All language subtitles for mixed-ish.s02e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,932 Movies in the '80s were really weird. 2 00:00:03,999 --> 00:00:06,935 Greed was good, kids were unsupervised, 3 00:00:07,002 --> 00:00:10,005 and the science, questionable at best. 4 00:00:11,588 --> 00:00:13,757 And we all remember having this moment. 5 00:00:13,809 --> 00:00:16,127 You're casually watching a movie with your parents, 6 00:00:16,174 --> 00:00:19,881 and out of nowhere, nudity. 7 00:00:19,948 --> 00:00:22,284 Now, Rainbow, it's important we have a conversation 8 00:00:22,350 --> 00:00:23,733 about what's happening right now. 9 00:00:23,772 --> 00:00:27,358 Mm-hmm, movies perpetuate very unrealistic images of bodies, 10 00:00:27,444 --> 00:00:29,257 particularly women's breasts. 11 00:00:29,324 --> 00:00:32,065 You know, they often change once you start breastfeeding. 12 00:00:32,128 --> 00:00:33,260 And sometimes just one. 13 00:00:33,323 --> 00:00:34,857 Okay, you explained that. 14 00:00:34,931 --> 00:00:36,566 Can we get back to the movie? 15 00:00:36,633 --> 00:00:39,669 Of course. I'm glad we shared this moment together. 16 00:00:39,736 --> 00:00:40,937 Mm-hmm. 17 00:00:42,626 --> 00:00:45,099 You know, the reason why we need to have this conversation 18 00:00:45,175 --> 00:00:49,240 is because Hollywood sex scenes are... are rarely realistic. 19 00:00:49,318 --> 00:00:50,914 That's such a good point, Paul. 20 00:00:50,981 --> 00:00:53,416 For example, you never see the man taking time 21 00:00:53,483 --> 00:00:56,186 to ask whether his partner's enjoying themselves. 22 00:00:56,253 --> 00:00:57,420 Oh, that's right. 23 00:00:57,487 --> 00:00:59,889 Communication is very important 24 00:00:59,956 --> 00:01:02,292 for a healthy relationship between lovers. 25 00:01:02,359 --> 00:01:04,294 Mm-hmm. 26 00:01:04,361 --> 00:01:06,630 Okay, we need to get this back in 24 hours 27 00:01:06,696 --> 00:01:08,265 or else we have to pay another 5 bucks, 28 00:01:08,331 --> 00:01:10,934 so why don't we just get back to it, okay? 29 00:01:11,001 --> 00:01:12,202 - Of course. - Mm-hmm. 30 00:01:12,269 --> 00:01:14,070 You know what? 31 00:01:14,137 --> 00:01:15,572 We should talk about contraception. 32 00:01:15,639 --> 00:01:17,807 - Oh, now's a good a time as any. - Mm-hmm. 33 00:01:17,874 --> 00:01:19,542 - So, it's this little thing... - Okay. 34 00:01:19,609 --> 00:01:22,946 Nowadays, my parents would be called sex positive, 35 00:01:23,013 --> 00:01:24,648 but back then, they were called... 36 00:01:24,714 --> 00:01:26,850 Freakin' hippies! What are you doing? 37 00:01:27,951 --> 00:01:30,715 There are naked cans on TV. 38 00:01:31,621 --> 00:01:32,656 ? In the mix ? 39 00:01:32,722 --> 00:01:35,125 ? Oh, oh, oh, they keep trying ? 40 00:01:35,191 --> 00:01:37,494 ? But they can't stop us ? 41 00:01:37,560 --> 00:01:39,829 ? 'Cause we got a love ? 42 00:01:39,908 --> 00:01:41,876 ? That keeps rising up ? 43 00:01:41,964 --> 00:01:43,199 ? In the mix ? 44 00:01:43,283 --> 00:01:45,068 ? Life turns around ? 45 00:01:45,135 --> 00:01:46,770 ? 'Round and 'round it goes ? 46 00:01:46,836 --> 00:01:49,272 ? Ooh, it's a mixed-up world ? ? Ooh, it's a mixed-up ? 47 00:01:49,339 --> 00:01:50,974 ? And that's for sure ? ? Mixed-up ? 48 00:01:51,041 --> 00:01:52,909 ? In the mix ? ? Baby ? 49 00:01:52,968 --> 00:01:54,404 ? We're gonna get by ? 50 00:01:54,429 --> 00:01:56,846 ? We're gonna ? ? On our own, side by side ? 51 00:01:56,913 --> 00:01:59,582 ? Love's all we need to be free ? ? Lo-o-o-ve is all ? 52 00:01:59,649 --> 00:02:01,818 ? I got you, you got me ? 53 00:02:01,885 --> 00:02:04,120 ? Yaaaaay us! ? 54 00:02:04,187 --> 00:02:05,989 ? I-I-In the mix ? 55 00:02:06,056 --> 00:02:08,825 ? Yaaaaay us! ? 56 00:02:08,892 --> 00:02:11,261 ? I-I-In the mix-ish ? 57 00:02:11,370 --> 00:02:12,804 Dad, come on. 58 00:02:12,829 --> 00:02:14,531 We're in the middle of a sex talk with Rainbow. 59 00:02:14,597 --> 00:02:16,866 Here's all you need. Rainbow, don't even think about sex 60 00:02:16,933 --> 00:02:18,101 till you're out of college and I'm dead. 61 00:02:18,168 --> 00:02:20,103 Yep, there it is. Same sex talk he gave me. 62 00:02:20,170 --> 00:02:22,172 Harrison, we're trying to raise a daughter 63 00:02:22,238 --> 00:02:24,374 who is confident, in control, 64 00:02:24,441 --> 00:02:27,677 and comfortable communicating anything to us. 65 00:02:27,744 --> 00:02:30,993 The human body is nothing to be ashamed of. 66 00:02:31,063 --> 00:02:32,449 - Oh. - Yeah, Dad, 67 00:02:32,515 --> 00:02:34,184 it was just a couple of nipples. 