All language subtitles for Word of Honor EP19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,950 --> 00:00:30,900 ♪ Ask the sword and knife, and do away with resentment ♪ 2 00:00:30,900 --> 00:00:34,470 ♪ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♪ 3 00:00:34,470 --> 00:00:37,570 ♪ Ask each tactic and move to see who is more skilled ♪ 4 00:00:37,570 --> 00:00:41,250 ♪ We cannot predict fate changes and ♪ 5 00:00:41,250 --> 00:00:44,550 ♪ Ask the road and journey ahead ♪ 6 00:00:44,550 --> 00:00:47,870 ♪ Where is my soul mate? ♪ 7 00:00:47,870 --> 00:00:50,550 ♪ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♪ 8 00:00:50,550 --> 00:00:53,800 ♪ Face the moon every day and night ♪ 9 00:00:54,550 --> 00:00:57,770 ♪ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♪ 10 00:00:57,770 --> 00:01:01,170 ♪ Happiness and pain are both short, how many springs are left? ♪ 11 00:01:01,170 --> 00:01:04,270 ♪ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♪ 12 00:01:04,270 --> 00:01:07,120 ♪ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♪ 13 00:01:07,120 --> 00:01:10,470 ♪ No one knows why the flowers blossomed early ♪ 14 00:01:10,470 --> 00:01:13,570 ♪ Heaven doesn't mock us, you've also grown old ♪ 15 00:01:13,570 --> 00:01:17,000 ♪ The pugilist world is small, but the rest of the world is vast ♪ 16 00:01:17,000 --> 00:01:20,300 ♪ I've forgotten those who are gone ♪ 17 00:01:20,300 --> 00:01:23,820 ♪ No one knows why the flowers withered early ♪ 18 00:01:23,820 --> 00:01:27,000 ♪ Heaven feels no sorrow, you've also grown old ♪ 19 00:01:27,000 --> 00:01:30,350 ♪ The heroes have died and little time is left ♪ 20 00:01:30,350 --> 00:01:36,250 ♪ I've forgotten those who are gone ♪ 21 00:01:44,630 --> 00:01:49,930 [Word of Honor] 22 00:01:50,040 --> 00:01:53,030 [Episode 19] 23 00:01:53,400 --> 00:01:55,310 Is that my fault 24 00:01:55,510 --> 00:01:56,910 that your wife died in childbirth? 25 00:01:57,680 --> 00:01:58,630 If you hate me, 26 00:01:59,120 --> 00:02:00,870 just kill me early on 27 00:02:01,000 --> 00:02:02,510 to avenge your wife's death. 28 00:02:03,310 --> 00:02:05,160 Since you decided to raise me, 29 00:02:05,360 --> 00:02:07,590 why leave me to grow up with disability? 30 00:02:08,270 --> 00:02:10,750 Even you already knew that the Yin Yang Book can raise the dead, 31 00:02:10,880 --> 00:02:11,880 and reverse Yin and Yang, 32 00:02:12,080 --> 00:02:14,160 and you also knew it is in the armory, 33 00:02:14,240 --> 00:02:15,670 but you never speak even a word about it, 34 00:02:16,030 --> 00:02:18,670 just sit by and watch me being a wreck for over a decade! 35 00:02:20,030 --> 00:02:22,320 I've told you a hundred times, but you never trusted me, 36 00:02:23,000 --> 00:02:24,550 what can I do? 37 00:02:25,160 --> 00:02:26,670 Healers care about patients like parents do to children. 38 00:02:27,360 --> 00:02:29,910 If that Yin Yang Book really has such miraculous effect, 39 00:02:30,000 --> 00:02:34,240 why did the Healer Valley keep it a secret? 40 00:02:38,190 --> 00:02:40,470 All bullshit! 41 00:02:40,960 --> 00:02:42,000 That's just an excuse, 42 00:02:42,720 --> 00:02:44,440 you even didn't try it! 43 00:02:44,550 --> 00:02:47,110 You can move the Longyuan Cabinet for your dead wife. 44 00:02:47,360 --> 00:02:49,390 You can bear all these years of suffering 45 00:02:49,550 --> 00:02:51,440 for your so-called good friends, 46 00:02:51,720 --> 00:02:54,080 but just cannot open that armory 47 00:02:54,190 --> 00:02:55,360 for your living son! 48 00:03:01,520 --> 00:03:02,600 Sorry for this. 49 00:03:03,080 --> 00:03:05,910 It's my sin that I didn't teach him well, 50 00:03:06,360 --> 00:03:07,720 I deserve all of this. 51 00:03:08,600 --> 00:03:10,670 Do you know Yue Feng Er from the Healer Valley? 52 00:03:12,550 --> 00:03:13,320 Senior Ye, 53 00:03:14,630 --> 00:03:15,520 Do you mean 54 00:03:15,960 --> 00:03:18,470 the senior of the Three Heroes of the Healer Valley, 55 00:03:18,800 --> 00:03:20,720 the Fairy Ganoderma Yue Feng Er? 56 00:03:21,750 --> 00:03:24,390 If without the Three Heroes of the Healer Valley's help, 57 00:03:25,720 --> 00:03:28,670 Yu Zhui might not say yes to marry me. 58 00:03:30,240 --> 00:03:31,110 Yue Feng Er, 59 00:03:31,550 --> 00:03:33,320 is she the wife of Rong Xuan? 60 00:03:33,600 --> 00:03:34,360 Yes. 61 00:03:35,030 --> 00:03:37,440 A figure like her, 62 00:03:37,750 --> 00:03:41,520 only my Brother Rong can be a good match. 63 00:03:41,670 --> 00:03:42,910 So what exactly happened 64 00:03:43,030 --> 00:03:44,240 between Rong Xuan and his wife? 65 00:03:44,630 --> 00:03:45,670 You know it, right? 66 00:03:46,000 --> 00:03:46,910 Yes. 67 00:03:47,320 --> 00:03:49,830 Master Long, I have a question, 68 00:03:50,360 --> 00:03:52,160 can you help me solve that? 69 00:03:53,000 --> 00:03:55,520 Zi Shu, who is he, 70 00:03:55,750 --> 00:03:56,960 your friend? 71 00:03:57,240 --> 00:03:58,000 Uncle Long, 72 00:04:00,390 --> 00:04:03,110 he is my close friend. 73 00:04:05,630 --> 00:04:07,440 His name is Wen Ke Xing. 74 00:04:08,600 --> 00:04:11,360 Lao Wen regards his father with hatred. 75 00:04:12,470 --> 00:04:13,670 The situation is not clear yet, 76 00:04:14,550 --> 00:04:16,440 should I reveal his identity? 77 00:04:17,440 --> 00:04:20,000 You've eventually got a friend, 78 00:04:20,110 --> 00:04:21,270 that's great. 79 00:04:23,200 --> 00:04:25,040 Long Xiao said at the Heroes Conference 80 00:04:25,440 --> 00:04:27,070 that Gao Chong once forced and used you 81 00:04:27,200 --> 00:04:28,160 to open the armory for him. 82 00:04:28,720 --> 00:04:29,670 Is that true? 83 00:04:29,920 --> 00:04:32,070 Where did you hear that? 84 00:04:32,510 --> 00:04:35,550 It was twenty years ago 85 00:04:35,720 --> 00:04:38,200 when I saw him the last time. 86 00:04:38,350 --> 00:04:41,920 Besides, Glazed Armor is in their hands. 87 00:04:42,510 --> 00:04:45,320 It's no use asking me to open that armory. 