All language subtitles for War.Paint.1953.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,644 --> 00:00:36,514 [squawking] 4 00:00:54,228 --> 00:00:55,055 [gunshots] 5 00:01:43,277 --> 00:01:44,104 [screaming] 6 00:01:46,802 --> 00:01:47,759 Jeb! 7 00:01:48,717 --> 00:01:49,500 [Jeb groans] 8 00:01:54,026 --> 00:01:56,246 Kirby. Kirby! 9 00:01:58,553 --> 00:02:00,424 My eyes! My eyes! 10 00:02:04,689 --> 00:02:06,561 Where... Can you hear me, Mr. Kirby? 11 00:02:07,649 --> 00:02:09,346 Yes, Jeb. 12 00:02:09,477 --> 00:02:12,697 Mr. Kirby, please, don't let that Injun get me. 13 00:02:29,105 --> 00:02:30,150 [squawking] 14 00:04:27,702 --> 00:04:29,356 When we get back to the fort, Mr. Clancy, 15 00:04:29,486 --> 00:04:31,836 I think I'll quit the cavalry. 16 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 What's a cavalry, Mr. Allison? 17 00:04:34,099 --> 00:04:36,493 Cavalry is foot-soldiers with their brains smashed out. 18 00:04:40,192 --> 00:04:42,325 What's a horse, Mr. Allison? 19 00:04:42,456 --> 00:04:44,588 A horse is a mule that's lost its sweet nature. 20 00:04:44,719 --> 00:04:45,502 [chuckles] 21 00:04:47,287 --> 00:04:49,550 [man] What's an officer, Mr. Allison? 22 00:04:49,680 --> 00:04:52,466 An officer's three words on a stick. 23 00:04:52,553 --> 00:04:53,554 Close it up. 24 00:04:55,947 --> 00:04:57,775 You see what I mean? 25 00:04:57,862 --> 00:05:00,300 Quiet it down. This is still a patrol till we reach the fort. 26 00:05:14,618 --> 00:05:16,751 Make him out through your glass? 27 00:05:16,881 --> 00:05:18,579 It looks like a trooper, sir. 28 00:05:18,709 --> 00:05:19,667 Rest your men, Sergeant. 29 00:05:20,407 --> 00:05:21,321 Dismount! 30 00:05:32,680 --> 00:05:34,943 The way that soldier's riding, 31 00:05:35,073 --> 00:05:38,642 you'd think all of Gray Cloud's braves was chasing him. 32 00:05:38,773 --> 00:05:42,124 [scoffs] If it's Grady, it's more than likely one of his squaws. 33 00:05:42,254 --> 00:05:45,562 It's Trooper Grady, sir, from the fort. 34 00:05:45,693 --> 00:05:48,260 -Do you think-- -I'm sure I don't know, Sergeant. 35 00:05:48,348 --> 00:05:51,351 I don't suppose Fort Kirk is inquiring into the health of a 48-hour patrol. 36 00:05:56,007 --> 00:05:58,183 Please let everything be all right. 37 00:05:58,314 --> 00:06:00,142 All I ask is that everything is all right. 38 00:06:00,272 --> 00:06:03,275 [chuckling] Oh, sure, you not be first soldier to have baby. 39 00:06:03,406 --> 00:06:05,800 No, that's what you think. 40 00:06:05,930 --> 00:06:09,630 Tonight, you kiss wife, kiss baby, drink but, fall down. 41 00:06:09,717 --> 00:06:11,109 Everything gonna be all right. 42 00:06:11,240 --> 00:06:12,459 You be good father, Perkins, yeah. 43 00:06:17,420 --> 00:06:18,769 Message from Major Lane, sir. 44 00:06:20,118 --> 00:06:21,816 Thank you, Grady. 45 00:06:21,946 --> 00:06:22,991 Everything well at the fort? 46 00:06:23,121 --> 00:06:24,949 Quiet as Washington barrack, sir. 47 00:06:25,080 --> 00:06:29,519 Grady! Grady. Did you hear? What about Emily? 48 00:06:29,650 --> 00:06:32,783 -Emily? -Perkins' wife, the baby. 49 00:06:32,914 --> 00:06:35,699 Oh, yeah. Now, I did hear something about that. 50 00:06:35,830 --> 00:06:38,659 -[all clamor] -Grady, please! 51 00:06:38,789 --> 00:06:40,922 Seven-and-a-half-pound boy, and Emily's fine. 52 00:06:41,052 --> 00:06:42,489 [all cheering] 53 00:06:42,619 --> 00:06:44,142 It's good luck to have baby boy. 54 00:06:44,273 --> 00:06:45,579 Good luck to have a boy. 55 00:06:45,709 --> 00:06:47,189 But you ain't gonna see him. Not yet. 56 00:06:47,319 --> 00:06:49,104 Well, why not? 57 00:06:49,234 --> 00:06:53,021 Because I was occupying myself last night with Bonnie McNeal, 58 00:06:53,151 --> 00:06:55,937 daughter of Ian McNeal, the major's orderly. 59 00:06:56,024 --> 00:06:58,069 She says this patrol's just gonna turn around, 60 00:06:58,200 --> 00:07:00,420 ride to the trading post and wait a spell. 61 00:07:00,550 --> 00:07:01,421 [all grumbling] 62 00:07:06,904 --> 00:07:09,690 Settle down. 63 00:07:09,820 --> 00:07:12,954 Any of you dog soldiers got any plans for tonight, you better forget them. 64 00:07:13,084 --> 00:07:14,825 We're taking ourselves a ride in the sun. 65 00:07:14,956 --> 00:07:17,132 But we're due an off-patrol today. 66 00:07:17,262 --> 00:07:19,482 Ain't there no other army but us? 67 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 Well, we ought to be proud. 68 00:07:21,223 --> 00:07:23,486 Lieutenant Billings gets all the good jobs. 69 00:07:23,617 --> 00:07:25,749 We're his glory boys. 70 00:07:25,836 --> 00:07:28,099 [Clarke] I'll tell you something, Tolson, 71 00:07:28,230 --> 00:07:29,971 one way to judge an officer, 72 00:07:30,101 --> 00:07:31,842 how many fights you've been in and whether you're still alive. 73 00:07:33,627 --> 00:07:34,628 You're still living. 74 00:07:35,759 --> 00:07:36,630 Mount up. 75 00:07:41,330 --> 00:07:43,114 Whenever you're ready, Lieutenant. 76 00:07:43,245 --> 00:07:45,769 You're sure it's all right with my glory boys? 77 00:07:45,856 --> 00:07:48,250 Oh, by the way, Corporal, I almost forgot. 78 00:07:48,380 --> 00:07:50,731 Bonnie sends you her love. 79 00:07:50,861 --> 00:07:52,123 Last night she gave it to me. 80 00:07:52,254 --> 00:07:54,865 Now I'm passing it on to you. [laughing] 81 00:07:54,996 --> 00:07:56,476 I thought if you don't need me, sir, 82 00:07:56,606 --> 00:07:58,913 maybe I could ride on back to the fort today. 83 00:07:59,043 --> 00:08:00,262 I have no authority to allow that. 84 00:08:01,089 --> 00:08:03,570 Just this once? 85 00:08:03,700 --> 00:08:05,789 There's no such thing as just this once, Trooper. 86 00:08:05,876 --> 00:08:08,618 This is a patrol. It has to stay intact. 87 00:08:08,749 --> 00:08:10,881 Well, if it'll make you feel any better, 88 00:08:11,012 --> 00:08:13,188 this march is one you can tell your son about when he grows up. 89 00:08:15,190 --> 00:08:17,148 In here's a paper. 90 00:08:17,235 --> 00:08:20,412 A treaty that Gray Cloud and all his chiefs are waiting for. 91 00:08:20,500 --> 00:08:22,414 It gives him what he wants for peace, what we want. 92 00:08:24,068 --> 00:08:25,635 Commissioner Kirby's been holding him down 93 00:08:25,766 --> 00:08:27,507 until the treaty came from Washington. 94 00:08:27,594 --> 00:08:29,465 Now he's gonna pick it up at the trading post 95 00:08:29,596 --> 00:08:31,075 and deliver it to Gray Cloud. 96 00:08:31,206 --> 00:08:34,905 Pretty soon after that there won't be any more patrols. 97 00:08:35,036 --> 00:08:36,428 You can spend a lot of time with your boy then. 98 00:08:40,041 --> 00:08:40,998 Yes, sir. 99 00:08:42,739 --> 00:08:44,480 I'll be thinking of you sand fleas 100 00:08:44,611 --> 00:08:46,569 when I'm drinking my beer tonight. 101 00:08:46,700 --> 00:08:49,006 Fall in, Trooper. You're assigned to this patrol. 