All language subtitles for We.Got.This.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,880 BASED ON ACTUAL SPECULATIONS 2 00:00:09,760 --> 00:00:14,240 Besides your education in film, 3 00:00:14,320 --> 00:00:18,840 what would you say you're good at? 4 00:00:19,720 --> 00:00:24,200 I don't know. I guess I've just thought of myself as a regular dude. 5 00:00:24,280 --> 00:00:27,200 I'm quite curious, I'm visual. 6 00:00:27,280 --> 00:00:30,120 Pretty good problem solver. 7 00:00:30,200 --> 00:00:35,120 I'm a talker, and a hugger, which I know makes you Swedes uncomfortable. 8 00:00:35,200 --> 00:00:38,400 I just always thought I had something special 9 00:00:38,480 --> 00:00:39,600 to offer the world. 10 00:00:40,560 --> 00:00:44,120 -Okay. -Can I be honest with you? 11 00:00:44,800 --> 00:00:46,120 Of course. 12 00:00:46,200 --> 00:00:48,000 I've been looking into the Palme case. 13 00:00:48,080 --> 00:00:52,000 Let me show you actually. Real quick. 14 00:00:52,440 --> 00:00:56,160 If you google "Olof Palme". 15 00:00:58,240 --> 00:01:01,040 It's okay. Wait for it, wait for it. 16 00:01:01,920 --> 00:01:05,760 Look at this. 50 million Swedish crowns. That's the reward. 17 00:01:05,840 --> 00:01:07,160 -Yeah. -Pretty sweet, right? 18 00:01:08,680 --> 00:01:13,720 When you dive into the theories and do all the research, you realize 19 00:01:13,800 --> 00:01:17,840 I mean, between you and me, this case is fucked up. 20 00:01:19,880 --> 00:01:22,160 Can you speak Swedish, George? 21 00:01:22,240 --> 00:01:26,120 Hell yeah. I'm amazing at Swedish. 22 00:01:26,200 --> 00:01:32,960 Great, there is a high demand for substitute teachers. 23 00:01:33,880 --> 00:01:37,560 -What the hell is that? -Substitute teacher. 24 00:01:37,640 --> 00:01:41,160 -You can talk a lot. -I'll take it. 25 00:02:21,680 --> 00:02:22,840 Palme Group. 26 00:02:22,920 --> 00:02:27,920 Oh yeah, hi. Is this the Palme investigation hot-line? 27 00:02:28,000 --> 00:02:32,880 Great. This 50 million Swedish crown reward for capturing the killer, 28 00:02:32,960 --> 00:02:36,600 are you guys firm on that number? 50 million? 29 00:02:36,680 --> 00:02:38,840 Could it go up? Adjusted for inflation, maybe? 30 00:02:38,920 --> 00:02:44,480 5 million dollars for solving the crime of the century, is ridiculous. 31 00:02:44,560 --> 00:02:46,440 Well, are you. 32 00:02:46,520 --> 00:02:51,640 Is that something you pay out all at once? 33 00:02:51,720 --> 00:02:55,400 -And also, this is tax free, right? -What's going on? 34 00:02:55,480 --> 00:02:58,600 If anything in this country should be tax free, it should be this. 35 00:02:58,680 --> 00:03:01,600 It seems your father have become interested in the Palme case. 36 00:03:01,680 --> 00:03:05,600 If I manage to catch the guy, we could negotiate the reward later. 37 00:03:05,680 --> 00:03:09,440 Have you considered having his head examined? 38 00:03:09,520 --> 00:03:14,000 No, we won't negotiate. Do you have any information? 39 00:03:14,920 --> 00:03:18,560 No, not exactly. Uh. 40 00:03:18,640 --> 00:03:21,800 I'm sort of new to this whole thing, so. 41 00:03:21,880 --> 00:03:23,280 Hello? 42 00:03:25,520 --> 00:03:28,840 -I think she hung up on me. -Are you surprised? 43 00:03:29,720 --> 00:03:34,560 -I've got to go. I'll call later. -Love you. 44 00:03:39,600 --> 00:03:42,960 Thanks for coming at such short notice. 45 00:03:43,040 --> 00:03:47,520 We are quite understaffed since Karin hit the wall. 46 00:03:47,600 --> 00:03:50,920 -The second time this semester. -That wall is a bitch. 47 00:03:51,000 --> 00:03:54,880 -Indeed. You speak Swedish, right? -Of course. 48 00:03:54,960 --> 00:03:57,080 -In here. -Thanks a lot. 49 00:04:02,480 --> 00:04:05,440 Bring the noise level down in here! 50 00:04:05,520 --> 00:04:08,960 There, that's better. Carry on. 51 00:04:15,240 --> 00:04:16,200 Hey. 52 00:04:32,720 --> 00:04:33,920 Okay. 53 00:04:35,160 --> 00:04:36,800 Let's do this. 54 00:04:37,320 --> 00:04:41,680 My name is George. I'm gonna be your substitute. 55 00:04:41,760 --> 00:04:46,800 I gonna take this in English. I hope that's cool with everyone. 56 00:04:46,880 --> 00:04:50,720 If you need to speak Swedish, no worries, I'll manage. 57 00:04:50,800 --> 00:04:52,840 Isn't that your dad? 58 00:04:52,920 --> 00:04:57,480 So, your teacher didn't leave a lesson plan. 59 00:04:58,560 --> 00:05:04,280 So why don't you pull out your text- books and show me where you're at. 60 00:05:04,360 --> 00:05:05,840 We don't have any. 61 00:05:05,920 --> 00:05:09,440 You don't have text books, or you didn't bring them? 62 00:05:09,520 --> 00:05:11,440 We didn't bring them. 63 00:05:11,520 --> 00:05:17,720 So, collectively you all just decided not to bring your books to class? 64 00:05:19,240 --> 00:05:24,480 Right, 'cause you knew you had a substitute. Makes sense. 