Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:11,910
...
2
00:01:04,410 --> 00:01:06,370
Musique twist russe
3
00:01:06,540 --> 00:01:16,540
...
4
00:01:34,370 --> 00:01:37,870
Discours en russe
5
00:01:38,040 --> 00:01:48,040
...
6
00:01:48,830 --> 00:01:58,830
...
7
00:02:57,950 --> 00:03:00,910
- Laisse tomber.
8
00:02:57,950 --> 00:03:00,910
Usage personnel.
9
00:03:03,330 --> 00:03:13,330
...
10
00:03:21,410 --> 00:03:23,620
Musique étouffée
11
00:03:23,830 --> 00:03:26,790
...
12
00:03:27,000 --> 00:03:28,040
- Iouri ?
13
00:03:28,200 --> 00:03:33,580
...
14
00:03:33,750 --> 00:03:35,290
- Merci bien.
15
00:03:33,750 --> 00:03:35,290
- OK.
16
00:03:35,500 --> 00:03:37,830
...
17
00:03:38,000 --> 00:03:39,660
Brouhaha
18
00:03:39,830 --> 00:03:47,330
...
19
00:03:39,830 --> 00:03:47,330
...
20
00:03:47,500 --> 00:03:50,000
- Pas beaucoup de roubles,
21
00:03:47,500 --> 00:03:50,000
cet après-midi.
22
00:03:50,200 --> 00:03:54,250
...
23
00:03:54,450 --> 00:03:55,750
- Iouri, pour 2 places ?
24
00:03:56,580 --> 00:03:58,370
- Amène, amène.
25
00:04:00,410 --> 00:04:01,700
OK.
26
00:04:01,870 --> 00:04:11,830
...
27
00:04:12,000 --> 00:04:13,870
Clameur de la foule
28
00:04:14,080 --> 00:04:16,700
- ON VEUT TATIANA !
29
00:04:16,910 --> 00:04:18,080
ON VEUT TATIANA !
30
00:04:18,250 --> 00:04:20,080
ON VEUT TATIANA !
31
00:04:20,250 --> 00:04:21,290
ON VEUT TATIANA !
32
00:04:21,450 --> 00:04:23,040
- La cassette de New York.
33
00:04:23,250 --> 00:04:28,910
...
34
00:04:29,120 --> 00:04:31,750
*Musique punk rock
35
00:04:31,950 --> 00:04:41,950
...
36
00:04:48,290 --> 00:04:52,000
- Elle n'est pas encore là ?
37
00:04:48,290 --> 00:04:52,000
- Les stars sont toujours en retard.
38
00:04:52,160 --> 00:04:54,950
- "Les stars" ? Non, mais...
Voilà les Russes.
39
00:04:55,120 --> 00:04:58,290
Tu crois que Liza Minnelli
40
00:04:55,120 --> 00:04:58,290
est en retard, à Broadway ?
41
00:04:59,160 --> 00:05:01,620
Elle me trompe ?
42
00:04:59,160 --> 00:05:01,620
Dis-le-moi franchement.
43
00:05:03,660 --> 00:05:04,500
Klaxon
44
00:05:07,200 --> 00:05:08,370
Tu as vu l'heure ?
45
00:05:10,500 --> 00:05:12,000
Mais tu as vu l'heure ?
46
00:05:12,540 --> 00:05:14,660
- Bonjour, Iouri.
47
00:05:12,540 --> 00:05:14,660
- Bonjour, Iouri.
48
00:05:14,870 --> 00:05:16,410
- Papatchka a des ennuis.
49
00:05:16,620 --> 00:05:18,620
- Oui, ben alors là...
50
00:05:20,410 --> 00:05:22,950
Tu sais combien ça coûte,
51
00:05:20,410 --> 00:05:22,950
un festival ?
52
00:05:23,120 --> 00:05:26,160
- Bonjour, les choux.
53
00:05:23,120 --> 00:05:26,160
- Combien de pots-de-vin ?
54
00:05:26,330 --> 00:05:29,500
Je m'échine à faire de toi
55
00:05:26,330 --> 00:05:29,500
la plus grande.
56
00:05:29,660 --> 00:05:32,330
- Dès qu'on sort du rock ici,
c'est impossible.
57
00:05:32,540 --> 00:05:34,830
- T'as fini ?
Le public attend.
58
00:05:36,660 --> 00:05:38,870
- Bonjour.
59
00:05:36,660 --> 00:05:38,870
- Bonjour, les enfants.
60
00:05:39,080 --> 00:05:42,000
Acclamations du public
61
00:05:42,160 --> 00:05:43,950
- Ladies and gentlemen,
62
00:05:44,120 --> 00:05:48,120
Tatiana Fedorova!
63
00:05:48,290 --> 00:05:50,160
...
64
00:05:50,330 --> 00:05:53,290
Musique rock
65
00:05:53,450 --> 00:05:55,830
- Mes trésors, je vous aime.
66
00:05:56,040 --> 00:06:03,450
...
67
00:06:03,660 --> 00:06:07,620
Elle chante en russe.
68
00:06:07,790 --> 00:06:17,790
...
69
00:06:42,950 --> 00:06:45,160
- Quelle pêche.
70
00:06:42,950 --> 00:06:45,160
On lui pardonne tout.
71
00:06:46,330 --> 00:06:49,200
- Ça ne sert à rien.
72
00:06:46,330 --> 00:06:49,200
- Cache ça derrière.
73
00:06:49,410 --> 00:06:52,200
- Vous rendre à qui ?
74
00:06:49,410 --> 00:06:52,200
Il vaut mieux se rendre.
75
00:06:53,120 --> 00:06:56,500
- Fedor a fait ce matin
76
00:06:53,120 --> 00:06:56,500
un discours très virulent
77
00:06:56,660 --> 00:06:58,040
à propos de Kovsky.
78
00:06:58,250 --> 00:06:59,500
- Le génie
79
00:06:58,250 --> 00:06:59,500
- De qui ?
80
00:06:59,700 --> 00:07:03,450
de l'université, un Juif qui
a voulu apprendre l'hébreu.
81
00:07:03,620 --> 00:07:05,750
On l'a renvoyé.
Alors j'ai protesté
82
00:07:05,950 --> 00:07:07,000
vigoureusement.
83
00:07:07,200 --> 00:07:10,700
- Le recteur a voulu couper
84
00:07:07,200 --> 00:07:10,700
son micro et Fedor l'a frappé.
85
00:07:10,910 --> 00:07:13,540
Un type 3 fois décoré
86
00:07:10,910 --> 00:07:13,540
de l'ordre de Lénine.
87
00:07:13,700 --> 00:07:15,750
- Un antisémite.
Il faut lutter.
88
00:07:15,950 --> 00:07:17,290
J'ameuterai l'opinion.
89
00:07:17,500 --> 00:07:20,830
- Pauvre naïf, personne t'entendra.
90
00:07:17,500 --> 00:07:20,830
On va finir au goulag.
91
00:07:21,040 --> 00:07:23,950
Le KGB nous recherche,
il faut nous exiler.
92
00:07:24,120 --> 00:07:25,950
- Calmez-vous, Mamatchka.
93
00:07:26,160 --> 00:07:29,200
Le KGB est aussi lent
et mou que le pays.
94
00:07:29,370 --> 00:07:31,200
On a une bonne semaine.
95
00:07:44,290 --> 00:07:46,290
Musique rock étouffée
96
00:07:46,450 --> 00:07:48,750
...
97
00:07:48,950 --> 00:07:51,080
- Non.
98
00:07:48,950 --> 00:07:51,080
- Une réduction pour les groupes ?
99
00:07:52,620 --> 00:07:54,160
- Sept places.
100
00:07:55,790 --> 00:08:05,790
...
101
00:08:14,410 --> 00:08:16,200
- Merde.
102
00:08:14,410 --> 00:08:16,200
- Iouri, le KGB !
103
00:08:16,410 --> 00:08:23,500
...
104
00:08:25,080 --> 00:08:26,370
Huées
105
00:08:26,580 --> 00:08:32,660
...
106
00:08:36,540 --> 00:08:37,910
Allez, allez.
107
00:08:41,790 --> 00:08:43,160
Allez !
108
00:08:45,870 --> 00:08:48,950
- Allez, dépêche-toi.
109
00:08:45,870 --> 00:08:48,950
- On va se faire arrêter.
110
00:08:58,450 --> 00:09:00,580
- Je suis en train
111
00:08:58,450 --> 00:09:00,580
de ruiner votre vie.
112
00:09:00,750 --> 00:09:03,660
Je vais me suicider.
113
00:09:00,750 --> 00:09:03,660
- Dis pas de bêtises.
114
00:09:03,830 --> 00:09:05,040
C'est marrant, ça.
115
00:09:05,250 --> 00:09:06,750
On peut parler de rien
116
00:09:06,950 --> 00:09:09,450
sans dramatiser.
117
00:09:06,950 --> 00:09:09,450
- Tu préfères que je me livre ?
118
00:09:09,660 --> 00:09:11,370
- Par mon beau-frère,
119
00:09:11,540 --> 00:09:15,870
je peux contacter un Géorgien
120
00:09:11,540 --> 00:09:15,870
qui vend des faux visas pour Israël.
121
00:09:16,870 --> 00:09:19,540
- Si, mais...
122
00:09:16,870 --> 00:09:19,540
Vous ne me croyez pas ?
123
00:09:19,750 --> 00:09:22,540
- Igor a le bras long.
124
00:09:19,750 --> 00:09:22,540
Il dirige l'hôtel Tolstoï.
125
00:09:25,580 --> 00:09:28,870
Téléphone
126
00:09:29,080 --> 00:09:31,200
- Douchka, téléphone jaune.
127
00:09:31,750 --> 00:09:36,790
...
128
00:09:37,790 --> 00:09:38,870
- Marina,
129
00:09:39,080 --> 00:09:40,540
ton téléphone.
130
00:09:41,000 --> 00:09:42,080
- J'arrive.
131
00:09:42,290 --> 00:09:44,790
Acclamations
132
00:09:44,950 --> 00:09:48,450
...
133
00:09:48,620 --> 00:09:49,910
Clameur de désapprobation
134
00:09:50,080 --> 00:09:53,250
- Il n'y a personne au "desk".
C'est un scandale.
135
00:09:53,410 --> 00:09:55,870
- C'est pas moi
136
00:09:53,410 --> 00:09:55,870
qui m'occupe de ça.
137
00:09:56,040 --> 00:09:58,950
- Mais qui fait le travail ici,
138
00:09:56,040 --> 00:09:58,950
une fois ?
139
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
- Tataïev.
140
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
C'est son beau-frère.
141
00:10:03,200 --> 00:10:05,160
- Je ne peux pas
déranger le directeur.
142
00:10:05,370 --> 00:10:07,290
*Il est en réunion.
143
00:10:07,450 --> 00:10:10,160
- C'est une question
de vie ou de mort.
144
00:10:10,370 --> 00:10:11,540
- Je vais voir.
145
00:10:11,700 --> 00:10:15,000
- Il emmène sa fille passer
146
00:10:11,700 --> 00:10:15,000
le concours Tchaïkovski.
147
00:10:15,410 --> 00:10:18,160
*Essaie sa chambre.
148
00:10:15,410 --> 00:10:18,160
- Oui. Il doit roupiller.
149
00:10:18,370 --> 00:10:19,200
- Quoi ?
150
00:10:19,410 --> 00:10:21,250
- C'est toujours la 240 ?
151
00:10:21,450 --> 00:10:25,330
- Mais oui.
152
00:10:21,450 --> 00:10:25,330
240, 241, 242, 43 et 44.
153
00:10:25,540 --> 00:10:26,750
Essaie les 5 postes.
154
00:10:26,950 --> 00:10:28,370
Téléphone
155
00:10:28,580 --> 00:10:35,200
...
156
00:10:35,580 --> 00:10:39,200
- Ne répondez pas.
157
00:10:35,580 --> 00:10:39,200
Nous sommes déjà assez en retard.
158
00:10:39,410 --> 00:10:42,540
- Nous reportons l'heure
de récupération depuis 2 ans.
159
00:10:42,700 --> 00:10:43,540
- Camarade,
160
00:10:43,750 --> 00:10:45,790
les objectifs ne sont pas tenus.
161
00:10:45,950 --> 00:10:48,290
Un effort.
162
00:10:45,950 --> 00:10:48,290
Le Parti compte sur nous.
163
00:10:48,450 --> 00:10:50,080
- Qu'en pense le directeur ?
164
00:10:50,290 --> 00:10:53,080
- Je suis de l'avis d'Irina.
Un véritable effort.
165
00:10:53,290 --> 00:10:57,040
- Il préfère s'occuper de la
carrière de pianiste de sa fille
166
00:10:57,200 --> 00:10:58,370
plutôt que du Plan.
167
00:10:58,580 --> 00:11:01,950
- Je ne vous permets pas.
168
00:10:58,580 --> 00:11:01,950
Je me suis levé à 7 h.
169
00:11:02,120 --> 00:11:06,540
J'ai servi le petit déjeuner
170
00:11:02,120 --> 00:11:06,540
parce que Michèle était grippée.
171
00:11:06,700 --> 00:11:09,370
J'ai retiré la neige
172
00:11:06,700 --> 00:11:09,370
devant la porte.
173
00:11:09,540 --> 00:11:12,790
Ici, on fait 2 heures de
pause pour 4 heures de travail.
174
00:11:12,950 --> 00:11:15,790
Je ne me repose jamais.
Arrêtez les calomnies.
175
00:11:15,950 --> 00:11:16,910
- Igor ?
176
00:11:15,950 --> 00:11:16,910
- Oui ?
177
00:11:17,080 --> 00:11:19,790
- Ta fille va rater son concours.
178
00:11:17,080 --> 00:11:19,790
- J'arrive.
179
00:11:22,790 --> 00:11:25,700
- Merci.
180
00:11:22,790 --> 00:11:25,700
- Merci, c'est très chaleureux.
181
00:11:25,870 --> 00:11:28,200
Katerina n'a pas
182
00:11:25,870 --> 00:11:28,200
encore eu son prix.
183
00:11:28,370 --> 00:11:30,080
Chopin demande de la concentration.
184
00:11:30,290 --> 00:11:32,000
- Tenez, votre biper.
185
00:11:32,160 --> 00:11:34,040
- Il est réparé déjà ?
186
00:11:32,160 --> 00:11:34,040
- Oui.
187
00:11:34,250 --> 00:11:36,290
Brouhaha
188
00:11:36,450 --> 00:11:41,870
...
189
00:11:42,040 --> 00:11:42,870
Cri
190
00:11:43,040 --> 00:11:46,200
- On est coincés dans l'ascenseur.
191
00:11:43,040 --> 00:11:46,200
- Silence !
192
00:11:46,370 --> 00:11:48,370
- Des gens bloqués dans l'ascenseur.
193
00:11:51,500 --> 00:11:53,870
- Thank you.
194
00:11:51,500 --> 00:11:53,870
- You're welcome.
195
00:11:54,040 --> 00:11:55,950
Brouhaha
196
00:11:56,160 --> 00:12:06,160
...
197
00:12:08,580 --> 00:12:11,910
Dimitri, excusez-moi,
je me suis laissé emporter.
198
00:12:12,080 --> 00:12:15,830
Mais nous trouverons une solution.
Cela me tient à cœur.
199
00:12:16,000 --> 00:12:17,660
- Vos chaussures.
200
00:12:17,830 --> 00:12:20,250
- Merci, Goga.
201
00:12:17,830 --> 00:12:20,250
Merci.
202
00:12:21,540 --> 00:12:22,750
Au revoir.
203
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
Musique classique au piano
204
00:12:33,370 --> 00:12:39,290
...
205
00:12:39,500 --> 00:12:42,750
- Papa a encore fait du marché noir.
206
00:12:39,500 --> 00:12:42,750
- Reste concentrée.
207
00:12:44,250 --> 00:12:45,700
- Elles sont superbes.
208
00:12:45,910 --> 00:12:47,450
- Tu es l'homme le mieux
209
00:12:47,660 --> 00:12:49,290
habillé de Moscou.
210
00:12:50,370 --> 00:13:00,370
...
211
00:14:18,000 --> 00:14:19,580
(-C'est fini ? Voyons !)
212
00:14:19,790 --> 00:14:29,790
...
213
00:14:30,080 --> 00:14:31,910
Le biper sonne.
214
00:14:32,120 --> 00:14:35,250
...
215
00:14:35,410 --> 00:14:36,950
- Igor, va-t'en.
216
00:14:37,120 --> 00:14:47,120
...
217
00:14:37,120 --> 00:14:47,120
...
218
00:14:49,080 --> 00:14:53,450
...
219
00:14:57,080 --> 00:15:00,370
- Monsieur le directeur,
c'est votre beau-frère.
220
00:15:00,580 --> 00:15:04,450
- Vous me dérangez pour cet abruti ?
Il est à Moscou ?
221
00:15:04,620 --> 00:15:07,000
S'il veut des roubles, dites-lui non.
222
00:15:07,200 --> 00:15:10,660
- Il est à l'hôpital.
On lui a coupé une jambe ce matin.
223
00:15:10,830 --> 00:15:11,790
Je vous donne
224
00:15:12,000 --> 00:15:13,540
- Oui.
225
00:15:12,000 --> 00:15:13,540
*son numéro ?
226
00:15:15,660 --> 00:15:17,000
Oui...
227
00:15:20,330 --> 00:15:21,750
- Citoyen Iouri, téléphone.
228
00:15:21,950 --> 00:15:23,580
- Merci, camarade.
229
00:15:25,750 --> 00:15:26,370
Allô ?
230
00:15:26,580 --> 00:15:28,200
- Allô, l'hôpital Petrov ?
231
00:15:28,410 --> 00:15:29,540
- Salut, pourri.
232
00:15:31,160 --> 00:15:33,290
C'était juste une
blague pour te joindre.
233
00:15:33,500 --> 00:15:35,000
- Enfin, petit voyou...
234
00:15:35,200 --> 00:15:36,790
- C'est pas du meilleur goût.
235
00:15:37,910 --> 00:15:39,450
Ton copain géorgien...
236
00:15:39,660 --> 00:15:42,580
- Tu as failli me donner
une crise cardiaque.
237
00:15:42,750 --> 00:15:44,830
J'ai eu une alerte l'année dernière.
238
00:15:45,040 --> 00:15:46,040
- Je me rappelle.
239
00:15:46,250 --> 00:15:48,620
- Et je suis au concert de Katerina.
240
00:15:48,830 --> 00:15:50,330
- Il me faut le Géorgien.
241
00:15:50,540 --> 00:15:53,120
*- Ne fais pas l'innocent.
242
00:15:50,540 --> 00:15:53,120
- Quel Géorgien ?
243
00:15:53,290 --> 00:15:54,410
- Tu m'appelles d'où ?
244
00:15:54,620 --> 00:15:57,750
- D'un café.
J'ai un problème avec la milice.
245
00:15:57,950 --> 00:16:00,830
- Mais pourquoi tu
me téléphones à moi ?
246
00:16:01,040 --> 00:16:02,790
*Tu veux ma peau ?
247
00:16:03,000 --> 00:16:06,450
(Tes problèmes avec la milice
ne m'intéressent pas.)
248
00:16:06,620 --> 00:16:08,450
Je désapprouve ta vie de hooligan.
249
00:16:08,660 --> 00:16:10,000
*Je connais pas de Géorgien,
250
00:16:10,200 --> 00:16:13,040
je n'ai pas d'argent,
et ne me rappelle plus.