102 00:08:49,137 --> 00:08:49,964 [all laughing] 103 00:08:50,094 --> 00:08:50,747 Who me? 104 00:08:53,097 --> 00:08:55,056 -Get on your horse, Grady. -Mount up. 105 00:08:56,753 --> 00:08:59,364 -All right, Sergeant. -Detail! Ho! 106 00:09:39,579 --> 00:09:42,582 Perkins, you and Charnofsky picket the horses under the trees. 107 00:09:42,712 --> 00:09:43,757 [Perkins] Yes, sir. 108 00:09:43,887 --> 00:09:45,541 Grady, Allison, make camp near the well. 109 00:09:45,672 --> 00:09:47,325 [both] Yes, sir. 110 00:09:47,456 --> 00:09:48,979 Corporal Hamilton, bring the record up to date on your chart. 111 00:09:49,110 --> 00:09:50,502 Yes, sir. 112 00:09:50,590 --> 00:09:52,983 Tolson, Clancy, Martin, unload the pack animals. 113 00:09:53,070 --> 00:09:54,289 [men] Yes, sir. 114 00:09:54,419 --> 00:09:56,117 Sergeant, dismiss your men. 115 00:09:56,247 --> 00:09:57,945 Detail, dismissed. 116 00:10:04,473 --> 00:10:07,084 Howdy. Nice sight seeing all you people come at once. 117 00:10:07,215 --> 00:10:08,651 Ain't seen nothing like that here in a month. 118 00:10:10,044 --> 00:10:11,436 What about Commissioner Kirby? 119 00:10:11,567 --> 00:10:13,308 Oh, him and his escort was here last month. 120 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 What can I do for you gentlemen? 121 00:10:17,399 --> 00:10:19,619 We'll need some supplies for the night. Give him a list, Sergeant. 122 00:10:23,013 --> 00:10:24,536 You say you haven't heard from Kirby for a month. 123 00:10:24,667 --> 00:10:26,451 No. 124 00:10:26,582 --> 00:10:28,845 But I hear Gray Cloud and his chiefs are talking war again. 125 00:10:28,976 --> 00:10:30,281 What about it, Lieutenant? 126 00:10:30,368 --> 00:10:32,153 There'll be peace, 127 00:10:32,283 --> 00:10:34,764 if Gray Cloud gets his treaty by the 24th. 128 00:10:34,895 --> 00:10:36,461 Hmm. This is what day of the month? 129 00:10:37,767 --> 00:10:38,986 Second or third? 130 00:10:40,770 --> 00:10:41,771 It's the 15th. 131 00:10:42,250 --> 00:10:43,643 [chuckles] 132 00:10:43,773 --> 00:10:45,340 Kind of, you know, lose track here. 133 00:10:46,689 --> 00:10:47,821 Only thing that breaks up time 134 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 so you recognize it is the wars. 135 00:10:49,779 --> 00:10:51,346 You say it's the 15th. 136 00:10:53,391 --> 00:10:55,742 Say, if Gray Cloud don't get his treaty in nine days, 137 00:10:55,829 --> 00:10:57,004 there'll be fighting again. 138 00:10:57,134 --> 00:10:58,135 He'll get it, all right. 139 00:10:59,006 --> 00:11:02,052 Lieutenant... 140 00:11:02,183 --> 00:11:06,143 that Indian, maybe if we gave him some tobacco, he'd help us make camp. 141 00:11:06,274 --> 00:11:08,276 [man] That buck doesn't work for tobacco, Sergeant. 142 00:11:08,406 --> 00:11:11,018 He's Taslik, Gray Cloud's son. 143 00:11:23,813 --> 00:11:26,033 Taslik, these men are asking after a friend of your father's. 144 00:11:28,035 --> 00:11:29,079 Commissioner Kirby. 145 00:11:29,906 --> 00:11:31,299 Have you seen him? 146 00:11:31,386 --> 00:11:33,693 It's many days since he went to my people. 147 00:11:33,823 --> 00:11:35,912 We have an important paper for your father. 148 00:11:36,043 --> 00:11:38,436 Gray Cloud has been waiting. 149 00:11:38,567 --> 00:11:40,569 How many days' ride from here to Gray Cloud's village? 150 00:11:42,919 --> 00:11:43,746 Six days. 151 00:11:51,275 --> 00:11:54,844 There's not too much time left to deliver the treaty. 152 00:11:54,975 --> 00:11:56,759 If Kirby isn't here by morning, we'll ride out to meet him. 153 00:11:58,152 --> 00:11:59,544 Figure supplies for a few more days. 154 00:12:00,328 --> 00:12:01,242 Yes, sir. 155 00:12:02,417 --> 00:12:03,113 [Billings] Taslik, 156 00:12:05,463 --> 00:12:07,727 if we ride towards your father's village, 157 00:12:07,857 --> 00:12:08,945 we'll ask your help. 158 00:12:10,251 --> 00:12:11,469 I will show you the trail. 159 00:12:16,910 --> 00:12:18,607 He's an independent cuss, ain't he? 160 00:12:19,521 --> 00:12:20,435 He's an Indian. 161 00:12:21,653 --> 00:12:22,742 Someday, a chief. 162 00:12:26,223 --> 00:12:30,445 ♪ All I do is ♪ 163 00:12:30,619 --> 00:12:34,492 ♪ Sing your name ♪ 164 00:12:34,666 --> 00:12:41,325 ♪ Elaine, my sweet Elaine ♪ 165 00:12:43,806 --> 00:12:47,767 ♪ When you step from ♪ 166 00:12:47,941 --> 00:12:52,119 ♪ Your picture frame ♪ 167 00:12:52,206 --> 00:12:56,819 ♪ Into my arms ♪ 168 00:12:56,993 --> 00:12:59,996 ♪ Elaine ♪ 169 00:13:02,129 --> 00:13:05,697 ♪ When you smile ♪ 170 00:13:05,785 --> 00:13:10,050 ♪ And for a while ♪ 171 00:13:10,224 --> 00:13:16,926 ♪ I won't be alone ♪ 172 00:13:18,841 --> 00:13:23,498 ♪ For while you're here ♪ 173 00:13:23,672 --> 00:13:27,763 ♪ I'll hold you dear ♪ 174 00:13:27,937 --> 00:13:29,765 ♪ My Bonnie ♪ 175 00:13:29,939 --> 00:13:31,549 ♪ My sweet ♪ 176 00:13:31,636 --> 00:13:35,336 ♪ Bonnie, oh ♪ 177 00:13:37,729 --> 00:13:41,733 ♪ All I do is ♪ 178 00:13:41,908 --> 00:13:45,737 ♪ Speak your name ♪ 179 00:13:45,912 --> 00:13:52,092 ♪ Elaine, my sweet Elaine ♪ 180 00:13:54,355 --> 00:13:58,359 ♪ When you step from ♪ 181 00:13:58,533 --> 00:14:02,972 ♪ Your picture frame ♪ 182 00:14:03,146 --> 00:14:06,802 ♪ Into my arms ♪ 183 00:14:06,976 --> 00:14:10,153 ♪ Elaine ♪ 184 00:14:12,460 --> 00:14:14,549 [men humming] 185 00:14:14,679 --> 00:14:17,900 You know, Martin, all we live for is the big moment. 186 00:14:18,031 --> 00:14:19,989 The moment when we finally take what we want. 187 00:14:21,425 --> 00:14:22,862 Where you gonna find it in the army? 188 00:14:25,429 --> 00:14:27,475 When the time comes, you just take it. 189 00:14:30,391 --> 00:14:32,436 I don't suppose Kirby'll be getting in tonight, sir? 190 00:14:34,743 --> 00:14:35,875 We'll ride in the morning, then. 191 00:14:36,005 --> 00:14:37,006 I'll tell the men. 192 00:14:37,137 --> 00:14:38,051 The morning's soon enough. 193 00:14:41,141 --> 00:14:42,838 Is the lieutenant's wife coming back soon? 194 00:14:45,014 --> 00:14:48,365 No, Sergeant, the lieutenant's wife is not. 195 00:14:48,452 --> 00:14:50,541 She would like the lieutenant to join her in the east. 196 00:14:51,760 --> 00:14:52,761 Transfer? 197 00:14:55,198 --> 00:14:56,156 I haven't asked yet. 198 00:14:58,767 --> 00:15:00,595 It would seem this is no life for a woman. 199 00:15:02,162 --> 00:15:04,338 There's plenty of them back at the fort, sir. 200 00:15:04,425 --> 00:15:05,861 Not like this one, it seems. 201 00:15:08,472 --> 00:15:09,430 I'm sorry, Lieutenant. 202 00:15:11,606 --> 00:15:12,476 So am I. 203 00:15:14,130 --> 00:15:15,392 Something to sleep on, isn't it? 204 00:15:18,221 --> 00:15:19,179 Good night, Sergeant. 205 00:15:22,051 --> 00:15:22,791 Good night, sir. 206 00:15:23,879 --> 00:15:24,706 [men continue humming] 207 00:15:57,086 --> 00:15:59,349 How much war talk is going on in your father's village? 208 00:16:00,698 --> 00:16:01,873 You'll ask Kirby. 