22,631 --> 00:00:24,633 But my family pulled me back. 4 00:00:24,676 --> 00:00:27,114 They always pull me back. 5 00:00:27,157 --> 00:00:29,507 The Whisperers destroyed Hilltop, 6 00:00:29,551 --> 00:00:32,380 and I had to tell Maggie I sent Negan to be a part of it. 7 00:00:32,423 --> 00:00:34,295 You let him out? 8 00:00:34,338 --> 00:00:37,341 Back in Alexandria, everyone works tirelessly to rebuild, 9 00:00:37,385 --> 00:00:41,084 but the Whisperers ruined our crops. 10 00:00:41,128 --> 00:00:44,261 Food is scarce, and with the return of Maggie and her people, 11 00:00:44,305 --> 00:00:46,611 we have more mouths to feed. 12 00:00:46,655 --> 00:00:48,178 Daryl and I looked, 13 00:00:48,222 --> 00:00:51,225 but the Horde killed everything worth hunting. 14 00:00:51,268 --> 00:00:56,491 Every tough decision I've made was always to protect us. 15 00:00:56,534 --> 00:00:58,536 I'll do whatever it takes. 16 00:00:58,580 --> 00:01:00,930 And now I need to make things right. 17 00:01:01,974 --> 00:01:04,542 [Crow caws in distance] 18 00:01:04,586 --> 00:01:11,506 ♪♪ 19 00:01:11,549 --> 00:01:18,469 ♪♪ 20 00:01:18,513 --> 00:01:25,476 ♪♪ 21 00:01:25,520 --> 00:01:27,565 Here. Let me help. 22 00:01:27,609 --> 00:01:36,139 ♪♪ 23 00:01:36,183 --> 00:01:38,185 Here you go. 24 00:01:38,228 --> 00:01:45,192 ♪♪ 25 00:01:45,235 --> 00:01:52,242 ♪♪ 26 00:01:52,286 --> 00:01:54,157 [Grunts] 27 00:01:54,201 --> 00:02:02,165 ♪♪ 28 00:02:02,209 --> 00:02:03,514 Come on. 29 00:02:03,558 --> 00:02:05,386 [Dog pants] 30 00:02:05,429 --> 00:02:13,959 ♪♪ 31 00:02:14,003 --> 00:02:17,224 Carol: I wish we had more to show for our trip. 32 00:02:17,267 --> 00:02:19,182 With all the new mouths to feed, too. 33 00:02:19,226 --> 00:02:21,010 You'll make it work. 34 00:02:21,053 --> 00:02:22,403 You always do. 35 00:02:24,448 --> 00:02:27,582 You're not coming back with me. 36 00:02:27,625 --> 00:02:29,801 Gonna stay out a little while longer. 37 00:02:29,845 --> 00:02:31,455 Keep looking. 38 00:02:31,499 --> 00:02:35,416 [Dog pants] 39 00:02:35,459 --> 00:02:37,374 You want a ride? 40 00:02:37,418 --> 00:02:39,028 My bike's just up further. 41 00:02:39,071 --> 00:02:39,985 No, I'm good. 42 00:02:40,029 --> 00:02:45,252 ♪♪ 43 00:02:45,295 --> 00:02:50,648 ♪♪ 44 00:02:50,692 --> 00:02:52,346 Hey, um -- 45 00:02:52,389 --> 00:02:55,262 You don't have to apologize. I'm good, really. 46 00:02:55,305 --> 00:02:57,089 ♪♪ 47 00:02:57,133 --> 00:02:59,048 I was just gonna say good luck. 48 00:02:59,091 --> 00:03:02,269 ♪♪ 49 00:03:02,312 --> 00:03:03,487 [Clicks tongue] 50 00:03:03,531 --> 00:03:05,881 ♪♪ 51 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 Good luck to you, too. 52 00:03:07,274 --> 00:03:08,449 Thanks. 53 00:03:08,492 --> 00:03:10,233 [Panting] 54 00:03:10,277 --> 00:03:13,758 [Crow caws in distance] 55 00:03:13,802 --> 00:03:17,109 [Dog pants, whimpers] 56 00:03:17,153 --> 00:03:18,589 [Clicks tongue] 57 00:03:18,633 --> 00:03:23,812 ♪♪ 58 00:03:23,855 --> 00:03:25,466 Nice. 59 00:03:25,509 --> 00:03:34,605 ♪♪ 60 00:03:34,649 --> 00:03:43,701 ♪♪ 61 00:03:43,745 --> 00:03:52,841 ♪♪ 62 00:03:52,884 --> 00:04:01,937 ♪♪ 63 00:04:01,980 --> 00:04:11,033 ♪♪ 64 00:04:15,516 --> 00:04:17,953 [Insects chirping, crows cawing] 65 00:04:21,130 --> 00:04:23,306 [Grunting] 66 00:04:27,179 --> 00:04:31,227 [Engine sputters, starts] 67 00:04:38,930 --> 00:04:41,542 [Gate creaks, rumbles] 68 00:04:45,067 --> 00:04:46,982 [Gate shuts] 69 00:04:47,025 --> 00:04:50,246 [Indistinct conversations] 70 00:04:56,513 --> 00:04:58,341 [Dog whines] 71 00:04:58,385 --> 00:05:00,822 [Sniffing] 72 00:05:14,401 --> 00:05:15,663 Come on, boy. 73 00:05:15,706 --> 00:05:17,447 Let's get you home. 74 00:05:17,491 --> 00:05:24,367 ♪♪ 75 00:05:24,411 --> 00:05:31,374 ♪♪ 76 00:05:31,418 --> 00:05:33,768 Alright. In you go. 77 00:05:33,811 --> 00:05:35,813 Oh. Smells like Daryl. 78 00:05:35,857 --> 00:05:43,952 ♪♪ 79 00:05:43,995 --> 00:05:52,134 ♪♪ 80 00:05:52,177 --> 00:05:53,396 Can you lay down? 81 00:05:53,440 --> 00:05:56,399 ♪♪ 82 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 [Dog lapping water] 83 00:05:58,445 --> 00:06:06,409 ♪♪ 84 00:06:06,453 --> 00:06:09,107 For the record... 85 00:06:11,283 --> 00:06:13,808 ...I didn't need an apology from him. 86 00:06:16,158 --> 00:06:19,596 I know he meant what he said. 87 00:06:19,640 --> 00:06:21,206 An apology's just a truce. 88 00:06:21,250 --> 00:06:23,339 It... 89 00:06:23,383 --> 00:06:25,776 doesn't fix anything. 90 00:06:25,820 --> 00:06:27,430 ♪♪ 91 00:06:27,474 --> 00:06:28,910 Nope. 92 00:06:28,953 --> 00:06:29,998 [Dog whines] 93 00:06:30,041 --> 00:06:32,479 But belly rubs do. 94 00:06:32,522 --> 00:06:36,178 Yes, belly rubs do. 95 00:06:36,221 --> 00:06:38,572 [Indistinct conversations] 96 00:06:41,052 --> 00:06:43,707 I was thinking I'd work on the North gate post today, 97 00:06:43,751 --> 00:06:46,101 and if things work out, I would maybe get into, uh, 98 00:06:46,144 --> 00:06:48,277 cleaning the dead fish out of the fishery. 99 00:06:50,975 --> 00:06:52,412 Hey, dude. 100 00:06:52,455 --> 00:06:54,283 Hi, Jerry. 