251
00:16:13,200 --> 00:16:15,080
Ou je te dénonce.
252
00:16:15,290 --> 00:16:18,500
Applaudissements
253
00:16:18,660 --> 00:16:26,160
...
254
00:16:26,330 --> 00:16:28,450
Alors ?
255
00:16:26,330 --> 00:16:28,450
- Un triomphe.
256
00:16:29,250 --> 00:16:31,910
Qui c'était ?
257
00:16:29,250 --> 00:16:31,910
- Sans intérêt.
258
00:16:32,910 --> 00:16:37,410
Ces idiots ont joué sur la technique,
Katiouscha a joué la sensibilité.
259
00:16:37,580 --> 00:16:40,330
Un air simple, un véritable triomphe.
260
00:16:40,500 --> 00:16:43,620
- Tu as de la chance.
261
00:16:40,500 --> 00:16:43,620
Ma fille ne pense qu'à danser.
262
00:16:43,790 --> 00:16:46,080
- Et elle fricote
263
00:16:43,790 --> 00:16:46,080
avec Ivanovitch.
264
00:16:46,250 --> 00:16:48,790
- Il se bourre les poches
au combinat de Bakou.
265
00:16:48,950 --> 00:16:50,950
- Un nouveau riche,
266
00:16:48,950 --> 00:16:50,950
même pas russe.
267
00:16:51,160 --> 00:16:53,450
- N'oublie pas que je suis arménienne.
268
00:16:53,660 --> 00:16:56,580
- Ça se voit, non ?
269
00:16:53,660 --> 00:16:56,580
- Mais ton père était russe.
270
00:16:56,750 --> 00:16:57,830
- Mon oncle Iouri,
271
00:16:58,040 --> 00:17:00,120
lui, il est franchement bronzé.
272
00:17:01,370 --> 00:17:02,660
- Pas de provocation.
273
00:17:02,870 --> 00:17:05,120
- Quelle nappe
274
00:17:02,870 --> 00:17:05,120
- Il est brun, non ?
275
00:17:05,330 --> 00:17:06,290
ravissante.
276
00:17:06,450 --> 00:17:09,700
- Oui. Je l'ai eue
277
00:17:06,450 --> 00:17:09,700
par la femme de l'ambassadeur
278
00:17:09,910 --> 00:17:10,950
à Londres.
279
00:17:11,120 --> 00:17:13,080
- Voilà Mitia.
280
00:17:13,250 --> 00:17:15,040
Fracas
281
00:17:15,200 --> 00:17:19,080
- Non, c'est rien, Mitia.
282
00:17:15,200 --> 00:17:19,080
- Excusez-moi, je travaille trop.
283
00:17:19,700 --> 00:17:20,950
C'est ça, roupille.
284
00:17:21,120 --> 00:17:23,750
Il est imbibé.
285
00:17:21,120 --> 00:17:23,750
Il faut pas fumer à côté de lui.
286
00:17:23,950 --> 00:17:26,450
- Et le réveillon ?
Dans les Carpates ?
287
00:17:26,660 --> 00:17:27,950
- À Leningrad.
288
00:17:28,160 --> 00:17:29,700
Chez Alexeï.
289
00:17:29,870 --> 00:17:31,700
- Il a les relations
290
00:17:29,870 --> 00:17:31,700
là où il faut.
291
00:17:31,870 --> 00:17:33,330
- Ils ont un yacht.
292
00:17:33,540 --> 00:17:36,330
Nous sommes partis en Suède
293
00:17:33,540 --> 00:17:36,330
sans contrôle.
294
00:17:36,540 --> 00:17:38,950
- Un ministre ne montre
pas son passeport.
295
00:17:39,160 --> 00:17:40,410
- Vice-ministre.
296
00:17:41,330 --> 00:17:45,040
- Mes amis, je voudrais porter
un toast à ma fille Katerina,
297
00:17:45,200 --> 00:17:47,080
qui est la fierté de ma vie.
298
00:17:47,290 --> 00:17:51,910
Et à ce pays, qui lui a permis
de remporter le prix Tchaïkovski.
299
00:17:52,120 --> 00:17:55,870
À ma fille, à ma femme,
à l'Union soviétique.
300
00:17:56,040 --> 00:17:57,540
- À L'UNION SOVIETIQUE.
301
00:17:57,750 --> 00:17:59,040
- À l'Union...
302
00:17:59,250 --> 00:18:01,500
- Votre frère va mieux ?
303
00:18:01,700 --> 00:18:02,790
- Igor !
304
00:18:03,000 --> 00:18:05,700
On a arraché une jambe à Iouri ?
305
00:18:05,910 --> 00:18:08,080
- Mais non, pas du tout, voyons.
306
00:18:08,250 --> 00:18:11,410
Reprenez du Strogonov.
307
00:18:08,250 --> 00:18:11,410
Viens, ma biche.
308
00:18:12,200 --> 00:18:14,160
- Papa, qu'est-ce qui se passe ?
309
00:18:15,540 --> 00:18:17,660
- Ton frère est un emmerdeur.
310
00:18:17,830 --> 00:18:20,580
Il a simplement des ennuis
311
00:18:17,830 --> 00:18:20,580
avec la milice...
312
00:18:20,750 --> 00:18:22,120
- Tu ne m'as rien dit ?
313
00:18:22,290 --> 00:18:25,660
- Je ne peux pas m'occuper
314
00:18:22,290 --> 00:18:25,660
des problèmes de ton frère.
315
00:18:25,870 --> 00:18:27,450
La porte claque.
316
00:18:27,660 --> 00:18:29,540
- Papa déteste mon oncle.
317
00:18:29,700 --> 00:18:32,950
- Tout est arrangé.
318
00:18:29,700 --> 00:18:32,950
S'ils se connaissaient mieux...
319
00:18:33,160 --> 00:18:35,910
C'était une blague.
Iouri est très amusant.
320
00:18:36,830 --> 00:18:39,250
Musique sombre
321
00:18:39,450 --> 00:18:40,540
- Allô ?
322
00:18:39,450 --> 00:18:40,540
Téléphone
323
00:18:40,750 --> 00:18:41,660
- Iouri, c'est toi ?
324
00:18:41,870 --> 00:18:43,790
- Oui. Qui parle ?
325
00:18:44,000 --> 00:18:46,660
*Allô ? Qui est à l'appareil ?
326
00:18:46,870 --> 00:18:48,910
...
327
00:18:49,080 --> 00:18:50,910
Alors, il est où ?
328
00:18:51,080 --> 00:18:57,830
...
329
00:19:03,870 --> 00:19:07,160
- Je vais aller voir Alexeï.
Il me dira ce qu'il faut faire.
330
00:19:07,330 --> 00:19:09,290
- Mon chéri, tu es un amour.
331
00:19:09,450 --> 00:19:12,160
- C'est sûrement
332
00:19:09,450 --> 00:19:12,160
un problème sans importance.
333
00:19:12,830 --> 00:19:14,000
À cause du rock.
334
00:19:32,950 --> 00:19:34,450
- Ah, te voilà, toi.
335
00:19:34,660 --> 00:19:37,290
- Juste 2 minutes.
J'ai un problème personnel.
336
00:19:37,500 --> 00:19:38,750
- Moi aussi.
337
00:19:39,160 --> 00:19:40,000
- Ah.
338
00:19:40,160 --> 00:19:42,870
- Non.
339
00:19:40,160 --> 00:19:42,870
- Tu as lu la Pravda de ce matin ?
340
00:19:43,080 --> 00:19:46,910
- Tu ne lis pas la Pravda ?
341
00:19:43,080 --> 00:19:46,910
- Si, tous les matins. Mais là...
342
00:19:47,080 --> 00:19:48,870
- On parle de ton hôtel.
343
00:19:49,080 --> 00:19:50,870
De trafic petit-bourgeois.
344
00:19:51,080 --> 00:19:53,580
Et ils écrivent
345
00:19:51,080 --> 00:19:53,580
que tu es mon protégé.
346
00:19:53,750 --> 00:19:55,620
- C'est scandaleux.
347
00:19:53,750 --> 00:19:55,620
Je contre-attaque.
348
00:19:55,830 --> 00:19:58,500
- Non. Tu vas demander
349
00:19:55,830 --> 00:19:58,500
un contrôle.
350
00:19:58,660 --> 00:20:01,200
Les responsables
351
00:19:58,660 --> 00:20:01,200
seront châtiés.
352
00:20:01,410 --> 00:20:03,080
- Je le demande moi-même ?
353
00:20:03,290 --> 00:20:06,330
- Sois un peu malin.
354
00:20:03,290 --> 00:20:06,330
Il faut prouver ta bonne foi.
355
00:20:07,700 --> 00:20:12,040
Te protéger, là, c'est compliqué.
356
00:20:07,700 --> 00:20:12,040
Je traverse une période difficile.
357
00:20:12,200 --> 00:20:16,250
Mais je peux te choisir le contrôleur
358
00:20:12,200 --> 00:20:16,250
le plus coulant du monde.
359
00:20:16,410 --> 00:20:18,370
Tiens, signe là.
360
00:20:22,120 --> 00:20:23,250
- Tu venais pour quoi ?
361
00:20:23,450 --> 00:20:24,830
- Pour rien.
362
00:20:26,040 --> 00:20:27,200
- Igor...
363
00:20:28,950 --> 00:20:31,000
Tu as de magnifiques
364
00:20:28,950 --> 00:20:31,000
chaussures.
365
00:20:55,290 --> 00:20:58,040
Une voiture approche.
366
00:21:02,910 --> 00:21:04,910
- Oui ?
367
00:21:02,910 --> 00:21:04,910
- Camarade Igor Tataïev ?
368
00:21:05,120 --> 00:21:09,080
- Boris Pikov, délégué par le Parti
369
00:21:05,120 --> 00:21:09,080
à la vérification de l'hôtel.
370
00:21:09,290 --> 00:21:10,160
- Déjà ?
371
00:21:10,370 --> 00:21:12,290
- On m'a prévenu il y a 3 jours.
372
00:21:15,120 --> 00:21:17,250
Tu m'emmènes ou je prends le métro ?
373
00:21:17,450 --> 00:21:19,410
Rien ne t'oblige à m'emmener.
374
00:21:19,580 --> 00:21:22,620
- Non. Je me ferai un
plaisir de vous emmener.
375
00:21:22,830 --> 00:21:24,040
- Je prends mes bagages.
376
00:21:24,250 --> 00:21:26,290
- Non, laissez.
377
00:21:24,250 --> 00:21:26,290
Je m'en occupe.
378
00:21:27,450 --> 00:21:28,750
Voilà.
379
00:21:29,830 --> 00:21:30,750
- Je préfère
380
00:21:30,950 --> 00:21:34,250
- Ah oui ? Moi aussi.
381
00:21:30,950 --> 00:21:34,250
que tu me tutoies.
382
00:21:37,830 --> 00:21:40,370
- Vous êtes débarrassé
de cette calamité ?
383
00:21:40,540 --> 00:21:42,700
- Oui. Champagne
384
00:21:40,540 --> 00:21:42,700
pour tout le monde.
385
00:21:47,540 --> 00:21:51,750
- C'est très pratique, pour la neige.
Le pied n'est pas confiné.
386
00:21:51,950 --> 00:21:54,870
- Tu dois avoir peur,
pour porter mes bagages.
387
00:21:55,080 --> 00:21:57,040
- Pas du tout. Simple politesse.
388
00:21:59,540 --> 00:22:00,830
C'est un métier difficile.
389
00:22:01,040 --> 00:22:03,290
- Nous lançons une offensive
390
00:22:03,450 --> 00:22:06,120
contre la corruption
de la société socialiste.
391
00:22:06,330 --> 00:22:08,790
- Oh, la corruption.
392
00:22:06,330 --> 00:22:08,790
Vaste problème.
393
00:22:09,000 --> 00:22:10,200
- Des étrangères ?
394
00:22:10,410 --> 00:22:13,750
- Un client de l'hôtel m'a
laissé son vieux paquet.
395
00:22:13,950 --> 00:22:16,620
- Le directeur du Continental
trafiquait la même marque.
396
00:22:16,830 --> 00:22:17,950
80 tonnes.
397
00:22:18,160 --> 00:22:19,910
20 ans de camp.
398
00:22:20,120 --> 00:22:21,870
Il a frôlé la peine capitale.
399
00:22:24,540 --> 00:22:27,040
Je tiens à entrer dans
ton hôtel incognito.
400
00:22:27,250 --> 00:22:30,160
- Bien évidemment. Ivan, stop.
401
00:22:27,250 --> 00:22:30,160
Je passerai pour un client.
402
00:22:48,290 --> 00:22:52,200
Irina,
j'arrive avec un contrôleur du Parti.
403
00:22:52,370 --> 00:22:55,790
Un fumier.
Prévenez tout le monde.
404
00:22:55,950 --> 00:22:59,450
Irina, surtout,
qu'il ne se doute de rien.
405
00:23:07,410 --> 00:23:09,910
- Je mets la voiture au parking ?
406
00:23:07,410 --> 00:23:09,910
- Oui.
407
00:23:10,120 --> 00:23:10,950
- OK, boss.
408
00:23:11,120 --> 00:23:14,750
- Ne m'appelle pas "boss".
409
00:23:11,120 --> 00:23:14,750
Je te l'ai dit, c'est ridicule.
410
00:23:14,910 --> 00:23:17,330
Appelle-moi "camarade",
411
00:23:14,910 --> 00:23:17,330
par exemple.
412
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
- OK.
413
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
- Non.
414
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
- Bonjour, monsieur !
415
00:23:22,200 --> 00:23:23,160
C'est un client.
416
00:23:24,660 --> 00:23:27,950
- Non, je garde ça.
417
00:23:24,660 --> 00:23:27,950
- Monsieur, c'est mon travail.
418
00:23:28,120 --> 00:23:31,250
- Laissez. Le camarade
419
00:23:28,120 --> 00:23:31,250
veut garder sa serviette.
420
00:23:31,410 --> 00:23:33,290
Excusez-le.
421
00:23:33,450 --> 00:23:36,120
Parfois ils sont trop consciencieux.
422
00:23:36,330 --> 00:23:37,830
Claquement de talons
423
00:23:47,250 --> 00:23:49,580
Bourdonnement d'aspirateur
424
00:23:49,750 --> 00:23:59,750
...
425
00:24:01,250 --> 00:24:04,120
- Bienvenue.
Que votre séjour soit agréable.
426
00:24:04,330 --> 00:24:05,750
- Comme c'est gentil.
427
00:24:05,910 --> 00:24:09,830
Les félicitations de touristes
428
00:24:05,910 --> 00:24:09,830
très satisfaits de leur séjour.
429
00:24:10,000 --> 00:24:11,580
Mettez ça dans le livre d'or.
430
00:24:11,790 --> 00:24:13,790
- Une chambre sur le parc
431
00:24:14,000 --> 00:24:15,160
ou sur la rue ?
432
00:24:15,330 --> 00:24:16,830
- La moins chère suffira.
433
00:24:17,040 --> 00:24:19,830
- La 412 ?
Sur le parc, pas chère.
434
00:24:20,040 --> 00:24:22,620
- Pas de favoritisme.
Une chambre normale.
435
00:24:23,080 --> 00:24:25,660
- Non.
436
00:24:23,080 --> 00:24:25,660
- Le thé est servi. Ça refroidit.
437
00:24:25,870 --> 00:24:27,410
- On fait pas la pause ?
438
00:24:27,620 --> 00:24:29,540
Il y a un membre du Politburo ?
439
00:24:32,700 --> 00:24:33,750
- On va vous amener
440
00:24:33,950 --> 00:24:35,250
à votre chambre.
441
00:25:00,080 --> 00:25:01,370
Vous déménagez ?
442
00:25:01,540 --> 00:25:04,790
- Je préfère rendre
443
00:25:01,540 --> 00:25:04,790
les suites à la clientèle.
444
00:25:04,950 --> 00:25:09,450
Nous allons réintégrer notre
445
00:25:04,950 --> 00:25:09,450
appartement, petit mais charmant.
446
00:25:09,660 --> 00:25:14,040
- Y a même pas la place pour un piano.
Comment je vais travailler ?
447
00:25:14,700 --> 00:25:15,370
- Katerina...
448
00:25:17,750 --> 00:25:21,200
Katerina, il faut savoir
449
00:25:17,750 --> 00:25:21,200
se plier à la conjoncture.
450
00:25:21,370 --> 00:25:24,950
Dès qu'on sera débarrassés de Pikov,
451
00:25:21,370 --> 00:25:24,950
on reviendra ici.
452
00:25:25,120 --> 00:25:29,120
- Si je ne travaille pas
453
00:25:25,120 --> 00:25:29,120
tous les jours, je perds énormément.
454
00:25:29,290 --> 00:25:30,330
- Déménager 3 ans
455
00:25:30,540 --> 00:25:33,160
en 2 heures...
Il t'a bien eu, ton ami.
456
00:25:33,330 --> 00:25:34,250
Et Iouri ?
457
00:25:34,450 --> 00:25:36,660
- Je ne peux pas me couper en six.
458
00:25:36,830 --> 00:25:38,870
D'abord, Pikov.
459
00:25:36,830 --> 00:25:38,870
Ensuite, Iouri.
460
00:25:44,540 --> 00:25:45,700
- Contrôle de visas.
461
00:25:45,910 --> 00:25:48,040
- Il fait beau, alors ils sortent.
462
00:25:48,250 --> 00:25:51,830
- On gèle. On va pas s'arrêter
463
00:25:48,250 --> 00:25:51,830
pour un contrôle de police.
464
00:25:52,000 --> 00:25:53,700
- C'est vrai, elle a raison.
465
00:25:54,950 --> 00:25:57,910
- D'accord.
466
00:25:54,950 --> 00:25:57,910
Y a qu'à passer par le bois.
467
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
- Mais à pied !
468
00:26:03,700 --> 00:26:06,040
Cris
469
00:26:06,250 --> 00:26:09,040
...
470
00:26:09,250 --> 00:26:10,700
On a perdu une portière.
471
00:26:12,000 --> 00:26:13,870
Musique dramatique
472
00:26:14,870 --> 00:26:15,950
Ah, c'est malin.
473
00:26:16,160 --> 00:26:21,500
...
474
00:26:21,700 --> 00:26:28,450
...
475
00:26:32,790 --> 00:26:33,910
- Tiens.
476
00:26:40,080 --> 00:26:41,700
- Mes freins ont lâché.
477
00:26:41,870 --> 00:26:45,040
- Tu viens d'où ?
478
00:26:41,870 --> 00:26:45,040
- De Kiev. Je vais à Moscou.
479
00:26:45,200 --> 00:26:47,250
- Tu as ton laissez-passer ?
480
00:26:45,200 --> 00:26:47,250
- Oui.
481
00:26:48,660 --> 00:26:50,160
- Et la cargaison ?
482
00:26:50,370 --> 00:26:52,500
- Des harengs.
483
00:26:50,370 --> 00:26:52,500
Prends-en un peu.
484
00:26:52,700 --> 00:26:54,370
Prends-en, prends.
485
00:26:58,160 --> 00:27:00,080
- Ils sont pourris.
486
00:27:02,160 --> 00:27:03,410
- Oh là !
487
00:27:06,160 --> 00:27:08,700
- T'as une mutuelle ?
488
00:27:06,160 --> 00:27:08,700
La voiture était neuve.
489
00:27:08,910 --> 00:27:10,790
Machine à écrire
490
00:27:10,950 --> 00:27:12,700
...
