Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:16,800
Mellemøstens natur bliver styret
af en omfattende kraft.
2
00:00:18,240 --> 00:00:23,600
Solen.
Den brænder landet, kræver sine ofre-
3
00:00:23,680 --> 00:00:26,200
-og giver nyt liv.
4
00:00:31,360 --> 00:00:36,320
Jordans dyreliv står over for
naturens sværeste udfordring.
5
00:00:38,640 --> 00:00:44,320
Golde ørkner.
Høje temperaturer.
6
00:00:44,400 --> 00:00:46,560
Skrappe solstråler.
7
00:00:51,080 --> 00:00:55,960
Dette land gemmer
på en verden af skatte.
8
00:00:57,880 --> 00:01:05,320
De har tilpasset sig kræfterne.
De lever i naturens ovn.
9
00:02:12,240 --> 00:02:17,600
Mellemøsten er blandt de varmeste
og mest tørre steder på vores jord.
10
00:02:20,400 --> 00:02:23,680
Det er blandt
de mest skyfri steder på Jorden-
11
00:02:23,760 --> 00:02:27,320
-solens fulde kraft kan mærkes her.
12
00:02:30,440 --> 00:02:35,120
Langs krebsens vendekreds
og ved siden af Asien...
13
00:02:35,200 --> 00:02:42,120
Denne region er så langt fra havene,
at regnskyer ikke kan dannes.
14
00:02:44,520 --> 00:02:50,440
I regionens hjerte ligger Jordan.
Jordens fjerde mest tørre land.
15
00:02:52,200 --> 00:02:58,000
Dyrelivet her kan ikke beskytte sig
fra solens stråler.
16
00:02:58,080 --> 00:03:02,600
Deres livscyklus er styret af solen.
17
00:03:04,200 --> 00:03:08,240
Ørknen dækker
tre fjerdedele af landet.
18
00:03:08,320 --> 00:03:12,480
Temperaturen når over 40 grader.
19
00:03:12,560 --> 00:03:18,040
Der er gemte skatte
i dette golde landskab.
20
00:03:21,360 --> 00:03:27,080
Flora og fauna har overlevet
i århundrede trods solens kraft.
21
00:03:27,160 --> 00:03:34,440
Solopgangen vækker krybdyr, leder
hære og giver liv til havets dyr.
22
00:03:38,560 --> 00:03:43,080
For de største kødædere
betaler det sig at jage om natten.
23
00:03:45,200 --> 00:03:48,000
Andre bliver ofre.
24
00:03:50,240 --> 00:03:55,000
Solens rytme bestemmer livets rytme.
25
00:04:04,600 --> 00:04:11,760
Solopgangen vækker
dette stille land og dets dyreliv.
26
00:04:18,000 --> 00:04:20,520
Det gode kommer i små størrelser.
27
00:04:20,600 --> 00:04:26,920
Skyggebillen er 3 cm lang.
Den spiller en vigtig rolle i Jordan.
28
00:04:29,880 --> 00:04:36,400
De spiser organismer i forfald.
Lav fra bjerge er et mellemmåltid.
29
00:04:36,480 --> 00:04:42,080
Hun skal finde saftige planter.
Det er nemmere sagt end gjort.
30
00:04:47,120 --> 00:04:52,400
Hendes vinger er limet sammen
for at undgå dehydrering.
31
00:04:57,000 --> 00:05:00,240
Det bliver en lang,
men nødvendig vandring.
32
00:05:05,280 --> 00:05:12,080
Solen står op.
Den vækker de farverige dyr.
33
00:05:20,360 --> 00:05:25,800
Sinaiøglen solbader på klippevæggen.
Den skal varme op hurtigt-
34
00:05:25,880 --> 00:05:28,360
-til morgenens opvisning.
35
00:05:30,920 --> 00:05:37,840
Det er parringstid. Han leder efter
en scene, hvor han kan optræde.