209 00:16:04,398 --> 00:16:08,184 One son is like having bowl of soup with one noodle. 210 00:16:08,315 --> 00:16:10,795 In Poland, a man have 10, 15 sons. 211 00:16:12,493 --> 00:16:14,495 Why'd you leave, Poland, Charnofsky? 212 00:16:15,278 --> 00:16:16,758 [spits] 213 00:16:16,888 --> 00:16:18,194 Czar want to put me in army. 214 00:16:21,241 --> 00:16:23,373 Some simple detail. 215 00:16:23,504 --> 00:16:26,768 Just gonna hand a piece of paper to the commissioner. 216 00:16:26,898 --> 00:16:29,945 What I'd like to know is, where is he? 217 00:16:30,032 --> 00:16:32,600 The lieutenant says we're gonna meet Kirby in a couple of hours. 218 00:16:32,730 --> 00:16:34,906 Nah, that lieutenant. 219 00:16:35,037 --> 00:16:36,952 Wouldn't he just love to ride into Gray Cloud's camp 220 00:16:37,039 --> 00:16:39,041 and deliver that treaty himself? 221 00:16:39,215 --> 00:16:42,914 ♪ Oh, I used to have A girl named Nancy ♪ 222 00:16:43,089 --> 00:16:47,006 ♪ Who did things very fancy ♪ 223 00:16:47,093 --> 00:16:48,833 ♪ But I gave her the air ♪ 224 00:16:48,920 --> 00:16:51,097 ♪ 'Cause she didn't compare ♪ 225 00:16:51,271 --> 00:16:56,145 ♪ With my new girl Bonnie, oh ♪ 226 00:16:56,319 --> 00:16:59,670 ♪ I used to have A girl named Nancy ♪ 227 00:16:59,801 --> 00:17:00,802 [singing continues] 228 00:17:00,932 --> 00:17:03,065 That's war paint on that Indian. 229 00:17:03,196 --> 00:17:04,197 I know it when I see it. 230 00:17:04,327 --> 00:17:06,112 [scoffing] 231 00:17:06,242 --> 00:17:08,853 You sure you didn't find any whiskey back at the trading post? 232 00:17:08,940 --> 00:17:11,117 Nah, and I didn't look for any either. 233 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 War paint. If I was sergeant-- 234 00:17:13,075 --> 00:17:14,424 Which you ain't no more. 235 00:18:01,036 --> 00:18:02,168 Rest your men, Sergeant. 236 00:18:02,951 --> 00:18:04,431 Halt! 237 00:18:04,561 --> 00:18:05,606 No water for the horses. 238 00:18:06,868 --> 00:18:08,522 No water for the horses! 239 00:18:08,652 --> 00:18:10,306 Corporal, bring your maps up to date. 240 00:18:10,393 --> 00:18:11,264 Yes, sir. 241 00:18:23,145 --> 00:18:25,626 Not a sign of anybody. 242 00:18:25,713 --> 00:18:28,150 Sir, if there's anything you're anxious to do back at the fort, 243 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 I can take a detachment on from here. 244 00:18:32,241 --> 00:18:32,981 Taslik. 245 00:18:39,379 --> 00:18:41,468 It's a week's ride ahead of us if we don't find Kirby. 246 00:18:42,860 --> 00:18:44,253 I hope you're right about that water. 247 00:18:46,212 --> 00:18:47,430 There's a spring beyond the next hill. 248 00:18:49,128 --> 00:18:50,216 Tomorrow there will be water. 249 00:18:58,746 --> 00:18:59,660 Taslik. 250 00:19:01,531 --> 00:19:02,793 That's war paint, isn't it? 251 00:19:03,446 --> 00:19:04,447 Yes. 252 00:19:04,578 --> 00:19:05,492 What's it for? 253 00:19:08,321 --> 00:19:10,845 It speaks of the warriors I have killed. 254 00:19:10,975 --> 00:19:13,935 Those who violated the hunting grounds of my people. 255 00:19:14,065 --> 00:19:15,893 What are you painted up for war now? There's no fighting. 256 00:19:17,112 --> 00:19:18,418 Do you not wear war clothes? 257 00:19:31,213 --> 00:19:32,475 Wondering what all this is for? 258 00:19:33,694 --> 00:19:34,564 Gun? 259 00:19:35,913 --> 00:19:37,480 Like a telescope. 260 00:19:37,611 --> 00:19:40,091 I look through this so I can draw the map. 261 00:19:40,222 --> 00:19:42,137 Next time we go through this country, we won't need a guide. 262 00:19:43,965 --> 00:19:44,879 [gunshot] 263 00:19:46,228 --> 00:19:47,142 Take cover. 264 00:19:50,101 --> 00:19:52,278 [Charnofsky] Help me, I shoot pig. 265 00:19:52,365 --> 00:19:54,671 Ah, that stupid Hunyak. 266 00:19:54,802 --> 00:19:56,586 Grady, give him a hand! We can use it! 267 00:20:07,728 --> 00:20:08,555 What's that for? 268 00:20:10,557 --> 00:20:11,732 For those who attack us. 269 00:20:13,995 --> 00:20:15,475 It was nothing. 270 00:20:15,605 --> 00:20:18,565 Tolson, we hit it. We've hit it rich! 271 00:20:20,697 --> 00:20:22,395 Look. Gold. Thick as your finger. 272 00:20:22,525 --> 00:20:23,352 Keep your mouth shut. 273 00:20:28,444 --> 00:20:31,621 Fool's gold. Not worth a nickel. 274 00:20:31,752 --> 00:20:33,667 -[laughing] -[Billings] Let's move, Sergeant. 275 00:20:33,797 --> 00:20:34,885 [Clarke] You heard him! 276 00:20:35,495 --> 00:20:36,713 Oh, yeah. 277 00:20:36,844 --> 00:20:37,845 Ha! Come on. 278 00:20:55,428 --> 00:20:57,386 Hey, Perkins, this very special. 279 00:20:57,517 --> 00:20:59,780 In Poland, when baby comes, 280 00:20:59,910 --> 00:21:02,522 man roast goat, have big feast. 281 00:21:02,652 --> 00:21:04,872 This not goat but just as good. 282 00:21:05,002 --> 00:21:06,090 What's that stuff? 283 00:21:06,221 --> 00:21:07,614 Pepper. 284 00:21:07,744 --> 00:21:10,704 Enough pepper, everything taste like goat. 285 00:21:11,922 --> 00:21:13,707 Whoa, hold it. 286 00:21:13,837 --> 00:21:15,143 -Not so much of that, Charnofsky. -Take it easy, Charnofsky. 287 00:21:15,274 --> 00:21:16,971 Yeah, but, Sergeant, this makes the meat taste good. 288 00:21:17,058 --> 00:21:18,407 It'll also make you thirsty, too. 289 00:21:22,237 --> 00:21:23,020 [men laughing] 290 00:21:24,805 --> 00:21:27,982 So she says, "I didn't hear nothing," but I did. 291 00:21:28,112 --> 00:21:30,724 Sure as shootin', there was her old man. 292 00:21:30,854 --> 00:21:34,249 Stop your lies! Do you hear me? Leave Bonnie alone. 293 00:21:34,380 --> 00:21:36,643 Now take it easy, Corporal. He wasn't talking about Bonnie. 294 00:21:37,470 --> 00:21:39,515 And what if I was? 295 00:21:39,602 --> 00:21:41,996 She wouldn't have anything to do with you. 296 00:21:42,126 --> 00:21:44,607 We're gonna be married when I get out next year. 297 00:21:44,738 --> 00:21:47,131 Well, now, my term ain't up for two years. 298 00:21:47,262 --> 00:21:49,090 You wouldn't wanna cut my pleasure short, would ya? 299 00:21:56,489 --> 00:21:58,534 I ought to beat your brains out. 300 00:21:58,665 --> 00:22:00,493 All right, what is it? 301 00:22:00,623 --> 00:22:02,059 Just having a little saber practice, sir. 302 00:22:04,366 --> 00:22:05,802 Well, save it for the parade square. 303 00:22:07,021 --> 00:22:07,804 Pack your arms. 304 00:22:08,544 --> 00:22:09,371 Yes, sir. 305 00:22:24,908 --> 00:22:27,041 A real celebration, eh, Charnofsky? 306 00:22:27,171 --> 00:22:30,827 Yeah, Lieutenant, I fix meat to taste like goat. 307 00:22:33,961 --> 00:22:37,356 I, uh... Well, I'll be having dinner with my wife tonight, sir. 308 00:22:40,054 --> 00:22:41,360 She's waiting for you, isn't she? 309 00:22:42,926 --> 00:22:44,798 She'll be there when you get back. 310 00:22:44,928 --> 00:22:46,930 Oh, when will we be getting back, sir? 311 00:22:47,061 --> 00:22:50,543 When we know Gray Cloud is gonna have the treaty in time. 312 00:22:50,673 --> 00:22:52,414 You want those Indians climbing the walls back there? 