101 00:06:54,326 --> 00:06:56,328 Rosita's already got a crew working on the guard post, 102 00:06:56,372 --> 00:06:58,592 and the fishery got cleaned up while you were out. 103 00:06:58,635 --> 00:07:00,376 Doesn't smell like it. 104 00:07:00,420 --> 00:07:02,552 [Sighs] Stinky fish make killer fertilizer. 105 00:07:02,596 --> 00:07:05,207 How was your trip with Daryl? 106 00:07:05,250 --> 00:07:06,469 Fine. What about you? 107 00:07:06,513 --> 00:07:08,079 You -- You need help? 108 00:07:08,123 --> 00:07:09,646 Nah, I got it. 109 00:07:09,690 --> 00:07:11,779 I'm sure there are better uses of your time. 110 00:07:11,822 --> 00:07:13,563 Yeah. 111 00:07:13,607 --> 00:07:15,391 Yeah. I'll figure something out. 112 00:07:15,435 --> 00:07:17,698 What's that you got there? 113 00:07:17,741 --> 00:07:19,830 Oh, this? Uh... 114 00:07:19,874 --> 00:07:22,703 I found it in the street. 115 00:07:22,746 --> 00:07:25,575 Somebody must have dropped it during the evacuation. 116 00:07:25,619 --> 00:07:27,795 Oh, okay. I don't know. 117 00:07:27,838 --> 00:07:29,753 I thought I'd, uh, try to get the stains out of it, 118 00:07:29,797 --> 00:07:31,929 maybe mend this little... 119 00:07:31,973 --> 00:07:34,192 rip. 120 00:07:34,236 --> 00:07:36,934 [Scoffs] I don't know. 121 00:07:36,978 --> 00:07:38,327 I don't know. Somebody loved it. 122 00:07:38,370 --> 00:07:40,242 And I just want to fix something. 123 00:07:40,285 --> 00:07:41,635 Why not? 124 00:07:41,678 --> 00:07:42,940 Yeah. 125 00:07:42,984 --> 00:07:44,420 Sure. 126 00:07:46,814 --> 00:07:48,990 Jerry... 127 00:07:49,033 --> 00:07:51,166 tell me how I can help out, please. 128 00:07:51,209 --> 00:07:52,254 Anything. 129 00:07:52,297 --> 00:07:53,168 Anything at all. 130 00:07:53,211 --> 00:07:54,604 Okay. 131 00:07:54,648 --> 00:07:56,693 Okay. 132 00:07:56,737 --> 00:07:58,782 I'm thinking. 133 00:07:58,826 --> 00:08:00,349 [Stomach growls] 134 00:08:00,392 --> 00:08:02,307 I think food is important to thinking. 135 00:08:02,351 --> 00:08:03,744 [Chuckles] 136 00:08:03,787 --> 00:08:04,745 Um... 137 00:08:04,788 --> 00:08:06,529 Great! 138 00:08:06,573 --> 00:08:09,053 I'm sure I can whip up something from what I found. 139 00:08:09,097 --> 00:08:10,707 Yeah? Yeah! 140 00:08:10,751 --> 00:08:11,665 Thanks, Jerry. 141 00:08:11,708 --> 00:08:13,014 Uh, one thing. 142 00:08:13,057 --> 00:08:14,668 A bunch of Maggie's people 143 00:08:14,711 --> 00:08:16,539 are crashed in Michonne's kitchen, so... 144 00:08:16,583 --> 00:08:17,801 Not a problem. 145 00:08:17,845 --> 00:08:19,760 There's a hotpot in the pantry. 146 00:08:19,803 --> 00:08:21,457 Uh, yeah, I forgot. 147 00:08:21,501 --> 00:08:24,765 The solar panels are all messed up, so... 148 00:08:24,808 --> 00:08:28,551 The Whisperers, probably, so no juice. 149 00:08:28,595 --> 00:08:32,555 Andwe had to throw out a bunch of grain. 150 00:08:32,599 --> 00:08:33,774 Why is that? 151 00:08:33,817 --> 00:08:36,559 Rats. 152 00:08:36,603 --> 00:08:38,082 Anything else? 153 00:08:38,126 --> 00:08:39,214 What are you gonna make? 154 00:08:39,257 --> 00:08:40,258 I don't know. 155 00:08:40,302 --> 00:08:41,477 Maybe some soup. 156 00:08:41,521 --> 00:08:42,565 Ahh... 157 00:08:42,609 --> 00:08:43,827 Yeah. 158 00:08:43,871 --> 00:08:45,916 Got a couple fish. 159 00:08:45,960 --> 00:08:47,396 Some nuts and mushrooms. 160 00:08:47,439 --> 00:08:49,050 I'll make it work. 161 00:08:49,093 --> 00:08:50,747 You always do. 162 00:08:56,753 --> 00:09:00,061 Did you ever hear the story of Stone Soup? 163 00:09:00,104 --> 00:09:02,585 Yeah, they used to teach it to us in school. 164 00:09:02,629 --> 00:09:05,066 There was this hungry stranger that came to a village, 165 00:09:05,109 --> 00:09:07,285 but he didn't have anything to trade for food 166 00:09:07,329 --> 00:09:09,810 except for a big rock. 167 00:09:09,853 --> 00:09:11,507 So he convinced all the villagers 168 00:09:11,551 --> 00:09:14,597 to try his world-famous Stone Soup. 169 00:09:14,641 --> 00:09:17,426 But before that, he tells one person, 170 00:09:17,469 --> 00:09:19,646 "Hey, I'm gonna have to borrow some salt." 171 00:09:19,689 --> 00:09:21,169 Then he tells another person, 172 00:09:21,212 --> 00:09:23,084 "Just gonna need a little bit of onion." 173 00:09:23,127 --> 00:09:24,564 And little by little, 174 00:09:24,607 --> 00:09:26,217 a little bit of this, little bit of that 175 00:09:26,261 --> 00:09:29,003 from everyone in the village... 176 00:09:29,046 --> 00:09:32,136 until he has a real soup. 177 00:09:32,180 --> 00:09:35,487 And everyone's happy. 178 00:09:35,531 --> 00:09:38,447 Didn't sound very tasty. 179 00:09:38,490 --> 00:09:41,276 Maybe Ezekiel and the others will bring help soon and... 180 00:09:41,319 --> 00:09:44,322 you won't have to make a soup out of rocks. 181 00:09:44,366 --> 00:09:46,368 I hope so, too. 182 00:09:51,678 --> 00:09:53,462 This can be saved. 