36
00:05:44,640 --> 00:05:50,200
Hans bevægelser er tegn på dominans.
37
00:05:56,880 --> 00:06:00,800
Hans farve er hans vigtigste kort.
38
00:06:00,880 --> 00:06:07,240
Hannerne bliver blå ved parringstid.
Det tiltrækker opmærksomhed.
39
00:06:16,720 --> 00:06:22,920
Med alderen dækker den blå farve mere
af kroppen. Det forøger hans chancer.
40
00:06:23,000 --> 00:06:28,080
Det er også en ulempe at tiltrække
opmærksomhed i Jordans ørkner.
41
00:06:39,200 --> 00:06:43,400
Hornslangen kan godt lide øgler.
42
00:06:58,960 --> 00:07:05,400
Han er natteaktiv. Dette er
dagens sidste chance for at æde.
43
00:07:20,800 --> 00:07:27,000
Grundet de afstumpede horn bliver
de ofte forvekslet med andre hugorme-
44
00:07:27,080 --> 00:07:30,680
-men man skal ikke
undervurdere denne morder.
45
00:07:49,080 --> 00:07:53,000
Hans gift kan gøre et menneske lam.
46
00:07:54,960 --> 00:07:59,560
Der skal kun et bid til
at slå et bytte ihjel.
47
00:08:29,600 --> 00:08:32,680
Listighed er vigtigt
for hans jagt.
48
00:08:39,680 --> 00:08:44,160
Den livlige, blå øgle
burde trække sig tilbage.
49
00:09:06,040 --> 00:09:12,840
Det er ved at blive sent.
Den skal undgå at blive ophedet.
50
00:09:12,920 --> 00:09:16,960
Jagten må vente,
til solen går ned-
51
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
-og det bliver nat igen.
52
00:09:30,880 --> 00:09:37,880
Endnu en dag er begyndt.
Solens omfattende kraft er tydelig.
53
00:09:41,240 --> 00:09:46,760
Den styrer dyrelivets rytme.
Den former landskabet.
54
00:09:46,840 --> 00:09:50,640
80 % af dette land
er dækket af ørken.
55
00:09:53,960 --> 00:09:57,680
Jordans bakker
rejser sig fra et hav af sand-
56
00:09:57,760 --> 00:10:02,520
-kløfternes skygge er et gemmested
fra solens nådesløse hede.
57
00:10:07,400 --> 00:10:14,200
I nærheden af Riftdalen, som
strækker sig 6.000 km fra Østafrika-
58
00:10:18,200 --> 00:10:24,120
-består Dana Biosphere Reserve
af kalksten, sandsten og granit.
59
00:10:29,160 --> 00:10:36,600
Det er 300 kvm. Her er Jordans
mangfoldige dyreliv og levesteder.
60
00:10:52,520 --> 00:10:58,760
De tørre, åbne græsmarker og stenrige
daler er det perfekte levested-
61
00:11:01,560 --> 00:11:04,400
-for den palæstinensiske solfugl.
62
00:11:08,440 --> 00:11:12,000
Hunnerne kamuflerer sig
med mørkebrune fjer.
63
00:11:14,480 --> 00:11:19,840
Hannerne tiltrækker opmærksomhed
med deres grønne og blå farver.
64
00:11:22,000 --> 00:11:25,880
Det kræver energi
at baske med vingerne og svæve-
65
00:11:25,960 --> 00:11:30,640
-disse fugle vælger specielle
blomster med højt sukkerniveau.
66
00:11:59,240 --> 00:12:04,040
I takt med at solen står op,
stiger temperaturen-
67
00:12:04,120 --> 00:12:07,400
-og Danas landmænd
har en stram tidsplan.
68
00:12:29,040 --> 00:12:34,600
Sorte mejetærskermyrer
samler mad før, det bliver for varmt.
69
00:12:34,680 --> 00:12:39,200
De klatrer på græsstrå, der
svarer til en bygning på 18 etager.