65 00:05:24,560 --> 00:05:29,120 Okay, fine. What part of history are you studying? 66 00:05:30,560 --> 00:05:33,080 Anyone? Nothing? 67 00:05:34,200 --> 00:05:35,400 Seriously? 68 00:05:36,760 --> 00:05:38,640 You know what? Screw it. 69 00:05:42,480 --> 00:05:45,440 What do you guys know about the murder of Olof Palme? 70 00:06:38,760 --> 00:06:44,200 Here we have all the credible theories. 71 00:06:44,680 --> 00:06:48,080 Excuse me. What are "Swedish Nazi cops"? 72 00:06:48,720 --> 00:06:51,320 Well, it seems a bit self explanatory. 73 00:06:51,400 --> 00:06:52,840 My dad is a cop. 74 00:06:53,680 --> 00:06:55,560 Is he a Nazi? 75 00:06:56,680 --> 00:06:57,560 No. 76 00:06:57,880 --> 00:06:59,560 We should be fine, then. 77 00:06:59,640 --> 00:07:03,040 -Was Palme shot at the cinema? -No, good question. 78 00:07:03,120 --> 00:07:05,680 He was shot on the street, right? 79 00:07:05,760 --> 00:07:09,920 Okay, look. Here's Sveavägen. 80 00:07:10,000 --> 00:07:14,320 Here's Sveavägen. The movie theater was here. 81 00:07:14,400 --> 00:07:19,560 Which means Palme was shot roughly about here. 82 00:07:19,880 --> 00:07:21,800 Where were the security guards? 83 00:07:21,880 --> 00:07:24,520 Good question. They had the night off. 84 00:07:24,600 --> 00:07:29,520 Had they been there, they may have noticed, like other witnesses, 85 00:07:29,600 --> 00:07:34,320 that the Palmes were being followed from their home in Gamla Stan, 86 00:07:34,400 --> 00:07:37,480 which is where we have our first sightings of the Walkie-Talkie men. 87 00:07:37,560 --> 00:07:39,800 Walkie-Talkie men? 88 00:07:39,880 --> 00:07:45,440 You had multiple sightings of men up and down Sveavägen, 89 00:07:45,520 --> 00:07:48,720 all of which were communicating with walkie-talkies. 90 00:07:48,800 --> 00:07:53,160 Later, several witnesses managed to positively identify some of these men 91 00:07:53,240 --> 00:07:56,320 as Swedish Nazi cops. 92 00:07:56,400 --> 00:08:00,280 -Where did the killer go? -Good question. Here. 93 00:08:00,800 --> 00:08:06,160 Right? Tunnelgatan. A series of steps there. 94 00:08:06,240 --> 00:08:09,560 The killer ran up the stairs. One witness chased after him. 95 00:08:09,640 --> 00:08:12,160 but the only thing he managed to witness 96 00:08:12,240 --> 00:08:16,480 was the shooter more or less kind of vanishing into the night. 97 00:08:16,560 --> 00:08:19,800 -Seems like a lot of coincidences. -How do you mean? 98 00:08:19,920 --> 00:08:24,200 Everyone was in the right place at the right time. 99 00:08:24,280 --> 00:08:28,320 -Except for Olof Palme, of course. -It just feels like it was planned. 100 00:08:28,400 --> 00:08:31,200 Yeah, it certainly does. 101 00:08:32,800 --> 00:08:34,360 Actually, you know what? 102 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Follow me. Let's go. 103 00:08:38,960 --> 00:08:40,520 Come on! 104 00:08:40,600 --> 00:08:42,360 Come on guys, let's go. 105 00:08:48,600 --> 00:08:51,840 Right. Who wants to be Lisbeth Palme? 106 00:08:54,080 --> 00:08:56,360 Alright, fine. You. 107 00:08:56,920 --> 00:08:59,120 Come with me. You're Lisbeth. 108 00:08:59,800 --> 00:09:03,760 So, here. Who wants to be Olof? 109 00:09:04,280 --> 00:09:07,640 Come on guys, you're not gonna get shot for real. 110 00:09:08,520 --> 00:09:10,720 You're Olof. 111 00:09:10,800 --> 00:09:14,200 Link arms with your lovely wife. Perfect. 112 00:09:14,280 --> 00:09:17,160 Who wants to be a shooter? 113 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 -Me, me! -Please. 114 00:09:19,640 --> 00:09:21,760 Guys, no, no. Listen. 115 00:09:21,840 --> 00:09:24,880 This is not gonna work. There can only be one shooter. 116 00:09:24,960 --> 00:09:28,800 Lame. Why can't there be more than one shooter? 117 00:09:28,880 --> 00:09:34,240 Well, the official story says that there's only one shooter, 118 00:09:34,320 --> 00:09:37,880 but I have actually read. 119 00:09:37,960 --> 00:09:41,800 some other things about that. 120 00:09:45,720 --> 00:09:47,200 Well, it's. 121 00:09:49,080 --> 00:09:51,720 Ah, that could work. 122 00:09:52,360 --> 00:09:53,880 Turn around. 123 00:10:06,080 --> 00:10:09,640 Do you know what? That's actually a very good question. 124 00:10:12,000 --> 00:10:14,120 Hold on, I'll be right back. 125 00:10:16,120 --> 00:10:17,960 -Hey. -Hey, babe. 126 00:10:18,600 --> 00:10:21,760 -What's this phone? Is it yours? -Yeah. 127 00:10:21,840 --> 00:10:25,600 It's like a work thing. 128 00:10:25,680 --> 00:10:29,160 -Jesus. What the hell was that? Yes, it was making that weird noise. 129 00:10:29,240 --> 00:10:32,560 I was trying to turn it off, but i wouldn't let me. 130 00:10:32,800 --> 00:10:36,240 That's definitely not normal. 131 00:10:38,320 --> 00:10:43,120 You'll have to do the parent-teacher meeting at 4:30. 