68 00:02:34,250 --> 00:02:35,385 Everybody has them. 69 00:02:35,452 --> 00:02:37,454 Rainbow, everybody has them. 70 00:02:37,520 --> 00:02:40,156 I have nipples, your mother has nipples, 71 00:02:40,223 --> 00:02:42,058 your grandad has nipples. 72 00:02:42,125 --> 00:02:45,061 My friend Griff has... at least one. 73 00:02:45,127 --> 00:02:47,162 Aunt Dee-Dee has nipples. 74 00:02:47,230 --> 00:02:49,165 What? It was cold outside. 75 00:02:49,232 --> 00:02:50,667 Aunt Dee-Dee, let me get your bag. 76 00:02:52,589 --> 00:02:54,571 Did Rainbow just steal my stuff? 77 00:02:54,637 --> 00:02:56,139 Joke's on you. 78 00:02:56,206 --> 00:02:58,708 That's a bag of trash from my car. 79 00:02:58,775 --> 00:03:01,044 Why is there a naked lady on the TV? 80 00:03:03,930 --> 00:03:06,499 Totally. 81 00:03:06,558 --> 00:03:08,026 What's wrong with you? 82 00:03:08,101 --> 00:03:10,537 Can't you see Alvin and I are trying to kick it? 83 00:03:10,603 --> 00:03:12,205 You're harshing our vibe. 84 00:03:12,272 --> 00:03:13,873 You don't want to go in there. 85 00:03:13,940 --> 00:03:15,775 Mom and Dad gave me the most awkward talk 86 00:03:15,842 --> 00:03:17,977 just because a topless lady was on TV. 87 00:03:18,044 --> 00:03:19,713 Wait, she had no top? 88 00:03:19,779 --> 00:03:21,214 She was just legs? 89 00:03:21,281 --> 00:03:23,216 No, she was naked. 90 00:03:23,283 --> 00:03:24,439 Whoa. 91 00:03:24,464 --> 00:03:27,509 Ugh, gross. 92 00:03:27,612 --> 00:03:30,182 Have you ever seen a naked lady? 93 00:03:30,256 --> 00:03:31,725 Have you? 94 00:03:31,791 --> 00:03:34,627 Uh... yeah. 95 00:03:34,694 --> 00:03:36,396 But just to make sure, 96 00:03:36,463 --> 00:03:37,731 we should try to see one, 97 00:03:37,797 --> 00:03:38,965 just to refresh our memories. 98 00:03:39,032 --> 00:03:40,867 Totally. 99 00:03:42,820 --> 00:03:46,506 There's no better time for a refreshing shower 100 00:03:46,573 --> 00:03:48,789 than Morning Dawn. 101 00:03:48,828 --> 00:03:52,479 She's naked, but I bet she could be more naked. 102 00:03:52,545 --> 00:03:55,248 Yeah, they always cut them off at the shoulders. 103 00:03:55,315 --> 00:03:57,650 We need a bigger TV. 104 00:03:59,152 --> 00:04:01,087 I bet we can see on my dad's TV. 105 00:04:01,154 --> 00:04:02,255 It's huge! 106 00:04:02,322 --> 00:04:04,124 Let's go! 107 00:04:05,725 --> 00:04:07,761 So, you're teaching your daughter 108 00:04:07,827 --> 00:04:09,596 to have a positive understanding of sex? 109 00:04:09,662 --> 00:04:10,748 Okay. 110 00:04:10,802 --> 00:04:13,600 What, do you want me to give her the sex talk Mama gave us? 111 00:04:13,666 --> 00:04:15,535 She just threw me a sanitary belt and yelled, 112 00:04:15,602 --> 00:04:17,203 "Don't get pregnant!" 113 00:04:17,270 --> 00:04:18,405 But did you get pregnant? 114 00:04:18,471 --> 00:04:21,541 No, but the more strict she was, the more you snuck out, 115 00:04:21,608 --> 00:04:23,510 and I was stuck having to lie for you. 116 00:04:23,576 --> 00:04:26,246 Are you joking? Mama slowed me down. 117 00:04:26,312 --> 00:04:28,748 Do you know how much more trouble I would've gotten into 118 00:04:28,815 --> 00:04:31,217 if I didn't have to leave Teddy Pendergrass' tour bus 119 00:04:31,284 --> 00:04:32,619 before dinner? 120 00:04:32,685 --> 00:04:34,220 She still never talked to us, 121 00:04:34,287 --> 00:04:36,089 and that's why I didn't feel like 122 00:04:36,156 --> 00:04:38,261 I could go to her with real questions. 123 00:04:38,317 --> 00:04:40,752 Yeah, and we don't want Rainbow to ever feel that way. 124 00:04:40,827 --> 00:04:42,262 Oh, feelings. 125 00:04:42,329 --> 00:04:45,765 This commie nonsense is why kids can't work in factories anymore. 126 00:04:45,832 --> 00:04:47,634 Dad, if we don't teach Rainbow 127 00:04:47,701 --> 00:04:49,669 to be comfortable with this stuff, who will? 128 00:04:49,736 --> 00:04:51,504 It's not like she's gonna learn it in school. 129 00:04:51,571 --> 00:04:53,273 I should know. 130 00:04:53,340 --> 00:04:58,611 "So, if you have premarital sex, you can catch communism"? 131 00:04:58,678 --> 00:05:00,113 What kind of health book is this? 132 00:05:00,180 --> 00:05:02,148 It's called "The Joy of Abstinence." 133 00:05:02,215 --> 00:05:04,117 "Once you're married in the eyes of the Lord, 134 00:05:04,184 --> 00:05:07,020 you can begin thinking about sex. 135 00:05:07,087 --> 00:05:09,189 And, boys, you get two cheatsies"? 136 00:05:09,255 --> 00:05:10,557 Oh, come on. 137 00:05:10,623 --> 00:05:11,858 If we don't do something, 138 00:05:11,925 --> 00:05:13,393 Rainbow will have hangups for life. 139 00:05:13,460 --> 00:05:14,994 Good! We need hangups. 