491
00:27:12,870 --> 00:27:18,000
- "Rapport du camarade contrôleur
Pikov au comité de surveillance."
492
00:27:23,580 --> 00:27:24,410
Merde.
493
00:27:27,290 --> 00:27:30,750
"Premier jour, 18 h 15.
Je n'ai jamais vu un hôtel
494
00:27:30,950 --> 00:27:34,580
"si bien tenu.
Quelqu'un a prévenu de mon arrivée."
495
00:27:34,750 --> 00:27:36,580
On frappe à la porte.
496
00:27:43,330 --> 00:27:45,120
C'est fréquent,
497
00:27:43,330 --> 00:27:45,120
ces cadeaux ?
498
00:27:45,290 --> 00:27:47,410
- En 5 ans de travail,
499
00:27:45,290 --> 00:27:47,410
deux fois.
500
00:27:47,620 --> 00:27:50,000
Pour un membre du Comité central
501
00:27:50,200 --> 00:27:52,450
et pour un sénateur.
502
00:27:50,200 --> 00:27:52,450
Vous êtes verni.
503
00:27:55,950 --> 00:27:57,040
Il souffle.
504
00:28:00,910 --> 00:28:03,080
- "Ça se confirme."
505
00:28:04,910 --> 00:28:06,450
Musique russe
506
00:28:06,620 --> 00:28:10,250
...
507
00:28:10,410 --> 00:28:13,410
Je peux avoir une table ?
508
00:28:10,410 --> 00:28:13,410
- Pas pour les Soviétiques.
509
00:28:13,580 --> 00:28:15,450
...
510
00:28:15,660 --> 00:28:17,700
Ils chantent "Guantanamera".
511
00:28:17,870 --> 00:28:27,700
...
512
00:28:27,910 --> 00:28:31,000
Chanson douce en russe
513
00:28:31,200 --> 00:28:41,200
...
514
00:28:44,250 --> 00:28:45,290
- Pardon.
515
00:28:46,040 --> 00:28:47,450
Pardon.
516
00:28:47,910 --> 00:28:49,330
Une table, s'il vous plaît.
517
00:28:49,500 --> 00:28:51,370
- Oui, par ici.
518
00:28:51,540 --> 00:29:01,540
...
519
00:29:06,000 --> 00:29:08,750
- Il est en plein
520
00:29:06,000 --> 00:29:08,750
courant d'air.
521
00:29:08,950 --> 00:29:12,790
Mettez-le à cette table-là.
522
00:29:08,950 --> 00:29:12,790
C'est un invité de marque.
523
00:29:12,950 --> 00:29:15,080
Soyez bon communiste,
524
00:29:12,950 --> 00:29:15,080
bon Dieu.
525
00:29:15,290 --> 00:29:20,910
...
526
00:29:21,080 --> 00:29:23,000
- Qu'est-ce que c'est ?
527
00:29:23,200 --> 00:29:24,870
...
528
00:29:25,080 --> 00:29:28,000
- Oh, écoute, plus copieux.
529
00:29:28,580 --> 00:29:30,910
Et puis pas ce caviar-là.
530
00:29:31,080 --> 00:29:33,580
L'autre.
C'est pas un client ordinaire.
531
00:29:43,370 --> 00:29:45,660
Et n'hésite pas à le resservir.
532
00:29:46,700 --> 00:29:47,910
Voilà.
533
00:29:53,370 --> 00:29:56,290
Ils chantent "Bambino" en russe.
534
00:29:56,450 --> 00:30:00,870
...
535
00:30:01,040 --> 00:30:05,000
- Camarade ?
536
00:30:01,040 --> 00:30:05,000
Vous ne servez qu'un caviar ?
537
00:30:05,160 --> 00:30:06,540
- Non.
538
00:30:05,160 --> 00:30:06,540
- Vous en revoulez ?
539
00:30:06,700 --> 00:30:08,910
Il est pas cher.
Je peux voir la boîte ?
540
00:30:09,120 --> 00:30:19,120
...
541
00:30:31,000 --> 00:30:32,410
- Allons-y.
542
00:30:32,580 --> 00:30:33,950
Allons-y.
543
00:30:35,410 --> 00:30:37,160
Allons, pressons.
544
00:30:37,870 --> 00:30:38,700
Pressons.
545
00:30:39,540 --> 00:30:42,000
Allons-y, allons-y.
546
00:30:42,830 --> 00:30:46,910
Attention au miroir.
Il vaut une fortune, celui-là.
547
00:30:47,080 --> 00:30:49,080
Qu'est-ce qu'il fait, lui ?
548
00:30:50,620 --> 00:30:52,580
Il s'y prend comme un manche.
549
00:30:52,750 --> 00:30:56,410
C'est un magnétoscope, abruti.
550
00:30:52,750 --> 00:30:56,410
J'ai mis 4 ans pour l'obtenir.
551
00:30:56,580 --> 00:30:59,330
Si on pète une pièce,
552
00:30:56,580 --> 00:30:59,330
j'ai plus qu'à le jeter.
553
00:30:59,750 --> 00:31:01,950
- Le linge, papa.
554
00:30:59,750 --> 00:31:01,950
C'est quoi, ça ?
555
00:31:02,120 --> 00:31:03,790
Maman veut tout emporter.
556
00:31:03,950 --> 00:31:06,040
- Oh non.
557
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
Non...
558
00:31:08,410 --> 00:31:09,950
Non !
559
00:31:10,160 --> 00:31:13,450
Voler le matériel de
l'hôtel pendant un contrôle ?
560
00:31:13,620 --> 00:31:15,620
Tu n'es pas folle ?
561
00:31:15,790 --> 00:31:18,500
- Ce sont un peu nos peignoirs.
562
00:31:15,790 --> 00:31:18,500
Tu es directeur.
563
00:31:18,700 --> 00:31:21,250
- Ces peignoirs,
le peuple me les a confiés.
564
00:31:21,410 --> 00:31:23,790
C'est pour ça que je suis directeur.
565
00:31:24,000 --> 00:31:27,750
- Si c'est ce Pikov qui t'effraie,
je vais m'en occuper.
566
00:31:28,700 --> 00:31:31,200
- Le carton d'ampoules
tient pas dans le camion.
567
00:31:31,370 --> 00:31:32,330
On éparpille ?
568
00:31:34,410 --> 00:31:37,290
- Camarade, tu as joué
569
00:31:34,410 --> 00:31:37,290
six morceaux occidentaux
570
00:31:37,450 --> 00:31:40,200
contre un russe.
571
00:31:37,450 --> 00:31:40,200
Tu ne respectes pas les quotas.
572
00:31:40,410 --> 00:31:43,290
Pourquoi n'obéis-tu pas
573
00:31:40,410 --> 00:31:43,290
à la discipline du Parti ?
574
00:31:43,500 --> 00:31:45,040
- Ils préfèrent l'occidental.
575
00:31:45,250 --> 00:31:48,080
Sinon, ils dansent pas.
576
00:31:45,250 --> 00:31:48,080
- On a de bonnes mélodies.
577
00:31:48,290 --> 00:31:50,870
- Justement.
578
00:31:48,290 --> 00:31:50,870
On a peur de les abîmer.
579
00:31:51,080 --> 00:31:53,540
On préfère massacrer
580
00:31:51,080 --> 00:31:53,540
les chansons étrangères.
581
00:31:53,700 --> 00:31:55,910
- Mon épouse désirait
582
00:31:53,700 --> 00:31:55,910
vous connaître.
583
00:31:56,080 --> 00:31:57,910
- Ravie de vous rencontrer.
584
00:31:58,080 --> 00:32:00,450
- J'ai un car de Hollandais.
585
00:32:00,660 --> 00:32:02,620
- Mon mari vous dit remarquable.
586
00:32:02,830 --> 00:32:04,250
- Mais détesté.
587
00:32:04,450 --> 00:32:06,870
- Je n'ai pas eu
588
00:32:04,450 --> 00:32:06,870
cette impression.
589
00:32:07,080 --> 00:32:10,620
- Je suis un solitaire, mais le Parti
590
00:32:07,080 --> 00:32:10,620
vaut quelques sacrifices.
591
00:32:10,830 --> 00:32:13,580
Comme le dit
592
00:32:10,830 --> 00:32:13,580
le camarade Tchernenko...
593
00:32:13,790 --> 00:32:16,080
Je vous ennuie ?
594
00:32:13,790 --> 00:32:16,080
- Pas du tout.
595
00:32:16,290 --> 00:32:18,500
Je suis très concernée
596
00:32:16,290 --> 00:32:18,500
par la politique.
597
00:32:19,290 --> 00:32:22,750
Mon mari, qui est au Parti,
en retire de grandes joies
598
00:32:22,950 --> 00:32:24,950
et des amitiés.
599
00:32:22,950 --> 00:32:24,950
- Excusez-moi.
600
00:32:25,160 --> 00:32:27,790
Chanson en russe
601
00:32:28,000 --> 00:32:38,000
...
602
00:33:36,370 --> 00:33:39,040
- Arrêtez de me
regarder sans rien faire.
603
00:33:39,250 --> 00:33:41,660
Allez faire une pause.
Je fermerai.
604
00:33:53,950 --> 00:33:55,410
Oh non !
605
00:33:57,290 --> 00:33:58,120
- Igor ?
606
00:33:58,330 --> 00:33:59,370
Salut, pourri.
607
00:34:00,410 --> 00:34:02,250
Le voyage a été épouvantable.
608
00:34:02,750 --> 00:34:06,250
Fais pas cette tête.
609
00:34:02,750 --> 00:34:06,250
Elle a rien, ta voiture.
610
00:34:06,450 --> 00:34:10,080
- Il est venu à Moscou
pour défoncer ma voiture.
611
00:34:10,830 --> 00:34:12,200
- Bonsoir.
612
00:34:14,290 --> 00:34:15,330
- Bonsoir.
613
00:34:17,580 --> 00:34:20,660
- Bonjour, Igor.
614
00:34:17,580 --> 00:34:20,660
Mais vous avez encore rajeuni.
615
00:34:20,830 --> 00:34:23,450
Incroyable.
616
00:34:20,830 --> 00:34:23,450
Ça fait plaisir de vous voir.
617
00:34:23,620 --> 00:34:25,160
- Qu'est-ce que ça sent ?
618
00:34:25,370 --> 00:34:28,250
- Il me faut 200 roubles
619
00:34:25,370 --> 00:34:28,250
pour ce brave type.
620
00:34:28,410 --> 00:34:30,370
- C'est 1 000 roubles.
621
00:34:28,410 --> 00:34:30,370
- Non.
622
00:34:30,540 --> 00:34:32,160
On avait dit 200.
623
00:34:32,370 --> 00:34:34,160
- Je ne donnerai pas
624
00:34:32,370 --> 00:34:34,160
un kopeck.
625
00:34:34,330 --> 00:34:36,120
Qu'êtes-vous venus foutre ici ?
626
00:34:36,330 --> 00:34:37,290
- Il est à toi ?
627
00:34:37,500 --> 00:34:40,250
- Qu'est-ce qui vous prend ?
628
00:34:37,500 --> 00:34:40,250
Rendez-moi ça.
629
00:34:40,450 --> 00:34:43,370
Rendez-moi ça. Appelez la milice.
630
00:34:40,450 --> 00:34:43,370
- La milice ?
631
00:34:43,580 --> 00:34:44,620
La milice !
632
00:34:44,830 --> 00:34:47,620
Ils vont t'interroger
633
00:34:44,830 --> 00:34:47,620
sur le visa de ton beau-frère,
634
00:34:47,830 --> 00:34:49,910
sur le barrage et l'accident.
635
00:34:47,830 --> 00:34:49,910
- Quoi ?
636
00:34:50,120 --> 00:34:53,290
- Il a dû graisser la
patte aux miliciens.
637
00:34:53,450 --> 00:34:56,120
- C'est un bon prix.
638
00:34:53,450 --> 00:34:56,120
- 1 000 roubles. Sinon...
639
00:34:57,910 --> 00:34:59,500
- Viens avec moi.
640
00:34:59,660 --> 00:35:02,700
Mais si vous l'abîmez,
641
00:34:59,660 --> 00:35:02,700
je vous étrangle.
642
00:35:02,910 --> 00:35:04,830
- On vous attend là, Igor ?
643
00:35:06,120 --> 00:35:07,620
- Ma belle-famille.
644
00:35:06,120 --> 00:35:07,620
- Qui c'est ?
645
00:35:07,830 --> 00:35:10,000
Mon beau-père
646
00:35:07,830 --> 00:35:10,000
est un intellectuel.
647
00:35:10,160 --> 00:35:12,750
- Un appareil flambant neuf.
648
00:35:12,910 --> 00:35:15,370
- Camarade Tataïev ?
649
00:35:12,910 --> 00:35:15,370
(-Planque-toi.)
650
00:35:15,540 --> 00:35:16,370
Oui ?
651
00:35:16,580 --> 00:35:20,290
- J'ai l'impression que tu fais
une combine avec le caviar.
652
00:35:20,450 --> 00:35:22,910
- Comment ça ?
653
00:35:20,450 --> 00:35:22,910
- J'ai trouvé cette boîte
654
00:35:23,080 --> 00:35:24,660
camouflée sous du poulet.
655
00:35:25,540 --> 00:35:29,200
Cette marque ne figure pas dans
656
00:35:25,540 --> 00:35:29,200
vos achats et un employé en vendait.
657
00:35:29,410 --> 00:35:30,450
- Ah bon ? Qui ?
658
00:35:31,700 --> 00:35:34,580
- Je n'ai pas pu voir sa tête.
659
00:35:31,700 --> 00:35:34,580
- C'est dommage.
660
00:35:34,750 --> 00:35:38,370
On ne fait pas cette marque.
661
00:35:34,750 --> 00:35:38,370
On a dû l'apporter de l'extérieur.
662
00:35:38,580 --> 00:35:39,950
Viens voir la réserve.
663
00:35:40,160 --> 00:35:41,700
Tu vas voir.
664
00:35:47,910 --> 00:35:50,080
- Ça pue. Ce sont les harengs ?
665
00:35:51,450 --> 00:35:52,910
- Ça a l'air délicieux.
666
00:35:53,750 --> 00:35:56,200
- Un mendiant vole des côtelettes.
667
00:35:57,660 --> 00:35:59,040
- Tu ne trouves pas ?
668
00:35:59,250 --> 00:36:02,080
Tes accusations sont un peu hâtives,
camarade.
669
00:36:03,120 --> 00:36:06,080
Et tu déranges un
personnel débordé de travail.
670
00:36:06,290 --> 00:36:07,580
- Lâchez-moi !
671
00:36:08,700 --> 00:36:09,540
- C'est quoi ?
672
00:36:09,750 --> 00:36:10,950
- Je m'en occupe.
673
00:36:11,160 --> 00:36:12,250
- Hé, ouvrez !
674
00:36:12,450 --> 00:36:14,040
- Arrêtez, les gars.
675
00:36:14,250 --> 00:36:15,660
Je le connais.
676
00:36:15,830 --> 00:36:18,000
- Oui, c'est ça.
677
00:36:15,830 --> 00:36:18,000
- C'est mon beau-frère.
678
00:36:18,200 --> 00:36:19,580
Par ici.
679
00:36:21,620 --> 00:36:24,540
- Ouvrez.
Je suis dans la glacière.
680
00:36:24,700 --> 00:36:27,250
Il crie et frappe sur la porte.
681
00:36:27,870 --> 00:36:28,830
Il siffle.
682
00:36:29,000 --> 00:36:31,450
- Quel luxe.
683
00:36:29,000 --> 00:36:31,450
Vous êtes vraiment privilégiés.
684
00:36:31,620 --> 00:36:34,410
- La vitrine du socialisme
685
00:36:31,620 --> 00:36:34,410
doit être propre.
686
00:36:34,580 --> 00:36:39,290
- Va dire ça aux travailleurs.
687
00:36:34,580 --> 00:36:39,290
Remarque, tu les vois plus, toi.
688
00:36:39,500 --> 00:36:41,290
Moi qui vis avec une vedette,
689
00:36:41,450 --> 00:36:44,000
j'habite un deux-pièces
690
00:36:41,450 --> 00:36:44,000
plein de cafards.
691
00:36:44,160 --> 00:36:47,500
- Ici aussi, il y a des cafards.
692
00:36:44,160 --> 00:36:47,500
Ça n'a rien d'exceptionnel.
693
00:36:55,500 --> 00:36:56,830
- Dans la caisse ?
694
00:36:57,040 --> 00:36:58,000
C'est formidable.
695
00:36:58,200 --> 00:36:59,910
- Tu veux ton argent ?
696
00:37:00,580 --> 00:37:03,410
- Vite. Le type est dangereux.
697
00:37:00,580 --> 00:37:03,410
Où est la clé ?
698
00:37:05,950 --> 00:37:08,620
- Tataïev. Je suis à la Beriozka.
Vous savez...
699
00:37:09,950 --> 00:37:11,330
Mais lâche ça, voyou.
700
00:37:13,410 --> 00:37:14,700
Voleur !
701
00:37:26,540 --> 00:37:27,750
Il crie.
702
00:37:27,950 --> 00:37:29,540
- Ta veste a pris un coup.
703
00:37:29,700 --> 00:37:33,700
- Un alpaga qui vient de Yalta.
704
00:37:29,700 --> 00:37:33,700
Tu es là depuis 5 minutes...
705
00:37:33,870 --> 00:37:37,370
Téléphone
706
00:37:37,750 --> 00:37:41,450
Allô, oui ?
Comment ça, le ministre veut me voir ?
707
00:37:41,620 --> 00:37:43,000
Mais il est où ?
708
00:37:43,160 --> 00:37:45,450
Bon. J'arrive, j'arrive.
709
00:37:45,620 --> 00:37:48,410
Je suis en tenue
710
00:37:45,620 --> 00:37:48,410
pour aller voir le ministre.
711
00:37:48,620 --> 00:37:49,290
- Un autre costume ?
712
00:37:49,500 --> 00:37:51,660
- Ils sont tous dans la voiture.
713
00:37:55,450 --> 00:37:57,080
- Igor, enfin.
714
00:37:57,250 --> 00:38:00,620
On te cherche partout.
715
00:37:57,250 --> 00:38:00,620
- Je m'occupais de la chaudière.
716
00:38:00,790 --> 00:38:03,370
- On est venus souper
717
00:38:00,790 --> 00:38:03,370
avec le maréchal Bassounov.
718
00:38:03,540 --> 00:38:06,540
Le caviar est ignoble.
719
00:38:03,540 --> 00:38:06,540
T'as plus de 1er choix ?
720
00:38:06,700 --> 00:38:09,290
- Si. Par ici, alors. Cuisine.
721
00:38:09,450 --> 00:38:12,450
Bassounov ? Le héros
722
00:38:09,450 --> 00:38:12,450
de la bataille de Smolensk ?
723
00:38:12,620 --> 00:38:16,580
- Il a été nommé au Politburo.
724
00:38:12,620 --> 00:38:16,580
- On dit qu'il est gâteux.
725
00:38:16,750 --> 00:38:19,290
- Igor, je t'en prie.
726
00:38:16,750 --> 00:38:19,290
C'est un héros.
727
00:38:19,450 --> 00:38:20,410
Il pète le feu.
728
00:38:20,580 --> 00:38:23,790
Si on le met dans notre poche,
729
00:38:20,580 --> 00:38:23,790
on décroche la timbale.
730
00:38:23,950 --> 00:38:25,830
On va lui en chercher
731
00:38:23,950 --> 00:38:25,830
du bon.