132 00:10:43,200 --> 00:10:44,960 There we go. Yeah. 133 00:10:45,040 --> 00:10:47,760 -Are you listening? -Yeah, I got it. 134 00:10:47,840 --> 00:10:52,320 Isabella parent meeting 5:30. Got it. 135 00:10:52,400 --> 00:10:53,960 It's 4:30. 136 00:10:54,040 --> 00:10:56,880 Yeah, 4:30. Because. 137 00:10:56,960 --> 00:10:59,000 -Yeah, exactly. -Got it. 138 00:10:59,080 --> 00:11:01,960 -Bye. Love you. -Bye. Love you, too. 139 00:11:08,520 --> 00:11:11,760 People are more distracted than ever. 140 00:11:11,840 --> 00:11:16,840 We're competing with scandals, sex. Topics that sell themselves. 141 00:11:16,920 --> 00:11:23,760 So how do we turn your boring articles into clickbait? 142 00:11:24,480 --> 00:11:28,840 -Tell me your last headline. -It was about carbohydrates. 143 00:11:28,920 --> 00:11:33,160 -And the headline was? -"Moderation is best". 144 00:11:35,720 --> 00:11:37,840 Wow. Completely useless. 145 00:11:37,920 --> 00:11:42,880 Does that sound interesting? Would anyone here click that? 146 00:11:45,600 --> 00:11:47,560 Sorry. It's just that. 147 00:11:48,400 --> 00:11:51,560 We, the journalists in the room, 148 00:11:51,640 --> 00:11:57,320 were taught to inform people about what's important. 149 00:11:57,400 --> 00:12:00,120 -Not clickbait. -Not anymore. 150 00:12:00,200 --> 00:12:03,040 -No? -No. You need a list. 151 00:12:03,120 --> 00:12:05,720 People love lists. Like this. 152 00:12:05,800 --> 00:12:10,600 "7 reasons to go carb-free. Number 5 will blow your mind." 153 00:12:11,440 --> 00:12:12,880 -You see what I did there? -No. 154 00:12:35,200 --> 00:12:38,560 -Hello? -It's time for us to meet. 155 00:12:38,640 --> 00:12:41,520 Yes, I think you're right actually. 156 00:12:41,600 --> 00:12:44,960 -When are you coming? -I'll be there as soon as I can. 157 00:12:51,520 --> 00:12:54,800 LUNCH? 158 00:12:54,880 --> 00:12:57,200 But the message. 159 00:12:57,280 --> 00:13:01,280 Dump it at the end. "Some say moderation is best". 160 00:13:02,000 --> 00:13:05,160 I've got to go. I got a tip on a list. 161 00:13:05,240 --> 00:13:07,720 Celebrities, top four. 162 00:13:07,800 --> 00:13:11,120 -Okay. Good luck. -Yeah. Celebrity sex list. 163 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 -I talked to your old boss. -What, Norbert? 164 00:13:15,360 --> 00:13:16,920 -Yeah. -Why? Why? 165 00:13:17,000 --> 00:13:21,400 He called on the cat lady's phone. He wants to meet. Press the button. 166 00:13:23,120 --> 00:13:25,200 -What the hell? Stop it. -Weird, hey? 167 00:13:25,280 --> 00:13:28,480 -Just get rid of the phone. -I called the Palme Group, too. 168 00:13:28,560 --> 00:13:30,600 They hung up on me. Can you believe it? 169 00:13:30,680 --> 00:13:31,480 Yes, I can. 170 00:13:31,560 --> 00:13:35,000 I'm a fucking tax paying citizen of this country. 171 00:13:35,080 --> 00:13:38,120 -Yeah, really? -But they don't know that. 172 00:13:38,520 --> 00:13:39,560 The. 173 00:13:43,200 --> 00:13:47,160 Did they tell you about the Christer Pettersson files? 174 00:13:47,240 --> 00:13:51,680 -No. Is it open to the public? -Yeah, it's the whole investigation. 175 00:13:52,640 --> 00:13:58,080 Everybody seems to have accepted that Christer Pettersson did it. 176 00:13:58,160 --> 00:14:01,880 -That is a dumb theory. -I mean the case is still open. 177 00:14:01,960 --> 00:14:05,320 But it doesn't matter, 'cause they think they know who did it. 178 00:14:05,400 --> 00:14:07,960 -You don't think he did it. -It doesn't matter. 179 00:14:08,040 --> 00:14:11,240 -Fine, alright. Fine! -Fuck. 180 00:14:13,760 --> 00:14:17,240 -Who do you think killed Olof Palme? -Christer Petterson. 181 00:14:17,880 --> 00:14:18,920 Typical. 182 00:14:19,000 --> 00:14:20,880 -What about you? -Yeah, me too. 183 00:14:21,880 --> 00:14:23,440 What about you? 184 00:14:23,520 --> 00:14:28,280 -Excuse me? -Who do you think killed Olof Palme? 185 00:14:29,240 --> 00:14:31,000 Well, he got AIDS. 186 00:14:32,200 --> 00:14:35,120 He staged his own murder. 187 00:14:35,200 --> 00:14:38,680 To spare Lisbeth the shame. 188 00:14:38,760 --> 00:14:40,200 Did you say AIDS? 189 00:14:40,280 --> 00:14:43,680 Times were different. Now everyone's got AIDS. 190 00:14:43,760 --> 00:14:45,480 Yeah. 191 00:14:45,600 --> 00:14:48,160 AIDS is popular these days. 192 00:14:49,920 --> 00:14:51,840 -I mean. -Let's get off. 193 00:14:51,920 --> 00:14:54,240 ASK US CITY ARCHIVES 194 00:14:54,320 --> 00:14:58,360 Hi, I'd like to see the Christer Pettersson files, please. 195 00:14:58,440 --> 00:15:01,120 -All of them? -Is it a lot? 196 00:15:04,360 --> 00:15:06,880 -Is that it? -No. 197 00:15:09,400 --> 00:15:11,880 Hey, what do you know about two shooters? 198 00:15:11,960 --> 00:15:14,760 You're not the first person to think that. 199 00:15:14,840 --> 00:15:18,120 I don't need to be the first, I just got to be the last. 200 00:15:18,800 --> 00:15:22,640 -Hey, is that it? -No. 201 00:15:28,720 --> 00:15:32,120 CITY ARCHIVES 202 00:15:42,400 --> 00:15:47,800 Sweet! This is what I was looking for. This is in the book. 203 00:15:47,880 --> 00:15:52,920 This is Palme. Says he was shot once, entry wound here, exit wound there. 