Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,120 --> 00:00:48,280
-Congratulations.
-Congratulations.
4
00:00:52,040 --> 00:00:55,400
Jehovah is not to blame
for all the evil doings.
5
00:00:55,560 --> 00:01:00,240
Imagine a loving father
whose son or daughter moves away
6
00:01:00,400 --> 00:01:04,360
and chooses to lead a bad life.
Is that their father's fault?
7
00:01:05,320 --> 00:01:08,720
You're pulling my leg, little boy.
8
00:01:08,880 --> 00:01:13,960
It says so in the Bible.
It also says Jehovah is love.
9
00:01:14,120 --> 00:01:18,000
It does? I should have
read it after all, then.
10
00:01:18,160 --> 00:01:21,400
It's written here
so even you understand it.
11
00:01:23,120 --> 00:01:29,320
Why, so it is. Thank you.
Now I know what it's all about.
12
00:01:33,600 --> 00:01:37,920
Well done.
Thank you, August and Sara.
13
00:01:38,080 --> 00:01:42,080
It's nice to hear Jehovah's message
conveyed by such young people.
14
00:01:44,680 --> 00:01:49,000
-Got you!
-Got you!
15
00:01:56,320 --> 00:02:00,240
-Got you!
-Got you!
16
00:02:04,960 --> 00:02:09,280
No tickling! No tickling!
Stop it.
17
00:02:11,720 --> 00:02:14,400
You can at least listen to me.
18
00:02:17,000 --> 00:02:20,360
I've talked to the elders about it.
19
00:02:22,840 --> 00:02:25,400
They want to help us.
20
00:02:33,880 --> 00:02:37,640
BASED ON A TRUE STORY
21
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
Jehovah God,
22
00:02:40,760 --> 00:02:46,000
watch over Mom and Dad,
Elisabeth and August... and Jonas.
23
00:02:48,080 --> 00:02:54,280
I know that you protect me.
In the name of Jesus Christ, amen.
24
00:02:56,560 --> 00:03:01,200
Sara and Thea, go through the
bookkeeping assignment next time.
25
00:03:01,360 --> 00:03:03,840
I know I can count on you.
26
00:03:04,000 --> 00:03:08,320
Happy birthday to you
happy birthday to you...
27
00:03:15,640 --> 00:03:17,760
Thank you.
28
00:03:33,040 --> 00:03:37,240
Hi, Sara.
Are you doing your homework?
29
00:03:37,400 --> 00:03:39,840
Yes.
30
00:03:47,160 --> 00:03:52,080
I want to talk to you
about something.
31
00:04:01,080 --> 00:04:04,560
I've done something terribly wrong.
32
00:04:06,200 --> 00:04:12,160
-What have you done?
-Now it's all falling apart.
33
00:04:14,120 --> 00:04:17,640
But what have you done?
34
00:04:17,800 --> 00:04:23,480
I was too weak.
I was tempted.
35
00:04:48,200 --> 00:04:51,280
-Your father and I...
-Karen...
36
00:04:52,240 --> 00:04:53,800
We can't reach an agreement
37
00:04:53,880 --> 00:04:57,040
so I think
you should choose for yourselves.
38
00:04:59,840 --> 00:05:04,160
-I don't think this is the right way.
-But I do.
39
00:05:07,280 --> 00:05:10,680
All this is your father's fault
so we'll do it this way.
40
00:05:11,600 --> 00:05:15,560
You have to choose between us. Who
gets to stay in the house with you.
41
00:05:24,560 --> 00:05:29,440
Please forgive him. Can't you?
42
00:05:30,760 --> 00:05:34,480
He does repent.
43
00:05:34,640 --> 00:05:39,200
You can do anything you set
your mind to. You said so yourself.
44
00:05:39,360 --> 00:05:42,960
Yes, but I can't.
45
00:05:46,760 --> 00:05:49,760
Please leave.
46
00:05:52,240 --> 00:05:54,640
Please leave the room.
47
00:06:10,800 --> 00:06:13,760
Who do you choose?
48
00:06:21,480 --> 00:06:27,960
-Dad did something very wrong.
-Yes.
49
00:06:29,120 --> 00:06:34,680
But it's worse that Mom won't
forgive him even though he repents.
50
00:06:34,840 --> 00:06:39,240
But what about Mom then?
51
00:07:04,280 --> 00:07:08,160
We've decided that Dad should stay.
52
00:07:20,640 --> 00:07:27,400
Our hearts go out to the outsiders who
are lost unless they accept Jehovah.
53
00:07:27,560 --> 00:07:33,280
The last days are drawing near,
so devote all your time to preaching.
54
00:07:33,440 --> 00:07:38,360
Every time you ring a doorbell, you
get a chance to save a human being.
55
00:07:38,520 --> 00:07:43,120
Though the journey may be long
56
00:07:43,280 --> 00:07:47,680
our fear has been conquered
57
00:07:47,840 --> 00:07:52,000
and the end is drawing near
58
00:07:52,160 --> 00:07:56,320
you have found
your flock of Witnesses
59
00:07:56,480 --> 00:08:01,880
follow the King
follow his sword.
60
00:08:06,200 --> 00:08:10,040
Only one local announcement today.
61
00:08:10,200 --> 00:08:15,280
Brother Andreas Dahl
is resigning as an elder.
62
00:08:29,840 --> 00:08:31,840
Take this, will you?
63
00:08:47,080 --> 00:08:50,800
You didn't bring the little bag?
64
00:08:50,960 --> 00:08:54,720
I feel sorry for you.
65
00:08:56,720 --> 00:09:01,640
We didn't understand why you couldn't
forgive him when he repented.
66
00:09:01,800 --> 00:09:08,040
I think you should go down and help,
and remember the bag this time.
67
00:09:08,200 --> 00:09:10,680
Mom...
68
00:09:17,280 --> 00:09:22,880
-I'll cook dinner and tuck August in.
-Good, Sara.
69
00:09:28,480 --> 00:09:33,560
-I need to talk to you.
-Can't it wait? I'm late as it is.
70
00:09:41,560 --> 00:09:44,680
Jehovah will conquer death,
and in his Kingdom
71
00:09:44,840 --> 00:09:48,480
all the dead will be reunited
with their loved ones.
72
00:09:48,640 --> 00:09:55,360
Jesus will lead the heavenly armies.
Evil will be eliminated at Armageddon.
73
00:09:55,520 --> 00:09:59,960
I pity the expelled.
74
00:10:01,240 --> 00:10:04,880
You don't have to if they repent.
75
00:10:05,040 --> 00:10:11,600
If they suffer, they will understand,
and then they repent and come back.
76
00:10:11,760 --> 00:10:16,200
-And who will Jesus Christ eliminate?
-The evildoers.
77
00:10:16,360 --> 00:10:19,160
Who'll be resurrected
in the New World?
78
00:10:19,320 --> 00:10:24,120
All of us, even Grandma
and Grandpa. Dad said so.
79
00:10:25,680 --> 00:10:31,400
Please tuck in August tonight.
I'm going over to Thea's.
80
00:10:55,560 --> 00:10:59,480
Sara, what a nice surprise.
81
00:11:02,760 --> 00:11:07,640
You baked me some cookies. Nice.
You've taken great pains.
82
00:11:07,800 --> 00:11:12,800
-Is August asleep?
-Elisabeth is tucking him in.
83
00:11:18,240 --> 00:11:23,520
Sara... I'm very sorry about what
happened between Mom and me.
84
00:11:23,680 --> 00:11:26,040
I've let her down.
85
00:11:27,800 --> 00:11:31,440
But I'm never going
to let any of you down.
86
00:11:31,600 --> 00:11:34,720
You know how much I love you.
87
00:11:47,000 --> 00:11:51,360
Can I leave Elisabeth and August
alone for a few hours?
88
00:11:51,520 --> 00:11:56,320
-Are you going to Thea's?
-She's invited me to a party.
89
00:11:56,480 --> 00:12:00,680
Some people from school
are having it.
90
00:12:00,840 --> 00:12:06,240
It's at the club, but they only
let in people who've been invited.
91
00:12:07,720 --> 00:12:10,560
It's like a private thing.
92
00:12:12,560 --> 00:12:18,320
It's your choice, Sara.
I just don't think it's a good idea.
93
00:12:24,640 --> 00:12:27,960
I won't stay out too late.
94
00:12:45,800 --> 00:12:50,080
There are three kinds
of young Witnesses.
95
00:12:50,240 --> 00:12:53,680
The 1's break all the rules.
96
00:12:55,200 --> 00:13:00,200
The 2's try out stuff
without talking too much about it.
97
00:13:00,360 --> 00:13:02,840
That's you.
98
00:13:06,840 --> 00:13:12,760
And the 3's are the nerds.
They attend all the meetings,
99
00:13:12,920 --> 00:13:19,520
drink tea with their parents
and never do anything wrong.
100
00:13:20,760 --> 00:13:24,480
That's me.
101
00:13:24,640 --> 00:13:28,120
Soon to become a 2.
102
00:13:46,840 --> 00:13:49,920
It's not that strong.
103
00:13:54,040 --> 00:13:57,800
The guy with the sunglasses,
that's Kenneth.