88 00:04:48,510 --> 00:04:49,550 Long Xiao also said, 89 00:04:49,880 --> 00:04:50,760 twenty years ago, 90 00:04:51,070 --> 00:04:53,270 Rong Xuan once deceived you into building up the armory for him. 91 00:04:53,390 --> 00:04:54,040 Is that true? 92 00:04:54,160 --> 00:04:54,760 Deceived me? 93 00:04:56,390 --> 00:04:57,000 Kid, 94 00:04:57,110 --> 00:05:00,000 don't trust him even a single word. 95 00:05:00,600 --> 00:05:03,640 I helped Brother Rong 96 00:05:03,830 --> 00:05:05,720 reconstruct the armory willingly. 97 00:05:12,480 --> 00:05:13,350 Uncle Long, 98 00:05:13,830 --> 00:05:14,670 twenty years ago, 99 00:05:15,350 --> 00:05:17,160 about the origin of the armory, 100 00:05:17,790 --> 00:05:20,830 it seems there are many false rumors in the martial arts world. 101 00:05:21,200 --> 00:05:23,390 Can you tell us the whole story? 102 00:05:24,390 --> 00:05:28,230 Why did Senior Rong Xuan insist in constructing the armory? 103 00:05:28,950 --> 00:05:31,510 And what happened around this armory? 104 00:05:32,230 --> 00:05:34,110 If you are curious about that, 105 00:05:34,510 --> 00:05:37,790 I'll tell you now. 106 00:05:38,070 --> 00:05:41,950 But, where to start? 107 00:05:45,390 --> 00:05:47,670 It was your master Qin Huai Zhang 108 00:05:47,920 --> 00:05:50,110 who knew Brother Rong first. 109 00:05:50,230 --> 00:05:51,720 Thanks to the serendipity, 110 00:05:52,070 --> 00:05:54,480 we got to know each other later on. 111 00:05:54,670 --> 00:05:58,200 Together, we practiced chivalry and justice and cracked down on evil forces, 112 00:05:58,390 --> 00:06:00,510 that was really a free and happy time. 113 00:06:00,670 --> 00:06:02,600 It was all because of your master 114 00:06:02,760 --> 00:06:04,040 and Brother Rong, 115 00:06:04,200 --> 00:06:05,480 that I, a nerd 116 00:06:05,640 --> 00:06:09,320 could enjoy such a good time. 117 00:06:09,480 --> 00:06:11,160 A gang of us, a beam of light, 118 00:06:11,320 --> 00:06:13,480 how wonderful that time was? 119 00:06:13,880 --> 00:06:16,000 What good had I done 120 00:06:16,600 --> 00:06:20,200 that I could be one of them? 121 00:06:20,320 --> 00:06:22,790 Uncle Long, in the armory of Senior Rong... 122 00:06:23,640 --> 00:06:24,390 Zi Shu, 123 00:06:24,880 --> 00:06:26,040 Though 124 00:06:26,160 --> 00:06:28,160 Brother Rong was the rock of us, 125 00:06:28,440 --> 00:06:30,600 the armory isn't his. 126 00:06:30,790 --> 00:06:34,040 We built for him together. 127 00:06:35,000 --> 00:06:37,440 The five brothers of Five Lakes Alliance that you've just said, 128 00:06:39,720 --> 00:06:41,040 was my father included in it? 129 00:06:41,600 --> 00:06:43,480 Who is your father? 130 00:06:43,760 --> 00:06:48,000 My father is the Chevalier of Mirror Lake, Zhang Yu Sen. 131 00:06:48,110 --> 00:06:51,600 What? You are Yu Sen's son? 132 00:06:52,720 --> 00:06:55,600 Good boy, come and let me see. 133 00:07:03,760 --> 00:07:05,720 Never thought that a goon like Yu Sen 134 00:07:06,510 --> 00:07:10,230 could have such a handsome boy. 135 00:07:11,550 --> 00:07:14,070 You must take after your mother. 136 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 How is your father? 137 00:07:18,110 --> 00:07:22,200 He's gone. 138 00:07:22,760 --> 00:07:23,390 Uncle Long, 139 00:07:24,200 --> 00:07:25,000 it's a long story. 140 00:07:26,510 --> 00:07:29,350 Master Zhang died protecting the Glazed Armor. 141 00:07:31,000 --> 00:07:32,390 Leader Lu Tai Chong, 142 00:07:32,720 --> 00:07:34,070 Chief Gao Chong, 143 00:07:34,510 --> 00:07:35,880 all died because of the Glazed Armor. 144 00:07:36,390 --> 00:07:37,920 The Ghosts of Mount Qingya have engaged in the land of the living, 145 00:07:38,440 --> 00:07:39,790 bringing a bloody storm again. 146 00:07:40,550 --> 00:07:43,480 Panic and vendetta have flooded this martial arts world. 147 00:07:43,760 --> 00:07:44,920 All of these 148 00:07:45,480 --> 00:07:47,950 are all for the two words, Glazed Armor. 149 00:07:48,390 --> 00:07:50,550 But scrambling for it will only end up in vain. 150 00:07:50,830 --> 00:07:53,760 Glazed Armor is merely a lock. 151 00:07:54,070 --> 00:07:56,230 Without Brother Rong's key, 152 00:07:56,350 --> 00:07:58,110 what's the point of having the lock? 153 00:07:58,790 --> 00:07:59,640 Key. 154 00:08:00,920 --> 00:08:03,440 Do you have Rong Xuan's key? 155 00:08:03,720 --> 00:08:04,480 No. 156 00:08:05,320 --> 00:08:06,110 No. 157 00:08:06,390 --> 00:08:07,600 That's it, 158 00:08:07,760 --> 00:08:10,200 you don't believe me, neither do they. 159 00:08:17,230 --> 00:08:18,230 I can do nothing for it. 160 00:08:18,440 --> 00:08:20,600 Zhui Yu's gone anyhow, 161 00:08:21,000 --> 00:08:23,040 I have no desire to see people outside now. 162 00:08:23,830 --> 00:08:24,790 Well, it's enough. 163 00:08:25,640 --> 00:08:27,070 Where's the key? 164 00:08:27,640 --> 00:08:30,160 I know but I won't tell you. 165 00:08:30,320 --> 00:08:32,960 I've sworn, I can't tell anyone. 166 00:08:33,960 --> 00:08:35,230 You have to tell me now. 167 00:08:38,230 --> 00:08:40,550 If not? 168 00:08:47,910 --> 00:08:50,000 My son killed my disciples and servants 169 00:08:50,840 --> 00:08:55,030 just right before my eyes. 170 00:08:55,520 --> 00:08:58,910 My severed legs were also to his credit. 171 00:08:59,200 --> 00:09:01,670 What else can you do to me? 172 00:09:02,230 --> 00:09:03,670 Senior Ye, Chevalier Ye, 173 00:09:04,670 --> 00:09:06,440 please do not be tough on this old man. 174 00:09:06,470 --> 00:09:06,880 He... 175 00:09:07,030 --> 00:09:07,670 Shut up. 176 00:09:08,200 --> 00:09:09,230 I need to figure out 177 00:09:09,350 --> 00:09:10,470 what on earth happened? 178 00:09:11,200 --> 00:09:12,960 You built the armory together, then? 179 00:09:13,470 --> 00:09:15,000 How could he go crazy as everything was right? 180 00:09:15,520 --> 00:09:17,200 Did any one of you do him any harm? 181 00:09:18,030 --> 00:09:18,880 Old monster, 182 00:09:19,110 --> 00:09:21,320 he doesn't want to say, why are you keeping asking? 183 00:09:21,640 --> 00:09:22,760 You tell me now. 184 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 What's the matter with you? 185 00:09:31,840 --> 00:09:32,520 Are you crazy? 