204 00:15:53,000 --> 00:15:57,080 But hey. Look at this shit. What the hell is that? 205 00:15:57,160 --> 00:16:00,040 But there's two holes. How the hell do they explain that? 206 00:16:00,120 --> 00:16:02,640 -They say it was windy. -What? 207 00:16:02,720 --> 00:16:05,640 The wind was blowing, the tie blew up and folded over, 208 00:16:05,720 --> 00:16:09,000 so it looks like he was shot twice. 209 00:16:09,080 --> 00:16:13,080 And people believe that? 210 00:16:14,200 --> 00:16:18,840 The first 48 hours after the murder, many thought there were two shooters. 211 00:16:18,920 --> 00:16:22,040 Lisbeth Palme's first statement to the police suggested as much. 212 00:16:22,120 --> 00:16:26,440 Then Holmér came into the picture and everything just kind of went. 213 00:16:26,520 --> 00:16:28,800 That's the first head of the investigation. 214 00:16:28,880 --> 00:16:30,400 He. 215 00:16:30,480 --> 00:16:36,320 He actually changed a lot. 216 00:16:36,400 --> 00:16:43,280 Lisbeth Palme's statement. The time of the murder. 217 00:16:43,360 --> 00:16:48,640 The witness statements. Time of arrival for the police. 218 00:16:48,720 --> 00:16:51,440 The first police alarm. 219 00:16:51,520 --> 00:16:55,160 -Who the fuck are you? -Who the fuck are you? 220 00:16:55,240 --> 00:16:57,240 I booked this room. 221 00:16:57,320 --> 00:17:01,680 Okay, "I booked this room", I'm Björn Söderqvist. 222 00:17:02,560 --> 00:17:05,760 For real? You mean the Björn Söderqvist? 223 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 I've read your book. 224 00:17:07,920 --> 00:17:10,360 Okay. So, yeah. 225 00:17:10,440 --> 00:17:16,320 This Holmér fella, he was one of these baseball league cops, right? 226 00:17:16,400 --> 00:17:23,480 No, he was not just one of them, he was the one who stopped. 227 00:17:23,560 --> 00:17:26,720 Please, speak Swedish. He understands. 228 00:17:26,800 --> 00:17:28,520 -Okay. -Thank you. 229 00:17:28,600 --> 00:17:32,920 He was their leader. 230 00:17:33,240 --> 00:17:36,880 -They put him in charge of the case? -Correct, yes. 231 00:17:38,040 --> 00:17:40,440 That's a little fucked up. 232 00:17:40,520 --> 00:17:46,480 Hey, actually, since you're here, can you sign my book? 233 00:17:46,560 --> 00:17:48,040 Dude, it's a library book. 234 00:17:48,120 --> 00:17:51,040 But I wrote in it already. I'll have to buy them a new one. 235 00:17:51,120 --> 00:17:53,600 -If you can find it. -Really great book. 236 00:17:53,680 --> 00:17:56,600 Super interesting. Kind of a roller coaster. 237 00:17:56,680 --> 00:18:01,720 A little all over the map, but great intro to the case, for sure. 238 00:18:05,880 --> 00:18:09,240 "A little all over the map"? 239 00:18:09,320 --> 00:18:10,800 "Intro to the case"? 240 00:18:10,880 --> 00:18:13,400 Yeah, I don't think so. 241 00:18:13,480 --> 00:18:16,560 I'm just not really sure all your dots are connected. 242 00:18:16,640 --> 00:18:21,320 Exactly how long have you worked on the Palme case? 243 00:18:21,760 --> 00:18:24,680 -I don't know. A week? Ten days. -Ten days. 244 00:18:24,760 --> 00:18:25,600 Ten days. 245 00:18:26,240 --> 00:18:27,480 You know what? 246 00:18:28,400 --> 00:18:32,560 They want you to think 247 00:18:32,640 --> 00:18:38,640 the murder has a simple solution, that it was one guy, one theory. 248 00:18:38,720 --> 00:18:43,160 But it wasn't one guy, and there's no simple solution. 249 00:18:43,240 --> 00:18:46,800 It's a very complicated solution. 250 00:18:46,880 --> 00:18:50,240 I've studied this case for over 30 years. 251 00:18:50,320 --> 00:18:52,680 I've connected all the dots. 252 00:18:52,760 --> 00:18:56,640 And no one has been able to prove me wrong. 253 00:18:59,200 --> 00:19:00,800 Alright. 254 00:19:09,600 --> 00:19:14,120 You said "they". Who the hell are "they"? 255 00:19:14,560 --> 00:19:16,720 It's like a pyramid. 256 00:19:16,800 --> 00:19:20,080 It's made out of layers. 257 00:19:20,160 --> 00:19:24,360 Everyone plays a part, but no one knows which part. 258 00:19:24,440 --> 00:19:26,360 Very compartmentalized. 259 00:19:26,440 --> 00:19:30,400 At the bottom is the hit squad. The assassins. 260 00:19:30,480 --> 00:19:35,480 Above them, the tactical organizers. Then, the mastermind. 261 00:19:35,560 --> 00:19:39,240 Then, fake news. Those who spread bullshit. 262 00:19:39,320 --> 00:19:44,080 Then, those who would profit from Palme disappearing. 263 00:19:44,160 --> 00:19:46,040 And at the very top. 264 00:19:46,120 --> 00:19:52,160 The true masters of the universe, more powerful than you could imagine. 265 00:19:52,240 --> 00:19:54,240 So it's like an Illuminati thing. 266 00:19:54,320 --> 00:19:58,640 No, it's not an Illuminati Well, maybe. Exactly. 