All language subtitles for the.walking.dead.s10e21.1080p.web.h264-ggwp.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,544 --> 00:00:03,769 But my family pulled me back. 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,196 They always pull me back. 3 00:00:06,198 --> 00:00:08,382 The Whisperers destroyed Hilltop, 4 00:00:08,384 --> 00:00:11,460 and I had to tell Maggie I sent Negan to be a part of it. 5 00:00:11,462 --> 00:00:13,279 You let him out? 6 00:00:13,281 --> 00:00:16,373 Back in Alexandria, everyone works tirelessly to rebuild, 7 00:00:16,375 --> 00:00:19,969 but the Whisperers ruined our crops. 8 00:00:19,971 --> 00:00:23,305 Food is scarce, and with the return of Maggie and her people, 9 00:00:23,307 --> 00:00:25,716 we have more mouths to feed. 10 00:00:25,718 --> 00:00:27,142 Daryl and I looked, 11 00:00:27,144 --> 00:00:30,145 but the Horde killed everything worth hunting. 12 00:00:30,147 --> 00:00:35,493 Every tough decision I've made was always to protect us. 13 00:00:35,495 --> 00:00:37,561 I'll do whatever it takes. 14 00:00:37,563 --> 00:00:40,039 And now I need to make things right. 15 00:00:41,366 --> 00:00:43,809 [Crow caws in distance] 16 00:00:43,811 --> 00:00:50,741 ♪♪ 17 00:00:50,743 --> 00:00:57,673 ♪♪ 18 00:00:57,675 --> 00:01:04,605 ♪♪ 19 00:01:04,607 --> 00:01:06,832 Here. Let me help. 20 00:01:06,834 --> 00:01:15,283 ♪♪ 21 00:01:15,285 --> 00:01:17,434 Here you go. 22 00:01:17,436 --> 00:01:24,441 ♪♪ 23 00:01:24,443 --> 00:01:31,524 ♪♪ 24 00:01:31,526 --> 00:01:33,301 [Grunts] 25 00:01:33,303 --> 00:01:41,309 ♪♪ 26 00:01:41,311 --> 00:01:42,718 Come on. 27 00:01:42,720 --> 00:01:44,628 [Dog pants] 28 00:01:44,630 --> 00:01:53,045 ♪♪ 29 00:01:53,047 --> 00:01:56,382 Carol: I wish we had more to show for our trip. 30 00:01:56,384 --> 00:01:58,326 With all the new mouths to feed, too. 31 00:01:58,328 --> 00:02:00,185 You'll make it work. 32 00:02:00,187 --> 00:02:01,620 You always do. 33 00:02:03,558 --> 00:02:06,650 You're not coming back with me. 34 00:02:06,652 --> 00:02:08,985 Gonna stay out a little while longer. 35 00:02:08,987 --> 00:02:10,654 Keep looking. 36 00:02:10,656 --> 00:02:14,550 [Dog pants] 37 00:02:14,552 --> 00:02:16,493 You want a ride? 38 00:02:16,495 --> 00:02:18,237 My bike's just up further. 39 00:02:18,239 --> 00:02:19,238 No, I'm good. 40 00:02:19,240 --> 00:02:24,501 ♪♪ 41 00:02:24,503 --> 00:02:29,874 ♪♪ 42 00:02:29,876 --> 00:02:31,359 Hey, um -- 43 00:02:31,361 --> 00:02:34,511 You don't have to apologize. I'm good, really. 44 00:02:34,513 --> 00:02:36,179 ♪♪ 45 00:02:36,181 --> 00:02:38,265 I was just gonna say good luck. 46 00:02:38,267 --> 00:02:41,443 ♪♪ 47 00:02:41,445 --> 00:02:42,761 [Clicks tongue] 48 00:02:42,763 --> 00:02:45,021 ♪♪ 49 00:02:45,023 --> 00:02:46,374 Good luck to you, too. 50 00:02:46,376 --> 00:02:47,691 Thanks. 51 00:02:47,693 --> 00:02:49,359 [Panting] 52 00:02:49,361 --> 00:02:52,880 [Crow caws in distance] 53 00:02:52,882 --> 00:02:56,217 [Dog pants, whimpers] 54 00:02:56,219 --> 00:02:57,793 [Clicks tongue] 55 00:02:57,795 --> 00:03:03,039 ♪♪ 56 00:03:03,041 --> 00:03:04,708 Nice. 57 00:03:04,710 --> 00:03:13,809 ♪♪ 58 00:03:13,811 --> 00:03:22,968 ♪♪ 59 00:03:22,970 --> 00:03:32,102 ♪♪ 60 00:03:32,104 --> 00:03:41,095 ♪♪ 61 00:03:41,097 --> 00:03:50,229 ♪♪ 62 00:03:54,776 --> 00:03:56,986 [Insects chirping, crows cawing] 63 00:04:00,098 --> 00:04:02,366 [Grunting] 64 00:04:06,104 --> 00:04:10,249 [Engine sputters, starts] 65 00:04:17,875 --> 00:04:20,593 [Gate creaks, rumbles] 66 00:04:24,081 --> 00:04:25,956 [Gate shuts] 67 00:04:25,958 --> 00:04:29,268 [Indistinct conversations] 68 00:04:35,485 --> 00:04:37,418 [Dog whines] 69 00:04:37,420 --> 00:04:39,862 [Sniffing] 70 00:04:53,336 --> 00:04:54,651 Come on, boy. 71 00:04:54,653 --> 00:04:56,562 Let's get you home. 72 00:04:56,564 --> 00:05:03,418 ♪♪ 73 00:05:03,420 --> 00:05:10,409 ♪♪ 74 00:05:10,411 --> 00:05:12,761 Alright. In you go. 75 00:05:12,763 --> 00:05:14,913 Oh. Smells like Daryl. 76 00:05:14,915 --> 00:05:23,013 ♪♪ 77 00:05:23,015 --> 00:05:31,113 ♪♪ 78 00:05:31,115 --> 00:05:32,447 Can you lay down? 79 00:05:32,449 --> 00:05:35,434 ♪♪ 80 00:05:35,436 --> 00:05:37,452 [Dog lapping water] 81 00:05:37,454 --> 00:05:45,386 ♪♪ 82 00:05:45,388 --> 00:05:48,138 For the record... 