183 00:09:55,116 --> 00:09:56,596 [Footsteps depart] 184 00:09:56,639 --> 00:09:59,424 [Indistinct conversations] 185 00:10:15,702 --> 00:10:19,619 [Engine sputters] 186 00:10:19,662 --> 00:10:21,621 [Engine stops] 187 00:10:25,973 --> 00:10:29,150 [Engine sputters] 188 00:10:29,193 --> 00:10:32,240 [Sighs heavily] 189 00:10:32,283 --> 00:10:41,118 ♪♪ 190 00:10:41,162 --> 00:10:49,953 ♪♪ 191 00:10:49,997 --> 00:10:58,832 ♪♪ 192 00:10:58,875 --> 00:11:07,710 ♪♪ 193 00:11:07,754 --> 00:11:16,632 ♪♪ 194 00:11:16,676 --> 00:11:25,467 ♪♪ 195 00:11:25,510 --> 00:11:34,345 ♪♪ 196 00:11:34,389 --> 00:11:43,267 ♪♪ 197 00:11:43,311 --> 00:11:45,095 [Clattering in distance] 198 00:11:45,139 --> 00:11:47,707 [Dog barking] 199 00:11:47,750 --> 00:11:49,926 [Thuds, clattering continues] 200 00:11:49,970 --> 00:11:54,452 [Barking continues] 201 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 [Dog growling] 202 00:11:55,802 --> 00:11:56,977 Hey! 203 00:11:57,020 --> 00:11:58,239 Hey! Hey! 204 00:11:58,282 --> 00:11:59,501 Hey! 205 00:12:02,852 --> 00:12:04,027 Unh unh unh unh![Fabric rips] 206 00:12:04,071 --> 00:12:05,637 Stop that! 207 00:12:05,681 --> 00:12:07,074 [Sighing] Ugh. 208 00:12:07,117 --> 00:12:08,510 [Growling continues] 209 00:12:08,553 --> 00:12:09,946 [Sighs] 210 00:12:14,646 --> 00:12:15,909 Mm. 211 00:12:15,952 --> 00:12:17,519 [Growling continues] 212 00:12:19,826 --> 00:12:21,218 Look at this mess. 213 00:12:21,262 --> 00:12:22,872 [Sighs] 214 00:12:26,354 --> 00:12:28,051 Back off! 215 00:12:28,095 --> 00:12:30,097 Back off![Dog whimpers] 216 00:12:30,140 --> 00:12:33,013 You take it easy. 217 00:12:33,056 --> 00:12:35,711 [Sighing] Oh, man. 218 00:12:46,461 --> 00:12:48,071 Hmm. 219 00:12:53,337 --> 00:12:55,513 [Dog whines] 220 00:12:55,557 --> 00:12:57,341 I know. I know. It's okay, buddy. 221 00:12:57,385 --> 00:12:58,560 It's just a rat. 222 00:12:58,603 --> 00:13:00,257 [Scratching][Barks] 223 00:13:00,301 --> 00:13:01,476 I know. I hear it, too. 224 00:13:01,519 --> 00:13:02,869 I hear it, too. 225 00:13:02,912 --> 00:13:04,435 [Scratching continues] Hey, hey. No. 226 00:13:04,479 --> 00:13:06,307 No! No! 227 00:13:06,350 --> 00:13:08,004 No! Dog! 228 00:13:08,048 --> 00:13:10,790 Dog, get back here! 229 00:13:10,833 --> 00:13:12,966 No! No! Bad dog! 230 00:13:13,009 --> 00:13:15,707 Bad dog! Go! 231 00:13:15,751 --> 00:13:16,926 [Dog panting] 232 00:13:16,970 --> 00:13:18,667 Don't look at me like that. 233 00:13:18,710 --> 00:13:20,625 No, this is serious. We need that food! 234 00:13:20,669 --> 00:13:21,844 Go! 235 00:13:25,021 --> 00:13:26,675 Go! 236 00:13:29,330 --> 00:13:30,548 [Sighs] 237 00:13:30,592 --> 00:13:32,681 Damnit. 238 00:13:32,724 --> 00:13:33,813 [Sighs heavily] 239 00:13:33,856 --> 00:13:42,517 ♪♪ 240 00:13:42,560 --> 00:13:51,178 ♪♪ 241 00:13:51,221 --> 00:13:59,882 ♪♪ 242 00:13:59,926 --> 00:14:01,014 [Whining] 243 00:14:01,057 --> 00:14:09,718 ♪♪ 244 00:14:09,761 --> 00:14:18,422 ♪♪ 245 00:14:18,466 --> 00:14:27,127 ♪♪ 246 00:14:27,170 --> 00:14:29,999 See you later, asshole. 247 00:14:43,970 --> 00:14:45,232 How's that soup coming? 248 00:14:45,275 --> 00:14:47,495 Great. Great. 249 00:14:47,538 --> 00:14:49,149 Just need a couple more ingredients. 250 00:14:49,192 --> 00:14:51,716 Gonna go see what I can rustle up out there. 251 00:14:51,760 --> 00:14:53,327 You gonna rustle up some stones, too? 252 00:14:53,370 --> 00:14:55,459 [Laughs] 253 00:14:55,503 --> 00:14:56,896 Jerry: Can't wait! 254 00:15:00,987 --> 00:15:03,990 [Insects chirping] 255 00:15:14,783 --> 00:15:16,785 [Walker growls] 256 00:15:24,140 --> 00:15:27,274 ♪♪ 257 00:15:27,317 --> 00:15:29,885 [Walkers growling] 258 00:15:29,929 --> 00:15:32,279 ♪♪ 259 00:15:32,322 --> 00:15:34,455 [Growling continues] 260 00:15:34,498 --> 00:15:38,198 ♪♪ 261 00:15:38,241 --> 00:15:40,852 What? 262 00:15:40,896 --> 00:15:43,333 Think I can't take you myself? 263 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 [Bow thuds, blade unsheathes] 264 00:15:45,335 --> 00:15:46,989 First you. 265 00:15:47,033 --> 00:15:50,123 ♪♪ 266 00:15:50,166 --> 00:15:51,994 Then you and you 267 00:15:52,038 --> 00:15:53,735 and you and you. 268 00:15:57,217 --> 00:16:01,003 [Insects chirping] 269 00:16:01,047 --> 00:16:02,613 [Carol grunts, blade thuds] 270 00:16:02,657 --> 00:16:05,181 [Walker growls] 271 00:16:05,225 --> 00:16:07,618 [Blade thuds, growling stops] 272 00:16:07,662 --> 00:16:10,186 [Walker growls] 273 00:16:10,230 --> 00:16:11,666 [Blade thuds, growling stops] 274 00:16:11,709 --> 00:16:13,450 Carol: Where do you think you're going? 275 00:16:13,494 --> 00:16:14,625 [Walker growls] 276 00:16:14,669 --> 00:16:15,844 [Blade thuds, growling stops] 277 00:16:15,887 --> 00:16:17,672 [Body thuds] 278 00:16:21,502 --> 00:16:23,417 [Groans] 279 00:16:23,460 --> 00:16:25,723 ♪♪ 280 00:16:25,767 --> 00:16:26,898 [Humming] 281 00:16:26,942 --> 00:16:35,603 ♪♪ 282 00:16:35,646 --> 00:16:44,264 ♪♪ 283 00:16:44,307 --> 00:16:53,012 ♪♪ 284 00:16:53,055 --> 00:17:01,672 ♪♪ 285 00:17:01,716 --> 00:17:10,377 ♪♪ 286 00:17:10,420 --> 00:17:19,081 ♪♪ 287 00:17:19,125 --> 00:17:21,779 [Sighs, groans] 288 00:17:21,823 --> 00:17:30,092 ♪♪ 289 00:17:30,136 --> 00:17:38,535 ♪♪ 290 00:17:38,579 --> 00:17:42,061 [Birds chirping] 291 00:17:49,503 --> 00:17:51,983 [Growls] 292 00:17:56,684 --> 00:17:58,294 [Hood thumps] 293 00:17:58,338 --> 00:18:00,601 [Growling continues] 294 00:18:11,873 --> 00:18:13,222 [Growling continues] 295 00:18:28,629 --> 00:18:30,761 [Grunts] 296 00:18:34,678 --> 00:18:36,463 [Metal creaks] 297 00:18:36,506 --> 00:18:38,160 Hey! 298 00:18:38,204 --> 00:18:40,684 Stop movin'! 