140 00:05:15,061 --> 00:05:16,196 Hangups are the only thing 141 00:05:16,262 --> 00:05:19,199 preventing the world from becoming perverts, one and all. 142 00:05:19,265 --> 00:05:22,068 While the adults were having a pervert summit, 143 00:05:22,135 --> 00:05:24,070 I had more important things to worry about. 144 00:05:24,137 --> 00:05:26,873 So, what's the latest with Brandon? 145 00:05:26,940 --> 00:05:29,309 Brandon was my crush from the Pizza Palace. 146 00:05:36,116 --> 00:05:38,051 He's coming over to study tomorrow, 147 00:05:38,118 --> 00:05:40,053 but I don't know if he likes me back. 148 00:05:40,120 --> 00:05:42,188 So I think I'm just gonna ask him out. 149 00:05:42,255 --> 00:05:43,557 But you're the girl. 150 00:05:43,640 --> 00:05:46,910 I'm gonna have my auntie pray for you with your fast behind. 151 00:05:46,973 --> 00:05:48,608 I'm not fast. 152 00:05:48,683 --> 00:05:50,919 My parents said that all young women should be in control. 153 00:05:50,978 --> 00:05:53,847 No offense, Rainbow, but your parents are freaks. 154 00:05:53,922 --> 00:05:54,956 Mm-hmm. 155 00:05:55,023 --> 00:05:57,092 Yeah, haven't you ever seen a love story 156 00:05:57,159 --> 00:05:59,694 like "Pretty in Pink" or "Weird Science"? 157 00:05:59,761 --> 00:06:03,765 You have to act coy and make the boy ask you out. 158 00:06:03,832 --> 00:06:05,834 Okay, how do I do that? 159 00:06:05,901 --> 00:06:08,170 Laugh at his jokes even if they're not funny. 160 00:06:08,236 --> 00:06:10,805 Yeah, and boys like it when you're really clumsy, 161 00:06:10,872 --> 00:06:12,974 especially when you're carrying a stack of papers. 162 00:06:13,041 --> 00:06:15,777 Yeah, if you drop them, he'll help you pick them up, 163 00:06:15,844 --> 00:06:18,313 you'll lock eyes, and he'll kiss you. 164 00:06:18,380 --> 00:06:20,348 Aww, kiss him in the rain. 165 00:06:20,415 --> 00:06:22,050 You just got your hair under control. 166 00:06:22,117 --> 00:06:23,351 Don't kiss him in the rain. 167 00:06:23,418 --> 00:06:24,619 Okay, is that all? 168 00:06:24,686 --> 00:06:25,654 Just make sure 169 00:06:25,720 --> 00:06:27,989 there's nothing embarrassing in your room. 170 00:06:36,631 --> 00:06:38,033 Yeah, there isn't, 171 00:06:38,099 --> 00:06:40,702 but I'll double check just to make sure. 172 00:06:43,071 --> 00:06:46,808 So, his name is Pierre, he's 6'3", Haitian, 173 00:06:46,875 --> 00:06:49,477 and he's got big feet, so you know what that means. 174 00:06:49,544 --> 00:06:50,679 He got a big... 175 00:06:50,745 --> 00:06:52,547 A big what? 176 00:06:52,614 --> 00:06:54,916 Why don't you tell her, guys? 177 00:06:54,983 --> 00:06:57,986 Feels like a great opportunity to be really honest 178 00:06:58,053 --> 00:07:02,691 and empower her with stereotypes about tall Haitians. 179 00:07:02,757 --> 00:07:03,892 Big shoes. 180 00:07:03,959 --> 00:07:04,893 - Yeah. - Mm-hmm. 181 00:07:04,960 --> 00:07:05,894 Big, big shoes. 182 00:07:05,961 --> 00:07:08,562 Here's a sticker book! 183 00:07:08,620 --> 00:07:09,888 Go play. 184 00:07:09,913 --> 00:07:10,914 Go play. 185 00:07:10,939 --> 00:07:13,368 I see what you're doing, but okay. 186 00:07:14,736 --> 00:07:17,105 Aha, I knew you all weren't as open-minded 187 00:07:17,172 --> 00:07:19,407 about S-E-X as you claim to be. 188 00:07:19,474 --> 00:07:21,409 Look, you can act like you're not like Mama, 189 00:07:21,476 --> 00:07:23,545 but the truth is you are exactly like Mama. 190 00:07:23,612 --> 00:07:24,679 No, I'm not. 191 00:07:25,981 --> 00:07:27,215 That's for me. I'll get it. 192 00:07:27,282 --> 00:07:29,084 Nobody else get it. 193 00:07:29,150 --> 00:07:32,220 We totally believe in being open-minded, 194 00:07:32,287 --> 00:07:34,022 and when Santamonica is older, 195 00:07:34,089 --> 00:07:36,591 we will tell her exactly what we told Rainbow. 196 00:07:36,658 --> 00:07:38,426 And that's what we're trying to talk you out of 197 00:07:38,493 --> 00:07:40,228 'cause it's weird. 198 00:07:40,295 --> 00:07:41,963 Everyone, this is Brandon. 199 00:07:42,030 --> 00:07:44,132 Oh, Brandon. 200 00:07:44,199 --> 00:07:45,567 Nice to meet you. 201 00:07:45,634 --> 00:07:47,102 - I'm Mrs. Johnson. - Nice to meet you. 202 00:07:47,168 --> 00:07:48,270 Hey, Brandon. 203 00:07:48,336 --> 00:07:49,404 Hi, Mr. Johnson. 204 00:07:49,471 --> 00:07:51,473 Oh, no, just call me Paul. 205 00:07:51,539 --> 00:07:52,574 Call me Paul. 206 00:07:52,641 --> 00:07:53,608 Good to see you again. 207 00:07:53,675 --> 00:07:55,522 Yeah. Can I grab you something to eat? 208 00:07:55,547 --> 00:07:56,815 I-I know you're growing. 209 00:07:56,866 --> 00:07:58,201 You know, I was always hungry at your age. 210 00:07:58,267 --> 00:08:01,437 Your... Your body is changing, but that is natural and normal. 