186 00:09:32,590 --> 00:09:33,350 I'm fed up with you, 187 00:09:33,470 --> 00:09:34,710 and just want to punch you up now! 188 00:09:34,840 --> 00:09:36,320 After going through all the hardship, now the truth is coming, 189 00:09:36,470 --> 00:09:37,470 what are you crazy about at this moment? 190 00:09:37,640 --> 00:09:38,760 Do you know what is coming in high spirits 191 00:09:38,840 --> 00:09:39,590 and returning after enjoying? 192 00:09:39,960 --> 00:09:42,280 I just regretted it, I don't want to know the truth now. 193 00:09:47,350 --> 00:09:49,000 Enough, stop fighting. 194 00:09:49,440 --> 00:09:51,640 Wen Ke Xing, enough. 195 00:09:51,880 --> 00:09:53,590 I must make it clear the cause of Rong Xuan's death, 196 00:09:53,710 --> 00:09:54,520 he is my disciple. 197 00:09:56,710 --> 00:09:57,590 Your disciple? 198 00:10:05,600 --> 00:10:14,700 [Gao Chong's memorial tablet] 199 00:10:15,350 --> 00:10:16,640 Mountain Closing Sword. 200 00:10:18,470 --> 00:10:19,960 Two Heroes of the Healer Valley, 201 00:10:21,710 --> 00:10:22,880 Leader of the Five Lakes Alliance, 202 00:10:25,880 --> 00:10:26,840 Senior Gao, 203 00:10:29,670 --> 00:10:32,150 I finally got you all together. 204 00:10:37,400 --> 00:10:42,030 You belittled me, crowded me out, 205 00:10:43,320 --> 00:10:46,150 and bossed me around like a puppet. 206 00:10:48,230 --> 00:10:49,350 Have you ever thought 207 00:10:51,280 --> 00:10:52,110 that one day 208 00:10:54,520 --> 00:10:56,230 it's me who worship you. 209 00:11:01,620 --> 00:11:01,840 [Rong Xuan's memorial tablet] 210 00:11:01,840 --> 00:11:03,280 [Rong Xuan's memorial tablet] The idea of the armory is total bullshit. 211 00:11:03,280 --> 00:11:03,790 [Rong Xuan's memorial tablet] 212 00:11:04,520 --> 00:11:06,230 Just because of your whim, 213 00:11:06,840 --> 00:11:09,280 I had to shed my blood with you. 214 00:11:10,520 --> 00:11:12,670 But you, a wild bastard, 215 00:11:12,670 --> 00:11:13,000 [Rong Xuan's memorial tablet] 216 00:11:13,000 --> 00:11:14,150 [Rong Xuan's memorial tablet] you have nothing to care about, 217 00:11:14,150 --> 00:11:14,940 [Rong Xuan's memorial tablet] 218 00:11:14,960 --> 00:11:16,550 so you dare to offend the world of martial arts. 219 00:11:17,550 --> 00:11:18,440 But how about us? 220 00:11:23,000 --> 00:11:24,880 I've struggled for most of my life 221 00:11:26,080 --> 00:11:27,840 to become chief of Tai Lake Sect 222 00:11:27,960 --> 00:11:29,550 from just a poor guy. 223 00:11:31,030 --> 00:11:32,440 But only because of you, 224 00:11:32,640 --> 00:11:34,550 all of my efforts nearly vanished in smoke. 225 00:11:36,640 --> 00:11:38,200 You kept the Combined Six Cultivation Power in hand, 226 00:11:39,000 --> 00:11:40,110 and didn't let us practice 227 00:11:40,760 --> 00:11:42,230 as you failed to master it. 228 00:11:42,910 --> 00:11:43,640 Well. 229 00:11:44,440 --> 00:11:45,710 Then let's not practice altogether. 230 00:11:45,920 --> 00:11:48,600 [Rong Xuan's memorial tablet] 231 00:11:49,710 --> 00:11:52,880 You were the cloud and I was the mud in those days, 232 00:11:54,320 --> 00:11:55,790 you were right about everything, 233 00:11:57,110 --> 00:11:58,670 I was wrong in doing anything. 234 00:12:00,470 --> 00:12:01,320 But now? 235 00:12:04,380 --> 00:12:04,640 [Rong Xuan's memorial tablet] 236 00:12:04,640 --> 00:12:06,110 [Rong Xuan's memorial tablet] You are just a tablet, 237 00:12:06,110 --> 00:12:06,720 [Rong Xuan's memorial tablet] 238 00:12:07,110 --> 00:12:09,080 yet I'm still standing here livingly. 239 00:12:17,910 --> 00:12:18,640 Senior Gao, 240 00:12:20,280 --> 00:12:21,840 if you still have your soul in heaven, 241 00:12:22,000 --> 00:12:22,670 [Gao Chong's memorial tablet] 242 00:12:22,670 --> 00:12:24,790 [Gao Chong's memorial tablet] you'll regret after seeing all of this, won't you? 243 00:12:24,790 --> 00:12:25,670 [Gao Chong's memorial tablet] 244 00:12:25,670 --> 00:12:27,520 I've persuaded you before, 245 00:12:27,960 --> 00:12:29,230 but you never listened to me. 246 00:12:30,080 --> 00:12:31,910 You acted madly with Rong Xuan, 247 00:12:32,640 --> 00:12:34,960 and trusted that dumb Shen Shen instead. 248 00:12:36,280 --> 00:12:38,710 Why were you determined to cling to the power? 249 00:12:38,710 --> 00:12:39,110 [Gao Chong's memorial tablet] 250 00:12:39,110 --> 00:12:40,030 [Gao Chong's memorial tablet] What you get here today, 251 00:12:40,030 --> 00:12:40,470 [Gao Chong's memorial tablet] 252 00:12:40,470 --> 00:12:42,080 it's in many ways your own creation. 253 00:12:42,080 --> 00:12:43,250 [Gao Chong's memorial tablet] 254 00:12:43,840 --> 00:12:46,550 The only thing that I regret badly, 255 00:12:48,200 --> 00:12:50,440 is that I didn't let you see all of this when you were alive. 256 00:12:51,390 --> 00:12:55,030 [Gao Chong's memorial tablet] 257 00:12:55,320 --> 00:12:57,080 I just want all people to see, 258 00:12:58,790 --> 00:13:01,110 only me, Zhao Jing, is the dragon among men. 259 00:13:02,280 --> 00:13:03,440 Only me, Zhao Jing, 260 00:13:04,960 --> 00:13:09,400 who can carry forward the Five Lakes Alliance. 261 00:13:25,910 --> 00:13:27,280 Mountain Closing Swordsmanship. 262 00:13:28,440 --> 00:13:30,000 You really are his master, 263 00:13:30,960 --> 00:13:32,520 you are Ye... 264 00:13:33,230 --> 00:13:34,200 Ye Bai Yi. 265 00:13:35,400 --> 00:13:38,710 You are still alive! 266 00:13:39,280 --> 00:13:42,110 Is that Combined Six Cultivation Power? 267 00:13:42,790 --> 00:13:45,150 Combined Six Cultivation Power, the crippled master. 268 00:13:45,470 --> 00:13:47,000 It really exists. 269 00:13:47,550 --> 00:13:49,670 Immortality, 270 00:13:50,350 --> 00:13:52,080 nature and man in one. 271 00:13:54,550 --> 00:13:57,670 Senior, your Combined Six Cultivation Method 272 00:13:58,280 --> 00:14:03,110 is still well-kept in the armory. 273 00:14:03,960 --> 00:14:05,590 The dead are gone. 274 00:14:05,840 --> 00:14:10,150 Brother Rong was ignorant then and did things wrong, 275 00:14:10,790 --> 00:14:13,280 he felt guilty and full of remorse. 276 00:14:13,670 --> 00:14:16,030 Guilty and remorse. 277 00:14:18,230 --> 00:14:19,320 Foolishness! 