299 00:18:40,728 --> 00:18:43,513 [Creaking continues] 300 00:18:43,557 --> 00:18:44,949 Shit. 301 00:18:44,993 --> 00:18:48,170 [Growling continues] [Metal thudding] 302 00:18:48,214 --> 00:18:56,135 ♪♪ 303 00:18:56,178 --> 00:18:58,398 [Metal creaks] 304 00:18:58,441 --> 00:19:05,970 ♪♪ 305 00:19:06,014 --> 00:19:08,408 [Growling continues] 306 00:19:08,451 --> 00:19:14,805 ♪♪ 307 00:19:14,849 --> 00:19:17,199 Thanks, buddy. 308 00:19:17,243 --> 00:19:22,291 ♪♪ 309 00:19:22,335 --> 00:19:24,554 The hell happened? 310 00:19:24,598 --> 00:19:26,339 Nothing. 311 00:19:26,382 --> 00:19:28,210 I got some nettles and dandelion greens. 312 00:19:28,254 --> 00:19:30,560 Tasty and nutritious. 313 00:19:30,604 --> 00:19:31,692 You sure you're okay? 314 00:19:31,735 --> 00:19:33,911 Oh, yeah. Back to it! 315 00:19:33,955 --> 00:19:43,356 ♪♪ 316 00:19:43,399 --> 00:19:52,800 ♪♪ 317 00:19:52,843 --> 00:20:02,244 ♪♪ 318 00:20:02,288 --> 00:20:11,732 ♪♪ 319 00:20:11,775 --> 00:20:21,176 ♪♪ 320 00:20:21,220 --> 00:20:30,620 ♪♪ 321 00:20:30,664 --> 00:20:32,492 [Grunts] 322 00:20:32,535 --> 00:20:41,065 ♪♪ 323 00:20:41,109 --> 00:20:43,154 Ah, f... 324 00:20:43,198 --> 00:20:44,721 [Grunts] 325 00:20:44,765 --> 00:20:52,642 ♪♪ 326 00:20:52,686 --> 00:21:00,607 ♪♪ 327 00:21:00,650 --> 00:21:08,528 ♪♪ 328 00:21:08,571 --> 00:21:16,449 ♪♪ 329 00:21:16,492 --> 00:21:17,928 You got it? 330 00:21:17,972 --> 00:21:20,279 I'm good. 331 00:21:20,322 --> 00:21:21,367 Cool. 332 00:21:21,410 --> 00:21:23,194 Cool. 333 00:21:23,238 --> 00:21:25,632 Let me know if you need anything. 334 00:21:25,675 --> 00:21:27,329 Sure will. 335 00:21:27,373 --> 00:21:34,902 ♪♪ 336 00:21:34,945 --> 00:21:42,431 ♪♪ 337 00:21:42,475 --> 00:21:50,047 ♪♪ 338 00:21:50,091 --> 00:21:51,571 [Sighs] 339 00:21:51,614 --> 00:21:59,274 ♪♪ 340 00:21:59,318 --> 00:22:06,934 ♪♪ 341 00:22:06,977 --> 00:22:14,550 ♪♪ 342 00:22:14,594 --> 00:22:22,253 ♪♪ 343 00:22:22,297 --> 00:22:23,516 [Sighs] 344 00:22:23,559 --> 00:22:25,779 [Electricity buzzes] 345 00:22:25,822 --> 00:22:35,658 ♪♪ 346 00:22:35,702 --> 00:22:45,581 ♪♪ 347 00:22:45,625 --> 00:22:47,322 [Grunts] 348 00:22:47,366 --> 00:22:49,193 [Exhales sharply] 349 00:22:49,237 --> 00:22:52,283 [Walkers growling] 350 00:22:52,327 --> 00:22:55,852 ♪♪ 351 00:22:55,896 --> 00:22:57,811 [Kickstand clicks] 352 00:22:57,854 --> 00:23:03,425 ♪♪ 353 00:23:03,469 --> 00:23:09,126 ♪♪ 354 00:23:09,170 --> 00:23:15,176 [Growling continues] 355 00:23:15,219 --> 00:23:24,794 ♪♪ 356 00:23:24,838 --> 00:23:34,413 ♪♪ 357 00:23:37,894 --> 00:23:42,246 [Walkers growling] 358 00:23:42,290 --> 00:23:50,994 ♪♪ 359 00:23:51,038 --> 00:23:59,786 ♪♪ 360 00:23:59,829 --> 00:24:02,136 [Branch snaps loudly] 361 00:24:02,179 --> 00:24:07,184 ♪♪ 362 00:24:07,228 --> 00:24:12,320 ♪♪ 363 00:24:12,363 --> 00:24:15,236 [Growling continues] 364 00:24:15,279 --> 00:24:25,202 ♪♪ 365 00:24:25,246 --> 00:24:35,125 ♪♪ 366 00:24:35,169 --> 00:24:38,302 [Growling] 367 00:24:48,965 --> 00:24:51,185 [Growls] 368 00:24:51,228 --> 00:24:53,143 [Daryl shouts] 369 00:24:53,187 --> 00:25:00,586 ♪♪ 370 00:25:00,629 --> 00:25:08,071 ♪♪ 371 00:25:08,115 --> 00:25:15,557 ♪♪ 372 00:25:15,601 --> 00:25:17,124 [Growling stops] 373 00:25:17,167 --> 00:25:18,778 [Grunts] 374 00:25:18,821 --> 00:25:22,564 ♪♪ 375 00:25:22,608 --> 00:25:26,394 ♪♪ 376 00:25:26,437 --> 00:25:30,180 ♪♪ 377 00:25:30,224 --> 00:25:31,834 Come on. 378 00:25:34,315 --> 00:25:36,230 [Sighs] Come on. 379 00:25:36,273 --> 00:25:39,189 ♪♪ 380 00:25:39,233 --> 00:25:40,713 Ah, there we go. 381 00:25:40,756 --> 00:25:44,151 [Walkers growling] 382 00:25:44,194 --> 00:25:45,369 [Groans] 383 00:25:45,413 --> 00:25:49,548 ♪♪ 384 00:25:49,591 --> 00:25:50,853 [Sighs] 385 00:25:50,897 --> 00:25:53,987 ♪♪ 386 00:25:54,030 --> 00:25:55,771 See you later, asshole. 387 00:25:55,815 --> 00:26:03,518 ♪♪ 388 00:26:03,562 --> 00:26:11,221 ♪♪ 389 00:26:11,265 --> 00:26:18,925 ♪♪ 390 00:26:18,968 --> 00:26:22,145 [Groans] 391 00:26:22,189 --> 00:26:27,977 ♪♪ 392 00:26:28,021 --> 00:26:29,152 [Grunts] 393 00:26:29,196 --> 00:26:31,502 ♪♪ 394 00:26:31,546 --> 00:26:33,330 [Walker growls] 395 00:26:33,374 --> 00:26:34,418 [Sighs] 396 00:26:34,462 --> 00:26:36,464 [Growling] 397 00:26:36,507 --> 00:26:38,509 [Rustling] 398 00:26:38,553 --> 00:26:40,468 [Growling] 399 00:26:40,511 --> 00:26:43,297 You gotta be kiddin' me. 400 00:26:43,340 --> 00:26:48,911 ♪♪ 401 00:26:48,955 --> 00:26:51,827 [Grunts] 402 00:26:51,871 --> 00:26:52,915 [Groans] 403 00:26:52,959 --> 00:26:54,613 [Flesh squelches] 404 00:26:54,656 --> 00:26:56,832 [Arrow thuds] 405 00:26:56,876 --> 00:27:05,841 ♪♪ 406 00:27:05,885 --> 00:27:07,495 [Sighing] Oh. 407 00:27:07,538 --> 00:27:13,327 ♪♪ 408 00:27:13,370 --> 00:27:19,159 ♪♪ 409 00:27:19,202 --> 00:27:20,813 Nice. 410 00:27:20,856 --> 00:27:27,689 ♪♪ 411 00:27:27,733 --> 00:27:30,300 [Sighs] 412 00:27:30,344 --> 00:27:34,261 ♪♪ 413 00:27:34,304 --> 00:27:35,958 [Humming] 414 00:27:36,002 --> 00:27:37,481 [Whines] 415 00:27:37,525 --> 00:27:39,701 Well, come on. 416 00:27:43,749 --> 00:27:46,142 Hey, don't make me beg. 417 00:27:46,186 --> 00:27:48,231 [Smooches] 418 00:27:48,275 --> 00:27:49,885 Good boy! 419 00:27:49,929 --> 00:27:50,930 Here you go. 420 00:27:50,973 --> 00:27:52,409 Good boy. 421 00:27:55,195 --> 00:27:57,676 [Humming] 422 00:28:10,558 --> 00:28:12,386 You know, if you're a good boy, 423 00:28:12,429 --> 00:28:14,301 I'll save you some scraps. 