313 00:22:53,676 --> 00:22:54,938 -No. -Then do your job. 314 00:23:03,686 --> 00:23:07,342 Hamilton, let me straighten you out on something. 315 00:23:09,649 --> 00:23:13,000 You know, there's only two mistakes a man can make with a woman. 316 00:23:13,130 --> 00:23:16,307 Asking her too soon and having her say "yes," 317 00:23:16,438 --> 00:23:20,442 or asking her too late and having her say "no." 318 00:23:20,573 --> 00:23:25,099 Now, it's a smart laddie who knows how to pick his spot and slide right in between. 319 00:23:27,101 --> 00:23:28,711 So take your time, huh? 320 00:23:29,495 --> 00:23:30,365 [loud rumbling] 321 00:23:50,690 --> 00:23:52,126 I guess it was my fault, Lieutenant. 322 00:23:53,823 --> 00:23:55,346 I shouldn't have stacked the supplies here. 323 00:23:58,567 --> 00:23:59,481 We'll get water tomorrow. 324 00:24:01,918 --> 00:24:03,877 Half rations till we make the spring, Sergeant. 325 00:24:05,400 --> 00:24:06,314 Yes, sir. 326 00:24:08,490 --> 00:24:09,709 All right, let's have a hand here. 327 00:25:09,682 --> 00:25:10,596 There's the spring. 328 00:25:11,988 --> 00:25:12,989 Right on schedule. 329 00:25:29,005 --> 00:25:30,441 [Taslik] The heat has dried it before its time. 330 00:25:36,926 --> 00:25:38,188 Is there any water near here? 331 00:25:39,755 --> 00:25:41,714 One, maybe two days' ride. 332 00:25:46,022 --> 00:25:47,633 Well, we're all gonna be a little thirsty. 333 00:25:48,590 --> 00:25:50,766 The spring's dried up. 334 00:25:50,897 --> 00:25:53,116 Report to Sergeant Clarke with what's left in your canteens. 335 00:25:53,247 --> 00:25:54,553 Don't drink any more than you need. 336 00:25:58,252 --> 00:25:59,775 I'm so thirsty I could drink... 337 00:26:01,429 --> 00:26:03,387 Charnofsky, you dumb Hunyak! 338 00:26:03,518 --> 00:26:04,998 I'm Pole, not Hunyak. 339 00:26:05,128 --> 00:26:08,001 -You and your pepper. -Sand flea. 340 00:26:08,131 --> 00:26:09,742 Ah, if we was to hit a spring running beer 341 00:26:09,872 --> 00:26:11,526 you'd kick 'cause there were no pretzels. 342 00:26:11,657 --> 00:26:12,571 [laughing] 343 00:26:15,965 --> 00:26:17,445 I want the water casks up front with us. 344 00:26:18,794 --> 00:26:19,621 What? 345 00:26:20,883 --> 00:26:21,884 Give me a match. 346 00:26:34,897 --> 00:26:37,204 Keep this news to yourself. 347 00:26:37,291 --> 00:26:39,206 There's enough left to get us back to the post, sir. 348 00:26:39,293 --> 00:26:41,034 Sergeant, if I had my choice, 349 00:26:41,164 --> 00:26:42,470 I'd be 2,000 miles away from here. 350 00:26:44,603 --> 00:26:46,300 There's a week left to get the treaty to Gray Cloud. 351 00:26:47,780 --> 00:26:48,998 Kirby's still out there somewhere. 352 00:26:50,739 --> 00:26:52,698 There must be water ahead. 353 00:26:52,828 --> 00:26:54,134 I'm thinking of the men, Lieutenant. I vote for going back. 354 00:26:57,267 --> 00:26:58,791 That is if I get a vote. 355 00:26:58,878 --> 00:26:59,966 You don't. 356 00:27:00,096 --> 00:27:01,097 We follow the Indian. 357 00:27:01,924 --> 00:27:02,795 Yes, sir. 358 00:27:23,250 --> 00:27:24,338 [owl hooting] 359 00:29:32,683 --> 00:29:33,859 [Billings] What fell down there? 360 00:29:34,903 --> 00:29:36,165 Mapping equipment, sir. 361 00:29:36,296 --> 00:29:38,559 Haven't you learned how to pack yet, Corporal? 362 00:29:40,213 --> 00:29:40,953 Keep it moving. 363 00:30:23,212 --> 00:30:24,344 How'd it happen? 364 00:30:24,474 --> 00:30:26,433 Well, I don't know, sir. 365 00:30:26,563 --> 00:30:27,564 I checked everything this morning. 366 00:30:27,651 --> 00:30:28,739 What about your maps? 367 00:30:29,915 --> 00:30:30,741 Gone, sir. 368 00:30:32,091 --> 00:30:33,092 [Clarke] Lieutenant. 369 00:30:36,356 --> 00:30:38,662 These straps didn't break. Looks like a knife cut. 370 00:30:40,969 --> 00:30:42,318 No choice now, Sergeant. 371 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 Taslik's our only way to Gray Cloud. 372 00:30:48,150 --> 00:30:49,673 Without water, he's as dead as we are. 373 00:30:51,893 --> 00:30:53,677 So, figure the straps just broke. 374 00:30:53,808 --> 00:30:55,418 -What? -But watch him from now on. 375 00:30:57,986 --> 00:30:58,944 Watch him good. 376 00:31:24,534 --> 00:31:26,885 Corporal, you want Bonnie so bad, 377 00:31:27,015 --> 00:31:28,887 I'll make a deal with you. 378 00:31:29,017 --> 00:31:30,323 You give me some of that water 379 00:31:30,453 --> 00:31:31,715 and I won't trouble with her no more. 380 00:31:37,460 --> 00:31:39,375 That Taslik better know where water is. 381 00:31:40,420 --> 00:31:42,248 I know where it isn't. 382 00:31:42,378 --> 00:31:44,250 I tightened the lashing on the water cask this morning, 383 00:31:44,380 --> 00:31:45,991 it's almost empty. 384 00:31:46,078 --> 00:31:48,123 We sure haven't been getting any of it. 385 00:31:48,210 --> 00:31:50,386 All the times I've wanted a drink. Whiskey. 386 00:31:53,520 --> 00:31:54,521 [gunshot] 387 00:31:55,348 --> 00:31:56,262 On the double! 388 00:32:18,588 --> 00:32:20,242 Lieutenant Richard Harper. 389 00:32:21,417 --> 00:32:22,897 He headed up Kirby's party. 390 00:32:24,768 --> 00:32:25,900 Probably ran out of water. 391 00:32:26,031 --> 00:32:27,858 I don't think so. 392 00:32:27,989 --> 00:32:29,295 The others wouldn't be strong enough to bury them. 393 00:32:30,470 --> 00:32:31,166 Taslik. 394 00:32:35,562 --> 00:32:36,911 How long ago do you think this happened? 395 00:32:43,874 --> 00:32:45,267 Three weeks. 396 00:32:46,355 --> 00:32:47,704 Maybe Kirby didn't get to Gray Cloud either. 397 00:32:52,100 --> 00:32:53,797 You might as well get used to the idea now. 398 00:32:55,799 --> 00:32:57,714 We're headed for Gray Cloud's village all the way. 399 00:32:59,368 --> 00:33:01,588 If that doesn't sit too well, 400 00:33:01,718 --> 00:33:03,372 some of you have families back at the fort. 401 00:33:05,548 --> 00:33:07,811 All of you have friends. 402 00:33:07,942 --> 00:33:10,031 If Gray Cloud doesn't get his treaty in six days, 403 00:33:10,901 --> 00:33:12,512 Lord help them. 404 00:33:12,599 --> 00:33:13,904 From here on in, we'll lighten the load. 405 00:33:15,384 --> 00:33:18,257 Get rid of all your excess equipment. 406 00:33:18,387 --> 00:33:20,172 All right, keep your carbines, blankets and canteens. 407 00:33:20,302 --> 00:33:22,000 All the rest goes. 408 00:33:22,130 --> 00:33:23,914 They'll keep their sabers, Sergeant, they're still cavalrymen. 409 00:33:25,568 --> 00:33:26,482 Yes, sir. 410 00:33:30,573 --> 00:33:32,793 Tin soldier can feel his captain's bars already. 411 00:33:36,231 --> 00:33:38,929 Hey, somebody see my concertina? 