All language subtitles for Twist.Again.A.Moscou.1986.1080p 4_French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:11,910 ... 2 00:01:04,410 --> 00:01:06,370 Musique twist russe 3 00:01:06,540 --> 00:01:16,540 ... 4 00:01:34,370 --> 00:01:37,870 Discours en russe 5 00:01:38,040 --> 00:01:48,040 ... 6 00:01:48,830 --> 00:01:58,830 ... 7 00:02:57,950 --> 00:03:00,910 - Laisse tomber. 8 00:02:57,950 --> 00:03:00,910 Usage personnel. 9 00:03:03,330 --> 00:03:13,330 ... 10 00:03:21,410 --> 00:03:23,620 Musique étouffée 11 00:03:23,830 --> 00:03:26,790 ... 12 00:03:27,000 --> 00:03:28,040 - Iouri ? 13 00:03:28,200 --> 00:03:33,580 ... 14 00:03:33,750 --> 00:03:35,290 - Merci bien. 15 00:03:33,750 --> 00:03:35,290 - OK. 16 00:03:35,500 --> 00:03:37,830 ... 17 00:03:38,000 --> 00:03:39,660 Brouhaha 18 00:03:39,830 --> 00:03:47,330 ... 19 00:03:39,830 --> 00:03:47,330 ... 20 00:03:47,500 --> 00:03:50,000 - Pas beaucoup de roubles, 21 00:03:47,500 --> 00:03:50,000 cet après-midi. 22 00:03:50,200 --> 00:03:54,250 ... 23 00:03:54,450 --> 00:03:55,750 - Iouri, pour 2 places ? 24 00:03:56,580 --> 00:03:58,370 - Amène, amène. 25 00:04:00,410 --> 00:04:01,700 OK. 26 00:04:01,870 --> 00:04:11,830 ... 27 00:04:12,000 --> 00:04:13,870 Clameur de la foule 28 00:04:14,080 --> 00:04:16,700 - ON VEUT TATIANA ! 29 00:04:16,910 --> 00:04:18,080 ON VEUT TATIANA ! 30 00:04:18,250 --> 00:04:20,080 ON VEUT TATIANA ! 31 00:04:20,250 --> 00:04:21,290 ON VEUT TATIANA ! 32 00:04:21,450 --> 00:04:23,040 - La cassette de New York. 33 00:04:23,250 --> 00:04:28,910 ... 34 00:04:29,120 --> 00:04:31,750 *Musique punk rock 35 00:04:31,950 --> 00:04:41,950 ... 36 00:04:48,290 --> 00:04:52,000 - Elle n'est pas encore là ? 37 00:04:48,290 --> 00:04:52,000 - Les stars sont toujours en retard. 38 00:04:52,160 --> 00:04:54,950 - "Les stars" ? Non, mais... Voilà les Russes. 39 00:04:55,120 --> 00:04:58,290 Tu crois que Liza Minnelli 40 00:04:55,120 --> 00:04:58,290 est en retard, à Broadway ? 41 00:04:59,160 --> 00:05:01,620 Elle me trompe ? 42 00:04:59,160 --> 00:05:01,620 Dis-le-moi franchement. 43 00:05:03,660 --> 00:05:04,500 Klaxon 44 00:05:07,200 --> 00:05:08,370 Tu as vu l'heure ? 45 00:05:10,500 --> 00:05:12,000 Mais tu as vu l'heure ? 46 00:05:12,540 --> 00:05:14,660 - Bonjour, Iouri. 47 00:05:12,540 --> 00:05:14,660 - Bonjour, Iouri. 48 00:05:14,870 --> 00:05:16,410 - Papatchka a des ennuis. 49 00:05:16,620 --> 00:05:18,620 - Oui, ben alors là... 50 00:05:20,410 --> 00:05:22,950 Tu sais combien ça coûte, 51 00:05:20,410 --> 00:05:22,950 un festival ? 52 00:05:23,120 --> 00:05:26,160 - Bonjour, les choux. 53 00:05:23,120 --> 00:05:26,160 - Combien de pots-de-vin ? 54 00:05:26,330 --> 00:05:29,500 Je m'échine à faire de toi 55 00:05:26,330 --> 00:05:29,500 la plus grande. 56 00:05:29,660 --> 00:05:32,330 - Dès qu'on sort du rock ici, c'est impossible. 57 00:05:32,540 --> 00:05:34,830 - T'as fini ? Le public attend. 58 00:05:36,660 --> 00:05:38,870 - Bonjour. 59 00:05:36,660 --> 00:05:38,870 - Bonjour, les enfants. 60 00:05:39,080 --> 00:05:42,000 Acclamations du public 61 00:05:42,160 --> 00:05:43,950 - Ladies and gentlemen, 62 00:05:44,120 --> 00:05:48,120 Tatiana Fedorova! 63 00:05:48,290 --> 00:05:50,160 ... 64 00:05:50,330 --> 00:05:53,290 Musique rock 65 00:05:53,450 --> 00:05:55,830 - Mes trésors, je vous aime. 66 00:05:56,040 --> 00:06:03,450 ... 67 00:06:03,660 --> 00:06:07,620 Elle chante en russe. 68 00:06:07,790 --> 00:06:17,790 ... 69 00:06:42,950 --> 00:06:45,160 - Quelle pêche. 70 00:06:42,950 --> 00:06:45,160 On lui pardonne tout. 71 00:06:46,330 --> 00:06:49,200 - Ça ne sert à rien. 72 00:06:46,330 --> 00:06:49,200 - Cache ça derrière. 73 00:06:49,410 --> 00:06:52,200 - Vous rendre à qui ? 74 00:06:49,410 --> 00:06:52,200 Il vaut mieux se rendre. 75 00:06:53,120 --> 00:06:56,500 - Fedor a fait ce matin 76 00:06:53,120 --> 00:06:56,500 un discours très virulent 77 00:06:56,660 --> 00:06:58,040 à propos de Kovsky. 78 00:06:58,250 --> 00:06:59,500 - Le génie 79 00:06:58,250 --> 00:06:59,500 - De qui ? 80 00:06:59,700 --> 00:07:03,450 de l'université, un Juif qui a voulu apprendre l'hébreu. 81 00:07:03,620 --> 00:07:05,750 On l'a renvoyé. Alors j'ai protesté 82 00:07:05,950 --> 00:07:07,000 vigoureusement. 83 00:07:07,200 --> 00:07:10,700 - Le recteur a voulu couper 84 00:07:07,200 --> 00:07:10,700 son micro et Fedor l'a frappé. 85 00:07:10,910 --> 00:07:13,540 Un type 3 fois décoré 86 00:07:10,910 --> 00:07:13,540 de l'ordre de Lénine. 87 00:07:13,700 --> 00:07:15,750 - Un antisémite. Il faut lutter. 88 00:07:15,950 --> 00:07:17,290 J'ameuterai l'opinion. 89 00:07:17,500 --> 00:07:20,830 - Pauvre naïf, personne t'entendra. 90 00:07:17,500 --> 00:07:20,830 On va finir au goulag. 91 00:07:21,040 --> 00:07:23,950 Le KGB nous recherche, il faut nous exiler. 92 00:07:24,120 --> 00:07:25,950 - Calmez-vous, Mamatchka. 93 00:07:26,160 --> 00:07:29,200 Le KGB est aussi lent et mou que le pays. 94 00:07:29,370 --> 00:07:31,200 On a une bonne semaine. 95 00:07:44,290 --> 00:07:46,290 Musique rock étouffée 96 00:07:46,450 --> 00:07:48,750 ... 97 00:07:48,950 --> 00:07:51,080 - Non. 98 00:07:48,950 --> 00:07:51,080 - Une réduction pour les groupes ? 99 00:07:52,620 --> 00:07:54,160 - Sept places. 100 00:07:55,790 --> 00:08:05,790 ... 101 00:08:14,410 --> 00:08:16,200 - Merde. 102 00:08:14,410 --> 00:08:16,200 - Iouri, le KGB ! 103 00:08:16,410 --> 00:08:23,500 ... 104 00:08:25,080 --> 00:08:26,370 Huées 105 00:08:26,580 --> 00:08:32,660 ... 106 00:08:36,540 --> 00:08:37,910 Allez, allez. 107 00:08:41,790 --> 00:08:43,160 Allez ! 108 00:08:45,870 --> 00:08:48,950 - Allez, dépêche-toi. 109 00:08:45,870 --> 00:08:48,950 - On va se faire arrêter. 110 00:08:58,450 --> 00:09:00,580 - Je suis en train 111 00:08:58,450 --> 00:09:00,580 de ruiner votre vie. 112 00:09:00,750 --> 00:09:03,660 Je vais me suicider. 113 00:09:00,750 --> 00:09:03,660 - Dis pas de bêtises. 114 00:09:03,830 --> 00:09:05,040 C'est marrant, ça. 115 00:09:05,250 --> 00:09:06,750 On peut parler de rien 116 00:09:06,950 --> 00:09:09,450 sans dramatiser. 117 00:09:06,950 --> 00:09:09,450 - Tu préfères que je me livre ? 118 00:09:09,660 --> 00:09:11,370 - Par mon beau-frère, 119 00:09:11,540 --> 00:09:15,870 je peux contacter un Géorgien 120 00:09:11,540 --> 00:09:15,870 qui vend des faux visas pour Israël. 121 00:09:16,870 --> 00:09:19,540 - Si, mais... 122 00:09:16,870 --> 00:09:19,540 Vous ne me croyez pas ? 123 00:09:19,750 --> 00:09:22,540 - Igor a le bras long. 124 00:09:19,750 --> 00:09:22,540 Il dirige l'hôtel Tolstoï. 125 00:09:25,580 --> 00:09:28,870 Téléphone 126 00:09:29,080 --> 00:09:31,200 - Douchka, téléphone jaune. 127 00:09:31,750 --> 00:09:36,790 ... 128 00:09:37,790 --> 00:09:38,870 - Marina, 129 00:09:39,080 --> 00:09:40,540 ton téléphone. 130 00:09:41,000 --> 00:09:42,080 - J'arrive. 131 00:09:42,290 --> 00:09:44,790 Acclamations 132 00:09:44,950 --> 00:09:48,450 ... 133 00:09:48,620 --> 00:09:49,910 Clameur de désapprobation 134 00:09:50,080 --> 00:09:53,250 - Il n'y a personne au "desk". C'est un scandale. 135 00:09:53,410 --> 00:09:55,870 - C'est pas moi 136 00:09:53,410 --> 00:09:55,870 qui m'occupe de ça. 137 00:09:56,040 --> 00:09:58,950 - Mais qui fait le travail ici, 138 00:09:56,040 --> 00:09:58,950 une fois ? 139 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 - Tataïev. 140 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 C'est son beau-frère. 141 00:10:03,200 --> 00:10:05,160 - Je ne peux pas déranger le directeur. 142 00:10:05,370 --> 00:10:07,290 *Il est en réunion. 143 00:10:07,450 --> 00:10:10,160 - C'est une question de vie ou de mort. 144 00:10:10,370 --> 00:10:11,540 - Je vais voir. 145 00:10:11,700 --> 00:10:15,000 - Il emmène sa fille passer 146 00:10:11,700 --> 00:10:15,000 le concours Tchaïkovski. 147 00:10:15,410 --> 00:10:18,160 *Essaie sa chambre. 148 00:10:15,410 --> 00:10:18,160 - Oui. Il doit roupiller. 149 00:10:18,370 --> 00:10:19,200 - Quoi ? 150 00:10:19,410 --> 00:10:21,250 - C'est toujours la 240 ? 151 00:10:21,450 --> 00:10:25,330 - Mais oui. 152 00:10:21,450 --> 00:10:25,330 240, 241, 242, 43 et 44. 153 00:10:25,540 --> 00:10:26,750 Essaie les 5 postes. 154 00:10:26,950 --> 00:10:28,370 Téléphone 155 00:10:28,580 --> 00:10:35,200 ... 156 00:10:35,580 --> 00:10:39,200 - Ne répondez pas. 157 00:10:35,580 --> 00:10:39,200 Nous sommes déjà assez en retard. 158 00:10:39,410 --> 00:10:42,540 - Nous reportons l'heure de récupération depuis 2 ans. 159 00:10:42,700 --> 00:10:43,540 - Camarade, 160 00:10:43,750 --> 00:10:45,790 les objectifs ne sont pas tenus. 161 00:10:45,950 --> 00:10:48,290 Un effort. 162 00:10:45,950 --> 00:10:48,290 Le Parti compte sur nous. 163 00:10:48,450 --> 00:10:50,080 - Qu'en pense le directeur ? 164 00:10:50,290 --> 00:10:53,080 - Je suis de l'avis d'Irina. Un véritable effort. 165 00:10:53,290 --> 00:10:57,040 - Il préfère s'occuper de la carrière de pianiste de sa fille 166 00:10:57,200 --> 00:10:58,370 plutôt que du Plan. 167 00:10:58,580 --> 00:11:01,950 - Je ne vous permets pas. 168 00:10:58,580 --> 00:11:01,950 Je me suis levé à 7 h. 169 00:11:02,120 --> 00:11:06,540 J'ai servi le petit déjeuner 170 00:11:02,120 --> 00:11:06,540 parce que Michèle était grippée. 171 00:11:06,700 --> 00:11:09,370 J'ai retiré la neige 172 00:11:06,700 --> 00:11:09,370 devant la porte. 173 00:11:09,540 --> 00:11:12,790 Ici, on fait 2 heures de pause pour 4 heures de travail. 174 00:11:12,950 --> 00:11:15,790 Je ne me repose jamais. Arrêtez les calomnies. 175 00:11:15,950 --> 00:11:16,910 - Igor ? 176 00:11:15,950 --> 00:11:16,910 - Oui ? 177 00:11:17,080 --> 00:11:19,790 - Ta fille va rater son concours. 178 00:11:17,080 --> 00:11:19,790 - J'arrive. 179 00:11:22,790 --> 00:11:25,700 - Merci. 180 00:11:22,790 --> 00:11:25,700 - Merci, c'est très chaleureux. 181 00:11:25,870 --> 00:11:28,200 Katerina n'a pas 182 00:11:25,870 --> 00:11:28,200 encore eu son prix. 183 00:11:28,370 --> 00:11:30,080 Chopin demande de la concentration. 184 00:11:30,290 --> 00:11:32,000 - Tenez, votre biper. 185 00:11:32,160 --> 00:11:34,040 - Il est réparé déjà ? 186 00:11:32,160 --> 00:11:34,040 - Oui. 187 00:11:34,250 --> 00:11:36,290 Brouhaha 188 00:11:36,450 --> 00:11:41,870 ... 189 00:11:42,040 --> 00:11:42,870 Cri 190 00:11:43,040 --> 00:11:46,200 - On est coincés dans l'ascenseur. 191 00:11:43,040 --> 00:11:46,200 - Silence ! 192 00:11:46,370 --> 00:11:48,370 - Des gens bloqués dans l'ascenseur. 193 00:11:51,500 --> 00:11:53,870 - Thank you. 194 00:11:51,500 --> 00:11:53,870 - You're welcome. 195 00:11:54,040 --> 00:11:55,950 Brouhaha 196 00:11:56,160 --> 00:12:06,160 ... 197 00:12:08,580 --> 00:12:11,910 Dimitri, excusez-moi, je me suis laissé emporter. 198 00:12:12,080 --> 00:12:15,830 Mais nous trouverons une solution. Cela me tient à cœur. 199 00:12:16,000 --> 00:12:17,660 - Vos chaussures. 200 00:12:17,830 --> 00:12:20,250 - Merci, Goga. 201 00:12:17,830 --> 00:12:20,250 Merci. 202 00:12:21,540 --> 00:12:22,750 Au revoir. 203 00:12:31,120 --> 00:12:33,200 Musique classique au piano 204 00:12:33,370 --> 00:12:39,290 ... 205 00:12:39,500 --> 00:12:42,750 - Papa a encore fait du marché noir. 206 00:12:39,500 --> 00:12:42,750 - Reste concentrée. 207 00:12:44,250 --> 00:12:45,700 - Elles sont superbes. 208 00:12:45,910 --> 00:12:47,450 - Tu es l'homme le mieux 209 00:12:47,660 --> 00:12:49,290 habillé de Moscou. 210 00:12:50,370 --> 00:13:00,370 ... 211 00:14:18,000 --> 00:14:19,580 (-C'est fini ? Voyons !) 212 00:14:19,790 --> 00:14:29,790 ... 213 00:14:30,080 --> 00:14:31,910 Le biper sonne. 214 00:14:32,120 --> 00:14:35,250 ... 215 00:14:35,410 --> 00:14:36,950 - Igor, va-t'en. 216 00:14:37,120 --> 00:14:47,120 ... 217 00:14:37,120 --> 00:14:47,120 ... 218 00:14:49,080 --> 00:14:53,450 ... 219 00:14:57,080 --> 00:15:00,370 - Monsieur le directeur, c'est votre beau-frère. 220 00:15:00,580 --> 00:15:04,450 - Vous me dérangez pour cet abruti ? Il est à Moscou ? 221 00:15:04,620 --> 00:15:07,000 S'il veut des roubles, dites-lui non. 222 00:15:07,200 --> 00:15:10,660 - Il est à l'hôpital. On lui a coupé une jambe ce matin. 223 00:15:10,830 --> 00:15:11,790 Je vous donne 224 00:15:12,000 --> 00:15:13,540 - Oui. 225 00:15:12,000 --> 00:15:13,540 *son numéro ? 226 00:15:15,660 --> 00:15:17,000 Oui... 227 00:15:20,330 --> 00:15:21,750 - Citoyen Iouri, téléphone. 228 00:15:21,950 --> 00:15:23,580 - Merci, camarade. 229 00:15:25,750 --> 00:15:26,370 Allô ? 230 00:15:26,580 --> 00:15:28,200 - Allô, l'hôpital Petrov ? 231 00:15:28,410 --> 00:15:29,540 - Salut, pourri. 232 00:15:31,160 --> 00:15:33,290 C'était juste une blague pour te joindre. 233 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 - Enfin, petit voyou... 234 00:15:35,200 --> 00:15:36,790 - C'est pas du meilleur goût. 235 00:15:37,910 --> 00:15:39,450 Ton copain géorgien... 236 00:15:39,660 --> 00:15:42,580 - Tu as failli me donner une crise cardiaque. 237 00:15:42,750 --> 00:15:44,830 J'ai eu une alerte l'année dernière. 238 00:15:45,040 --> 00:15:46,040 - Je me rappelle. 239 00:15:46,250 --> 00:15:48,620 - Et je suis au concert de Katerina. 240 00:15:48,830 --> 00:15:50,330 - Il me faut le Géorgien. 241 00:15:50,540 --> 00:15:53,120 *- Ne fais pas l'innocent. 242 00:15:50,540 --> 00:15:53,120 - Quel Géorgien ? 243 00:15:53,290 --> 00:15:54,410 - Tu m'appelles d'où ? 244 00:15:54,620 --> 00:15:57,750 - D'un café. J'ai un problème avec la milice. 245 00:15:57,950 --> 00:16:00,830 - Mais pourquoi tu me téléphones à moi ? 246 00:16:01,040 --> 00:16:02,790 *Tu veux ma peau ? 247 00:16:03,000 --> 00:16:06,450 (Tes problèmes avec la milice ne m'intéressent pas.) 248 00:16:06,620 --> 00:16:08,450 Je désapprouve ta vie de hooligan. 