424 00:28:14,344 --> 00:28:16,259 [Whining] 425 00:28:16,303 --> 00:28:19,828 [Soft thud, scratching] 426 00:28:19,872 --> 00:28:21,395 [Whining] 427 00:28:21,438 --> 00:28:29,620 ♪♪ 428 00:28:29,664 --> 00:28:30,752 [Scratching continues] 429 00:28:30,796 --> 00:28:34,190 [Dog whines] 430 00:28:34,234 --> 00:28:37,454 Got you, you little bastard. 431 00:28:37,498 --> 00:28:39,543 Aah! Aah! 432 00:28:39,587 --> 00:28:40,762 No! No! 433 00:28:40,806 --> 00:28:42,416 [Pans banging]No! No! 434 00:28:42,459 --> 00:28:44,592 [Whining] 435 00:28:44,635 --> 00:28:45,767 [Thuds, clattering] 436 00:28:45,811 --> 00:28:46,986 [Rat squeaking] 437 00:28:47,029 --> 00:28:49,292 Oh, no. 438 00:28:49,336 --> 00:28:51,164 Where are you? 439 00:28:51,207 --> 00:28:55,124 ♪♪ 440 00:28:55,168 --> 00:28:56,909 Damnit. 441 00:28:56,952 --> 00:28:58,606 [Rat squeaking] 442 00:28:58,649 --> 00:29:00,782 [Pots clanging]Aw! 443 00:29:00,826 --> 00:29:03,089 No! No! No! 444 00:29:03,132 --> 00:29:07,876 ♪♪ 445 00:29:07,920 --> 00:29:08,877 There you -- 446 00:29:08,921 --> 00:29:12,489 ♪♪ 447 00:29:12,533 --> 00:29:14,796 [Clattering] 448 00:29:14,840 --> 00:29:17,886 ♪♪ 449 00:29:17,930 --> 00:29:19,366 No! No. 450 00:29:19,409 --> 00:29:20,323 No! 451 00:29:20,367 --> 00:29:21,324 Aaah! 452 00:29:21,368 --> 00:29:23,457 ♪♪ 453 00:29:23,500 --> 00:29:26,242 No! No, no, no! 454 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 Shit! 455 00:29:27,678 --> 00:29:29,158 Shit! Shit! 456 00:29:29,202 --> 00:29:30,638 [Panting] 457 00:29:41,649 --> 00:29:42,868 What? 458 00:29:42,911 --> 00:29:44,826 You two friends now? 459 00:29:44,870 --> 00:29:47,002 Is it 'cause I yelled at you earlier? 460 00:29:47,046 --> 00:29:48,395 [Whines] 461 00:29:50,136 --> 00:29:52,442 [Sighs][Electricity whirrs] 462 00:29:52,486 --> 00:29:54,096 [Sighs heavily] 463 00:29:54,140 --> 00:29:56,142 [Dog whimpers] 464 00:30:00,494 --> 00:30:02,322 Screw it. 465 00:30:04,498 --> 00:30:06,717 [Plug thuds] 466 00:30:06,761 --> 00:30:08,850 Yeah. 467 00:30:08,894 --> 00:30:10,286 There'll be more sun tomorrow. 468 00:30:10,330 --> 00:30:11,461 Right, buddy? 469 00:30:11,505 --> 00:30:12,854 [Whines] 470 00:30:12,898 --> 00:30:13,812 [Carol sighs] 471 00:30:15,552 --> 00:30:16,684 Come on. 472 00:30:24,257 --> 00:30:26,520 [Door creaks] 473 00:30:29,523 --> 00:30:30,741 [Whines] 474 00:30:34,049 --> 00:30:35,703 Come on. 475 00:30:43,754 --> 00:30:45,756 That's bold. 476 00:30:48,368 --> 00:30:49,978 [Sighs] 477 00:30:50,022 --> 00:30:52,763 You're lucky all the fight's gone out of me. 478 00:30:52,807 --> 00:31:00,771 ♪♪ 479 00:31:00,815 --> 00:31:03,165 You miss him, don't you? 480 00:31:03,209 --> 00:31:05,515 Mm. 481 00:31:05,559 --> 00:31:07,604 Don't worry. 482 00:31:07,648 --> 00:31:10,303 He'll come back. 483 00:31:10,346 --> 00:31:12,566 He always comes back. 484 00:31:12,609 --> 00:31:15,569 ♪♪ 485 00:31:15,612 --> 00:31:18,615 I don't, though. Do I? 486 00:31:18,659 --> 00:31:19,878 Yeah, I know. 487 00:31:19,921 --> 00:31:23,446 ♪♪ 488 00:31:23,490 --> 00:31:25,144 What do you think? 489 00:31:25,187 --> 00:31:28,103 You think I should scram? 490 00:31:28,147 --> 00:31:30,497 Just get out of everybody's hair? 491 00:31:30,540 --> 00:31:32,803 ♪♪ 492 00:31:32,847 --> 00:31:36,546 I could. 493 00:31:36,590 --> 00:31:38,418 I could. 494 00:31:38,461 --> 00:31:43,249 ♪♪ 495 00:31:43,292 --> 00:31:45,120 [Softly] Yeah. 496 00:31:45,164 --> 00:31:47,993 I miss him, too. 497 00:31:48,036 --> 00:31:56,305 ♪♪ 498 00:32:00,179 --> 00:32:04,052 [Insects chirping] 499 00:32:17,065 --> 00:32:20,112 [Wolf howls in distance] 500 00:32:23,767 --> 00:32:26,161 [Dog growling softly] 501 00:32:31,993 --> 00:32:33,560 [Scratching] 502 00:32:33,603 --> 00:32:35,866 Mm. 503 00:32:35,910 --> 00:32:37,346 Cut it out. 504 00:32:37,390 --> 00:32:39,392 [Groans] Okay. 505 00:32:42,395 --> 00:32:43,309 [Scratching continues] 506 00:32:43,352 --> 00:32:44,658 [Growls] 507 00:32:44,701 --> 00:32:48,096 ♪♪ 508 00:32:48,140 --> 00:32:50,490 Hey. 509 00:32:50,533 --> 00:32:53,536 [Scratching continues] 510 00:32:53,580 --> 00:33:00,108 ♪♪ 511 00:33:00,152 --> 00:33:06,723 ♪♪ 512 00:33:06,767 --> 00:33:10,075 [Sighs] Come on. 513 00:33:10,118 --> 00:33:11,728 [Engine starts] 514 00:33:11,772 --> 00:33:13,861 [Engine revs] 515 00:33:13,904 --> 00:33:22,217 ♪♪ 516 00:33:22,261 --> 00:33:24,741 [Dog sniffing] 517 00:33:24,785 --> 00:33:26,961 ♪♪ 518 00:33:27,005 --> 00:33:30,051 [Panting]Carol: Shh. 519 00:33:30,095 --> 00:33:38,494 ♪♪ 520 00:33:38,538 --> 00:33:46,981 ♪♪ 521 00:33:47,025 --> 00:33:48,809 [Dog growls softly] 522 00:33:48,852 --> 00:33:50,898 Mm. 523 00:33:50,941 --> 00:33:58,732 ♪♪ 524 00:33:58,775 --> 00:34:06,566 ♪♪ 525 00:34:06,609 --> 00:34:09,047 [Dog whines] 526 00:34:09,090 --> 00:34:15,749 ♪♪ 527 00:34:15,792 --> 00:34:18,404 [Whining continues] 528 00:34:18,447 --> 00:34:27,804 ♪♪ 529 00:34:27,848 --> 00:34:29,893 [Scratching] 530 00:34:29,937 --> 00:34:37,336 ♪♪ 531 00:34:37,379 --> 00:34:44,952 ♪♪ 532 00:34:44,995 --> 00:34:46,562 [Scratching continues] 533 00:34:46,606 --> 00:34:48,260 [Rat squeaks] 534 00:34:48,303 --> 00:34:55,832 ♪♪ 535 00:34:55,876 --> 00:34:58,487 [Scratching continues] 536 00:34:58,531 --> 00:35:04,319 ♪♪ 537 00:35:04,363 --> 00:35:10,151 ♪♪ 538 00:35:10,195 --> 00:35:13,111 [Knife thuds] 539 00:35:13,154 --> 00:35:20,683 ♪♪ 540 00:35:20,727 --> 00:35:28,300 ♪♪ 541 00:35:28,343 --> 00:35:35,916 ♪♪ 542 00:35:35,959 --> 00:35:43,532 ♪♪ 543 00:35:43,576 --> 00:35:51,149 ♪♪ 544 00:35:51,192 --> 00:35:58,765 ♪♪ 545 00:36:03,422 --> 00:36:04,771 [Sighs heavily] 546 00:36:04,814 --> 00:36:06,076 [Whining] 547 00:36:06,120 --> 00:36:08,992 [Flashlight clatters] 548 00:36:09,036 --> 00:36:11,081 [Sighing] Damnit. 