All language subtitles for Tin.Star.S03E02.720p.BluRay.x264-STANNUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,799 No! No, please! 2 00:00:05,001 --> 00:00:06,117 So you killed him? 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,919 There was no other way. 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,794 Danny! Danny! 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,400 Do you really think they'd come back? 6 00:00:21,280 --> 00:00:22,280 Yeah. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,758 I don't know what it is that makes me love you so 8 00:00:28,000 --> 00:00:31,630 I only know that I can never let you go 9 00:00:31,720 --> 00:00:34,792 Cos you started something, can't you see... 10 00:00:34,880 --> 00:00:36,758 Did my dad have any other relatives? 11 00:00:36,840 --> 00:00:38,957 Yeah. There's Michael. 12 00:00:39,040 --> 00:00:40,156 He's your uncle. 13 00:00:40,680 --> 00:00:41,960 He's on the list, isn't he? 14 00:00:42,920 --> 00:00:44,479 It was a whole bunch of them 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,756 court police, customs. 16 00:00:47,280 --> 00:00:49,112 Watch your back, Rhymes With. 17 00:00:49,320 --> 00:00:50,800 We kill everyone on the list. 18 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 Where do we start? 19 00:00:52,320 --> 00:00:53,356 The top. 20 00:00:53,640 --> 00:00:55,120 Then he's doing our job for us. 21 00:00:55,800 --> 00:00:57,234 Are we ready for them? 22 00:00:58,080 --> 00:00:59,150 Yeah. 23 00:01:19,080 --> 00:01:22,198 Does trying to murder me... 24 00:01:23,320 --> 00:01:26,199 my wife and my daughter constitute a hate crime? 25 00:01:28,720 --> 00:01:32,077 Cos if it does, I think I need to talk to somebody 26 00:01:32,400 --> 00:01:33,550 get it off my chest. 27 00:01:35,640 --> 00:01:39,714 Maybe if there was like a helpline or something. 28 00:01:41,520 --> 00:01:45,639 Cos I think I do need a bit of emotional support. 29 00:01:46,640 --> 00:01:49,474 Maybe a little bit of practical assistance. 30 00:01:53,880 --> 00:01:56,270 At a press conference held in the city today 31 00:01:56,360 --> 00:01:59,034 Greater Merseyside Chief Constable Catherine Mackenzie 32 00:01:59,120 --> 00:02:01,112 was unable to respond to audience questions 33 00:02:01,200 --> 00:02:03,874 relating to reports of gunfire in Liverpool city centre 34 00:02:04,400 --> 00:02:06,471 when there was an unscheduled interruption. 35 00:02:06,680 --> 00:02:07,875 I'm coming for you. 36 00:02:10,200 --> 00:02:12,271 And there's nothing you can do about it. 37 00:03:02,440 --> 00:03:04,318 I seen a hand 38 00:03:05,120 --> 00:03:07,396 I seen a vision 39 00:03:08,480 --> 00:03:11,996 It was reaching through the clouds 40 00:03:12,640 --> 00:03:14,552 To risk a dream 41 00:03:15,920 --> 00:03:18,196 The shadow crossed the sky 42 00:03:19,280 --> 00:03:22,318 And it crushed into the ground 43 00:03:22,920 --> 00:03:25,560 Just like a beast 44 00:03:27,680 --> 00:03:30,752 The old man's back again 45 00:03:32,720 --> 00:03:37,158 The old man's back again 46 00:03:43,680 --> 00:03:46,434 Aren't you going to tell me it's not gonna make a difference? 47 00:03:48,880 --> 00:03:49,950 No. 48 00:03:51,040 --> 00:03:52,076 So we agree? 49 00:03:52,360 --> 00:03:55,273 Yeah. Suppressor doesn't make a bit of difference. 