278 00:14:20,470 --> 00:14:22,880 Brother Rong told his wife, 279 00:14:23,030 --> 00:14:25,550 let her find a way to send the key of Glazed Armor 280 00:14:25,710 --> 00:14:29,110 to the master of Mount Changming, 281 00:14:29,350 --> 00:14:34,150 tell the Senior what happened, 282 00:14:34,470 --> 00:14:39,200 kowtow and apologize to the Senior for him. 283 00:14:40,110 --> 00:14:41,760 Yet things went out of expectation. 284 00:14:45,280 --> 00:14:46,150 And then? 285 00:14:46,550 --> 00:14:47,520 What happened next? 286 00:14:48,440 --> 00:14:52,640 Zi Shu, any alcohol? 287 00:15:02,880 --> 00:15:03,760 Senior. 288 00:15:17,230 --> 00:15:18,760 No sun and moon here in the mountain. 289 00:15:19,520 --> 00:15:20,590 I have no idea, 290 00:15:21,000 --> 00:15:24,710 how long ago I've drunk it the last time. 291 00:15:28,320 --> 00:15:29,960 Long, stop that nonsense. 292 00:15:30,280 --> 00:15:31,110 Just come back to the point. 293 00:15:32,400 --> 00:15:35,520 Senior Ye, that's not nonsense. 294 00:15:36,440 --> 00:15:40,960 God let me live up to now, 295 00:15:41,790 --> 00:15:46,150 as he wants me to reveal the truth. 296 00:15:57,520 --> 00:15:59,670 Nice one! 297 00:16:00,640 --> 00:16:03,280 The Yellow River comes from the sky, 298 00:16:03,440 --> 00:16:06,470 rushing into the sea and never come back. 299 00:16:09,760 --> 00:16:10,880 Do you not see, 300 00:16:12,200 --> 00:16:16,440 do you not see the mirrors bright in chambers high, 301 00:16:16,880 --> 00:16:20,110 grieve over your snow-white hair though once it was silk-black? 302 00:16:21,320 --> 00:16:24,200 I invite you to wine. Do not put down your cup! 303 00:16:25,760 --> 00:16:26,440 Great. 304 00:16:27,840 --> 00:16:28,550 Great. 305 00:16:30,350 --> 00:16:32,440 Ah Shen, what are you doing? 306 00:16:32,440 --> 00:16:33,350 [Shen Shen] 307 00:16:33,350 --> 00:16:34,400 [Shen Shen] Sister Yue, forgive me. 308 00:16:34,400 --> 00:16:34,570 [Shen Shen] 309 00:16:34,570 --> 00:16:34,840 [Zhen Ru Yu] 310 00:16:34,840 --> 00:16:36,760 [Zhen Ru Yu] Senior, let him go. 311 00:16:36,780 --> 00:16:37,200 [Yue Feng Er] 312 00:16:37,200 --> 00:16:37,880 [Yue Feng Er] Right. 313 00:16:37,880 --> 00:16:38,000 [Yue Feng Er] 314 00:16:38,000 --> 00:16:38,910 Ah Shen, you are so naughty. 315 00:16:39,150 --> 00:16:41,710 Why have to throw this wine cup? 316 00:16:41,910 --> 00:16:42,840 There is a saying in the martial arts world, 317 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 the two beauties in the Healer Valley 318 00:16:45,000 --> 00:16:46,790 are the incarnation of all the valley's aura and enchantment. 319 00:16:46,790 --> 00:16:47,230 [Gu Miao Miao] 320 00:16:47,230 --> 00:16:48,230 So Brother Zhen Er, 321 00:16:48,230 --> 00:16:48,760 [Long Que][Qin Huai Zhang] 322 00:16:48,760 --> 00:16:50,670 you are the one 323 00:16:51,150 --> 00:16:53,080 absorbing all the foolishness and filthiness left. 324 00:16:53,270 --> 00:16:54,280 [Zhang Yu Sen] 325 00:16:54,280 --> 00:16:55,110 Ah Shen, 326 00:16:55,110 --> 00:16:55,350 [Rong Xuan] 327 00:16:55,350 --> 00:16:57,400 Ru Yu is speaking for you, don't tease him. 328 00:16:57,760 --> 00:17:00,230 Brother Rong, am I wrong? 329 00:17:00,590 --> 00:17:01,790 Not wrong, 330 00:17:02,350 --> 00:17:04,230 that's just a custom 331 00:17:05,800 --> 00:17:06,760 in the martial arts world. 332 00:17:07,830 --> 00:17:08,640 The martial arts world. 333 00:17:09,350 --> 00:17:10,230 [Zhao Jing] 334 00:17:10,230 --> 00:17:11,000 [Zhao Jing] That's interesting. 335 00:17:11,000 --> 00:17:11,980 [Zhao Jing] 336 00:17:12,110 --> 00:17:12,950 Ah Jing, 337 00:17:13,110 --> 00:17:14,560 what're you doing? Come and drink. 338 00:17:14,710 --> 00:17:15,110 Ah Jing, 339 00:17:15,110 --> 00:17:15,800 Come and drink. 340 00:17:15,920 --> 00:17:17,280 Come now. 341 00:17:17,800 --> 00:17:18,640 Come here, Ah Jing. 342 00:17:19,040 --> 00:17:20,280 Don't hang about, come right now. 343 00:17:23,430 --> 00:17:25,880 Which dumbass gave himself away when stealing books from Mount Tai? 344 00:17:36,000 --> 00:17:37,760 No... no one saw me. 345 00:17:37,760 --> 00:17:37,920 [Gao Chong] 346 00:17:37,920 --> 00:17:38,760 [Gao Chong] No one saw you. 347 00:17:38,760 --> 00:17:39,520 [Gao Chong] 348 00:17:39,520 --> 00:17:41,000 [Gao Chong] The Mount Tai Elder has come to father 349 00:17:41,000 --> 00:17:41,160 [Gao Chong] 350 00:17:41,160 --> 00:17:41,950 for a claim. 351 00:17:42,830 --> 00:17:43,920 Father has let all disciples of Five Lakes Alliance fitting the description 352 00:17:44,040 --> 00:17:46,310 go to the Mount Tai Sect for investigation. 353 00:17:46,760 --> 00:17:47,470 Ah Jing, 354 00:17:48,160 --> 00:17:50,400 You just can't do anything right! 355 00:17:50,950 --> 00:17:51,800 You crap! 356 00:17:53,000 --> 00:17:53,760 Ah Chong, 357 00:17:54,680 --> 00:17:55,590 Sit. 358 00:17:55,710 --> 00:17:57,830 Don't worry, let's give the matter further thought. 359 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 If the cat is out of the bag, 360 00:17:59,800 --> 00:18:01,190 I'll offer my apology to the Chief. 361 00:18:01,470 --> 00:18:03,000 I won't get you involved. 362 00:18:03,430 --> 00:18:04,230 Calm down. 363 00:18:05,310 --> 00:18:06,350 You can't plead guilty, 364 00:18:06,640 --> 00:18:08,310 put aside being expelled from master's homegate. 365 00:18:08,560 --> 00:18:10,520 What if the master takes away your martial arts? 366 00:18:10,710 --> 00:18:11,430 Big Brother. 367 00:18:11,880 --> 00:18:12,640 Big Brother. 368 00:18:12,950 --> 00:18:14,560 Just do something about it! 369 00:18:14,920 --> 00:18:15,710 Ah Jing, 370 00:18:17,000 --> 00:18:18,640 now we cannot even scold you? 371 00:18:19,160 --> 00:18:20,560 Shouldn't you be scolded? 372 00:18:23,310 --> 00:18:26,000 One should answer for what he does. 373 00:18:26,190 --> 00:18:28,040 The World's Armory is my idea, 374 00:18:28,400 --> 00:18:30,520 it's me who should take the responsibility. 375 00:18:30,710 --> 00:18:31,710 Don't panic. 376 00:18:33,640 --> 00:18:34,430 Take it easy. 377 00:18:34,800 --> 00:18:37,590 The sky wouldn't fall down as the taller will withstand it. 378 00:18:38,160 --> 00:18:39,400 Brother Rong, 379 00:18:39,680 --> 00:18:42,280 he's lighted a fire in our hearts, 380 00:18:42,680 --> 00:18:45,000 burning every one of us into a devil. 