104
00:13:57,960 --> 00:14:00,920
We talked a lot online.
105
00:14:01,080 --> 00:14:03,920
Hi. This is my friend Sara.
106
00:14:04,080 --> 00:14:08,080
-Hi.
-Hi. Michael.
107
00:14:08,240 --> 00:14:11,480
-Teis.
-Hi.
108
00:15:43,280 --> 00:15:48,200
-I'm okay.
-Yeah, right.
109
00:15:48,360 --> 00:15:53,400
Can't you be sick inside, Sara?
110
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
Ready to go back in?
111
00:16:01,240 --> 00:16:06,400
-We can't go home already.
-I'll walk her home.
112
00:16:07,280 --> 00:16:12,680
Is that okay?
Okay, I'll get her stuff.
113
00:16:17,560 --> 00:16:22,440
-Man, this town is quiet.
-You afraid of the quiet?
114
00:16:22,600 --> 00:16:27,480
-Wow, what a deep question.
-Forget it.
115
00:16:27,640 --> 00:16:33,520
I hardly ever hear it...
or don't hear it. The quiet.
116
00:16:37,880 --> 00:16:41,520
Thanks for walking me home.
117
00:16:41,680 --> 00:16:45,120
-You live here?
-Just up the road.
118
00:16:45,280 --> 00:16:50,400
I'd better go alone from here.
Thanks for a nice evening.
119
00:17:02,360 --> 00:17:07,280
I promised Thea
to walk you to your doorstep.
120
00:17:07,440 --> 00:17:10,680
Fuck, this is insane!
121
00:17:16,960 --> 00:17:20,280
Come on.
122
00:17:20,440 --> 00:17:22,920
Wait for me at the door.
123
00:17:27,000 --> 00:17:31,520
My dad is at work but be quiet.
My brother and sister are asleep.
124
00:17:40,400 --> 00:17:42,720
Here.
125
00:17:42,880 --> 00:17:47,200
How did you know
pink was my favourite colour?
126
00:17:50,520 --> 00:17:54,840
-Don't!
-Stand still.
127
00:18:05,280 --> 00:18:08,640
Listen to this.
128
00:18:25,440 --> 00:18:30,640
You don't have to like it
just because I was in on making it.
129
00:18:36,160 --> 00:18:38,920
No?
130
00:18:41,760 --> 00:18:45,080
I like this one.
131
00:19:01,720 --> 00:19:06,680
-Sara... Sara?
-You'd better go.
132
00:19:06,840 --> 00:19:10,920
-Sara, is that you?
-I'll be right up, August.
133
00:19:24,720 --> 00:19:28,880
-Hi.
-Hi.
134
00:19:29,040 --> 00:19:32,880
-I'd like to walk with Sara today.
-Yes.
135
00:19:35,880 --> 00:19:37,280
Hi, sweetie.
136
00:19:37,440 --> 00:19:41,440
We'll start at the far end
and work our way back.
137
00:19:52,280 --> 00:19:55,480
I was home by one.
138
00:19:58,800 --> 00:20:02,960
I hardly had anything to drink
and only danced with Thea.
139
00:20:06,760 --> 00:20:10,880
It wasn't wild or anything.
140
00:20:14,640 --> 00:20:16,680
You know what's right
141
00:20:16,840 --> 00:20:21,640
but it'll keep you on
the right track to spread the word.
142
00:20:21,800 --> 00:20:25,000
Teis is asking for you.
143
00:20:25,160 --> 00:20:28,280
She's here now.
144
00:20:30,320 --> 00:20:32,520
Is she okay?
145
00:20:32,680 --> 00:20:38,160
-Answer him... Come on, Sara.
-No way.
146
00:20:38,320 --> 00:20:43,440
The first thing he did
was ask for you.
147
00:20:43,600 --> 00:20:45,080
Make something up.
148
00:20:45,240 --> 00:20:48,280
She says you're hot!
149
00:20:48,440 --> 00:20:52,960
You idiot, Thea!
150
00:20:53,120 --> 00:20:56,920
That was just Thea goofing around.
Hugs Sara.
151
00:20:58,600 --> 00:21:00,640
Bummer.
152
00:21:02,680 --> 00:21:05,800
Want to meet?
I could come visit you.
153
00:21:12,560 --> 00:21:16,200
It's better I come to you.
154
00:21:27,360 --> 00:21:30,400
Sara ..!
155
00:21:57,000 --> 00:21:59,520
Hi.
156
00:22:10,040 --> 00:22:12,800
Hungry?
157
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
Coffee?
158
00:22:17,840 --> 00:22:24,520
Mind if we just walk around?
I love it that nobody knows me here.
159
00:22:28,880 --> 00:22:33,800
-What?
-My friends think I'm doing homework.
160
00:22:39,680 --> 00:22:42,920
-How old are you anyway?
-Why?
161
00:22:43,080 --> 00:22:49,680
Something about you seems older,
but I still think you're pretty young.
162
00:22:51,000 --> 00:22:56,720
-You're pretty old, right?
-I just turned 23.
163
00:22:56,880 --> 00:23:00,200
And still you hang out
with girls like us?
164
00:23:04,280 --> 00:23:09,680
-I'm 17.
-Just turned 17?
165
00:23:09,840 --> 00:23:14,160
-I don't celebrate birthdays.
-Why not?
166
00:23:16,560 --> 00:23:21,040
-Hi, Sara.
-Hi, Jonas.
167
00:23:24,240 --> 00:23:28,920
This is my older brother Jonas.
This is Teis, a friend of mine.
168
00:23:29,800 --> 00:23:32,360
Hi.
169
00:23:33,480 --> 00:23:39,800
I recognized you even with your
back turned. You sure have grown.
170
00:23:43,240 --> 00:23:50,440
-Are you okay?
-Yes. I'm studying at the university.
171
00:23:51,840 --> 00:23:56,560
How are the others?
Is Elisabeth okay?
172
00:23:58,120 --> 00:24:03,280
-Has August grown too?
-He's still a little boy.
173
00:24:03,440 --> 00:24:09,200
Let me give you my new address.
I've moved around a bit.
174
00:24:18,080 --> 00:24:19,480
Thanks.
175
00:24:23,080 --> 00:24:25,160
Take care.
176
00:24:32,320 --> 00:24:37,240
-When did you see him last?
-A year ago.
177
00:24:37,400 --> 00:24:41,400
The rest of your family
don't see him either?
178
00:24:42,320 --> 00:24:47,640
Why not? Why not?
179
00:24:47,800 --> 00:24:54,680
-It's none of your business, is it?
-No, I guess not.
180
00:24:55,680 --> 00:25:00,320
He didn't behave correctly.
181
00:25:00,480 --> 00:25:07,200
-He read a wrong book.
-Okay. And you didn't like that book?
182
00:25:08,800 --> 00:25:12,680
I'd sure like to read that.
183
00:25:12,840 --> 00:25:17,680
He's expelled. That's why.
184
00:25:17,840 --> 00:25:21,920
Expelled from what?
185
00:25:22,520 --> 00:25:26,440
We're Jehovah's Witnesses.
186
00:25:26,800 --> 00:25:29,320
-You're kidding me.
-No, it's true.
187
00:25:32,640 --> 00:25:37,080
You're one of those who
come knocking and won't leave?
188
00:25:37,240 --> 00:25:41,880
It's not worse than making music
or whatever it is you do, is it?
189
00:25:42,960 --> 00:25:47,600
-You believe in that Doomsday crap?
-It's called Armageddon.
190
00:25:47,880 --> 00:25:53,160
-It's a transition to a new world.
-Where everyone but you dies.
191
00:25:59,600 --> 00:26:02,600
So I'm going to die?
192
00:26:04,960 --> 00:26:08,240
Is she going to die?
193
00:26:12,640 --> 00:26:16,240
Unless she accepts Jehovah
as the one true god, yes, she is.
194
00:26:16,800 --> 00:26:20,320
-Can I help you?
-What about her?
195
00:26:20,480 --> 00:26:22,760
Stop it.
196
00:26:22,920 --> 00:26:28,120
Is that child going to die? Say
the parents don't accept your truth.
197
00:26:28,280 --> 00:26:32,560
Even if the child is too young
to understand, it's still doomed?
198
00:26:51,800 --> 00:26:57,240
Sorry I'm late, but Thea and I
had some homework to do.
199
00:26:58,240 --> 00:27:02,000
-You could've called.
-Yes, but I don't have a cell, do I?
200
00:27:02,520 --> 00:27:07,840
-Normal phones have worked for ages.
-I don't like using Thea's phone.
201
00:27:16,200 --> 00:27:19,960
Have you eaten?
I'll heat up something for you.
202
00:27:20,120 --> 00:27:22,520
Thanks.
203
00:27:23,840 --> 00:27:28,040
Have a nice evening. Bye.
204
00:27:46,080 --> 00:27:49,640
We're closing up now.
205
00:28:01,480 --> 00:28:04,160
Hi.
206
00:28:05,040 --> 00:28:08,000
I'm sorry.
207
00:28:09,600 --> 00:28:13,840
It wasn't fair of me
to knock your faith.
208
00:28:14,000 --> 00:28:17,400
I probably should've
prepared you for it.