249 00:16:08,660 --> 00:16:10,000 *Je connais pas de Géorgien, 250 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 je n'ai pas d'argent, et ne me rappelle plus. 251 00:16:13,200 --> 00:16:15,080 Ou je te dénonce. 252 00:16:15,290 --> 00:16:18,500 Applaudissements 253 00:16:18,660 --> 00:16:26,160 ... 254 00:16:26,330 --> 00:16:28,450 Alors ? 255 00:16:26,330 --> 00:16:28,450 - Un triomphe. 256 00:16:29,250 --> 00:16:31,910 Qui c'était ? 257 00:16:29,250 --> 00:16:31,910 - Sans intérêt. 258 00:16:32,910 --> 00:16:37,410 Ces idiots ont joué sur la technique, Katiouscha a joué la sensibilité. 259 00:16:37,580 --> 00:16:40,330 Un air simple, un véritable triomphe. 260 00:16:40,500 --> 00:16:43,620 - Tu as de la chance. 261 00:16:40,500 --> 00:16:43,620 Ma fille ne pense qu'à danser. 262 00:16:43,790 --> 00:16:46,080 - Et elle fricote 263 00:16:43,790 --> 00:16:46,080 avec Ivanovitch. 264 00:16:46,250 --> 00:16:48,790 - Il se bourre les poches au combinat de Bakou. 265 00:16:48,950 --> 00:16:50,950 - Un nouveau riche, 266 00:16:48,950 --> 00:16:50,950 même pas russe. 267 00:16:51,160 --> 00:16:53,450 - N'oublie pas que je suis arménienne. 268 00:16:53,660 --> 00:16:56,580 - Ça se voit, non ? 269 00:16:53,660 --> 00:16:56,580 - Mais ton père était russe. 270 00:16:56,750 --> 00:16:57,830 - Mon oncle Iouri, 271 00:16:58,040 --> 00:17:00,120 lui, il est franchement bronzé. 272 00:17:01,370 --> 00:17:02,660 - Pas de provocation. 273 00:17:02,870 --> 00:17:05,120 - Quelle nappe 274 00:17:02,870 --> 00:17:05,120 - Il est brun, non ? 275 00:17:05,330 --> 00:17:06,290 ravissante. 276 00:17:06,450 --> 00:17:09,700 - Oui. Je l'ai eue 277 00:17:06,450 --> 00:17:09,700 par la femme de l'ambassadeur 278 00:17:09,910 --> 00:17:10,950 à Londres. 279 00:17:11,120 --> 00:17:13,080 - Voilà Mitia. 280 00:17:13,250 --> 00:17:15,040 Fracas 281 00:17:15,200 --> 00:17:19,080 - Non, c'est rien, Mitia. 282 00:17:15,200 --> 00:17:19,080 - Excusez-moi, je travaille trop. 283 00:17:19,700 --> 00:17:20,950 C'est ça, roupille. 284 00:17:21,120 --> 00:17:23,750 Il est imbibé. 285 00:17:21,120 --> 00:17:23,750 Il faut pas fumer à côté de lui. 286 00:17:23,950 --> 00:17:26,450 - Et le réveillon ? Dans les Carpates ? 287 00:17:26,660 --> 00:17:27,950 - À Leningrad. 288 00:17:28,160 --> 00:17:29,700 Chez Alexeï. 289 00:17:29,870 --> 00:17:31,700 - Il a les relations 290 00:17:29,870 --> 00:17:31,700 là où il faut. 291 00:17:31,870 --> 00:17:33,330 - Ils ont un yacht. 292 00:17:33,540 --> 00:17:36,330 Nous sommes partis en Suède 293 00:17:33,540 --> 00:17:36,330 sans contrôle. 294 00:17:36,540 --> 00:17:38,950 - Un ministre ne montre pas son passeport. 295 00:17:39,160 --> 00:17:40,410 - Vice-ministre. 296 00:17:41,330 --> 00:17:45,040 - Mes amis, je voudrais porter un toast à ma fille Katerina, 297 00:17:45,200 --> 00:17:47,080 qui est la fierté de ma vie. 298 00:17:47,290 --> 00:17:51,910 Et à ce pays, qui lui a permis de remporter le prix Tchaïkovski. 299 00:17:52,120 --> 00:17:55,870 À ma fille, à ma femme, à l'Union soviétique. 300 00:17:56,040 --> 00:17:57,540 - À L'UNION SOVIETIQUE. 301 00:17:57,750 --> 00:17:59,040 - À l'Union... 302 00:17:59,250 --> 00:18:01,500 - Votre frère va mieux ? 303 00:18:01,700 --> 00:18:02,790 - Igor ! 304 00:18:03,000 --> 00:18:05,700 On a arraché une jambe à Iouri ? 305 00:18:05,910 --> 00:18:08,080 - Mais non, pas du tout, voyons. 306 00:18:08,250 --> 00:18:11,410 Reprenez du Strogonov. 307 00:18:08,250 --> 00:18:11,410 Viens, ma biche. 308 00:18:12,200 --> 00:18:14,160 - Papa, qu'est-ce qui se passe ? 309 00:18:15,540 --> 00:18:17,660 - Ton frère est un emmerdeur. 310 00:18:17,830 --> 00:18:20,580 Il a simplement des ennuis 311 00:18:17,830 --> 00:18:20,580 avec la milice... 312 00:18:20,750 --> 00:18:22,120 - Tu ne m'as rien dit ? 313 00:18:22,290 --> 00:18:25,660 - Je ne peux pas m'occuper 314 00:18:22,290 --> 00:18:25,660 des problèmes de ton frère. 315 00:18:25,870 --> 00:18:27,450 La porte claque. 316 00:18:27,660 --> 00:18:29,540 - Papa déteste mon oncle. 317 00:18:29,700 --> 00:18:32,950 - Tout est arrangé. 318 00:18:29,700 --> 00:18:32,950 S'ils se connaissaient mieux... 319 00:18:33,160 --> 00:18:35,910 C'était une blague. Iouri est très amusant. 320 00:18:36,830 --> 00:18:39,250 Musique sombre 321 00:18:39,450 --> 00:18:40,540 - Allô ? 322 00:18:39,450 --> 00:18:40,540 Téléphone 323 00:18:40,750 --> 00:18:41,660 - Iouri, c'est toi ? 324 00:18:41,870 --> 00:18:43,790 - Oui. Qui parle ? 325 00:18:44,000 --> 00:18:46,660 *Allô ? Qui est à l'appareil ? 326 00:18:46,870 --> 00:18:48,910 ... 327 00:18:49,080 --> 00:18:50,910 Alors, il est où ? 328 00:18:51,080 --> 00:18:57,830 ... 329 00:19:03,870 --> 00:19:07,160 - Je vais aller voir Alexeï. Il me dira ce qu'il faut faire. 330 00:19:07,330 --> 00:19:09,290 - Mon chéri, tu es un amour. 331 00:19:09,450 --> 00:19:12,160 - C'est sûrement 332 00:19:09,450 --> 00:19:12,160 un problème sans importance. 333 00:19:12,830 --> 00:19:14,000 À cause du rock. 334 00:19:32,950 --> 00:19:34,450 - Ah, te voilà, toi. 335 00:19:34,660 --> 00:19:37,290 - Juste 2 minutes. J'ai un problème personnel. 336 00:19:37,500 --> 00:19:38,750 - Moi aussi. 337 00:19:39,160 --> 00:19:40,000 - Ah. 338 00:19:40,160 --> 00:19:42,870 - Non. 339 00:19:40,160 --> 00:19:42,870 - Tu as lu la Pravda de ce matin ? 340 00:19:43,080 --> 00:19:46,910 - Tu ne lis pas la Pravda ? 341 00:19:43,080 --> 00:19:46,910 - Si, tous les matins. Mais là... 342 00:19:47,080 --> 00:19:48,870 - On parle de ton hôtel. 343 00:19:49,080 --> 00:19:50,870 De trafic petit-bourgeois. 344 00:19:51,080 --> 00:19:53,580 Et ils écrivent 345 00:19:51,080 --> 00:19:53,580 que tu es mon protégé. 346 00:19:53,750 --> 00:19:55,620 - C'est scandaleux. 347 00:19:53,750 --> 00:19:55,620 Je contre-attaque. 348 00:19:55,830 --> 00:19:58,500 - Non. Tu vas demander 349 00:19:55,830 --> 00:19:58,500 un contrôle. 350 00:19:58,660 --> 00:20:01,200 Les responsables 351 00:19:58,660 --> 00:20:01,200 seront châtiés. 352 00:20:01,410 --> 00:20:03,080 - Je le demande moi-même ? 353 00:20:03,290 --> 00:20:06,330 - Sois un peu malin. 354 00:20:03,290 --> 00:20:06,330 Il faut prouver ta bonne foi. 355 00:20:07,700 --> 00:20:12,040 Te protéger, là, c'est compliqué. 356 00:20:07,700 --> 00:20:12,040 Je traverse une période difficile. 357 00:20:12,200 --> 00:20:16,250 Mais je peux te choisir le contrôleur 358 00:20:12,200 --> 00:20:16,250 le plus coulant du monde. 359 00:20:16,410 --> 00:20:18,370 Tiens, signe là. 360 00:20:22,120 --> 00:20:23,250 - Tu venais pour quoi ? 361 00:20:23,450 --> 00:20:24,830 - Pour rien. 362 00:20:26,040 --> 00:20:27,200 - Igor... 363 00:20:28,950 --> 00:20:31,000 Tu as de magnifiques 364 00:20:28,950 --> 00:20:31,000 chaussures. 365 00:20:55,290 --> 00:20:58,040 Une voiture approche. 366 00:21:02,910 --> 00:21:04,910 - Oui ? 367 00:21:02,910 --> 00:21:04,910 - Camarade Igor Tataïev ? 368 00:21:05,120 --> 00:21:09,080 - Boris Pikov, délégué par le Parti 369 00:21:05,120 --> 00:21:09,080 à la vérification de l'hôtel. 370 00:21:09,290 --> 00:21:10,160 - Déjà ? 371 00:21:10,370 --> 00:21:12,290 - On m'a prévenu il y a 3 jours. 372 00:21:15,120 --> 00:21:17,250 Tu m'emmènes ou je prends le métro ? 373 00:21:17,450 --> 00:21:19,410 Rien ne t'oblige à m'emmener. 374 00:21:19,580 --> 00:21:22,620 - Non. Je me ferai un plaisir de vous emmener. 375 00:21:22,830 --> 00:21:24,040 - Je prends mes bagages. 376 00:21:24,250 --> 00:21:26,290 - Non, laissez. 377 00:21:24,250 --> 00:21:26,290 Je m'en occupe. 378 00:21:27,450 --> 00:21:28,750 Voilà. 379 00:21:29,830 --> 00:21:30,750 - Je préfère 380 00:21:30,950 --> 00:21:34,250 - Ah oui ? Moi aussi. 381 00:21:30,950 --> 00:21:34,250 que tu me tutoies. 382 00:21:37,830 --> 00:21:40,370 - Vous êtes débarrassé de cette calamité ? 383 00:21:40,540 --> 00:21:42,700 - Oui. Champagne 384 00:21:40,540 --> 00:21:42,700 pour tout le monde. 385 00:21:47,540 --> 00:21:51,750 - C'est très pratique, pour la neige. Le pied n'est pas confiné. 386 00:21:51,950 --> 00:21:54,870 - Tu dois avoir peur, pour porter mes bagages. 387 00:21:55,080 --> 00:21:57,040 - Pas du tout. Simple politesse. 388 00:21:59,540 --> 00:22:00,830 C'est un métier difficile. 389 00:22:01,040 --> 00:22:03,290 - Nous lançons une offensive 390 00:22:03,450 --> 00:22:06,120 contre la corruption de la société socialiste. 391 00:22:06,330 --> 00:22:08,790 - Oh, la corruption. 392 00:22:06,330 --> 00:22:08,790 Vaste problème. 393 00:22:09,000 --> 00:22:10,200 - Des étrangères ? 394 00:22:10,410 --> 00:22:13,750 - Un client de l'hôtel m'a laissé son vieux paquet. 395 00:22:13,950 --> 00:22:16,620 - Le directeur du Continental trafiquait la même marque. 396 00:22:16,830 --> 00:22:17,950 80 tonnes. 397 00:22:18,160 --> 00:22:19,910 20 ans de camp. 398 00:22:20,120 --> 00:22:21,870 Il a frôlé la peine capitale. 399 00:22:24,540 --> 00:22:27,040 Je tiens à entrer dans ton hôtel incognito. 400 00:22:27,250 --> 00:22:30,160 - Bien évidemment. Ivan, stop. 401 00:22:27,250 --> 00:22:30,160 Je passerai pour un client. 402 00:22:48,290 --> 00:22:52,200 Irina, j'arrive avec un contrôleur du Parti. 403 00:22:52,370 --> 00:22:55,790 Un fumier. Prévenez tout le monde. 404 00:22:55,950 --> 00:22:59,450 Irina, surtout, qu'il ne se doute de rien. 405 00:23:07,410 --> 00:23:09,910 - Je mets la voiture au parking ? 406 00:23:07,410 --> 00:23:09,910 - Oui. 407 00:23:10,120 --> 00:23:10,950 - OK, boss. 408 00:23:11,120 --> 00:23:14,750 - Ne m'appelle pas "boss". 409 00:23:11,120 --> 00:23:14,750 Je te l'ai dit, c'est ridicule. 410 00:23:14,910 --> 00:23:17,330 Appelle-moi "camarade", 411 00:23:14,910 --> 00:23:17,330 par exemple. 412 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 - OK. 413 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 - Non. 414 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 - Bonjour, monsieur ! 415 00:23:22,200 --> 00:23:23,160 C'est un client. 416 00:23:24,660 --> 00:23:27,950 - Non, je garde ça. 417 00:23:24,660 --> 00:23:27,950 - Monsieur, c'est mon travail. 418 00:23:28,120 --> 00:23:31,250 - Laissez. Le camarade 419 00:23:28,120 --> 00:23:31,250 veut garder sa serviette. 420 00:23:31,410 --> 00:23:33,290 Excusez-le. 421 00:23:33,450 --> 00:23:36,120 Parfois ils sont trop consciencieux. 422 00:23:36,330 --> 00:23:37,830 Claquement de talons 423 00:23:47,250 --> 00:23:49,580 Bourdonnement d'aspirateur 424 00:23:49,750 --> 00:23:59,750 ... 425 00:24:01,250 --> 00:24:04,120 - Bienvenue. Que votre séjour soit agréable. 426 00:24:04,330 --> 00:24:05,750 - Comme c'est gentil. 427 00:24:05,910 --> 00:24:09,830 Les félicitations de touristes 428 00:24:05,910 --> 00:24:09,830 très satisfaits de leur séjour. 429 00:24:10,000 --> 00:24:11,580 Mettez ça dans le livre d'or. 430 00:24:11,790 --> 00:24:13,790 - Une chambre sur le parc 431 00:24:14,000 --> 00:24:15,160 ou sur la rue ? 432 00:24:15,330 --> 00:24:16,830 - La moins chère suffira. 433 00:24:17,040 --> 00:24:19,830 - La 412 ? Sur le parc, pas chère. 434 00:24:20,040 --> 00:24:22,620 - Pas de favoritisme. Une chambre normale. 435 00:24:23,080 --> 00:24:25,660 - Non. 436 00:24:23,080 --> 00:24:25,660 - Le thé est servi. Ça refroidit. 437 00:24:25,870 --> 00:24:27,410 - On fait pas la pause ? 438 00:24:27,620 --> 00:24:29,540 Il y a un membre du Politburo ? 439 00:24:32,700 --> 00:24:33,750 - On va vous amener 440 00:24:33,950 --> 00:24:35,250 à votre chambre. 441 00:25:00,080 --> 00:25:01,370 Vous déménagez ? 442 00:25:01,540 --> 00:25:04,790 - Je préfère rendre 443 00:25:01,540 --> 00:25:04,790 les suites à la clientèle. 444 00:25:04,950 --> 00:25:09,450 Nous allons réintégrer notre 445 00:25:04,950 --> 00:25:09,450 appartement, petit mais charmant. 446 00:25:09,660 --> 00:25:14,040 - Y a même pas la place pour un piano. Comment je vais travailler ? 447 00:25:14,700 --> 00:25:15,370 - Katerina... 448 00:25:17,750 --> 00:25:21,200 Katerina, il faut savoir 449 00:25:17,750 --> 00:25:21,200 se plier à la conjoncture. 450 00:25:21,370 --> 00:25:24,950 Dès qu'on sera débarrassés de Pikov, 451 00:25:21,370 --> 00:25:24,950 on reviendra ici. 452 00:25:25,120 --> 00:25:29,120 - Si je ne travaille pas 453 00:25:25,120 --> 00:25:29,120 tous les jours, je perds énormément. 454 00:25:29,290 --> 00:25:30,330 - Déménager 3 ans 455 00:25:30,540 --> 00:25:33,160 en 2 heures... Il t'a bien eu, ton ami. 456 00:25:33,330 --> 00:25:34,250 Et Iouri ? 457 00:25:34,450 --> 00:25:36,660 - Je ne peux pas me couper en six. 458 00:25:36,830 --> 00:25:38,870 D'abord, Pikov. 459 00:25:36,830 --> 00:25:38,870 Ensuite, Iouri. 460 00:25:44,540 --> 00:25:45,700 - Contrôle de visas. 461 00:25:45,910 --> 00:25:48,040 - Il fait beau, alors ils sortent. 462 00:25:48,250 --> 00:25:51,830 - On gèle. On va pas s'arrêter 463 00:25:48,250 --> 00:25:51,830 pour un contrôle de police. 464 00:25:52,000 --> 00:25:53,700 - C'est vrai, elle a raison. 465 00:25:54,950 --> 00:25:57,910 - D'accord. 466 00:25:54,950 --> 00:25:57,910 Y a qu'à passer par le bois. 467 00:26:02,500 --> 00:26:03,500 - Mais à pied ! 468 00:26:03,700 --> 00:26:06,040 Cris 469 00:26:06,250 --> 00:26:09,040 ... 470 00:26:09,250 --> 00:26:10,700 On a perdu une portière. 471 00:26:12,000 --> 00:26:13,870 Musique dramatique 472 00:26:14,870 --> 00:26:15,950 Ah, c'est malin. 473 00:26:16,160 --> 00:26:21,500 ... 474 00:26:21,700 --> 00:26:28,450 ... 475 00:26:32,790 --> 00:26:33,910 - Tiens. 476 00:26:40,080 --> 00:26:41,700 - Mes freins ont lâché. 477 00:26:41,870 --> 00:26:45,040 - Tu viens d'où ? 478 00:26:41,870 --> 00:26:45,040 - De Kiev. Je vais à Moscou. 479 00:26:45,200 --> 00:26:47,250 - Tu as ton laissez-passer ? 480 00:26:45,200 --> 00:26:47,250 - Oui. 481 00:26:48,660 --> 00:26:50,160 - Et la cargaison ? 482 00:26:50,370 --> 00:26:52,500 - Des harengs. 483 00:26:50,370 --> 00:26:52,500 Prends-en un peu. 484 00:26:52,700 --> 00:26:54,370 Prends-en, prends. 