381 00:18:45,230 --> 00:18:48,070 He always talked about the sectarian bias, 382 00:18:48,280 --> 00:18:50,000 or the rule of the martial arts world. 383 00:18:50,310 --> 00:18:52,880 All formalities! 384 00:18:53,680 --> 00:18:57,470 The real martial artists should act openly and honestly. 385 00:18:58,190 --> 00:18:59,230 In those days, 386 00:18:59,400 --> 00:19:02,830 we were committed to collecting the world’s best Unique Books. 387 00:19:03,040 --> 00:19:04,000 Stupid! 388 00:19:05,110 --> 00:19:06,560 Unique Books are written by humans. 389 00:19:07,110 --> 00:19:09,800 To fight over a Secret Book written by someone else, 390 00:19:09,950 --> 00:19:11,160 do you think that they've got two brains, 391 00:19:11,280 --> 00:19:12,350 or you've lost your mind? 392 00:19:13,040 --> 00:19:14,430 Learn whatever you are taught, 393 00:19:14,800 --> 00:19:17,000 you are really the same as the monkey trained by the jongleur. 394 00:19:18,280 --> 00:19:22,800 And even died for this eventually. 395 00:19:23,520 --> 00:19:26,950 Luckily, that little brat turned his back on himself. 396 00:19:27,230 --> 00:19:29,000 Otherwise, I would go die 397 00:19:29,110 --> 00:19:30,470 if I've taught such a stupid disciple. 398 00:19:31,640 --> 00:19:33,560 Old Monster, shut up. 399 00:19:33,950 --> 00:19:35,760 Senior, if you keep interrupting, 400 00:19:35,920 --> 00:19:37,760 when could Uncle Long come to the point? 401 00:19:39,800 --> 00:19:43,350 Senior Ye has his own reason. 402 00:19:43,760 --> 00:19:44,430 Zi Shu, 403 00:19:44,880 --> 00:19:46,350 your master expostulated us 404 00:19:46,590 --> 00:19:49,520 almost in the same way. 405 00:19:49,950 --> 00:19:50,880 My master, 406 00:19:52,230 --> 00:19:56,040 he's been through so much trouble to determine the site of the armory. 407 00:19:56,430 --> 00:19:58,590 We changed a few places, 408 00:19:58,800 --> 00:20:00,350 none of which were satisfactory. 409 00:20:00,590 --> 00:20:02,310 Finally, it was your master 410 00:20:02,430 --> 00:20:07,110 who told us about the underground palace of the former dynasty. 411 00:20:07,280 --> 00:20:09,880 It was transformed by me. 412 00:20:11,710 --> 00:20:12,680 So Uncle Long, 413 00:20:13,430 --> 00:20:15,160 You made the Glazed Armor lock? 414 00:20:15,710 --> 00:20:16,710 No. 415 00:20:17,070 --> 00:20:18,560 When your master and his friends traveled around, 416 00:20:18,680 --> 00:20:22,560 they got the Glazed Armor lock and its key. 417 00:20:23,190 --> 00:20:25,160 Both are made with ingenuity. 418 00:20:25,520 --> 00:20:29,640 Huai Zhang has laboured a lot to gather them together. 419 00:20:30,680 --> 00:20:32,680 Though, when he opened the palace, 420 00:20:33,920 --> 00:20:36,190 he found nothing in it. 421 00:20:36,640 --> 00:20:38,560 So he gave it to us, 422 00:20:39,000 --> 00:20:41,560 and that's where the armory originating from. 423 00:20:42,160 --> 00:20:43,190 You back to the point, 424 00:20:43,470 --> 00:20:44,310 how did Rong Xuan die? 425 00:20:45,710 --> 00:20:47,680 His death has puzzled me 426 00:20:48,560 --> 00:20:50,350 for years. 427 00:20:51,110 --> 00:20:54,230 I really don't know 428 00:20:54,880 --> 00:20:58,760 who is to blame for Brother Rong's tragedy. 429 00:20:59,000 --> 00:21:01,280 Well, just one round. 430 00:21:01,800 --> 00:21:02,760 If you lose, 431 00:21:03,590 --> 00:21:05,640 stop talking to me about that again. 432 00:21:06,520 --> 00:21:08,760 Brother Rong, if you lose, 433 00:21:09,400 --> 00:21:10,950 you can't regret it. 434 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 Pardon me, Brother Rong. 435 00:21:13,590 --> 00:21:16,560 Brother Rong, you're really gonna challenge five at one time? 436 00:21:16,680 --> 00:21:17,950 It's too much. 437 00:21:18,430 --> 00:21:20,800 It's time-saving for me. 438 00:21:21,280 --> 00:21:23,470 If you five lose this battle, 439 00:21:23,800 --> 00:21:26,070 I dare you not to argue 440 00:21:26,190 --> 00:21:27,800 for practicing the martial art which even I can't master. 441 00:21:28,310 --> 00:21:29,230 Cut the cackle! 442 00:21:29,680 --> 00:21:30,560 Form the sword array! 443 00:21:52,190 --> 00:21:53,560 Sorry, Brother Rong. 444 00:21:54,520 --> 00:21:56,830 Ah Chong, great job, hard enough. 445 00:21:57,160 --> 00:22:00,350 Brother Rong, enough, swords have no eyes. 446 00:22:00,520 --> 00:22:02,560 just a flesh wound, come on. 447 00:22:10,920 --> 00:22:11,760 You see, 448 00:22:12,430 --> 00:22:13,920 they are into it. 449 00:22:39,590 --> 00:22:40,560 Admit defeat or not? 450 00:22:42,110 --> 00:22:44,160 I've told you that you're not enough to be my opponents. 451 00:22:44,830 --> 00:22:46,160 Brother Rong, I admit it, I admire you, 452 00:22:46,640 --> 00:22:47,680 sincerely and heartily. 453 00:22:55,160 --> 00:22:56,000 Brother Rong. 454 00:22:56,350 --> 00:22:56,880 My dear. 455 00:22:57,000 --> 00:22:57,830 Brother Rong. 456 00:22:58,040 --> 00:22:59,590 -Brother Rong. -My dear. 457 00:22:59,800 --> 00:23:01,560 -Brother Rong. -My dear. 458 00:23:01,830 --> 00:23:04,190 -Brother Rong. -My dear. 459 00:23:05,310 --> 00:23:05,830 My dear. 460 00:23:10,070 --> 00:23:11,520 Triplex corpses poison. 461 00:23:11,590 --> 00:23:12,310 What? 462 00:23:13,000 --> 00:23:15,400 How come the triplex corpses poison appeared here? 463 00:23:17,470 --> 00:23:18,230 What? 464 00:23:19,230 --> 00:23:20,230 Who? 465 00:23:20,430 --> 00:23:21,800 Who is it? 466 00:23:23,040 --> 00:23:23,800 Who? 467 00:23:24,520 --> 00:23:25,830 Who hurt my dear? 468 00:23:30,800 --> 00:23:31,710 Gao Chong, 469 00:23:32,400 --> 00:23:33,400 You? 470 00:23:34,640 --> 00:23:36,350 Why did you harm my dear? 471 00:23:37,000 --> 00:23:38,110 I didn't do anything. 472 00:23:38,280 --> 00:23:40,520 My dear's blood is on your sword. 473 00:23:43,880 --> 00:23:45,880 What nonsense, not me. 474 00:23:46,800 --> 00:23:47,590 Senior Gao, 475 00:23:48,400 --> 00:23:49,430 Why? 476 00:23:51,520 --> 00:23:52,590 Why did you kill him? 477 00:23:52,760 --> 00:23:53,560 Senior Gao, 478 00:23:53,920 --> 00:23:54,710 It's not me! 479 00:23:55,680 --> 00:23:56,560 It's not me! 480 00:23:57,040 --> 00:23:59,070 Why would I do this? 481 00:24:02,160 --> 00:24:03,070 Master Long. 482 00:24:03,640 --> 00:24:05,710 So they really just competed, 483 00:24:06,040 --> 00:24:07,310 not tried to kill each other. 