412 00:33:39,060 --> 00:33:40,714 Hey, you and your squeeze-box. 413 00:33:40,844 --> 00:33:42,237 But I lose it. 414 00:33:42,368 --> 00:33:44,196 Good, it'll rot on the trail like the rest of us. 415 00:33:44,283 --> 00:33:45,240 [muttering] 416 00:33:45,371 --> 00:33:46,067 [laughs mockingly] 417 00:34:20,319 --> 00:34:21,146 [horses neighing] 418 00:34:30,590 --> 00:34:33,071 I thought that water hole was just behind this mess. 419 00:34:33,201 --> 00:34:35,377 Back-track to the hills, be water tomorrow. 420 00:34:43,298 --> 00:34:45,474 He ought to pin his bars on that Indian and be done with it. 421 00:35:05,146 --> 00:35:06,147 [horse neighing] 422 00:35:08,628 --> 00:35:09,585 [horses galloping] 423 00:35:15,025 --> 00:35:17,332 The horses! The horses are gone! 424 00:35:30,302 --> 00:35:32,042 What about it, Taslik? 425 00:35:32,173 --> 00:35:33,957 My horse is also gone. 426 00:35:34,088 --> 00:35:36,177 First the water casks. 427 00:35:36,308 --> 00:35:38,266 Then the dry spring. Then the straps breaking. 428 00:35:38,397 --> 00:35:39,354 Now the horses. 429 00:35:40,399 --> 00:35:41,530 War paint! 430 00:35:46,840 --> 00:35:47,710 [gunshot] 431 00:35:49,190 --> 00:35:49,930 Up. 432 00:35:54,282 --> 00:35:55,109 I won't miss! 433 00:36:01,942 --> 00:36:03,030 He tries to kill us. 434 00:36:07,469 --> 00:36:08,427 Now, you. 435 00:36:09,384 --> 00:36:10,080 Why? 436 00:36:10,907 --> 00:36:11,647 Why did you do it? 437 00:36:16,348 --> 00:36:18,611 You've got three seconds to talk before I give you back to them. 438 00:36:20,656 --> 00:36:23,006 Gray Cloud will never take your treaty of lies. 439 00:36:23,137 --> 00:36:25,313 It gives him everything he asks for. 440 00:36:25,444 --> 00:36:27,750 He will never see the white man's paper of lies. 441 00:36:27,881 --> 00:36:28,838 What more does he want? 442 00:36:32,538 --> 00:36:33,974 My people can save themselves 443 00:36:34,061 --> 00:36:36,150 only if they band together to fight the white man. 444 00:36:38,370 --> 00:36:41,460 My father believes in the honor of the white man. 445 00:36:41,590 --> 00:36:43,940 But I know, when you do not need him, 446 00:36:44,071 --> 00:36:44,898 you will break the treaty. 447 00:36:46,029 --> 00:36:48,249 And when we cry for food, 448 00:36:48,380 --> 00:36:49,685 you will tell us to eat grass. 449 00:36:51,383 --> 00:36:52,558 I am the son of Gray Cloud, 450 00:36:53,950 --> 00:36:55,474 but I will keep the white man out. 451 00:36:57,215 --> 00:36:58,085 Like Kirby? 452 00:36:58,912 --> 00:36:59,782 Yes. 453 00:37:03,743 --> 00:37:06,049 I'm taking the treaty through, with or without you. 454 00:37:06,180 --> 00:37:08,400 You can die here, or come along and show us water. 455 00:37:08,530 --> 00:37:10,010 Are you crazy? 456 00:37:10,140 --> 00:37:11,751 Can you show us water, Sergeant? 457 00:37:11,881 --> 00:37:13,187 Depend on him, and none of us will get out of here alive. 458 00:37:13,274 --> 00:37:14,536 I'm still handling this detail. 459 00:37:15,972 --> 00:37:16,799 What shall it be? 460 00:37:17,670 --> 00:37:18,584 Death or water? 461 00:37:52,531 --> 00:37:54,097 Pause for water. 462 00:37:54,228 --> 00:37:56,622 Maybe we didn't watch it close enough. 463 00:37:56,752 --> 00:37:58,101 We hardly got anything out of that cask. 464 00:38:00,974 --> 00:38:02,367 Cask been leaking for days. 465 00:38:07,023 --> 00:38:07,894 You can thank him. 466 00:38:54,375 --> 00:38:54,897 Snake! 467 00:38:55,028 --> 00:38:55,681 [snake rattles] 468 00:39:03,558 --> 00:39:04,385 Thanks, Lieutenant. 469 00:39:27,582 --> 00:39:29,018 That's not necessary, Lieutenant. 470 00:39:30,890 --> 00:39:31,978 But you are, Sergeant. 471 00:39:42,467 --> 00:39:43,381 What did you want? 472 00:39:45,295 --> 00:39:47,297 One man alive or two dead from thirst? 473 00:39:50,257 --> 00:39:51,476 All right, let's keep moving. 474 00:39:59,919 --> 00:40:01,616 Once I read a lot of books about humanity. 475 00:40:02,530 --> 00:40:04,227 All wrong. 476 00:40:04,358 --> 00:40:05,838 When we get back, we'll write a new one. 477 00:41:02,982 --> 00:41:04,723 You led us in a circle. 478 00:41:06,507 --> 00:41:07,421 [gunshot] 479 00:41:15,255 --> 00:41:16,169 All of you... 480 00:41:18,780 --> 00:41:19,955 dead soon. 481 00:41:30,357 --> 00:41:32,707 Maybe you can find water as easy as you found that trigger. 482 00:41:39,801 --> 00:41:40,715 We'll follow this direction. 483 00:42:26,152 --> 00:42:27,022 Lieutenant. 484 00:42:32,419 --> 00:42:35,291 Lieutenant, that Hamilton kid ain't gonna last much longer. 485 00:42:37,772 --> 00:42:38,947 None of the rest of us, either. 486 00:42:43,735 --> 00:42:45,084 My blood is turning to sand. 487 00:42:45,214 --> 00:42:46,172 Can't all be dry. 488 00:42:47,739 --> 00:42:48,957 Must be water somewhere. 489 00:42:55,485 --> 00:42:56,443 Sergeant. 490 00:42:58,619 --> 00:43:00,055 Sergeant, take a look. 491 00:43:01,187 --> 00:43:01,927 Right there. See? 492 00:43:03,537 --> 00:43:06,409 Smoke. Gray Cloud. What else could it be? 493 00:43:13,155 --> 00:43:14,243 It's not so far. 494 00:43:15,331 --> 00:43:16,332 Just a good walk. 495 00:43:19,553 --> 00:43:20,380 Thank you, sir. 496 00:43:21,424 --> 00:43:22,382 We'll never get there. 497 00:43:23,818 --> 00:43:25,603 Not all of us. Not like this. 498 00:43:27,822 --> 00:43:28,910 [Clarke] He's right, Lieutenant. 499 00:43:31,217 --> 00:43:32,261 One man, then. 500 00:43:33,915 --> 00:43:36,265 Enough water to travel fast. Bring help. 501 00:43:42,271 --> 00:43:43,446 I'd better get started. 502 00:43:43,577 --> 00:43:45,405 Thanks, 503 00:43:45,535 --> 00:43:46,711 but I want you with me, Sergeant. 504 00:43:49,583 --> 00:43:50,802 Well, who's it gonna be? 505 00:43:58,984 --> 00:44:00,072 I'm in pretty good shape, sir. 506 00:44:03,815 --> 00:44:05,643 Give me your canteen, Clancy. 507 00:44:05,773 --> 00:44:06,818 I've got enough, sir. They'll need-- 508 00:44:06,948 --> 00:44:08,820 That's an order. 509 00:44:08,950 --> 00:44:10,299 If you don't make it, none of us will. 510 00:45:03,439 --> 00:45:04,876 What are we supposed to do, drink rocks? 511 00:45:04,963 --> 00:45:05,964 That's right. 512 00:45:07,879 --> 00:45:09,663 Well, what I've got won't make any difference anyway. 513 00:45:27,246 --> 00:45:28,682 Give this treaty to Gray Cloud. 514 00:45:29,814 --> 00:45:30,945 Tell him it's what he wanted. 515 00:45:31,685 --> 00:45:32,599 Yes, sir, 516 00:45:33,600 --> 00:45:34,906 I won't be long. 517 00:45:35,036 --> 00:45:36,429 We'll follow as soon as it's cooler. 518 00:45:38,561 --> 00:45:40,476 Good luck... Sergeant. 519 00:45:46,004 --> 00:45:47,005 Good luck, Clancy. 520 00:45:48,484 --> 00:45:49,485 So long, Clancy. 521 00:46:35,183 --> 00:46:36,576 Hold it. Don't get yourselves bloated. 522 00:46:39,100 --> 00:46:40,058 Hold it! 523 00:46:45,890 --> 00:46:47,456 Let me drink! 524 00:46:47,587 --> 00:46:50,024 Use your head. The water may be bad. 525 00:46:50,155 --> 00:46:51,069 Lieutenant. 526 00:46:58,728 --> 00:46:59,817 All of Kirby's party. 527 00:47:01,949 --> 00:47:03,777 No other patrol ever came into this country. 528 00:47:05,735 --> 00:47:06,998 They could have died of anything. 