70
00:12:39,280 --> 00:12:43,840
De skærer i strået,
og fjerner kornene.
71
00:12:48,000 --> 00:12:52,840
Andre myrer bærer maden hjem.
72
00:12:55,320 --> 00:13:00,600
De har ingen leder.
Der er system i vanviddet.
73
00:13:00,680 --> 00:13:05,280
Når de møder andre myrer,
kommunikerer de med lugte-
74
00:13:05,360 --> 00:13:08,080
-og de rører hinandens antenner.
75
00:13:09,920 --> 00:13:14,400
Patruljemyrer bestemmer,
hvilken rute myrerne går.
76
00:13:19,480 --> 00:13:26,520
Kemiske spor langs ruten rekrutterer
flere myrer og udvider hæren.
77
00:13:33,080 --> 00:13:37,800
De vejer hele tiden
deres hastighed mod udbyttet.
78
00:13:42,600 --> 00:13:46,880
Hvis det er for tungt,
er det ikke værd at tage med hjem.
79
00:13:46,960 --> 00:13:53,920
Disse myrer spiser ikke maden.
Den er til æggene på hjemmebasen.
80
00:14:02,720 --> 00:14:08,000
Mens disse myrer
pløjer gennem græsmarkerne-
81
00:14:08,080 --> 00:14:12,960
-arbejder andre ved koloniens
indgang. De skal gøre rent.
82
00:14:17,240 --> 00:14:24,320
De samler skallerne til mødding.
De holder orden og gør rent.
83
00:14:28,520 --> 00:14:35,560
Myrerne har ikke fastlagte opgaver.
De tilpasser sig nemt forandringer-
84
00:14:38,920 --> 00:14:42,240
-eller uvelkomne gæster.
85
00:14:45,720 --> 00:14:51,280
Landskildpadden har eksisteret
i 220 millioner år.
86
00:14:55,000 --> 00:15:01,640
Han er lavet af keratin, som findes
i negle. Skjoldet beskytter ham-
87
00:15:01,720 --> 00:15:03,760
-hvis han kommer på afveje.
88
00:15:14,360 --> 00:15:18,120
Myrernes sværm
reagerer på hans indtrængen.
89
00:15:21,480 --> 00:15:26,520
Han er ligeglad med kaosset.
Han forsætter sin vandring.
90
00:15:31,160 --> 00:15:36,640
Om formiddagen
er temperaturen 30 grader.
91
00:15:48,640 --> 00:15:54,560
Morgens fugtighed er afdampet
i solopgangens hede.
92
00:15:59,720 --> 00:16:03,960
Vandhullerne er væk.
Vinden har blæst sandet væk.
93
00:16:04,040 --> 00:16:09,440
Det har efterladt et stenrigt
landskab. Det hedder hamada.
94
00:16:15,760 --> 00:16:20,720
Skyggebillen har mange udfordringer
i den ørken, hun skal krydse.
95
00:16:26,840 --> 00:16:31,960
Høj temperatur,
vandmangel og stærke vinde-
96
00:16:32,040 --> 00:16:34,640
-er en del af hendes daglige liv.
97
00:16:44,560 --> 00:16:48,640
Hun er blandt
de mest succesrige dyr i ørknen.
98
00:16:48,720 --> 00:16:54,280
Selv skyggebiller
skal ikke undervurdere naturen.
99
00:17:09,120 --> 00:17:11,320
Sandstorme opstår hurtigt.
100
00:17:30,120 --> 00:17:36,720
Hun søger ly bag tørre kviste. Hun
afslører en grund til sin vandring.
101
00:17:43,800 --> 00:17:49,000
Hendes læggebrod,
kaldet ovipositor, tester jorden-
102
00:17:49,080 --> 00:17:52,880
-for at se om,
hun kan lægge sine æg.
103
00:17:55,560 --> 00:18:00,200
Betingelserne er ikke gode.
Der er noget på vej.