484 00:24:08,830 --> 00:24:11,520 We were in deep friendship then, 485 00:24:12,070 --> 00:24:14,280 why would we kill each other? 486 00:24:14,640 --> 00:24:16,230 Was Gao Chong the one poisoning him? 487 00:24:16,470 --> 00:24:17,590 To this, 488 00:24:17,710 --> 00:24:20,160 I've asked myself thousand times. 489 00:24:20,590 --> 00:24:22,710 But I believe him, 490 00:24:22,920 --> 00:24:25,280 he wouldn't hurt Brother Rong at any rate. 491 00:24:25,560 --> 00:24:28,190 He had no reason to kill him. 492 00:24:29,230 --> 00:24:31,760 Uncle Long, please excuse me for being blunt, 493 00:24:32,520 --> 00:24:34,160 Gao Chong did have the reason for poisoning him. 494 00:24:34,590 --> 00:24:37,000 He longed for the Combined Six Cultivation Method for a long time, 495 00:24:38,110 --> 00:24:41,280 but no one has got it. 496 00:24:41,950 --> 00:24:43,400 After Brother Rong being poisoned, 497 00:24:43,560 --> 00:24:46,160 his wife drove all five of them out 498 00:24:46,350 --> 00:24:47,950 as she hated them. 499 00:24:48,640 --> 00:24:53,590 The armory could only be opened by all six of them. 500 00:24:54,590 --> 00:24:55,470 Six of them? 501 00:24:55,590 --> 00:24:58,280 Right, five of them kept part of the Glazed Armor respectively. 502 00:24:58,470 --> 00:25:00,710 Brother Rong kept the key himself. 503 00:25:01,710 --> 00:25:03,160 Since they split up, 504 00:25:04,160 --> 00:25:08,000 the armory has never been opened again. 505 00:25:09,560 --> 00:25:11,880 And the Combined Six Cultivation Method 506 00:25:12,350 --> 00:25:14,760 was also remained in the armory from then. 507 00:25:15,160 --> 00:25:17,280 Even put aside their close friendship, 508 00:25:17,560 --> 00:25:21,640 why did Gao Chong have to harm others? 509 00:25:21,830 --> 00:25:24,400 If not him, then who? 510 00:25:26,400 --> 00:25:27,280 Lao Wen, 511 00:25:28,400 --> 00:25:29,350 is there anything wrong? 512 00:25:33,000 --> 00:25:33,760 Lao Wen. 513 00:25:34,040 --> 00:25:36,350 Triplex corpses poison can just turn people into walking corpses. 514 00:25:36,640 --> 00:25:38,560 Then who made him go crazy later? 515 00:25:40,110 --> 00:25:40,950 Just say it out, 516 00:25:41,800 --> 00:25:44,160 even it's the King of Heaven, or the Jade Emperor, 517 00:25:44,400 --> 00:25:45,470 I will not spare him. 518 00:25:45,800 --> 00:25:49,000 If you really want to find an answer, it's Lady Rong. 519 00:25:49,830 --> 00:25:50,800 How could it be? 520 00:25:51,110 --> 00:25:52,040 My father once told me, 521 00:25:52,400 --> 00:25:53,920 Lady Rong is a very nice person. 522 00:25:54,640 --> 00:25:56,400 They are a very affectionate couple. 523 00:25:56,520 --> 00:25:59,880 Yes, that's the reason. 524 00:26:00,000 --> 00:26:01,350 For saving her loved one, 525 00:26:02,310 --> 00:26:05,520 Lady Rong finally decided to use the Forbidden Technique. 526 00:26:05,880 --> 00:26:09,710 That's an act against the God's will which'll be definitely bound to cause disaster. 527 00:26:10,470 --> 00:26:11,800 The Yin Yang Book. 528 00:26:13,560 --> 00:26:15,310 Its miraculous power can even save the one 529 00:26:15,430 --> 00:26:16,280 with poison running into the heart. 530 00:26:17,040 --> 00:26:18,430 Then how about those with wilted meridians? 531 00:26:18,560 --> 00:26:21,040 He always bears in mind. 532 00:26:21,190 --> 00:26:23,920 If that Yin Yang Book really has such miraculous effect, 533 00:26:25,110 --> 00:26:28,400 then why did the Healer Valley not use it to save lives? 534 00:26:28,950 --> 00:26:31,190 But instead, they banned it as a Forbidden Technique. 535 00:26:32,160 --> 00:26:35,560 The so-called raising the dead, reversing Yin and Yang, 536 00:26:36,230 --> 00:26:38,950 can only become true abiding the law of life-for-life. 537 00:26:39,400 --> 00:26:41,430 If you wanna save one's meridians, 538 00:26:41,760 --> 00:26:44,070 you have to take a heart out 539 00:26:44,310 --> 00:26:46,400 from another living man. 540 00:27:05,830 --> 00:27:11,680 Who knows that Brother Rong was increasingly insane later. 541 00:27:11,880 --> 00:27:15,950 He killed his wife by mistake. 542 00:27:16,070 --> 00:27:16,800 Impossible! 543 00:27:17,640 --> 00:27:19,640 Rong Xuan killed his own wife. 544 00:27:20,400 --> 00:27:23,470 If Brother Rong had not made such a great mistake, 545 00:27:24,830 --> 00:27:30,560 losing his last shred of sanity in over-remorse, 546 00:27:30,830 --> 00:27:35,760 he wouldn't completely go in an evil way, 547 00:27:36,310 --> 00:27:40,800 and be chased by the world's heroes. 548 00:27:41,470 --> 00:27:42,710 How about Yue Feng Er's juniors? 549 00:27:43,160 --> 00:27:44,470 Why didn't they stop them? 550 00:27:44,640 --> 00:27:47,710 The Yin Yang Book is the Forbidden Technique of the Healer Valley. 551 00:27:48,310 --> 00:27:50,230 Since Lady Rong used it privately, 552 00:27:50,560 --> 00:27:53,520 she couldn't come back to the Healer Valley for the rest of her life. 553 00:27:53,830 --> 00:27:57,070 So the Divine Hand couple came back to the Healer Valley for her 554 00:27:57,280 --> 00:27:59,160 to seek the antidote. 555 00:27:59,470 --> 00:28:01,590 The key of the armory was then 556 00:28:01,760 --> 00:28:04,800 returned to the Healer Valley by the Zhen couple. 557 00:28:05,280 --> 00:28:06,680 It's only God's game. 558 00:28:06,760 --> 00:28:10,880 When the tragedy passed to the ear of Ru Yu, 559 00:28:11,110 --> 00:28:17,000 the battle of Mount Qingya was only a few days away. 560 00:28:17,280 --> 00:28:20,280 He galloped and whipped for day and night, 561 00:28:20,470 --> 00:28:22,040 only could catch up... 562 00:28:22,960 --> 00:28:27,260 [Mount Qingya] 563 00:28:47,590 --> 00:28:48,470 Who’s there? 