211 00:08:01,504 --> 00:08:03,539 We should probably get to studying. 212 00:08:03,606 --> 00:08:04,774 You want to head to my room? 213 00:08:04,841 --> 00:08:07,276 Your room? Alone? 214 00:08:09,011 --> 00:08:11,481 Yeah, that's where my desk is. 215 00:08:11,547 --> 00:08:15,618 And Micaela's gonna come over later probably, too, so... 216 00:08:15,685 --> 00:08:17,553 - Okay. - Great. 217 00:08:20,397 --> 00:08:22,032 Yeah. 218 00:08:23,159 --> 00:08:24,560 Was that a door closing? 219 00:08:24,627 --> 00:08:27,142 Uh-oh, the fox is in the henhouse. 220 00:08:27,174 --> 00:08:28,931 Are you telling me you are really comfortable 221 00:08:28,998 --> 00:08:30,967 with what is going on right now? 222 00:08:31,033 --> 00:08:35,771 They probably just need some... some peace and quiet, right? 223 00:08:35,838 --> 00:08:36,939 Definitely. 224 00:08:37,006 --> 00:08:39,909 Yeah, because Rainbow does make good choices, right? 225 00:08:39,976 --> 00:08:41,410 Of course. 226 00:08:41,477 --> 00:08:42,812 Why are you saying true statements 227 00:08:42,879 --> 00:08:44,013 in the form of a question? 228 00:08:44,080 --> 00:08:45,815 - Must be the lawyer in me. - Oh. 229 00:08:45,882 --> 00:08:48,084 But I'm totally fine with everything happening here. 230 00:08:48,151 --> 00:08:49,952 Totally fine. 231 00:08:53,589 --> 00:08:55,691 I never spanked you enough. 232 00:08:55,758 --> 00:08:56,826 Yeah. 233 00:08:56,893 --> 00:08:57,894 Okay. 234 00:09:01,781 --> 00:09:03,283 So you really okay with Rainbow 235 00:09:03,349 --> 00:09:06,319 being in her bedroom with a boy with the door closed? 236 00:09:06,378 --> 00:09:07,779 Yeah, of course. 237 00:09:07,854 --> 00:09:08,988 Is that why you lurking in the hallway 238 00:09:09,055 --> 00:09:11,357 folding the same sweatshirt over and over again? 239 00:09:11,424 --> 00:09:12,892 No, I just can't get it right 240 00:09:12,959 --> 00:09:15,195 and it's a very important sweatshirt to me. 241 00:09:15,261 --> 00:09:17,730 Listen, you should throw it away because it's hideous. 242 00:09:17,797 --> 00:09:19,199 Now, be honest. 243 00:09:19,265 --> 00:09:21,668 Are you actually 100% okay with this? 244 00:09:21,734 --> 00:09:23,336 Yes! 100%. 245 00:09:23,403 --> 00:09:25,371 Oh, I can sharpen that pencil for you. 246 00:09:25,438 --> 00:09:28,041 Well, maybe 99%. 247 00:09:28,107 --> 00:09:29,409 Okay. 248 00:09:29,476 --> 00:09:32,245 To be honest, it's one thing talking to Rainbow about sex, 249 00:09:32,312 --> 00:09:34,747 but having her in there with a boy and the door closed? 250 00:09:34,814 --> 00:09:36,749 The rubber is hitting the road, 251 00:09:36,816 --> 00:09:38,318 and I'm starting to question myself. 252 00:09:38,384 --> 00:09:40,153 You better hope that's all the rubber's hitting. 253 00:09:40,220 --> 00:09:42,188 - Ooh! - I mean this with love, 254 00:09:42,255 --> 00:09:45,225 but I am not ready for more Black grandkids. 255 00:09:45,291 --> 00:09:46,893 You've got to do something. 256 00:09:46,960 --> 00:09:47,994 Come on, Alicia. 257 00:09:48,061 --> 00:09:49,596 I know part of you wants to go in there 258 00:09:49,662 --> 00:09:52,065 and do exactly what Mama would've done to us... 259 00:09:52,131 --> 00:09:53,533 kick the door down and scream, 260 00:09:53,600 --> 00:09:55,034 "Don't bring no babies up in this house." 261 00:09:55,101 --> 00:09:57,237 So bad. 262 00:09:57,303 --> 00:09:59,372 But what Mama did messed us up, 263 00:09:59,439 --> 00:10:02,609 so I'm not going to do anything crazy because I trust Rainbow, 264 00:10:02,675 --> 00:10:04,344 and this is what Paul and I are doing. 265 00:10:04,410 --> 00:10:07,247 Okay, you have to say that because you are married, 266 00:10:07,313 --> 00:10:09,949 but I am not married, so if you want me to be involved 267 00:10:10,016 --> 00:10:13,753 without betraying your marriage vow, don't blink. 268 00:10:13,820 --> 00:10:15,755 Don't blink? What kind of a signal system is that? 269 00:10:15,822 --> 00:10:17,524 You don't have to be here, you know that, right? 270 00:10:17,590 --> 00:10:18,858 I don't know if you guys realize, 271 00:10:18,925 --> 00:10:21,961 but you're kind of hovering outside Rainbow's door. 272 00:10:22,028 --> 00:10:24,464 What? 273 00:10:24,530 --> 00:10:25,899 Forgot this is her door. 274 00:10:25,965 --> 00:10:27,200 This is Rainbow's room. 275 00:10:27,267 --> 00:10:29,535 Oh. Give her some space. 