209
00:28:18,480 --> 00:28:24,600
I know what it's like
to seek a meaning. I know.
210
00:28:29,240 --> 00:28:32,640
-Are you meeting someone?
-No.
211
00:28:37,160 --> 00:28:43,000
-How did you know where to find me?
-Thea told me you were at school.
212
00:28:46,080 --> 00:28:50,480
-Want to see my dad?
-Is that a good idea?
213
00:28:50,640 --> 00:28:54,120
As long as he doesn't see us.
214
00:28:59,240 --> 00:29:04,160
-Which one of them is your dad?
-The receptionist.
215
00:29:04,320 --> 00:29:07,400
Come on!
216
00:29:13,320 --> 00:29:18,680
I have to babysit my brother
and sister now. Thanks for coming.
217
00:29:18,840 --> 00:29:21,760
You're welcome.
218
00:29:21,920 --> 00:29:25,120
I have to go.
219
00:29:26,040 --> 00:29:31,080
-You're quite early.
-Hello, Mom.
220
00:29:31,240 --> 00:29:34,680
Hi, sweetheart.
221
00:29:42,400 --> 00:29:47,240
Is it a real TV?
Does it have a lot of channels?
222
00:29:51,320 --> 00:29:56,520
-Dad only lets us have a VCR.
-It's not that dangerous.
223
00:30:02,240 --> 00:30:06,600
-Hi.
-What's he doing here?
224
00:30:06,760 --> 00:30:13,120
He was waiting on the steps. I didn't
have the heart to send him away.
225
00:30:13,280 --> 00:30:18,160
-We have to go then.
-I was just leaving.
226
00:30:18,320 --> 00:30:20,960
Take care, Mom.
227
00:30:23,720 --> 00:30:29,360
It's best that you not
tell Dad about this.
228
00:30:55,760 --> 00:31:01,960
-Hi. Did I wake you?
-I don't usually sleep this late.
229
00:31:02,120 --> 00:31:05,160
Come on in.
230
00:31:09,280 --> 00:31:14,360
I worked all day
and stayed up all night making music.
231
00:31:17,520 --> 00:31:20,800
Coffee?
232
00:31:24,280 --> 00:31:29,320
-Are these your parents?
-Yes.
233
00:31:30,640 --> 00:31:34,560
-Are you an only child?
-Yes.
234
00:31:34,720 --> 00:31:40,560
-That must be strange.
-It's all I've ever known.
235
00:31:42,920 --> 00:31:48,320
There are four of us. We used to be
six until Jonas and Mom moved out.
236
00:31:48,480 --> 00:31:52,040
I didn't think Jehovahs got divorced.
237
00:31:53,280 --> 00:31:57,360
There are two ways
of breaking up a marriage.
238
00:31:57,520 --> 00:32:02,880
-Death or sex with someone else.
-Tough choice.
239
00:32:04,280 --> 00:32:08,960
-So sex is a no-no. What else?
-You don't want to hear.
240
00:32:09,120 --> 00:32:12,680
I'm serious.
241
00:32:12,840 --> 00:32:20,880
You can't join the army, vote,
smoke or celebrate birthdays.
242
00:32:21,040 --> 00:32:25,160
You can't contradict the elders.
But sex is the worst thing.
243
00:32:25,320 --> 00:32:29,720
-It's okay to party?
-Dance and drink in moderation, yes.
244
00:32:29,880 --> 00:32:32,360
Just like you do.
245
00:32:36,560 --> 00:32:40,360
Apart from that
you have to go to the meetings,
246
00:32:40,520 --> 00:32:44,760
preach, read our church magazines
and go to more meetings.
247
00:32:44,920 --> 00:32:50,200
-Why do you put up with it?
-That's the way it's always been.
248
00:32:50,360 --> 00:32:56,400
Everybody knows everybody.
We have strong family ties.
249
00:32:56,560 --> 00:33:00,760
As long as you don't
read the wrong books.
250
00:33:00,920 --> 00:33:04,600
It wasn't just that.
251
00:33:06,040 --> 00:33:11,240
-Jonas contradicted the elders.
-And that was enough?
252
00:33:11,400 --> 00:33:14,800
If you persist.
253
00:33:14,960 --> 00:33:20,040
And then you weren't
allowed to talk to him?
254
00:33:21,280 --> 00:33:26,640
-Not even if you meet in the street?
-No, you pretend they're not there.
255
00:33:26,800 --> 00:33:31,080
-Why?
-Because Jehovah sees everything.
256
00:33:31,240 --> 00:33:36,520
-You talked to Jonas the other day.
-Only because you were there.
257
00:33:39,880 --> 00:33:43,080
-It's so weird.
-What is?
258
00:33:43,240 --> 00:33:45,880
You believe in God?
259
00:33:46,040 --> 00:33:50,800
It's weirder
not to believe in anything.
260
00:33:50,960 --> 00:33:55,760
-Cheers.
-We don't say "cheers" either.
261
00:33:57,120 --> 00:33:59,160
Thanks.
262
00:33:59,320 --> 00:34:04,480
So if your doctor can only save you
by giving you blood, you still say no?
263
00:34:04,640 --> 00:34:09,160
-Even if you know you may die?
-Yes, if your faith is strong.
264
00:34:09,320 --> 00:34:14,560
-But why?
-Jehovah says you can't take blood.
265
00:34:16,120 --> 00:34:20,000
Shouldn't that be your own decision?
266
00:34:20,160 --> 00:34:23,760
It is your own decision.
267
00:34:31,440 --> 00:34:36,160
-You think I'm strange?
-You sure are.
268
00:34:36,320 --> 00:34:38,960
But I like it.
269
00:34:42,480 --> 00:34:46,000
Oh no, the last train leaves
in five minutes!
270
00:35:00,800 --> 00:35:06,000
Fuck, I spend too much time
in front of my computer.
271
00:35:06,160 --> 00:35:09,360
It's not the end of the world
if you sleep over.
272
00:35:09,520 --> 00:35:13,600
Yes, that's exactly what it is.
273
00:35:13,760 --> 00:35:19,080
-I'll wait for the morning train.
-I'm not leaving you here alone.
274
00:35:19,240 --> 00:35:24,920
You can sleep on the bed,
and I'll sleep on the floor. Come on.
275
00:35:26,400 --> 00:35:29,680
Do I have to carry you?
276
00:35:42,840 --> 00:35:46,320
This floor sure is hard.
277
00:35:51,760 --> 00:35:55,640
Yeah, it's not fair.
278
00:36:01,640 --> 00:36:04,960
That didn't take you long.
279
00:36:05,120 --> 00:36:11,480
I can lie next to a girl without
things getting out of hand. Okay?
280
00:36:22,120 --> 00:36:26,800
What if things got
just a little out of hand?
281
00:37:19,400 --> 00:37:21,440
Good morning.
282
00:37:25,040 --> 00:37:28,160
I have to get home before my dad.
283
00:37:33,000 --> 00:37:35,520
I'll walk you to the station.
284
00:37:37,040 --> 00:37:40,280
-Mona!
-That's my bed.
285
00:37:40,440 --> 00:37:45,760
-You can't just barge in.
-It's my goddamn apartment!
286
00:37:48,480 --> 00:37:55,280
Mona's my ex-girlfriend, okay? My ex.
It's her apartment.
287
00:37:55,440 --> 00:37:59,760
She got another guy two months ago
but comes back whenever they fight.
288
00:37:59,920 --> 00:38:04,440
-Keep me out of your mess.
-My mess? She screwed around.
289
00:38:17,760 --> 00:38:23,680
You're so strange.
What is it you want, huh?
290
00:38:32,320 --> 00:38:38,200
Think I'd have kissed you all night
if I weren't crazy about you?
291
00:38:41,960 --> 00:38:45,760
Do you want to be together with me?
I mean it.
292
00:38:54,680 --> 00:38:58,280
Is that a yes?
293
00:39:01,600 --> 00:39:04,880
Let me have your cell.
294
00:39:12,040 --> 00:39:16,240
Thea, you've got to help me.
295
00:39:16,400 --> 00:39:21,240
I missed the train last night.
Can I say I slept at your place?
296
00:39:21,400 --> 00:39:24,960
No, nothing happened.
297
00:39:25,880 --> 00:39:31,560
I'm just laughing
because you sound so serious.
298
00:39:32,480 --> 00:39:36,000
Okay, bye.
299
00:39:37,560 --> 00:39:43,800
Sing and rejoice
praise Jehovah
300
00:39:43,960 --> 00:39:51,000
eternal peace
awaits in his Paradise
301
00:39:51,160 --> 00:39:56,880
preach to the world
that our King is great
302
00:39:57,040 --> 00:40:02,240
in him we will find
eternal joy.
303
00:40:02,400 --> 00:40:08,840
-Hi, Mom. How are you?
-I miss you all. But you look happy.
304
00:40:09,000 --> 00:40:11,680
-I am.
-Good.
305
00:40:26,280 --> 00:40:30,520
Sara, I want to talk to you. Sara.
306
00:40:36,560 --> 00:40:41,880
-You heard me.
-Does it have to be right now?
307
00:40:42,040 --> 00:40:47,560
-Yes, I'm afraid so.
-I have to do my homework.