564 00:28:50,430 --> 00:28:51,230 Come on! 565 00:28:52,470 --> 00:28:53,040 Come. 566 00:28:53,160 --> 00:28:53,800 Wait. 567 00:28:54,760 --> 00:28:55,950 I'll kill you. 568 00:28:56,350 --> 00:28:58,430 Kill you! 569 00:29:07,070 --> 00:29:08,000 Big Brother, 570 00:29:10,040 --> 00:29:11,000 Brother Rong. 571 00:29:11,160 --> 00:29:12,110 -No. -Brother Rong! 572 00:29:13,000 --> 00:29:13,920 Big Brother, 573 00:29:14,070 --> 00:29:16,190 No, no, no. 574 00:29:18,920 --> 00:29:20,640 Brothers. 575 00:29:20,800 --> 00:29:22,520 What're you doing? Why protect him? Go away! 576 00:29:22,640 --> 00:29:23,760 I'm Zhen Ru Yu from the Healer Valley, 577 00:29:24,800 --> 00:29:27,880 I know you all more or less. 578 00:29:28,470 --> 00:29:30,520 The Healer Valley has saved lives for decades, 579 00:29:30,710 --> 00:29:32,400 I believe we've made lots of good affinities. 580 00:29:32,760 --> 00:29:34,230 Your family and friends 581 00:29:34,350 --> 00:29:37,000 have also received the favor from the Healer Valley and me. 582 00:29:38,110 --> 00:29:41,070 So, for my sake, 583 00:29:42,470 --> 00:29:43,880 please listen to me for just one word. 584 00:29:45,710 --> 00:29:48,280 It's better to get rid of an enmity than keep it alive. 585 00:29:48,800 --> 00:29:50,280 There must be something wrong about Brother Rong going crazy, 586 00:29:50,400 --> 00:29:52,190 it's not in his nature. 587 00:29:52,310 --> 00:29:53,110 Such a big talk. 588 00:29:53,280 --> 00:29:54,800 Why should we believe you? 589 00:29:55,070 --> 00:29:57,160 Please be quiet, everyone. 590 00:29:58,430 --> 00:29:59,800 The wrong is gone. 591 00:30:00,230 --> 00:30:02,230 An eye for an eye approach can only stoke deeper hatred. 592 00:30:03,070 --> 00:30:04,800 I'm willing to spend the rest of my life 593 00:30:05,000 --> 00:30:06,710 in cleaning Brother Rong's sin. 594 00:30:07,160 --> 00:30:08,880 If he killed anyone from any Sect, 595 00:30:09,000 --> 00:30:11,190 I definitely will pay back with saving others' lives. 596 00:30:11,680 --> 00:30:14,280 I will take Brother Rong back to the Healer Valley for rest-cure, 597 00:30:14,430 --> 00:30:16,350 and won't let him stir up trouble again. 598 00:30:29,470 --> 00:30:30,710 About the battle in Mount Qingya, 599 00:30:32,590 --> 00:30:35,520 in the name of hunting the demon, 600 00:30:36,160 --> 00:30:37,190 they hunted down Rong Xuan. 601 00:30:38,160 --> 00:30:40,640 But actually, they did it for the key to the armory. 602 00:30:41,400 --> 00:30:43,950 Unexpectedly they gained nothing due to the death of Senior Rong, 603 00:30:45,520 --> 00:30:48,520 so they turned to target at Senior Zhen 604 00:30:49,710 --> 00:30:51,560 and fell out with the Healer Valley 605 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 to compel Senior Zhen. 606 00:30:54,400 --> 00:30:57,310 There was no trade-off between loyalty and rightness. 607 00:30:57,430 --> 00:31:00,310 Brother Zhen would rather die than blow the gab. 608 00:31:00,800 --> 00:31:03,110 These so-called righteous clans in the world of martial arts 609 00:31:03,350 --> 00:31:06,400 excused that good and evil were at daggers drawn, 610 00:31:06,590 --> 00:31:09,160 and forced the aged valley chief to place righteousness above family loyalty. 611 00:31:09,520 --> 00:31:11,800 Actually, they were threatening the couple of Zhen 612 00:31:11,950 --> 00:31:14,710 with the Healer Valley. 613 00:31:15,350 --> 00:31:16,400 As the rumors went, 614 00:31:17,640 --> 00:31:20,350 the couple of the second disciple of Healer Valley lost on the stoop 615 00:31:20,560 --> 00:31:21,470 and made friends with bandits. 616 00:31:22,400 --> 00:31:24,520 So the old valley chief abolished their martial arts 617 00:31:24,800 --> 00:31:26,190 and kicked them out. 618 00:31:27,400 --> 00:31:30,040 The old valley chief passed away soon. 619 00:31:30,520 --> 00:31:34,160 From then on, the far-famed Healer Valley went to the dogs. 620 00:31:35,190 --> 00:31:39,520 It explains the matter. 621 00:31:39,800 --> 00:31:41,070 Lost on the stoop? 622 00:31:41,470 --> 00:31:44,040 Divine Hand Zhen Ru Yu has spent his whole life saving others. 623 00:31:44,310 --> 00:31:45,350 Thousands of people are under the obligation to him. 624 00:31:45,640 --> 00:31:47,280 Throughout the whole country, 625 00:31:47,880 --> 00:31:49,920 no one could claim to be 626 00:31:50,310 --> 00:31:52,950 nobler than Brother Zhen. 627 00:31:53,400 --> 00:31:57,520 It's exactly his nobility and kindness 628 00:31:57,800 --> 00:32:00,310 that made him incompatible with the secular. 629 00:32:01,400 --> 00:32:05,070 When this news reached Longyuan Cabinet, 630 00:32:05,950 --> 00:32:09,560 Mrs. Zhen has been gone 631 00:32:10,430 --> 00:32:12,680 with her wounded husband and vulnerable infant. 632 00:32:13,430 --> 00:32:14,430 So Uncle Long, 633 00:32:16,430 --> 00:32:17,520 As the rumors went, 634 00:32:18,040 --> 00:32:19,950 The message that Longyuan Cabinet figured out ways to open the armory 635 00:32:21,070 --> 00:32:22,830 was issued by you, right? 636 00:32:27,350 --> 00:32:30,350 You were afraid that they wouldn't give up 637 00:32:31,190 --> 00:32:33,400 and still targeted at the family of Zhen, 638 00:32:33,640 --> 00:32:35,040 so you undertook 639 00:32:35,350 --> 00:32:36,590 all of the trouble alone. 640 00:32:38,110 --> 00:32:40,230 You gave up the promising future of Longyan Cabinet 641 00:32:40,920 --> 00:32:43,430 and moved it here. 642 00:32:44,350 --> 00:32:46,800 That's why the disaster came to you now. 643 00:32:48,760 --> 00:32:51,040 Better late than never! 644 00:32:51,640 --> 00:32:53,950 This was the best way I could figure out. 645 00:32:54,400 --> 00:32:55,400 Except this, 646 00:32:55,880 --> 00:32:58,950 I could do nothing for them. 647 00:32:59,400 --> 00:33:02,680 I have never heard from them ever again. 648 00:33:03,430 --> 00:33:05,560 I tried all ways to find them but failed eventually. 649 00:33:05,830 --> 00:33:09,110 I wish nothing but that they have hidden somewhere 650 00:33:09,230 --> 00:33:10,880 and lived a peaceful life. 651 00:33:11,470 --> 00:33:15,310 I wish them to be out of chaos and turmoil. 652 00:33:17,310 --> 00:33:18,110 Uncle Long, 653 00:33:19,110 --> 00:33:20,110 for friends, 654 00:33:20,830 --> 00:33:24,430 you could sacrifice like this. 655 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 You're so faithful to friends, 656 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 as well as the life and death friendship. 