276 00:10:29,602 --> 00:10:30,937 Okay. 277 00:10:35,808 --> 00:10:37,277 We got you, girl. 278 00:10:37,343 --> 00:10:39,879 Oh, yeah, we got you, girl. 279 00:10:39,946 --> 00:10:41,481 You don't get to say that. 280 00:10:41,548 --> 00:10:44,415 Johan and Alvin's boob quest took them 281 00:10:44,469 --> 00:10:46,793 - to the biggest TV they could find. - No. No, no. 282 00:10:46,853 --> 00:10:48,821 We might even be able to see her wiener. 283 00:10:48,888 --> 00:10:50,456 Girls don't have wieners. 284 00:10:50,523 --> 00:10:52,892 Their butt wraps all the way to the front. 285 00:10:52,959 --> 00:10:54,160 Whoa. 286 00:10:54,227 --> 00:10:57,096 Alvin. What are you doing here? 287 00:10:57,163 --> 00:10:59,799 My visitation weekend's not until... 288 00:10:59,866 --> 00:11:01,401 the weekend. 289 00:11:01,467 --> 00:11:05,238 Uh, I snuck over here to show Johan your cool hangout room. 290 00:11:05,305 --> 00:11:07,573 - Oh. - Yeah, his dad's poor. 291 00:11:07,640 --> 00:11:08,641 So poor. 292 00:11:08,708 --> 00:11:10,677 Well, you guys want some milk chocolates 293 00:11:10,743 --> 00:11:11,978 while you're watching the boob tube? 294 00:11:12,045 --> 00:11:15,815 Uh, sure, but, uh, Johan can't have candy. 295 00:11:15,882 --> 00:11:19,819 Yeah, I can only have Asian pears and jackfruit. 296 00:11:19,886 --> 00:11:23,256 Well, sounds like I'm making a trip to the ethnic aisle. 297 00:11:25,758 --> 00:11:27,026 He's gone, come on! 298 00:11:27,093 --> 00:11:28,795 Come on. 299 00:11:28,861 --> 00:11:30,196 It's on, it's on! 300 00:11:30,263 --> 00:11:32,107 There's no better time 301 00:11:32,131 --> 00:11:34,200 - for a refreshing shower... - I still can't see it. 302 00:11:34,267 --> 00:11:36,336 - It should've worked. - ...than Morning Dawn. 303 00:11:36,402 --> 00:11:37,937 What happened? 304 00:11:38,004 --> 00:11:40,106 We're never going to become men. 305 00:11:40,173 --> 00:11:42,875 Or are we? 306 00:11:48,781 --> 00:11:51,351 I had a boy in my room. 307 00:11:51,417 --> 00:11:52,819 Now all I had to do 308 00:11:52,885 --> 00:11:55,822 was figure out a way to get him to ask me out. 309 00:11:55,888 --> 00:11:57,857 Thanks for helping me study for the math test. 310 00:11:57,924 --> 00:11:59,892 I'm really trying to get my grades up. 311 00:11:59,959 --> 00:12:02,362 Sure. 312 00:12:02,428 --> 00:12:03,630 Do you like baseball? 313 00:12:03,696 --> 00:12:04,998 Huh? 314 00:12:05,064 --> 00:12:07,367 Oh. Oh, yeah, this is my brother's shirt. 315 00:12:07,433 --> 00:12:08,701 He plays on the team. 316 00:12:08,768 --> 00:12:11,371 Oh, well, I've always wanted to go to one of their games. 317 00:12:11,437 --> 00:12:15,742 With another person, because I've never been to one. 318 00:12:15,808 --> 00:12:17,977 Oh. Hi. 319 00:12:18,044 --> 00:12:19,646 I hope I'm interrupting something. 320 00:12:19,712 --> 00:12:20,913 I made you guys some snacks. 321 00:12:20,980 --> 00:12:22,515 Oh, great. Thanks, Aunt Dee-Dee. 322 00:12:22,582 --> 00:12:24,050 Bye. 323 00:12:24,117 --> 00:12:25,985 Hey, I fight little kids. 324 00:12:26,052 --> 00:12:27,053 Go, go. 325 00:12:28,221 --> 00:12:29,422 Sorry about that. 326 00:12:29,489 --> 00:12:30,690 Where were we? 327 00:12:30,757 --> 00:12:33,192 Right, baseball. Love baseball. 328 00:12:34,594 --> 00:12:36,162 Hey! 329 00:12:40,091 --> 00:12:42,535 - Grandad, what are you doing? - Ah, don't mind me. 330 00:12:42,560 --> 00:12:44,839 I'm just making the most use of my billable hours. 331 00:12:44,902 --> 00:12:46,037 And this is the point where 332 00:12:46,103 --> 00:12:49,674 I normally warn people I'm friends with the D.A. 333 00:12:49,740 --> 00:12:52,243 Okay. 334 00:12:52,310 --> 00:12:54,245 Let's just get back to studying. 335 00:12:54,312 --> 00:12:55,913 After two disruptions, 336 00:12:55,980 --> 00:12:59,917 I knew I needed to pull out all the rom-com tricks. 337 00:12:59,984 --> 00:13:01,519 Oopsie! 338 00:13:01,586 --> 00:13:03,354 I'm so clumsy. 339 00:13:03,421 --> 00:13:06,057 I dropped my calendar which shows all of my availabilities. 340 00:13:08,793 --> 00:13:10,728 It was working. 341 00:13:10,795 --> 00:13:13,197 It was really working. 342 00:13:13,264 --> 00:13:15,199 I have a very important question. 343 00:13:15,266 --> 00:13:18,035 How tall am I? 344 00:13:18,102 --> 00:13:20,371 W-What? How should we know? 345 00:13:20,438 --> 00:13:21,873 Let's measure. 346 00:13:21,939 --> 00:13:23,875 O-Okay. 347 00:13:23,941 --> 00:13:26,878 Maybe I should study at my house. 348 00:13:26,944 --> 00:13:27,845 Bye-bye! 349 00:13:27,912 --> 00:13:29,680 No, no, no, no, no! Everything's fine! 350 00:13:29,747 --> 00:13:30,915 Santi, get out of here. 351 00:13:30,982 --> 00:13:33,017 But if I don't stay in here for at least 10 minutes, 352 00:13:33,084 --> 00:13:35,720 I don't get my six bucks from Aunt Dee-Dee. 353 00:13:36,754 --> 00:13:38,723 You still here? 354 00:13:38,789 --> 00:13:41,392 I need a new family. 