529 00:47:10,044 --> 00:47:12,394 If it's poisoned, why aren't there more skeletons? 530 00:47:12,525 --> 00:47:13,831 Could be the rest didn't drink. 531 00:47:15,484 --> 00:47:16,616 I'm just playing it safe. 532 00:47:18,748 --> 00:47:20,228 Maybe the water's good, after all. 533 00:47:22,709 --> 00:47:23,536 We'll soon know. 534 00:47:25,712 --> 00:47:26,844 -Grady. -Yes, sir. 535 00:47:29,368 --> 00:47:31,283 Take a look over there. 536 00:47:31,413 --> 00:47:33,241 See if you can find any bullets, arrows, anything. 537 00:47:35,156 --> 00:47:36,027 Yes, sir. 538 00:47:40,335 --> 00:47:41,467 I ain't dying of thirst. 539 00:47:41,597 --> 00:47:42,685 [groaning] 540 00:47:46,124 --> 00:47:46,994 What's wrong? 541 00:47:49,257 --> 00:47:50,302 Nothing. 542 00:47:52,782 --> 00:47:53,871 What's the matter with all of ya? 543 00:47:55,176 --> 00:47:56,395 The water's all right. 544 00:47:56,525 --> 00:47:57,265 [whimpering] 545 00:48:03,184 --> 00:48:04,316 Little brackish, maybe. 546 00:48:05,099 --> 00:48:06,535 Sure. 547 00:48:06,622 --> 00:48:08,102 [Grady] Lieutenant! 548 00:48:08,233 --> 00:48:09,669 No arrows! No nothing! 549 00:48:09,799 --> 00:48:10,670 Shut up! 550 00:48:13,803 --> 00:48:14,892 There's nothing wrong. 551 00:48:17,068 --> 00:48:18,678 It's cool, I tell ya. [groans] 552 00:48:30,777 --> 00:48:31,821 Poisoned. 553 00:48:34,346 --> 00:48:35,260 Don't drink. 554 00:48:39,481 --> 00:48:42,267 Stinkin' treaty. 555 00:48:48,577 --> 00:48:50,101 Clancy'll be back tomorrow. 556 00:48:53,843 --> 00:48:55,454 Indians know how to cure these things. 557 00:48:58,065 --> 00:48:59,110 Don't they, Lieutenant? 558 00:49:01,764 --> 00:49:02,896 Tomorrow everything will be fine. 559 00:49:03,679 --> 00:49:04,637 [groaning] 560 00:49:15,126 --> 00:49:17,215 There's something I wanna tell ya. 561 00:49:20,305 --> 00:49:23,569 How when we took the treaty... 562 00:49:26,137 --> 00:49:27,486 you was only small... 563 00:49:30,097 --> 00:49:31,185 just a baby... 564 00:49:33,709 --> 00:49:35,407 took the treaty to Gray Cloud... 565 00:49:42,501 --> 00:49:43,850 I ain't even seen you yet. 566 00:49:46,157 --> 00:49:50,509 Oh, golly. I'm thirsty. 567 00:49:53,294 --> 00:49:56,428 Always wanted to tell you... 568 00:49:56,558 --> 00:49:57,429 [whimpers] 569 00:49:58,386 --> 00:49:59,387 [crying] 570 00:50:35,728 --> 00:50:36,642 [gunshot] 571 00:52:02,858 --> 00:52:03,903 [screaming] 572 00:52:44,073 --> 00:52:44,987 [gunshot] 573 00:53:46,745 --> 00:53:47,441 [woman moaning] 574 00:53:50,749 --> 00:53:51,619 [woman groaning] 575 00:53:53,926 --> 00:53:54,709 What is it? 576 00:53:56,145 --> 00:53:57,582 Heard something. 577 00:53:57,712 --> 00:53:58,583 Oh, you're crazy. 578 00:54:00,802 --> 00:54:02,456 Heard something. 579 00:54:02,587 --> 00:54:03,762 [groaning continues] 580 00:54:03,892 --> 00:54:04,763 Over here. 581 00:54:19,734 --> 00:54:20,518 [woman groans softly] 582 00:54:27,176 --> 00:54:28,134 What the heck? 583 00:54:29,744 --> 00:54:31,006 Indian! 584 00:54:31,137 --> 00:54:32,530 Lieutenant. Lieutenant! 585 00:54:32,617 --> 00:54:34,053 -It's a girl! -I'm not blind. 586 00:54:34,967 --> 00:54:36,185 Wait till Grady sees her. 587 00:54:38,971 --> 00:54:39,885 What's going on? 588 00:54:48,023 --> 00:54:49,068 Looks like a bullet creased her. 589 00:54:52,767 --> 00:54:54,247 You understand English? 590 00:54:54,378 --> 00:54:55,988 Water. Ask her where's water. 591 00:54:57,685 --> 00:54:59,644 Indian women don't travel alone, Lieutenant. 592 00:54:59,774 --> 00:55:00,732 One thing at a time. 593 00:55:02,864 --> 00:55:04,649 You better try to stand up. 594 00:55:04,779 --> 00:55:06,520 We won't hurt you. 595 00:55:06,607 --> 00:55:08,043 She understands, all right. 596 00:55:11,046 --> 00:55:12,047 We need water. 597 00:55:18,315 --> 00:55:19,490 Let's keep moving. 598 00:55:21,274 --> 00:55:22,493 I'll take her with us. 599 00:55:23,885 --> 00:55:26,279 She's welcome to our water. 600 00:55:26,410 --> 00:55:28,629 Every last drop we haven't got. 601 00:55:28,760 --> 00:55:30,327 What's she doing out here, anyway? 602 00:55:39,292 --> 00:55:40,206 Hold it. 603 00:55:50,608 --> 00:55:51,913 Clancy. He's dead. 604 00:56:05,492 --> 00:56:08,582 No brave did that. Still has his scalp. 605 00:56:10,932 --> 00:56:11,846 Empty. 606 00:56:14,066 --> 00:56:15,241 He must have fired before. 607 00:56:28,167 --> 00:56:29,255 Bring her over here. 608 00:56:36,523 --> 00:56:37,394 Who are you? 609 00:56:43,225 --> 00:56:44,357 Why did you kill him? 610 00:56:49,014 --> 00:56:49,841 Tolson, 611 00:56:51,886 --> 00:56:52,713 strike a match. 612 00:57:00,939 --> 00:57:01,896 Closer. 613 00:57:03,115 --> 00:57:04,638 Burn her. 614 00:57:04,769 --> 00:57:06,597 She knows where the water is. Burn her eyes. 615 00:57:07,902 --> 00:57:08,947 Who are you? 616 00:57:12,864 --> 00:57:13,734 Wanima. 617 00:57:17,216 --> 00:57:18,086 Taslik's sister. 618 00:57:21,176 --> 00:57:22,047 Why did you kill him? 619 00:57:24,789 --> 00:57:27,400 Why does the white man carry lies to Gray Cloud? 620 00:57:31,622 --> 00:57:33,537 She's been with us since we left the trading post. 621 00:57:35,756 --> 00:57:37,541 [Tolson] The landslide, the horses. 622 00:57:38,716 --> 00:57:41,675 Gray Cloud wants that treaty bad, 623 00:57:41,762 --> 00:57:43,155 or they wouldn't have tried to stop us. 624 00:57:45,592 --> 00:57:46,593 We ought to kill you. 625 00:57:47,246 --> 00:57:48,116 Why not? 626 00:57:48,203 --> 00:57:49,466 She killed Clancy. 627 00:57:51,250 --> 00:57:52,556 The treaty is due in three days. 628 00:57:54,166 --> 00:57:55,472 If we don't make it in time, 629 00:57:56,908 --> 00:57:58,692 she's living proof we want peace. 630 00:58:41,474 --> 00:58:42,388 [screaming] 631 00:58:43,041 --> 00:58:45,522 No! No! 632 00:58:45,652 --> 00:58:46,914 [screaming] 633 00:58:47,567 --> 00:58:48,742 Help me! 634 00:58:49,743 --> 00:58:51,005 Monsters! 635 00:58:51,136 --> 00:58:51,963 [screaming] 636 00:58:53,355 --> 00:58:54,661 Don't let them get me! 637 00:59:02,103 --> 00:59:03,278 Help me! 638 00:59:14,986 --> 00:59:15,813 I'm sorry. 639 00:59:16,944 --> 00:59:17,771 [crying] 640 00:59:33,657 --> 00:59:34,919 Water. 641 00:59:35,049 --> 00:59:37,095 He has to have water. 642 00:59:37,225 --> 00:59:39,358 I'll get it out of her. She'll pray to tell you where water is. 643 00:59:39,488 --> 00:59:41,665 Soon we all go like Hamilton. 644 00:59:41,795 --> 00:59:42,709 We can't go on, Lieutenant. 645 00:59:45,930 --> 00:59:47,018 We only have two more days. 646 00:59:48,541 --> 00:59:49,629 -I'm sorry. -[gunshot] 647 01:00:05,950 --> 01:00:06,733 [bird squawking] 648 01:00:15,437 --> 01:00:16,569 Go ahead. I'll catch up. 649 01:01:03,311 --> 01:01:04,051 [footsteps approaching] 650 01:01:05,096 --> 01:01:05,923 Who is it? 651 01:01:06,924 --> 01:01:07,968 Who goes there? 652 01:01:08,099 --> 01:01:08,969 Allison. 