485 00:26:58,160 --> 00:27:00,080 - Ils sont pourris. 486 00:27:02,160 --> 00:27:03,410 - Oh là ! 487 00:27:06,160 --> 00:27:08,700 - T'as une mutuelle ? 488 00:27:06,160 --> 00:27:08,700 La voiture était neuve. 489 00:27:08,910 --> 00:27:10,790 Machine à écrire 490 00:27:10,950 --> 00:27:12,700 ... 491 00:27:12,870 --> 00:27:18,000 - "Rapport du camarade contrôleur Pikov au comité de surveillance." 492 00:27:23,580 --> 00:27:24,410 Merde. 493 00:27:27,290 --> 00:27:30,750 "Premier jour, 18 h 15. Je n'ai jamais vu un hôtel 494 00:27:30,950 --> 00:27:34,580 "si bien tenu. Quelqu'un a prévenu de mon arrivée." 495 00:27:34,750 --> 00:27:36,580 On frappe à la porte. 496 00:27:43,330 --> 00:27:45,120 C'est fréquent, 497 00:27:43,330 --> 00:27:45,120 ces cadeaux ? 498 00:27:45,290 --> 00:27:47,410 - En 5 ans de travail, 499 00:27:45,290 --> 00:27:47,410 deux fois. 500 00:27:47,620 --> 00:27:50,000 Pour un membre du Comité central 501 00:27:50,200 --> 00:27:52,450 et pour un sénateur. 502 00:27:50,200 --> 00:27:52,450 Vous êtes verni. 503 00:27:55,950 --> 00:27:57,040 Il souffle. 504 00:28:00,910 --> 00:28:03,080 - "Ça se confirme." 505 00:28:04,910 --> 00:28:06,450 Musique russe 506 00:28:06,620 --> 00:28:10,250 ... 507 00:28:10,410 --> 00:28:13,410 Je peux avoir une table ? 508 00:28:10,410 --> 00:28:13,410 - Pas pour les Soviétiques. 509 00:28:13,580 --> 00:28:15,450 ... 510 00:28:15,660 --> 00:28:17,700 Ils chantent "Guantanamera". 511 00:28:17,870 --> 00:28:27,700 ... 512 00:28:27,910 --> 00:28:31,000 Chanson douce en russe 513 00:28:31,200 --> 00:28:41,200 ... 514 00:28:44,250 --> 00:28:45,290 - Pardon. 515 00:28:46,040 --> 00:28:47,450 Pardon. 516 00:28:47,910 --> 00:28:49,330 Une table, s'il vous plaît. 517 00:28:49,500 --> 00:28:51,370 - Oui, par ici. 518 00:28:51,540 --> 00:29:01,540 ... 519 00:29:06,000 --> 00:29:08,750 - Il est en plein 520 00:29:06,000 --> 00:29:08,750 courant d'air. 521 00:29:08,950 --> 00:29:12,790 Mettez-le à cette table-là. 522 00:29:08,950 --> 00:29:12,790 C'est un invité de marque. 523 00:29:12,950 --> 00:29:15,080 Soyez bon communiste, 524 00:29:12,950 --> 00:29:15,080 bon Dieu. 525 00:29:15,290 --> 00:29:20,910 ... 526 00:29:21,080 --> 00:29:23,000 - Qu'est-ce que c'est ? 527 00:29:23,200 --> 00:29:24,870 ... 528 00:29:25,080 --> 00:29:28,000 - Oh, écoute, plus copieux. 529 00:29:28,580 --> 00:29:30,910 Et puis pas ce caviar-là. 530 00:29:31,080 --> 00:29:33,580 L'autre. C'est pas un client ordinaire. 531 00:29:43,370 --> 00:29:45,660 Et n'hésite pas à le resservir. 532 00:29:46,700 --> 00:29:47,910 Voilà. 533 00:29:53,370 --> 00:29:56,290 Ils chantent "Bambino" en russe. 534 00:29:56,450 --> 00:30:00,870 ... 535 00:30:01,040 --> 00:30:05,000 - Camarade ? 536 00:30:01,040 --> 00:30:05,000 Vous ne servez qu'un caviar ? 537 00:30:05,160 --> 00:30:06,540 - Non. 538 00:30:05,160 --> 00:30:06,540 - Vous en revoulez ? 539 00:30:06,700 --> 00:30:08,910 Il est pas cher. Je peux voir la boîte ? 540 00:30:09,120 --> 00:30:19,120 ... 541 00:30:31,000 --> 00:30:32,410 - Allons-y. 542 00:30:32,580 --> 00:30:33,950 Allons-y. 543 00:30:35,410 --> 00:30:37,160 Allons, pressons. 544 00:30:37,870 --> 00:30:38,700 Pressons. 545 00:30:39,540 --> 00:30:42,000 Allons-y, allons-y. 546 00:30:42,830 --> 00:30:46,910 Attention au miroir. Il vaut une fortune, celui-là. 547 00:30:47,080 --> 00:30:49,080 Qu'est-ce qu'il fait, lui ? 548 00:30:50,620 --> 00:30:52,580 Il s'y prend comme un manche. 549 00:30:52,750 --> 00:30:56,410 C'est un magnétoscope, abruti. 550 00:30:52,750 --> 00:30:56,410 J'ai mis 4 ans pour l'obtenir. 551 00:30:56,580 --> 00:30:59,330 Si on pète une pièce, 552 00:30:56,580 --> 00:30:59,330 j'ai plus qu'à le jeter. 553 00:30:59,750 --> 00:31:01,950 - Le linge, papa. 554 00:30:59,750 --> 00:31:01,950 C'est quoi, ça ? 555 00:31:02,120 --> 00:31:03,790 Maman veut tout emporter. 556 00:31:03,950 --> 00:31:06,040 - Oh non. 557 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 Non... 558 00:31:08,410 --> 00:31:09,950 Non ! 559 00:31:10,160 --> 00:31:13,450 Voler le matériel de l'hôtel pendant un contrôle ? 560 00:31:13,620 --> 00:31:15,620 Tu n'es pas folle ? 561 00:31:15,790 --> 00:31:18,500 - Ce sont un peu nos peignoirs. 562 00:31:15,790 --> 00:31:18,500 Tu es directeur. 563 00:31:18,700 --> 00:31:21,250 - Ces peignoirs, le peuple me les a confiés. 564 00:31:21,410 --> 00:31:23,790 C'est pour ça que je suis directeur. 565 00:31:24,000 --> 00:31:27,750 - Si c'est ce Pikov qui t'effraie, je vais m'en occuper. 566 00:31:28,700 --> 00:31:31,200 - Le carton d'ampoules tient pas dans le camion. 567 00:31:31,370 --> 00:31:32,330 On éparpille ? 568 00:31:34,410 --> 00:31:37,290 - Camarade, tu as joué 569 00:31:34,410 --> 00:31:37,290 six morceaux occidentaux 570 00:31:37,450 --> 00:31:40,200 contre un russe. 571 00:31:37,450 --> 00:31:40,200 Tu ne respectes pas les quotas. 572 00:31:40,410 --> 00:31:43,290 Pourquoi n'obéis-tu pas 573 00:31:40,410 --> 00:31:43,290 à la discipline du Parti ? 574 00:31:43,500 --> 00:31:45,040 - Ils préfèrent l'occidental. 575 00:31:45,250 --> 00:31:48,080 Sinon, ils dansent pas. 576 00:31:45,250 --> 00:31:48,080 - On a de bonnes mélodies. 577 00:31:48,290 --> 00:31:50,870 - Justement. 578 00:31:48,290 --> 00:31:50,870 On a peur de les abîmer. 579 00:31:51,080 --> 00:31:53,540 On préfère massacrer 580 00:31:51,080 --> 00:31:53,540 les chansons étrangères. 581 00:31:53,700 --> 00:31:55,910 - Mon épouse désirait 582 00:31:53,700 --> 00:31:55,910 vous connaître. 583 00:31:56,080 --> 00:31:57,910 - Ravie de vous rencontrer. 584 00:31:58,080 --> 00:32:00,450 - J'ai un car de Hollandais. 585 00:32:00,660 --> 00:32:02,620 - Mon mari vous dit remarquable. 586 00:32:02,830 --> 00:32:04,250 - Mais détesté. 587 00:32:04,450 --> 00:32:06,870 - Je n'ai pas eu 588 00:32:04,450 --> 00:32:06,870 cette impression. 589 00:32:07,080 --> 00:32:10,620 - Je suis un solitaire, mais le Parti 590 00:32:07,080 --> 00:32:10,620 vaut quelques sacrifices. 591 00:32:10,830 --> 00:32:13,580 Comme le dit 592 00:32:10,830 --> 00:32:13,580 le camarade Tchernenko... 593 00:32:13,790 --> 00:32:16,080 Je vous ennuie ? 594 00:32:13,790 --> 00:32:16,080 - Pas du tout. 595 00:32:16,290 --> 00:32:18,500 Je suis très concernée 596 00:32:16,290 --> 00:32:18,500 par la politique. 597 00:32:19,290 --> 00:32:22,750 Mon mari, qui est au Parti, en retire de grandes joies 598 00:32:22,950 --> 00:32:24,950 et des amitiés. 599 00:32:22,950 --> 00:32:24,950 - Excusez-moi. 600 00:32:25,160 --> 00:32:27,790 Chanson en russe 601 00:32:28,000 --> 00:32:38,000 ... 602 00:33:36,370 --> 00:33:39,040 - Arrêtez de me regarder sans rien faire. 603 00:33:39,250 --> 00:33:41,660 Allez faire une pause. Je fermerai. 604 00:33:53,950 --> 00:33:55,410 Oh non ! 605 00:33:57,290 --> 00:33:58,120 - Igor ? 606 00:33:58,330 --> 00:33:59,370 Salut, pourri. 607 00:34:00,410 --> 00:34:02,250 Le voyage a été épouvantable. 608 00:34:02,750 --> 00:34:06,250 Fais pas cette tête. 609 00:34:02,750 --> 00:34:06,250 Elle a rien, ta voiture. 610 00:34:06,450 --> 00:34:10,080 - Il est venu à Moscou pour défoncer ma voiture. 611 00:34:10,830 --> 00:34:12,200 - Bonsoir. 612 00:34:14,290 --> 00:34:15,330 - Bonsoir. 613 00:34:17,580 --> 00:34:20,660 - Bonjour, Igor. 614 00:34:17,580 --> 00:34:20,660 Mais vous avez encore rajeuni. 615 00:34:20,830 --> 00:34:23,450 Incroyable. 616 00:34:20,830 --> 00:34:23,450 Ça fait plaisir de vous voir. 617 00:34:23,620 --> 00:34:25,160 - Qu'est-ce que ça sent ? 618 00:34:25,370 --> 00:34:28,250 - Il me faut 200 roubles 619 00:34:25,370 --> 00:34:28,250 pour ce brave type. 620 00:34:28,410 --> 00:34:30,370 - C'est 1 000 roubles. 621 00:34:28,410 --> 00:34:30,370 - Non. 622 00:34:30,540 --> 00:34:32,160 On avait dit 200. 623 00:34:32,370 --> 00:34:34,160 - Je ne donnerai pas 624 00:34:32,370 --> 00:34:34,160 un kopeck. 625 00:34:34,330 --> 00:34:36,120 Qu'êtes-vous venus foutre ici ? 626 00:34:36,330 --> 00:34:37,290 - Il est à toi ? 627 00:34:37,500 --> 00:34:40,250 - Qu'est-ce qui vous prend ? 628 00:34:37,500 --> 00:34:40,250 Rendez-moi ça. 629 00:34:40,450 --> 00:34:43,370 Rendez-moi ça. Appelez la milice. 630 00:34:40,450 --> 00:34:43,370 - La milice ? 631 00:34:43,580 --> 00:34:44,620 La milice ! 632 00:34:44,830 --> 00:34:47,620 Ils vont t'interroger 633 00:34:44,830 --> 00:34:47,620 sur le visa de ton beau-frère, 634 00:34:47,830 --> 00:34:49,910 sur le barrage et l'accident. 635 00:34:47,830 --> 00:34:49,910 - Quoi ? 636 00:34:50,120 --> 00:34:53,290 - Il a dû graisser la patte aux miliciens. 637 00:34:53,450 --> 00:34:56,120 - C'est un bon prix. 638 00:34:53,450 --> 00:34:56,120 - 1 000 roubles. Sinon... 639 00:34:57,910 --> 00:34:59,500 - Viens avec moi. 640 00:34:59,660 --> 00:35:02,700 Mais si vous l'abîmez, 641 00:34:59,660 --> 00:35:02,700 je vous étrangle. 642 00:35:02,910 --> 00:35:04,830 - On vous attend là, Igor ? 643 00:35:06,120 --> 00:35:07,620 - Ma belle-famille. 644 00:35:06,120 --> 00:35:07,620 - Qui c'est ? 645 00:35:07,830 --> 00:35:10,000 Mon beau-père 646 00:35:07,830 --> 00:35:10,000 est un intellectuel. 647 00:35:10,160 --> 00:35:12,750 - Un appareil flambant neuf. 648 00:35:12,910 --> 00:35:15,370 - Camarade Tataïev ? 649 00:35:12,910 --> 00:35:15,370 (-Planque-toi.) 650 00:35:15,540 --> 00:35:16,370 Oui ? 651 00:35:16,580 --> 00:35:20,290 - J'ai l'impression que tu fais une combine avec le caviar. 652 00:35:20,450 --> 00:35:22,910 - Comment ça ? 653 00:35:20,450 --> 00:35:22,910 - J'ai trouvé cette boîte 654 00:35:23,080 --> 00:35:24,660 camouflée sous du poulet. 655 00:35:25,540 --> 00:35:29,200 Cette marque ne figure pas dans 656 00:35:25,540 --> 00:35:29,200 vos achats et un employé en vendait. 657 00:35:29,410 --> 00:35:30,450 - Ah bon ? Qui ? 658 00:35:31,700 --> 00:35:34,580 - Je n'ai pas pu voir sa tête. 659 00:35:31,700 --> 00:35:34,580 - C'est dommage. 660 00:35:34,750 --> 00:35:38,370 On ne fait pas cette marque. 661 00:35:34,750 --> 00:35:38,370 On a dû l'apporter de l'extérieur. 662 00:35:38,580 --> 00:35:39,950 Viens voir la réserve. 663 00:35:40,160 --> 00:35:41,700 Tu vas voir. 664 00:35:47,910 --> 00:35:50,080 - Ça pue. Ce sont les harengs ? 665 00:35:51,450 --> 00:35:52,910 - Ça a l'air délicieux. 666 00:35:53,750 --> 00:35:56,200 - Un mendiant vole des côtelettes. 667 00:35:57,660 --> 00:35:59,040 - Tu ne trouves pas ? 668 00:35:59,250 --> 00:36:02,080 Tes accusations sont un peu hâtives, camarade. 669 00:36:03,120 --> 00:36:06,080 Et tu déranges un personnel débordé de travail. 670 00:36:06,290 --> 00:36:07,580 - Lâchez-moi ! 671 00:36:08,700 --> 00:36:09,540 - C'est quoi ? 672 00:36:09,750 --> 00:36:10,950 - Je m'en occupe. 673 00:36:11,160 --> 00:36:12,250 - Hé, ouvrez ! 674 00:36:12,450 --> 00:36:14,040 - Arrêtez, les gars. 675 00:36:14,250 --> 00:36:15,660 Je le connais. 676 00:36:15,830 --> 00:36:18,000 - Oui, c'est ça. 677 00:36:15,830 --> 00:36:18,000 - C'est mon beau-frère. 678 00:36:18,200 --> 00:36:19,580 Par ici. 679 00:36:21,620 --> 00:36:24,540 - Ouvrez. Je suis dans la glacière. 680 00:36:24,700 --> 00:36:27,250 Il crie et frappe sur la porte. 681 00:36:27,870 --> 00:36:28,830 Il siffle. 682 00:36:29,000 --> 00:36:31,450 - Quel luxe. 683 00:36:29,000 --> 00:36:31,450 Vous êtes vraiment privilégiés. 684 00:36:31,620 --> 00:36:34,410 - La vitrine du socialisme 685 00:36:31,620 --> 00:36:34,410 doit être propre. 686 00:36:34,580 --> 00:36:39,290 - Va dire ça aux travailleurs. 687 00:36:34,580 --> 00:36:39,290 Remarque, tu les vois plus, toi. 688 00:36:39,500 --> 00:36:41,290 Moi qui vis avec une vedette, 689 00:36:41,450 --> 00:36:44,000 j'habite un deux-pièces 690 00:36:41,450 --> 00:36:44,000 plein de cafards. 691 00:36:44,160 --> 00:36:47,500 - Ici aussi, il y a des cafards. 692 00:36:44,160 --> 00:36:47,500 Ça n'a rien d'exceptionnel. 693 00:36:55,500 --> 00:36:56,830 - Dans la caisse ? 694 00:36:57,040 --> 00:36:58,000 C'est formidable. 695 00:36:58,200 --> 00:36:59,910 - Tu veux ton argent ? 696 00:37:00,580 --> 00:37:03,410 - Vite. Le type est dangereux. 697 00:37:00,580 --> 00:37:03,410 Où est la clé ? 698 00:37:05,950 --> 00:37:08,620 - Tataïev. Je suis à la Beriozka. Vous savez... 699 00:37:09,950 --> 00:37:11,330 Mais lâche ça, voyou. 700 00:37:13,410 --> 00:37:14,700 Voleur ! 701 00:37:26,540 --> 00:37:27,750 Il crie. 702 00:37:27,950 --> 00:37:29,540 - Ta veste a pris un coup. 703 00:37:29,700 --> 00:37:33,700 - Un alpaga qui vient de Yalta. 704 00:37:29,700 --> 00:37:33,700 Tu es là depuis 5 minutes... 705 00:37:33,870 --> 00:37:37,370 Téléphone 706 00:37:37,750 --> 00:37:41,450 Allô, oui ? Comment ça, le ministre veut me voir ? 707 00:37:41,620 --> 00:37:43,000 Mais il est où ? 708 00:37:43,160 --> 00:37:45,450 Bon. J'arrive, j'arrive. 709 00:37:45,620 --> 00:37:48,410 Je suis en tenue 710 00:37:45,620 --> 00:37:48,410 pour aller voir le ministre. 711 00:37:48,620 --> 00:37:49,290 - Un autre costume ? 712 00:37:49,500 --> 00:37:51,660 - Ils sont tous dans la voiture. 713 00:37:55,450 --> 00:37:57,080 - Igor, enfin. 714 00:37:57,250 --> 00:38:00,620 On te cherche partout. 715 00:37:57,250 --> 00:38:00,620 - Je m'occupais de la chaudière. 716 00:38:00,790 --> 00:38:03,370 - On est venus souper 717 00:38:00,790 --> 00:38:03,370 avec le maréchal Bassounov. 718 00:38:03,540 --> 00:38:06,540 Le caviar est ignoble. 719 00:38:03,540 --> 00:38:06,540 T'as plus de 1er choix ? 720 00:38:06,700 --> 00:38:09,290 - Si. Par ici, alors. Cuisine. 721 00:38:09,450 --> 00:38:12,450 Bassounov ? Le héros 722 00:38:09,450 --> 00:38:12,450 de la bataille de Smolensk ? 723 00:38:12,620 --> 00:38:16,580 - Il a été nommé au Politburo. 724 00:38:12,620 --> 00:38:16,580 - On dit qu'il est gâteux. 