267 00:19:58,720 --> 00:20:02,360 So who's at the top of the pyramid then? 268 00:20:04,000 --> 00:20:05,280 CIA. 269 00:20:11,440 --> 00:20:12,880 You were serious? 270 00:20:12,960 --> 00:20:17,080 -They're still working on the case. -Is that so? 271 00:20:17,160 --> 00:20:21,040 An investigator was found murdered recently. 272 00:20:21,120 --> 00:20:23,600 The police called it suicide, 273 00:20:23,680 --> 00:20:27,360 but she was wearing a bullet-proof vest. 274 00:20:27,440 --> 00:20:31,920 Plus, the police found an American in her apartment. 275 00:20:32,000 --> 00:20:37,400 He was released without charges. Obviously a CIA agent. 276 00:20:37,480 --> 00:20:40,440 Good night, nothing to see here. 277 00:20:40,520 --> 00:20:43,400 The American was not a CIA agent. 278 00:20:43,480 --> 00:20:46,920 He wasn't a CIA agent? How would you know? 279 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 Look at me, dude. I'm not exactly CIA material. 280 00:20:50,800 --> 00:20:53,480 I don't understand. Are you the 281 00:20:53,560 --> 00:20:55,240 I'm the American. 282 00:20:55,320 --> 00:20:57,080 You're the American? 283 00:20:57,160 --> 00:21:01,520 You were in Margareta Norlin's apartment? 284 00:21:02,040 --> 00:21:03,840 Yeah. I found the cat. 285 00:21:05,280 --> 00:21:07,400 -The cat? -The cat found you. 286 00:21:08,160 --> 00:21:11,720 -Get out of here. -This is a public place. 287 00:21:11,800 --> 00:21:14,160 Go away! Get out, now! 288 00:21:14,240 --> 00:21:18,320 Out! It's people like you that can't be trusted. 289 00:21:18,400 --> 00:21:22,000 -Thanks a lot. -You're welcome. Fuck you. 290 00:21:23,480 --> 00:21:25,960 You dive into this Palme thing, 291 00:21:26,040 --> 00:21:29,640 and people like that are gonna start popping up everywhere. 292 00:21:29,720 --> 00:21:34,360 This is pretty interesting to me. You should dig into the newspaper house. 293 00:21:34,440 --> 00:21:38,320 The "Just in case" files, dude. There's got to be something in there. 294 00:21:38,400 --> 00:21:41,640 They have been trying to solve this fucking case for 30 years. 295 00:21:41,760 --> 00:21:46,480 What, you're just gonna swoop in? You're uneducated, unqualified. 296 00:21:46,560 --> 00:21:48,480 You don't even speak the language. 297 00:21:48,560 --> 00:21:52,040 -You're going to solve it for them? -Yeah. 298 00:21:52,120 --> 00:21:55,040 -Alright, alright. -What? 299 00:21:55,960 --> 00:21:58,520 You're not like them. I'm out. 300 00:21:59,200 --> 00:22:01,720 You know what? I don't even fucking need you, dude. 301 00:22:01,800 --> 00:22:06,480 I'll tell Norberg you said "hi". Go back to your real job. 302 00:22:06,560 --> 00:22:10,000 I'm sure it's more interesting than what I've got going on right now. 303 00:22:10,640 --> 00:22:12,120 Fuck. 304 00:22:14,160 --> 00:22:17,560 Alright. Yeah. Alright. 305 00:22:18,200 --> 00:22:20,640 Would you get in the fucking car? Come on. 306 00:22:39,560 --> 00:22:46,000 Many view Norberg as the godfather of the private Palme detectives. 307 00:22:46,080 --> 00:22:48,480 I'm not arguing that. It's true. 308 00:22:48,560 --> 00:22:52,560 But, this whole pulling his teeth out with pliers, drinking his own piss. 309 00:22:52,640 --> 00:22:55,000 It's just the tip of the iceberg with this guy. 310 00:22:55,080 --> 00:22:57,480 -He sounds very charming. -So I was thinking. 311 00:22:57,560 --> 00:22:59,880 Maybe I do the talking. 312 00:23:01,000 --> 00:23:02,560 That's not going to happen. 313 00:23:02,640 --> 00:23:06,840 -What? Maybe you could just let me. -No. No. 314 00:23:08,240 --> 00:23:11,160 I could just get it started, then you could. 315 00:23:11,240 --> 00:23:14,480 Fine. Whatever. It's not like I'm not gonna talk. 316 00:23:16,840 --> 00:23:18,360 Ah, sweet. 317 00:23:48,960 --> 00:23:53,440 -What the hell do you want? -Nice to see you too, Sture. 318 00:23:53,520 --> 00:23:54,840 Shut up. 319 00:23:56,560 --> 00:23:57,840 Come in. 320 00:23:59,400 --> 00:24:01,880 Quickly now. Don't touch him. 321 00:24:06,640 --> 00:24:08,840 GRAND PRIZE FOR JOURNALISM 322 00:24:08,920 --> 00:24:11,040 PUBLISHER AWARD, 1981 323 00:24:15,600 --> 00:24:20,640 Care for some freshly-squeezed apple juice? 324 00:24:20,720 --> 00:24:24,400 No, thanks. I just drank a whole bunch. 325 00:24:26,720 --> 00:24:31,280 How are things at the sinking ship? 326 00:24:32,200 --> 00:24:38,840 The newspaper? It's still sinking. 327 00:24:41,320 --> 00:24:43,240 I figured as much. 328 00:24:52,160 --> 00:24:55,080 Did you have something for me? 329 00:24:56,080 --> 00:24:58,880 I've got a couple of questions first. 330 00:24:58,960 --> 00:25:00,240 Just a minute. 