355 00:13:41,459 --> 00:13:42,894 Oh, Dad, come on. 356 00:13:42,960 --> 00:13:44,395 Knock it off. 357 00:13:44,462 --> 00:13:45,696 I'm just cleaning windows. 358 00:13:45,763 --> 00:13:47,064 Oh, come on. 359 00:13:47,131 --> 00:13:48,432 Can you believe him? 360 00:13:48,499 --> 00:13:49,734 Oh, and I saw your sister 361 00:13:49,800 --> 00:13:51,903 charge in there with a jar of horseradish. 362 00:13:51,969 --> 00:13:53,304 It's like they don't trust us to... 363 00:13:53,371 --> 00:13:54,939 to know what we're doing as parents. 364 00:13:55,006 --> 00:13:57,208 Honestly, I'm not sure I do. 365 00:13:59,043 --> 00:14:01,746 I wanted to be the kind of mom who would trust her in there, 366 00:14:01,812 --> 00:14:03,948 but I don't think I can be. 367 00:14:04,015 --> 00:14:05,583 Where's this coming from? I mean, all of a sudden 368 00:14:05,650 --> 00:14:08,886 you're... you're saying you don't trust her? 369 00:14:08,953 --> 00:14:10,087 Well... 370 00:14:11,322 --> 00:14:13,591 All right, babe, remember when Johan asked us 371 00:14:13,658 --> 00:14:14,959 if it was a good idea to hitch rides 372 00:14:15,026 --> 00:14:16,460 on a bus bumper with his skater friends? 373 00:14:16,527 --> 00:14:18,162 - Mm-hmm. - The only reason he's still alive 374 00:14:18,229 --> 00:14:20,164 is because we taught him to trust us 375 00:14:20,231 --> 00:14:21,999 and to tell us anything. 376 00:14:22,066 --> 00:14:23,234 So, when Rainbow gets older, 377 00:14:23,301 --> 00:14:25,269 if she's, you know... if she gets drunk at a party... 378 00:14:25,336 --> 00:14:26,938 She won't be going to any parties. 379 00:14:27,004 --> 00:14:29,640 - But if she does... - She won't. 380 00:14:29,707 --> 00:14:32,910 Okay, but if s-she gets drunk at our house, 381 00:14:32,977 --> 00:14:36,147 I want her to feel that she can talk to us. 382 00:14:36,213 --> 00:14:38,282 I know. 383 00:14:38,349 --> 00:14:40,651 I want that, too. 384 00:14:40,718 --> 00:14:43,321 You know what? I'm gonna trust her. 385 00:14:43,387 --> 00:14:45,423 Oh, good. Okay. 386 00:14:45,489 --> 00:14:47,858 Okay, so I was just in the hallway 387 00:14:47,925 --> 00:14:49,527 after Bow kicked me out of her room 388 00:14:49,593 --> 00:14:52,830 when all of a sudden this heifer locks her door! 389 00:14:52,897 --> 00:14:53,965 Not today! 390 00:14:54,031 --> 00:14:55,766 Oh, babe. 391 00:14:57,368 --> 00:14:59,971 Where is it? Where's the pokey thing? 392 00:15:00,037 --> 00:15:02,306 That's not the pokey thing you should worry about. 393 00:15:02,373 --> 00:15:03,641 The skinny pokey thing you use 394 00:15:03,708 --> 00:15:05,343 to unlock the door from the outside. 395 00:15:05,409 --> 00:15:07,345 - I need to get in there. - I don't understand. 396 00:15:07,411 --> 00:15:09,680 30 seconds ago, we were on the exact same page. 397 00:15:09,747 --> 00:15:11,882 Pages turn, and I'm not ready for this. 398 00:15:11,949 --> 00:15:14,285 Find the pokey thing or I'm gonna kick the door down. 399 00:15:14,352 --> 00:15:15,720 Oh, we kicking down doors? 400 00:15:15,786 --> 00:15:17,021 I'mma go change my shoes. 401 00:15:17,088 --> 00:15:19,023 You can't kick a door down. You got to ram it. 402 00:15:19,048 --> 00:15:20,032 Oh, I'mma ram it. 403 00:15:20,057 --> 00:15:22,326 Babe, you know Rainbow makes good decisions. 404 00:15:22,393 --> 00:15:25,229 If you go in there, you're gonna be breaking years of trust 405 00:15:25,296 --> 00:15:26,864 and open dialogue that we have with our daughter. 406 00:15:26,931 --> 00:15:28,065 Do you really want to do that? 407 00:15:28,132 --> 00:15:30,034 Yeah, Paul, I really do. 408 00:15:30,101 --> 00:15:32,036 And after you filled your head with nipple this 409 00:15:32,103 --> 00:15:34,238 and nipple that and here a nip, there a nip, 410 00:15:34,305 --> 00:15:37,041 everywhere a nip-nip... 411 00:15:37,108 --> 00:15:38,709 N-Nip. 412 00:15:38,776 --> 00:15:41,078 Mm. Hi. 413 00:15:41,145 --> 00:15:43,414 Can I call my mother? I think I should go home. 414 00:15:43,481 --> 00:15:44,982 - Mm-hmm. - Uh-huh. Yeah, mm-hmm. 415 00:15:45,049 --> 00:15:47,785 Phone's, uh, out there. 416 00:15:49,253 --> 00:15:50,388 Thanks a lot. 417 00:15:50,454 --> 00:15:53,724 Hey, sis, if it makes you feel any better, 418 00:15:53,791 --> 00:15:55,092 I have found the pokey thing. 419 00:15:55,159 --> 00:15:56,927 Huh? 420 00:16:01,573 --> 00:16:03,575 Hey, Bow-Bow. 421 00:16:03,642 --> 00:16:04,942 I know it's been a tough day, 422 00:16:04,979 --> 00:16:07,581 so I thought maybe we could all watch a movie. 