83 00:05:50,134 --> 00:05:52,851 ...I didn't need an apology from him. 84 00:05:55,047 --> 00:05:58,624 I know he meant what he said. 85 00:05:58,626 --> 00:06:00,292 An apology's just a truce. 86 00:06:00,294 --> 00:06:02,311 It... 87 00:06:02,313 --> 00:06:04,813 doesn't fix anything. 88 00:06:04,815 --> 00:06:06,481 ♪♪ 89 00:06:06,483 --> 00:06:07,908 Nope. 90 00:06:07,910 --> 00:06:08,984 [Dog whines] 91 00:06:08,986 --> 00:06:11,486 But belly rubs do. 92 00:06:11,488 --> 00:06:15,082 Yes, belly rubs do. 93 00:06:15,084 --> 00:06:17,626 [Indistinct conversations] 94 00:06:19,830 --> 00:06:22,672 I was thinking I'd work on the North gate post today, 95 00:06:22,674 --> 00:06:25,000 and if things work out, I would maybe get into, uh, 96 00:06:25,002 --> 00:06:27,303 cleaning the dead fish out of the fishery. 97 00:06:29,932 --> 00:06:31,456 Hey, dude. 98 00:06:31,458 --> 00:06:33,091 Hi, Jerry. 99 00:06:33,093 --> 00:06:35,177 Rosita's already got a crew working on the guard post, 100 00:06:35,179 --> 00:06:37,587 and the fishery got cleaned up while you were out. 101 00:06:37,589 --> 00:06:39,255 Doesn't smell like it. 102 00:06:39,257 --> 00:06:41,516 [Sighs] Stinky fish make killer fertilizer. 103 00:06:41,518 --> 00:06:44,111 How was your trip with Daryl? 104 00:06:44,113 --> 00:06:45,428 Fine. What about you? 105 00:06:45,430 --> 00:06:47,097 You -- You need help? 106 00:06:47,099 --> 00:06:48,523 Nah, I got it. 107 00:06:48,525 --> 00:06:50,784 I'm sure there are better uses of your time. 108 00:06:50,786 --> 00:06:52,453 Yeah. 109 00:06:52,455 --> 00:06:54,288 Yeah. I'll figure something out. 110 00:06:54,290 --> 00:06:56,698 What's that you got there? 111 00:06:56,700 --> 00:06:58,851 Oh, this? Uh... 112 00:06:58,853 --> 00:07:01,536 I found it in the street. 113 00:07:01,538 --> 00:07:04,539 Somebody must have dropped it during the evacuation. 114 00:07:04,541 --> 00:07:06,692 Oh, okay. I don't know. 115 00:07:06,694 --> 00:07:08,710 I thought I'd, uh, try to get the stains out of it, 116 00:07:08,712 --> 00:07:10,971 maybe mend this little... 117 00:07:10,973 --> 00:07:13,198 rip. 118 00:07:13,200 --> 00:07:15,917 [Scoffs] I don't know. 119 00:07:15,919 --> 00:07:17,219 I don't know. Somebody loved it. 120 00:07:17,221 --> 00:07:19,295 And I just want to fix something. 121 00:07:19,297 --> 00:07:20,722 Why not? 122 00:07:20,724 --> 00:07:22,007 Yeah. 123 00:07:22,009 --> 00:07:23,442 Sure. 124 00:07:25,846 --> 00:07:27,863 Jerry... 125 00:07:27,865 --> 00:07:30,290 tell me how I can help out, please. 126 00:07:30,292 --> 00:07:31,233 Anything. 127 00:07:31,235 --> 00:07:32,159 Anything at all. 128 00:07:32,161 --> 00:07:33,719 Okay. 129 00:07:33,721 --> 00:07:35,704 Okay. 130 00:07:35,706 --> 00:07:37,814 I'm thinking. 131 00:07:37,816 --> 00:07:39,241 [Stomach growls] 132 00:07:39,243 --> 00:07:41,393 I think food is important to thinking. 133 00:07:41,395 --> 00:07:42,819 [Chuckles] 134 00:07:42,821 --> 00:07:43,820 Um... 135 00:07:43,822 --> 00:07:45,339 Great! 136 00:07:45,341 --> 00:07:48,008 I'm sure I can whip up something from what I found. 137 00:07:48,010 --> 00:07:49,777 Yeah? Yeah! 138 00:07:49,779 --> 00:07:50,736 Thanks, Jerry. 139 00:07:50,738 --> 00:07:51,995 Uh, one thing. 140 00:07:51,997 --> 00:07:53,721 A bunch of Maggie's people 141 00:07:53,723 --> 00:07:55,574 are crashed in Michonne's kitchen, so... 142 00:07:55,576 --> 00:07:56,758 Not a problem. 143 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 There's a hotpot in the pantry. 144 00:07:58,762 --> 00:08:00,412 Uh, yeah, I forgot. 145 00:08:00,414 --> 00:08:03,673 The solar panels are all messed up, so... 146 00:08:03,675 --> 00:08:07,461 The Whisperers, probably, so no juice. 147 00:08:07,463 --> 00:08:11,565 And we had to throw out a bunch of grain. 148 00:08:11,567 --> 00:08:12,883 Why is that? 149 00:08:12,885 --> 00:08:15,594 Rats. 150 00:08:15,596 --> 00:08:17,062 Anything else? 151 00:08:17,064 --> 00:08:18,229 What are you gonna make? 152 00:08:18,231 --> 00:08:19,272 I don't know. 153 00:08:19,274 --> 00:08:20,590 Maybe some soup. 154 00:08:20,592 --> 00:08:21,542 Ahh... 155 00:08:21,544 --> 00:08:22,859 Yeah. 156 00:08:22,861 --> 00:08:24,878 Got a couple fish. 157 00:08:24,880 --> 00:08:26,438 Some nuts and mushrooms. 