331 00:25:00,320 --> 00:25:03,760 Please, just give him the phone and go. 332 00:25:03,840 --> 00:25:05,640 I just wanna go. I just wanna go. 333 00:25:05,720 --> 00:25:07,800 Relax, okay? 334 00:25:08,160 --> 00:25:12,480 Cat lady. You guys were friends? You work together? What's the deal? 335 00:25:12,560 --> 00:25:13,800 No. 336 00:25:13,880 --> 00:25:18,280 Margareta contacted me. 337 00:25:18,360 --> 00:25:21,760 I was able to help her with a few things. 338 00:25:22,440 --> 00:25:25,160 Did you help her with the thing that got her killed? 339 00:25:28,440 --> 00:25:30,560 What do you mean by that? 340 00:25:30,640 --> 00:25:33,160 I'm just trying to figure out who I'm talking to. 341 00:25:35,160 --> 00:25:36,840 Alright. 342 00:25:38,560 --> 00:25:40,440 Follow me. 343 00:25:40,760 --> 00:25:44,120 Okay, that's disgusting. 344 00:25:44,840 --> 00:25:46,520 I thought you were kidding. 345 00:26:29,560 --> 00:26:32,320 -Hey, here's the phone. -Okay. 346 00:26:38,360 --> 00:26:40,920 Welcome, gentlemen. 347 00:26:51,960 --> 00:26:56,640 Wow, dude. This is impressive. 348 00:26:56,720 --> 00:27:00,600 Is this what you and the cat lady were working on? 349 00:27:00,680 --> 00:27:04,320 No, dude. This is a life time of work. 350 00:27:04,400 --> 00:27:07,880 It's like this. Margareta, she. 351 00:27:08,720 --> 00:27:12,560 She was looking for the murder weapon. 352 00:27:18,440 --> 00:27:23,400 The gun. She'd found a new lead. 353 00:27:24,360 --> 00:27:27,240 She never told me what it was. 354 00:27:27,320 --> 00:27:30,040 She was quite secretive. 355 00:27:30,120 --> 00:27:31,320 Interesting. 356 00:27:31,400 --> 00:27:33,440 Let's see here. 357 00:27:34,000 --> 00:27:38,840 What do you think of the idea that there might be two shooters? 358 00:27:40,920 --> 00:27:42,800 -Absolutely. -Really? 359 00:27:42,960 --> 00:27:48,400 -'Cause we kind of think so, too. -No. There's no "we". 360 00:27:49,040 --> 00:27:51,840 I have a little problem with this theory, 361 00:27:51,920 --> 00:27:55,640 because it feels like something that would obviously be in the autopsy. 362 00:27:56,000 --> 00:27:58,880 You think I've missed something? 363 00:27:58,960 --> 00:28:02,760 See for yourself. It's on the shelf. 364 00:28:03,240 --> 00:28:05,800 -Over here? -Yes. 365 00:28:15,040 --> 00:28:20,720 This is a redacted. autopsy. 366 00:28:20,920 --> 00:28:24,120 That's a little shady, don't you think? 367 00:28:25,440 --> 00:28:27,520 -What's this? -Did you find something? 368 00:28:27,600 --> 00:28:33,280 It's her call list. This is the last call she made. 369 00:28:34,520 --> 00:28:35,680 Let's see. 370 00:28:37,720 --> 00:28:38,960 There we go. 371 00:28:41,800 --> 00:28:43,160 Wait a minute. 372 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 -I know her. -Eva Persson. 373 00:28:46,760 --> 00:28:49,520 -It's the librarian. -Do you know her? 374 00:28:49,600 --> 00:28:53,840 I met her at the library. She showed me all the books about Olof Palme. 375 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 She's not just a librarian. 376 00:28:57,960 --> 00:29:03,680 -She has an interesting past. -Are you kidding me? Is that her? 377 00:29:03,760 --> 00:29:05,320 Yes. 378 00:29:05,400 --> 00:29:09,440 Wow. Dude, we need to go back to the library. 379 00:29:09,520 --> 00:29:11,840 I would advise against it. 380 00:29:13,320 --> 00:29:16,560 Is there anything else on the phone? 381 00:29:16,640 --> 00:29:18,240 Yes, there is. 382 00:29:20,920 --> 00:29:22,600 Maybe here. 383 00:29:23,280 --> 00:29:26,480 -It's encrypted. -Password protected. 384 00:29:26,560 --> 00:29:29,760 This is going to take a while. 385 00:29:29,840 --> 00:29:32,280 We'll give it a shot. 386 00:29:32,360 --> 00:29:36,280 I'll let you know when something happens. 387 00:29:37,800 --> 00:29:40,240 You can go now. Thanks for this. 388 00:29:40,320 --> 00:29:41,680 You don't wanna keep this? 389 00:29:41,760 --> 00:29:44,160 No, no. 390 00:29:44,240 --> 00:29:48,200 I have everything I need on the computer. 391 00:29:48,280 --> 00:29:51,920 Also, I'm pretty sure that phone is bugged. 392 00:29:52,000 --> 00:29:53,280 You think it's bugged? 393 00:29:53,360 --> 00:29:57,160 That's why it's making all those weird noises. 394 00:29:57,880 --> 00:30:00,080 That's pretty cool. 395 00:30:00,160 --> 00:30:01,000 Good luck. 396 00:30:14,520 --> 00:30:16,880 Do you have a screwdriver in the car? 397 00:30:16,960 --> 00:30:19,800 -Check the glove compartment. -You're being followed. 398 00:30:19,880 --> 00:30:24,520 -I didn't say anything. -I think it's the radio. 399 00:30:24,600 --> 00:30:26,480 You're being followed. 400 00:30:27,440 --> 00:30:31,080 -Why are you in my car? -The black car behind you. 401 00:30:31,160 --> 00:30:32,360 What? Really? 402 00:30:32,440 --> 00:30:35,520 -Yes. -It's been there for quite a while. 403 00:30:35,600 --> 00:30:37,760 -Oh, yes. -Shit. What if he's right? 404 00:30:37,840 --> 00:30:40,600 -What should I do? -Keep driving. 