653 01:01:20,502 --> 01:01:21,416 He's buried. 654 01:01:24,289 --> 01:01:25,116 Three dead. 655 01:01:29,120 --> 01:01:30,077 Where's Billings? 656 01:01:42,655 --> 01:01:44,222 Hamilton didn't have to die. 657 01:01:46,615 --> 01:01:47,791 Nobody had to die. 658 01:01:49,531 --> 01:01:51,490 Only the Indian. 659 01:01:51,620 --> 01:01:53,753 Taslik died like he fought us. Like a coyote. 660 01:01:54,798 --> 01:01:56,364 I speak of my people. 661 01:01:57,409 --> 01:01:58,323 Not my brother. 662 01:02:00,151 --> 01:02:01,326 Who weeps for us? 663 01:02:03,328 --> 01:02:05,286 We offer you peace here on this paper. 664 01:02:07,158 --> 01:02:07,941 Peace. 665 01:02:10,074 --> 01:02:11,553 With war in your heart. 666 01:02:11,684 --> 01:02:13,294 Why do you say that? 667 01:02:13,425 --> 01:02:14,469 Listen to me, soldier. 668 01:02:16,123 --> 01:02:17,559 I know this peace you speak of. 669 01:02:19,126 --> 01:02:22,390 Once my people were great conquerors. 670 01:02:22,521 --> 01:02:25,263 When I was a girl I heard the warriors speak of bravery and glory. 671 01:02:27,482 --> 01:02:29,310 Battle bravery and death glory. 672 01:02:31,008 --> 01:02:32,749 When they made peace, it was their peace. 673 01:02:34,489 --> 01:02:36,753 In their hearts, it was always war. 674 01:02:36,883 --> 01:02:39,016 This peace is of your father's making. 675 01:02:39,146 --> 01:02:40,408 His wishes are on the paper. 676 01:02:50,636 --> 01:02:51,463 You. 677 01:02:53,204 --> 01:02:54,248 You have a woman? 678 01:02:57,686 --> 01:02:59,558 And she believes all that you believe? 679 01:03:02,300 --> 01:03:03,214 No. 680 01:03:07,392 --> 01:03:09,220 Then you must hate her as you hate me. 681 01:03:12,571 --> 01:03:13,659 She's a woman. 682 01:03:16,401 --> 01:03:17,445 Not a murderess. 683 01:03:19,752 --> 01:03:20,797 She's killed no one. 684 01:03:22,276 --> 01:03:23,712 Then ask her for water. 685 01:03:24,975 --> 01:03:26,367 I fight because I am a woman. 686 01:03:29,718 --> 01:03:30,458 Without pity. 687 01:03:32,243 --> 01:03:34,723 I learned of pity at your white man's school. 688 01:03:36,682 --> 01:03:37,944 And of the soldiers. 689 01:03:39,903 --> 01:03:41,426 I'll never cleanse myself of them. 690 01:03:44,342 --> 01:03:45,952 You will never see your woman again. 691 01:03:49,347 --> 01:03:50,739 I'll do what I came to do. 692 01:03:55,135 --> 01:03:56,093 I'll make the peace. 693 01:03:58,225 --> 01:04:00,358 Yes. 694 01:04:00,488 --> 01:04:03,840 Your great white father writes on his paper and says, "This is my word. 695 01:04:05,232 --> 01:04:07,060 I've sent my soldiers with the paper." 696 01:04:08,583 --> 01:04:11,238 Signed. It is as you wish. 697 01:04:13,675 --> 01:04:15,329 But it is not the word of his people. 698 01:04:17,941 --> 01:04:21,901 Soon the other whites will come and spit on the paper when our people are weak. 699 01:04:22,032 --> 01:04:24,338 When your rifles are many and our babies go without milk. 700 01:04:25,818 --> 01:04:27,994 Soon we will be pushed into a corner 701 01:04:28,081 --> 01:04:30,692 and our bones will whiten the grass and we will be nothing. 702 01:05:37,455 --> 01:05:38,456 Water? 703 01:05:39,152 --> 01:05:40,110 No water. 704 01:05:41,285 --> 01:05:42,242 Only yellow iron. 705 01:05:43,896 --> 01:05:45,767 Gold? 706 01:05:45,898 --> 01:05:48,640 Ah, they wouldn't let any laying around. 707 01:05:48,727 --> 01:05:51,077 Could you drink it if they did? 708 01:05:51,208 --> 01:05:53,732 Take a look, make sure there's no water. 709 01:06:12,272 --> 01:06:15,449 Whoever worked this mine must have got water from somewhere. 710 01:06:18,800 --> 01:06:19,888 Take a look over there. 711 01:06:20,672 --> 01:06:21,499 Allison. 712 01:06:33,380 --> 01:06:35,469 Just once before I die, I wanna be rich. 713 01:06:37,123 --> 01:06:38,820 She wouldn't bring us here if there was water. 714 01:06:46,741 --> 01:06:47,960 Dry like bone. 715 01:06:50,093 --> 01:06:51,181 There's nothing here. 716 01:06:53,922 --> 01:06:55,489 What's a mine doing in this country? 717 01:06:58,623 --> 01:07:00,103 The Spanish came many years ago. 718 01:07:01,800 --> 01:07:03,019 My people killed them. 719 01:07:03,715 --> 01:07:05,847 Why? 720 01:07:05,978 --> 01:07:08,024 Because the white man's madness brings death. 721 01:07:21,341 --> 01:07:23,126 [chuckles] 722 01:07:23,213 --> 01:07:26,216 For one glass of water, I would pay all this gold. 723 01:07:27,782 --> 01:07:29,610 Gold? Where? 724 01:07:32,048 --> 01:07:33,962 Gold! Just look at it! 725 01:07:34,093 --> 01:07:35,747 That ain't no fool's gold. 726 01:07:35,834 --> 01:07:37,879 A big moment. 727 01:07:38,010 --> 01:07:40,926 You'll get your wish, Grady. You'll die rich. 728 01:07:53,112 --> 01:07:54,113 Gold. 729 01:07:54,244 --> 01:07:55,245 [Wanima laughing] 730 01:08:03,514 --> 01:08:05,603 I ain't gonna die now. 731 01:08:05,690 --> 01:08:08,301 Oh, no, not now, I ain't. 732 01:08:08,432 --> 01:08:09,215 [Wanima continues laughing] 733 01:08:17,745 --> 01:08:19,095 -Water. -[screaming] 734 01:08:21,140 --> 01:08:22,010 Water! 735 01:08:51,257 --> 01:08:52,780 Where is it? 736 01:08:52,867 --> 01:08:55,914 Where is it? Tell me. Tell me where it is. 737 01:09:02,355 --> 01:09:03,139 Water. 738 01:09:14,498 --> 01:09:16,152 -Where is it? Where is it? -Grady! 739 01:09:23,507 --> 01:09:25,030 I told you I wanted her alive. 740 01:09:27,032 --> 01:09:27,815 [gunshot] 741 01:09:31,776 --> 01:09:33,299 You've all gone crazy. 742 01:09:34,735 --> 01:09:36,389 We've gotta have water if that's crazy. 743 01:09:36,476 --> 01:09:39,653 There ain't nobody stopping her from telling us where it is. 744 01:09:39,784 --> 01:09:42,395 I said we'd bring her to Gray Cloud to show we wanted peace. 745 01:09:44,658 --> 01:09:46,791 Put up your gun. 746 01:09:46,878 --> 01:09:48,793 I know how hard it's been but leave the girl alone. 747 01:09:50,229 --> 01:09:52,057 We only want to live, Lieutenant. 748 01:09:52,188 --> 01:09:53,624 Take her, Grady. 749 01:09:53,754 --> 01:09:54,929 No. I will take you to water. 750 01:09:57,845 --> 01:09:59,412 He would die alone for a piece of paper. 751 01:10:00,805 --> 01:10:02,372 I know it will not bring what he wants. 752 01:10:04,939 --> 01:10:06,419 But I will not see him die. 753 01:10:11,250 --> 01:10:12,991 You are still the chief. 754 01:10:13,121 --> 01:10:14,340 Tell them to follow where I lead. 755 01:10:18,649 --> 01:10:20,477 All right. 756 01:10:20,607 --> 01:10:21,478 When this is over and done with, 757 01:10:23,480 --> 01:10:25,046 soon as Clarke's back we're moving out. 758 01:10:59,646 --> 01:11:01,605 Ah, what'd I tell ya? I knew she knew. 759 01:11:03,520 --> 01:11:06,000 Yeah. Now you got nothing to worry about... 760 01:11:07,306 --> 01:11:07,959 but him. 761 01:11:12,006 --> 01:11:14,313 I'm gonna get wet all the way through. 762 01:11:18,535 --> 01:11:20,885 I never thought I'd ever find anything I like better than a woman. 