725 00:38:16,750 --> 00:38:19,290 - Igor, je t'en prie. 726 00:38:16,750 --> 00:38:19,290 C'est un héros. 727 00:38:19,450 --> 00:38:20,410 Il pète le feu. 728 00:38:20,580 --> 00:38:23,790 Si on le met dans notre poche, 729 00:38:20,580 --> 00:38:23,790 on décroche la timbale. 730 00:38:23,950 --> 00:38:25,830 On va lui en chercher 731 00:38:23,950 --> 00:38:25,830 du bon. 732 00:38:28,540 --> 00:38:29,870 - Tiens-moi ça. 733 00:38:31,250 --> 00:38:34,330 - T'as une glacière spéciale ? 734 00:38:31,250 --> 00:38:34,330 - Merde ! Glacière. 735 00:38:43,040 --> 00:38:44,250 Tout va bien. 736 00:38:45,040 --> 00:38:46,370 Y a quelqu'un enfermé 737 00:38:46,580 --> 00:38:47,580 dans la glacière. 738 00:38:52,250 --> 00:38:55,620 - Tu n'aurais pas un bon cognac 739 00:38:52,250 --> 00:38:55,620 pourri capitaliste ? 740 00:38:55,790 --> 00:38:56,620 - Là-haut. 741 00:38:56,830 --> 00:39:00,080 Ils chantent "Lasciatemi Cantare" en russe. 742 00:39:00,250 --> 00:39:03,620 ... 743 00:39:03,790 --> 00:39:07,160 - Le dîner est infect. On se moque des travailleurs. 744 00:39:07,370 --> 00:39:10,000 - Tout s'arrange, Leonid. Voilà du 1er choix. 745 00:39:10,160 --> 00:39:13,040 - Plus aucun respect 746 00:39:10,160 --> 00:39:13,040 pour les grands militaires. 747 00:39:13,200 --> 00:39:15,410 Les jeunes ont besoin 748 00:39:13,200 --> 00:39:15,410 d'une bonne guerre. 749 00:39:15,620 --> 00:39:17,620 - C'est évident. Servez-vous. 750 00:39:17,790 --> 00:39:18,870 - Je vous rappelle 751 00:39:19,080 --> 00:39:23,410 que j'ai passé 31 jours dans les 752 00:39:19,080 --> 00:39:23,410 latrines gelées de mon QG de Kiev, 753 00:39:23,620 --> 00:39:25,790 et personne ne s'est plaint. 754 00:39:26,000 --> 00:39:27,620 - Je veux bien le croire. 755 00:39:27,790 --> 00:39:30,250 - On jouait de la balalaïka 756 00:39:27,790 --> 00:39:30,250 avec des moufles. 757 00:39:30,450 --> 00:39:34,910 Et l'ambiance était communiste... 758 00:39:30,450 --> 00:39:34,910 et chaleureuse. 759 00:39:35,120 --> 00:39:36,290 Tu te souviens, Boukov ? 760 00:39:36,950 --> 00:39:39,910 - Leonid, ce n'est pas Boukov. 761 00:39:36,950 --> 00:39:39,910 Tu étais là. 762 00:39:40,120 --> 00:39:41,250 C'est Igor Tataïev, 763 00:39:41,450 --> 00:39:42,870 le directeur de l'hôtel. 764 00:39:43,080 --> 00:39:45,660 - Boukov est mort depuis 15 ans. 765 00:39:45,870 --> 00:39:47,790 - Navré pour cette erreur de caviar, 766 00:39:47,950 --> 00:39:49,870 mais j'ai des problèmes de chaudière... 767 00:39:50,080 --> 00:39:51,620 - On comprend très bien. 768 00:39:51,830 --> 00:39:52,660 Asseyez-vous. 769 00:39:53,120 --> 00:39:56,750 Mon mari vous a pris 770 00:39:53,120 --> 00:39:56,750 pour son aide de camp, Boukov, 771 00:39:56,910 --> 00:40:00,290 mort dans un tragique 772 00:39:56,910 --> 00:40:00,290 accident de chasse. 773 00:40:00,450 --> 00:40:03,370 Mon mari l'a tué. 774 00:40:00,450 --> 00:40:03,370 Il l'a pris pour un ours. 775 00:40:03,540 --> 00:40:06,370 - Avec une chapka, 776 00:40:03,540 --> 00:40:06,370 c'est l'accident typique. 777 00:40:06,580 --> 00:40:09,950 Ils chantent "Brigitte Bardot", de Dario Moreno en russe. 778 00:40:10,120 --> 00:40:17,750 ... 779 00:40:17,950 --> 00:40:19,540 - Quelle musique horrible. 780 00:40:20,950 --> 00:40:22,910 On dirait qu'on égorge un porc. 781 00:40:23,120 --> 00:40:26,200 - Tu n'es plus dans le coup. C'est une musique de jeunes. 782 00:40:26,410 --> 00:40:28,950 - C'est un bruit américain 783 00:40:26,410 --> 00:40:28,950 et décadent. 784 00:40:29,160 --> 00:40:32,830 - Vous voulez "Kalinka" ? 785 00:40:29,160 --> 00:40:32,830 - Non. Il faut que les gens s'amusent. 786 00:40:33,040 --> 00:40:35,500 - Tous des mollassons ! 787 00:40:33,040 --> 00:40:35,500 Je l'ai dit au Kremlin. 788 00:40:35,700 --> 00:40:38,250 S'ils jouent de la musique de singes, 789 00:40:38,450 --> 00:40:40,540 on va devenir des singes. 790 00:40:40,750 --> 00:40:41,660 - Vieux grincheux. 791 00:40:42,660 --> 00:40:44,620 - Un jour, je la ferai déporter. 792 00:40:48,040 --> 00:40:49,700 - Ça t'avance à quoi ? 793 00:40:54,580 --> 00:40:56,200 Iouri, regarde. 794 00:40:56,410 --> 00:40:58,620 - C'est malin. Il paiera plus. 795 00:40:58,830 --> 00:41:01,160 - Quoi, le nain ? 796 00:40:58,830 --> 00:41:01,160 Viens m'insulter ici. 797 00:41:02,120 --> 00:41:04,200 - Il va vous casser la gueule. 798 00:41:04,410 --> 00:41:05,370 - Prends ça. 799 00:41:07,370 --> 00:41:08,870 Elle crie. 800 00:41:09,040 --> 00:41:13,000 - Tu as une minute pour me descendre l'argent ou je la tue. 801 00:41:13,160 --> 00:41:15,330 - Ne cède pas. 802 00:41:13,160 --> 00:41:15,330 C'est un gros porc. 803 00:41:15,540 --> 00:41:18,870 Il chante en russe. 804 00:41:19,040 --> 00:41:29,040 ... 805 00:41:33,870 --> 00:41:36,000 - Quel admirable chanteur. 806 00:41:36,160 --> 00:41:42,330 ... 807 00:41:42,500 --> 00:41:44,200 - Quelle jeunesse. 808 00:41:44,410 --> 00:41:53,950 ... 809 00:41:54,160 --> 00:41:57,620 - Cet orchestre est inouï. 810 00:41:54,160 --> 00:41:57,620 J'adore leurs costumes. 811 00:41:57,790 --> 00:42:00,500 - Tu les auras. 812 00:41:57,790 --> 00:42:00,500 Il me les faut au réveillon. 813 00:42:00,660 --> 00:42:04,870 - Même s'il faut les payer en dollars. 814 00:42:00,660 --> 00:42:04,870 - Mais aucun problème. 815 00:42:12,160 --> 00:42:13,370 Alarme 816 00:42:13,580 --> 00:42:15,790 ... 817 00:42:16,540 --> 00:42:19,080 - Ça sent l'égout, ici. 818 00:42:16,540 --> 00:42:19,080 Tu ne trouves pas ? 819 00:42:19,910 --> 00:42:22,620 - Ah oui. 820 00:42:19,910 --> 00:42:22,620 Un peu le poisson pourri, non ? 821 00:42:22,830 --> 00:42:32,830 ... 822 00:42:40,950 --> 00:42:43,500 - Ça sent bizarre, 823 00:42:40,950 --> 00:42:43,500 vous ne trouvez pas ? 824 00:42:43,660 --> 00:42:44,830 - Non. 825 00:42:45,040 --> 00:42:55,040 ... 826 00:42:56,200 --> 00:42:57,700 - Ça, c'est de la danse. 827 00:42:58,540 --> 00:43:01,000 On tient une femme dans ses bras... 828 00:43:01,580 --> 00:43:11,580 ... 829 00:43:15,330 --> 00:43:18,370 - En cas de besoin, 830 00:43:15,330 --> 00:43:18,370 vous savez où me trouver. 831 00:43:20,370 --> 00:43:21,500 Ciao. 832 00:43:20,370 --> 00:43:21,500 - Salut. 833 00:43:22,540 --> 00:43:24,910 Bon. Vous ne bougez pas. 834 00:43:22,540 --> 00:43:24,910 Je reviens. 835 00:43:25,830 --> 00:43:28,790 Musique twist russe 836 00:43:29,000 --> 00:43:33,410 ... 837 00:43:33,620 --> 00:43:35,620 - C'est gracieux, vraiment. 838 00:43:35,790 --> 00:43:37,540 On a l'air fin. 839 00:43:37,750 --> 00:43:47,750 ... 840 00:43:51,330 --> 00:43:53,910 - Un médecin, vite ! Un médecin ! 841 00:43:54,080 --> 00:43:56,250 Le maréchal a fait un malaise. 842 00:43:57,410 --> 00:43:59,410 - Qu'est-ce qu'il a, 843 00:43:57,410 --> 00:43:59,410 le vieux ? 844 00:43:59,620 --> 00:44:03,080 - Lâchez-moi. Je ne suis pas une femmelette. 845 00:44:04,000 --> 00:44:06,830 - De la glace. Vite, de la glace. 846 00:44:07,000 --> 00:44:07,950 Pauvre vieux. 847 00:44:08,160 --> 00:44:10,120 Quelle soirée. 848 00:44:16,950 --> 00:44:18,250 Merci. 849 00:44:18,450 --> 00:44:20,200 Gémissements 850 00:44:30,620 --> 00:44:32,500 Ronflements 851 00:44:32,700 --> 00:44:35,290 Bonsoir. 852 00:44:32,700 --> 00:44:35,290 - Il est plus de minuit. 853 00:44:35,450 --> 00:44:37,830 Vous allez arrêter ce chahut ? 854 00:44:38,040 --> 00:44:40,000 - C'est vrai. C'est une calamité. 855 00:44:40,200 --> 00:44:42,580 Combien êtes-vous ? 856 00:44:40,200 --> 00:44:42,580 - Ce sont des déménageurs. 857 00:44:42,750 --> 00:44:45,160 - Minables. 858 00:44:42,750 --> 00:44:45,160 - C'est respectable, ici. 859 00:44:45,370 --> 00:44:48,410 Ils donneraient leur mère pour un paquet de sucre. 860 00:44:48,580 --> 00:44:51,200 C'est à cause de vous que ce pays est mort. 861 00:44:51,410 --> 00:44:52,500 Larves rampantes ! 862 00:44:52,660 --> 00:44:54,580 - Rentre immédiatement. 863 00:44:52,660 --> 00:44:54,580 Conformistes. 864 00:44:54,750 --> 00:44:58,290 - Vous êtes encore plus cons 865 00:44:54,750 --> 00:44:58,290 à Moscou qu'en province. 866 00:44:58,450 --> 00:45:01,120 - Bonsoir, camarade Petrovitch. Bonsoir, 867 00:45:01,330 --> 00:45:02,250 citoyenne Aliev. 868 00:45:02,450 --> 00:45:03,450 - Tas de miteux ! 869 00:45:03,660 --> 00:45:05,540 - Je vais te casser la gueule. 870 00:45:05,700 --> 00:45:06,950 - Igor... 871 00:45:08,040 --> 00:45:09,330 Natacha ! 872 00:45:10,000 --> 00:45:10,830 - Salopard. 873 00:45:11,040 --> 00:45:13,000 Sors de là que je t'achève. 874 00:45:13,160 --> 00:45:16,950 - Que penses-tu de l'attitude 875 00:45:13,160 --> 00:45:16,950 des Américains avec les Noirs ? 876 00:45:17,120 --> 00:45:20,000 - Ton frère va nous faire 877 00:45:17,120 --> 00:45:20,000 envoyer dans un camp. 878 00:45:20,830 --> 00:45:21,620 - Tu vois que ça existe. 879 00:45:21,830 --> 00:45:23,200 - Réponds-moi, Igor. 880 00:45:23,370 --> 00:45:27,660 Tu es révolté par l'attitude 881 00:45:23,370 --> 00:45:27,660 des Américains envers les Noirs. 882 00:45:27,830 --> 00:45:30,370 Ce sont nos Noirs, Igor. 883 00:45:32,620 --> 00:45:34,330 - Du sucre. Il va mourir. 884 00:45:36,000 --> 00:45:36,950 Vite ! 885 00:45:37,120 --> 00:45:38,660 - Putain, quelle soirée. 886 00:45:39,500 --> 00:45:41,580 Musique intrigante 887 00:45:41,750 --> 00:45:46,040 ... 888 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 - Arrête, Igor. 889 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 On n'est pas seuls. 890 00:45:59,160 --> 00:46:01,910 - Ah, c'est vrai, 891 00:45:59,160 --> 00:46:01,910 ils sont tous là. 892 00:46:04,120 --> 00:46:05,500 Gémissement de douleur 893 00:46:15,330 --> 00:46:16,200 - Occupé. 894 00:46:16,370 --> 00:46:19,080 - Devine. 895 00:46:16,370 --> 00:46:19,080 - Qu'est-ce que vous fabriquez ? 896 00:46:27,660 --> 00:46:29,040 - Y a plus de café ? 897 00:46:30,410 --> 00:46:33,790 - Mon père a tout bu hier. C'est pour ça qu'il a eu sa crise. 898 00:46:34,540 --> 00:46:35,370 - C'est moche. 899 00:46:36,080 --> 00:46:36,950 Je suis navré. 900 00:46:57,750 --> 00:46:58,950 Un manteau pourri. 901 00:47:09,700 --> 00:47:11,160 Voix enrouée 902 00:47:09,700 --> 00:47:11,160 - Tu voles du café ? 903 00:47:12,370 --> 00:47:14,410 On a failli me couper 904 00:47:12,370 --> 00:47:14,410 un orteil. 905 00:47:14,580 --> 00:47:17,330 - La porte de la glacière 906 00:47:14,580 --> 00:47:17,330 est trop lourde. 907 00:47:17,500 --> 00:47:19,080 - Ce n'était pas un accident. 908 00:47:19,500 --> 00:47:22,410 - Camarade Pikov, 909 00:47:19,500 --> 00:47:22,410 je te déteste cordialement 910 00:47:22,580 --> 00:47:24,870 mais je n'en suis pas encore 911 00:47:22,580 --> 00:47:24,870 au meurtre. 912 00:47:25,040 --> 00:47:26,790 Alors ne me tente pas. 913 00:47:27,000 --> 00:47:30,410 - Ton comportement 914 00:47:27,000 --> 00:47:30,410 est antisocial et antisoviétique. 915 00:47:30,580 --> 00:47:34,660 Tu es contaminé par les touristes. 916 00:47:30,580 --> 00:47:34,660 Un travail manuel est nécessaire. 917 00:47:34,870 --> 00:47:36,750 J'en ai poussé 918 00:47:34,870 --> 00:47:36,750 à l'autocritique. 919 00:47:36,910 --> 00:47:39,250 - Tu n'es pas détenteur 920 00:47:36,910 --> 00:47:39,250 de la morale du Parti. 921 00:47:39,410 --> 00:47:42,540 Tu fais de tout ça 922 00:47:39,410 --> 00:47:42,540 une affaire personnelle. 923 00:47:42,750 --> 00:47:45,040 - Sale vipère lubrique. 924 00:47:42,750 --> 00:47:45,040 Je te briserai. 925 00:47:45,200 --> 00:47:46,500 - Lieutenant Leontiev. 926 00:47:46,700 --> 00:47:50,870 J'aimerais m'entretenir avec 927 00:47:46,700 --> 00:47:50,870 le camarade Tataïev en tête à tête. 928 00:47:51,080 --> 00:47:54,830 - Je suis en discussion personnelle. 929 00:47:51,080 --> 00:47:54,830 Vous allez attendre. 930 00:47:55,040 --> 00:47:59,330 - Je suis délégué par le Parti... 931 00:47:55,040 --> 00:47:59,330 - Ça m'étonnerait. 932 00:47:59,540 --> 00:48:01,330 - On est tous au Parti, ici. 933 00:48:01,500 --> 00:48:04,200 Seulement, moi, en plus, je suis du KGB. 934 00:48:05,410 --> 00:48:06,580 Tu es du KGB, toi ? 935 00:48:06,790 --> 00:48:08,830 - Alors, laisse-nous. 936 00:48:06,790 --> 00:48:08,830 - Non. 937 00:48:10,120 --> 00:48:11,540 - Oui ? 938 00:48:10,120 --> 00:48:11,540 Camarade Pikov ? 939 00:48:11,750 --> 00:48:13,450 - Tu ne le prends pas mal ? 940 00:48:13,660 --> 00:48:14,910 - Non. 941 00:48:18,200 --> 00:48:20,000 Serpents du KGB. Prétentieux. 942 00:48:21,160 --> 00:48:23,250 - Il est susceptible, 943 00:48:21,160 --> 00:48:23,250 ce camarade. 944 00:48:23,790 --> 00:48:27,080 - Il faut le comprendre. 945 00:48:23,790 --> 00:48:27,080 Il fait un métier difficile. 946 00:48:27,290 --> 00:48:30,200 - Bien sûr. Où est ton beau-frère ? 947 00:48:31,290 --> 00:48:34,450 - Ah ben... je sais pas. 948 00:48:31,290 --> 00:48:34,450 - On l'a vu à Moscou. 949 00:48:34,660 --> 00:48:38,580 - Ah bon ? Première nouvelle. 950 00:48:34,660 --> 00:48:38,580 D'habitude, il nous contacte. 951 00:48:38,790 --> 00:48:41,830 - Il est le chef d'une bande 952 00:48:38,790 --> 00:48:41,830 de terroristes juifs. 953 00:48:42,040 --> 00:48:43,910 - Allons bon. 954 00:48:42,040 --> 00:48:43,910 - S'il t'appelle, 955 00:48:44,120 --> 00:48:46,410 je peux compter sur ta loyauté ? 956 00:48:47,040 --> 00:48:48,120 - Ah ben... 957 00:48:51,370 --> 00:48:55,250 On vend du papier toilette 958 00:48:51,370 --> 00:48:55,250 au coin du métro Pouchkine. 959 00:48:55,410 --> 00:48:57,620 C'est loin, 960 00:48:55,410 --> 00:48:57,620 mais il y a 2 camions. 961 00:48:57,790 --> 00:48:58,910 - J'ai pas le droit 962 00:48:59,120 --> 00:49:00,500 de quitter mon poste. 963 00:49:07,160 --> 00:49:10,200 Ils chantent en russe. 964 00:49:10,370 --> 00:49:20,370 ... 965 00:49:24,790 --> 00:49:25,790 La porte s'ouvre. 966 00:49:30,290 --> 00:49:31,450 *Radio 967 00:49:31,660 --> 00:49:35,120 J'ai éloigné la concierge avec une feinte grossière. 