405 00:30:40,680 --> 00:30:45,040 And you, Captain America, tell me who you really are. 406 00:30:45,120 --> 00:30:48,040 I already explained to you, I'm just a regular fucking guy. 407 00:30:48,120 --> 00:30:49,920 Then why is he following you? 408 00:30:50,000 --> 00:30:52,160 He's not following me, he's following the phone. 409 00:30:52,240 --> 00:30:53,720 I don't understand. 410 00:30:53,800 --> 00:30:56,200 Please shut the hell up. I've almost got this open. 411 00:30:56,280 --> 00:30:58,240 I was being very quiet. 412 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 Son of a bitch. 413 00:31:02,120 --> 00:31:04,840 I think Norberg was right. It looks like a tracking device. 414 00:31:04,920 --> 00:31:07,240 I don't understand. 415 00:31:07,320 --> 00:31:11,360 Get rid of the phone. Just open the window. Get rid of the goddamn phone. 416 00:31:11,440 --> 00:31:12,480 Hey, hey! 417 00:31:12,560 --> 00:31:15,960 If the phone is bugged, you need to throw it out. 418 00:31:16,040 --> 00:31:20,040 Can you please shut the fuck up? My wife is on the phone. Okay? Shh. 419 00:31:21,240 --> 00:31:25,040 -Hey, babe. I'm a little busy. -Where are you? The school called. 420 00:31:25,120 --> 00:31:28,560 -The parent-teacher meeting. -Fuck. 421 00:31:31,880 --> 00:31:34,360 Are your parents coming soon? 422 00:31:34,440 --> 00:31:38,400 Just dad. He said he was coming. 423 00:31:39,120 --> 00:31:40,320 Okay. 424 00:31:44,120 --> 00:31:45,880 Throw that thing out! 425 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 -What's going on? -I love you, too. Bye. 426 00:31:48,920 --> 00:31:53,400 -Good. Get rid of the phone. -I'm not getting rid of it. 427 00:31:53,480 --> 00:31:56,200 -Just throw it out! -I will bite your hand off! 428 00:31:56,280 --> 00:31:58,400 Right now! Throw the fucking phone out! 429 00:31:58,480 --> 00:32:02,680 -Are you insane? -It's gone. It's in the glove box. 430 00:32:02,760 --> 00:32:06,120 -Throw away the phone! -No, I have a better idea. 431 00:32:06,200 --> 00:32:11,200 So everyone just chill the fuck out. I've an idea. Let's go to my garage. 432 00:32:27,240 --> 00:32:29,720 Here, take my car. 433 00:32:29,800 --> 00:32:32,000 I'm gonna get on the bus with the phone. 434 00:32:32,080 --> 00:32:37,120 That asshole is going to follow me. But you morons are gonna follow him. 435 00:32:37,200 --> 00:32:40,840 When I give him the slip, stay with him. Follow him wherever he goes. 436 00:32:40,920 --> 00:32:43,640 Maybe we figure out where he lives, where he works. 437 00:32:43,720 --> 00:32:46,800 We might even find out who he's working for. Okay? 438 00:33:04,720 --> 00:33:06,680 Enar, hi. How's it going? 439 00:33:11,000 --> 00:33:13,680 He's taking the bait. 440 00:33:13,760 --> 00:33:17,720 Try not to look so suspicious. 441 00:33:22,040 --> 00:33:26,440 -I look suspicious? -Like you're following someone. 442 00:33:26,520 --> 00:33:28,320 Look, I'm relaxed. 443 00:33:32,360 --> 00:33:36,560 Look at my hand. We're just having a conversation. 444 00:33:58,440 --> 00:34:01,640 NOT IN SERVICE 445 00:34:11,280 --> 00:34:12,600 -Hi. -Hi. 446 00:34:14,920 --> 00:34:17,000 Where is the American? 447 00:34:17,080 --> 00:34:18,240 What? 448 00:34:18,320 --> 00:34:19,880 What are you talking about? 449 00:34:26,320 --> 00:34:28,280 What are you doing? 450 00:35:27,280 --> 00:35:28,320 Thank you. 451 00:35:29,280 --> 00:35:30,560 You're welcome. 452 00:36:06,240 --> 00:36:10,480 Oh, man. Thanks, buddy. I owe you one. 453 00:36:10,560 --> 00:36:12,120 No worries. 454 00:36:12,200 --> 00:36:13,640 Who was that guy? 455 00:36:13,720 --> 00:36:17,520 That's a good question. I'm gonna find out. Talk to you later. 456 00:36:19,840 --> 00:36:22,200 How do you know each other? 457 00:36:22,280 --> 00:36:24,800 Me and George? We. 458 00:36:24,880 --> 00:36:30,360 I was an exchange student. Unfortunately I wound up in Georgia. 459 00:36:30,440 --> 00:36:34,480 The South. I'm black, obviously. 460 00:36:35,200 --> 00:36:38,560 Yes, I'm black, Björn. 461 00:36:38,640 --> 00:36:43,240 George was the only one that didn't burn crosses, 462 00:36:43,320 --> 00:36:45,400 so we became friends. 463 00:36:45,480 --> 00:36:48,400 Why is he here? Are you a couple? 464 00:36:48,480 --> 00:36:50,400 -What? No. -Okay. 465 00:36:50,480 --> 00:36:52,000 -No. -I see. 466 00:36:53,720 --> 00:36:59,640 It was supposed to be a vacation. Then he met Sofia, they fell in love. 467 00:36:59,720 --> 00:37:03,880 -The usual. -Why is he working on the Palme case? 468 00:37:03,960 --> 00:37:06,520 Because he is unemployed. 469 00:37:06,600 --> 00:37:11,560 -And he is a little eccentric. -Asperger's? 470 00:37:11,640 --> 00:37:16,240 Maybe a little. He lacks the quiet, introverted part. 471 00:37:16,320 --> 00:37:18,920 Okay. So he's not a CIA agent? 472 00:37:19,000 --> 00:37:23,000 Damn it, Björn. Look at this car. Smell this car. 473 00:37:23,080 --> 00:37:27,280 Is this an agent's car? The gear knob is missing. 