308
00:40:50,840 --> 00:40:56,440
Your so-called homework
will have to wait.
309
00:40:59,400 --> 00:41:04,400
Please put down that brush
and sit down.
310
00:41:04,560 --> 00:41:09,120
-Have you got something to tell me?
-No, what?
311
00:41:16,200 --> 00:41:21,240
-I know you've got a boyfriend.
-That's not true. I don't.
312
00:41:23,080 --> 00:41:27,680
Is that so?
Then who is it you go to visit?
313
00:41:27,840 --> 00:41:32,920
-I visit Thea. Ask her...
-I already have.
314
00:41:41,480 --> 00:41:44,680
It's not what you think.
315
00:41:46,320 --> 00:41:52,560
Then I'd like you to tell the truth.
Come and sit down.
316
00:42:01,440 --> 00:42:07,680
I am seeing a guy, and I slept over at
his place because I missed my train.
317
00:42:12,480 --> 00:42:16,480
Please don't be so sad.
318
00:42:19,840 --> 00:42:26,000
Sara, you can't handle this
on your own. You need help.
319
00:42:26,160 --> 00:42:30,800
It's not so bad. Nothing happened.
320
00:42:30,960 --> 00:42:37,720
I'm afraid you're abandoning Jehovah.
We have to call the elders.
321
00:42:40,160 --> 00:42:44,320
I really like him.
322
00:42:47,240 --> 00:42:51,440
But you slept at his place.
323
00:42:53,360 --> 00:42:57,320
Do you want to forsake Jehovah?
324
00:42:57,480 --> 00:43:03,880
I know you're struggling, and
temptation is everywhere at your age.
325
00:43:11,080 --> 00:43:16,480
We love you so much.
We just want what's right for you.
326
00:43:22,640 --> 00:43:28,400
Let's go and call the elders.
Don't you think it's best?
327
00:43:50,040 --> 00:43:51,440
Hello.
328
00:44:01,440 --> 00:44:05,720
I've known him for a couple of weeks.
329
00:44:05,880 --> 00:44:09,840
This Wednesday I ended up...
330
00:44:10,000 --> 00:44:16,680
-I ended up staying overnight.
-That's grounds for expulsion.
331
00:44:16,840 --> 00:44:22,040
I just missed my train, that's all.
Where else could I go?
332
00:44:22,200 --> 00:44:26,680
We didn't even sleep in the same bed.
I slept on the floor.
333
00:44:28,240 --> 00:44:31,280
God sees you, Sara.
334
00:44:31,440 --> 00:44:37,640
You must avoid the things God hates.
Lies and carnal immorality.
335
00:44:39,920 --> 00:44:44,040
I feel guilty towards God.
336
00:44:44,200 --> 00:44:48,600
Then tell us what really happened.
337
00:44:49,640 --> 00:44:55,040
I was in the bed
and he wanted to sleep on the floor.
338
00:44:59,200 --> 00:45:02,720
But then I asked him
to lie next to me.
339
00:45:02,880 --> 00:45:06,520
Did he kiss you?
340
00:45:06,680 --> 00:45:10,760
Yes. We kissed each other.
341
00:45:13,800 --> 00:45:17,760
Did you have sex?
342
00:45:18,840 --> 00:45:23,040
-No, we kept our clothes on.
-And then what happened?
343
00:45:25,000 --> 00:45:32,040
-We embraced.
-Did he touch your breasts?
344
00:45:39,320 --> 00:45:43,600
Did he touch you anywhere else?
345
00:45:46,760 --> 00:45:51,840
We didn't go any further than that.
Please believe me.
346
00:45:59,680 --> 00:46:01,840
We believe you, Sara.
347
00:46:02,000 --> 00:46:06,000
There won't be any public reprimand
or expulsion.
348
00:46:06,160 --> 00:46:10,400
We believe you are repentant. But
write a letter and break up with him.
349
00:46:10,560 --> 00:46:14,800
Do it as soon as you come home so
you won't be seized with doubt again.
350
00:46:14,960 --> 00:46:20,360
But I really like him.
I just want to be with him.
351
00:46:20,520 --> 00:46:27,360
It doesn't have to be... physical.
I just want to be near him.
352
00:46:29,320 --> 00:46:34,480
I know you want to be God's friend.
You know what you must do in return.
353
00:46:35,640 --> 00:46:38,560
Can't you help me? Please.
354
00:46:40,680 --> 00:46:43,000
You have to trust in Jehovah.
355
00:46:43,160 --> 00:46:49,600
Only by trusting in Jehovah
can you avoid Satan's trials.
356
00:46:49,760 --> 00:46:55,480
Isn't there some way I can keep on
seeing him? Just as a friend.
357
00:46:55,640 --> 00:47:01,120
But you slept at his place. Doesn't
that make him more than a friend?
358
00:47:09,720 --> 00:47:12,800
I'm going to walk home.
359
00:48:10,040 --> 00:48:14,320
Jesus hated corruption and greed.
360
00:48:20,440 --> 00:48:24,200
But did that make him insensitive?
Not at all.
361
00:48:24,360 --> 00:48:28,600
Jesus was known
for reaching out to others.
362
00:48:28,760 --> 00:48:34,440
He compared himself to a mother hen
gathering her chicks under her wing.
363
00:48:34,600 --> 00:48:40,480
-What did Jesus hate?
-Corruption and greed. Right?
364
00:48:40,640 --> 00:48:46,560
Yes. What kind of animal
did he compare himself to?
365
00:48:46,720 --> 00:48:48,720
A mother hen.
366
00:49:08,120 --> 00:49:11,800
Hi, Sara.
367
00:49:13,280 --> 00:49:20,000
-I did it for your own sake.
-I know.
368
00:49:20,160 --> 00:49:24,080
-I can't lie about stuff like that.
-I'm not mad at you.
369
00:49:24,240 --> 00:49:28,400
You did the right thing.
370
00:49:34,640 --> 00:49:38,720
-Talk to anyone online?
-No.
371
00:49:38,880 --> 00:49:43,000
I've stopped going online.
It had gotten out of hand.
372
00:49:43,160 --> 00:49:47,080
Sometimes,
in order to worship Jehovah,
373
00:49:47,240 --> 00:49:50,640
we must give up something
we really like.
374
00:49:50,960 --> 00:49:54,440
We have disregard our own needs.
375
00:50:04,240 --> 00:50:06,680
See you.
376
00:50:06,840 --> 00:50:10,800
I understand you.
I feel sorry for you.
377
00:50:10,960 --> 00:50:16,040
It's okay, Mom. I trust in God,
so I'll get through it.
378
00:50:16,200 --> 00:50:20,640
If you'd done the same, things
would look different for our family.
379
00:50:20,800 --> 00:50:25,040
Instead you threw it all away.
380
00:50:28,440 --> 00:50:32,440
Thank you very much. For the books,
and the talk in particular.
381
00:50:32,600 --> 00:50:37,840
-You're welcome.
-Bye.
382
00:50:38,000 --> 00:50:44,040
Well done. People listen to you
because you talk from the heart.
383
00:50:44,200 --> 00:50:48,880
You sound so funny sometimes.
Old-fashioned.
384
00:50:49,040 --> 00:50:54,920
-"Talk from the heart"!
-You know how much I love you.
385
00:50:55,080 --> 00:51:01,880
Dad... I've thought about
dropping out of school.
386
00:51:02,040 --> 00:51:06,360
I want to be a pioneer. I feel most at
one with myself when I'm preaching
387
00:51:06,520 --> 00:51:10,720
so isn't it best to focus
all my energy on that?
388
00:51:10,880 --> 00:51:15,200
-Fantastic, Sara!
-You think it's a good idea?
389
00:51:15,360 --> 00:51:20,000
Yes, of course. I'm very proud of you.
390
00:51:23,520 --> 00:51:28,160
Hi. We handed out 21 magazines
and seven books all in one afternoon.
391
00:51:28,320 --> 00:51:31,400
Sara has a gift for it.
392
00:51:32,920 --> 00:51:36,000
Feeling better today, are we?
393
00:51:37,000 --> 00:51:41,040
-Someone called for you, Sara.
-While I went shopping?
394
00:51:41,400 --> 00:51:45,160
His name was Teis
and he said he had to talk to you.
395
00:51:47,200 --> 00:51:52,040
I have to talk to him, Dad.
It's not fair just to send a letter.
396
00:51:52,200 --> 00:51:56,120
-I have to speak to him.
-No, don't contact him.
397
00:51:56,960 --> 00:52:02,040
He deserves a proper explanation.
You can't just send a letter.
398
00:52:02,200 --> 00:52:07,520
-It'll just confuse you even more.
-So what? How do you think he feels?
399
00:52:14,480 --> 00:52:20,640
Has he called before?
Has he called without you telling me?
400
00:52:24,360 --> 00:52:29,640
Has he? Answer me!
How many times has he called?
401
00:52:31,000 --> 00:52:35,720
Contacting him won't do any good.
He'll be okay, trust me.
402
00:52:37,640 --> 00:52:41,680
I just want to say goodbye
in a decent way!
403
00:52:49,400 --> 00:52:52,680
It's your choice,
but I don't think it's a good idea.
404
00:53:03,280 --> 00:53:06,240
It's great to see you.