763 01:11:27,152 --> 01:11:30,024 Sir, that shooting this afternoon. 764 01:11:30,155 --> 01:11:31,287 I'm sorry, I was mixed up in it. 765 01:11:32,636 --> 01:11:34,159 I said it was done with, Allison. 766 01:11:35,943 --> 01:11:36,509 Thanks, Lieutenant. 767 01:11:55,006 --> 01:11:57,313 What do you think your lives are worth back at the fort? 768 01:11:57,443 --> 01:11:59,924 Mutiny, insubordination, attacking an officer. 769 01:12:00,011 --> 01:12:02,274 But Lieutenant says he not make charges, Tolson. 770 01:12:02,405 --> 01:12:04,015 Well, what else could he say? 771 01:12:04,145 --> 01:12:06,322 Well, I didn't shoot him. 772 01:12:06,452 --> 01:12:08,411 No. You can tell the court martial you just held a gun on him. 773 01:12:10,195 --> 01:12:12,066 Now what about this? 774 01:12:12,197 --> 01:12:15,287 There's a whole mine full of gold waiting back there. 775 01:12:15,418 --> 01:12:18,029 With ore like this, each one of us could carry out a fortune. 776 01:12:19,422 --> 01:12:20,074 Yeah. 777 01:12:21,902 --> 01:12:22,816 With Billings out of the way. 778 01:12:23,817 --> 01:12:25,819 [Charnofsky] What you say? 779 01:12:25,950 --> 01:12:27,691 We can be rich and be heroes, too. 780 01:12:27,821 --> 01:12:29,736 Deliver the treaty and tell our own story back at the fort. 781 01:12:29,867 --> 01:12:31,651 Sure. Why not? 782 01:12:31,782 --> 01:12:33,392 No. You wrong. Lieutenant good man. 783 01:12:33,523 --> 01:12:34,741 -Shut up. -Lieutenant-- 784 01:12:34,872 --> 01:12:35,699 [muffled grunts] 785 01:12:45,448 --> 01:12:46,362 Come on, let's go get the rest of them. 786 01:12:46,492 --> 01:12:47,188 No. 787 01:12:48,494 --> 01:12:49,365 When they're asleep. 788 01:12:51,236 --> 01:12:52,542 -Get rid of him. -Come. 789 01:13:17,088 --> 01:13:19,220 Well, I think I'll turn in, sir. 790 01:13:22,702 --> 01:13:24,400 Tomorrow, Gray Cloud. 791 01:13:26,489 --> 01:13:28,578 Tomorrow. 792 01:13:28,708 --> 01:13:30,318 -Good night, sir. -Good night, Sergeant. 793 01:13:35,715 --> 01:13:36,716 You showed us water... 794 01:13:39,110 --> 01:13:40,851 but you still don't believe we'll help your people. 795 01:13:42,374 --> 01:13:43,680 All are not like you. 796 01:13:45,159 --> 01:13:46,247 I don't know. 797 01:13:47,466 --> 01:13:48,467 I don't know what I'm like. 798 01:13:50,556 --> 01:13:52,297 Somebody who knew me well said I was 799 01:13:53,211 --> 01:13:54,604 all soldier, all job. 800 01:13:56,519 --> 01:13:57,433 She hated that. 801 01:13:58,738 --> 01:14:00,261 -Your woman? -Yes. 802 01:14:01,915 --> 01:14:03,003 She is at the fort? 803 01:14:05,310 --> 01:14:06,616 Is that why you are afraid of war? 804 01:14:07,573 --> 01:14:08,748 No. She's far away. 805 01:14:11,229 --> 01:14:13,536 One day she said she was sick to death of the killings. 806 01:14:15,538 --> 01:14:17,061 All the killings on both sides. 807 01:14:19,455 --> 01:14:20,804 She said I'd be killed too. 808 01:14:23,371 --> 01:14:24,285 She went away. 809 01:14:25,330 --> 01:14:26,331 And you? 810 01:14:27,898 --> 01:14:29,465 I was angry, I didn't understand. 811 01:14:31,554 --> 01:14:32,729 I understand now. 812 01:14:35,166 --> 01:14:37,255 When I get back I think we can work things out. 813 01:14:41,433 --> 01:14:42,478 Then she will be happy. 814 01:14:45,829 --> 01:14:47,657 How will you feel when Gray Cloud gets his treaty? 815 01:14:51,356 --> 01:14:52,705 I will go with you to the village. 816 01:14:56,143 --> 01:14:58,145 But our thoughts are as different as earth and water. 817 01:15:02,106 --> 01:15:03,281 We better get some sleep. 818 01:15:12,420 --> 01:15:13,944 -Hey, Grady. -Huh? 819 01:15:14,031 --> 01:15:14,988 Grady, it's your guard. 820 01:15:15,815 --> 01:15:17,295 Oh, oh, yeah. 821 01:15:18,644 --> 01:15:19,906 Is everything all right? 822 01:15:20,820 --> 01:15:22,169 You must be awful tired. 823 01:15:24,084 --> 01:15:24,824 Just let me sleep-- 824 01:15:26,913 --> 01:15:28,349 [gunshot] 825 01:15:28,480 --> 01:15:29,481 -I told you to grab his gun. -How could I? 826 01:15:29,612 --> 01:15:30,526 Come on. 827 01:15:35,400 --> 01:15:36,314 Allison! 828 01:15:37,576 --> 01:15:38,534 Tolson? 829 01:15:39,665 --> 01:15:41,449 Grady? 830 01:15:41,580 --> 01:15:42,973 My people do not attack at night. 831 01:15:45,453 --> 01:15:46,585 It's ours, all right. 832 01:15:47,891 --> 01:15:48,848 They must have got Allison. 833 01:15:49,719 --> 01:15:50,546 Over here. 834 01:16:25,363 --> 01:16:27,147 Let's get over to the other side of the spring. Block them off. 835 01:17:01,660 --> 01:17:03,009 Rest of them might be on top. 836 01:17:27,425 --> 01:17:29,253 Martin! Tolson! 837 01:17:29,906 --> 01:17:30,863 Over here! 838 01:17:34,475 --> 01:17:36,347 Over there. All of them. 839 01:17:38,741 --> 01:17:39,916 Take the girl. Get up the trail. 840 01:17:41,613 --> 01:17:43,223 This party's for enlisted men only. 841 01:17:44,877 --> 01:17:46,618 Go on up. 842 01:17:46,749 --> 01:17:47,750 I'll cover them from here. 843 01:17:58,499 --> 01:17:59,413 [Tolson] Grady! 844 01:18:02,460 --> 01:18:03,679 Where are they? 845 01:18:03,809 --> 01:18:05,506 They're over there. Bottom of the trail. 846 01:18:05,637 --> 01:18:06,682 Pull yourself together. 847 01:18:32,620 --> 01:18:33,447 [Clarke yells] 848 01:18:35,232 --> 01:18:35,928 Help! 849 01:18:39,671 --> 01:18:40,585 [gunshot] 850 01:18:51,988 --> 01:18:53,119 How we gonna get out of here? 851 01:18:53,250 --> 01:18:54,077 You keep your head. 852 01:18:54,817 --> 01:18:55,731 [gunshot] 853 01:19:10,746 --> 01:19:11,790 You stay here and draw their fire. 854 01:19:12,791 --> 01:19:13,749 [gunshot] 855 01:19:29,590 --> 01:19:30,548 [stones clattering] 856 01:20:07,280 --> 01:20:08,238 You're losing blood. 857 01:20:09,761 --> 01:20:10,893 I'll be all right. 858 01:20:13,330 --> 01:20:14,766 Take her and go to Gray Cloud. 859 01:20:16,724 --> 01:20:18,161 And leave you alone? 860 01:20:18,291 --> 01:20:19,510 Only two of them left. 861 01:20:20,641 --> 01:20:22,252 Up here I've got the edge. 862 01:20:23,122 --> 01:20:23,949 Afraid not. 863 01:20:27,126 --> 01:20:28,127 Listen, mister. 864 01:20:30,173 --> 01:20:33,176 For that treaty of yours, I've almost died of thirst, 865 01:20:33,306 --> 01:20:35,308 gone crazy with the heat, 866 01:20:35,439 --> 01:20:37,789 I've been plotted against, shot at, and I want it delivered. 867 01:20:40,357 --> 01:20:42,576 Now stop bleeding all over me and get going. 868 01:20:48,931 --> 01:20:50,019 See you at the village, Sergeant. 869 01:20:56,025 --> 01:20:57,374 Tell them to put the soup on. 870 01:21:22,486 --> 01:21:23,356 [gunshots] 871 01:22:24,417 --> 01:22:26,202 [drums beating] 872 01:22:42,696 --> 01:22:43,523 War drums. 873 01:22:45,090 --> 01:22:45,830 They... 874 01:24:48,039 --> 01:24:49,910 [drums continue beating] 56414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.