549 00:36:11,125 --> 00:36:12,344 [Sighs heavily] 550 00:36:12,387 --> 00:36:19,786 ♪♪ 551 00:36:19,829 --> 00:36:27,228 ♪♪ 552 00:36:27,272 --> 00:36:34,583 ♪♪ 553 00:36:38,239 --> 00:36:39,414 [Bubbling] 554 00:36:39,458 --> 00:36:43,026 [Broom sweeping] 555 00:36:43,070 --> 00:36:46,116 [Soft clattering] 556 00:37:04,787 --> 00:37:07,007 [Knocks on door] 557 00:37:16,973 --> 00:37:19,933 Oh, hey. 558 00:37:19,976 --> 00:37:21,543 It's fine. I'm fixing it. 559 00:37:21,587 --> 00:37:23,415 What's up? 560 00:37:23,458 --> 00:37:26,069 The cover story was gonna be that I was coming by for soup. 561 00:37:26,113 --> 00:37:28,855 But I'm not the best poker player. 562 00:37:28,898 --> 00:37:30,378 Poker? 563 00:37:30,422 --> 00:37:33,251 As in, I have... no poker face. 564 00:37:33,294 --> 00:37:36,428 So, I'm just gonna fess up. 565 00:37:36,471 --> 00:37:38,908 I'm just checkin' on you. 566 00:37:38,952 --> 00:37:40,736 You think I need checking on? 567 00:37:40,780 --> 00:37:42,347 I do. 568 00:37:42,390 --> 00:37:44,523 If Ezekiel were here, he'd agree with me. 569 00:37:44,566 --> 00:37:47,526 Can't argue with that, then. 570 00:37:47,569 --> 00:37:49,789 I wish I could check in on him, too. 571 00:37:52,095 --> 00:37:53,662 Yeah, I'm sure he's on his way back here 572 00:37:53,706 --> 00:37:55,447 as fast as he can with the others. 573 00:37:55,490 --> 00:37:58,319 You know, probably just so he can check in on people 574 00:37:58,363 --> 00:37:59,494 almost as much as you do. 575 00:37:59,538 --> 00:38:03,150 You know, it's pathological. 576 00:38:03,193 --> 00:38:06,936 Can't you just let people like me suffer in peace? 577 00:38:06,980 --> 00:38:08,895 Yeah, caring... 578 00:38:08,938 --> 00:38:10,505 it's a real problem. 579 00:38:14,466 --> 00:38:17,382 Yesterday... 580 00:38:17,425 --> 00:38:21,168 it wasn't my best day. 581 00:38:21,211 --> 00:38:23,388 It was a badday. 582 00:38:23,431 --> 00:38:27,174 ♪♪ 583 00:38:27,217 --> 00:38:30,177 Is that why the wall in there is all busted up? 584 00:38:30,220 --> 00:38:33,572 [Chuckles] Guess so. 585 00:38:33,615 --> 00:38:35,835 You know, Ezekiel would have a saying 586 00:38:35,878 --> 00:38:37,706 for this kind of thing. 587 00:38:37,750 --> 00:38:40,361 He has some good ones filed away. 588 00:38:40,405 --> 00:38:42,363 I don't know. 589 00:38:42,407 --> 00:38:44,104 Maybe I don't need a saying. 590 00:38:44,147 --> 00:38:47,237 Maybe I just need to fix what I broke. 591 00:38:47,281 --> 00:38:49,327 Here's one -- 592 00:38:49,370 --> 00:38:51,894 "A friend is someone who thinks you're perfect 593 00:38:51,938 --> 00:38:53,679 even if everyone else thinks you're broken." 594 00:38:53,722 --> 00:38:55,985 ♪♪ 595 00:38:56,029 --> 00:38:58,640 I didn't even tell you why I had a bad day yesterday. 596 00:38:58,684 --> 00:39:01,861 I just noticed that Daryl didn't come back with you. 597 00:39:01,904 --> 00:39:04,429 Two plus two equals eureka, you know? 598 00:39:04,472 --> 00:39:07,083 ♪♪ 599 00:39:07,127 --> 00:39:09,999 What if you really are broken? 600 00:39:10,043 --> 00:39:12,698 What if your best friend just realized it 601 00:39:12,741 --> 00:39:15,091 a whole lot later than everyone else did? 602 00:39:17,180 --> 00:39:19,487 Ezekiel probably has a saying for that, too. 603 00:39:19,531 --> 00:39:23,056 I just don't know what it is. 604 00:39:23,099 --> 00:39:25,363 [Voice breaking] What would you say? 605 00:39:25,406 --> 00:39:30,629 [Amateur Blonde's "No Worries" plays] 606 00:39:30,672 --> 00:39:32,108 [Sighs] 607 00:39:32,152 --> 00:39:34,328 ♪♪ 608 00:39:34,372 --> 00:39:36,939 ♪ Oh, oh, oh [Squeaking] 609 00:39:36,983 --> 00:39:40,856 ♪ Oh, oh, oh 610 00:39:40,900 --> 00:39:42,728 Was that...? 611 00:39:42,771 --> 00:39:45,034 Yeah. 612 00:39:45,078 --> 00:39:48,081 Yeah. 613 00:39:48,124 --> 00:39:49,517 ♪ Oh, oh, oh 614 00:39:49,561 --> 00:39:51,171 Why don't you come on in? 615 00:39:51,214 --> 00:39:52,520 Soup's almost ready. 616 00:39:52,564 --> 00:39:55,131 ♪ Oh 617 00:39:55,175 --> 00:39:56,785 ♪ You made your bed 618 00:39:56,829 --> 00:39:59,658 ♪ Now just sleep in it 619 00:39:59,701 --> 00:40:02,138 ♪ Dreams will cut the words out ♪ 620 00:40:02,182 --> 00:40:03,879 ♪ I grind my teeth 621 00:40:03,923 --> 00:40:06,621 ♪ Grind my teeth to chalk 622 00:40:06,665 --> 00:40:08,928 ♪ Finding words to say to you 623 00:40:08,971 --> 00:40:16,239 ♪♪ 624 00:40:16,283 --> 00:40:18,024 ♪ Any fool 625 00:40:18,067 --> 00:40:23,116 ♪ Fool can carry on with grand delusions ♪ 626 00:40:23,159 --> 00:40:25,074 ♪ Any dog 627 00:40:25,118 --> 00:40:27,599 ♪ Dog like me could find I'm sorry. 