158 00:08:26,440 --> 00:08:28,007 I'll make it work. 159 00:08:28,009 --> 00:08:29,800 You always do. 160 00:08:35,558 --> 00:08:38,892 Did you ever hear the story of Stone Soup? 161 00:08:38,894 --> 00:08:41,453 Yeah, they used to teach it to us in school. 162 00:08:41,455 --> 00:08:43,897 There was this hungry stranger that came to a village, 163 00:08:43,899 --> 00:08:46,291 but he didn't have anything to trade for food 164 00:08:46,293 --> 00:08:48,794 except for a big rock. 165 00:08:48,796 --> 00:08:50,462 So he convinced all the villagers 166 00:08:50,464 --> 00:08:53,490 to try his world-famous Stone Soup. 167 00:08:53,492 --> 00:08:56,376 But before that, he tells one person, 168 00:08:56,378 --> 00:08:58,637 "Hey, I'm gonna have to borrow some salt." 169 00:08:58,639 --> 00:09:00,063 Then he tells another person, 170 00:09:00,065 --> 00:09:02,099 "Just gonna need a little bit of onion." 171 00:09:02,101 --> 00:09:03,417 And little by little, 172 00:09:03,419 --> 00:09:05,160 a little bit of this, little bit of that 173 00:09:05,162 --> 00:09:07,921 from everyone in the village... 174 00:09:07,923 --> 00:09:11,149 until he has a real soup. 175 00:09:11,151 --> 00:09:14,494 And everyone's happy. 176 00:09:14,496 --> 00:09:17,322 Didn't sound very tasty. 177 00:09:17,324 --> 00:09:20,175 Maybe Ezekiel and the others will bring help soon and... 178 00:09:20,177 --> 00:09:23,270 you won't have to make a soup out of rocks. 179 00:09:23,272 --> 00:09:25,397 I hope so, too. 180 00:09:30,713 --> 00:09:32,488 This can be saved. 181 00:09:34,099 --> 00:09:35,524 [Footsteps depart] 182 00:09:35,526 --> 00:09:38,452 [Indistinct conversations] 183 00:09:54,595 --> 00:09:58,555 [Engine sputters] 184 00:09:58,557 --> 00:10:00,682 [Engine stops] 185 00:10:04,963 --> 00:10:08,207 [Engine sputters] 186 00:10:08,209 --> 00:10:11,301 [Sighs heavily] 187 00:10:11,303 --> 00:10:20,218 ♪♪ 188 00:10:20,220 --> 00:10:29,061 ♪♪ 189 00:10:29,063 --> 00:10:37,845 ♪♪ 190 00:10:37,847 --> 00:10:46,761 ♪♪ 191 00:10:46,763 --> 00:10:55,612 ♪♪ 192 00:10:55,614 --> 00:11:04,520 ♪♪ 193 00:11:04,522 --> 00:11:13,438 ♪♪ 194 00:11:13,440 --> 00:11:22,222 ♪♪ 195 00:11:22,224 --> 00:11:24,132 [Clattering in distance] 196 00:11:24,134 --> 00:11:26,702 [Dog barking] 197 00:11:26,704 --> 00:11:28,896 [Thuds, clattering continues] 198 00:11:28,898 --> 00:11:33,400 [Barking continues] 199 00:11:33,402 --> 00:11:34,735 [Dog growling] 200 00:11:34,737 --> 00:11:36,019 Hey! 201 00:11:36,021 --> 00:11:37,237 Hey! Hey! 202 00:11:37,239 --> 00:11:38,530 Hey! 203 00:11:41,744 --> 00:11:43,059 Unh unh unh unh! [Fabric rips] 204 00:11:43,061 --> 00:11:44,578 Stop that! 205 00:11:44,580 --> 00:11:46,138 [Sighing] Ugh. 206 00:11:46,140 --> 00:11:47,563 [Growling continues] 207 00:11:47,565 --> 00:11:48,999 [Sighs] 208 00:11:53,589 --> 00:11:54,904 Mm. 209 00:11:54,906 --> 00:11:56,548 [Growling continues] 210 00:11:58,761 --> 00:12:00,319 Look at this mess. 211 00:12:00,321 --> 00:12:01,929 [Sighs] 212 00:12:05,342 --> 00:12:07,008 Back off! 213 00:12:07,010 --> 00:12:09,161 Back off! [Dog whimpers] 214 00:12:09,163 --> 00:12:12,013 You take it easy. 215 00:12:12,015 --> 00:12:14,733 [Sighing] Oh, man. 216 00:12:25,478 --> 00:12:27,120 Hmm. 217 00:12:32,294 --> 00:12:34,444 [Dog whines] 218 00:12:34,446 --> 00:12:36,371 I know. I know. It's okay, buddy. 219 00:12:36,373 --> 00:12:37,539 It's just a rat. 220 00:12:37,541 --> 00:12:39,207 [Scratching] [Barks] 221 00:12:39,209 --> 00:12:40,491 I know. I hear it, too. 222 00:12:40,493 --> 00:12:41,860 I hear it, too. 223 00:12:41,862 --> 00:12:43,528 [Scratching continues] Hey, hey. No. 224 00:12:43,530 --> 00:12:45,371 No! No! 225 00:12:45,373 --> 00:12:46,974 No! Dog! 226 00:12:46,976 --> 00:12:49,792 Dog, get back here! 227 00:12:49,794 --> 00:12:52,003 No! No! Bad dog! 228 00:12:52,005 --> 00:12:54,690 Bad dog! Go! 229 00:12:54,692 --> 00:12:55,890 [Dog panting] 230 00:12:55,892 --> 00:12:57,559 Don't look at me like that. 231 00:12:57,561 --> 00:12:59,711 No, this is serious. We need that food! 232 00:12:59,713 --> 00:13:00,904 Go! 233 00:13:03,993 --> 00:13:05,701 Go! 234 00:13:08,355 --> 00:13:09,571 [Sighs] 235 00:13:09,573 --> 00:13:11,723 Damnit. 