423 00:16:07,606 --> 00:16:09,181 Yeah, "Porky's" maybe? 424 00:16:09,248 --> 00:16:11,517 I-I don't know what it's about, but I hear it's funny. 425 00:16:11,659 --> 00:16:12,927 What is wrong with you guys? 426 00:16:12,994 --> 00:16:14,690 It's like you can't help yourselves. 427 00:16:16,030 --> 00:16:17,832 - Hey, sweetie. - Hey, baby girl. 428 00:16:19,234 --> 00:16:20,768 Congratulations. 429 00:16:20,835 --> 00:16:22,870 I didn't agree with your hippie parenting, 430 00:16:22,937 --> 00:16:25,640 but if my granddaughter doesn't ever want to think about sex, 431 00:16:25,707 --> 00:16:27,375 it worked. Good job. 432 00:16:28,710 --> 00:16:30,011 Great. 433 00:16:30,078 --> 00:16:31,679 All of this is a repeat 434 00:16:31,746 --> 00:16:33,815 of what my mother did when I was her age. 435 00:16:35,183 --> 00:16:37,352 She's the reason I didn't know anything about sex. 436 00:16:37,418 --> 00:16:38,953 Any time sex came up, 437 00:16:39,020 --> 00:16:41,356 I felt just like Rainbow feels right now. 438 00:16:41,422 --> 00:16:43,691 Well, that kept you from being like Cousin Tangie 439 00:16:43,758 --> 00:16:46,561 who mysteriously disappeared down South for nine months. 440 00:16:46,628 --> 00:16:49,464 Yeah, but I had nowhere to turn to to learn about sex, 441 00:16:49,530 --> 00:16:51,065 so I had to figure it out on my own. 442 00:16:51,132 --> 00:16:53,034 Tell me about it. I'm a child of the '50s. 443 00:16:53,101 --> 00:16:55,803 I didn't even know what sex was until 15 minutes after I had it. 444 00:16:55,870 --> 00:16:58,373 And I guess I was trying to be so different from my mother 445 00:16:58,439 --> 00:17:00,508 that I didn't realize how uncomfortable I was 446 00:17:00,575 --> 00:17:02,043 with certain things. 447 00:17:02,110 --> 00:17:04,545 Well, I'm glad I really know how you feel, 448 00:17:04,612 --> 00:17:06,681 but I think part of the reason I'm pushing so hard 449 00:17:06,748 --> 00:17:10,184 for so much openness is because what this guy put me through. 450 00:17:10,251 --> 00:17:11,853 Hey, if you didn't feel comfortable 451 00:17:11,919 --> 00:17:14,522 talking to the priest about sex, that's on you. 452 00:17:14,589 --> 00:17:19,360 Look, we... we want Rainbow to feel comfortable talking to us, 453 00:17:19,427 --> 00:17:21,729 but I think there's a middle ground we can find 454 00:17:21,796 --> 00:17:23,698 that we're both comfortable with. 455 00:17:23,765 --> 00:17:26,000 I like that. A little '50s order 456 00:17:26,067 --> 00:17:28,836 mixed in with some commune openness and talking. 457 00:17:28,903 --> 00:17:30,938 All right, hold it. Hold up. 458 00:17:31,005 --> 00:17:35,610 So, the takeaway is to still do this talking crap? 459 00:17:35,677 --> 00:17:37,745 Oh, compromise is great. 460 00:17:37,812 --> 00:17:39,547 Rainbow will only get half pregnant. 461 00:17:41,849 --> 00:17:44,719 My brother was a natural-born slacker, 462 00:17:44,786 --> 00:17:46,587 except when it came to his dream 463 00:17:46,654 --> 00:17:48,222 of seeing his first human boob. 464 00:17:48,289 --> 00:17:49,957 Okay, I think that's the window. 465 00:17:50,024 --> 00:17:52,860 And now we wait for somebody naked to walk past it. 466 00:17:52,927 --> 00:17:54,595 There's my telescope. 467 00:17:54,662 --> 00:17:56,764 I didn't know you two were into astronomy. 468 00:17:56,831 --> 00:18:00,268 Yeah, you know us, we love looking at planets 469 00:18:00,334 --> 00:18:02,951 and stars and... whatever. 470 00:18:03,052 --> 00:18:04,205 Yeah. 471 00:18:04,272 --> 00:18:07,108 Well, you sure aren't gonna see any stars like that, 472 00:18:07,175 --> 00:18:08,876 you two rope-a-dopes. 473 00:18:08,943 --> 00:18:11,646 Let's see. 474 00:18:11,713 --> 00:18:13,414 Hey, check it out! 475 00:18:13,481 --> 00:18:15,583 We got a great look at Cassiopeia. 476 00:18:15,650 --> 00:18:16,784 What's that? 477 00:18:16,851 --> 00:18:19,287 Oh, she's the Brooke Shields of Greek mythology. 478 00:18:19,353 --> 00:18:20,455 You see that star formation 479 00:18:20,521 --> 00:18:22,223 right at the top of the telescope? 480 00:18:22,290 --> 00:18:23,725 That's all her. 481 00:18:23,791 --> 00:18:26,961 You mean that thing that looks like a "W"? 482 00:18:27,028 --> 00:18:29,731 Yeah. Isn't she ravishing? 483 00:18:29,797 --> 00:18:33,267 A beautiful queen sitting naked on her throne. 484 00:18:36,671 --> 00:18:38,239 Oh, my gosh. 485 00:18:38,306 --> 00:18:39,841 I see it! 486 00:18:39,907 --> 00:18:41,743 Let me look! 487 00:18:43,010 --> 00:18:47,181 And to think they were above our heads this entire time. 488 00:18:47,248 --> 00:18:50,084 We're finally men. 489 00:18:50,151 --> 00:18:52,754 We sure are. 490 00:18:56,057 --> 00:18:57,825 Hey, Bow. 491 00:18:57,892 --> 00:19:01,863 I'm really sorry I was screaming 492 00:19:01,929 --> 00:19:04,265 outside your door about body parts. 