474 00:37:27,360 --> 00:37:32,840 So? Albrecht Dittrich worked as a delivery boy in New York. 475 00:37:32,920 --> 00:37:36,280 He had families in several countries. 476 00:37:36,360 --> 00:37:42,280 -A missing gear knob? That's nothing. -Well, George is not a CIA agent. 477 00:37:43,400 --> 00:37:45,960 He's pulling over. 478 00:37:57,680 --> 00:38:00,520 -Fuck. He's a cop. -Bingo. 479 00:38:01,440 --> 00:38:04,000 -Did you say "bingo"? -Correct. 480 00:38:33,000 --> 00:38:36,160 -Hey, do you remember me? Yes, unfortunately. 481 00:38:36,240 --> 00:38:39,720 -Is there somewhere private to talk? -Absolutely not. 482 00:38:40,600 --> 00:38:43,880 It's about Margareta Norlin. 483 00:38:45,760 --> 00:38:50,120 -No way he's an ordinary cop. -Where did he go? 484 00:38:50,200 --> 00:38:54,640 Maybe it's a setup. Are you sure your friend is not an agent? 485 00:38:54,720 --> 00:38:56,360 Stop it. 486 00:39:01,720 --> 00:39:03,880 Get up! Get up. 487 00:39:06,640 --> 00:39:08,840 I found the gear knob. 488 00:39:09,360 --> 00:39:10,840 Bingo. 489 00:39:16,920 --> 00:39:18,440 STAFF ONLY 490 00:39:18,520 --> 00:39:21,360 I know you and the cat lady were friends. 491 00:39:21,440 --> 00:39:25,480 You were the last person she tried to call before she died. 492 00:39:25,560 --> 00:39:28,800 You tried to call her back, but then it as too late. 493 00:39:28,880 --> 00:39:32,040 I know she didn't commit suicide. 494 00:39:32,120 --> 00:39:35,360 I think this has something to do with the Palme case. 495 00:39:35,440 --> 00:39:38,280 She knew something someone didn't want her to know. 496 00:39:38,360 --> 00:39:42,240 I'm not sure why, but I think you can help me figure that out. 497 00:39:42,320 --> 00:39:45,000 Why are you whispering? We're in a staff room. 498 00:39:45,080 --> 00:39:46,880 Don't know. Aren't you supposed to. 499 00:39:50,120 --> 00:39:53,280 I can't help you. Even if I wanted to. 500 00:39:54,240 --> 00:39:56,840 -Interesting choice of words. -Listen. 501 00:39:56,920 --> 00:39:59,840 You should leave this alone. 502 00:40:01,560 --> 00:40:04,000 But your friend was murdered, Eva. 503 00:40:04,080 --> 00:40:05,600 That should bother you. 504 00:40:06,600 --> 00:40:09,440 -Alex, are you still with him? -We lost him. 505 00:40:09,520 --> 00:40:11,760 -How? -The man's a cop. 506 00:40:11,840 --> 00:40:15,000 -Are you sure? -I'm pretty sure, yeah. 507 00:40:15,080 --> 00:40:18,440 Just keep my car, bring it back to me tomorrow. 508 00:40:18,520 --> 00:40:22,640 I've gotta go home. I'm still in trouble. 509 00:40:24,000 --> 00:40:25,200 What the fuck? 510 00:40:27,320 --> 00:40:29,360 I need you to give me that phone. 511 00:40:30,040 --> 00:40:33,000 What? What do you mean? My phone? 512 00:40:36,920 --> 00:40:39,760 You know what, dude. Just take the phone. 513 00:40:39,840 --> 00:40:42,920 Unnecessary. For real? 514 00:40:43,000 --> 00:40:43,880 Thank you. 515 00:40:44,360 --> 00:40:46,640 What the fuck, dude? 516 00:40:50,600 --> 00:40:52,200 Shit. 517 00:40:53,920 --> 00:40:55,400 Fuck. 518 00:40:57,800 --> 00:41:00,720 Hey, lady! A little help? 519 00:41:00,800 --> 00:41:02,720 -What? -A little help. 520 00:41:03,320 --> 00:41:04,360 What? 521 00:41:05,000 --> 00:41:09,520 Can you please just come over here? I need a little help. Look. 522 00:41:16,320 --> 00:41:18,000 Oh, my god. 523 00:41:21,320 --> 00:41:22,720 Come on. 524 00:41:31,520 --> 00:41:32,920 Wow, cool. Thanks. 525 00:41:33,000 --> 00:41:37,560 This is gonna sound a bit weird, but I need you to call my wife. 526 00:41:41,800 --> 00:41:45,400 -What about the police? -No, no, no. Definitely not. 527 00:41:45,680 --> 00:41:47,960 It's time for your dinner. 528 00:41:49,960 --> 00:41:51,400 There you go. 529 00:41:55,880 --> 00:41:58,000 -This is Sofia. -Hello. 530 00:41:58,080 --> 00:42:02,640 I'm here with a bearded man who is stuck to a tree. 531 00:42:04,880 --> 00:42:06,680 Let me see if I got this right. 532 00:42:06,760 --> 00:42:11,080 You owe Skatteverket half a million kronor? 533 00:42:11,160 --> 00:42:15,480 And the cat lady, Margareta, you think she was murdered? 534 00:42:15,560 --> 00:42:19,000 And this is something to do with a guy who tied you up to a tree? 535 00:42:19,080 --> 00:42:21,520 When you put it like that, it sounds a little crazy. 536 00:42:21,600 --> 00:42:25,520 No, George. It sounds fucking insane. 537 00:42:25,600 --> 00:42:31,920 Okay, why don't we do this? We have this conversation, 538 00:42:32,000 --> 00:42:35,240 throw a couple of beers at it and maybe it makes more sense? 539 00:42:35,920 --> 00:42:39,440 I think this conversation requires something much stronger than beer. 540 00:42:40,440 --> 00:42:43,280 Yes, you're probably right. Let's do that. 541 00:43:35,440 --> 00:43:38,440 Subtitles: Anna Townend www.plint.com 41835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.