236 00:13:11,725 --> 00:13:12,891 [Sighs heavily] 237 00:13:12,893 --> 00:13:21,508 ♪♪ 238 00:13:21,510 --> 00:13:30,216 ♪♪ 239 00:13:30,218 --> 00:13:39,000 ♪♪ 240 00:13:39,002 --> 00:13:40,127 [Whining] 241 00:13:40,129 --> 00:13:48,802 ♪♪ 242 00:13:48,804 --> 00:13:57,485 ♪♪ 243 00:13:57,487 --> 00:14:06,127 ♪♪ 244 00:14:06,129 --> 00:14:09,056 See you later, asshole. 245 00:14:22,905 --> 00:14:24,237 How's that soup coming? 246 00:14:24,239 --> 00:14:26,389 Great. Great. 247 00:14:26,391 --> 00:14:28,057 Just need a couple more ingredients. 248 00:14:28,059 --> 00:14:30,635 Gonna go see what I can rustle up out there. 249 00:14:30,637 --> 00:14:32,395 You gonna rustle up some stones, too? 250 00:14:32,397 --> 00:14:34,414 [Laughs] 251 00:14:34,416 --> 00:14:35,916 Jerry: Can't wait! 252 00:14:39,980 --> 00:14:43,048 [Insects chirping] 253 00:14:53,751 --> 00:14:55,811 [Walker growls] 254 00:15:03,112 --> 00:15:06,338 ♪♪ 255 00:15:06,340 --> 00:15:08,931 [Walkers growling] 256 00:15:08,933 --> 00:15:11,343 ♪♪ 257 00:15:11,345 --> 00:15:13,453 [Growling continues] 258 00:15:13,455 --> 00:15:17,273 ♪♪ 259 00:15:17,275 --> 00:15:19,775 What? 260 00:15:19,777 --> 00:15:22,278 Think I can't take you myself? 261 00:15:22,280 --> 00:15:24,297 [Bow thuds, blade unsheathes] 262 00:15:24,299 --> 00:15:25,966 First you. 263 00:15:25,968 --> 00:15:29,194 ♪♪ 264 00:15:29,196 --> 00:15:31,004 Then you and you 265 00:15:31,006 --> 00:15:32,764 and you and you. 266 00:15:37,311 --> 00:15:40,722 [Insects chirping] 267 00:15:40,724 --> 00:15:42,465 [Carol grunts, blade thuds] 268 00:15:42,467 --> 00:15:44,967 [Walker growls] 269 00:15:44,969 --> 00:15:47,470 [Blade thuds, growling stops] 270 00:15:47,472 --> 00:15:49,972 [Walker growls] 271 00:15:49,974 --> 00:15:51,399 [Blade thuds, growling stops] 272 00:15:51,401 --> 00:15:53,309 Carol: Where do you think you're going? 273 00:15:53,311 --> 00:15:54,402 [Walker growls] 274 00:15:54,404 --> 00:15:55,720 [Blade thuds, growling stops] 275 00:15:55,722 --> 00:15:57,497 [Body thuds] 276 00:16:01,395 --> 00:16:03,319 [Groans] 277 00:16:03,321 --> 00:16:05,580 ♪♪ 278 00:16:05,582 --> 00:16:06,748 [Humming] 279 00:16:06,750 --> 00:16:15,498 ♪♪ 280 00:16:15,500 --> 00:16:24,173 ♪♪ 281 00:16:24,175 --> 00:16:32,857 ♪♪ 282 00:16:32,859 --> 00:16:41,500 ♪♪ 283 00:16:41,502 --> 00:16:50,275 ♪♪ 284 00:16:50,277 --> 00:16:58,950 ♪♪ 285 00:16:58,952 --> 00:17:01,636 [Sighs, groans] 286 00:17:01,638 --> 00:17:09,978 ♪♪ 287 00:17:09,980 --> 00:17:18,319 ♪♪ 288 00:17:18,321 --> 00:17:21,873 [Birds chirping] 289 00:17:29,332 --> 00:17:31,800 [Growls] 290 00:17:36,497 --> 00:17:38,098 [Hood thumps] 291 00:17:38,100 --> 00:17:40,433 [Growling continues] 292 00:17:51,613 --> 00:17:53,071 [Growling continues] 293 00:18:08,522 --> 00:18:10,589 [Grunts] 294 00:18:14,452 --> 00:18:16,369 [Metal creaks] 295 00:18:16,371 --> 00:18:18,071 Hey! 296 00:18:18,073 --> 00:18:20,473 Stop movin'! 297 00:18:20,475 --> 00:18:23,417 [Creaking continues] 298 00:18:23,419 --> 00:18:24,703 Shit. 299 00:18:24,705 --> 00:18:28,039 [Growling continues] [Metal thudding] 300 00:18:28,041 --> 00:18:35,971 ♪♪ 301 00:18:35,973 --> 00:18:38,307 [Metal creaks] 302 00:18:38,309 --> 00:18:45,815 ♪♪ 303 00:18:45,817 --> 00:18:48,317 [Growling continues] 304 00:18:48,319 --> 00:18:54,657 ♪♪ 305 00:18:54,659 --> 00:18:57,085 Thanks, buddy. 306 00:18:57,087 --> 00:19:02,164 ♪♪ 307 00:19:02,166 --> 00:19:04,392 The hell happened? 308 00:19:04,394 --> 00:19:06,094 Nothing. 309 00:19:06,096 --> 00:19:08,003 I got some nettles and dandelion greens. 310 00:19:08,005 --> 00:19:10,415 Tasty and nutritious. 