968 00:49:35,290 --> 00:49:38,910 Partez par la petite cour. On est surveillés par le KGB. 969 00:49:39,120 --> 00:49:40,580 Estimez-vous heureux 970 00:49:40,790 --> 00:49:41,870 que je n'aie rien dit. 971 00:49:42,500 --> 00:49:43,330 - Tu es ignoble. 972 00:49:46,370 --> 00:49:48,000 - Tu sais qui sont ces gens ? 973 00:49:48,200 --> 00:49:50,200 Des terroristes recherchés. 974 00:49:50,410 --> 00:49:52,950 Que ton frère m'emmerde, 975 00:49:50,410 --> 00:49:52,950 c'est une chose. 976 00:49:53,120 --> 00:49:55,000 Mais qu'il mette en danger 977 00:49:53,120 --> 00:49:55,000 ma famille... 978 00:49:55,200 --> 00:49:59,200 - "Terroristes" ? Iouri avait raison. Vous n'êtes qu'un égoïste. 979 00:49:59,410 --> 00:50:02,250 - Depuis le XVIe siècle, les Juifs dans ce pays 980 00:50:02,450 --> 00:50:04,700 - Laissez tomber. 981 00:50:02,450 --> 00:50:04,700 sont persécutés. 982 00:50:04,910 --> 00:50:07,200 - Ils veulent juste 983 00:50:04,910 --> 00:50:07,200 l'adresse du Géorgien. 984 00:50:07,410 --> 00:50:09,370 Celui qui vend des visas. 985 00:50:09,540 --> 00:50:14,000 - Je ne connais pas de Géorgien. Et je refuse d'aider des traîtres. 986 00:50:14,200 --> 00:50:17,250 Ce sont des agents impérialistes. 987 00:50:14,200 --> 00:50:17,250 - T'es fou, non ? 988 00:50:17,410 --> 00:50:19,120 Fedor est un historien. 989 00:50:19,330 --> 00:50:20,580 - Et un grand communiste. 990 00:50:20,790 --> 00:50:23,540 - Un historien qui pose des bombes. Et vous ? 991 00:50:23,750 --> 00:50:25,790 Vous tirez à la mitrailleuse ? 992 00:50:26,000 --> 00:50:28,330 - L'Armée rouge m'a sorti de Treblinka, 993 00:50:28,500 --> 00:50:30,200 et mon pays veut m'enfermer 994 00:50:30,410 --> 00:50:31,450 pour une raison : 995 00:50:31,660 --> 00:50:32,620 être juif. 996 00:50:32,830 --> 00:50:35,500 - J'espère qu'on vous aura pas dérangés. 997 00:50:35,700 --> 00:50:37,330 Pardon et ciao. 998 00:50:37,540 --> 00:50:39,540 - Je vais leur trouver 999 00:50:37,540 --> 00:50:39,540 le Géorgien. 1000 00:50:40,410 --> 00:50:42,700 - Et tu crois que tu as raison. 1001 00:50:46,080 --> 00:50:47,950 - Attention. 1002 00:50:49,120 --> 00:50:50,870 Mets ton pied, là. 1003 00:50:52,000 --> 00:50:54,830 - Attendez-moi dans la rue. Je vous emmène. 1004 00:51:01,830 --> 00:51:02,660 C'est ici. 1005 00:51:02,870 --> 00:51:04,580 La petite rue à gauche. 1006 00:51:05,580 --> 00:51:08,120 - Toi, tu restes là. 1007 00:51:05,580 --> 00:51:08,120 - Ça m'intéresse aussi. 1008 00:51:08,290 --> 00:51:10,910 - On va parler d'argent. 1009 00:51:08,290 --> 00:51:10,910 T'y comprends rien. 1010 00:51:12,620 --> 00:51:13,620 - Faites vite. 1011 00:51:13,830 --> 00:51:16,000 Je veux pas m'attarder ici. 1012 00:51:17,410 --> 00:51:21,330 - Pour Iouri, les femmes 1013 00:51:17,410 --> 00:51:21,330 peuvent pas s'occuper d'argent. 1014 00:51:21,540 --> 00:51:23,160 Ça noue la gorge, le danger. 1015 00:51:23,370 --> 00:51:24,580 C'est très excitant. 1016 00:51:24,750 --> 00:51:27,790 Ça empêche de tomber 1017 00:51:24,750 --> 00:51:27,790 dans la routine bourgeoise. 1018 00:51:27,950 --> 00:51:31,700 - Oui. Enfin, moi, 1019 00:51:27,950 --> 00:51:31,700 je déteste pas forcément la routine. 1020 00:51:31,870 --> 00:51:32,700 On frappe. 1021 00:51:32,910 --> 00:51:35,790 C'est quoi, ces deux-là ? Fermez la portière. 1022 00:51:35,950 --> 00:51:37,750 - Vous êtes Tatiana Fedorova ? 1023 00:51:37,910 --> 00:51:39,580 - On en était sûrs. 1024 00:51:37,910 --> 00:51:39,580 - Oui. 1025 00:51:39,750 --> 00:51:43,290 On est musiciens. Venez signez le mur de notre studio ? 1026 00:51:43,500 --> 00:51:45,950 - Ne descendez pas. Si on doit partir vite ? 1027 00:51:46,160 --> 00:51:48,450 - Oh, ils sont tellement mignons. 1028 00:51:49,950 --> 00:51:51,830 Une star se doit à son public. 1029 00:51:52,910 --> 00:51:55,250 - Non. Soyez raisonnable, quoi. 1030 00:51:56,580 --> 00:51:58,000 Une voiture approche. 1031 00:52:01,000 --> 00:52:03,120 Musique de suspense 1032 00:52:03,330 --> 00:52:13,330 ... 1033 00:52:37,750 --> 00:52:39,660 - Viens. Y a un gros problème. 1034 00:52:39,870 --> 00:52:41,040 - D'argent ? 1035 00:52:42,950 --> 00:52:46,750 Je sais pas si je vais 1036 00:52:42,950 --> 00:52:46,750 pouvoir vous aider. 1037 00:52:46,910 --> 00:52:50,410 - C'est un ami à toi, non ? 1038 00:52:46,910 --> 00:52:50,410 - Un "ami", c'est vite dit. 1039 00:52:58,000 --> 00:53:02,700 - Salut, vieux cosaque. Ça fait des 1040 00:52:58,000 --> 00:53:02,700 lustres qu'on s'était pas embrassés. 1041 00:53:05,660 --> 00:53:07,950 - Bon. Oui. Quel est le problème ? 1042 00:53:08,160 --> 00:53:10,250 - Il a doublé les prix. 1043 00:53:08,160 --> 00:53:10,250 - 2 lingots. 1044 00:53:10,450 --> 00:53:12,580 C'est le tarif pour des sales Juifs. 1045 00:53:13,540 --> 00:53:15,200 - C'était le prix convenu. 1046 00:53:15,410 --> 00:53:17,410 - Tu m'as dit 1047 00:53:15,410 --> 00:53:17,410 que c'était un pro-sioniste ? 1048 00:53:17,620 --> 00:53:18,410 - Antisémite ! 1049 00:53:18,620 --> 00:53:19,950 - Il ne veut pas. Partons. 1050 00:53:20,160 --> 00:53:21,620 - Je ne veux pas ? 1051 00:53:22,080 --> 00:53:26,290 On fait du commerce, 1052 00:53:22,080 --> 00:53:26,290 pas de la politique. 1053 00:53:26,500 --> 00:53:28,410 J'ai peut-être une solution. 1054 00:53:29,370 --> 00:53:31,160 - Méfiez-vous de ses combines. 1055 00:53:31,370 --> 00:53:34,000 Quand il nous a remplacé 1056 00:53:31,370 --> 00:53:34,000 les téléviseurs pour les JO, 1057 00:53:34,160 --> 00:53:36,790 il y avait l'image 1058 00:53:34,160 --> 00:53:36,790 mais pas le son. 1059 00:53:37,000 --> 00:53:39,500 - À la radio, 1060 00:53:37,000 --> 00:53:39,500 il y avait les commentaires. 1061 00:53:39,700 --> 00:53:41,540 - Très fin, comme réflexion. 1062 00:53:43,500 --> 00:53:45,830 Et voilà, ça continue. 1063 00:53:43,500 --> 00:53:45,830 C'est quoi ? 1064 00:53:46,040 --> 00:53:47,540 - Un avion dans la montagne. 1065 00:53:47,750 --> 00:53:50,620 À 10 minutes de vol 1066 00:53:47,750 --> 00:53:50,620 de la frontière turque. 1067 00:53:50,830 --> 00:53:54,290 Mais pendant ces 10 min, il y a un petit risque. 1068 00:53:54,500 --> 00:53:56,370 - Le moteur est calciné. 1069 00:53:56,580 --> 00:53:58,370 - C'est le moteur que je vends. 1070 00:53:58,580 --> 00:53:59,660 L'avion est gratuit. 1071 00:53:59,830 --> 00:54:02,910 Je vous offre même, en prime, le pilote. 1072 00:54:03,080 --> 00:54:04,080 Venez voir. 1073 00:54:04,250 --> 00:54:06,700 Mais il faudra 1074 00:54:04,250 --> 00:54:06,700 l'emmener à Erevan. 1075 00:54:06,910 --> 00:54:09,830 - C'est à 2 500 kilomètres. 1076 00:54:06,910 --> 00:54:09,830 Il y a 10 contrôles ! 1077 00:54:10,040 --> 00:54:11,370 - Si le moteur est bon... 1078 00:54:11,580 --> 00:54:14,370 - On va trouver une solution 1079 00:54:11,580 --> 00:54:14,370 sans vous déranger. 1080 00:54:17,660 --> 00:54:21,910 - Un moteur Iliouchine P44 1081 00:54:17,660 --> 00:54:21,910 de l'escadrille Normandie-Niémen. 1082 00:54:22,080 --> 00:54:23,160 - C'est pas ancien ? 1083 00:54:23,330 --> 00:54:26,250 - Tu veux quoi, pour ce prix ? 1084 00:54:23,330 --> 00:54:26,250 Un moteur de Tupolev ? 1085 00:54:26,410 --> 00:54:27,910 Il ferait décoller un char. 1086 00:54:28,120 --> 00:54:31,040 - Et puis c'est discret. 1087 00:54:28,120 --> 00:54:31,040 Facile à transporter. 1088 00:54:31,200 --> 00:54:32,250 - C'est d'accord. 1089 00:54:33,250 --> 00:54:35,540 - Ah, j'oubliais... l'hélice. 1090 00:54:36,700 --> 00:54:40,040 Je vous en vends une ou vous en avez une chez vous ? 1091 00:54:49,040 --> 00:54:50,160 - Ils sont là 1092 00:54:50,370 --> 00:54:53,330 - Depuis ce matin, camarade. 1093 00:54:50,370 --> 00:54:53,330 depuis longtemps ? 1094 00:55:03,040 --> 00:55:03,870 - Salaud. 1095 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 - Natacha. 1096 00:55:06,330 --> 00:55:08,120 - Tu le sais bien. 1097 00:55:06,330 --> 00:55:08,120 Où vas-tu ? 1098 00:55:08,290 --> 00:55:11,120 Je vais conduire 1099 00:55:08,290 --> 00:55:11,120 mon petit frère à Erevan. 1100 00:55:11,330 --> 00:55:12,700 - Et le Géorgien ? 1101 00:55:12,910 --> 00:55:16,000 - Il les a abandonnés 1102 00:55:12,910 --> 00:55:16,000 dans un terrain vague. 1103 00:55:16,200 --> 00:55:18,790 - Tu refais ton chantage ignoble. 1104 00:55:16,200 --> 00:55:18,790 - Pas du tout. 1105 00:55:19,000 --> 00:55:21,750 - Je brave le KGB depuis hier. 1106 00:55:19,000 --> 00:55:21,750 - Igor... 1107 00:55:21,910 --> 00:55:24,330 Je ne te reproche rien. 1108 00:55:21,910 --> 00:55:24,330 Je t'aime. 1109 00:55:24,540 --> 00:55:26,450 - Comment expliquer 1110 00:55:24,540 --> 00:55:26,450 ton départ ? 1111 00:55:26,660 --> 00:55:31,700 - Avec l'absentéisme qui règne ici, 1112 00:55:26,660 --> 00:55:31,700 ça passera parfaitement inaperçu. 1113 00:55:32,660 --> 00:55:34,830 - Je couve la grippe chinoise. 1114 00:55:36,000 --> 00:55:38,750 J'ai des frissons. Je vais rentrer. 1115 00:55:38,950 --> 00:55:41,870 Je m'absente 2, 3 jours. 1116 00:55:38,950 --> 00:55:41,870 - J'appelle un médecin ? 1117 00:55:42,080 --> 00:55:44,160 - Non, non. Je vais me coucher. 1118 00:55:44,330 --> 00:55:47,750 S'il y a un problème, appelez ma femme. 1119 00:55:51,120 --> 00:55:52,910 - Encore un qui part à la pêche. 1120 00:55:54,620 --> 00:55:56,080 - Oh ! 1121 00:55:57,080 --> 00:55:59,370 Oh ! Oh ! 1122 00:56:00,750 --> 00:56:02,950 Oh ! 1123 00:56:06,330 --> 00:56:07,790 - Quelqu'un vous appelle. 1124 00:56:08,000 --> 00:56:09,620 - Merci. Je l'aurais raté. 1125 00:56:13,080 --> 00:56:15,370 - Tu ne m'as pas vu faire des signes ? 1126 00:56:13,080 --> 00:56:15,370 - Non. 1127 00:56:15,580 --> 00:56:17,410 - Moi, je t'ai vu faire un signe. 1128 00:56:18,330 --> 00:56:20,040 Il paraît que tu es malade. 1129 00:56:20,250 --> 00:56:21,330 Maladie diplomatique ? 1130 00:56:21,540 --> 00:56:24,620 - Non. Écoute, camarade, je suis pas bien, là. 1131 00:56:24,790 --> 00:56:26,620 Trop fatigué pour me disputer. 1132 00:56:26,830 --> 00:56:30,750 - Reste chez toi. Dès demain, je viens avec un médecin du Parti. 1133 00:56:31,200 --> 00:56:33,120 Comme tu iras beaucoup mieux, 1134 00:56:33,330 --> 00:56:34,790 on passera la journée 1135 00:56:35,000 --> 00:56:36,250 à éplucher les comptes. 1136 00:56:36,410 --> 00:56:40,200 Certains travailleurs sapent l'activité productrice de ce pays 1137 00:56:40,370 --> 00:56:44,250 par des congés maladie petits-bourgeois et réactionnaires. 1138 00:56:45,790 --> 00:56:48,040 - Il est agaçant, ce type. 1139 00:57:03,790 --> 00:57:05,750 - On peut pas partir 1140 00:57:03,790 --> 00:57:05,750 tout de suite. 1141 00:57:05,910 --> 00:57:08,830 Igor a un problème. 1142 00:57:05,910 --> 00:57:08,830 Il faut que je l'aide. 1143 00:57:10,500 --> 00:57:14,540 - Pas de médecin vérificateur avant trois mois ? Pourquoi ? 1144 00:57:14,750 --> 00:57:16,370 J'ai pourtant une mission. 1145 00:57:16,540 --> 00:57:20,750 Ne le prenez pas sur ce ton. Je peux faire un rapport sur vous. 1146 00:57:20,910 --> 00:57:23,000 Considérez que le rapport est parti. 1147 00:57:23,160 --> 00:57:24,000 On raccroche. 1148 00:57:27,120 --> 00:57:29,330 On frappe à la porte. 1149 00:57:32,450 --> 00:57:34,330 - Camarade délégué ? 1150 00:57:32,450 --> 00:57:34,330 - Oui. 1151 00:57:38,540 --> 00:57:40,500 - Ramadiev. 1152 00:57:38,540 --> 00:57:40,500 Médecin vérificateur. 1153 00:57:40,700 --> 00:57:44,700 Le Parti m'envoie. 1154 00:57:40,700 --> 00:57:44,700 - Pour une fois, vous avez fait vite. 1155 00:57:44,910 --> 00:57:46,330 - Le malade est ici ? 1156 00:57:46,540 --> 00:57:49,750 - En ville. Je vais changer d'écharpe. 1157 00:57:46,540 --> 00:57:49,750 Attendez-moi. 1158 00:57:51,330 --> 00:57:53,370 - Oui. 1159 00:57:51,330 --> 00:57:53,370 - Ma voiture est au parking. 1160 00:58:01,200 --> 00:58:04,750 - Un absentéisme incroyable, cette année. 1161 00:58:04,950 --> 00:58:06,950 Logique qu'on tienne pas les objectifs. 1162 00:58:08,290 --> 00:58:11,040 - C'est ça. 1163 00:58:08,290 --> 00:58:11,040 Donne ta sacoche, abruti. 1164 00:58:11,200 --> 00:58:12,660 - Ça ne va pas ? 1165 00:58:14,750 --> 00:58:16,160 - Allez, passe devant. 1166 00:58:17,120 --> 00:58:19,450 Je dois vraiment avoir une tête de con, 1167 00:58:19,620 --> 00:58:22,910 pour qu'on pense que cette ruse marche avec moi. 1168 00:58:23,080 --> 00:58:25,750 Mais un communiste reste un communiste. 1169 00:58:25,910 --> 00:58:27,830 - Oui, c'est vrai. 1170 00:58:28,000 --> 00:58:29,290 - Allez. 1171 00:58:38,620 --> 00:58:39,620 - Tu savais ? 1172 00:58:39,830 --> 00:58:43,370 - Non. J'étais bloqué dans 1173 00:58:39,830 --> 00:58:43,370 l'ascenseur. Vous m'avez délivré. 1174 00:58:58,620 --> 00:59:01,450 Ah, ça commence très fort. 1175 00:59:03,330 --> 00:59:06,040 - Oui. 1176 00:59:03,330 --> 00:59:06,040 - Papiers. Vous êtes en surcharge. 1177 00:59:13,910 --> 00:59:18,250 Carte du Parti, carte de membre 1178 00:59:13,910 --> 00:59:18,250 du syndicat des hôteliers, 1179 00:59:18,410 --> 00:59:22,540 carte de membre du Komsomol 1180 00:59:18,410 --> 00:59:22,540 et d'entrée au restaurant du Kremlin, 1181 00:59:22,700 --> 00:59:25,540 carte de l'Union des écrivains. 1182 00:59:22,700 --> 00:59:25,540 Ça, c'est... 1183 00:59:25,750 --> 00:59:28,160 le comité de vérification de l'hôtellerie. 1184 00:59:28,370 --> 00:59:30,450 - Votre ordre de mission ? 1185 00:59:28,370 --> 00:59:30,450 - Oui. 1186 00:59:36,080 --> 00:59:38,370 - C'est marqué 1187 00:59:36,080 --> 00:59:38,370 "Hôtel Tolstoï Moscou". 1188 00:59:38,540 --> 00:59:40,450 - Non, c'est rayé. 1189 00:59:38,540 --> 00:59:40,450 On a fini, là. 1190 00:59:40,620 --> 00:59:44,410 Non, maintenant, c'est là : 1191 00:59:40,620 --> 00:59:44,410 "Hôtel Lénine à Minsk." 1192 00:59:44,620 --> 00:59:45,750 Nous y allons. 