405
00:53:08,160 --> 00:53:11,560
I'm glad you came.
406
00:53:11,720 --> 00:53:17,200
-It's raining. Let's go to my place.
-No, let's just go for a walk.
407
00:53:17,360 --> 00:53:22,920
-Don't make it any harder.
-Now I can't put my arm around you?
408
00:53:23,080 --> 00:53:28,080
-I've come to say goodbye.
-I won't accept that.
409
00:53:28,240 --> 00:53:30,800
But that was the deal.
410
00:53:32,560 --> 00:53:34,600
Well, I'm breaking it.
411
00:53:35,840 --> 00:53:41,560
-You'll live, make up with Mona...
-Don't give me that crap!
412
00:53:41,720 --> 00:53:46,280
Wake up, Teis!
I'm a Jehovah, and you're not.
413
00:53:46,440 --> 00:53:49,560
-It won't work.
-Why not?
414
00:53:49,720 --> 00:53:54,800
-You're better off with Mona.
-Shut up about Mona.
415
00:53:54,960 --> 00:53:58,080
-You came back because you like me.
-I came to say goodbye.
416
00:53:58,240 --> 00:54:02,360
Don't let them walk all over you
and make you break up with me
417
00:54:02,520 --> 00:54:07,360
so you can hand out pamphlets and
tell people they're better off dead!
418
00:54:07,520 --> 00:54:10,680
-Goddamn it, Sara!
-You don't understand.
419
00:54:10,840 --> 00:54:15,680
-You don't believe in God.
-They're manipulating you like hell!
420
00:54:15,840 --> 00:54:22,320
They've got truth on their side.
I know, because I believe in Jehovah.
421
00:54:22,480 --> 00:54:27,480
-You don't believe in anything.
-I believe in us.
422
00:54:39,480 --> 00:54:45,840
Hi, Sara. I heard
you're dropping out. Why?
423
00:54:47,120 --> 00:54:51,160
I'm going to be a pioneer.
In our movement, you know.
424
00:54:51,320 --> 00:54:55,920
Like a missionary? For real?
425
00:54:59,400 --> 00:55:03,640
It must be cool
to really believe in something.
426
00:55:03,800 --> 00:55:09,960
-Good luck, Sara.
-Thanks.
427
00:55:10,120 --> 00:55:15,400
Can you spare a moment?
How about a magazine?
428
00:55:19,280 --> 00:55:22,120
Coming?
429
00:55:26,240 --> 00:55:30,000
Chases out dark shadows
430
00:55:30,800 --> 00:55:34,920
And in Paradise we celebrate
431
00:55:35,240 --> 00:55:40,240
The Almighty, our God
432
00:55:50,400 --> 00:55:54,200
Jehovah, thank you
for blessing this meeting
433
00:55:54,360 --> 00:55:59,360
and for inspiring and edifying
your congregation with your word.
434
00:56:00,560 --> 00:56:04,000
Welcome. Good to see a new face.
435
00:56:06,880 --> 00:56:11,000
-Teis, what are you doing here?
-I want to hear the word of Jehovah.
436
00:56:14,360 --> 00:56:17,320
-Dad, this is Teis.
-Obviously.
437
00:56:17,480 --> 00:56:21,320
Welcome.
You're interested in our faith?
438
00:56:21,480 --> 00:56:27,440
I can't forget the things Sara told me
and I want to learn more.
439
00:56:27,600 --> 00:56:32,080
-I'll refer you to a congregation.
-I want to hear what Sara hears.
440
00:56:32,240 --> 00:56:39,360
After all, she introduced me to you.
She says you're strong believers here.
441
00:56:41,320 --> 00:56:46,840
Teis, I want to talk to John alone.
Wait for me outside.
442
00:56:50,480 --> 00:56:56,320
When he's here to learn more
about our faith, it's okay to see him?
443
00:56:58,520 --> 00:57:03,440
-Do you think he's sincere?
-He's very interested in religion.
444
00:57:03,600 --> 00:57:09,560
If he's looking for answers,
we shouldn't turn him away.
445
00:57:12,440 --> 00:57:17,200
As long as you aren't intimate with
him, it's your choice if you see him.
446
00:57:17,360 --> 00:57:20,840
-Thanks, John.
-I don't know if thanks are in order.
447
00:57:22,240 --> 00:57:26,880
I've known you since you were little,
and I care very much about you.
448
00:57:27,040 --> 00:57:31,240
I hope you're strong.
449
00:57:36,200 --> 00:57:42,560
-What are you up to?
-You can't get rid of me.
450
00:57:45,080 --> 00:57:52,080
Jehovah God, watch over Mom and
Dad, Elisabeth, August... and Jonas.
451
00:57:54,680 --> 00:58:00,400
Thank you for your help.
In the name of Jesus Christ, amen.
452
00:58:05,240 --> 00:58:10,400
The most important thing is
that it purifies your thoughts
453
00:58:10,560 --> 00:58:14,840
because you know
you have this powerful friend.
454
00:58:15,000 --> 00:58:20,560
A friend who's always with you...
Thank you, Elisabeth.
455
00:58:20,720 --> 00:58:25,360
If you're on the outside,
you have to face everything alone.
456
00:58:25,520 --> 00:58:31,840
You're in an emotional chaos
with no sense of right and wrong,
457
00:58:32,000 --> 00:58:37,920
and so nothing matters. It's hard.
Especially for a young person.
458
00:58:38,080 --> 00:58:43,480
But when you walk with Jehovah,
you have a strong sense of direction.
459
00:58:51,360 --> 00:58:56,400
-Weren't your parents Witnesses too?
-How did you know?
460
00:58:56,560 --> 00:59:00,680
-Sara told me, of course.
-How does it matter?
461
00:59:00,840 --> 00:59:04,960
Have you read books about religions,
not written by Witnesses?
462
00:59:05,120 --> 00:59:07,520
No, that's the whole idea.
463
00:59:10,240 --> 00:59:16,200
It's just interesting for me to see
where you got your strong faith.
464
00:59:19,400 --> 00:59:23,760
The thing is not to let one's
certainty be defiled. Understand?
465
00:59:25,280 --> 00:59:28,200
Yes.
466
00:59:31,280 --> 00:59:38,000
What is the most defiling thing
when it comes to the purity of God?
467
00:59:38,960 --> 00:59:41,520
Lots of stuff.
468
00:59:43,200 --> 00:59:46,160
Greed.
469
00:59:46,320 --> 00:59:49,200
-Materialism, I guess.
-Yes.
470
00:59:51,000 --> 00:59:54,320
Selfishness... egoism, I guess.
471
00:59:59,120 --> 01:00:03,080
Adultery.
Extramarital sex, I guess.
472
01:00:12,720 --> 01:00:16,320
-Coffee?
-Yes, please.
473
01:00:17,680 --> 01:00:20,560
Goodbye, Teis.
474
01:00:22,800 --> 01:00:27,480
Don't mind Dad. He just wants to be
sure we're doing this the right way.
475
01:00:27,640 --> 01:00:33,720
You could've helped me.
He's your dad. Say something.
476
01:00:33,880 --> 01:00:39,880
I don't disagree with him. I'm afraid
of doing the wrong thing, too.
477
01:00:42,760 --> 01:00:47,280
You and me,
we're doing the right thing.
478
01:00:48,720 --> 01:00:54,440
-I really want to kiss you.
-I really want to kiss you, too.
479
01:00:56,840 --> 01:01:01,640
Tom here quit his job last summer.
480
01:01:01,800 --> 01:01:06,440
He's spent a year preaching
the word of Jehovah in China.
481
01:01:08,920 --> 01:01:12,040
HONOUR GOD
482
01:01:13,560 --> 01:01:19,400
Now I'd like to introduce Sara,
a girl from my congregation.
483
01:01:23,480 --> 01:01:27,160
Hello. My name is Sara.
484
01:01:27,320 --> 01:01:32,240
I decided to stop my studies
to become a pioneer.
485
01:01:38,880 --> 01:01:43,840
That's the kind of young people
we need. Thank you, Sara.
486
01:01:46,400 --> 01:01:51,320
Lots of Witnesses are fighting
for the word of Jehovah.
487
01:01:51,480 --> 01:01:54,760
That's what keeps us going
at a time
488
01:01:54,920 --> 01:02:00,880
when worldly people go to extremes,
and those in power lie.
489
01:02:01,040 --> 01:02:05,400
-What do you think?
-I'm overwhelmed by it all.
490
01:02:05,560 --> 01:02:09,600
Let them come to us,
let them be among the redeemed
491
01:02:09,760 --> 01:02:14,240
and let them follow us
into the new world.
492
01:02:22,960 --> 01:02:26,680
We'll sing number 37.
493
01:02:34,320 --> 01:02:37,600
SEE YOU IN PARADISE
494
01:02:37,760 --> 01:02:41,920
Good to see you again. I hope
you've met some friendly people.
495
01:02:42,080 --> 01:02:45,120
It's been very interesting.
496
01:02:48,480 --> 01:02:55,160
So forward you Witnesses
now victory is near
497
01:02:55,320 --> 01:03:01,960
and in Paradise
eternal joy awaits
498
01:03:02,760 --> 01:03:09,360
and in Paradise
eternal joy awaits
499
01:03:09,440 --> 01:03:13,800
Man, this itches!