311 00:19:10,417 --> 00:19:11,507 You sure you're okay? 312 00:19:11,509 --> 00:19:13,768 Oh, yeah. Back to it! 313 00:19:13,770 --> 00:19:23,261 ♪♪ 314 00:19:23,263 --> 00:19:32,662 ♪♪ 315 00:19:32,664 --> 00:19:42,130 ♪♪ 316 00:19:42,132 --> 00:19:51,623 ♪♪ 317 00:19:51,625 --> 00:20:01,056 ♪♪ 318 00:20:01,058 --> 00:20:10,458 ♪♪ 319 00:20:10,460 --> 00:20:12,401 [Grunts] 320 00:20:12,403 --> 00:20:20,985 ♪♪ 321 00:20:20,987 --> 00:20:23,004 Ah, f... 322 00:20:23,006 --> 00:20:24,656 [Grunts] 323 00:20:24,658 --> 00:20:32,513 ♪♪ 324 00:20:32,515 --> 00:20:40,505 ♪♪ 325 00:20:40,507 --> 00:20:48,437 ♪♪ 326 00:20:48,439 --> 00:20:56,296 ♪♪ 327 00:20:56,298 --> 00:20:57,780 You got it? 328 00:20:57,782 --> 00:21:00,191 I'm good. 329 00:21:00,193 --> 00:21:01,283 Cool. 330 00:21:01,285 --> 00:21:02,952 Cool. 331 00:21:02,954 --> 00:21:05,472 Let me know if you need anything. 332 00:21:05,474 --> 00:21:07,198 Sure will. 333 00:21:07,200 --> 00:21:14,831 ♪♪ 334 00:21:14,833 --> 00:21:22,380 ♪♪ 335 00:21:22,382 --> 00:21:29,904 ♪♪ 336 00:21:29,906 --> 00:21:31,480 [Sighs] 337 00:21:31,482 --> 00:21:39,154 ♪♪ 338 00:21:39,156 --> 00:21:46,829 ♪♪ 339 00:21:46,831 --> 00:21:54,428 ♪♪ 340 00:21:54,430 --> 00:22:02,103 ♪♪ 341 00:22:02,105 --> 00:22:03,421 [Sighs] 342 00:22:03,423 --> 00:22:05,681 [Electricity buzzes] 343 00:22:05,683 --> 00:22:15,600 ♪♪ 344 00:22:15,602 --> 00:22:25,492 ♪♪ 345 00:22:25,494 --> 00:22:27,128 [Grunts] 346 00:22:27,130 --> 00:22:29,038 [Exhales sharply] 347 00:22:29,040 --> 00:22:32,133 [Walkers growling] 348 00:22:32,135 --> 00:22:35,711 ♪♪ 349 00:22:35,713 --> 00:22:37,713 [Kickstand clicks] 350 00:22:37,715 --> 00:22:43,311 ♪♪ 351 00:22:43,313 --> 00:22:49,041 ♪♪ 352 00:22:49,043 --> 00:22:55,064 [Growling continues] 353 00:22:55,066 --> 00:23:04,665 ♪♪ 354 00:23:04,667 --> 00:23:14,225 ♪♪ 355 00:23:23,836 --> 00:23:27,855 [Walkers growling] 356 00:23:27,857 --> 00:23:36,681 ♪♪ 357 00:23:36,683 --> 00:23:45,398 ♪♪ 358 00:23:45,400 --> 00:23:47,783 [Branch snaps loudly] 359 00:23:47,785 --> 00:23:52,764 ♪♪ 360 00:23:52,766 --> 00:23:57,810 ♪♪ 361 00:23:57,812 --> 00:24:00,813 [Growling continues] 362 00:24:00,815 --> 00:24:10,815 ♪♪ 363 00:24:10,817 --> 00:24:20,741 ♪♪ 364 00:24:20,743 --> 00:24:23,920 [Growling] 365 00:24:34,516 --> 00:24:36,757 [Growls] 366 00:24:36,759 --> 00:24:38,792 [Daryl shouts] 367 00:24:38,794 --> 00:24:46,192 ♪♪ 368 00:24:46,194 --> 00:24:53,824 ♪♪ 369 00:24:53,826 --> 00:25:01,190 ♪♪ 370 00:25:01,192 --> 00:25:02,709 [Growling stops] 371 00:25:02,711 --> 00:25:04,477 [Grunts] 372 00:25:04,479 --> 00:25:08,272 ♪♪ 373 00:25:08,274 --> 00:25:12,034 ♪♪ 374 00:25:12,036 --> 00:25:15,796 ♪♪ 375 00:25:15,798 --> 00:25:17,473 Come on. 376 00:25:19,953 --> 00:25:21,877 [Sighs] Come on. 377 00:25:21,879 --> 00:25:24,764 ♪♪ 378 00:25:24,766 --> 00:25:26,307 Ah, there we go. 379 00:25:26,309 --> 00:25:29,769 [Walkers growling] 380 00:25:29,771 --> 00:25:30,978 [Groans] 381 00:25:30,980 --> 00:25:35,116 ♪♪ 382 00:25:35,118 --> 00:25:36,484 [Sighs] 383 00:25:36,486 --> 00:25:39,495 ♪♪ 384 00:25:39,497 --> 00:25:41,405 See you later, asshole. 385 00:25:41,407 --> 00:25:49,088 ♪♪ 386 00:25:49,090 --> 00:25:56,837 ♪♪ 387 00:25:56,839 --> 00:26:04,586 ♪♪ 388 00:26:04,588 --> 00:26:07,832 [Groans] 389 00:26:07,834 --> 00:26:13,671 ♪♪ 390 00:26:13,673 --> 00:26:14,839 [Grunts] 391 00:26:14,841 --> 00:26:17,099 ♪♪ 392 00:26:17,101 --> 00:26:19,010 [Walker growls] 393 00:26:19,012 --> 00:26:19,952 [Sighs] 394 00:26:19,954 --> 00:26:22,104 [Growling] 395 00:26:22,106 --> 00:26:24,182 [Rustling] 396 00:26:24,184 --> 00:26:25,958 [Growling] 397 00:26:25,960 --> 00:26:28,944 You gotta be kiddin' me. 398 00:26:28,946 --> 00:26:34,509 ♪♪ 399 00:26:34,511 --> 00:26:37,461 [Grunts] 400 00:26:37,463 --> 00:26:38,471 [Groans] 401 00:26:38,473 --> 00:26:40,139 [Flesh squelches] 402 00:26:40,141 --> 00:26:42,533 [Arrow thuds] 403 00:26:42,535 --> 00:26:51,433 ♪♪ 404 00:26:51,435 --> 00:26:53,135 [Sighing] Oh. 405 00:26:53,137 --> 00:26:58,974 ♪♪ 406 00:26:58,976 --> 00:27:04,813 ♪♪ 407 00:27:04,815 --> 00:27:06,481 Nice. 408 00:27:06,483 --> 00:27:13,397 ♪♪ 409 00:27:13,399 --> 00:27:15,916 [Sighs] 410 00:27:15,918 --> 00:27:19,846 ♪♪ 411 00:27:19,848 --> 00:27:21,589 [Humming] 412 00:27:21,591 --> 00:27:23,015 [Whines] 413 00:27:23,017 --> 00:27:25,351 Well, come on. 414 00:27:29,265 --> 00:27:31,765 Hey, don't make me beg. 415 00:27:31,767 --> 00:27:33,984 [Smooches] 416 00:27:33,986 --> 00:27:35,552 Good boy! 417 00:27:35,554 --> 00:27:36,529 Here you go. 418 00:27:36,531 --> 00:27:38,030 Good boy. 419 00:27:40,843 --> 00:27:43,286 [Humming] 420 00:27:56,109 --> 00:27:57,884 You know, if you're a good boy, 421 00:27:57,886 --> 00:27:59,886 I'll save you some scraps. 