1193 00:59:45,950 --> 00:59:48,040 - C'est lui. 1194 00:59:45,950 --> 00:59:48,040 - Camarade Pikov ? 1195 00:59:48,250 --> 00:59:50,620 Préposé à la comptabilité. 1196 00:59:50,830 --> 00:59:52,870 Et la camarade vérifie les orchestres. 1197 00:59:53,080 --> 00:59:56,080 - Très bien. Allez-y. 1198 00:59:53,080 --> 00:59:56,080 - Merci à vous. 1199 01:00:05,410 --> 01:00:06,540 - Qui c'était ? 1200 01:00:06,700 --> 01:00:10,410 - Des vérificateurs du Parti. 1201 01:00:06,700 --> 01:00:10,410 - T'aurais dû les faire chier plus. 1202 01:00:10,620 --> 01:00:14,000 - Vous avez une carte 1203 01:00:10,620 --> 01:00:14,000 de l'Union des écrivains, vous ? 1204 01:00:14,160 --> 01:00:16,870 - J'ai écrit un livre 1205 01:00:14,160 --> 01:00:16,870 de recettes arméniennes. 1206 01:00:17,040 --> 01:00:18,200 - Ah... 1207 01:00:19,540 --> 01:00:23,080 Tatiana chante en russe. 1208 01:00:23,250 --> 01:00:33,250 ... 1209 01:00:58,160 --> 01:01:01,200 - On serait pas en panne 1210 01:00:58,160 --> 01:01:01,200 si on n'avait pas cherché 1211 01:01:01,370 --> 01:01:04,040 cette saloperie de route 1212 01:01:01,370 --> 01:01:04,040 qui n'existe pas. 1213 01:01:04,200 --> 01:01:07,750 - Tu roules vite. On a pas le temps 1214 01:01:04,200 --> 01:01:07,750 de lire les panneaux. 1215 01:01:07,910 --> 01:01:12,040 T'avais qu'à vérifier ta jauge. 1216 01:01:07,910 --> 01:01:12,040 - Ma jauge a pété à Kiev. 1217 01:01:13,000 --> 01:01:13,950 Moteur 1218 01:01:14,910 --> 01:01:16,410 Jeune vierge, la milice. 1219 01:01:25,790 --> 01:01:26,830 - Bonne nouvelle : 1220 01:01:27,040 --> 01:01:28,540 des travailleurs paysans. 1221 01:01:32,000 --> 01:01:36,000 Le journal n'est pas hermétique. Tu veux mon gilet ? 1222 01:01:37,000 --> 01:01:39,750 - T'as déjà pris un bidon en pleine glotte ? 1223 01:01:51,870 --> 01:01:52,700 - 2 lingots. 1224 01:01:52,910 --> 01:01:54,580 Ça m'a coûté 2 lingots. 1225 01:01:54,790 --> 01:01:55,830 - Je le savais. 1226 01:01:56,040 --> 01:01:57,450 - C'est pas celui-là. 1227 01:01:58,790 --> 01:02:02,790 - Déjà ? Je vous attendais pas si tôt. Sinon j'aurais débarrassé. 1228 01:02:03,830 --> 01:02:06,540 Entrez. Venez manger un petit bout. 1229 01:02:06,700 --> 01:02:09,620 Avec le nouveau moteur, je vais le transformer. 1230 01:02:11,750 --> 01:02:13,700 Mais qu'est-ce qu'il y a ? 1231 01:02:13,910 --> 01:02:15,620 La carcasse est bonne. 1232 01:02:16,290 --> 01:02:17,910 Écoutez. 1233 01:02:18,120 --> 01:02:19,450 Caquètements 1234 01:02:19,660 --> 01:02:23,200 - Je vous ramène à Moscou, si vous avez encore du bon sens. 1235 01:02:23,410 --> 01:02:24,750 - Attendons de voir. 1236 01:02:24,950 --> 01:02:28,290 - Je m'en vais. Ça fait 3 jours que je vous subis. 1237 01:02:28,500 --> 01:02:30,000 Je n'en peux plus. 1238 01:02:30,160 --> 01:02:33,000 - Tu peux pas reprendre la route 1239 01:02:30,160 --> 01:02:33,000 dans cet état. 1240 01:02:33,200 --> 01:02:34,410 Bêlements 1241 01:02:34,620 --> 01:02:44,620 ... 1242 01:03:02,620 --> 01:03:05,370 - Ça suffit. 1243 01:03:02,620 --> 01:03:05,370 - Je vais pas partir si je veux pas. 1244 01:03:05,580 --> 01:03:08,910 - Là-bas derrière, c'est la Turquie, la liberté. 1245 01:03:11,620 --> 01:03:13,540 - Non ! 1246 01:03:11,620 --> 01:03:13,540 - Qu'est-ce qui se passe ? 1247 01:03:13,700 --> 01:03:16,830 - Elle s'en va. Elle me déteste. Elle me déteste ! 1248 01:03:17,000 --> 01:03:18,330 Ma propre fille. 1249 01:03:18,500 --> 01:03:19,700 - Tu vas tuer ta mère. 1250 01:03:19,870 --> 01:03:22,750 - Tu as un amant à Moscou, c'est ça ? 1251 01:03:22,950 --> 01:03:27,750 - C'est mon pays, je l'aime. J'ai jamais dit que je viendrais. 1252 01:03:28,410 --> 01:03:29,660 - Ridicule ! 1253 01:03:31,330 --> 01:03:35,040 - Le public est partout. 1254 01:03:31,330 --> 01:03:35,040 - Et je me dois à mon public. 1255 01:03:35,200 --> 01:03:37,910 Pour le rock, 1256 01:03:35,200 --> 01:03:37,910 New York, y a pas mieux. 1257 01:03:38,080 --> 01:03:39,750 - Fais confiance à Iouri. 1258 01:03:39,910 --> 01:03:42,750 Il s'occupera de toi, 1259 01:03:39,910 --> 01:03:42,750 là-bas comme ici. 1260 01:03:42,910 --> 01:03:46,540 - Lui faire confiance ? 1261 01:03:42,910 --> 01:03:46,540 Je vais terminer balayeuse ou pute. 1262 01:03:46,700 --> 01:03:48,200 - Tatiana ! 1263 01:03:51,290 --> 01:03:53,370 - Hé ! 1264 01:03:57,750 --> 01:03:59,040 Ramenez-moi à Moscou. 1265 01:04:00,330 --> 01:04:02,540 - Allez, viens. 1266 01:04:03,330 --> 01:04:07,330 - Essaie de la convaincre. 1267 01:04:03,330 --> 01:04:07,330 Elle refuse de chanter à Broadway. 1268 01:04:07,500 --> 01:04:11,410 - Si vous avez l'occasion 1269 01:04:07,500 --> 01:04:11,410 de passer à Broadway, n'hésitez pas. 1270 01:04:11,620 --> 01:04:13,410 - Qu'est-ce que t'y connais ? 1271 01:04:13,620 --> 01:04:17,290 - Vous partez ou vous restez le cul planté dans la neige, 1272 01:04:17,450 --> 01:04:19,120 je ne ramène personne ! 1273 01:04:19,870 --> 01:04:23,450 - Bon. D'accord. Quelle bande de faux jetons. 1274 01:04:24,870 --> 01:04:27,450 - Bonhomme, 1275 01:04:24,870 --> 01:04:27,450 sans rancune et bon voyage. 1276 01:04:27,660 --> 01:04:29,450 - Embrasse Katiouscha 1277 01:04:27,660 --> 01:04:29,450 et Natioucha. 1278 01:04:29,620 --> 01:04:32,750 - Si tu deviens riche, 1279 01:04:29,620 --> 01:04:32,750 envoie-nous des colis. 1280 01:04:35,450 --> 01:04:36,370 - Bon, allez ! 1281 01:04:37,000 --> 01:04:38,620 Allez, vite ! 1282 01:04:41,700 --> 01:04:43,790 Plus vite. J'ai jamais vu ça, moi. 1283 01:04:43,950 --> 01:04:45,370 Des vrais cinglés. 1284 01:04:59,040 --> 01:05:01,910 - Mais non. 1285 01:04:59,040 --> 01:05:01,910 - On va s'écraser sur les rochers. 1286 01:05:02,120 --> 01:05:05,410 On plonge dans le ravin, on arrive sur le coussin d'air, 1287 01:05:05,580 --> 01:05:06,700 et hop, on remonte. 1288 01:05:06,910 --> 01:05:08,660 - Et on percute la montagne. 1289 01:05:08,830 --> 01:05:10,830 - Trouillards. 1290 01:05:08,830 --> 01:05:10,830 - Ça, c'est normal ? 1291 01:05:11,040 --> 01:05:12,580 - Les jets d'huile. 1292 01:05:11,040 --> 01:05:12,580 - Quoi ? 1293 01:05:12,790 --> 01:05:14,120 - Mais oui, normal. 1294 01:05:14,290 --> 01:05:17,120 Ready? Go! 1295 01:05:17,330 --> 01:05:19,120 Explosion 1296 01:05:50,790 --> 01:05:52,620 - Igor ! Igor ! 1297 01:05:54,450 --> 01:05:55,160 Ça va ? 1298 01:05:57,040 --> 01:05:58,620 - Un jour, je te tuerai. 1299 01:06:14,870 --> 01:06:15,660 Klaxon 1300 01:06:22,790 --> 01:06:25,200 - L'argent d'abord. 1301 01:06:22,790 --> 01:06:25,200 - Ouvrez-leur, vite. 1302 01:06:32,540 --> 01:06:35,080 - Ah, Natacha ! 1303 01:06:32,540 --> 01:06:35,080 - Igor ! 1304 01:06:36,040 --> 01:06:38,950 Je veux plus vous voir ou je vous fais arrêter. 1305 01:06:39,120 --> 01:06:40,700 - On se débrouillera. 1306 01:06:40,870 --> 01:06:44,700 - Jamais vu quelqu'un 1307 01:06:40,870 --> 01:06:44,700 d'aussi ordurier de toute ma vie. 1308 01:06:44,870 --> 01:06:47,500 - Il a été immonde. 1309 01:06:44,870 --> 01:06:47,500 - Que leur as-tu dit ? 1310 01:06:47,700 --> 01:06:49,790 - Mais rien ! Je me suis excusé. 1311 01:06:49,950 --> 01:06:53,160 J'étais excédé. On va pas en faire une affaire. 1312 01:06:53,370 --> 01:06:55,450 - Il m'a traité de petite bite. 1313 01:06:55,660 --> 01:06:59,660 - Arrêtez de vous engueuler. 1314 01:06:55,660 --> 01:06:59,660 - Je ne veux plus revoir ce type. 1315 01:06:59,870 --> 01:07:02,000 Musique intrigante 1316 01:07:02,160 --> 01:07:11,250 ... 1317 01:07:21,200 --> 01:07:23,160 - Je suis content de te trouver. 1318 01:07:23,370 --> 01:07:27,040 - Camarade, tu viens me féliciter ? 1319 01:07:23,370 --> 01:07:27,040 Tu es le premier. 1320 01:07:27,200 --> 01:07:30,700 - Oui, je te félicite 1321 01:07:27,200 --> 01:07:30,700 de tout mon cœur. 1322 01:07:30,870 --> 01:07:34,120 - Bourre-toi de zakouski. 1323 01:07:30,870 --> 01:07:34,120 On va vivre une grande décennie. 1324 01:07:34,330 --> 01:07:36,870 Bassounov ne prend plus 1325 01:07:34,330 --> 01:07:36,870 de décision sans mon avis. 1326 01:07:37,040 --> 01:07:38,830 Il est là avec sa famille. 1327 01:07:39,660 --> 01:07:42,120 On sera bientôt majoritaires 1328 01:07:39,660 --> 01:07:42,120 au Politburo. 1329 01:07:42,290 --> 01:07:46,000 - Enfin. De mon côté, 1330 01:07:42,290 --> 01:07:46,000 la situation est moins favorable. 1331 01:07:47,290 --> 01:07:48,870 Je suis suivi par le KGB. 1332 01:07:52,120 --> 01:07:53,620 - Viens par ici. 1333 01:07:59,000 --> 01:08:03,660 - Regarde ce que notre résident de Hong Kong a envoyé aux enfants. 1334 01:08:03,870 --> 01:08:05,370 C'est d'un goût. 1335 01:08:05,540 --> 01:08:08,620 À force de tolérer ça, on va devenir des singes. 1336 01:08:08,830 --> 01:08:10,750 - Bien sûr, des singes. 1337 01:08:12,250 --> 01:08:14,000 - Qu'est-ce que tu as, ma chérie ? 1338 01:08:14,200 --> 01:08:17,000 - Mais non. 1339 01:08:14,200 --> 01:08:17,000 - Tu l'as dégonflé. 1340 01:08:17,200 --> 01:08:18,620 On va arranger ça. 1341 01:08:18,830 --> 01:08:21,000 - Personne ne m'a reconnu 1342 01:08:18,830 --> 01:08:21,000 à Erevan. 1343 01:08:21,160 --> 01:08:24,080 Pour la voiture, 1344 01:08:21,160 --> 01:08:24,080 on a buriné le numéro du moteur. 1345 01:08:24,250 --> 01:08:28,000 Je vais acheter deux saumons 1346 01:08:24,250 --> 01:08:28,000 et dire que j'étais à la pêche. 1347 01:08:28,200 --> 01:08:32,250 - Non, mais dis donc. 1348 01:08:28,200 --> 01:08:32,250 Tu ne vas pas me demander à moi 1349 01:08:32,410 --> 01:08:34,700 de couvrir 1350 01:08:32,410 --> 01:08:34,700 tes odieux agissements ? 1351 01:08:34,910 --> 01:08:39,080 - Mais non. J'essaie de t'expliquer 1352 01:08:34,910 --> 01:08:39,080 qu'on m'a forcé odieusement. 1353 01:08:39,290 --> 01:08:40,660 - Et ta famille ? 1354 01:08:40,870 --> 01:08:44,700 - C'est pour ça 1355 01:08:40,870 --> 01:08:44,700 que je suis venu te trouver, toi. 1356 01:08:44,870 --> 01:08:45,910 Mon plus vieil ami. 1357 01:08:46,120 --> 01:08:48,200 - Oui, malheureusement. 1358 01:08:48,410 --> 01:08:51,000 Donne-moi l'adresse 1359 01:08:48,410 --> 01:08:51,000 de ton beau-frère, 1360 01:08:51,160 --> 01:08:53,620 - Alexeï ? 1361 01:08:51,160 --> 01:08:53,620 je verrai. 1362 01:08:54,790 --> 01:08:56,790 Viens me donner un coup de main. 1363 01:08:57,000 --> 01:08:58,500 Occupe-toi des enfants. 1364 01:09:00,790 --> 01:09:02,370 - N'arrose pas le camarade. 1365 01:09:03,160 --> 01:09:04,200 - C'est pas grave. 1366 01:09:04,410 --> 01:09:06,290 - C'est trop gros. Ça va casser. 1367 01:09:06,500 --> 01:09:08,250 - Mais non, ça va pas casser. 1368 01:09:08,410 --> 01:09:11,410 Alexeï. Alexeï, viens prendre ta raclée. 1369 01:09:11,620 --> 01:09:13,080 - J'arrive, Leonid. 1370 01:09:14,000 --> 01:09:16,290 Ah non. 1371 01:09:14,000 --> 01:09:16,290 Pas cette tête-là, hein ? 1372 01:09:16,500 --> 01:09:19,450 Donnant-donnant. 1373 01:09:16,500 --> 01:09:19,450 Tu me livres les sionistes. 1374 01:09:19,660 --> 01:09:21,540 - Je sais pas où ils sont. 1375 01:09:22,120 --> 01:09:23,160 - Trouve. 1376 01:09:26,700 --> 01:09:28,500 Encouragements 1377 01:09:28,660 --> 01:09:38,660 ... 1378 01:09:40,200 --> 01:09:42,540 Applaudissements 1379 01:09:43,290 --> 01:09:45,660 Tu es trop fort pour moi, maréchal. 1380 01:09:54,370 --> 01:09:56,950 - Tu es en état d'arrestation. 1381 01:09:54,370 --> 01:09:56,950 J'ai des questions. 1382 01:09:57,120 --> 01:10:00,410 Les salopes comme toi, 1383 01:09:57,120 --> 01:10:00,410 ça me détend, de les mater. 1384 01:10:01,000 --> 01:10:03,250 - Ça, ça te rappelle quelque chose ? 1385 01:10:03,450 --> 01:10:05,950 - Je me suis arrangé avec le ministre. 1386 01:10:12,540 --> 01:10:14,290 Musique de suspense 1387 01:10:14,500 --> 01:10:16,120 ... 1388 01:10:16,290 --> 01:10:19,160 - On a arrêté 1389 01:10:16,290 --> 01:10:19,160 le camarade Tataïev. 1390 01:10:19,830 --> 01:10:27,950 ... 1391 01:10:28,160 --> 01:10:30,790 - Tes micmacs avec les corrompus, 1392 01:10:28,160 --> 01:10:30,790 c'est fini. 1393 01:10:30,950 --> 01:10:33,540 C'est pas tes relations 1394 01:10:30,950 --> 01:10:33,540 qui vont me soigner. 1395 01:10:33,700 --> 01:10:34,540 - J'ai un traitement 1396 01:10:34,750 --> 01:10:35,700 pour les mythomanes ! 1397 01:10:37,580 --> 01:10:39,120 - Pour vous. 1398 01:10:37,580 --> 01:10:39,120 Bureau politique. 1399 01:10:39,290 --> 01:10:40,450 - Allô ? Oui. 1400 01:10:41,750 --> 01:10:43,040 Oui. Oui. 1401 01:10:44,370 --> 01:10:47,580 Oui, je suis trop tatillon, oui. 1402 01:10:47,750 --> 01:10:50,450 Ah, c'est un ami personnel 1403 01:10:47,750 --> 01:10:50,450 du ministre ? 1404 01:10:50,620 --> 01:10:54,910 Ah ben, évidemment. Ah, la pêche ? 1405 01:10:50,620 --> 01:10:54,910 Non, je n'y avais pas pensé. 1406 01:10:55,080 --> 01:10:59,250 Bien entendu... 1407 01:10:55,080 --> 01:10:59,250 Au revoir, camarade. 1408 01:11:00,080 --> 01:11:01,830 Le camarade Tataïev est libre. 1409 01:11:02,040 --> 01:11:05,620 Arrête-toi. Pikov descend là. Il rentre en métro. 1410 01:11:05,830 --> 01:11:07,500 Et il cesse de la ramener. 1411 01:11:11,410 --> 01:11:13,330 - Dégage. 1412 01:11:11,410 --> 01:11:13,330 - Qu'est-ce qui te prend ? 1413 01:11:13,500 --> 01:11:17,540 - Tu m'empêches de faire mon travail. 1414 01:11:13,500 --> 01:11:17,540 Je vais te coller un rapport. 1415 01:11:17,750 --> 01:11:19,660 - Tu as pris un coup 1416 01:11:17,750 --> 01:11:19,660 de pelle, déjà ? 1417 01:11:32,080 --> 01:11:36,040 - Vous me déposerez au marché. Je dois acheter des roses. 1418 01:11:36,250 --> 01:11:38,370 - Avec plaisir, camarade Tataïev. 1419 01:11:38,540 --> 01:11:41,830 Le renseignement que vous deviez donner au ministre, 1420 01:11:42,000 --> 01:11:43,410 on peut l'espérer bientôt ? 1421 01:11:43,620 --> 01:11:45,500 - Oui, le plus tôt possible. 1422 01:11:45,660 --> 01:11:47,950 Vous m'avancez l'argent, pour les roses ? 1423 01:11:48,120 --> 01:11:50,290 Je suis parti sans un kopeck. 