493 00:19:04,332 --> 00:19:06,801 But we really want you to always feel 494 00:19:06,868 --> 00:19:08,603 you can come to us with anything. 495 00:19:08,669 --> 00:19:09,804 Great. 496 00:19:09,871 --> 00:19:11,139 Next time I need you to yell about nipples, 497 00:19:11,205 --> 00:19:12,540 I'll let you know. 498 00:19:12,607 --> 00:19:14,275 Oh, well, don't worry, some things are gonna change. 499 00:19:14,342 --> 00:19:15,276 We're just gonna talk to you about 500 00:19:15,343 --> 00:19:16,644 the things that keep you safe. 501 00:19:16,711 --> 00:19:18,546 We're not gonna be pausing movies 502 00:19:18,613 --> 00:19:21,516 to talk to you about sensation, reciprocation... 503 00:19:21,582 --> 00:19:23,551 - Honey, honey. - Sorry. 504 00:19:23,618 --> 00:19:24,852 From now on, we're just gonna 505 00:19:24,919 --> 00:19:26,554 let you come to us with questions. 506 00:19:26,628 --> 00:19:28,396 And we're also gonna have some rules. 507 00:19:28,456 --> 00:19:29,857 No boys in bedrooms, 508 00:19:29,924 --> 00:19:32,226 no locked doors, no closed doors. 509 00:19:32,293 --> 00:19:33,227 Okay. 510 00:19:33,294 --> 00:19:35,029 And I know we're the last people 511 00:19:35,096 --> 00:19:37,398 you ever want to talk to about sex, 512 00:19:37,465 --> 00:19:41,335 but we want you to grow up to be a young woman 513 00:19:41,402 --> 00:19:43,704 who is confident, comfortable, 514 00:19:43,771 --> 00:19:47,074 and in control in all areas of your life. 515 00:19:47,141 --> 00:19:50,578 Well, then can I be in control of this conversation and end it? 516 00:19:50,637 --> 00:19:52,436 - Absolutely. Yep. - Mm-hmm, sure. 517 00:19:52,491 --> 00:19:56,884 Mom, Dad, I have a question, but it's kind of embarrassing. 518 00:19:56,951 --> 00:20:00,054 Why do boobs look like a bunch of stars? 519 00:20:00,121 --> 00:20:01,681 Stars? 520 00:20:01,775 --> 00:20:04,400 That's a really good question and is not embarrassing at all. 521 00:20:04,478 --> 00:20:05,759 No, but the first thing we should talk about 522 00:20:05,837 --> 00:20:07,852 is that everybody has nipples. 523 00:20:07,877 --> 00:20:09,597 - Mm-hmm. - Yeah. I have nipples. 524 00:20:09,664 --> 00:20:10,932 - Your mother has nipples. - Oh. 525 00:20:10,982 --> 00:20:12,751 You have nipples. 526 00:20:12,834 --> 00:20:15,265 Looking back, I really appreciate 527 00:20:15,312 --> 00:20:17,781 that their openness created space for me to be 528 00:20:17,848 --> 00:20:20,384 the free and confident person that I am today. 529 00:20:20,451 --> 00:20:21,607 Hi. 530 00:20:21,645 --> 00:20:22,685 Hey. 531 00:20:22,724 --> 00:20:23,829 I'm sorry my parents are weird. 532 00:20:23,854 --> 00:20:25,466 I like you. I want to see you again. 533 00:20:25,521 --> 00:20:26,657 How's that sound? 534 00:20:26,724 --> 00:20:28,459 That sounds great. 535 00:20:28,525 --> 00:20:30,094 But it'll have to be in a week 536 00:20:30,160 --> 00:20:32,262 because I got grounded for failing my math test. 537 00:20:32,329 --> 00:20:34,665 I'll wait for you. 538 00:20:37,735 --> 00:20:39,236 Can you dummies hurry it up? 539 00:20:39,303 --> 00:20:40,904 Some of us are here for the salad. 540 00:20:47,987 --> 00:20:49,622 Uh, what is this? 541 00:20:49,689 --> 00:20:51,123 I thought George Orwell wrote this 542 00:20:51,190 --> 00:20:52,725 to be an allegory about communism, 543 00:20:52,792 --> 00:20:55,161 but it's just a bunch of drunk guys in togas. 544 00:20:55,228 --> 00:20:57,763 Mm, you're thinking "Animal Farm." 545 00:20:57,830 --> 00:21:00,066 - This is "Animal House." - Mm-hmm. 546 00:21:00,132 --> 00:21:02,668 Oh! Wow, okay, that's inappropriate. 547 00:21:02,735 --> 00:21:04,837 Just gonna fast forward through this bit. 548 00:21:04,904 --> 00:21:06,806 Hey, you're fast forwarding through most of the bits. 549 00:21:06,873 --> 00:21:07,974 Which is fine. We're totally cool 550 00:21:08,040 --> 00:21:09,642 with the new fast forwarding policy. 551 00:21:09,709 --> 00:21:11,010 Even though there's a great conversation 552 00:21:11,077 --> 00:21:12,745 about consent we could be having right now. 553 00:21:12,812 --> 00:21:14,847 Huh, there are the credits. 554 00:21:14,914 --> 00:21:16,349 Oh. 555 00:21:16,415 --> 00:21:17,583 Got to say, 556 00:21:17,650 --> 00:21:20,019 movie nights have been much shorter these days. 557 00:21:20,086 --> 00:21:23,089 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 40167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.