104
00:18:11,840 --> 00:18:17,480
Asiatiske vildæsler rejser på tværs
af landet for at lede efter føde.
105
00:18:28,440 --> 00:18:31,040
De er kvikke planteædere.
106
00:18:31,120 --> 00:18:35,360
De får størstedelen af deres vand
fra den tørre mad.
107
00:18:35,440 --> 00:18:38,640
De har lært at få mest ud
af deres omgivelser.
108
00:18:46,160 --> 00:18:53,240
Asiatiske vildæsler kan klare et
vandtab på 30 % af deres kropsvægt-
109
00:18:53,320 --> 00:18:57,560
-de forøger deres kropstemperatur
for at undgå at svede.
110
00:19:05,360 --> 00:19:11,880
Asiastiske vildæsler har et stærkt
temperament. De kan ikke tæmmes.
111
00:19:15,360 --> 00:19:20,800
Måske er temperamentet nødvendigt,
når man bor i det østlige Sahara.
112
00:19:30,160 --> 00:19:35,800
Denne ensomme hingst ser på
en flok hunner, der løber forbi.
113
00:19:35,880 --> 00:19:38,040
Han ser efter konkurrenter.
114
00:19:44,000 --> 00:19:48,720
Det er værdigfuldt
at bo på hunnernes rute-
115
00:19:48,800 --> 00:19:52,800
-det kan være nødvendigt
at beskytte denne plads.
116
00:19:52,880 --> 00:19:58,280
I solens hede sker det sjældent,
at en konkurrent stiller op til kamp.
117
00:20:19,720 --> 00:20:24,880
Mod vest strækker Jordans bjerge sig.
118
00:20:26,280 --> 00:20:28,640
Hvis man rejser vertikalt-
119
00:20:28,720 --> 00:20:33,360
-har den nordlige del af landet
et middelhavsklima.
120
00:20:37,800 --> 00:20:43,200
Nordens fyrreskove giver
lavere temperaturer og skygge-
121
00:20:44,880 --> 00:20:49,160
-men dette køligere paradis
er ikke sikkert.
122
00:20:51,520 --> 00:20:54,960
Grå spøgelser hjemsøger disse skove.
123
00:21:01,400 --> 00:21:04,280
De gemmer sig i græsset.
124
00:21:18,520 --> 00:21:24,840
I dagens hede gemmer flokken sig
i Jordans skove-
125
00:21:24,920 --> 00:21:28,120
-men nu begiver de sig ud
i deres territorie.
126
00:21:39,600 --> 00:21:46,200
Den grå ulvs fysiologi er forskellig
afhængig af, hvor den lever i verden.
127
00:21:46,280 --> 00:21:51,320
De i Mellemøsten er seks gange
mindre end deres slægtsfæller nordpå.
128
00:21:59,360 --> 00:22:02,960
Deres korte, grå pelse
holder dem kølige-
129
00:22:06,760 --> 00:22:10,600
-de lange hår på ryggen
beskytter dem fra solen.
130
00:22:25,400 --> 00:22:29,160
Ulven har enten
for meget eller for lidt.
131
00:22:29,240 --> 00:22:32,840
Den kan æde 10 kg kød-
132
00:22:32,920 --> 00:22:36,520
-og den kan faste i månedsvis,
hvis det er nødvendigt.
133
00:22:39,960 --> 00:22:45,120
De bliver ledet af en alfahan og hun.
Alle har deres plads-
134
00:22:45,200 --> 00:22:48,560
-specielt ved spisetid.
135
00:22:53,960 --> 00:22:59,960
Nogle gange er der ikke nok til alle.
Endnu en nats jagt er nødvendig.
136
00:23:12,920 --> 00:23:19,240
Solen går ned.
Flokken begynder deres patrulje.
137
00:23:25,000 --> 00:23:30,600
Ulve er vigtige for sundheden
i deres økosystem.
138
00:23:30,680 --> 00:23:34,120
De er ikke de eneste,
som er natteaktive.