1424 01:11:50,500 --> 01:11:52,620 Et puis, je vous paierai un verre. 1425 01:11:53,540 --> 01:11:56,410 Chérie ? Je crois que tu vas être contente. 1426 01:11:56,620 --> 01:11:58,410 Qu'est-ce qui se passe ? 1427 01:11:58,620 --> 01:12:00,750 Tu n'aimes plus les fleurs ? 1428 01:12:01,330 --> 01:12:03,750 - Tu as bu ? 1429 01:12:01,330 --> 01:12:03,750 - Tu t'en vas ? 1430 01:12:03,910 --> 01:12:05,910 - J'apporte des vivres 1431 01:12:03,910 --> 01:12:05,910 à mon frère. 1432 01:12:06,080 --> 01:12:08,370 - Je t'accompagne. 1433 01:12:06,080 --> 01:12:08,370 - Sûrement pas. 1434 01:12:08,540 --> 01:12:11,200 Iouri dit que tu pourrais 1435 01:12:08,540 --> 01:12:11,200 les dénoncer. 1436 01:12:11,410 --> 01:12:13,500 - Moi ? Alors là, c'est fort. 1437 01:12:13,700 --> 01:12:14,660 Je te rappelle 1438 01:12:14,870 --> 01:12:16,660 que j'ai bousillé ma voiture 1439 01:12:16,830 --> 01:12:18,250 et risqué ma vie pour eux. 1440 01:12:18,410 --> 01:12:21,910 - On ne te demande plus rien. 1441 01:12:18,410 --> 01:12:21,910 Tu as été merveilleux. 1442 01:12:23,950 --> 01:12:25,330 - Laisse-moi. 1443 01:12:23,950 --> 01:12:25,330 - Natacha. 1444 01:12:25,500 --> 01:12:27,410 - Ce sont des préjugés 1445 01:12:25,500 --> 01:12:27,410 injustifiés. 1446 01:12:27,580 --> 01:12:30,410 - Donne-moi ça. Donne-moi ça ! 1447 01:12:27,580 --> 01:12:30,410 - Va-t'en. 1448 01:12:32,410 --> 01:12:34,200 Je t'assure. 1449 01:12:38,950 --> 01:12:42,200 - Suis ce fumier discrètement. 1450 01:12:38,950 --> 01:12:42,200 - C'est pas mon métier. 1451 01:12:42,370 --> 01:12:43,200 - Avance. 1452 01:12:58,370 --> 01:13:00,370 Musique slave 1453 01:13:00,540 --> 01:13:08,950 ... 1454 01:13:12,410 --> 01:13:14,370 - Il y en a déjà 1455 01:13:12,410 --> 01:13:14,370 pour 30 roubles. 1456 01:13:14,540 --> 01:13:18,160 Si je dois compter sur le Parti, 1457 01:13:14,540 --> 01:13:18,160 autant attendre la révolution. 1458 01:13:18,330 --> 01:13:19,500 - Tu veux un acompte ? 1459 01:13:21,040 --> 01:13:22,660 - Igor a tenu 1460 01:13:21,040 --> 01:13:22,660 - Bonjour. 1461 01:13:22,830 --> 01:13:25,040 à acheter un gâteau. 1462 01:13:22,830 --> 01:13:25,040 - Il le mangera seul. 1463 01:13:25,200 --> 01:13:27,200 - C'est pas en gueulant 1464 01:13:25,200 --> 01:13:27,200 qu'il changera. 1465 01:13:27,370 --> 01:13:29,290 - Je vous tends la main, Iouri. 1466 01:13:29,500 --> 01:13:30,410 - On t'a pas invité. 1467 01:13:30,620 --> 01:13:31,450 - Tu exagères. 1468 01:13:31,660 --> 01:13:33,040 Cet homme a bon fond. 1469 01:13:33,200 --> 01:13:36,080 - Je peux encore coller une tarte. 1470 01:13:33,200 --> 01:13:36,080 - Alors là... 1471 01:13:36,290 --> 01:13:37,580 - Embrassez-vous. 1472 01:13:41,410 --> 01:13:44,410 - Qu'est-ce tu fais là, toi ? Tu espionnes ? 1473 01:13:44,580 --> 01:13:45,700 Va-t'en. 1474 01:13:45,870 --> 01:13:47,500 Brouhaha 1475 01:13:47,660 --> 01:13:52,950 ... 1476 01:13:53,160 --> 01:13:56,870 Ils chantent en russe. 1477 01:13:57,080 --> 01:14:01,790 ... 1478 01:14:03,660 --> 01:14:08,040 - Célébrons l'amitié des gens 1479 01:14:03,660 --> 01:14:08,040 harcelés par tous les bureaucrates. 1480 01:14:08,200 --> 01:14:11,830 - Moi aussi, je fête 30 années 1481 01:14:08,200 --> 01:14:11,830 d'amitié avec une crapule : 1482 01:14:12,000 --> 01:14:14,290 mon très cher 1483 01:14:12,000 --> 01:14:14,290 Alexeï Dimitrievitch. 1484 01:14:14,500 --> 01:14:16,290 - Pourquoi tu parles de lui ? 1485 01:14:16,500 --> 01:14:18,290 - On est tous russes, 1486 01:14:18,500 --> 01:14:21,500 et c'est autour des chansons 1487 01:14:18,500 --> 01:14:21,500 qu'on s'en aperçoit. 1488 01:14:22,370 --> 01:14:25,620 - Je ne voudrais pas ruiner l'ambiance de cette fête 1489 01:14:25,790 --> 01:14:26,830 avec de chers amis, 1490 01:14:27,040 --> 01:14:28,750 car vous êtes de bons amis, 1491 01:14:28,950 --> 01:14:31,870 mais vous auriez intérêt à vite quitter cette ville. 1492 01:14:32,080 --> 01:14:34,700 Allez vous cacher. Moi aussi, j'irai me cacher 1493 01:14:34,910 --> 01:14:35,910 très loin. 1494 01:14:36,120 --> 01:14:36,950 Biper 1495 01:14:37,120 --> 01:14:39,040 - Il doit rappeler l'hôtel. 1496 01:14:37,120 --> 01:14:39,040 - C'est quoi ? 1497 01:14:39,250 --> 01:14:40,450 - Sûrement pas. 1498 01:14:40,660 --> 01:14:43,870 - Le camarade Sergueï n'est pas là ? Où il est ? 1499 01:14:44,040 --> 01:14:47,370 Passez-moi quelqu'un d'autre. C'est pour dénoncer. 1500 01:15:03,000 --> 01:15:04,200 Téléphone 1501 01:15:04,410 --> 01:15:08,040 - C'est M. Tataïev qui rappelle. 1502 01:15:04,410 --> 01:15:08,040 *- Passez-moi Leontiev. 1503 01:15:11,160 --> 01:15:14,080 - On attend votre information, mon vieux. 1504 01:15:14,290 --> 01:15:17,620 - Écoutez, j'ai bu assez de vodka pour vous dire merde. 1505 01:15:18,620 --> 01:15:21,080 J'en ai assez, de vos menaces. 1506 01:15:21,250 --> 01:15:23,790 Je sais parfaitement 1507 01:15:21,250 --> 01:15:23,790 ce que j'ai à faire. 1508 01:15:24,000 --> 01:15:27,620 - Vous pouvez foutre votre vie en l'air, mais votre fille... 1509 01:15:27,830 --> 01:15:29,620 *On peut briser sa carrière. 1510 01:15:29,830 --> 01:15:32,160 Tu veux qu'elle finisse putain ? 1511 01:15:33,370 --> 01:15:35,750 *Tu dis plus rien, là. Tu réfléchis ? 1512 01:15:35,950 --> 01:15:38,540 Natacha chante en russe. 1513 01:15:38,700 --> 01:15:44,250 ... 1514 01:15:44,410 --> 01:15:47,790 Alexeï veut l'orchestre de l'hôtel pour son réveillon. 1515 01:15:47,950 --> 01:15:49,500 Il faut que je m'en occupe. 1516 01:15:49,660 --> 01:15:52,830 - Ils attendent notre retour 1517 01:15:49,660 --> 01:15:52,830 - Que vont-ils devenir ? 1518 01:15:53,040 --> 01:15:53,950 de Leningrad. 1519 01:15:54,160 --> 01:15:56,620 Allez, viens. Dépêche-toi. Allez. 1520 01:15:59,000 --> 01:16:02,330 - Je crois qu'il vaut mieux 1521 01:15:59,000 --> 01:16:02,330 s'en aller, et vite fait. 1522 01:16:03,580 --> 01:16:05,700 - Trop tard. On va sagement attendre 1523 01:16:05,870 --> 01:16:08,040 l'arrivée de la milice que votre ami 1524 01:16:08,250 --> 01:16:09,370 a prévenue. 1525 01:16:13,410 --> 01:16:15,000 - Par ici. 1526 01:16:18,830 --> 01:16:20,410 - Par ici. 1527 01:16:20,580 --> 01:16:22,410 Par ici. Je suis là. 1528 01:16:24,000 --> 01:16:24,910 Vous voilà. 1529 01:16:25,120 --> 01:16:26,000 Vous êtes rapides. 1530 01:16:26,160 --> 01:16:28,790 - Je prends le thé. 1531 01:16:26,160 --> 01:16:28,790 - Qu'est-ce que tu fous là ? 1532 01:16:29,000 --> 01:16:30,250 - Abruti. 1533 01:16:30,410 --> 01:16:32,620 - Camarade, 1534 01:16:30,410 --> 01:16:32,620 - J'ai fait de mon mieux. 1535 01:16:32,830 --> 01:16:35,000 on les a vus disparaître dans le métro. 1536 01:16:35,200 --> 01:16:38,700 Téléphone 1537 01:16:38,870 --> 01:16:39,700 - Allô ? 1538 01:16:39,870 --> 01:16:42,000 - Iouri ? Qu'y a-t-il ? 1539 01:16:39,870 --> 01:16:42,000 *- Natioucha ? 1540 01:16:42,160 --> 01:16:44,540 - Par qui ? 1541 01:16:42,160 --> 01:16:44,540 *- On s'est fait dénoncer. 1542 01:16:44,700 --> 01:16:47,000 *- Qui veux-tu que ce soit ? Ce pourri. 1543 01:16:47,200 --> 01:16:48,750 - C'était qui ? 1544 01:16:49,500 --> 01:16:54,660 - Une honte. Un ivrogne qui poussait 1545 01:16:49,500 --> 01:16:54,660 des grognements obscènes. 1546 01:16:54,870 --> 01:16:56,950 - Mais c'est invraisemblable, ça. 1547 01:16:57,790 --> 01:17:00,450 - Mais pourquoi ? 1548 01:16:57,790 --> 01:17:00,450 - Non, pas ce soir. 1549 01:17:00,620 --> 01:17:04,790 - Je dois dormir. Sinon demain, 1550 01:17:00,620 --> 01:17:04,790 je vais avoir une tête épouvantable. 1551 01:17:08,290 --> 01:17:10,700 Musique russe 1552 01:17:10,910 --> 01:17:20,910 ... 1553 01:17:24,450 --> 01:17:25,830 - Igor ! 1554 01:17:24,450 --> 01:17:25,830 - Oh ! 1555 01:17:26,000 --> 01:17:30,200 ... 1556 01:17:30,410 --> 01:17:31,750 - Tu n'as rien à me dire ? 1557 01:17:31,950 --> 01:17:33,450 - Non. Pourquoi ? 1558 01:17:33,660 --> 01:17:34,950 - Je veux la vérité. 1559 01:17:35,160 --> 01:17:36,700 - Mais quelle vérité ? 1560 01:17:36,870 --> 01:17:40,620 Il n'y a pas de vérité. 1561 01:17:36,870 --> 01:17:40,620 Nous passons une soirée merveilleuse. 1562 01:17:40,790 --> 01:17:43,200 On a retrouvé nos amis. 1563 01:17:40,790 --> 01:17:43,200 On part en bateau. 1564 01:17:43,410 --> 01:17:45,620 Qu'est-ce que tu veux de plus ? 1565 01:17:43,410 --> 01:17:45,620 - Tant pis. 1566 01:17:45,790 --> 01:17:46,410 - Natacha ! 1567 01:17:46,620 --> 01:17:49,080 Musique twist russe 1568 01:17:49,290 --> 01:17:54,120 ... 1569 01:17:54,290 --> 01:17:55,660 - Allez, viens ! 1570 01:17:56,500 --> 01:17:59,790 ... 1571 01:17:59,950 --> 01:18:03,040 - Igor, le KGB a été content de ton téléphone. 1572 01:18:03,200 --> 01:18:05,450 - Igor, tu es là ? 1573 01:18:03,200 --> 01:18:05,450 - J'ai fait ce que j'ai pu. 1574 01:18:05,660 --> 01:18:07,660 - Ne fais pas cette tête-là. 1575 01:18:10,830 --> 01:18:11,660 - Ah. Enfin. 1576 01:18:11,830 --> 01:18:14,250 Vite, je retourne 1577 01:18:11,830 --> 01:18:14,250 à l'orchestre, moi. 1578 01:18:14,450 --> 01:18:15,950 - Merci de votre aide. 1579 01:18:18,580 --> 01:18:19,830 - Allez. 1580 01:18:22,950 --> 01:18:25,410 - Fedor ne supporte pas le froid. 1581 01:18:22,950 --> 01:18:25,410 - Ça a été dur ? 1582 01:18:26,410 --> 01:18:30,000 - Vite. Appelez un médecin. 1583 01:18:26,410 --> 01:18:30,000 Il va mourir. 1584 01:18:30,830 --> 01:18:33,660 Vite, un médecin. 1585 01:18:30,830 --> 01:18:33,660 - Et pourquoi pas la milice ? 1586 01:18:33,870 --> 01:18:43,870 ... 1587 01:18:55,330 --> 01:18:57,000 - Maréchal ! 1588 01:18:57,200 --> 01:18:59,950 Quel plaisir de te voir enfin là. 1589 01:19:00,540 --> 01:19:02,830 - Bonne année à toi, petit père. 1590 01:19:06,160 --> 01:19:08,410 - La fête 1591 01:19:06,160 --> 01:19:08,410 peut vraiment commencer. 1592 01:19:09,450 --> 01:19:12,370 - C'est quoi, cette histoire d'arrestation ? 1593 01:19:13,040 --> 01:19:15,120 Igor, tu m'as trempé les pieds. 1594 01:19:15,870 --> 01:19:16,910 - Ça fait rien. 1595 01:19:17,120 --> 01:19:18,040 Serpillière. 1596 01:19:18,250 --> 01:19:19,120 - Pardon ? 1597 01:19:19,620 --> 01:19:20,830 - Je cours. 1598 01:19:21,040 --> 01:19:22,120 Musique douce russe 1599 01:19:22,330 --> 01:19:27,870 ... 1600 01:19:28,040 --> 01:19:29,870 - Posez ça par ordre de taille. 1601 01:19:31,160 --> 01:19:33,830 - Qu'est-ce qu'ils font ? Ils sont tous là. 1602 01:19:34,000 --> 01:19:35,870 - On file à Stockholm avec le bateau. 1603 01:19:36,080 --> 01:19:38,330 - Quoi ? 1604 01:19:36,080 --> 01:19:38,330 Voler le bateau d'Alexeï ? 1605 01:19:38,540 --> 01:19:41,950 - C'est le seul bateau 1606 01:19:38,540 --> 01:19:41,950 qui n'aura pas de contrôle. 1607 01:19:42,160 --> 01:19:43,450 Donneur ! 1608 01:19:43,660 --> 01:19:44,870 - Tu m'as déçue. 1609 01:19:45,080 --> 01:19:48,910 - J'ai fait ça par amour, Natacha. 1610 01:19:45,080 --> 01:19:48,910 Pour toi et Katiouscha. 1611 01:19:49,120 --> 01:19:50,080 Tu n'as rien compris. 1612 01:19:50,290 --> 01:19:53,450 - On a trop bien compris. 1613 01:19:50,290 --> 01:19:53,450 Vous êtes une pourriture. 1614 01:19:53,660 --> 01:19:54,790 - Je vous en prie. 1615 01:19:54,950 --> 01:19:57,290 - J'ai trop chaud, moi, maintenant. 1616 01:19:57,870 --> 01:20:00,290 - Tu connais le KGB. 1617 01:19:57,870 --> 01:20:00,290 Elle va devenir une putain. 1618 01:20:00,500 --> 01:20:01,910 - Je vais chercher 1619 01:20:02,080 --> 01:20:05,790 - Natacha, tu ne peux pas faire ça. 1620 01:20:02,080 --> 01:20:05,790 les clés du bateau. 1621 01:20:05,950 --> 01:20:07,750 Arrête-toi, je t'en supplie. 1622 01:20:07,910 --> 01:20:10,160 Natacha... 1623 01:20:07,910 --> 01:20:10,160 - Laisse-moi. 1624 01:20:12,830 --> 01:20:14,370 Lâche-moi ! 1625 01:20:17,200 --> 01:20:20,540 - Tataïev, je veux bien 1626 01:20:17,200 --> 01:20:20,540 rendre service à ta femme, 1627 01:20:20,750 --> 01:20:22,950 mais c'est le cirque autour de mon car. 1628 01:20:23,160 --> 01:20:25,870 Je veux pas me faire choper. 1629 01:20:23,160 --> 01:20:25,870 - Bien sûr. 1630 01:20:28,000 --> 01:20:29,000 Sors de là ! 1631 01:20:29,160 --> 01:20:30,870 Vous allez vivre comment ? 1632 01:20:31,080 --> 01:20:31,910 Avec quel argent ? 1633 01:20:33,160 --> 01:20:36,580 Vous allez être coulés par des sous-marins. 1634 01:20:37,040 --> 01:20:38,540 - Si ! 1635 01:20:37,040 --> 01:20:38,540 - C'est pas la clé ? 1636 01:20:39,370 --> 01:20:42,620 Donne-moi ça. On ne peut pas voler un navire, Natacha. 1637 01:20:42,790 --> 01:20:44,250 Natacha ! 1638 01:20:44,450 --> 01:20:46,200 Musique rythmée russe 1639 01:20:46,410 --> 01:20:55,830 ... 1640 01:20:56,540 --> 01:20:58,950 Que fais-tu ? 1641 01:20:56,540 --> 01:20:58,950 - J'emmène des zakouski. 1642 01:20:59,120 --> 01:21:01,700 On n'a rien mangé 1643 01:20:59,120 --> 01:21:01,700 depuis 24 heures. 1644 01:21:04,080 --> 01:21:06,540 N'enlevez pas le saumon, 1645 01:21:04,080 --> 01:21:06,540 j'ai pas terminé. 1646 01:21:06,700 --> 01:21:09,040 - Arrête ça. 1647 01:21:06,700 --> 01:21:09,040 - Tu me fais peur. 1648 01:21:09,250 --> 01:21:11,910 ... 1649 01:21:15,000 --> 01:21:16,580 - Viens ici ! 1650 01:21:20,450 --> 01:21:23,830 - Excusez-nous de vous importuner. 1651 01:21:20,450 --> 01:21:23,830 Nous avons de gros problèmes. 1652 01:21:24,040 --> 01:21:25,250 - Quelle guigne. 1653 01:21:25,410 --> 01:21:27,410 - Le camarade Pikov, 1654 01:21:25,410 --> 01:21:27,410 par sa maladresse, 1655 01:21:27,620 --> 01:21:30,910 a ruiné votre précieux appel. 1656 01:21:27,620 --> 01:21:30,910 - Où sont les suspects ? 1657 01:21:31,120 --> 01:21:34,290 - Les suspects ? 1658 01:21:31,120 --> 01:21:34,290 C'est à vous qu'il faut le demander. 1659 01:21:35,250 --> 01:21:38,870 - Il serait bon de voir le ministre pour faire le point. 1660 01:21:39,080 --> 01:21:40,870 - Sur quoi ? 