628 00:40:27,642 --> 00:40:30,123 ♪ The best way through the fence ♪ 629 00:40:30,166 --> 00:40:34,344 ♪ You just don't think about the time ♪ 630 00:40:34,388 --> 00:40:36,390 [Dog barks]♪ Oh, oh, oh 631 00:40:36,434 --> 00:40:40,916 [Chuckling] Ooh-hoo-hoo-hoo! 632 00:40:40,960 --> 00:40:43,745 ♪ Oh, oh, oh 633 00:40:43,789 --> 00:40:45,486 What the hell happened to you? 634 00:40:45,530 --> 00:40:48,924 Was gonna ask you the same thing. 635 00:40:48,968 --> 00:40:51,579 You know, the usual. 636 00:40:51,623 --> 00:40:53,276 Yeah. 637 00:40:53,320 --> 00:40:55,801 Same. 638 00:40:55,844 --> 00:40:57,498 Did you find anything? 639 00:40:57,542 --> 00:41:00,458 Yeah, yeah. 640 00:41:00,501 --> 00:41:03,286 How was he? Was he good? 641 00:41:03,330 --> 00:41:04,723 Mm-hmm. 642 00:41:04,766 --> 00:41:05,811 He was. 643 00:41:05,854 --> 00:41:08,291 ♪♪ 644 00:41:08,335 --> 00:41:11,077 You hungry? I made some soup for everyone. 645 00:41:11,120 --> 00:41:12,339 Nah, I'm all right. 646 00:41:12,382 --> 00:41:14,384 Thank you, though. 647 00:41:14,428 --> 00:41:16,474 Yeah. Sure. 648 00:41:16,517 --> 00:41:18,519 ♪♪ 649 00:41:18,563 --> 00:41:20,478 Oh, um... 650 00:41:22,610 --> 00:41:24,351 Forgot to give this back to you. 651 00:41:24,394 --> 00:41:26,266 ♪♪ 652 00:41:26,309 --> 00:41:28,311 You can keep it. 653 00:41:28,355 --> 00:41:29,312 Really? 654 00:41:29,356 --> 00:41:37,669 ♪♪ 655 00:41:37,712 --> 00:41:39,497 Well... I'm kinda beat. 656 00:41:39,540 --> 00:41:41,542 I'm gonna hit the sack, alright? 657 00:41:41,586 --> 00:41:42,630 Yeah, me too. 658 00:41:42,674 --> 00:41:43,936 Come on. 659 00:41:43,979 --> 00:41:46,416 ♪ Oh, oh, oh [Smooches] 660 00:41:46,460 --> 00:41:50,420 ♪ Oh, oh, oh 661 00:41:50,464 --> 00:41:57,906 ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh 662 00:41:57,950 --> 00:42:05,697 ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh 663 00:42:07,960 --> 00:42:11,441 ♪♪ 664 00:42:13,835 --> 00:42:15,881 Hey, um...You don't have to apologize. 665 00:42:15,924 --> 00:42:17,839 We're good, really. 666 00:42:19,537 --> 00:42:22,365 I was just going to say good luck. 667 00:42:22,409 --> 00:42:24,063 Kang: This episode is called "Diverge," 668 00:42:24,106 --> 00:42:25,934 and the title comes from the fact 669 00:42:25,978 --> 00:42:28,284 that Daryl and Carol each take 670 00:42:28,328 --> 00:42:30,591 a separate fork in the road and go their own ways. 671 00:42:30,635 --> 00:42:33,725 We thought it was really fun to kind of explore, um, 672 00:42:33,768 --> 00:42:37,250 coming off of their big fight in "Find Me." 673 00:42:37,293 --> 00:42:39,121 How do they do when they don't have each other? 674 00:42:39,165 --> 00:42:42,385 And they both kind of go through this mess of a day. 675 00:42:42,429 --> 00:42:49,088 ♪♪ 676 00:42:49,131 --> 00:42:51,264 [Engine sputters] 677 00:42:51,307 --> 00:42:54,136 They both got these sort of, like, roiling emotions. 678 00:42:54,180 --> 00:42:56,748 They don't feel good about where they left things, 679 00:42:56,791 --> 00:43:00,055 but they're also both very mission-oriented people. 680 00:43:00,099 --> 00:43:01,840 And so, like, when they're feeling bad, 681 00:43:01,883 --> 00:43:03,624 they just throw themselves into their work, 682 00:43:03,668 --> 00:43:05,017 which is something that I 683 00:43:05,060 --> 00:43:07,628 [Laughing] very much, um, understand. 684 00:43:07,672 --> 00:43:10,239 So I don't know if that's a good coping mechanism or not, 685 00:43:10,283 --> 00:43:12,546 but everything kind of falls apart. 686 00:43:12,590 --> 00:43:14,853 What's that you got there? 687 00:43:14,896 --> 00:43:17,159 Oh, this? Uh... 688 00:43:17,203 --> 00:43:19,422 Just found it in the street. 689 00:43:19,466 --> 00:43:21,250 Okay. 690 00:43:21,294 --> 00:43:22,948 I don't know. 691 00:43:22,991 --> 00:43:25,559 Somebody loved it and I just want to fix something. 692 00:43:25,603 --> 00:43:26,865 Why not? 693 00:43:26,908 --> 00:43:28,736 I think when Carol comes home 694 00:43:28,780 --> 00:43:30,172 and she's talking to Jerry 695 00:43:30,216 --> 00:43:32,000 and she's thinking about Alexandria, 696 00:43:32,044 --> 00:43:34,612 I really think that she feels exactly the same way 697 00:43:34,655 --> 00:43:37,658 that Alexandria looks to her. She feels broken. 698 00:43:37,702 --> 00:43:41,227 Can she be put back together? Can home be put back together? 699 00:43:41,270 --> 00:43:43,664 Can her friendship with Daryl be put back together? 700 00:43:43,708 --> 00:43:45,448 I know he meant what he said. 701 00:43:45,492 --> 00:43:47,320 [ Sniffles ] 702 00:43:47,363 --> 00:43:50,671 An apology is just a truce. 703 00:43:50,715 --> 00:43:52,804 Doesn't fix anything. 704 00:43:52,847 --> 00:43:55,589 Kang: It's also her, after Daryl kind of saying 705 00:43:55,633 --> 00:43:58,374 like, "You just -- You always just want to run away. 706 00:43:58,418 --> 00:43:59,680 You don't want to face it." 707 00:43:59,724 --> 00:44:01,508 She has to force herself to face it. 708 00:44:01,551 --> 00:44:04,163 So she's gonna kind of roll up her sleeves and dig in 709 00:44:04,206 --> 00:44:06,295 and try to make this place home again. 