139
00:24:08,560 --> 00:24:13,920
Denne opmærksomme jæger
er en stribet hyæne.
140
00:24:15,120 --> 00:24:20,480
Dens kæber kan knuse knogler.
Hans sanser er så skarpe-
141
00:24:20,560 --> 00:24:27,720
-at han sporer føde flere kilometer
væk. Aftens første måltid er fundet.
142
00:24:29,640 --> 00:24:33,520
Der er myter og legender
om disse dyr.
143
00:24:33,600 --> 00:24:39,080
De var gravrøvere. Man begyndte
at bruge gravsten i Mellemøsten-
144
00:24:39,160 --> 00:24:42,160
-så de ikke kunne grave ligene op.
145
00:24:43,920 --> 00:24:48,120
Dette bæst er mere
end en hensynsløs røver.
146
00:24:48,200 --> 00:24:52,040
Han fortærer kropsdele,
som andre jægere ikke spiser.
147
00:24:52,120 --> 00:24:55,080
Det forhindrer sygdomme
i at sprede sig.
148
00:25:00,680 --> 00:25:06,640
Hans fordøjelsessystem er så godt,
at han kan spise betændt kød.
149
00:25:06,720 --> 00:25:09,560
Han er Jordans bedste skraldemand.
150
00:25:20,040 --> 00:25:26,040
Solens bane bestemmer livets rytme.
Den skaber levesteder i Jordan.
151
00:25:37,360 --> 00:25:40,800
Skyggebillen lever
i de mest skoldhede ørkner-
152
00:25:40,880 --> 00:25:46,800
-og den kan klare
temperaturer på 50 grader.
153
00:25:49,640 --> 00:25:53,440
Hendes lange ben holder hende
fra det varme sand-
154
00:25:53,520 --> 00:25:56,800
-de hjælper hende til
at vandre hurtigere.
155
00:25:59,280 --> 00:26:03,160
Skyggebiller har også brug
for pauser.
156
00:26:10,720 --> 00:26:14,520
Når der ikke er vand,
må dyrene tilpasse sig.
157
00:26:14,600 --> 00:26:20,440
Hun kan lave vand i sin krop.
Hun får det fra sin mad.
158
00:26:24,600 --> 00:26:31,080
Det er vigtigt at finde mad og
et sted, hvor hun kan lægge sine æg.
159
00:26:37,520 --> 00:26:41,160
For andre er vand
og skygge livsnødvendigt.
160
00:26:41,240 --> 00:26:46,760
Kløfterne, der bryder
det golde landskab, er et fristed.
161
00:26:51,960 --> 00:26:58,480
For Wadi Mujibs majestætiske vægge
er solen kun en forbipasserende gæst.
162
00:27:05,000 --> 00:27:09,520
Det er formet af jordens bevægelser.
Det udvikler sig stadig.
163
00:27:11,760 --> 00:27:17,560
Det har ikke regnet i månedsvis.
Geologiske forandringer fra fortiden-
164
00:27:17,640 --> 00:27:21,400
-har skabt varmekilder.
165
00:27:30,960 --> 00:27:37,440
Opvarmet vand fra Jordens indre
indeholder brom og andre mineraler.
166
00:27:51,520 --> 00:27:56,640
Vandet giver næring til
det udtørrede land. Planter vokser.
167
00:28:00,880 --> 00:28:04,440
Dyrelivet har bosat sig her.
168
00:28:10,760 --> 00:28:16,160
Planterne tiltrækker insekter.
Det er mad for klippeduerne.
169
00:28:19,840 --> 00:28:27,040
De bruger klippevæggene til deres
reder. Det skjuler dem for jægere.
170
00:28:27,120 --> 00:28:31,240
Et højt hjem beskytter ikke
mod flyvende trusler.
171
00:28:44,200 --> 00:28:50,480
Over Wadi Mujib
lever korthalede ravne.