657 00:33:29,520 --> 00:33:30,830 you're exactly acting like that. 658 00:33:35,560 --> 00:33:39,000 Owning a friend like you in my life 659 00:33:40,280 --> 00:33:41,640 will help to be gratified 660 00:33:43,640 --> 00:33:44,830 even in the dwelling place of the dead. 661 00:33:46,760 --> 00:33:52,230 Senior Ye, I didn't cover up intentionally. 662 00:33:52,800 --> 00:33:57,110 It's just that I'm not sure where the key is. 663 00:33:57,800 --> 00:33:59,710 Although I have promised Brother Rong 664 00:34:00,110 --> 00:34:03,560 to send back the key to the armory, 665 00:34:03,950 --> 00:34:07,640 I was strong in will but weak in power. 666 00:34:07,800 --> 00:34:11,230 Please forgive me. 667 00:34:13,390 --> 00:34:14,390 No need to apologize. 668 00:34:15,430 --> 00:34:17,560 Rong Xuan is an idiot, so are you! 669 00:34:19,870 --> 00:34:20,840 Armory? 670 00:34:22,280 --> 00:34:23,040 Key. 671 00:34:23,950 --> 00:34:24,870 Secret Book? 672 00:34:25,670 --> 00:34:26,910 Do you think I really care for it? 673 00:34:27,320 --> 00:34:30,280 Senior, you are superb in martial arts, 674 00:34:31,670 --> 00:34:34,910 so the armory means nothing to you. 675 00:34:35,430 --> 00:34:37,000 However, 676 00:34:37,080 --> 00:34:39,910 this is regret in my heart! 677 00:34:42,120 --> 00:34:42,950 Long, 678 00:34:43,800 --> 00:34:44,600 You are a nice man! 679 00:34:45,800 --> 00:34:47,040 It's Rong Xuan who tied you down. 680 00:34:47,760 --> 00:34:49,190 Tell me your wish, 681 00:34:49,520 --> 00:34:50,760 I will try means to realize it for you! 682 00:34:52,000 --> 00:34:54,230 I have nothing to wish for now. 683 00:34:54,910 --> 00:34:59,230 I'm lack for nothing but death. 684 00:35:00,710 --> 00:35:01,760 Senior, 685 00:35:02,150 --> 00:35:04,000 I have an unsolvable question. 686 00:35:04,630 --> 00:35:08,670 Since Brother Rong was gifted and you're his master, 687 00:35:09,840 --> 00:35:13,000 and you were adept at Combined Six Cultivation Power, 688 00:35:13,600 --> 00:35:15,560 why didn't you teach him? 689 00:35:15,760 --> 00:35:20,190 Although Bro Rong have left by sneaking the Secret Book, 690 00:35:20,390 --> 00:35:21,870 it's easy to understand his behavior. 691 00:35:22,360 --> 00:35:25,710 Let alone the fact Bro Rong was a life-time Kongfu addict. 692 00:35:26,520 --> 00:35:28,320 No martial artist 693 00:35:28,600 --> 00:35:33,390 could resist the charm of the unity of man and nature. 694 00:35:37,670 --> 00:35:39,080 Nature and man in one. 695 00:35:41,080 --> 00:35:43,630 It won't help escape from the cat-and-mouse fate. 696 00:35:45,150 --> 00:35:48,630 On top of Mount Changming, it’s so cold and lonely. 697 00:35:49,600 --> 00:35:50,760 In order to please him, 698 00:35:51,840 --> 00:35:53,760 I taught him martial arts without reservation, 699 00:35:54,280 --> 00:35:56,390 but I stopped him from practicing Combined Six Cultivation Method. 700 00:35:57,950 --> 00:36:00,840 Because of this, the brat has been at odds with me for times, 701 00:36:02,320 --> 00:36:05,150 and eventually left by sneaking the Secret Book. 702 00:36:05,600 --> 00:36:09,000 Combined Six Cultivation Method, the crippled master. 703 00:36:10,390 --> 00:36:12,630 The name of this wicked martial art 704 00:36:13,800 --> 00:36:17,600 has given a hint of warning for the successors. 705 00:36:18,430 --> 00:36:20,080 If it were a stunt, 706 00:36:20,230 --> 00:36:22,190 how could I haven't given it to him? 707 00:36:24,150 --> 00:36:25,360 It's all our fault! 708 00:36:26,040 --> 00:36:27,520 Both his father and I had pampered him too much. 709 00:36:28,190 --> 00:36:29,120 This little brat 710 00:36:29,800 --> 00:36:31,600 might have thought it’s not a big deal, 711 00:36:32,150 --> 00:36:33,230 and planned to come back 712 00:36:33,910 --> 00:36:34,910 after the gliding days 713 00:36:35,600 --> 00:36:36,910 took away our anger. 714 00:36:38,040 --> 00:36:39,430 In the early years, 715 00:36:40,760 --> 00:36:42,320 we bore the same thought. 716 00:36:45,950 --> 00:36:47,000 However, none of us have expected… 717 00:36:48,470 --> 00:36:50,710 If it's a stunt, 718 00:36:51,630 --> 00:36:54,320 I wouldn't have hidden it from him. 719 00:36:59,190 --> 00:37:00,520 Besides this Combined Six Cultivation Method, 720 00:37:02,320 --> 00:37:03,520 even all the secret books of all ages have been laid ahead, 721 00:37:03,630 --> 00:37:05,430 I wouldn't… 722 00:37:10,430 --> 00:37:11,470 Fine, forget about it. 723 00:37:13,910 --> 00:37:16,950 I only regret that, due to hesitation, 724 00:37:18,360 --> 00:37:20,150 I didn't tear up the Secret Book of this Method. 725 00:37:22,230 --> 00:37:23,000 Senior. 726 00:37:58,050 --> 00:38:04,050 ♪The sky was gray as I crossed the cold river♪ 727 00:38:05,300 --> 00:38:11,800 ♪The moon in my cup at night reflects the sadness in my smile♪ 728 00:38:12,870 --> 00:38:19,000 ♪Who allowed me to roam around the world on horseback?♪ 729 00:38:20,070 --> 00:38:26,770 ♪Who is drunk in their dreams but can't find home when they wake? 730 00:38:28,600 --> 00:38:34,650 ♪The cold rain kisses my windows♪ 731 00:38:35,500 --> 00:38:42,420 ♪I don't mind hate and slander, but my melancholy persists♪ 732 00:38:42,850 --> 00:38:47,100 ♪The spring breeze brings greenery along the river♪ 733 00:38:47,100 --> 00:38:50,250 ♪But can't warm my cold heart♪ 734 00:38:50,620 --> 00:38:57,700 ♪Is that our light out of nowhere?♪ 735 00:38:58,400 --> 00:39:01,970 ♪I regret not meeting you earlier, but we've finally met now♪ 736 00:39:01,970 --> 00:39:05,600 ♪Don't let the seasons pass in vain♪ 737 00:39:05,600 --> 00:39:13,070 ♪Give up the adventures on horseback for a peaceful quiet life♪ 738 00:39:13,570 --> 00:39:17,070 ♪The lights of ten thousand families light up the world♪ 739 00:39:17,070 --> 00:39:20,770 ♪The past disappears like smoke in a sandstorm♪ 740 00:39:20,770 --> 00:39:27,250 ♪I will spend the rest of my days enjoying my life with you♪ 741 00:39:27,870 --> 00:39:35,920 ♪I will be with you forever♪ 52829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.