710 00:44:06,339 --> 00:44:10,778 No, I know. It's okay, buddy. It's just a rat. 711 00:44:10,822 --> 00:44:13,694 I know. I hear it too. I hear it, too. 712 00:44:13,738 --> 00:44:18,003 Hey, hey. No, no, no! No! 713 00:44:18,046 --> 00:44:21,006 Kang: The idea of the rat came up in the writers room, 714 00:44:21,049 --> 00:44:23,748 and it sort of was attached to different people 715 00:44:23,791 --> 00:44:25,663 in different stories at various times. 716 00:44:25,706 --> 00:44:27,360 And then we wound up using it for this. 717 00:44:27,403 --> 00:44:28,666 Carol: Go! 718 00:44:31,451 --> 00:44:33,671 [Sighs] Damn it. 719 00:44:33,714 --> 00:44:36,369 It's more than just a rat. The rat is a symbol 720 00:44:36,412 --> 00:44:39,459 of everything that has gone wrong in Alexandria. 721 00:44:39,502 --> 00:44:42,636 Aah!Kang: She feels like, "Well, if I can stamp out this rat, 722 00:44:42,680 --> 00:44:44,769 that means some things are going to go back to normal." 723 00:44:44,812 --> 00:44:46,509 Like, you know, "Maybe I'm not going to have to worry 724 00:44:46,553 --> 00:44:48,424 about rats running through the grains." 725 00:44:48,468 --> 00:44:51,689 So there's definitely this, like, practical aspect of it, 726 00:44:51,732 --> 00:44:55,736 but it definitely starts to take up more mind space 727 00:44:55,780 --> 00:44:57,085 than it probably should. 728 00:44:57,129 --> 00:44:59,435 Carol: No, no, no, no! 729 00:44:59,479 --> 00:45:01,437 Kang: She's trying to keep her mind off of the fight with Daryl. 730 00:45:01,481 --> 00:45:03,222 So why not hunt a rat? 731 00:45:05,659 --> 00:45:08,575 ♪♪ 732 00:45:08,618 --> 00:45:12,448 Anytime you see somebody rip a room apart, it's kind of fun. 733 00:45:12,492 --> 00:45:15,408 ♪♪ 734 00:45:15,451 --> 00:45:18,106 Because we couldn't do tons and tons of walker action 735 00:45:18,150 --> 00:45:19,760 that's really on any kind of scope and scale, 736 00:45:19,804 --> 00:45:22,371 it still gives you the opportunity to see Melissa 737 00:45:22,415 --> 00:45:24,678 really do what she does so well as an actor, 738 00:45:24,722 --> 00:45:27,899 which is just show this incredible range of emotion. 739 00:45:27,942 --> 00:45:34,079 ♪♪ 740 00:45:34,122 --> 00:45:36,211 Daryl is one of our ultimate survivors. 741 00:45:36,255 --> 00:45:39,084 He is so, so good out in the wild. 742 00:45:39,127 --> 00:45:42,087 He's also like a guy that processes his feelings 743 00:45:42,130 --> 00:45:43,784 about things in a really different way, 744 00:45:43,828 --> 00:45:46,091 like sometimes he lashes out and then he just kind of 745 00:45:46,134 --> 00:45:48,571 is very "I'm not going to think about that. 746 00:45:48,615 --> 00:45:50,617 I'm just going to do my deal for a while." 747 00:45:50,660 --> 00:45:53,315 And so I think that, emotionally, that's where he is 748 00:45:53,359 --> 00:45:56,144 for most of this episode, is he's just kind of like, 749 00:45:56,188 --> 00:45:59,669 "I can't think about me fighting with Carol. 750 00:45:59,713 --> 00:46:02,629 I just got to get home." They go through quite a bit. 751 00:46:02,672 --> 00:46:05,501 It's just that there are different personalities at play. 752 00:46:05,545 --> 00:46:08,853 So, like, I love that we get a contrast between both of them. 753 00:46:12,770 --> 00:46:14,467 What the hell happened to you? 754 00:46:14,510 --> 00:46:18,253 I was going to ask you the same thing. 755 00:46:18,297 --> 00:46:20,778 You know, the usual. 756 00:46:20,821 --> 00:46:23,476 Yeah. Same. 757 00:46:23,519 --> 00:46:25,652 I'm hoping that what the audience feels 758 00:46:25,695 --> 00:46:29,308 is, like, these two, they are so tied to each other 759 00:46:29,351 --> 00:46:31,832 and you want them to be friends forever 760 00:46:31,876 --> 00:46:35,009 and you want them to kind of heal any divide that they have 761 00:46:35,053 --> 00:46:37,142 because they are so good together. 762 00:46:37,185 --> 00:46:40,449 We purposely kind of made moments in both stories 763 00:46:40,493 --> 00:46:43,322 where if only Carol was in Daryl's story, 764 00:46:43,365 --> 00:46:45,106 he wouldn't have gotten into this jam 765 00:46:45,150 --> 00:46:46,804 or he would have gotten out of it a little faster, 766 00:46:46,847 --> 00:46:48,849 and if only Daryl were in Carol's story, 767 00:46:48,893 --> 00:46:51,504 she wouldn't have had to do that thing by herself. 768 00:46:51,547 --> 00:46:53,811 I'm, uh, kind of beat. 769 00:46:53,854 --> 00:46:55,725 I'm gonna hit the sack, alright? 770 00:46:55,769 --> 00:46:58,119 Yeah, me too.Come on. 771 00:46:58,163 --> 00:46:59,512 [Smooches] 772 00:46:59,555 --> 00:47:01,427 They are both really good on their own 773 00:47:01,470 --> 00:47:03,646 and they're both really, really good when they're together. 774 00:47:03,690 --> 00:47:06,736 So I think that undercurrent is something that we hope 775 00:47:06,780 --> 00:47:09,261 that the audience feels always with the two of them. 776 00:47:09,304 --> 00:47:14,483 ♪♪ 777 00:47:14,527 --> 00:47:19,619 ♪♪ 778 00:47:27,105 --> 00:47:35,722 ♪♪ 779 00:47:35,765 --> 00:47:44,383 ♪♪ 780 00:47:44,426 --> 00:47:53,000 ♪♪ 781 00:47:53,044 --> 00:48:01,661 ♪♪ 46783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.