422 00:27:59,888 --> 00:28:01,795 [Whining] 423 00:28:01,797 --> 00:28:05,466 [Soft thud, scratching] 424 00:28:05,468 --> 00:28:07,042 [Whining] 425 00:28:07,044 --> 00:28:15,142 ♪♪ 426 00:28:15,144 --> 00:28:16,460 [Scratching continues] 427 00:28:16,462 --> 00:28:19,797 [Dog whines] 428 00:28:19,799 --> 00:28:23,134 Got you, you little bastard. 429 00:28:23,136 --> 00:28:25,119 Aah! Aah! 430 00:28:25,121 --> 00:28:26,245 No! No! 431 00:28:26,247 --> 00:28:28,063 [Pans banging] No! No! 432 00:28:28,065 --> 00:28:30,082 [Whining] 433 00:28:30,084 --> 00:28:31,334 [Thuds, clattering] 434 00:28:31,336 --> 00:28:32,585 [Rat squeaking] 435 00:28:32,587 --> 00:28:34,979 Oh, no. 436 00:28:34,981 --> 00:28:36,756 Where are you? 437 00:28:36,758 --> 00:28:40,718 ♪♪ 438 00:28:40,720 --> 00:28:42,503 Damnit. 439 00:28:42,505 --> 00:28:44,096 [Rat squeaking] 440 00:28:44,098 --> 00:28:46,490 [Pots clanging] Aw! 441 00:28:46,492 --> 00:28:48,717 No! No! No! 442 00:28:48,719 --> 00:28:53,439 ♪♪ 443 00:28:53,441 --> 00:28:54,515 There you -- 444 00:28:54,517 --> 00:28:58,169 ♪♪ 445 00:28:58,171 --> 00:29:00,429 [Clattering] 446 00:29:00,431 --> 00:29:03,591 ♪♪ 447 00:29:03,593 --> 00:29:04,951 No! No. 448 00:29:04,953 --> 00:29:06,010 No! 449 00:29:06,012 --> 00:29:07,011 Aaah! 450 00:29:07,013 --> 00:29:09,029 ♪♪ 451 00:29:09,031 --> 00:29:11,932 No! No, no, no! 452 00:29:11,934 --> 00:29:13,200 Shit! 453 00:29:13,202 --> 00:29:14,852 Shit! Shit! 454 00:29:14,854 --> 00:29:16,254 [Panting] 455 00:29:27,216 --> 00:29:28,498 What? 456 00:29:28,500 --> 00:29:30,309 You two friends now? 457 00:29:30,311 --> 00:29:32,636 Is it 'cause I yelled at you earlier? 458 00:29:32,638 --> 00:29:34,021 [Whines] 459 00:29:35,674 --> 00:29:38,017 [Sighs] [Electricity whirrs] 460 00:29:38,019 --> 00:29:39,652 [Sighs heavily] 461 00:29:39,654 --> 00:29:41,779 [Dog whimpers] 462 00:29:46,068 --> 00:29:47,952 Screw it. 463 00:29:49,998 --> 00:29:52,389 [Plug thuds] 464 00:29:52,391 --> 00:29:54,408 Yeah. 465 00:29:54,410 --> 00:29:55,835 There'll be more sun tomorrow. 466 00:29:55,837 --> 00:29:57,077 Right, buddy? 467 00:29:57,079 --> 00:29:58,487 [Whines] 468 00:29:58,489 --> 00:29:59,463 [Carol sighs] 469 00:30:01,092 --> 00:30:02,300 Come on. 470 00:30:09,909 --> 00:30:12,143 [Door creaks] 471 00:30:15,097 --> 00:30:16,355 [Whines] 472 00:30:19,676 --> 00:30:21,318 Come on. 473 00:30:29,278 --> 00:30:31,370 That's bold. 474 00:30:33,949 --> 00:30:35,449 [Sighs] 475 00:30:35,451 --> 00:30:38,435 You're lucky all the fight's gone out of me. 476 00:30:38,437 --> 00:30:46,293 ♪♪ 477 00:30:46,295 --> 00:30:48,796 You miss him, don't you? 478 00:30:48,798 --> 00:30:51,057 Mm. 479 00:30:51,059 --> 00:30:53,208 Don't worry. 480 00:30:53,210 --> 00:30:55,953 He'll come back. 481 00:30:55,955 --> 00:30:58,213 He always comes back. 482 00:30:58,215 --> 00:31:01,067 ♪♪ 483 00:31:01,069 --> 00:31:04,295 I don't, though. Do I? 484 00:31:04,297 --> 00:31:05,479 Yeah, I know. 485 00:31:05,481 --> 00:31:09,057 ♪♪ 486 00:31:09,059 --> 00:31:10,725 What do you think? 487 00:31:10,727 --> 00:31:13,579 You think I should scram? 488 00:31:13,581 --> 00:31:16,082 Just get out of everybody's hair? 489 00:31:16,084 --> 00:31:18,475 ♪♪ 490 00:31:18,477 --> 00:31:22,162 I could. 491 00:31:22,164 --> 00:31:24,072 I could. 492 00:31:24,074 --> 00:31:28,836 ♪♪ 493 00:31:28,838 --> 00:31:30,745 [Softly] Yeah. 494 00:31:30,747 --> 00:31:33,599 I miss him, too. 495 00:31:33,601 --> 00:31:41,941 ♪♪ 496 00:31:46,504 --> 00:31:50,074 [Insects chirping] 497 00:32:02,964 --> 00:32:06,132 [Wolf howls in distance] 498 00:32:09,637 --> 00:32:12,179 [Dog growling softly] 499 00:32:17,887 --> 00:32:19,553 [Scratching] 500 00:32:19,555 --> 00:32:21,814 Mm. 501 00:32:21,816 --> 00:32:23,374 Cut it out. 502 00:32:23,376 --> 00:32:25,401 [Groans] Okay. 503 00:32:28,305 --> 00:32:29,380 [Scratching continues] 504 00:32:29,382 --> 00:32:30,714 [Growls] 505 00:32:30,716 --> 00:32:34,142 ♪♪ 506 00:32:34,144 --> 00:32:36,403 Hey. 507 00:32:36,405 --> 00:32:39,498 [Scratching continues] 508 00:32:39,500 --> 00:32:46,188 ♪♪ 509 00:32:46,190 --> 00:32:52,678 ♪♪ 510 00:32:52,680 --> 00:32:56,015 [Sighs] Come on. 511 00:32:56,017 --> 00:32:57,683 [Engine starts] 512 00:32:57,685 --> 00:32:59,910 [Engine revs] 513 00:32:59,912 --> 00:33:08,194 ♪♪ 514 00:33:08,196 --> 00:33:10,696 [Dog sniffing] 515 00:33:10,698 --> 00:33:12,865 ♪♪ 516 00:33:12,867 --> 00:33:16,093 [Panting] Carol: Shh. 517 00:33:16,095 --> 00:33:24,526 ♪♪ 518 00:33:24,528 --> 00:33:32,885 ♪♪ 519 00:33:32,887 --> 00:33:34,795 [Dog growls softly] 520 00:33:34,797 --> 00:33:36,947 Mm. 521 00:33:36,949 --> 00:33:44,788 ♪♪ 522 00:33:44,790 --> 00:33:52,554 ♪♪ 523 00:33:52,556 --> 00:33:55,056 [Dog whines] 524 00:33:55,058 --> 00:34:01,730 ♪♪ 525 00:34:01,732 --> 00:34:04,475 [Whining continues] 526 00:34:04,477 --> 00:34:13,759 ♪♪ 527 00:34:13,761 --> 00:34:15,910 [Scratching] 528 00:34:15,912 --> 00:34:23,343 ♪♪ 529 00:34:23,345 --> 00:34:30,851 ♪♪ 530 00:34:30,853 --> 00:34:32,519 [Scratching continues] 531 00:34:32,521 --> 00:34:34,338 [Rat squeaks] 532 00:34:34,340 --> 00:34:41,845 ♪♪ 533 00:34:41,847 --> 00:34:44,456 [Scratching continues] 534 00:34:44,458 --> 00:34:50,296 ♪♪ 535 00:34:50,298 --> 00:34:56,135 ♪♪ 536 00:34:56,137 --> 00:34:59,120 [Knife thuds] 537 00:34:59,122 --> 00:35:06,645 ♪♪ 538 00:35:06,647 --> 00:35:14,378 ♪♪ 539 00:35:14,380 --> 00:35:21,869 ♪♪ 540 00:35:21,871 --> 00:35:29,534 ♪♪ 541 00:35:29,536 --> 00:35:37,158 ♪♪ 542 00:35:37,160 --> 00:35:44,767 ♪♪ 543 00:35:49,415 --> 00:35:50,764 [Sighs heavily] 544 00:35:50,766 --> 00:35:52,048 [Whining] 545 00:35:52,050 --> 00:35:54,935 [Flashlight clatters] 546 00:35:54,937 --> 00:35:57,087 [Sighing] Damnit. 547 00:35:57,089 --> 00:35:58,422 [Sighs heavily] 548 00:35:58,424 --> 00:36:05,779 ♪♪ 549 00:36:05,781 --> 00:36:13,270 ♪♪ 550 00:36:13,272 --> 00:36:20,594 ♪♪ 551 00:36:30,371 --> 00:36:31,288 [Bubbling] 552 00:36:31,290 --> 00:36:34,733 [Broom sweeping] 553 00:36:34,735 --> 00:36:37,903 [Soft clattering] 554 00:36:56,498 --> 00:36:58,799 [Knocks on door] 555 00:37:08,752 --> 00:37:11,703 Oh, hey. 556 00:37:11,705 --> 00:37:13,272 It's fine. I'm fixing it. 557 00:37:13,274 --> 00:37:15,015 What's up? 558 00:37:15,017 --> 00:37:17,759 The cover story was gonna be that I was coming by for soup. 559 00:37:17,761 --> 00:37:20,612 But I'm not the best poker player. 560 00:37:20,614 --> 00:37:22,172 Poker? 561 00:37:22,174 --> 00:37:25,008 As in, I have... no poker face. 562 00:37:25,010 --> 00:37:28,120 So, I'm just gonna fess up. 563 00:37:28,122 --> 00:37:30,681 I'm just checkin' on you. 564 00:37:30,683 --> 00:37:32,532 You think I need checking on? 565 00:37:32,534 --> 00:37:34,025 I do. 566 00:37:34,027 --> 00:37:36,211 If Ezekiel were here, he'd agree with me. 567 00:37:36,213 --> 00:37:39,131 Can't argue with that, then. 568 00:37:39,133 --> 00:37:41,592 I wish I could check in on him, too. 569 00:37:43,637 --> 00:37:45,304 Yeah, I'm sure he's on his way back here 570 00:37:45,306 --> 00:37:47,047 as fast as he can with the others. 571 00:37:47,049 --> 00:37:49,975 You know, probably just so he can check in on people 572 00:37:49,977 --> 00:37:51,143 almost as much as you do. 573 00:37:51,145 --> 00:37:54,721 You know, it's pathological. 574 00:37:54,723 --> 00:37:58,650 Can't you just let people like me suffer in peace? 575 00:37:58,652 --> 00:38:00,711 Yeah, caring... 576 00:38:00,713 --> 00:38:02,321 it's a real problem. 577 00:38:06,235 --> 00:38:09,219 Yesterday... 578 00:38:09,221 --> 00:38:12,906 it wasn't my best day. 579 00:38:12,908 --> 00:38:15,167 It was a bad day. 580 00:38:15,169 --> 00:38:18,745 ♪♪ 581 00:38:18,747 --> 00:38:21,915 Is that why the wall in there is all busted up? 582 00:38:21,917 --> 00:38:25,177 [Chuckles] Guess so. 583 00:38:25,179 --> 00:38:27,513 You know, Ezekiel would have a saying 584 00:38:27,515 --> 00:38:29,348 for this kind of thing. 585 00:38:29,350 --> 00:38:32,092 He has some good ones filed away. 586 00:38:32,094 --> 00:38:34,161 I don't know. 587 00:38:34,163 --> 00:38:35,762 Maybe I don't need a saying. 588 00:38:35,764 --> 00:38:39,082 Maybe I just need to fix what I broke. 