500
01:03:13,960 --> 01:03:17,800
-Did I look cool or like a moron?
-Like a moron.
501
01:03:43,920 --> 01:03:49,000
-Where did you learn to fight?
-My big brother.
502
01:03:56,080 --> 01:04:01,080
-I don't want to fight anymore.
-You don't?
503
01:04:08,200 --> 01:04:10,760
Now?
504
01:04:18,200 --> 01:04:20,200
Are you sure?
505
01:06:27,000 --> 01:06:31,200
-Hello, darling.
-Welcome.
506
01:06:31,360 --> 01:06:34,480
Thank you for inviting us.
507
01:06:34,640 --> 01:06:40,600
-You must be Sara.
-Hello. Vagn.
508
01:06:40,760 --> 01:06:44,080
-Here you are.
-Thank you.
509
01:06:44,240 --> 01:06:47,400
-Welcome.
-Thanks.
510
01:06:53,920 --> 01:06:57,800
The summerhouse is an investment.
We hardly have time to go there.
511
01:06:57,960 --> 01:07:02,480
My parents are yuppie hippies,
loaded with cash and compassion.
512
01:07:02,640 --> 01:07:07,320
And Teis was brought up
to speak his mind, as you can hear.
513
01:07:13,640 --> 01:07:18,840
-This looks delicious.
-Sara made it.
514
01:07:19,440 --> 01:07:26,320
-Teis told me about your faith.
-Jette and Vagn are atheists.
515
01:07:26,480 --> 01:07:31,280
-How come you call them by name?
-That's his own little rebellion.
516
01:07:31,440 --> 01:07:35,680
And what's wrong with that?
517
01:07:35,840 --> 01:07:42,280
-You being in a sect worries us.
-We've been over that, Jette.
518
01:07:42,440 --> 01:07:45,320
Why do you call it a sect?
519
01:07:45,480 --> 01:07:52,480
It's a group of uneducated people
who believe in the end of the world.
520
01:07:52,640 --> 01:07:56,800
We don't think you need to have
an education to be happy.
521
01:07:56,960 --> 01:07:58,520
Cheers.
522
01:07:58,680 --> 01:08:03,200
If people don't educate themselves,
how will we support ourselves?
523
01:08:03,360 --> 01:08:08,520
We don't believe
in materialism either.
524
01:08:10,280 --> 01:08:16,280
We just try to bring people closer
to God. That's the only road to truth.
525
01:08:17,880 --> 01:08:20,040
Think there's only one truth, Sara?
526
01:08:20,200 --> 01:08:25,000
You've proclaimed
the end was near countless times.
527
01:08:25,160 --> 01:08:28,440
-Jette...
-That's what I call brainwashing.
528
01:08:28,600 --> 01:08:33,120
When you tell children the same lie
over and over again.
529
01:08:33,280 --> 01:08:39,520
-You think so too, Vagn.
-Stop it, okay? Just stop.
530
01:08:42,520 --> 01:08:48,240
-Don't mind Jette.
-Her anger took me by surprise.
531
01:08:48,400 --> 01:08:52,800
Is she that hard
on all your girlfriends?
532
01:08:52,960 --> 01:08:58,080
-She's just worried.
-Thanks for standing up for me.
533
01:09:01,440 --> 01:09:06,080
I don't agree with the way she put it,
but she's right.
534
01:09:09,080 --> 01:09:14,000
Somewhere deep inside
you know she is.
535
01:09:23,880 --> 01:09:28,320
I thought you were approaching us.
536
01:09:29,600 --> 01:09:34,880
-I thought you wanted to help me.
-I know what's at stake for you.
537
01:09:36,680 --> 01:09:41,560
But I just can't.
I can't believe in it.
538
01:09:48,240 --> 01:09:51,040
But we slept with each other.
539
01:09:51,200 --> 01:09:55,080
We slept with each other
because we wanted to.
540
01:10:04,400 --> 01:10:06,840
Stay.
541
01:10:09,560 --> 01:10:12,800
Don't go now.
542
01:10:17,640 --> 01:10:23,800
Sara... what a surprise.
Come on in.
543
01:10:31,720 --> 01:10:35,640
Well, this is my home.
544
01:10:43,280 --> 01:10:47,080
Would you like a cup of tea?
545
01:10:56,600 --> 01:10:59,760
You still take sugar?
546
01:11:04,000 --> 01:11:07,200
Are you okay?
547
01:11:12,760 --> 01:11:15,800
What do you want?
Are you in trouble?
548
01:11:15,960 --> 01:11:22,040
I'm sorry I shut you out.
It must have been lonely for you.
549
01:11:22,200 --> 01:11:25,840
No, I've had a blast.
550
01:11:26,000 --> 01:11:31,720
I supported your being expelled.
I thought it was your own fault.
551
01:11:31,880 --> 01:11:38,320
-I never saw your side of it.
-You just did like all the rest.
552
01:11:41,560 --> 01:11:44,800
I'll get tea.
553
01:12:06,240 --> 01:12:10,400
Sorry. I'm really glad to see you.
554
01:12:10,560 --> 01:12:13,160
And I'm glad to see you.
555
01:12:27,160 --> 01:12:33,880
-Okay, so what's up?
-I'm in love with a non-believer.
556
01:12:38,960 --> 01:12:42,480
We'll work it out.
557
01:12:58,080 --> 01:13:04,000
John says everyone who went
to the rally are so proud of you.
558
01:13:13,200 --> 01:13:17,520
I've decided to move in with Mom.
559
01:13:19,840 --> 01:13:26,080
-What have we done?
-Nothing. She shouldn't be all alone.
560
01:13:26,240 --> 01:13:29,760
When did you decide this?
561
01:13:29,920 --> 01:13:36,080
I've thought about it for some time.
It was hard for her to move out.
562
01:13:36,240 --> 01:13:40,640
-You chose to live here with Dad.
-So can't I change my mind?
563
01:13:40,800 --> 01:13:43,320
Mom and Dad want us to be together.
564
01:13:43,480 --> 01:13:48,080
-I'm not going to abandon you.
-Can't you just visit her more often?
565
01:13:48,240 --> 01:13:53,880
It's not as if
you've been there every day.
566
01:13:57,760 --> 01:14:01,760
She looks sad. I want to cheer her up.
567
01:14:01,920 --> 01:14:06,200
-What's all this about, Sara?
-I never promised just to live here.
568
01:14:06,360 --> 01:14:09,280
I didn't get divorced, did I?
569
01:14:22,760 --> 01:14:25,960
Bye then.
570
01:14:34,640 --> 01:14:38,800
I'm so glad you stopped by.
571
01:14:39,920 --> 01:14:46,200
-I'm sorry I was so hard on you.
-Well, I am your mother.
572
01:14:47,760 --> 01:14:51,840
I've told them I'm moving in with you.
573
01:14:52,000 --> 01:14:56,680
Fine. You can have the bedroom,
I'll sleep on the couch and we'll...
574
01:14:56,840 --> 01:14:59,760
Mom.
575
01:14:59,920 --> 01:15:04,800
It's just so they won't find out
I'm living with Teis.
576
01:15:08,240 --> 01:15:10,600
Okay.
577
01:15:12,680 --> 01:15:15,880
Okay?
578
01:15:16,040 --> 01:15:21,440
-Thanks, Mom.
-You're walking on a razor's edge.
579
01:15:22,800 --> 01:15:28,280
I know. But you won't tell?
580
01:15:31,240 --> 01:15:36,040
Other people have done stuff
like this without being found out.
581
01:15:36,200 --> 01:15:41,360
I take it you don't want to be
a pioneer anymore, then?
582
01:15:42,360 --> 01:15:45,560
I don't know how to tell Dad.
583
01:16:16,520 --> 01:16:20,560
I've been thinking
about renting a house.
584
01:16:20,720 --> 01:16:23,480
For real?
585
01:16:23,640 --> 01:16:28,560
-Without telling me?
-I wanted to surprise you.
586
01:16:28,720 --> 01:16:34,840
My parents want to help out
and we can't stay here.
587
01:16:36,800 --> 01:16:43,800
-I'm scared.
-It's no worse than staying here.
588
01:16:45,000 --> 01:16:47,440
It would be great.
589
01:16:47,600 --> 01:16:52,280
No neighbours on the other side
of the wall. Just you and me.
590
01:16:52,440 --> 01:16:59,160
-We'd get more room and a garden.
-Want me to be your little missus?
591
01:17:01,560 --> 01:17:03,560
I'm crazy about you.
592
01:17:48,680 --> 01:17:52,480
Careful... take it easy.
593
01:17:52,640 --> 01:17:54,560
Okay, ready?
594
01:17:58,120 --> 01:18:01,160
-Okay...
-Far out, huh?
595
01:18:01,320 --> 01:18:05,840
-Can we rent it?
-It's not that expensive.
596
01:18:32,640 --> 01:18:36,760
-What's wrong with the bedroom?
-I'm going to sleep here.
597
01:18:36,920 --> 01:18:41,120
If anyone asks, I sleep here.
It'll be my word against theirs.