172
00:29:02,200 --> 00:29:06,560
Klippeduerne har grund til
at være på vagt.
173
00:29:08,720 --> 00:29:13,320
Hvis de får muligheden,
stjæler de deres æg eller unger.
174
00:29:17,200 --> 00:29:23,760
Duerne flyver mod solen. Det skaber
forvirring og får dem væk fra reden.
175
00:29:27,760 --> 00:29:31,960
Muligheder er sjældne-
176
00:29:32,040 --> 00:29:36,280
-og de skal lede videre,
før solen kommer for højt på himlen.
177
00:29:41,960 --> 00:29:45,960
For Jordans dyreliv
er rutine et ritual.
178
00:29:56,080 --> 00:29:59,640
Koldblodede dyr begynder deres dag
på samme måde.
179
00:29:59,720 --> 00:30:03,920
De skal samle energi
efter den kolde nat.
180
00:30:07,200 --> 00:30:11,560
Hardunen har ikke meget tid til
at nyde solen.
181
00:30:14,040 --> 00:30:19,760
Han bor i kløfterne. Han skal vælge
det perfekte sted til sin solbadning.
182
00:30:24,400 --> 00:30:28,480
Jordans kløfter har ikke kun
været et fristed for øgler.
183
00:30:28,560 --> 00:30:35,040
De er besættere af en gammel by.
184
00:30:37,080 --> 00:30:39,280
Petra.
185
00:30:57,560 --> 00:31:02,800
Byen er vendt mod øst. Solopgangen
afslører denne gamle civilisation.
186
00:31:05,800 --> 00:31:12,320
Denne by af gravsteder og monumenter
er 2000 år og var engang-
187
00:31:12,400 --> 00:31:17,080
-nebatæernes blomstrende hovedstad.
188
00:31:20,400 --> 00:31:23,360
Midt i bjergene og kløfterne-
189
00:31:23,440 --> 00:31:27,360
-var det et handelsknudepunkt,
som skulle beskyttes.
190
00:31:31,080 --> 00:31:37,160
Petra betyder sten på græsk.
Byen er til dels udhugget i bjerget.
191
00:31:41,640 --> 00:31:43,960
Ukendt i den vestlige verden-
192
00:31:44,040 --> 00:31:48,600
-byen blev opdaget af europæerne
i det 19. århundrede.
193
00:31:50,480 --> 00:31:53,680
Der eksisterer kun
få dokumenter i dag-
194
00:31:53,760 --> 00:32:00,480
-men man tror, at dette rige folk
tilbad flere guder.
195
00:32:00,560 --> 00:32:03,280
Og solen.
196
00:32:06,640 --> 00:32:10,560
Arkæologer mener,
at solen var vigtig for nebatæerne.
197
00:32:10,640 --> 00:32:14,160
De fulgte dens bane.
De byggede Petra-
198
00:32:14,240 --> 00:32:20,000
-så solen lyste på deres helligdomme
som et himmelsk spotlys.
199
00:32:23,960 --> 00:32:27,480
Naturen spillede
en vigtig rolle i deres liv.
200
00:32:37,080 --> 00:32:40,440
Vand blev kanaliseret ud
af klippevæggene.
201
00:32:45,880 --> 00:32:49,880
Gravsteder har relieffer af slanger.
202
00:32:57,320 --> 00:33:03,960
Mosaikker viser dyr. Det symboliserer
deres respekt for naturen.
203
00:33:05,640 --> 00:33:10,720
Uden brug af naturens skib, kamelen-
204
00:33:10,800 --> 00:33:15,400
-havde nebatæerne ikke været så rige-
205
00:33:15,480 --> 00:33:18,840
-og bygget
denne bemærkelsesværdige by.
206
00:33:25,640 --> 00:33:30,040
Solen går ned. Et forhistorisk uhyre
begynder sin jagt.
207
00:33:46,760 --> 00:33:50,960
Nogle tror,
at disse dyr spiser sovende kameler.