732
00:38:28,540 --> 00:38:29,870
- Tiens-moi ça.
733
00:38:31,250 --> 00:38:34,330
- T'as une glacière spéciale ?
734
00:38:31,250 --> 00:38:34,330
- Merde ! Glacière.
735
00:38:43,040 --> 00:38:44,250
Tout va bien.
736
00:38:45,040 --> 00:38:46,370
Y a quelqu'un enfermé
737
00:38:46,580 --> 00:38:47,580
dans la glacière.
738
00:38:52,250 --> 00:38:55,620
- Tu n'aurais pas un bon cognac
739
00:38:52,250 --> 00:38:55,620
pourri capitaliste ?
740
00:38:55,790 --> 00:38:56,620
- Là-haut.
741
00:38:56,830 --> 00:39:00,080
Ils chantent "Lasciatemi
Cantare" en russe.
742
00:39:00,250 --> 00:39:03,620
...
743
00:39:03,790 --> 00:39:07,160
- Le dîner est infect.
On se moque des travailleurs.
744
00:39:07,370 --> 00:39:10,000
- Tout s'arrange, Leonid.
Voilà du 1er choix.
745
00:39:10,160 --> 00:39:13,040
- Plus aucun respect
746
00:39:10,160 --> 00:39:13,040
pour les grands militaires.
747
00:39:13,200 --> 00:39:15,410
Les jeunes ont besoin
748
00:39:13,200 --> 00:39:15,410
d'une bonne guerre.
749
00:39:15,620 --> 00:39:17,620
- C'est évident. Servez-vous.
750
00:39:17,790 --> 00:39:18,870
- Je vous rappelle
751
00:39:19,080 --> 00:39:23,410
que j'ai passé 31 jours dans les
752
00:39:19,080 --> 00:39:23,410
latrines gelées de mon QG de Kiev,
753
00:39:23,620 --> 00:39:25,790
et personne ne s'est plaint.
754
00:39:26,000 --> 00:39:27,620
- Je veux bien le croire.
755
00:39:27,790 --> 00:39:30,250
- On jouait de la balalaïka
756
00:39:27,790 --> 00:39:30,250
avec des moufles.
757
00:39:30,450 --> 00:39:34,910
Et l'ambiance était communiste...
758
00:39:30,450 --> 00:39:34,910
et chaleureuse.
759
00:39:35,120 --> 00:39:36,290
Tu te souviens, Boukov ?
760
00:39:36,950 --> 00:39:39,910
- Leonid, ce n'est pas Boukov.
761
00:39:36,950 --> 00:39:39,910
Tu étais là.
762
00:39:40,120 --> 00:39:41,250
C'est Igor Tataïev,
763
00:39:41,450 --> 00:39:42,870
le directeur de l'hôtel.
764
00:39:43,080 --> 00:39:45,660
- Boukov est mort depuis 15 ans.
765
00:39:45,870 --> 00:39:47,790
- Navré pour cette erreur de caviar,
766
00:39:47,950 --> 00:39:49,870
mais j'ai des problèmes
de chaudière...
767
00:39:50,080 --> 00:39:51,620
- On comprend très bien.
768
00:39:51,830 --> 00:39:52,660
Asseyez-vous.
769
00:39:53,120 --> 00:39:56,750
Mon mari vous a pris
770
00:39:53,120 --> 00:39:56,750
pour son aide de camp, Boukov,
771
00:39:56,910 --> 00:40:00,290
mort dans un tragique
772
00:39:56,910 --> 00:40:00,290
accident de chasse.
773
00:40:00,450 --> 00:40:03,370
Mon mari l'a tué.
774
00:40:00,450 --> 00:40:03,370
Il l'a pris pour un ours.
775
00:40:03,540 --> 00:40:06,370
- Avec une chapka,
776
00:40:03,540 --> 00:40:06,370
c'est l'accident typique.
777
00:40:06,580 --> 00:40:09,950
Ils chantent "Brigitte Bardot",
de Dario Moreno en russe.
778
00:40:10,120 --> 00:40:17,750
...
779
00:40:17,950 --> 00:40:19,540
- Quelle musique horrible.
780
00:40:20,950 --> 00:40:22,910
On dirait qu'on égorge un porc.
781
00:40:23,120 --> 00:40:26,200
- Tu n'es plus dans le coup.
C'est une musique de jeunes.
782
00:40:26,410 --> 00:40:28,950
- C'est un bruit américain
783
00:40:26,410 --> 00:40:28,950
et décadent.
784
00:40:29,160 --> 00:40:32,830
- Vous voulez "Kalinka" ?
785
00:40:29,160 --> 00:40:32,830
- Non. Il faut que les gens s'amusent.
786
00:40:33,040 --> 00:40:35,500
- Tous des mollassons !
787
00:40:33,040 --> 00:40:35,500
Je l'ai dit au Kremlin.
788
00:40:35,700 --> 00:40:38,250
S'ils jouent de la musique de singes,
789
00:40:38,450 --> 00:40:40,540
on va devenir des singes.
790
00:40:40,750 --> 00:40:41,660
- Vieux grincheux.
791
00:40:42,660 --> 00:40:44,620
- Un jour, je la ferai déporter.
792
00:40:48,040 --> 00:40:49,700
- Ça t'avance à quoi ?
793
00:40:54,580 --> 00:40:56,200
Iouri, regarde.
794
00:40:56,410 --> 00:40:58,620
- C'est malin.
Il paiera plus.
795
00:40:58,830 --> 00:41:01,160
- Quoi, le nain ?
796
00:40:58,830 --> 00:41:01,160
Viens m'insulter ici.
797
00:41:02,120 --> 00:41:04,200
- Il va vous casser la gueule.
798
00:41:04,410 --> 00:41:05,370
- Prends ça.
799
00:41:07,370 --> 00:41:08,870
Elle crie.
800
00:41:09,040 --> 00:41:13,000
- Tu as une minute pour me
descendre l'argent ou je la tue.
801
00:41:13,160 --> 00:41:15,330
- Ne cède pas.
802
00:41:13,160 --> 00:41:15,330
C'est un gros porc.
803
00:41:15,540 --> 00:41:18,870
Il chante en russe.
804
00:41:19,040 --> 00:41:29,040
...
805
00:41:33,870 --> 00:41:36,000
- Quel admirable chanteur.
806
00:41:36,160 --> 00:41:42,330
...
807
00:41:42,500 --> 00:41:44,200
- Quelle jeunesse.
808
00:41:44,410 --> 00:41:53,950
...
809
00:41:54,160 --> 00:41:57,620
- Cet orchestre est inouï.
810
00:41:54,160 --> 00:41:57,620
J'adore leurs costumes.
811
00:41:57,790 --> 00:42:00,500
- Tu les auras.
812
00:41:57,790 --> 00:42:00,500
Il me les faut au réveillon.
813
00:42:00,660 --> 00:42:04,870
- Même s'il faut les payer en dollars.
814
00:42:00,660 --> 00:42:04,870
- Mais aucun problème.
815
00:42:12,160 --> 00:42:13,370
Alarme
816
00:42:13,580 --> 00:42:15,790
...
817
00:42:16,540 --> 00:42:19,080
- Ça sent l'égout, ici.
818
00:42:16,540 --> 00:42:19,080
Tu ne trouves pas ?
819
00:42:19,910 --> 00:42:22,620
- Ah oui.
820
00:42:19,910 --> 00:42:22,620
Un peu le poisson pourri, non ?
821
00:42:22,830 --> 00:42:32,830
...
822
00:42:40,950 --> 00:42:43,500
- Ça sent bizarre,
823
00:42:40,950 --> 00:42:43,500
vous ne trouvez pas ?
824
00:42:43,660 --> 00:42:44,830
- Non.
825
00:42:45,040 --> 00:42:55,040
...
826
00:42:56,200 --> 00:42:57,700
- Ça, c'est de la danse.
827
00:42:58,540 --> 00:43:01,000
On tient une femme dans ses bras...
828
00:43:01,580 --> 00:43:11,580
...
829
00:43:15,330 --> 00:43:18,370
- En cas de besoin,
830
00:43:15,330 --> 00:43:18,370
vous savez où me trouver.
831
00:43:20,370 --> 00:43:21,500
Ciao.
832
00:43:20,370 --> 00:43:21,500
- Salut.
833
00:43:22,540 --> 00:43:24,910
Bon. Vous ne bougez pas.
834
00:43:22,540 --> 00:43:24,910
Je reviens.
835
00:43:25,830 --> 00:43:28,790
Musique twist russe
836
00:43:29,000 --> 00:43:33,410
...
837
00:43:33,620 --> 00:43:35,620
- C'est gracieux, vraiment.
838
00:43:35,790 --> 00:43:37,540
On a l'air fin.
839
00:43:37,750 --> 00:43:47,750
...
840
00:43:51,330 --> 00:43:53,910
- Un médecin, vite ! Un médecin !
841
00:43:54,080 --> 00:43:56,250
Le maréchal a fait un malaise.
842
00:43:57,410 --> 00:43:59,410
- Qu'est-ce qu'il a,
843
00:43:57,410 --> 00:43:59,410
le vieux ?
844
00:43:59,620 --> 00:44:03,080
- Lâchez-moi.
Je ne suis pas une femmelette.
845
00:44:04,000 --> 00:44:06,830
- De la glace. Vite, de la glace.
846
00:44:07,000 --> 00:44:07,950
Pauvre vieux.
847
00:44:08,160 --> 00:44:10,120
Quelle soirée.
848
00:44:16,950 --> 00:44:18,250
Merci.
849
00:44:18,450 --> 00:44:20,200
Gémissements
850
00:44:30,620 --> 00:44:32,500
Ronflements
851
00:44:32,700 --> 00:44:35,290
Bonsoir.
852
00:44:32,700 --> 00:44:35,290
- Il est plus de minuit.
853
00:44:35,450 --> 00:44:37,830
Vous allez arrêter ce chahut ?
854
00:44:38,040 --> 00:44:40,000
- C'est vrai.
C'est une calamité.
855
00:44:40,200 --> 00:44:42,580
Combien êtes-vous ?
856
00:44:40,200 --> 00:44:42,580
- Ce sont des déménageurs.
857
00:44:42,750 --> 00:44:45,160
- Minables.
858
00:44:42,750 --> 00:44:45,160
- C'est respectable, ici.
859
00:44:45,370 --> 00:44:48,410
Ils donneraient leur mère
pour un paquet de sucre.
860
00:44:48,580 --> 00:44:51,200
C'est à cause de vous
que ce pays est mort.
861
00:44:51,410 --> 00:44:52,500
Larves rampantes !
862
00:44:52,660 --> 00:44:54,580
- Rentre immédiatement.
863
00:44:52,660 --> 00:44:54,580
Conformistes.
864
00:44:54,750 --> 00:44:58,290
- Vous êtes encore plus cons
865
00:44:54,750 --> 00:44:58,290
à Moscou qu'en province.
866
00:44:58,450 --> 00:45:01,120
- Bonsoir, camarade Petrovitch.
Bonsoir,
867
00:45:01,330 --> 00:45:02,250
citoyenne Aliev.
868
00:45:02,450 --> 00:45:03,450
- Tas de miteux !
869
00:45:03,660 --> 00:45:05,540
- Je vais te casser la gueule.
870
00:45:05,700 --> 00:45:06,950
- Igor...
871
00:45:08,040 --> 00:45:09,330
Natacha !
872
00:45:10,000 --> 00:45:10,830
- Salopard.
873
00:45:11,040 --> 00:45:13,000
Sors de là que je t'achève.
874
00:45:13,160 --> 00:45:16,950
- Que penses-tu de l'attitude
875
00:45:13,160 --> 00:45:16,950
des Américains avec les Noirs ?
876
00:45:17,120 --> 00:45:20,000
- Ton frère va nous faire
877
00:45:17,120 --> 00:45:20,000
envoyer dans un camp.
878
00:45:20,830 --> 00:45:21,620
- Tu vois que ça existe.
879
00:45:21,830 --> 00:45:23,200
- Réponds-moi, Igor.
880
00:45:23,370 --> 00:45:27,660
Tu es révolté par l'attitude
881
00:45:23,370 --> 00:45:27,660
des Américains envers les Noirs.
882
00:45:27,830 --> 00:45:30,370
Ce sont nos Noirs, Igor.
883
00:45:32,620 --> 00:45:34,330
- Du sucre. Il va mourir.
884
00:45:36,000 --> 00:45:36,950
Vite !
885
00:45:37,120 --> 00:45:38,660
- Putain, quelle soirée.
886
00:45:39,500 --> 00:45:41,580
Musique intrigante
887
00:45:41,750 --> 00:45:46,040
...
888
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
- Arrête, Igor.
889
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
On n'est pas seuls.
890
00:45:59,160 --> 00:46:01,910
- Ah, c'est vrai,
891
00:45:59,160 --> 00:46:01,910
ils sont tous là.
892
00:46:04,120 --> 00:46:05,500
Gémissement de douleur
893
00:46:15,330 --> 00:46:16,200
- Occupé.
894
00:46:16,370 --> 00:46:19,080
- Devine.
895
00:46:16,370 --> 00:46:19,080
- Qu'est-ce que vous fabriquez ?
896
00:46:27,660 --> 00:46:29,040
- Y a plus de café ?
897
00:46:30,410 --> 00:46:33,790
- Mon père a tout bu hier.
C'est pour ça qu'il a eu sa crise.
898
00:46:34,540 --> 00:46:35,370
- C'est moche.
899
00:46:36,080 --> 00:46:36,950
Je suis navré.
900
00:46:57,750 --> 00:46:58,950
Un manteau pourri.
901
00:47:09,700 --> 00:47:11,160
Voix enrouée
902
00:47:09,700 --> 00:47:11,160
- Tu voles du café ?
903
00:47:12,370 --> 00:47:14,410
On a failli me couper
904
00:47:12,370 --> 00:47:14,410
un orteil.
905
00:47:14,580 --> 00:47:17,330
- La porte de la glacière
906
00:47:14,580 --> 00:47:17,330
est trop lourde.
907
00:47:17,500 --> 00:47:19,080
- Ce n'était pas un accident.
908
00:47:19,500 --> 00:47:22,410
- Camarade Pikov,
909
00:47:19,500 --> 00:47:22,410
je te déteste cordialement
910
00:47:22,580 --> 00:47:24,870
mais je n'en suis pas encore
911
00:47:22,580 --> 00:47:24,870
au meurtre.
912
00:47:25,040 --> 00:47:26,790
Alors ne me tente pas.
913
00:47:27,000 --> 00:47:30,410
- Ton comportement
914
00:47:27,000 --> 00:47:30,410
est antisocial et antisoviétique.
915
00:47:30,580 --> 00:47:34,660
Tu es contaminé par les touristes.
916
00:47:30,580 --> 00:47:34,660
Un travail manuel est nécessaire.
917
00:47:34,870 --> 00:47:36,750
J'en ai poussé
918
00:47:34,870 --> 00:47:36,750
à l'autocritique.
919
00:47:36,910 --> 00:47:39,250
- Tu n'es pas détenteur
920
00:47:36,910 --> 00:47:39,250
de la morale du Parti.
921
00:47:39,410 --> 00:47:42,540
Tu fais de tout ça
922
00:47:39,410 --> 00:47:42,540
une affaire personnelle.
923
00:47:42,750 --> 00:47:45,040
- Sale vipère lubrique.
924
00:47:42,750 --> 00:47:45,040
Je te briserai.
925
00:47:45,200 --> 00:47:46,500
- Lieutenant Leontiev.
926
00:47:46,700 --> 00:47:50,870
J'aimerais m'entretenir avec
927
00:47:46,700 --> 00:47:50,870
le camarade Tataïev en tête à tête.
928
00:47:51,080 --> 00:47:54,830
- Je suis en discussion personnelle.
929
00:47:51,080 --> 00:47:54,830
Vous allez attendre.
930
00:47:55,040 --> 00:47:59,330
- Je suis délégué par le Parti...
931
00:47:55,040 --> 00:47:59,330
- Ça m'étonnerait.
932
00:47:59,540 --> 00:48:01,330
- On est tous au Parti, ici.
933
00:48:01,500 --> 00:48:04,200
Seulement, moi,
en plus, je suis du KGB.
934
00:48:05,410 --> 00:48:06,580
Tu es du KGB, toi ?
935
00:48:06,790 --> 00:48:08,830
- Alors, laisse-nous.
936
00:48:06,790 --> 00:48:08,830
- Non.
937
00:48:10,120 --> 00:48:11,540
- Oui ?
938
00:48:10,120 --> 00:48:11,540
Camarade Pikov ?
939
00:48:11,750 --> 00:48:13,450
- Tu ne le prends pas mal ?
940
00:48:13,660 --> 00:48:14,910
- Non.
941
00:48:18,200 --> 00:48:20,000
Serpents du KGB.
Prétentieux.
942
00:48:21,160 --> 00:48:23,250
- Il est susceptible,
943
00:48:21,160 --> 00:48:23,250
ce camarade.
944
00:48:23,790 --> 00:48:27,080
- Il faut le comprendre.
945
00:48:23,790 --> 00:48:27,080
Il fait un métier difficile.
946
00:48:27,290 --> 00:48:30,200
- Bien sûr.
Où est ton beau-frère ?
947
00:48:31,290 --> 00:48:34,450
- Ah ben... je sais pas.
948
00:48:31,290 --> 00:48:34,450
- On l'a vu à Moscou.
949
00:48:34,660 --> 00:48:38,580
- Ah bon ? Première nouvelle.
950
00:48:34,660 --> 00:48:38,580
D'habitude, il nous contacte.
951
00:48:38,790 --> 00:48:41,830
- Il est le chef d'une bande
952
00:48:38,790 --> 00:48:41,830
de terroristes juifs.
953
00:48:42,040 --> 00:48:43,910
- Allons bon.
954
00:48:42,040 --> 00:48:43,910
- S'il t'appelle,
955
00:48:44,120 --> 00:48:46,410
je peux compter sur ta loyauté ?
956
00:48:47,040 --> 00:48:48,120
- Ah ben...
957
00:48:51,370 --> 00:48:55,250
On vend du papier toilette
958
00:48:51,370 --> 00:48:55,250
au coin du métro Pouchkine.
959
00:48:55,410 --> 00:48:57,620
C'est loin,
960
00:48:55,410 --> 00:48:57,620
mais il y a 2 camions.
961
00:48:57,790 --> 00:48:58,910
- J'ai pas le droit
962
00:48:59,120 --> 00:49:00,500
de quitter mon poste.
963
00:49:07,160 --> 00:49:10,200
Ils chantent en russe.
964
00:49:10,370 --> 00:49:20,370
...
965
00:49:24,790 --> 00:49:25,790
La porte s'ouvre.
966
00:49:30,290 --> 00:49:31,450
*Radio
967
00:49:31,660 --> 00:49:35,120
J'ai éloigné la concierge
avec une feinte grossière.
968
00:49:35,290 --> 00:49:38,910
Partez par la petite cour.
On est surveillés par le KGB.
969
00:49:39,120 --> 00:49:40,580
Estimez-vous heureux
970
00:49:40,790 --> 00:49:41,870
que je n'aie rien dit.
971
00:49:42,500 --> 00:49:43,330
- Tu es ignoble.
972
00:49:46,370 --> 00:49:48,000
- Tu sais qui sont ces gens ?
973
00:49:48,200 --> 00:49:50,200
Des terroristes recherchés.
974
00:49:50,410 --> 00:49:52,950
Que ton frère m'emmerde,
975
00:49:50,410 --> 00:49:52,950
c'est une chose.