598
01:18:41,280 --> 01:18:45,640
They can't do anything without proof.
Others before me have done it.
599
01:18:45,800 --> 01:18:49,920
Do you really think
they're going to come after us?
600
01:18:56,040 --> 01:19:00,320
Just remember,
my blanket stays here.
601
01:19:02,080 --> 01:19:06,880
-Where do you sleep?
-I'll show you.
602
01:19:14,920 --> 01:19:19,720
-Hi.
-Want me to set an extra plate?
603
01:19:19,880 --> 01:19:25,360
Hi, Sara. Glad to have you home.
Dinner's ready soon.
604
01:19:25,520 --> 01:19:30,600
-So, you and Mom are all cosy here?
-Yes. What's with you?
605
01:19:30,760 --> 01:19:34,720
-So where are your clothes?
-In the wash.
606
01:19:34,880 --> 01:19:37,280
-All of them?
-Yes.
607
01:19:38,320 --> 01:19:42,840
-Where do you sleep?
-Sara offered to sleep on the couch.
608
01:19:44,960 --> 01:19:49,520
You don't live here. You don't
even keep a toothbrush here.
609
01:19:49,680 --> 01:19:52,840
You never attend the meetings
or preach anymore.
610
01:19:53,000 --> 01:19:56,680
-Stay out of it.
-You never come home anymore.
611
01:19:56,840 --> 01:20:00,640
August is devastated. And so is Dad.
612
01:20:02,920 --> 01:20:08,120
-Sara just needs some time away.
-From us?
613
01:20:08,280 --> 01:20:12,560
I've been extra nice to you, so you'd
see it's our family that matters.
614
01:20:12,720 --> 01:20:18,720
You have to let Teis go,
or you'll end up like Jonas.
615
01:20:18,880 --> 01:20:24,680
-I won't give up Teis.
-So you love him more than us?
616
01:20:24,840 --> 01:20:28,680
No. I never will.
617
01:20:28,840 --> 01:20:34,000
It's not me who says I can't be
with him as well as with you.
618
01:20:36,720 --> 01:20:42,560
-Elisabeth...
-You lied to us. And you too, Mom.
619
01:20:42,720 --> 01:20:48,680
Elisabeth, let's talk about it
over dinner. Don't go.
620
01:20:52,440 --> 01:20:56,720
Elisabeth wants to be a pioneer.
She promised your father Andreas.
621
01:20:56,880 --> 01:20:59,840
Dad's happy then.
622
01:21:11,120 --> 01:21:15,240
I haven't been able
to tell you this before.
623
01:21:15,400 --> 01:21:22,000
I couldn't forgive Andreas, mostly
because I had doubts about our faith.
624
01:21:22,160 --> 01:21:27,000
I was so sure you'd choose me.
He was the adulterer.
625
01:21:27,160 --> 01:21:32,840
I hoped that if I got you, I could let
you be more like other young people.
626
01:21:36,120 --> 01:21:41,840
-I'm sorry. It's all my fault.
-No.
627
01:21:42,000 --> 01:21:45,560
Yes. I was so angry with you.
628
01:21:45,720 --> 01:21:49,360
I should have told you then,
629
01:21:49,520 --> 01:21:53,560
but I was afraid
they'd expel me.
630
01:21:55,680 --> 01:22:00,680
And now I have to play along, or else
I'll lose Elisabeth, August and you.
631
01:22:00,840 --> 01:22:04,160
Hopefully I can see Jonas in secret.
632
01:22:06,520 --> 01:22:10,120
-Thanks.
-It looks delicious.
633
01:22:10,280 --> 01:22:14,200
-It smells good, too.
-Dig in.
634
01:22:18,560 --> 01:22:25,400
What are you going to do now?
Get a job or go back to school?
635
01:22:25,560 --> 01:22:29,240
-I'm not sure.
-You have to do something.
636
01:22:29,400 --> 01:22:32,640
What's the rush?
637
01:22:39,160 --> 01:22:41,680
Hello, Teis.
638
01:22:41,840 --> 01:22:47,280
-Is Sara here?
-No, she lives with her mother.
639
01:22:47,440 --> 01:22:53,120
-May we come in?
-It's a bit inconvenient right now.
640
01:22:53,280 --> 01:22:57,320
Please get her. We know she's here.
641
01:22:57,480 --> 01:23:03,640
-Have you been spying on us?
-Please get her. For her own sake.
642
01:23:03,800 --> 01:23:07,560
-Please get her.
-Please leave.
643
01:23:07,720 --> 01:23:12,560
-I've had it!
-I'll handle them.
644
01:23:14,760 --> 01:23:19,240
There you are, Sara. We know
you live here like a married couple.
645
01:23:19,400 --> 01:23:21,760
No, I don't sleep here.
646
01:23:21,920 --> 01:23:26,680
We're not harming anyone.
We just want to be left alone.
647
01:23:26,840 --> 01:23:30,960
You know that fornicators
offend the purity of Jehovah.
648
01:23:31,120 --> 01:23:34,760
If you choose carnal lust,
you choose the loneliness of the soul.
649
01:23:34,920 --> 01:23:40,280
If you choose desire instead
of Jehovah, you choose eternal death.
650
01:23:40,440 --> 01:23:47,200
-Look, just leave her alone.
-You'd better go back inside.
651
01:23:52,480 --> 01:23:58,480
Sara, for your own sake,
consider what you stand to lose.
652
01:24:01,080 --> 01:24:07,120
You'd better get going. You probably
have many people to visit today.
653
01:24:10,560 --> 01:24:14,000
Goodbye, Sara.
Thank you for this little talk.
654
01:24:15,040 --> 01:24:18,320
Hi, Sara.
655
01:24:29,040 --> 01:24:33,800
-Haven't you been to the stores?
-I haven't got any money.
656
01:24:33,960 --> 01:24:39,360
-I left some on the kitchen table.
-I didn't know it was for me.
657
01:24:49,720 --> 01:24:53,160
I'll order some pizza.
658
01:25:00,000 --> 01:25:03,560
I'm glad you're home.
659
01:25:17,800 --> 01:25:20,760
Hello, Sara.
660
01:25:22,160 --> 01:25:28,160
-Hi, Dad. Great of you to drop by.
-It's okay.
661
01:25:28,320 --> 01:25:33,440
I'm so glad to see you.
Want to stay for dinner?
662
01:25:33,600 --> 01:25:38,440
-What a nice place.
-We want a vegetable patch.
663
01:25:38,600 --> 01:25:43,200
Teis doesn't get a lot done
when I'm at Mom's.
664
01:25:43,360 --> 01:25:47,120
This is a plum tree.
665
01:25:48,160 --> 01:25:51,880
That's a hazelnut tree.
666
01:25:52,040 --> 01:25:56,840
This is an apple tree.
I don't know what kind though.
667
01:25:57,000 --> 01:26:00,480
Ingrid Marie.
You can tell by the leaves.
668
01:26:13,000 --> 01:26:16,760
It's an old house, so...
669
01:26:21,320 --> 01:26:26,720
-Hi. Welcome.
-Congratulations on the house.
670
01:26:29,040 --> 01:26:34,600
Let me show you around.
This is Teis's bedroom.
671
01:26:35,960 --> 01:26:40,240
And this is the kitchen.
672
01:26:44,320 --> 01:26:50,840
If I can't make the last train,
I sleep down here.
673
01:26:55,280 --> 01:27:00,240
I've made some coffee.
I'll go get the pizzas.
674
01:27:07,280 --> 01:27:10,920
Sara...
675
01:27:18,720 --> 01:27:23,720
-I can't see you anymore.
-What do you mean?
676
01:27:23,880 --> 01:27:28,280
Sure you can. Why can't you?
677
01:27:32,800 --> 01:27:38,280
-You live here with your boyfriend.
-My address is at Mom's.
678
01:27:39,280 --> 01:27:44,720
-Yes, but you live here.
-Didn't you hear me?
679
01:27:44,880 --> 01:27:47,440
My address is at Mom's.
680
01:27:47,600 --> 01:27:53,440
You live here with your boyfriend,
and that means you're having sex.
681
01:27:53,600 --> 01:28:00,800
No. I don't sleep with him.
When I stay over, I sleep downstairs.
682
01:28:00,960 --> 01:28:06,440
You saw my blanket.
My address is at Mom's.
683
01:28:06,600 --> 01:28:11,200
That's all you need. Get it, Dad?
684
01:28:16,600 --> 01:28:19,720
God sees everything.
685
01:28:19,880 --> 01:28:24,600
In that case, he sees you choosing
to believe me because you love me.
686
01:28:24,760 --> 01:28:28,760
Jehovah is truth,
not a personal emotion.
687
01:28:28,920 --> 01:28:35,360
-So you want to stop seeing me?
-No, that's what you want, Sara.
688
01:28:35,520 --> 01:28:41,960
This is your choice, and yours alone.
Jehovah sees you make that choice.
689
01:28:42,120 --> 01:28:47,480
Don't hide behind Jehovah.
This is your choice.
690
01:28:50,200 --> 01:28:54,480
Sara, when you live here with
your boyfriend and sleep with him,
691
01:28:54,640 --> 01:28:58,520
you can't see your own family.