208
00:33:51,040 --> 00:33:55,040
De hedder solifuger.
209
00:33:58,880 --> 00:34:04,960
Denne natteaktive jæger æder ikke
kameler, og er ikke en edderkop.
210
00:34:05,040 --> 00:34:08,200
Dette nattemonster æder græshopper.
211
00:34:13,800 --> 00:34:21,160
Store kæber fanger byttet.
Væsker gør ofrets hud flydende-
212
00:34:21,240 --> 00:34:24,800
-det gør det nemmere
at penetrere maven.
213
00:34:34,800 --> 00:34:39,240
Den er en spindler.
Den hedder solifuge-
214
00:34:39,320 --> 00:34:41,520
-det betyder at flygte fra solen.
215
00:34:44,320 --> 00:34:47,880
Dette er hendes
skyggerige territorie.
216
00:34:54,880 --> 00:34:59,560
Når solen går ned,
bliver ørknen kølig.
217
00:34:59,640 --> 00:35:04,760
Nattemperaturen kan være nul grader.
218
00:35:12,160 --> 00:35:19,360
Når solen kommer tilbage,
når den sit højdepunkt på få timer.
219
00:35:21,360 --> 00:35:24,720
En sahariansk ørkenmyre
er ude i dagens hede.
220
00:35:29,480 --> 00:35:33,360
Han regner med solens hjælp.
221
00:35:39,280 --> 00:35:45,600
Hvis de var mennesker,
kunne de vandre 60 km efter mad.
222
00:35:47,400 --> 00:35:51,560
Hvis han farer vild, dør han.
223
00:35:55,240 --> 00:35:59,480
Hans bevægelser er ikke tilfældige.
224
00:35:59,560 --> 00:36:05,360
Han stopper og drejer sig.
Han orienterer sig efter solen.
225
00:36:07,520 --> 00:36:13,000
Hans flugtvej er planlagt.
Han er på vej hjem.
226
00:36:15,200 --> 00:36:20,920
Det kan være livsnødvendigt at finde
beskyttelse fra solen og sandet.
227
00:36:25,240 --> 00:36:28,480
En ung solifuge
har ikke været heldig.
228
00:36:34,080 --> 00:36:38,000
Det er en stor en mulighed for myren.
229
00:36:44,280 --> 00:36:48,840
I ørknen gør myrekolonier alt
for ikke at miste vand.
230
00:36:48,920 --> 00:36:51,680
De leder efter mad alene.
231
00:36:55,720 --> 00:37:00,320
Solifugen er for stor til,
at han kan bære den.
232
00:37:03,840 --> 00:37:07,120
Muligheden skal ikke spildes.
233
00:37:23,280 --> 00:37:30,120
Der er kommet forstærkninger.
De skal skynde sig i solens hede.
234
00:37:49,160 --> 00:37:53,200
Uret tikker.
Myrerne hjælper hinanden-
235
00:37:53,280 --> 00:37:55,880
-så solen ikke også slår dem ihjel.
236
00:38:00,600 --> 00:38:06,000
De har vundet.
De får deres trofæ.
237
00:38:25,520 --> 00:38:28,440
Solen har en omfattende kraft-
238
00:38:28,520 --> 00:38:34,640
-og dens stråler
gavner også Jordans dyreliv.
239
00:38:42,400 --> 00:38:45,760
Den sydlige kyst møder det Røde Hav.
240
00:38:47,440 --> 00:38:53,440
Koraller har brug for sollys,
da de lever af algerne inden i dem.
241
00:38:53,520 --> 00:38:57,920
Algen producerer ilt
og giver dem føde.
242
00:38:58,000 --> 00:38:59,880
Så vokser de hurtigere.
243
00:39:02,920 --> 00:39:07,400
Solen giver næring til koraller
på samme måde som til planter.
244
00:39:23,560 --> 00:39:29,480
Søanemoner fører vand gennem
kolonien. Det forøger iltniveauet.