976
00:49:53,120 --> 00:49:55,000
Mais qu'il mette en danger
977
00:49:53,120 --> 00:49:55,000
ma famille...
978
00:49:55,200 --> 00:49:59,200
- "Terroristes" ? Iouri avait raison.
Vous n'êtes qu'un égoïste.
979
00:49:59,410 --> 00:50:02,250
- Depuis le XVIe siècle,
les Juifs dans ce pays
980
00:50:02,450 --> 00:50:04,700
- Laissez tomber.
981
00:50:02,450 --> 00:50:04,700
sont persécutés.
982
00:50:04,910 --> 00:50:07,200
- Ils veulent juste
983
00:50:04,910 --> 00:50:07,200
l'adresse du Géorgien.
984
00:50:07,410 --> 00:50:09,370
Celui qui vend des visas.
985
00:50:09,540 --> 00:50:14,000
- Je ne connais pas de Géorgien.
Et je refuse d'aider des traîtres.
986
00:50:14,200 --> 00:50:17,250
Ce sont des agents impérialistes.
987
00:50:14,200 --> 00:50:17,250
- T'es fou, non ?
988
00:50:17,410 --> 00:50:19,120
Fedor est un historien.
989
00:50:19,330 --> 00:50:20,580
- Et un grand communiste.
990
00:50:20,790 --> 00:50:23,540
- Un historien qui pose des bombes.
Et vous ?
991
00:50:23,750 --> 00:50:25,790
Vous tirez à la mitrailleuse ?
992
00:50:26,000 --> 00:50:28,330
- L'Armée rouge
m'a sorti de Treblinka,
993
00:50:28,500 --> 00:50:30,200
et mon pays veut m'enfermer
994
00:50:30,410 --> 00:50:31,450
pour une raison :
995
00:50:31,660 --> 00:50:32,620
être juif.
996
00:50:32,830 --> 00:50:35,500
- J'espère qu'on vous
aura pas dérangés.
997
00:50:35,700 --> 00:50:37,330
Pardon et ciao.
998
00:50:37,540 --> 00:50:39,540
- Je vais leur trouver
999
00:50:37,540 --> 00:50:39,540
le Géorgien.
1000
00:50:40,410 --> 00:50:42,700
- Et tu crois que tu as raison.
1001
00:50:46,080 --> 00:50:47,950
- Attention.
1002
00:50:49,120 --> 00:50:50,870
Mets ton pied, là.
1003
00:50:52,000 --> 00:50:54,830
- Attendez-moi dans la rue.
Je vous emmène.
1004
00:51:01,830 --> 00:51:02,660
C'est ici.
1005
00:51:02,870 --> 00:51:04,580
La petite rue à gauche.
1006
00:51:05,580 --> 00:51:08,120
- Toi, tu restes là.
1007
00:51:05,580 --> 00:51:08,120
- Ça m'intéresse aussi.
1008
00:51:08,290 --> 00:51:10,910
- On va parler d'argent.
1009
00:51:08,290 --> 00:51:10,910
T'y comprends rien.
1010
00:51:12,620 --> 00:51:13,620
- Faites vite.
1011
00:51:13,830 --> 00:51:16,000
Je veux pas m'attarder ici.
1012
00:51:17,410 --> 00:51:21,330
- Pour Iouri, les femmes
1013
00:51:17,410 --> 00:51:21,330
peuvent pas s'occuper d'argent.
1014
00:51:21,540 --> 00:51:23,160
Ça noue la gorge, le danger.
1015
00:51:23,370 --> 00:51:24,580
C'est très excitant.
1016
00:51:24,750 --> 00:51:27,790
Ça empêche de tomber
1017
00:51:24,750 --> 00:51:27,790
dans la routine bourgeoise.
1018
00:51:27,950 --> 00:51:31,700
- Oui. Enfin, moi,
1019
00:51:27,950 --> 00:51:31,700
je déteste pas forcément la routine.
1020
00:51:31,870 --> 00:51:32,700
On frappe.
1021
00:51:32,910 --> 00:51:35,790
C'est quoi, ces deux-là ?
Fermez la portière.
1022
00:51:35,950 --> 00:51:37,750
- Vous êtes Tatiana Fedorova ?
1023
00:51:37,910 --> 00:51:39,580
- On en était sûrs.
1024
00:51:37,910 --> 00:51:39,580
- Oui.
1025
00:51:39,750 --> 00:51:43,290
On est musiciens.
Venez signez le mur de notre studio ?
1026
00:51:43,500 --> 00:51:45,950
- Ne descendez pas.
Si on doit partir vite ?
1027
00:51:46,160 --> 00:51:48,450
- Oh, ils sont tellement mignons.
1028
00:51:49,950 --> 00:51:51,830
Une star se doit à son public.
1029
00:51:52,910 --> 00:51:55,250
- Non. Soyez raisonnable, quoi.
1030
00:51:56,580 --> 00:51:58,000
Une voiture approche.
1031
00:52:01,000 --> 00:52:03,120
Musique de suspense
1032
00:52:03,330 --> 00:52:13,330
...
1033
00:52:37,750 --> 00:52:39,660
- Viens. Y a un gros problème.
1034
00:52:39,870 --> 00:52:41,040
- D'argent ?
1035
00:52:42,950 --> 00:52:46,750
Je sais pas si je vais
1036
00:52:42,950 --> 00:52:46,750
pouvoir vous aider.
1037
00:52:46,910 --> 00:52:50,410
- C'est un ami à toi, non ?
1038
00:52:46,910 --> 00:52:50,410
- Un "ami", c'est vite dit.
1039
00:52:58,000 --> 00:53:02,700
- Salut, vieux cosaque. Ça fait des
1040
00:52:58,000 --> 00:53:02,700
lustres qu'on s'était pas embrassés.
1041
00:53:05,660 --> 00:53:07,950
- Bon. Oui.
Quel est le problème ?
1042
00:53:08,160 --> 00:53:10,250
- Il a doublé les prix.
1043
00:53:08,160 --> 00:53:10,250
- 2 lingots.
1044
00:53:10,450 --> 00:53:12,580
C'est le tarif pour des sales Juifs.
1045
00:53:13,540 --> 00:53:15,200
- C'était le prix convenu.
1046
00:53:15,410 --> 00:53:17,410
- Tu m'as dit
1047
00:53:15,410 --> 00:53:17,410
que c'était un pro-sioniste ?
1048
00:53:17,620 --> 00:53:18,410
- Antisémite !
1049
00:53:18,620 --> 00:53:19,950
- Il ne veut pas. Partons.
1050
00:53:20,160 --> 00:53:21,620
- Je ne veux pas ?
1051
00:53:22,080 --> 00:53:26,290
On fait du commerce,
1052
00:53:22,080 --> 00:53:26,290
pas de la politique.
1053
00:53:26,500 --> 00:53:28,410
J'ai peut-être une solution.
1054
00:53:29,370 --> 00:53:31,160
- Méfiez-vous de ses combines.
1055
00:53:31,370 --> 00:53:34,000
Quand il nous a remplacé
1056
00:53:31,370 --> 00:53:34,000
les téléviseurs pour les JO,
1057
00:53:34,160 --> 00:53:36,790
il y avait l'image
1058
00:53:34,160 --> 00:53:36,790
mais pas le son.
1059
00:53:37,000 --> 00:53:39,500
- À la radio,
1060
00:53:37,000 --> 00:53:39,500
il y avait les commentaires.
1061
00:53:39,700 --> 00:53:41,540
- Très fin, comme réflexion.
1062
00:53:43,500 --> 00:53:45,830
Et voilà, ça continue.
1063
00:53:43,500 --> 00:53:45,830
C'est quoi ?
1064
00:53:46,040 --> 00:53:47,540
- Un avion dans la montagne.
1065
00:53:47,750 --> 00:53:50,620
À 10 minutes de vol
1066
00:53:47,750 --> 00:53:50,620
de la frontière turque.
1067
00:53:50,830 --> 00:53:54,290
Mais pendant ces 10 min,
il y a un petit risque.
1068
00:53:54,500 --> 00:53:56,370
- Le moteur est calciné.
1069
00:53:56,580 --> 00:53:58,370
- C'est le moteur que je vends.
1070
00:53:58,580 --> 00:53:59,660
L'avion est gratuit.
1071
00:53:59,830 --> 00:54:02,910
Je vous offre même,
en prime, le pilote.
1072
00:54:03,080 --> 00:54:04,080
Venez voir.
1073
00:54:04,250 --> 00:54:06,700
Mais il faudra
1074
00:54:04,250 --> 00:54:06,700
l'emmener à Erevan.
1075
00:54:06,910 --> 00:54:09,830
- C'est à 2 500 kilomètres.
1076
00:54:06,910 --> 00:54:09,830
Il y a 10 contrôles !
1077
00:54:10,040 --> 00:54:11,370
- Si le moteur est bon...
1078
00:54:11,580 --> 00:54:14,370
- On va trouver une solution
1079
00:54:11,580 --> 00:54:14,370
sans vous déranger.
1080
00:54:17,660 --> 00:54:21,910
- Un moteur Iliouchine P44
1081
00:54:17,660 --> 00:54:21,910
de l'escadrille Normandie-Niémen.
1082
00:54:22,080 --> 00:54:23,160
- C'est pas ancien ?
1083
00:54:23,330 --> 00:54:26,250
- Tu veux quoi, pour ce prix ?
1084
00:54:23,330 --> 00:54:26,250
Un moteur de Tupolev ?
1085
00:54:26,410 --> 00:54:27,910
Il ferait décoller un char.
1086
00:54:28,120 --> 00:54:31,040
- Et puis c'est discret.
1087
00:54:28,120 --> 00:54:31,040
Facile à transporter.
1088
00:54:31,200 --> 00:54:32,250
- C'est d'accord.
1089
00:54:33,250 --> 00:54:35,540
- Ah, j'oubliais... l'hélice.
1090
00:54:36,700 --> 00:54:40,040
Je vous en vends une ou
vous en avez une chez vous ?
1091
00:54:49,040 --> 00:54:50,160
- Ils sont là
1092
00:54:50,370 --> 00:54:53,330
- Depuis ce matin, camarade.
1093
00:54:50,370 --> 00:54:53,330
depuis longtemps ?
1094
00:55:03,040 --> 00:55:03,870
- Salaud.
1095
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
- Natacha.
1096
00:55:06,330 --> 00:55:08,120
- Tu le sais bien.
1097
00:55:06,330 --> 00:55:08,120
Où vas-tu ?
1098
00:55:08,290 --> 00:55:11,120
Je vais conduire
1099
00:55:08,290 --> 00:55:11,120
mon petit frère à Erevan.
1100
00:55:11,330 --> 00:55:12,700
- Et le Géorgien ?
1101
00:55:12,910 --> 00:55:16,000
- Il les a abandonnés
1102
00:55:12,910 --> 00:55:16,000
dans un terrain vague.
1103
00:55:16,200 --> 00:55:18,790
- Tu refais ton chantage ignoble.
1104
00:55:16,200 --> 00:55:18,790
- Pas du tout.
1105
00:55:19,000 --> 00:55:21,750
- Je brave le KGB depuis hier.
1106
00:55:19,000 --> 00:55:21,750
- Igor...
1107
00:55:21,910 --> 00:55:24,330
Je ne te reproche rien.
1108
00:55:21,910 --> 00:55:24,330
Je t'aime.
1109
00:55:24,540 --> 00:55:26,450
- Comment expliquer
1110
00:55:24,540 --> 00:55:26,450
ton départ ?
1111
00:55:26,660 --> 00:55:31,700
- Avec l'absentéisme qui règne ici,
1112
00:55:26,660 --> 00:55:31,700
ça passera parfaitement inaperçu.
1113
00:55:32,660 --> 00:55:34,830
- Je couve la grippe chinoise.
1114
00:55:36,000 --> 00:55:38,750
J'ai des frissons.
Je vais rentrer.
1115
00:55:38,950 --> 00:55:41,870
Je m'absente 2, 3 jours.
1116
00:55:38,950 --> 00:55:41,870
- J'appelle un médecin ?
1117
00:55:42,080 --> 00:55:44,160
- Non, non. Je vais me coucher.
1118
00:55:44,330 --> 00:55:47,750
S'il y a un problème,
appelez ma femme.
1119
00:55:51,120 --> 00:55:52,910
- Encore un qui part à la pêche.
1120
00:55:54,620 --> 00:55:56,080
- Oh !
1121
00:55:57,080 --> 00:55:59,370
Oh ! Oh !
1122
00:56:00,750 --> 00:56:02,950
Oh !
1123
00:56:06,330 --> 00:56:07,790
- Quelqu'un vous appelle.
1124
00:56:08,000 --> 00:56:09,620
- Merci. Je l'aurais raté.
1125
00:56:13,080 --> 00:56:15,370
- Tu ne m'as pas vu faire des signes ?
1126
00:56:13,080 --> 00:56:15,370
- Non.
1127
00:56:15,580 --> 00:56:17,410
- Moi, je t'ai vu faire un signe.
1128
00:56:18,330 --> 00:56:20,040
Il paraît que tu es malade.
1129
00:56:20,250 --> 00:56:21,330
Maladie diplomatique ?
1130
00:56:21,540 --> 00:56:24,620
- Non. Écoute, camarade,
je suis pas bien, là.
1131
00:56:24,790 --> 00:56:26,620
Trop fatigué pour me disputer.
1132
00:56:26,830 --> 00:56:30,750
- Reste chez toi. Dès demain,
je viens avec un médecin du Parti.
1133
00:56:31,200 --> 00:56:33,120
Comme tu iras beaucoup mieux,
1134
00:56:33,330 --> 00:56:34,790
on passera la journée
1135
00:56:35,000 --> 00:56:36,250
à éplucher les comptes.
1136
00:56:36,410 --> 00:56:40,200
Certains travailleurs sapent
l'activité productrice de ce pays
1137
00:56:40,370 --> 00:56:44,250
par des congés maladie
petits-bourgeois et réactionnaires.
1138
00:56:45,790 --> 00:56:48,040
- Il est agaçant, ce type.
1139
00:57:03,790 --> 00:57:05,750
- On peut pas partir
1140
00:57:03,790 --> 00:57:05,750
tout de suite.
1141
00:57:05,910 --> 00:57:08,830
Igor a un problème.
1142
00:57:05,910 --> 00:57:08,830
Il faut que je l'aide.
1143
00:57:10,500 --> 00:57:14,540
- Pas de médecin vérificateur
avant trois mois ? Pourquoi ?
1144
00:57:14,750 --> 00:57:16,370
J'ai pourtant une mission.
1145
00:57:16,540 --> 00:57:20,750
Ne le prenez pas sur ce ton.
Je peux faire un rapport sur vous.
1146
00:57:20,910 --> 00:57:23,000
Considérez que le rapport est parti.
1147
00:57:23,160 --> 00:57:24,000
On raccroche.
1148
00:57:27,120 --> 00:57:29,330
On frappe à la porte.
1149
00:57:32,450 --> 00:57:34,330
- Camarade délégué ?
1150
00:57:32,450 --> 00:57:34,330
- Oui.
1151
00:57:38,540 --> 00:57:40,500
- Ramadiev.
1152
00:57:38,540 --> 00:57:40,500
Médecin vérificateur.
1153
00:57:40,700 --> 00:57:44,700
Le Parti m'envoie.
1154
00:57:40,700 --> 00:57:44,700
- Pour une fois, vous avez fait vite.
1155
00:57:44,910 --> 00:57:46,330
- Le malade est ici ?
1156
00:57:46,540 --> 00:57:49,750
- En ville. Je vais changer d'écharpe.
1157
00:57:46,540 --> 00:57:49,750
Attendez-moi.
1158
00:57:51,330 --> 00:57:53,370
- Oui.
1159
00:57:51,330 --> 00:57:53,370
- Ma voiture est au parking.
1160
00:58:01,200 --> 00:58:04,750
- Un absentéisme incroyable,
cette année.
1161
00:58:04,950 --> 00:58:06,950
Logique qu'on tienne
pas les objectifs.
1162
00:58:08,290 --> 00:58:11,040
- C'est ça.
1163
00:58:08,290 --> 00:58:11,040
Donne ta sacoche, abruti.
1164
00:58:11,200 --> 00:58:12,660
- Ça ne va pas ?
1165
00:58:14,750 --> 00:58:16,160
- Allez, passe devant.
1166
00:58:17,120 --> 00:58:19,450
Je dois vraiment
avoir une tête de con,
1167
00:58:19,620 --> 00:58:22,910
pour qu'on pense que
cette ruse marche avec moi.
1168
00:58:23,080 --> 00:58:25,750
Mais un communiste
reste un communiste.
1169
00:58:25,910 --> 00:58:27,830
- Oui, c'est vrai.
1170
00:58:28,000 --> 00:58:29,290
- Allez.
1171
00:58:38,620 --> 00:58:39,620
- Tu savais ?
1172
00:58:39,830 --> 00:58:43,370
- Non. J'étais bloqué dans
1173
00:58:39,830 --> 00:58:43,370
l'ascenseur. Vous m'avez délivré.
1174
00:58:58,620 --> 00:59:01,450
Ah, ça commence très fort.
1175
00:59:03,330 --> 00:59:06,040
- Oui.
1176
00:59:03,330 --> 00:59:06,040
- Papiers. Vous êtes en surcharge.
1177
00:59:13,910 --> 00:59:18,250
Carte du Parti, carte de membre
1178
00:59:13,910 --> 00:59:18,250
du syndicat des hôteliers,
1179
00:59:18,410 --> 00:59:22,540
carte de membre du Komsomol
1180
00:59:18,410 --> 00:59:22,540
et d'entrée au restaurant du Kremlin,
1181
00:59:22,700 --> 00:59:25,540
carte de l'Union des écrivains.
1182
00:59:22,700 --> 00:59:25,540
Ça, c'est...
1183
00:59:25,750 --> 00:59:28,160
le comité de
vérification de l'hôtellerie.
1184
00:59:28,370 --> 00:59:30,450
- Votre ordre de mission ?
1185
00:59:28,370 --> 00:59:30,450
- Oui.
1186
00:59:36,080 --> 00:59:38,370
- C'est marqué
1187
00:59:36,080 --> 00:59:38,370
"Hôtel Tolstoï Moscou".
1188
00:59:38,540 --> 00:59:40,450
- Non, c'est rayé.
1189
00:59:38,540 --> 00:59:40,450
On a fini, là.
1190
00:59:40,620 --> 00:59:44,410
Non, maintenant, c'est là :
1191
00:59:40,620 --> 00:59:44,410
"Hôtel Lénine à Minsk."
1192
00:59:44,620 --> 00:59:45,750
Nous y allons.
1193
00:59:45,950 --> 00:59:48,040
- C'est lui.
1194
00:59:45,950 --> 00:59:48,040
- Camarade Pikov ?
1195
00:59:48,250 --> 00:59:50,620
Préposé à la comptabilité.
1196
00:59:50,830 --> 00:59:52,870
Et la camarade vérifie les orchestres.
1197
00:59:53,080 --> 00:59:56,080
- Très bien. Allez-y.
1198
00:59:53,080 --> 00:59:56,080
- Merci à vous.
1199
01:00:05,410 --> 01:00:06,540
- Qui c'était ?
1200
01:00:06,700 --> 01:00:10,410
- Des vérificateurs du Parti.
1201
01:00:06,700 --> 01:00:10,410
- T'aurais dû les faire chier plus.