589 00:38:39,084 --> 00:38:40,934 Here's one -- 590 00:38:40,936 --> 00:38:43,587 "A friend is someone who thinks you're perfect 591 00:38:43,589 --> 00:38:45,513 even if everyone else thinks you're broken." 592 00:38:45,515 --> 00:38:47,533 ♪♪ 593 00:38:47,535 --> 00:38:50,202 I didn't even tell you why I had a bad day yesterday. 594 00:38:50,204 --> 00:38:53,497 I just noticed that Daryl didn't come back with you. 595 00:38:53,499 --> 00:38:56,274 Two plus two equals eureka, you know? 596 00:38:56,276 --> 00:38:58,710 ♪♪ 597 00:38:58,712 --> 00:39:01,696 What if you really are broken? 598 00:39:01,698 --> 00:39:04,441 What if your best friend just realized it 599 00:39:04,443 --> 00:39:06,885 a whole lot later than everyone else did? 600 00:39:08,722 --> 00:39:11,205 Ezekiel probably has a saying for that, too. 601 00:39:11,207 --> 00:39:14,785 I just don't know what it is. 602 00:39:14,787 --> 00:39:17,045 [Voice breaking] What would you say? 603 00:39:17,047 --> 00:39:22,401 [Amateur Blonde's "No Worries" plays] 604 00:39:22,403 --> 00:39:23,960 [Sighs] 605 00:39:23,962 --> 00:39:25,979 ♪♪ 606 00:39:25,981 --> 00:39:28,723 ♪ Oh, oh, oh ♪ [Squeaking] 607 00:39:28,725 --> 00:39:32,685 ♪ Oh, oh, oh ♪ 608 00:39:32,687 --> 00:39:34,562 Was that...? 609 00:39:34,564 --> 00:39:36,823 Yeah. 610 00:39:36,825 --> 00:39:39,826 Yeah. 611 00:39:39,828 --> 00:39:41,311 ♪ Oh, oh, oh ♪ 612 00:39:41,313 --> 00:39:42,979 Why don't you come on in? 613 00:39:42,981 --> 00:39:44,331 Soup's almost ready. 614 00:39:44,333 --> 00:39:46,833 ♪ Oh ♪ 615 00:39:46,835 --> 00:39:48,534 ♪ You made your bed ♪ 616 00:39:48,536 --> 00:39:51,338 ♪ Now just sleep in it ♪ 617 00:39:51,340 --> 00:39:53,840 ♪ Dreams will cut the words out ♪ 618 00:39:53,842 --> 00:39:55,659 ♪ I grind my teeth ♪ 619 00:39:55,661 --> 00:39:58,270 ♪ Grind my teeth to chalk ♪ 620 00:39:58,272 --> 00:40:00,755 ♪ Finding words to say to you ♪ 621 00:40:00,757 --> 00:40:07,946 ♪♪ 622 00:40:07,948 --> 00:40:09,615 ♪ Any fool ♪ 623 00:40:09,617 --> 00:40:14,861 ♪ Fool can carry on with grand delusions ♪ 624 00:40:14,863 --> 00:40:16,771 ♪ Any dog ♪ 625 00:40:16,773 --> 00:40:19,349 ♪ Dog like me could find ♪ I'm sorry. 626 00:40:19,351 --> 00:40:21,852 ♪ The best way through the fence ♪ 627 00:40:21,854 --> 00:40:25,964 ♪ You just don't think about the time ♪ 628 00:40:25,966 --> 00:40:28,116 [Dog barks] ♪ Oh, oh, oh ♪ 629 00:40:28,118 --> 00:40:32,638 [Chuckling] Ooh-hoo-hoo-hoo! 630 00:40:32,640 --> 00:40:35,465 ♪ Oh, oh, oh ♪ 631 00:40:35,467 --> 00:40:37,200 What the hell happened to you? 632 00:40:37,202 --> 00:40:40,646 Was gonna ask you the same thing. 633 00:40:40,648 --> 00:40:43,390 You know, the usual. 634 00:40:43,392 --> 00:40:45,058 Yeah. 635 00:40:45,060 --> 00:40:47,560 Same. 636 00:40:47,562 --> 00:40:49,229 Did you find anything? 637 00:40:49,231 --> 00:40:52,215 Yeah, yeah. 638 00:40:52,217 --> 00:40:55,068 How was he? Was he good? 639 00:40:55,070 --> 00:40:56,495 Mm-hmm. 640 00:40:56,497 --> 00:40:57,645 He was. 641 00:40:57,647 --> 00:40:59,906 ♪♪ 642 00:40:59,908 --> 00:41:02,893 You hungry? I made some soup for everyone. 643 00:41:02,895 --> 00:41:04,077 Nah, I'm all right. 644 00:41:04,079 --> 00:41:06,162 Thank you, though. 645 00:41:06,164 --> 00:41:08,248 Yeah. Sure. 646 00:41:08,250 --> 00:41:10,400 ♪♪ 647 00:41:10,402 --> 00:41:12,302 Oh, um... 648 00:41:14,256 --> 00:41:16,164 Forgot to give this back to you. 649 00:41:16,166 --> 00:41:18,074 ♪♪ 650 00:41:18,076 --> 00:41:20,126 You can keep it. 651 00:41:20,128 --> 00:41:21,094 Really? 652 00:41:21,096 --> 00:41:29,361 ♪♪ 653 00:41:29,363 --> 00:41:31,179 Well... I'm kinda beat. 654 00:41:31,181 --> 00:41:33,406 I'm gonna hit the sack, alright? 655 00:41:33,408 --> 00:41:34,474 Yeah, me too. 656 00:41:34,476 --> 00:41:35,683 Come on. 657 00:41:35,685 --> 00:41:38,186 ♪ Oh, oh, oh ♪ [Smooches] 658 00:41:38,188 --> 00:41:42,115 ♪ Oh, oh, oh ♪ 659 00:41:42,117 --> 00:41:49,622 ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 660 00:41:49,624 --> 00:41:57,514 ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 661 00:42:00,134 --> 00:42:08,549 ♪♪ 662 00:42:08,551 --> 00:42:17,225 ♪♪ 663 00:42:17,227 --> 00:42:25,825 ♪♪ 664 00:42:25,827 --> 00:42:34,426 ♪♪ 35081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.