1661 01:21:39,080 --> 01:21:40,870 - Sur l'évasion. 1662 01:21:41,750 --> 01:21:43,500 - Bonne initiative. 1663 01:21:49,700 --> 01:21:51,620 - Évidemment. 1664 01:21:49,700 --> 01:21:51,620 - Il vaut mieux partir. 1665 01:21:51,790 --> 01:21:55,330 - Il faut porter Papatchka. 1666 01:21:51,790 --> 01:21:55,330 - Alors, on fonce au bateau. 1667 01:22:00,660 --> 01:22:02,790 - Mais on peut pas partir comme ça. 1668 01:22:03,000 --> 01:22:04,080 - Y a plus le choix. 1669 01:22:04,290 --> 01:22:07,040 - On peut pas laisser papa. Ils vont l'arrêter. 1670 01:22:07,200 --> 01:22:10,870 - Ton père préfère ses privilèges à sa famille. 1671 01:22:11,080 --> 01:22:14,750 - Mais c'est ignoble. T'es aussi lâche que lui. 1672 01:22:15,330 --> 01:22:17,000 - Chut ! Chut ! 1673 01:22:20,540 --> 01:22:21,910 - Tu pars avec nous. 1674 01:22:30,120 --> 01:22:32,620 - Attention, ça glisse. 1675 01:22:30,120 --> 01:22:32,620 - Oui, on sait. 1676 01:22:33,580 --> 01:22:35,830 Musique slave 1677 01:22:36,000 --> 01:22:43,750 ... 1678 01:22:43,910 --> 01:22:45,540 - Vite, vite. 1679 01:22:47,040 --> 01:22:48,450 - Vous ne pouvez pas entrer. 1680 01:22:48,660 --> 01:22:49,910 Le ministre est avec ses amis 1681 01:22:50,120 --> 01:22:53,910 et le maréchal Bassounov. 1682 01:22:50,120 --> 01:22:53,910 - Il s'agit de la sécurité de l'État. 1683 01:22:54,080 --> 01:22:56,790 - Bon... 1684 01:22:54,080 --> 01:22:56,790 - En douceur, le diplomate. 1685 01:22:57,540 --> 01:22:59,370 Restez ici. 1686 01:22:59,580 --> 01:23:02,620 Je vais voir si je peux lui parler, moi. 1687 01:23:03,580 --> 01:23:05,410 Applaudissements 1688 01:23:05,580 --> 01:23:09,080 ... 1689 01:23:09,250 --> 01:23:12,330 - MOI ! 1690 01:23:09,250 --> 01:23:12,330 - Et c'est pour qui, ce gros paquet ? 1691 01:23:13,200 --> 01:23:14,040 - Pour Michka ! 1692 01:23:14,200 --> 01:23:18,370 - Un morceau de gypse fer de lance 1693 01:23:14,200 --> 01:23:18,370 aux mille couleurs chatoyantes. 1694 01:23:19,080 --> 01:23:19,910 - Merci. 1695 01:23:21,450 --> 01:23:23,500 - Moi, j'ai eu un presse-purée. 1696 01:23:27,950 --> 01:23:30,540 - C'est catastrophique. 1697 01:23:27,950 --> 01:23:30,540 - Quoi encore ? 1698 01:23:30,700 --> 01:23:34,330 - Ta fille a vomi, Natacha pleure 1699 01:23:30,700 --> 01:23:34,330 et Tatiana délire. 1700 01:23:34,540 --> 01:23:37,910 Elles ne veulent plus partir. 1701 01:23:34,540 --> 01:23:37,910 - Mais c'était couru, ça. 1702 01:23:38,080 --> 01:23:40,660 Vous allez remonter 1703 01:23:38,080 --> 01:23:40,660 dans la soute à bagages. 1704 01:23:40,830 --> 01:23:44,000 Le car vous ramène à Moscou 1705 01:23:40,830 --> 01:23:44,000 et je tâcherai d'arranger 1706 01:23:44,200 --> 01:23:47,450 - Katerina a refait une crise. 1707 01:23:44,200 --> 01:23:47,450 les choses à l'amiable. 1708 01:23:47,620 --> 01:23:48,660 Trouve du Valium. 1709 01:23:49,330 --> 01:23:51,660 - Dieu ! Quelle soirée ! 1710 01:23:51,870 --> 01:23:53,910 Musique rythmée russe 1711 01:23:54,080 --> 01:23:56,500 ... 1712 01:23:56,700 --> 01:23:58,620 - Qu'est-ce que c'est ? 1713 01:23:58,790 --> 01:24:01,330 - Un obus de ma collection 1714 01:23:58,790 --> 01:24:01,330 personnelle. 1715 01:24:01,540 --> 01:24:05,080 - C'est émouvant, pour 1716 01:24:01,540 --> 01:24:05,080 un grand soldat, de s'en séparer. 1717 01:24:05,250 --> 01:24:08,450 - Et ça débarrasse la cave. 1718 01:24:05,250 --> 01:24:08,450 On en a 300. 1719 01:24:08,660 --> 01:24:09,830 - J'en ai marre, 1720 01:24:10,040 --> 01:24:12,080 de ces discussions. 1721 01:24:10,040 --> 01:24:12,080 - Planque-toi. 1722 01:24:12,250 --> 01:24:14,330 - Je m'en fous. 1723 01:24:12,250 --> 01:24:14,330 C'est décidé : 1724 01:24:14,500 --> 01:24:17,450 les parents partent, 1725 01:24:14,500 --> 01:24:17,450 et moi, je rentre à Moscou. 1726 01:24:17,620 --> 01:24:18,500 Merci. 1727 01:24:18,660 --> 01:24:21,790 Merci pour tout. J'espère que la petite ira mieux. 1728 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 Toi, tu fais ce que tu veux. 1729 01:24:24,160 --> 01:24:27,410 - Tu as fait ta crise ? 1730 01:24:24,160 --> 01:24:27,410 Tu veux une gifle ? 1731 01:24:27,580 --> 01:24:29,250 La main droite ou gauche ? 1732 01:24:29,410 --> 01:24:31,580 - Je veux pas balayer à New York. 1733 01:24:31,750 --> 01:24:33,450 - Fais-moi un peu confiance. 1734 01:24:33,660 --> 01:24:36,540 - Je rentre à Moscou, moi. Allez, ciao. 1735 01:24:39,330 --> 01:24:40,370 - Tatiana ! 1736 01:24:40,580 --> 01:24:44,370 Pourquoi cette envie subite ? Tu as un amant à Moscou ? 1737 01:24:44,540 --> 01:24:46,120 Rires 1738 01:24:44,540 --> 01:24:46,120 C'est le barbu ? 1739 01:24:46,330 --> 01:24:48,250 ... 1740 01:24:48,790 --> 01:24:50,870 Je sais que c'est le barbu. 1741 01:24:51,500 --> 01:24:52,910 Tatiana ! 1742 01:24:53,120 --> 01:24:54,250 - Camarade. 1743 01:24:54,410 --> 01:24:56,620 - Désolé de déranger un soir de réveillon. 1744 01:24:56,790 --> 01:24:58,120 - Oui, effectivement. 1745 01:24:58,330 --> 01:25:01,660 - De justesse. 1746 01:24:58,330 --> 01:25:01,660 - Nous avons raté les dissidents. 1747 01:25:01,870 --> 01:25:04,120 - Et vous êtes venus pour me dire ça ? 1748 01:25:05,200 --> 01:25:06,370 - Non, pas du tout. 1749 01:25:06,580 --> 01:25:07,910 - Ça pouvait pas attendre ? 1750 01:25:08,120 --> 01:25:10,830 - Camarade ministre, 1751 01:25:08,120 --> 01:25:10,830 le Parti n'a pas de week-end, 1752 01:25:11,000 --> 01:25:12,950 pas de fêtes petites-bourgeoises. 1753 01:25:13,830 --> 01:25:15,080 - Pardon ? 1754 01:25:13,830 --> 01:25:15,080 - Tais-toi. 1755 01:25:15,290 --> 01:25:16,910 - Non. Ça m'intéresse. 1756 01:25:17,120 --> 01:25:20,330 - On oublie un peu 1757 01:25:17,120 --> 01:25:20,330 les préceptes de Lénine. 1758 01:25:21,540 --> 01:25:23,410 - Très intéressant. 1759 01:25:23,580 --> 01:25:25,950 Je devrais trouver 1760 01:25:23,580 --> 01:25:25,950 un bon poste à ce garçon. 1761 01:25:26,160 --> 01:25:27,040 - Non, mais... 1762 01:25:27,250 --> 01:25:28,620 - J'insiste. 1763 01:25:28,790 --> 01:25:30,160 Allez, sauvez-vous. 1764 01:25:30,330 --> 01:25:33,660 On s'occupera de ça lundi. Et bonne année. 1765 01:25:35,750 --> 01:25:36,450 - Ben quoi ? 1766 01:25:36,660 --> 01:25:37,540 Ça suffit ! 1767 01:25:37,700 --> 01:25:39,830 - On a trouvé ce portefeuille. 1768 01:25:40,700 --> 01:25:41,750 - Fedor Zabelski. 1769 01:25:43,750 --> 01:25:44,910 - Tu fais quoi ? 1770 01:25:45,120 --> 01:25:47,290 - Y a pas de clé. J'arrive pas à ouvrir. 1771 01:25:47,500 --> 01:25:48,790 - Quel empoté. 1772 01:25:51,290 --> 01:25:52,950 - Regarde ce que tu as fait. 1773 01:25:53,160 --> 01:25:55,450 Comment on va expliquer ça ? 1774 01:25:55,660 --> 01:25:56,500 - Qu'avez-vous fait ? 1775 01:25:56,700 --> 01:25:57,620 - Ne t'énerve pas. 1776 01:25:57,830 --> 01:25:58,830 Les apparences 1777 01:25:59,040 --> 01:26:00,450 - Mais... 1778 01:25:59,040 --> 01:26:00,450 sont contre nous... 1779 01:26:00,660 --> 01:26:02,450 C'est la clé de mon bateau. 1780 01:26:04,370 --> 01:26:05,910 - Ben, filons, maintenant. 1781 01:26:07,700 --> 01:26:09,700 Musique douce russe 1782 01:26:09,870 --> 01:26:15,830 ... 1783 01:26:16,000 --> 01:26:16,830 - Boukov ! 1784 01:26:18,660 --> 01:26:21,830 Viens, camarade. 1785 01:26:18,660 --> 01:26:21,830 Tu n'as pas encore eu ton cadeau. 1786 01:26:22,040 --> 01:26:23,080 - File au bateau. 1787 01:26:23,250 --> 01:26:25,620 Maréchal, je crois qu'il y a méprise. 1788 01:26:25,830 --> 01:26:28,580 Je ne m'appelle pas Boukov. Mon nom est Tataïev. 1789 01:26:28,790 --> 01:26:29,950 Y a déjà eu confusion. 1790 01:26:30,160 --> 01:26:31,120 - Boukov ! 1791 01:26:33,120 --> 01:26:33,950 Boukov ! 1792 01:26:37,620 --> 01:26:39,910 Où vas-tu ? Tu m'en veux ? 1793 01:26:40,120 --> 01:26:42,000 - Lâche-moi la grappe, vieux con. 1794 01:26:42,160 --> 01:26:45,830 - Tu as toujours été un sagouin d'une cruauté épouvantable. 1795 01:26:46,040 --> 01:26:48,080 J'aurais dû t'abattre. 1796 01:27:00,500 --> 01:27:02,330 - Tataïev, où est Zabelski ? 1797 01:27:03,370 --> 01:27:04,160 Arrêtez-le ! 1798 01:27:05,160 --> 01:27:06,660 Coup de feu 1799 01:27:06,870 --> 01:27:08,660 Je le veux vivant. 1800 01:27:08,830 --> 01:27:11,870 ... 1801 01:27:13,660 --> 01:27:20,250 ... 1802 01:27:22,160 --> 01:27:23,370 - Maréchal ! 1803 01:27:23,580 --> 01:27:26,200 Maréchal, sauvez-moi. 1804 01:27:23,580 --> 01:27:26,200 - Allez, monte. 1805 01:27:26,410 --> 01:27:28,250 Musique de suspense 1806 01:27:28,450 --> 01:27:29,450 - Au galop ! 1807 01:27:29,660 --> 01:27:36,000 ... 1808 01:27:36,160 --> 01:27:37,330 - Tu viens t'excuser ? 1809 01:27:37,540 --> 01:27:39,620 - C'est ça, je m'excuse. 1810 01:27:40,250 --> 01:27:41,120 - Et pourquoi 1811 01:27:41,330 --> 01:27:42,290 on te tire dessus ? 1812 01:27:42,500 --> 01:27:45,830 - J'ai couché avec la femme d'Alexeï. 1813 01:27:42,500 --> 01:27:45,830 Il veut m'arrêter. 1814 01:27:46,040 --> 01:27:46,870 Il rit. 1815 01:27:47,080 --> 01:27:49,870 ... 1816 01:27:50,040 --> 01:27:52,080 Fouette, maréchal. Fouette. 1817 01:28:12,120 --> 01:28:13,700 - J'ai beaucoup mieux. 1818 01:28:13,910 --> 01:28:15,870 - Le Père Noël, c'est qui ? 1819 01:28:16,040 --> 01:28:19,200 - Un vieux avec un gros nez. 1820 01:28:16,040 --> 01:28:19,200 - Un Youpin. Je le lâche pas. 1821 01:28:21,870 --> 01:28:23,000 Fumier de sioniste. 1822 01:28:23,200 --> 01:28:25,000 - Yah ! Yah ! Yah ! 1823 01:28:25,160 --> 01:28:30,410 ... 1824 01:28:31,370 --> 01:28:33,870 - Arrête tout. Je veux descendre. 1825 01:28:36,580 --> 01:28:40,450 Y a plus de peur que de mal. 1826 01:28:36,580 --> 01:28:40,450 - Tu descends et tu pousses, Pikov. 1827 01:28:40,660 --> 01:28:42,580 - Tu conduis comme un alcoolique. 1828 01:28:42,790 --> 01:28:48,410 ... 1829 01:28:48,580 --> 01:28:49,620 - Ma voiture ! 1830 01:28:50,580 --> 01:28:52,410 Deux voyous volent ma voiture. 1831 01:28:55,790 --> 01:28:59,700 - Quitter ce pays ? Regarde-moi 1832 01:28:55,790 --> 01:28:59,700 cette troïka dans la neige. 1833 01:28:59,910 --> 01:29:01,500 C'est pas sublime ? 1834 01:29:01,700 --> 01:29:04,330 - On va débiter cette voiture 1835 01:29:01,700 --> 01:29:04,330 en pièces détachées. 1836 01:29:04,500 --> 01:29:05,910 Ça nous fera vivre un an. 1837 01:29:06,120 --> 01:29:07,330 Coup de feu 1838 01:29:07,540 --> 01:29:09,830 - De vraies balles ? 1839 01:29:07,540 --> 01:29:09,830 Ils exagèrent. 1840 01:29:10,540 --> 01:29:13,790 Les Russes n'ont jamais eu le sens de la mesure. 1841 01:29:14,000 --> 01:29:15,080 - Allez ! Allez ! 1842 01:29:15,290 --> 01:29:16,660 ... 1843 01:29:19,450 --> 01:29:21,000 Prenez le guide. 1844 01:29:26,830 --> 01:29:28,000 - Yah ! 1845 01:29:36,290 --> 01:29:39,450 Alors là, Boukov, tu exagères. Ça va mal finir. 1846 01:29:48,250 --> 01:29:52,120 Il faut s'excuser. 1847 01:29:48,250 --> 01:29:52,120 C'est pas normal, d'agir comme ça. 1848 01:29:52,330 --> 01:29:53,410 ... 1849 01:29:53,620 --> 01:29:55,040 Touche pas à ma chaîne. 1850 01:29:56,790 --> 01:29:57,950 - Oh, ça va. 1851 01:29:58,120 --> 01:30:02,000 ... 1852 01:30:08,580 --> 01:30:10,700 - C'est mou. 1853 01:30:08,580 --> 01:30:10,700 On va pas les rattraper. 1854 01:30:10,870 --> 01:30:13,120 - Un mot de plus, 1855 01:30:10,870 --> 01:30:13,120 je te passe à la gégène ! 1856 01:30:14,200 --> 01:30:16,160 - Une troïka. Vous pouvez pas la rater. 1857 01:30:17,290 --> 01:30:19,040 - Elle est là, la troïka. 1858 01:30:25,330 --> 01:30:27,120 Gémissement 1859 01:30:34,200 --> 01:30:35,540 Une voiture approche. 1860 01:30:39,910 --> 01:30:41,120 - Personne ne bouge. 1861 01:30:41,330 --> 01:30:42,450 Coup de feu 1862 01:30:45,370 --> 01:30:47,540 Alors, on déguste, 1863 01:30:45,370 --> 01:30:47,540 vieille merde ? 1864 01:30:52,080 --> 01:30:53,700 - Expliquez-moi pourquoi 1865 01:30:53,910 --> 01:30:56,200 vous avez tiré sur le maréchal, 1866 01:30:57,370 --> 01:30:58,700 un de nos héros ? 1867 01:31:04,950 --> 01:31:06,580 *- Moscou, Radio Vérité. 1868 01:31:06,750 --> 01:31:09,200 Un commando d'une centaine de mercenaires 1869 01:31:09,370 --> 01:31:12,080 débarqués d'un sous-marin de la CIA a odieusement 1870 01:31:12,290 --> 01:31:14,160 violé le sol soviétique cette nuit 1871 01:31:14,370 --> 01:31:16,870 pour tenter d'assassiner lâchement 1872 01:31:17,080 --> 01:31:19,950 le vaillant héros du peuple Leonid Bassounov. 1873 01:31:20,120 --> 01:31:24,500 Grâce au sang-froid du grand soldat, les agresseurs ont été mis en fuite. 1874 01:31:24,700 --> 01:31:26,370 L'ambassadeur des États-Unis 1875 01:31:26,580 --> 01:31:29,500 a été immédiatement convoqué au Kremlin. 1876 01:31:30,200 --> 01:31:33,120 - Moins vite. 1877 01:31:30,200 --> 01:31:33,120 Fedor a le mal de mer. 1878 01:31:33,290 --> 01:31:34,580 Il souffle. 1879 01:31:35,370 --> 01:31:37,410 Accélération du moteur 1880 01:31:38,330 --> 01:31:41,540 - Sergueï Leontiev, résident du KGB, vit aujourd'hui 1881 01:31:41,750 --> 01:31:44,540 en Centrafrique, où il infiltre des tribus hostiles. 1882 01:31:45,370 --> 01:31:48,660 Boris Pikov participe avec joie à l'édification d'un gazoduc 1883 01:31:48,870 --> 01:31:50,830 en Sibérie, par moins 46. 1884 01:31:51,450 --> 01:31:54,950 Fedor Zabelski est l'auteur d'un pamphlet virulent : 1885 01:31:55,120 --> 01:31:56,700 "Sous le joug des nouveaux tsars." 1886 01:31:57,450 --> 01:32:00,870 Tatiana et Iouri vivent à Kirovsk, sous un faux nom. 1887 01:32:01,080 --> 01:32:03,370 Ils ont l'espoir chevillé au corps. 1888 01:32:04,120 --> 01:32:08,120 Grâce à leur fille, Igor et Natacha ont ouvert un cabaret à Londres, 1889 01:32:08,330 --> 01:32:10,830 où ils font la cuisine et l'animation. 1890 01:32:11,200 --> 01:32:13,500 Musique douce russe 1891 01:32:13,660 --> 01:32:23,660 ... 1892 01:33:42,120 --> 01:33:44,700 Sous-titrage : ECLAIR 123746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.