1202
01:00:10,620 --> 01:00:14,000
- Vous avez une carte
1203
01:00:10,620 --> 01:00:14,000
de l'Union des écrivains, vous ?
1204
01:00:14,160 --> 01:00:16,870
- J'ai écrit un livre
1205
01:00:14,160 --> 01:00:16,870
de recettes arméniennes.
1206
01:00:17,040 --> 01:00:18,200
- Ah...
1207
01:00:19,540 --> 01:00:23,080
Tatiana chante en russe.
1208
01:00:23,250 --> 01:00:33,250
...
1209
01:00:58,160 --> 01:01:01,200
- On serait pas en panne
1210
01:00:58,160 --> 01:01:01,200
si on n'avait pas cherché
1211
01:01:01,370 --> 01:01:04,040
cette saloperie de route
1212
01:01:01,370 --> 01:01:04,040
qui n'existe pas.
1213
01:01:04,200 --> 01:01:07,750
- Tu roules vite. On a pas le temps
1214
01:01:04,200 --> 01:01:07,750
de lire les panneaux.
1215
01:01:07,910 --> 01:01:12,040
T'avais qu'à vérifier ta jauge.
1216
01:01:07,910 --> 01:01:12,040
- Ma jauge a pété à Kiev.
1217
01:01:13,000 --> 01:01:13,950
Moteur
1218
01:01:14,910 --> 01:01:16,410
Jeune vierge, la milice.
1219
01:01:25,790 --> 01:01:26,830
- Bonne nouvelle :
1220
01:01:27,040 --> 01:01:28,540
des travailleurs paysans.
1221
01:01:32,000 --> 01:01:36,000
Le journal n'est pas hermétique.
Tu veux mon gilet ?
1222
01:01:37,000 --> 01:01:39,750
- T'as déjà pris un
bidon en pleine glotte ?
1223
01:01:51,870 --> 01:01:52,700
- 2 lingots.
1224
01:01:52,910 --> 01:01:54,580
Ça m'a coûté 2 lingots.
1225
01:01:54,790 --> 01:01:55,830
- Je le savais.
1226
01:01:56,040 --> 01:01:57,450
- C'est pas celui-là.
1227
01:01:58,790 --> 01:02:02,790
- Déjà ? Je vous attendais pas si tôt.
Sinon j'aurais débarrassé.
1228
01:02:03,830 --> 01:02:06,540
Entrez.
Venez manger un petit bout.
1229
01:02:06,700 --> 01:02:09,620
Avec le nouveau moteur,
je vais le transformer.
1230
01:02:11,750 --> 01:02:13,700
Mais qu'est-ce qu'il y a ?
1231
01:02:13,910 --> 01:02:15,620
La carcasse est bonne.
1232
01:02:16,290 --> 01:02:17,910
Écoutez.
1233
01:02:18,120 --> 01:02:19,450
Caquètements
1234
01:02:19,660 --> 01:02:23,200
- Je vous ramène à Moscou,
si vous avez encore du bon sens.
1235
01:02:23,410 --> 01:02:24,750
- Attendons de voir.
1236
01:02:24,950 --> 01:02:28,290
- Je m'en vais.
Ça fait 3 jours que je vous subis.
1237
01:02:28,500 --> 01:02:30,000
Je n'en peux plus.
1238
01:02:30,160 --> 01:02:33,000
- Tu peux pas reprendre la route
1239
01:02:30,160 --> 01:02:33,000
dans cet état.
1240
01:02:33,200 --> 01:02:34,410
Bêlements
1241
01:02:34,620 --> 01:02:44,620
...
1242
01:03:02,620 --> 01:03:05,370
- Ça suffit.
1243
01:03:02,620 --> 01:03:05,370
- Je vais pas partir si je veux pas.
1244
01:03:05,580 --> 01:03:08,910
- Là-bas derrière,
c'est la Turquie, la liberté.
1245
01:03:11,620 --> 01:03:13,540
- Non !
1246
01:03:11,620 --> 01:03:13,540
- Qu'est-ce qui se passe ?
1247
01:03:13,700 --> 01:03:16,830
- Elle s'en va.
Elle me déteste. Elle me déteste !
1248
01:03:17,000 --> 01:03:18,330
Ma propre fille.
1249
01:03:18,500 --> 01:03:19,700
- Tu vas tuer ta mère.
1250
01:03:19,870 --> 01:03:22,750
- Tu as un amant à Moscou, c'est ça ?
1251
01:03:22,950 --> 01:03:27,750
- C'est mon pays, je l'aime.
J'ai jamais dit que je viendrais.
1252
01:03:28,410 --> 01:03:29,660
- Ridicule !
1253
01:03:31,330 --> 01:03:35,040
- Le public est partout.
1254
01:03:31,330 --> 01:03:35,040
- Et je me dois à mon public.
1255
01:03:35,200 --> 01:03:37,910
Pour le rock,
1256
01:03:35,200 --> 01:03:37,910
New York, y a pas mieux.
1257
01:03:38,080 --> 01:03:39,750
- Fais confiance à Iouri.
1258
01:03:39,910 --> 01:03:42,750
Il s'occupera de toi,
1259
01:03:39,910 --> 01:03:42,750
là-bas comme ici.
1260
01:03:42,910 --> 01:03:46,540
- Lui faire confiance ?
1261
01:03:42,910 --> 01:03:46,540
Je vais terminer balayeuse ou pute.
1262
01:03:46,700 --> 01:03:48,200
- Tatiana !
1263
01:03:51,290 --> 01:03:53,370
- Hé !
1264
01:03:57,750 --> 01:03:59,040
Ramenez-moi à Moscou.
1265
01:04:00,330 --> 01:04:02,540
- Allez, viens.
1266
01:04:03,330 --> 01:04:07,330
- Essaie de la convaincre.
1267
01:04:03,330 --> 01:04:07,330
Elle refuse de chanter à Broadway.
1268
01:04:07,500 --> 01:04:11,410
- Si vous avez l'occasion
1269
01:04:07,500 --> 01:04:11,410
de passer à Broadway, n'hésitez pas.
1270
01:04:11,620 --> 01:04:13,410
- Qu'est-ce que t'y connais ?
1271
01:04:13,620 --> 01:04:17,290
- Vous partez ou vous restez
le cul planté dans la neige,
1272
01:04:17,450 --> 01:04:19,120
je ne ramène personne !
1273
01:04:19,870 --> 01:04:23,450
- Bon. D'accord.
Quelle bande de faux jetons.
1274
01:04:24,870 --> 01:04:27,450
- Bonhomme,
1275
01:04:24,870 --> 01:04:27,450
sans rancune et bon voyage.
1276
01:04:27,660 --> 01:04:29,450
- Embrasse Katiouscha
1277
01:04:27,660 --> 01:04:29,450
et Natioucha.
1278
01:04:29,620 --> 01:04:32,750
- Si tu deviens riche,
1279
01:04:29,620 --> 01:04:32,750
envoie-nous des colis.
1280
01:04:35,450 --> 01:04:36,370
- Bon, allez !
1281
01:04:37,000 --> 01:04:38,620
Allez, vite !
1282
01:04:41,700 --> 01:04:43,790
Plus vite.
J'ai jamais vu ça, moi.
1283
01:04:43,950 --> 01:04:45,370
Des vrais cinglés.
1284
01:04:59,040 --> 01:05:01,910
- Mais non.
1285
01:04:59,040 --> 01:05:01,910
- On va s'écraser sur les rochers.
1286
01:05:02,120 --> 01:05:05,410
On plonge dans le ravin,
on arrive sur le coussin d'air,
1287
01:05:05,580 --> 01:05:06,700
et hop, on remonte.
1288
01:05:06,910 --> 01:05:08,660
- Et on percute la montagne.
1289
01:05:08,830 --> 01:05:10,830
- Trouillards.
1290
01:05:08,830 --> 01:05:10,830
- Ça, c'est normal ?
1291
01:05:11,040 --> 01:05:12,580
- Les jets d'huile.
1292
01:05:11,040 --> 01:05:12,580
- Quoi ?
1293
01:05:12,790 --> 01:05:14,120
- Mais oui, normal.
1294
01:05:14,290 --> 01:05:17,120
Ready? Go!
1295
01:05:17,330 --> 01:05:19,120
Explosion
1296
01:05:50,790 --> 01:05:52,620
- Igor ! Igor !
1297
01:05:54,450 --> 01:05:55,160
Ça va ?
1298
01:05:57,040 --> 01:05:58,620
- Un jour, je te tuerai.
1299
01:06:14,870 --> 01:06:15,660
Klaxon
1300
01:06:22,790 --> 01:06:25,200
- L'argent d'abord.
1301
01:06:22,790 --> 01:06:25,200
- Ouvrez-leur, vite.
1302
01:06:32,540 --> 01:06:35,080
- Ah, Natacha !
1303
01:06:32,540 --> 01:06:35,080
- Igor !
1304
01:06:36,040 --> 01:06:38,950
Je veux plus vous voir
ou je vous fais arrêter.
1305
01:06:39,120 --> 01:06:40,700
- On se débrouillera.
1306
01:06:40,870 --> 01:06:44,700
- Jamais vu quelqu'un
1307
01:06:40,870 --> 01:06:44,700
d'aussi ordurier de toute ma vie.
1308
01:06:44,870 --> 01:06:47,500
- Il a été immonde.
1309
01:06:44,870 --> 01:06:47,500
- Que leur as-tu dit ?
1310
01:06:47,700 --> 01:06:49,790
- Mais rien ! Je me suis excusé.
1311
01:06:49,950 --> 01:06:53,160
J'étais excédé.
On va pas en faire une affaire.
1312
01:06:53,370 --> 01:06:55,450
- Il m'a traité de petite bite.
1313
01:06:55,660 --> 01:06:59,660
- Arrêtez de vous engueuler.
1314
01:06:55,660 --> 01:06:59,660
- Je ne veux plus revoir ce type.
1315
01:06:59,870 --> 01:07:02,000
Musique intrigante
1316
01:07:02,160 --> 01:07:11,250
...
1317
01:07:21,200 --> 01:07:23,160
- Je suis content de te trouver.
1318
01:07:23,370 --> 01:07:27,040
- Camarade, tu viens me féliciter ?
1319
01:07:23,370 --> 01:07:27,040
Tu es le premier.
1320
01:07:27,200 --> 01:07:30,700
- Oui, je te félicite
1321
01:07:27,200 --> 01:07:30,700
de tout mon cœur.
1322
01:07:30,870 --> 01:07:34,120
- Bourre-toi de zakouski.
1323
01:07:30,870 --> 01:07:34,120
On va vivre une grande décennie.
1324
01:07:34,330 --> 01:07:36,870
Bassounov ne prend plus
1325
01:07:34,330 --> 01:07:36,870
de décision sans mon avis.
1326
01:07:37,040 --> 01:07:38,830
Il est là avec sa famille.
1327
01:07:39,660 --> 01:07:42,120
On sera bientôt majoritaires
1328
01:07:39,660 --> 01:07:42,120
au Politburo.
1329
01:07:42,290 --> 01:07:46,000
- Enfin. De mon côté,
1330
01:07:42,290 --> 01:07:46,000
la situation est moins favorable.
1331
01:07:47,290 --> 01:07:48,870
Je suis suivi par le KGB.
1332
01:07:52,120 --> 01:07:53,620
- Viens par ici.
1333
01:07:59,000 --> 01:08:03,660
- Regarde ce que notre résident
de Hong Kong a envoyé aux enfants.
1334
01:08:03,870 --> 01:08:05,370
C'est d'un goût.
1335
01:08:05,540 --> 01:08:08,620
À force de tolérer ça,
on va devenir des singes.
1336
01:08:08,830 --> 01:08:10,750
- Bien sûr, des singes.
1337
01:08:12,250 --> 01:08:14,000
- Qu'est-ce que tu as, ma chérie ?
1338
01:08:14,200 --> 01:08:17,000
- Mais non.
1339
01:08:14,200 --> 01:08:17,000
- Tu l'as dégonflé.
1340
01:08:17,200 --> 01:08:18,620
On va arranger ça.
1341
01:08:18,830 --> 01:08:21,000
- Personne ne m'a reconnu
1342
01:08:18,830 --> 01:08:21,000
à Erevan.
1343
01:08:21,160 --> 01:08:24,080
Pour la voiture,
1344
01:08:21,160 --> 01:08:24,080
on a buriné le numéro du moteur.
1345
01:08:24,250 --> 01:08:28,000
Je vais acheter deux saumons
1346
01:08:24,250 --> 01:08:28,000
et dire que j'étais à la pêche.
1347
01:08:28,200 --> 01:08:32,250
- Non, mais dis donc.
1348
01:08:28,200 --> 01:08:32,250
Tu ne vas pas me demander à moi
1349
01:08:32,410 --> 01:08:34,700
de couvrir
1350
01:08:32,410 --> 01:08:34,700
tes odieux agissements ?
1351
01:08:34,910 --> 01:08:39,080
- Mais non. J'essaie de t'expliquer
1352
01:08:34,910 --> 01:08:39,080
qu'on m'a forcé odieusement.
1353
01:08:39,290 --> 01:08:40,660
- Et ta famille ?
1354
01:08:40,870 --> 01:08:44,700
- C'est pour ça
1355
01:08:40,870 --> 01:08:44,700
que je suis venu te trouver, toi.
1356
01:08:44,870 --> 01:08:45,910
Mon plus vieil ami.
1357
01:08:46,120 --> 01:08:48,200
- Oui, malheureusement.
1358
01:08:48,410 --> 01:08:51,000
Donne-moi l'adresse
1359
01:08:48,410 --> 01:08:51,000
de ton beau-frère,
1360
01:08:51,160 --> 01:08:53,620
- Alexeï ?
1361
01:08:51,160 --> 01:08:53,620
je verrai.
1362
01:08:54,790 --> 01:08:56,790
Viens me donner un coup de main.
1363
01:08:57,000 --> 01:08:58,500
Occupe-toi des enfants.
1364
01:09:00,790 --> 01:09:02,370
- N'arrose pas le camarade.
1365
01:09:03,160 --> 01:09:04,200
- C'est pas grave.
1366
01:09:04,410 --> 01:09:06,290
- C'est trop gros.
Ça va casser.
1367
01:09:06,500 --> 01:09:08,250
- Mais non, ça va pas casser.
1368
01:09:08,410 --> 01:09:11,410
Alexeï.
Alexeï, viens prendre ta raclée.
1369
01:09:11,620 --> 01:09:13,080
- J'arrive, Leonid.
1370
01:09:14,000 --> 01:09:16,290
Ah non.
1371
01:09:14,000 --> 01:09:16,290
Pas cette tête-là, hein ?
1372
01:09:16,500 --> 01:09:19,450
Donnant-donnant.
1373
01:09:16,500 --> 01:09:19,450
Tu me livres les sionistes.
1374
01:09:19,660 --> 01:09:21,540
- Je sais pas où ils sont.
1375
01:09:22,120 --> 01:09:23,160
- Trouve.
1376
01:09:26,700 --> 01:09:28,500
Encouragements
1377
01:09:28,660 --> 01:09:38,660
...
1378
01:09:40,200 --> 01:09:42,540
Applaudissements
1379
01:09:43,290 --> 01:09:45,660
Tu es trop fort pour moi, maréchal.
1380
01:09:54,370 --> 01:09:56,950
- Tu es en état d'arrestation.
1381
01:09:54,370 --> 01:09:56,950
J'ai des questions.
1382
01:09:57,120 --> 01:10:00,410
Les salopes comme toi,
1383
01:09:57,120 --> 01:10:00,410
ça me détend, de les mater.
1384
01:10:01,000 --> 01:10:03,250
- Ça, ça te rappelle quelque chose ?
1385
01:10:03,450 --> 01:10:05,950
- Je me suis arrangé avec le ministre.
1386
01:10:12,540 --> 01:10:14,290
Musique de suspense
1387
01:10:14,500 --> 01:10:16,120
...
1388
01:10:16,290 --> 01:10:19,160
- On a arrêté
1389
01:10:16,290 --> 01:10:19,160
le camarade Tataïev.
1390
01:10:19,830 --> 01:10:27,950
...
1391
01:10:28,160 --> 01:10:30,790
- Tes micmacs avec les corrompus,
1392
01:10:28,160 --> 01:10:30,790
c'est fini.
1393
01:10:30,950 --> 01:10:33,540
C'est pas tes relations
1394
01:10:30,950 --> 01:10:33,540
qui vont me soigner.
1395
01:10:33,700 --> 01:10:34,540
- J'ai un traitement
1396
01:10:34,750 --> 01:10:35,700
pour les mythomanes !
1397
01:10:37,580 --> 01:10:39,120
- Pour vous.
1398
01:10:37,580 --> 01:10:39,120
Bureau politique.
1399
01:10:39,290 --> 01:10:40,450
- Allô ? Oui.
1400
01:10:41,750 --> 01:10:43,040
Oui. Oui.
1401
01:10:44,370 --> 01:10:47,580
Oui, je suis trop tatillon, oui.
1402
01:10:47,750 --> 01:10:50,450
Ah, c'est un ami personnel
1403
01:10:47,750 --> 01:10:50,450
du ministre ?
1404
01:10:50,620 --> 01:10:54,910
Ah ben, évidemment. Ah, la pêche ?
1405
01:10:50,620 --> 01:10:54,910
Non, je n'y avais pas pensé.
1406
01:10:55,080 --> 01:10:59,250
Bien entendu...
1407
01:10:55,080 --> 01:10:59,250
Au revoir, camarade.
1408
01:11:00,080 --> 01:11:01,830
Le camarade Tataïev est libre.
1409
01:11:02,040 --> 01:11:05,620
Arrête-toi. Pikov descend là.
Il rentre en métro.
1410
01:11:05,830 --> 01:11:07,500
Et il cesse de la ramener.
1411
01:11:11,410 --> 01:11:13,330
- Dégage.
1412
01:11:11,410 --> 01:11:13,330
- Qu'est-ce qui te prend ?
1413
01:11:13,500 --> 01:11:17,540
- Tu m'empêches de faire mon travail.
1414
01:11:13,500 --> 01:11:17,540
Je vais te coller un rapport.
1415
01:11:17,750 --> 01:11:19,660
- Tu as pris un coup
1416
01:11:17,750 --> 01:11:19,660
de pelle, déjà ?
1417
01:11:32,080 --> 01:11:36,040
- Vous me déposerez au marché.
Je dois acheter des roses.
1418
01:11:36,250 --> 01:11:38,370
- Avec plaisir, camarade Tataïev.
1419
01:11:38,540 --> 01:11:41,830
Le renseignement que vous
deviez donner au ministre,
1420
01:11:42,000 --> 01:11:43,410
on peut l'espérer bientôt ?
1421
01:11:43,620 --> 01:11:45,500
- Oui, le plus tôt possible.
1422
01:11:45,660 --> 01:11:47,950
Vous m'avancez l'argent,
pour les roses ?
1423
01:11:48,120 --> 01:11:50,290
Je suis parti sans un kopeck.
1424
01:11:50,500 --> 01:11:52,620
Et puis, je vous paierai un verre.
1425
01:11:53,540 --> 01:11:56,410
Chérie ?
Je crois que tu vas être contente.
1426
01:11:56,620 --> 01:11:58,410
Qu'est-ce qui se passe ?
1427
01:11:58,620 --> 01:12:00,750
Tu n'aimes plus les fleurs ?
1428
01:12:01,330 --> 01:12:03,750
- Tu as bu ?
1429
01:12:01,330 --> 01:12:03,750
- Tu t'en vas ?