692
01:28:58,680 --> 01:29:01,880
You know that, Sara.
693
01:29:02,040 --> 01:29:07,520
You have to come with me
to the elders and make amends.
694
01:29:07,680 --> 01:29:11,680
Don't you see?
695
01:29:14,200 --> 01:29:19,080
No. Not anymore.
696
01:29:46,120 --> 01:29:48,920
So this is goodbye?
697
01:29:51,000 --> 01:29:56,480
-Yes, I suppose so.
-Goodbye then.
698
01:29:56,640 --> 01:29:59,680
Goodbye, Sara.
699
01:30:13,680 --> 01:30:17,560
-You're not staying for dinner?
-No, I have a lot to do.
700
01:30:17,720 --> 01:30:21,960
You know, August is at an age where
he takes things too much to heart,
701
01:30:22,120 --> 01:30:26,480
so I have to be everywhere at once.
Goodbye.
702
01:30:41,280 --> 01:30:45,040
Are you coming upstairs?
703
01:31:33,880 --> 01:31:39,360
Today we have two announcements.
Sara Dahl is no longer a Witness.
704
01:31:39,520 --> 01:31:45,120
And Brother Andreas Dahl
has been appointed an elder.
705
01:31:45,280 --> 01:31:50,360
Jehovah God, we thank you
for blessing this meeting.
706
01:31:50,520 --> 01:31:56,000
In the name of Jesus Christ, amen.
707
01:31:56,160 --> 01:31:59,200
Goodbye, and thank you.
708
01:32:32,680 --> 01:32:36,640
-Is that you, Dad?
-No, it's me.
709
01:32:38,440 --> 01:32:42,800
It's okay. I just want to talk to you.
710
01:32:45,120 --> 01:32:49,600
-I miss you.
-Come with me.
711
01:32:49,760 --> 01:32:54,040
-No!
-Leave, or I'll get Dad.
712
01:32:54,200 --> 01:32:57,840
-I just want to talk to you.
-I'll get Dad.
713
01:32:58,000 --> 01:33:05,920
-Talk to me. Can't we talk about it?
-You know we can't.
714
01:33:06,080 --> 01:33:12,760
It was wrong to expel me.
I didn't contradict the elders.
715
01:33:12,920 --> 01:33:17,400
I just wanted to be left alone,
so you and August can talk to me.
716
01:33:17,560 --> 01:33:20,680
I miss you.
717
01:33:20,840 --> 01:33:25,280
You should've
thought about that before.
718
01:33:26,280 --> 01:33:29,400
August...
719
01:33:37,880 --> 01:33:40,800
August, come on out.
720
01:33:40,960 --> 01:33:44,440
I know Dad told you
not to speak to me.
721
01:33:44,600 --> 01:33:48,520
But Dad doesn't know
you play computer games either.
722
01:33:50,000 --> 01:33:52,120
Hi.
723
01:33:54,840 --> 01:33:59,760
I don't want to be separated
from you and Elisabeth. I love you.
724
01:33:59,920 --> 01:34:06,040
I hoped the elders wouldn't
expel me... I have to go now.
725
01:34:06,200 --> 01:34:09,640
Dad says you have to suffer
in order to learn.
726
01:34:09,800 --> 01:34:16,160
-But I'm suffering too.
-I know, and I'm so sorry.
727
01:34:16,320 --> 01:34:23,120
You have to repent or you'll die
in Armageddon, and I don't want that.
728
01:34:24,840 --> 01:34:26,360
August.
729
01:34:27,880 --> 01:34:33,240
It won't happen. They lied to us.
The Day of Judgment doesn't exist.
730
01:34:35,840 --> 01:34:38,720
Trust me. They've been lying.
731
01:34:40,720 --> 01:34:43,840
August.
732
01:34:45,400 --> 01:34:48,200
-August...
-Yes, Dad.
733
01:34:48,360 --> 01:34:51,080
There you are.
734
01:35:05,720 --> 01:35:08,920
Hi, Thea.
735
01:35:09,680 --> 01:35:13,160
Thea, it's me!
736
01:35:35,960 --> 01:35:41,080
Where have you been?
I've looked everywhere for you.
737
01:35:44,560 --> 01:35:48,920
-I've packed my stuff.
-Why?
738
01:35:50,200 --> 01:35:54,920
-I can't stay here with you.
-Why not?
739
01:35:57,240 --> 01:36:00,320
It's just too unequal.
740
01:36:00,480 --> 01:36:05,880
I've tried to replace you
with everything I've lost.
741
01:36:07,280 --> 01:36:11,200
I care so much about you.
742
01:36:16,120 --> 01:36:18,920
It just won't work.
743
01:36:20,840 --> 01:36:25,160
Deep down you know it's true.
744
01:36:32,240 --> 01:36:36,120
I don't want you to go.
745
01:37:14,200 --> 01:37:19,280
-What's up?
-I don't know where to start.
746
01:37:30,800 --> 01:37:35,320
I've got something to tell you, too.
Something I've been considering.
747
01:37:36,480 --> 01:37:41,280
You'd better start. You're more upset.
748
01:37:43,800 --> 01:37:50,120
-I've been expelled too.
-I knew it.
749
01:37:51,520 --> 01:37:55,760
What did you want to tell me?
750
01:37:59,720 --> 01:38:02,960
Just a second.
751
01:38:04,440 --> 01:38:06,760
Hi, Mom.
752
01:38:06,920 --> 01:38:11,760
Yes, she's right here.
Do you want to talk to her?
753
01:38:12,560 --> 01:38:15,800
Okay.
754
01:38:15,960 --> 01:38:18,880
Yes...
755
01:38:25,520 --> 01:38:28,680
I'll tell her.
756
01:38:29,600 --> 01:38:33,400
-Bye, Mom.
-What's up?
757
01:38:36,120 --> 01:38:41,200
Your friend Thea. Her dad called.
758
01:38:41,360 --> 01:38:45,040
Thea's been in an accident.
759
01:38:45,200 --> 01:38:50,080
They tried to save her,
but she died on the operating table.
760
01:38:52,680 --> 01:38:59,880
"For He must reign, till He has put
all enemies under His feet."
761
01:39:00,040 --> 01:39:05,640
"The last enemy
that will be destroyed is death."
762
01:39:11,320 --> 01:39:15,920
Thea had a lively
and endearing personality.
763
01:39:28,040 --> 01:39:30,960
But most of all she was strong.
764
01:39:35,040 --> 01:39:40,560
So strong, that she at the very end
chose her faith in Jehovah
765
01:39:40,720 --> 01:39:43,480
over her own carnal redemption.
766
01:39:44,280 --> 01:39:48,960
Thea never wavered in her decision
not to have a blood transfusion.
767
01:39:50,440 --> 01:39:57,240
Not even though it's human
to have doubts in the decisive minute.
768
01:40:03,920 --> 01:40:11,640
Before Thea died, the congregation
fully supported her difficult choice.
769
01:40:14,440 --> 01:40:20,000
We never left her side.
Let's be happy for Thea.
770
01:40:21,600 --> 01:40:28,440
Why save your life here and now,
when you lose eternal life?
771
01:40:29,440 --> 01:40:31,120
Thank you.
772
01:41:10,440 --> 01:41:13,160
Sit down.
773
01:41:17,640 --> 01:41:20,920
I can't go on.
774
01:41:21,080 --> 01:41:24,760
I can't stand being outside.
It's just too hard.
775
01:41:26,360 --> 01:41:32,920
I want to repent. If you do too,
we can all be together again.
776
01:41:48,840 --> 01:41:50,040
I'm sorry, Jonas.
777
01:41:52,400 --> 01:41:53,800
But I can't.
778
01:42:15,560 --> 01:42:19,760
Sara. It's extremely selfish of you
to show up.
779
01:42:21,680 --> 01:42:25,280
Don't you know how much
it hurts Elisabeth, August and me?
780
01:42:28,720 --> 01:42:30,760
Do you love me?
781
01:42:33,840 --> 01:42:38,920
How can you even ask?
Of course I do.
782
01:42:40,040 --> 01:42:42,840
Do you love God more than me?
783
01:42:43,000 --> 01:42:46,440
-Yes.
-Why?
784
01:42:50,280 --> 01:42:56,520
He created me. He's my Heavenly
Father and will give me eternal life.
785
01:42:59,240 --> 01:43:04,960
Know what, Dad?
I think that's very selfish of you.
786
01:43:07,800 --> 01:43:10,280
You could come back.
787
01:43:10,840 --> 01:43:15,480
Repent and come back
so we can be a real family again.
788
01:43:19,360 --> 01:43:21,920
Goodbye, Dad.
789
01:43:44,280 --> 01:43:47,280
Jehovah God.
790
01:43:47,440 --> 01:43:51,360
This is the last time we talk
791
01:43:51,520 --> 01:43:56,680
because I don't
believe in you anymore.
792
01:44:03,360 --> 01:44:07,880
Sara doesn't see her father
and younger siblings anymore
793
01:44:10,960 --> 01:44:15,600
She lives in Copenhagen where
she's studying to become a teacher
794
01:45:23,000 --> 01:45:26,440
BASED ON TABITA'S STORY
795
01:45:33,480 --> 01:45:37,760
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
60601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.