245
00:39:29,560 --> 00:39:36,280
Det nye vand
forbedrer fotosyntesen tifold.
246
00:39:43,920 --> 00:39:48,760
Dette økosystem giver mad
til større havdyr-
247
00:39:48,840 --> 00:39:51,240
-som havskildpadden.
248
00:39:53,120 --> 00:39:57,240
De er vigtige
for sundheden af dette økosystem.
249
00:40:00,480 --> 00:40:05,480
De bruger deres skarpe næb til
at penetrere svampenes rustning.
250
00:40:05,560 --> 00:40:12,000
De efterlader de spiselig dele
til andre svampeædende dyr.
251
00:40:14,920 --> 00:40:19,680
Havskildpaddens mærkelige kost
holder svampene i skak-
252
00:40:19,760 --> 00:40:25,040
-hvilket giver plads, så andre
organismer kan bosætte sig på revet.
253
00:40:29,880 --> 00:40:35,760
Solen giver næring, så denne verden
kan vokse. Dens fordele når langt-
254
00:40:35,840 --> 00:40:38,360
-også under havets overflade.
255
00:40:46,240 --> 00:40:53,720
Solen går ned over Jordan.
Denne fantastiske rejse er slut.
256
00:41:00,320 --> 00:41:03,960
Rejsen over sandede klitter
og stenrige ørkner-
257
00:41:04,040 --> 00:41:07,200
-over bjerge og gennem kløfter-
258
00:41:07,280 --> 00:41:11,120
-vores skyggebille
har endelig nået sit paradis.
259
00:41:17,640 --> 00:41:23,400
Havluften giver ørkenplanter
kærkommen fugtighed.
260
00:41:26,680 --> 00:41:33,480
Dusøren er passende.
Måltidet slukker hendes tørst.
261
00:41:33,560 --> 00:41:38,360
Korte følehorn bruges som fingre til
at håndtere maden-
262
00:41:38,440 --> 00:41:42,880
-mens hendes mund
skærer gennem blomsterne.
263
00:41:46,240 --> 00:41:50,160
Den gode fødkilde
tiltrækker også andre.
264
00:42:02,520 --> 00:42:06,280
Denne lille oase
byder ikke kun på føde-
265
00:42:06,360 --> 00:42:11,320
-men er også et sikkert sted,
hvor hun kan lægge sine æg.
266
00:42:11,400 --> 00:42:17,920
Hendes rejse forsætter. Ligesom
kampen for at overleve endnu en dag-
267
00:42:18,000 --> 00:42:20,520
-i naturens ovn.
268
00:42:39,200 --> 00:42:45,880
Fra den står op til, den går ned,
styrer solen livet i Jordan.
269
00:42:45,960 --> 00:42:50,560
Dyrelivet og omgivelserne
kan mærke dens kraft.
270
00:42:50,640 --> 00:42:57,920
År efter år stiger temperaturerne
faretruende. Ørknerne udvider sig.
271
00:42:59,880 --> 00:43:05,400
Solen kan være farlig.
Den giver også nyt liv.
272
00:43:07,560 --> 00:43:11,120
Lige som de gamle civilisationer-
273
00:43:11,200 --> 00:43:16,320
-styres Jordans dyreliv
af solens uendelige cyklus.
274
00:43:23,640 --> 00:43:27,720
For både soltilbedere
og nattens mordere-
275
00:43:27,800 --> 00:43:33,960
-bringer hver dag nyt håb, nye
udfordringer og nye muligheder.
276
00:43:36,560 --> 00:43:40,000
Fra golde landskaber
til gemte hjørner-
277
00:43:40,080 --> 00:43:45,960
-lever Jordans dyreliv i balance-
278
00:43:46,040 --> 00:43:50,880
-og overlever naturens ovn.
279
00:43:50,960 --> 00:43:53,960
Zilla Ingemann Olsen
www.btistudios.com
24972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.