1430
01:12:03,910 --> 01:12:05,910
- J'apporte des vivres
1431
01:12:03,910 --> 01:12:05,910
à mon frère.
1432
01:12:06,080 --> 01:12:08,370
- Je t'accompagne.
1433
01:12:06,080 --> 01:12:08,370
- Sûrement pas.
1434
01:12:08,540 --> 01:12:11,200
Iouri dit que tu pourrais
1435
01:12:08,540 --> 01:12:11,200
les dénoncer.
1436
01:12:11,410 --> 01:12:13,500
- Moi ? Alors là, c'est fort.
1437
01:12:13,700 --> 01:12:14,660
Je te rappelle
1438
01:12:14,870 --> 01:12:16,660
que j'ai bousillé ma voiture
1439
01:12:16,830 --> 01:12:18,250
et risqué ma vie pour eux.
1440
01:12:18,410 --> 01:12:21,910
- On ne te demande plus rien.
1441
01:12:18,410 --> 01:12:21,910
Tu as été merveilleux.
1442
01:12:23,950 --> 01:12:25,330
- Laisse-moi.
1443
01:12:23,950 --> 01:12:25,330
- Natacha.
1444
01:12:25,500 --> 01:12:27,410
- Ce sont des préjugés
1445
01:12:25,500 --> 01:12:27,410
injustifiés.
1446
01:12:27,580 --> 01:12:30,410
- Donne-moi ça. Donne-moi ça !
1447
01:12:27,580 --> 01:12:30,410
- Va-t'en.
1448
01:12:32,410 --> 01:12:34,200
Je t'assure.
1449
01:12:38,950 --> 01:12:42,200
- Suis ce fumier discrètement.
1450
01:12:38,950 --> 01:12:42,200
- C'est pas mon métier.
1451
01:12:42,370 --> 01:12:43,200
- Avance.
1452
01:12:58,370 --> 01:13:00,370
Musique slave
1453
01:13:00,540 --> 01:13:08,950
...
1454
01:13:12,410 --> 01:13:14,370
- Il y en a déjà
1455
01:13:12,410 --> 01:13:14,370
pour 30 roubles.
1456
01:13:14,540 --> 01:13:18,160
Si je dois compter sur le Parti,
1457
01:13:14,540 --> 01:13:18,160
autant attendre la révolution.
1458
01:13:18,330 --> 01:13:19,500
- Tu veux un acompte ?
1459
01:13:21,040 --> 01:13:22,660
- Igor a tenu
1460
01:13:21,040 --> 01:13:22,660
- Bonjour.
1461
01:13:22,830 --> 01:13:25,040
à acheter un gâteau.
1462
01:13:22,830 --> 01:13:25,040
- Il le mangera seul.
1463
01:13:25,200 --> 01:13:27,200
- C'est pas en gueulant
1464
01:13:25,200 --> 01:13:27,200
qu'il changera.
1465
01:13:27,370 --> 01:13:29,290
- Je vous tends la main, Iouri.
1466
01:13:29,500 --> 01:13:30,410
- On t'a pas invité.
1467
01:13:30,620 --> 01:13:31,450
- Tu exagères.
1468
01:13:31,660 --> 01:13:33,040
Cet homme a bon fond.
1469
01:13:33,200 --> 01:13:36,080
- Je peux encore coller une tarte.
1470
01:13:33,200 --> 01:13:36,080
- Alors là...
1471
01:13:36,290 --> 01:13:37,580
- Embrassez-vous.
1472
01:13:41,410 --> 01:13:44,410
- Qu'est-ce tu fais là, toi ?
Tu espionnes ?
1473
01:13:44,580 --> 01:13:45,700
Va-t'en.
1474
01:13:45,870 --> 01:13:47,500
Brouhaha
1475
01:13:47,660 --> 01:13:52,950
...
1476
01:13:53,160 --> 01:13:56,870
Ils chantent en russe.
1477
01:13:57,080 --> 01:14:01,790
...
1478
01:14:03,660 --> 01:14:08,040
- Célébrons l'amitié des gens
1479
01:14:03,660 --> 01:14:08,040
harcelés par tous les bureaucrates.
1480
01:14:08,200 --> 01:14:11,830
- Moi aussi, je fête 30 années
1481
01:14:08,200 --> 01:14:11,830
d'amitié avec une crapule :
1482
01:14:12,000 --> 01:14:14,290
mon très cher
1483
01:14:12,000 --> 01:14:14,290
Alexeï Dimitrievitch.
1484
01:14:14,500 --> 01:14:16,290
- Pourquoi tu parles de lui ?
1485
01:14:16,500 --> 01:14:18,290
- On est tous russes,
1486
01:14:18,500 --> 01:14:21,500
et c'est autour des chansons
1487
01:14:18,500 --> 01:14:21,500
qu'on s'en aperçoit.
1488
01:14:22,370 --> 01:14:25,620
- Je ne voudrais pas ruiner
l'ambiance de cette fête
1489
01:14:25,790 --> 01:14:26,830
avec de chers amis,
1490
01:14:27,040 --> 01:14:28,750
car vous êtes de bons amis,
1491
01:14:28,950 --> 01:14:31,870
mais vous auriez intérêt
à vite quitter cette ville.
1492
01:14:32,080 --> 01:14:34,700
Allez vous cacher.
Moi aussi, j'irai me cacher
1493
01:14:34,910 --> 01:14:35,910
très loin.
1494
01:14:36,120 --> 01:14:36,950
Biper
1495
01:14:37,120 --> 01:14:39,040
- Il doit rappeler l'hôtel.
1496
01:14:37,120 --> 01:14:39,040
- C'est quoi ?
1497
01:14:39,250 --> 01:14:40,450
- Sûrement pas.
1498
01:14:40,660 --> 01:14:43,870
- Le camarade Sergueï n'est pas là ?
Où il est ?
1499
01:14:44,040 --> 01:14:47,370
Passez-moi quelqu'un d'autre.
C'est pour dénoncer.
1500
01:15:03,000 --> 01:15:04,200
Téléphone
1501
01:15:04,410 --> 01:15:08,040
- C'est M. Tataïev qui rappelle.
1502
01:15:04,410 --> 01:15:08,040
*- Passez-moi Leontiev.
1503
01:15:11,160 --> 01:15:14,080
- On attend votre information,
mon vieux.
1504
01:15:14,290 --> 01:15:17,620
- Écoutez, j'ai bu assez de
vodka pour vous dire merde.
1505
01:15:18,620 --> 01:15:21,080
J'en ai assez, de vos menaces.
1506
01:15:21,250 --> 01:15:23,790
Je sais parfaitement
1507
01:15:21,250 --> 01:15:23,790
ce que j'ai à faire.
1508
01:15:24,000 --> 01:15:27,620
- Vous pouvez foutre votre
vie en l'air, mais votre fille...
1509
01:15:27,830 --> 01:15:29,620
*On peut briser sa carrière.
1510
01:15:29,830 --> 01:15:32,160
Tu veux qu'elle finisse putain ?
1511
01:15:33,370 --> 01:15:35,750
*Tu dis plus rien, là.
Tu réfléchis ?
1512
01:15:35,950 --> 01:15:38,540
Natacha chante en russe.
1513
01:15:38,700 --> 01:15:44,250
...
1514
01:15:44,410 --> 01:15:47,790
Alexeï veut l'orchestre de
l'hôtel pour son réveillon.
1515
01:15:47,950 --> 01:15:49,500
Il faut que je m'en occupe.
1516
01:15:49,660 --> 01:15:52,830
- Ils attendent notre retour
1517
01:15:49,660 --> 01:15:52,830
- Que vont-ils devenir ?
1518
01:15:53,040 --> 01:15:53,950
de Leningrad.
1519
01:15:54,160 --> 01:15:56,620
Allez, viens. Dépêche-toi.
Allez.
1520
01:15:59,000 --> 01:16:02,330
- Je crois qu'il vaut mieux
1521
01:15:59,000 --> 01:16:02,330
s'en aller, et vite fait.
1522
01:16:03,580 --> 01:16:05,700
- Trop tard.
On va sagement attendre
1523
01:16:05,870 --> 01:16:08,040
l'arrivée de la milice que votre ami
1524
01:16:08,250 --> 01:16:09,370
a prévenue.
1525
01:16:13,410 --> 01:16:15,000
- Par ici.
1526
01:16:18,830 --> 01:16:20,410
- Par ici.
1527
01:16:20,580 --> 01:16:22,410
Par ici. Je suis là.
1528
01:16:24,000 --> 01:16:24,910
Vous voilà.
1529
01:16:25,120 --> 01:16:26,000
Vous êtes rapides.
1530
01:16:26,160 --> 01:16:28,790
- Je prends le thé.
1531
01:16:26,160 --> 01:16:28,790
- Qu'est-ce que tu fous là ?
1532
01:16:29,000 --> 01:16:30,250
- Abruti.
1533
01:16:30,410 --> 01:16:32,620
- Camarade,
1534
01:16:30,410 --> 01:16:32,620
- J'ai fait de mon mieux.
1535
01:16:32,830 --> 01:16:35,000
on les a vus disparaître
dans le métro.
1536
01:16:35,200 --> 01:16:38,700
Téléphone
1537
01:16:38,870 --> 01:16:39,700
- Allô ?
1538
01:16:39,870 --> 01:16:42,000
- Iouri ? Qu'y a-t-il ?
1539
01:16:39,870 --> 01:16:42,000
*- Natioucha ?
1540
01:16:42,160 --> 01:16:44,540
- Par qui ?
1541
01:16:42,160 --> 01:16:44,540
*- On s'est fait dénoncer.
1542
01:16:44,700 --> 01:16:47,000
*- Qui veux-tu que ce soit ?
Ce pourri.
1543
01:16:47,200 --> 01:16:48,750
- C'était qui ?
1544
01:16:49,500 --> 01:16:54,660
- Une honte. Un ivrogne qui poussait
1545
01:16:49,500 --> 01:16:54,660
des grognements obscènes.
1546
01:16:54,870 --> 01:16:56,950
- Mais c'est invraisemblable, ça.
1547
01:16:57,790 --> 01:17:00,450
- Mais pourquoi ?
1548
01:16:57,790 --> 01:17:00,450
- Non, pas ce soir.
1549
01:17:00,620 --> 01:17:04,790
- Je dois dormir. Sinon demain,
1550
01:17:00,620 --> 01:17:04,790
je vais avoir une tête épouvantable.
1551
01:17:08,290 --> 01:17:10,700
Musique russe
1552
01:17:10,910 --> 01:17:20,910
...
1553
01:17:24,450 --> 01:17:25,830
- Igor !
1554
01:17:24,450 --> 01:17:25,830
- Oh !
1555
01:17:26,000 --> 01:17:30,200
...
1556
01:17:30,410 --> 01:17:31,750
- Tu n'as rien à me dire ?
1557
01:17:31,950 --> 01:17:33,450
- Non. Pourquoi ?
1558
01:17:33,660 --> 01:17:34,950
- Je veux la vérité.
1559
01:17:35,160 --> 01:17:36,700
- Mais quelle vérité ?
1560
01:17:36,870 --> 01:17:40,620
Il n'y a pas de vérité.
1561
01:17:36,870 --> 01:17:40,620
Nous passons une soirée merveilleuse.
1562
01:17:40,790 --> 01:17:43,200
On a retrouvé nos amis.
1563
01:17:40,790 --> 01:17:43,200
On part en bateau.
1564
01:17:43,410 --> 01:17:45,620
Qu'est-ce que tu veux de plus ?
1565
01:17:43,410 --> 01:17:45,620
- Tant pis.
1566
01:17:45,790 --> 01:17:46,410
- Natacha !
1567
01:17:46,620 --> 01:17:49,080
Musique twist russe
1568
01:17:49,290 --> 01:17:54,120
...
1569
01:17:54,290 --> 01:17:55,660
- Allez, viens !
1570
01:17:56,500 --> 01:17:59,790
...
1571
01:17:59,950 --> 01:18:03,040
- Igor,
le KGB a été content de ton téléphone.
1572
01:18:03,200 --> 01:18:05,450
- Igor, tu es là ?
1573
01:18:03,200 --> 01:18:05,450
- J'ai fait ce que j'ai pu.
1574
01:18:05,660 --> 01:18:07,660
- Ne fais pas cette tête-là.
1575
01:18:10,830 --> 01:18:11,660
- Ah. Enfin.
1576
01:18:11,830 --> 01:18:14,250
Vite, je retourne
1577
01:18:11,830 --> 01:18:14,250
à l'orchestre, moi.
1578
01:18:14,450 --> 01:18:15,950
- Merci de votre aide.
1579
01:18:18,580 --> 01:18:19,830
- Allez.
1580
01:18:22,950 --> 01:18:25,410
- Fedor ne supporte pas le froid.
1581
01:18:22,950 --> 01:18:25,410
- Ça a été dur ?
1582
01:18:26,410 --> 01:18:30,000
- Vite. Appelez un médecin.
1583
01:18:26,410 --> 01:18:30,000
Il va mourir.
1584
01:18:30,830 --> 01:18:33,660
Vite, un médecin.
1585
01:18:30,830 --> 01:18:33,660
- Et pourquoi pas la milice ?
1586
01:18:33,870 --> 01:18:43,870
...
1587
01:18:55,330 --> 01:18:57,000
- Maréchal !
1588
01:18:57,200 --> 01:18:59,950
Quel plaisir de te voir enfin là.
1589
01:19:00,540 --> 01:19:02,830
- Bonne année à toi, petit père.
1590
01:19:06,160 --> 01:19:08,410
- La fête
1591
01:19:06,160 --> 01:19:08,410
peut vraiment commencer.
1592
01:19:09,450 --> 01:19:12,370
- C'est quoi,
cette histoire d'arrestation ?
1593
01:19:13,040 --> 01:19:15,120
Igor, tu m'as trempé les pieds.
1594
01:19:15,870 --> 01:19:16,910
- Ça fait rien.
1595
01:19:17,120 --> 01:19:18,040
Serpillière.
1596
01:19:18,250 --> 01:19:19,120
- Pardon ?
1597
01:19:19,620 --> 01:19:20,830
- Je cours.
1598
01:19:21,040 --> 01:19:22,120
Musique douce russe
1599
01:19:22,330 --> 01:19:27,870
...
1600
01:19:28,040 --> 01:19:29,870
- Posez ça par ordre de taille.
1601
01:19:31,160 --> 01:19:33,830
- Qu'est-ce qu'ils font ?
Ils sont tous là.
1602
01:19:34,000 --> 01:19:35,870
- On file à Stockholm avec le bateau.
1603
01:19:36,080 --> 01:19:38,330
- Quoi ?
1604
01:19:36,080 --> 01:19:38,330
Voler le bateau d'Alexeï ?
1605
01:19:38,540 --> 01:19:41,950
- C'est le seul bateau
1606
01:19:38,540 --> 01:19:41,950
qui n'aura pas de contrôle.
1607
01:19:42,160 --> 01:19:43,450
Donneur !
1608
01:19:43,660 --> 01:19:44,870
- Tu m'as déçue.
1609
01:19:45,080 --> 01:19:48,910
- J'ai fait ça par amour, Natacha.
1610
01:19:45,080 --> 01:19:48,910
Pour toi et Katiouscha.
1611
01:19:49,120 --> 01:19:50,080
Tu n'as rien compris.
1612
01:19:50,290 --> 01:19:53,450
- On a trop bien compris.
1613
01:19:50,290 --> 01:19:53,450
Vous êtes une pourriture.
1614
01:19:53,660 --> 01:19:54,790
- Je vous en prie.
1615
01:19:54,950 --> 01:19:57,290
- J'ai trop chaud, moi, maintenant.
1616
01:19:57,870 --> 01:20:00,290
- Tu connais le KGB.
1617
01:19:57,870 --> 01:20:00,290
Elle va devenir une putain.
1618
01:20:00,500 --> 01:20:01,910
- Je vais chercher
1619
01:20:02,080 --> 01:20:05,790
- Natacha, tu ne peux pas faire ça.
1620
01:20:02,080 --> 01:20:05,790
les clés du bateau.
1621
01:20:05,950 --> 01:20:07,750
Arrête-toi, je t'en supplie.
1622
01:20:07,910 --> 01:20:10,160
Natacha...
1623
01:20:07,910 --> 01:20:10,160
- Laisse-moi.
1624
01:20:12,830 --> 01:20:14,370
Lâche-moi !
1625
01:20:17,200 --> 01:20:20,540
- Tataïev, je veux bien
1626
01:20:17,200 --> 01:20:20,540
rendre service à ta femme,
1627
01:20:20,750 --> 01:20:22,950
mais c'est le cirque
autour de mon car.
1628
01:20:23,160 --> 01:20:25,870
Je veux pas me faire choper.
1629
01:20:23,160 --> 01:20:25,870
- Bien sûr.
1630
01:20:28,000 --> 01:20:29,000
Sors de là !
1631
01:20:29,160 --> 01:20:30,870
Vous allez vivre comment ?
1632
01:20:31,080 --> 01:20:31,910
Avec quel argent ?
1633
01:20:33,160 --> 01:20:36,580
Vous allez être coulés
par des sous-marins.
1634
01:20:37,040 --> 01:20:38,540
- Si !
1635
01:20:37,040 --> 01:20:38,540
- C'est pas la clé ?
1636
01:20:39,370 --> 01:20:42,620
Donne-moi ça. On ne peut
pas voler un navire, Natacha.
1637
01:20:42,790 --> 01:20:44,250
Natacha !
1638
01:20:44,450 --> 01:20:46,200
Musique rythmée russe
1639
01:20:46,410 --> 01:20:55,830
...
1640
01:20:56,540 --> 01:20:58,950
Que fais-tu ?
1641
01:20:56,540 --> 01:20:58,950
- J'emmène des zakouski.
1642
01:20:59,120 --> 01:21:01,700
On n'a rien mangé
1643
01:20:59,120 --> 01:21:01,700
depuis 24 heures.
1644
01:21:04,080 --> 01:21:06,540
N'enlevez pas le saumon,
1645
01:21:04,080 --> 01:21:06,540
j'ai pas terminé.
1646
01:21:06,700 --> 01:21:09,040
- Arrête ça.
1647
01:21:06,700 --> 01:21:09,040
- Tu me fais peur.
1648
01:21:09,250 --> 01:21:11,910
...
1649
01:21:15,000 --> 01:21:16,580
- Viens ici !
1650
01:21:20,450 --> 01:21:23,830
- Excusez-nous de vous importuner.
1651
01:21:20,450 --> 01:21:23,830
Nous avons de gros problèmes.
1652
01:21:24,040 --> 01:21:25,250
- Quelle guigne.
1653
01:21:25,410 --> 01:21:27,410
- Le camarade Pikov,
1654
01:21:25,410 --> 01:21:27,410
par sa maladresse,
1655
01:21:27,620 --> 01:21:30,910
a ruiné votre précieux appel.
1656
01:21:27,620 --> 01:21:30,910
- Où sont les suspects ?
1657
01:21:31,120 --> 01:21:34,290
- Les suspects ?
1658
01:21:31,120 --> 01:21:34,290
C'est à vous qu'il faut le demander.
1659
01:21:35,250 --> 01:21:38,870
- Il serait bon de voir le
ministre pour faire le point.
1660
01:21:39,080 --> 01:21:40,870
- Sur quoi ?
1661
01:21:39,080 --> 01:21:40,870
- Sur l'évasion.
1662
01:21:41,750 --> 01:21:43,500
- Bonne initiative.
1663
01:21:49,700 --> 01:21:51,620
- Évidemment.
1664
01:21:49,700 --> 01:21:51,620
- Il vaut mieux partir.
1665
01:21:51,790 --> 01:21:55,330
- Il faut porter Papatchka.
1666
01:21:51,790 --> 01:21:55,330
- Alors, on fonce au bateau.
1667
01:22:00,660 --> 01:22:02,790
- Mais on peut pas partir comme ça.
1668
01:22:03,000 --> 01:22:04,080
- Y a plus le choix.
1669
01:22:04,290 --> 01:22:07,040
- On peut pas laisser papa.
Ils vont l'arrêter.
1670
01:22:07,200 --> 01:22:10,870
- Ton père préfère ses
privilèges à sa famille.
1671
01:22:11,080 --> 01:22:14,750
- Mais c'est ignoble.
T'es aussi lâche que lui.
1672
01:22:15,330 --> 01:22:17,000
- Chut ! Chut !
1673
01:22:20,540 --> 01:22:21,910
- Tu pars avec nous.
1674
01:22:30,120 --> 01:22:32,620
- Attention, ça glisse.
1675
01:22:30,120 --> 01:22:32,620
- Oui, on sait.
1676
01:22:33,580 --> 01:22:35,830
Musique slave
1677
01:22:36,000 --> 01:22:43,750
...
1678
01:22:43,910 --> 01:22:45,540
- Vite, vite.
1679
01:22:47,040 --> 01:22:48,450
- Vous ne pouvez pas entrer.
1680
01:22:48,660 --> 01:22:49,910
Le ministre est avec ses amis
1681
01:22:50,120 --> 01:22:53,910
et le maréchal Bassounov.
1682
01:22:50,120 --> 01:22:53,910
- Il s'agit de la sécurité de l'État.
1683
01:22:54,080 --> 01:22:56,790
- Bon...
1684
01:22:54,080 --> 01:22:56,790
- En douceur, le diplomate.
1685
01:22:57,540 --> 01:22:59,370
Restez ici.
1686
01:22:59,580 --> 01:23:02,620
Je vais voir si je peux lui parler,
moi.
1687
01:23:03,580 --> 01:23:05,410
Applaudissements
1688
01:23:05,580 --> 01:23:09,080
...
1689
01:23:09,250 --> 01:23:12,330
- MOI !
1690
01:23:09,250 --> 01:23:12,330
- Et c'est pour qui, ce gros paquet ?
1691
01:23:13,200 --> 01:23:14,040
- Pour Michka !
1692
01:23:14,200 --> 01:23:18,370
- Un morceau de gypse fer de lance
1693
01:23:14,200 --> 01:23:18,370
aux mille couleurs chatoyantes.
1694
01:23:19,080 --> 01:23:19,910
- Merci.
1695
01:23:21,450 --> 01:23:23,500
- Moi, j'ai eu un presse-purée.
1696
01:23:27,950 --> 01:23:30,540
- C'est catastrophique.
1697
01:23:27,950 --> 01:23:30,540
- Quoi encore ?
1698
01:23:30,700 --> 01:23:34,330
- Ta fille a vomi, Natacha pleure
1699
01:23:30,700 --> 01:23:34,330
et Tatiana délire.
1700
01:23:34,540 --> 01:23:37,910
Elles ne veulent plus partir.
1701
01:23:34,540 --> 01:23:37,910
- Mais c'était couru, ça.
1702
01:23:38,080 --> 01:23:40,660
Vous allez remonter
1703
01:23:38,080 --> 01:23:40,660
dans la soute à bagages.
1704
01:23:40,830 --> 01:23:44,000
Le car vous ramène à Moscou
1705
01:23:40,830 --> 01:23:44,000
et je tâcherai d'arranger
1706
01:23:44,200 --> 01:23:47,450
- Katerina a refait une crise.
1707
01:23:44,200 --> 01:23:47,450
les choses à l'amiable.
1708
01:23:47,620 --> 01:23:48,660
Trouve du Valium.
1709
01:23:49,330 --> 01:23:51,660
- Dieu ! Quelle soirée !
1710
01:23:51,870 --> 01:23:53,910
Musique rythmée russe
1711
01:23:54,080 --> 01:23:56,500
...
1712
01:23:56,700 --> 01:23:58,620
- Qu'est-ce que c'est ?
1713
01:23:58,790 --> 01:24:01,330
- Un obus de ma collection
1714
01:23:58,790 --> 01:24:01,330
personnelle.
1715
01:24:01,540 --> 01:24:05,080
- C'est émouvant, pour
1716
01:24:01,540 --> 01:24:05,080
un grand soldat, de s'en séparer.
1717
01:24:05,250 --> 01:24:08,450
- Et ça débarrasse la cave.
1718
01:24:05,250 --> 01:24:08,450
On en a 300.
1719
01:24:08,660 --> 01:24:09,830
- J'en ai marre,
1720
01:24:10,040 --> 01:24:12,080
de ces discussions.
1721
01:24:10,040 --> 01:24:12,080
- Planque-toi.
1722
01:24:12,250 --> 01:24:14,330
- Je m'en fous.
1723
01:24:12,250 --> 01:24:14,330
C'est décidé :
1724
01:24:14,500 --> 01:24:17,450
les parents partent,
1725
01:24:14,500 --> 01:24:17,450
et moi, je rentre à Moscou.
1726
01:24:17,620 --> 01:24:18,500
Merci.
1727
01:24:18,660 --> 01:24:21,790
Merci pour tout.
J'espère que la petite ira mieux.
1728
01:24:22,000 --> 01:24:24,000
Toi, tu fais ce que tu veux.
1729
01:24:24,160 --> 01:24:27,410
- Tu as fait ta crise ?
1730
01:24:24,160 --> 01:24:27,410
Tu veux une gifle ?
1731
01:24:27,580 --> 01:24:29,250
La main droite ou gauche ?
1732
01:24:29,410 --> 01:24:31,580
- Je veux pas balayer à New York.
1733
01:24:31,750 --> 01:24:33,450
- Fais-moi un peu confiance.
1734
01:24:33,660 --> 01:24:36,540
- Je rentre à Moscou, moi.
Allez, ciao.
1735
01:24:39,330 --> 01:24:40,370
- Tatiana !
1736
01:24:40,580 --> 01:24:44,370
Pourquoi cette envie subite ?
Tu as un amant à Moscou ?
1737
01:24:44,540 --> 01:24:46,120
Rires
1738
01:24:44,540 --> 01:24:46,120
C'est le barbu ?
1739
01:24:46,330 --> 01:24:48,250
...
1740
01:24:48,790 --> 01:24:50,870
Je sais que c'est le barbu.
1741
01:24:51,500 --> 01:24:52,910
Tatiana !
1742
01:24:53,120 --> 01:24:54,250
- Camarade.
1743
01:24:54,410 --> 01:24:56,620
- Désolé de déranger
un soir de réveillon.
1744
01:24:56,790 --> 01:24:58,120
- Oui, effectivement.
1745
01:24:58,330 --> 01:25:01,660
- De justesse.
1746
01:24:58,330 --> 01:25:01,660
- Nous avons raté les dissidents.
1747
01:25:01,870 --> 01:25:04,120
- Et vous êtes venus pour me dire ça ?
1748
01:25:05,200 --> 01:25:06,370
- Non, pas du tout.
1749
01:25:06,580 --> 01:25:07,910
- Ça pouvait pas attendre ?
1750
01:25:08,120 --> 01:25:10,830
- Camarade ministre,
1751
01:25:08,120 --> 01:25:10,830
le Parti n'a pas de week-end,
1752
01:25:11,000 --> 01:25:12,950
pas de fêtes petites-bourgeoises.
1753
01:25:13,830 --> 01:25:15,080
- Pardon ?
1754
01:25:13,830 --> 01:25:15,080
- Tais-toi.
1755
01:25:15,290 --> 01:25:16,910
- Non. Ça m'intéresse.
1756
01:25:17,120 --> 01:25:20,330
- On oublie un peu
1757
01:25:17,120 --> 01:25:20,330
les préceptes de Lénine.
1758
01:25:21,540 --> 01:25:23,410
- Très intéressant.
1759
01:25:23,580 --> 01:25:25,950
Je devrais trouver
1760
01:25:23,580 --> 01:25:25,950
un bon poste à ce garçon.
1761
01:25:26,160 --> 01:25:27,040
- Non, mais...
1762
01:25:27,250 --> 01:25:28,620
- J'insiste.
1763
01:25:28,790 --> 01:25:30,160
Allez, sauvez-vous.
1764
01:25:30,330 --> 01:25:33,660
On s'occupera de ça lundi.
Et bonne année.
1765
01:25:35,750 --> 01:25:36,450
- Ben quoi ?
1766
01:25:36,660 --> 01:25:37,540
Ça suffit !
1767
01:25:37,700 --> 01:25:39,830
- On a trouvé ce portefeuille.
1768
01:25:40,700 --> 01:25:41,750
- Fedor Zabelski.
1769
01:25:43,750 --> 01:25:44,910
- Tu fais quoi ?
1770
01:25:45,120 --> 01:25:47,290
- Y a pas de clé.
J'arrive pas à ouvrir.
1771
01:25:47,500 --> 01:25:48,790
- Quel empoté.
1772
01:25:51,290 --> 01:25:52,950
- Regarde ce que tu as fait.
1773
01:25:53,160 --> 01:25:55,450
Comment on va expliquer ça ?
1774
01:25:55,660 --> 01:25:56,500
- Qu'avez-vous fait ?
1775
01:25:56,700 --> 01:25:57,620
- Ne t'énerve pas.
1776
01:25:57,830 --> 01:25:58,830
Les apparences
1777
01:25:59,040 --> 01:26:00,450
- Mais...
1778
01:25:59,040 --> 01:26:00,450
sont contre nous...
1779
01:26:00,660 --> 01:26:02,450
C'est la clé de mon bateau.
1780
01:26:04,370 --> 01:26:05,910
- Ben, filons, maintenant.
1781
01:26:07,700 --> 01:26:09,700
Musique douce russe
1782
01:26:09,870 --> 01:26:15,830
...
1783
01:26:16,000 --> 01:26:16,830
- Boukov !
1784
01:26:18,660 --> 01:26:21,830
Viens, camarade.
1785
01:26:18,660 --> 01:26:21,830
Tu n'as pas encore eu ton cadeau.
1786
01:26:22,040 --> 01:26:23,080
- File au bateau.
1787
01:26:23,250 --> 01:26:25,620
Maréchal, je crois qu'il y a méprise.
1788
01:26:25,830 --> 01:26:28,580
Je ne m'appelle pas Boukov.
Mon nom est Tataïev.
1789
01:26:28,790 --> 01:26:29,950
Y a déjà eu confusion.
1790
01:26:30,160 --> 01:26:31,120
- Boukov !
1791
01:26:33,120 --> 01:26:33,950
Boukov !
1792
01:26:37,620 --> 01:26:39,910
Où vas-tu ? Tu m'en veux ?
1793
01:26:40,120 --> 01:26:42,000
- Lâche-moi la grappe, vieux con.
1794
01:26:42,160 --> 01:26:45,830
- Tu as toujours été un sagouin
d'une cruauté épouvantable.
1795
01:26:46,040 --> 01:26:48,080
J'aurais dû t'abattre.
1796
01:27:00,500 --> 01:27:02,330
- Tataïev, où est Zabelski ?
1797
01:27:03,370 --> 01:27:04,160
Arrêtez-le !
1798
01:27:05,160 --> 01:27:06,660
Coup de feu
1799
01:27:06,870 --> 01:27:08,660
Je le veux vivant.
1800
01:27:08,830 --> 01:27:11,870
...
1801
01:27:13,660 --> 01:27:20,250
...
1802
01:27:22,160 --> 01:27:23,370
- Maréchal !
1803
01:27:23,580 --> 01:27:26,200
Maréchal, sauvez-moi.
1804
01:27:23,580 --> 01:27:26,200
- Allez, monte.
1805
01:27:26,410 --> 01:27:28,250
Musique de suspense
1806
01:27:28,450 --> 01:27:29,450
- Au galop !
1807
01:27:29,660 --> 01:27:36,000
...
1808
01:27:36,160 --> 01:27:37,330
- Tu viens t'excuser ?
1809
01:27:37,540 --> 01:27:39,620
- C'est ça, je m'excuse.
1810
01:27:40,250 --> 01:27:41,120
- Et pourquoi
1811
01:27:41,330 --> 01:27:42,290
on te tire dessus ?
1812
01:27:42,500 --> 01:27:45,830
- J'ai couché avec la femme d'Alexeï.
1813
01:27:42,500 --> 01:27:45,830
Il veut m'arrêter.
1814
01:27:46,040 --> 01:27:46,870
Il rit.
1815
01:27:47,080 --> 01:27:49,870
...
1816
01:27:50,040 --> 01:27:52,080
Fouette, maréchal. Fouette.
1817
01:28:12,120 --> 01:28:13,700
- J'ai beaucoup mieux.
1818
01:28:13,910 --> 01:28:15,870
- Le Père Noël, c'est qui ?
1819
01:28:16,040 --> 01:28:19,200
- Un vieux avec un gros nez.
1820
01:28:16,040 --> 01:28:19,200
- Un Youpin. Je le lâche pas.
1821
01:28:21,870 --> 01:28:23,000
Fumier de sioniste.
1822
01:28:23,200 --> 01:28:25,000
- Yah ! Yah ! Yah !
1823
01:28:25,160 --> 01:28:30,410
...
1824
01:28:31,370 --> 01:28:33,870
- Arrête tout. Je veux descendre.
1825
01:28:36,580 --> 01:28:40,450
Y a plus de peur que de mal.
1826
01:28:36,580 --> 01:28:40,450
- Tu descends et tu pousses, Pikov.
1827
01:28:40,660 --> 01:28:42,580
- Tu conduis comme un alcoolique.
1828
01:28:42,790 --> 01:28:48,410
...
1829
01:28:48,580 --> 01:28:49,620
- Ma voiture !
1830
01:28:50,580 --> 01:28:52,410
Deux voyous volent ma voiture.
1831
01:28:55,790 --> 01:28:59,700
- Quitter ce pays ? Regarde-moi
1832
01:28:55,790 --> 01:28:59,700
cette troïka dans la neige.
1833
01:28:59,910 --> 01:29:01,500
C'est pas sublime ?
1834
01:29:01,700 --> 01:29:04,330
- On va débiter cette voiture
1835
01:29:01,700 --> 01:29:04,330
en pièces détachées.
1836
01:29:04,500 --> 01:29:05,910
Ça nous fera vivre un an.
1837
01:29:06,120 --> 01:29:07,330
Coup de feu
1838
01:29:07,540 --> 01:29:09,830
- De vraies balles ?
1839
01:29:07,540 --> 01:29:09,830
Ils exagèrent.
1840
01:29:10,540 --> 01:29:13,790
Les Russes n'ont jamais
eu le sens de la mesure.
1841
01:29:14,000 --> 01:29:15,080
- Allez ! Allez !
1842
01:29:15,290 --> 01:29:16,660
...
1843
01:29:19,450 --> 01:29:21,000
Prenez le guide.
1844
01:29:26,830 --> 01:29:28,000
- Yah !
1845
01:29:36,290 --> 01:29:39,450
Alors là, Boukov, tu exagères.
Ça va mal finir.
1846
01:29:48,250 --> 01:29:52,120
Il faut s'excuser.
1847
01:29:48,250 --> 01:29:52,120
C'est pas normal, d'agir comme ça.
1848
01:29:52,330 --> 01:29:53,410
...
1849
01:29:53,620 --> 01:29:55,040
Touche pas à ma chaîne.
1850
01:29:56,790 --> 01:29:57,950
- Oh, ça va.
1851
01:29:58,120 --> 01:30:02,000
...
1852
01:30:08,580 --> 01:30:10,700
- C'est mou.
1853
01:30:08,580 --> 01:30:10,700
On va pas les rattraper.
1854
01:30:10,870 --> 01:30:13,120
- Un mot de plus,
1855
01:30:10,870 --> 01:30:13,120
je te passe à la gégène !
1856
01:30:14,200 --> 01:30:16,160
- Une troïka.
Vous pouvez pas la rater.
1857
01:30:17,290 --> 01:30:19,040
- Elle est là, la troïka.
1858
01:30:25,330 --> 01:30:27,120
Gémissement
1859
01:30:34,200 --> 01:30:35,540
Une voiture approche.
1860
01:30:39,910 --> 01:30:41,120
- Personne ne bouge.
1861
01:30:41,330 --> 01:30:42,450
Coup de feu
1862
01:30:45,370 --> 01:30:47,540
Alors, on déguste,
1863
01:30:45,370 --> 01:30:47,540
vieille merde ?
1864
01:30:52,080 --> 01:30:53,700
- Expliquez-moi pourquoi
1865
01:30:53,910 --> 01:30:56,200
vous avez tiré sur le maréchal,
1866
01:30:57,370 --> 01:30:58,700
un de nos héros ?
1867
01:31:04,950 --> 01:31:06,580
*- Moscou, Radio Vérité.
1868
01:31:06,750 --> 01:31:09,200
Un commando d'une
centaine de mercenaires
1869
01:31:09,370 --> 01:31:12,080
débarqués d'un sous-marin
de la CIA a odieusement
1870
01:31:12,290 --> 01:31:14,160
violé le sol soviétique cette nuit
1871
01:31:14,370 --> 01:31:16,870
pour tenter d'assassiner lâchement
1872
01:31:17,080 --> 01:31:19,950
le vaillant héros du peuple
Leonid Bassounov.
1873
01:31:20,120 --> 01:31:24,500
Grâce au sang-froid du grand soldat,
les agresseurs ont été mis en fuite.
1874
01:31:24,700 --> 01:31:26,370
L'ambassadeur des États-Unis
1875
01:31:26,580 --> 01:31:29,500
a été immédiatement
convoqué au Kremlin.
1876
01:31:30,200 --> 01:31:33,120
- Moins vite.
1877
01:31:30,200 --> 01:31:33,120
Fedor a le mal de mer.
1878
01:31:33,290 --> 01:31:34,580
Il souffle.
1879
01:31:35,370 --> 01:31:37,410
Accélération du moteur
1880
01:31:38,330 --> 01:31:41,540
- Sergueï Leontiev,
résident du KGB, vit aujourd'hui
1881
01:31:41,750 --> 01:31:44,540
en Centrafrique,
où il infiltre des tribus hostiles.
1882
01:31:45,370 --> 01:31:48,660
Boris Pikov participe avec
joie à l'édification d'un gazoduc
1883
01:31:48,870 --> 01:31:50,830
en Sibérie, par moins 46.
1884
01:31:51,450 --> 01:31:54,950
Fedor Zabelski est l'auteur
d'un pamphlet virulent :
1885
01:31:55,120 --> 01:31:56,700
"Sous le joug des nouveaux tsars."
1886
01:31:57,450 --> 01:32:00,870
Tatiana et Iouri vivent à Kirovsk,
sous un faux nom.
1887
01:32:01,080 --> 01:32:03,370
Ils ont l'espoir chevillé au corps.
1888
01:32:04,120 --> 01:32:08,120
Grâce à leur fille, Igor et Natacha
ont ouvert un cabaret à Londres,
1889
01:32:08,330 --> 01:32:10,830
où ils font la cuisine et l'animation.
1890
01:32:11,200 --> 01:32:13,500
Musique douce russe
1891
01:32:13,660 --> 01:32:23,660
...
1892
01:33:42,120 --> 01:33:44,700
Sous-titrage : ECLAIR
123746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.