50 00:03:56,200 --> 00:03:57,793 No. We agree I'm on my own. 51 00:04:11,520 --> 00:04:12,840 I'm alright, you know. 52 00:04:15,520 --> 00:04:16,590 Yeah, I know. 53 00:04:21,160 --> 00:04:23,277 - And you two... - Will be there to pick you up. 54 00:04:23,360 --> 00:04:25,591 - Like normal people. - Like normal people. 55 00:04:25,840 --> 00:04:26,840 I can drive. 56 00:04:26,920 --> 00:04:28,149 Not a rental, you can't. 57 00:04:28,640 --> 00:04:30,950 - Dad. - I need to take a shit! 58 00:04:35,960 --> 00:04:37,792 Just, uh, do what you need to do. 59 00:04:37,880 --> 00:04:38,950 Make it happen. 60 00:04:39,920 --> 00:04:42,196 Maybe I can get diggers in... tomorrow? 61 00:04:42,560 --> 00:04:43,630 We're not digging. 62 00:04:44,160 --> 00:04:45,674 This crack is full depth. 63 00:04:46,120 --> 00:04:48,760 Any structure built over it would be completely unstable. 64 00:04:49,640 --> 00:04:50,994 Just go over the top. 65 00:04:52,000 --> 00:04:53,195 Hide the crack? 66 00:04:53,440 --> 00:04:55,536 The legal requirement for something of this kind of size... 67 00:04:55,560 --> 00:04:58,678 Jerry. What did I just tell you? 68 00:05:18,240 --> 00:05:21,119 Oh, I've just worked out. This is me protein window, so... 69 00:05:25,920 --> 00:05:29,834 An unstable, former UC could do a lot of damage to the department. 70 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 Yeah. 71 00:05:33,120 --> 00:05:37,399 False accusations, undermining the police in the eyes of the public... 72 00:05:38,680 --> 00:05:41,354 - It's not good for any of us. - No. 73 00:05:45,360 --> 00:05:47,158 I thought you might have some questions. 74 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Not really. 75 00:05:52,080 --> 00:05:53,080 Nothing at all? 76 00:05:53,920 --> 00:05:55,354 What he said was serious. 77 00:05:56,840 --> 00:05:58,479 That's why I asked you to leave. 78 00:05:59,440 --> 00:06:00,715 You want me to follow him? 79 00:06:04,520 --> 00:06:07,115 You remind me of me, when I was first promoted to D.I. 80 00:06:08,040 --> 00:06:09,076 Do I? 81 00:06:11,720 --> 00:06:13,120 That was a compliment. 82 00:06:32,040 --> 00:06:33,110 - Alright? - Yeah. 83 00:06:33,800 --> 00:06:34,995 Ooh, sorry. 84 00:06:35,560 --> 00:06:36,676 Lovely. 85 00:06:38,520 --> 00:06:39,636 - Cheers. - Oh! 86 00:06:40,760 --> 00:06:41,796 Sorry. 87 00:06:44,560 --> 00:06:45,520 Closer together. 88 00:06:45,521 --> 00:06:46,841 Aww. 89 00:06:52,640 --> 00:06:53,835 Anna's thinking about it. 90 00:06:54,560 --> 00:06:57,029 No, I'm just wondering when you two are gonna get it together. 91 00:06:57,120 --> 00:06:58,440 Well, he turned me down. 92 00:06:58,520 --> 00:06:59,749 You turned me down first. 93 00:07:01,720 --> 00:07:03,677 Right, this is me un-turning you down. 94 00:07:12,080 --> 00:07:14,231 - That's me. Keep in touch. - Yeah. 95 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Bye. 96 00:07:27,360 --> 00:07:29,511 Baby's on fire... 97 00:07:31,000 --> 00:07:32,036 Boom 98 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 Boom, boom 99 00:07:38,440 --> 00:07:40,113 Showdown, motherfucker, it's on 100 00:07:40,200 --> 00:07:42,078 Apocalypse now, I'm dropping this bomb 101 00:07:42,240 --> 00:07:43,856 - You can't fuck with this song - Sorry. 102 00:07:43,880 --> 00:07:45,536 I stick to this spliff I'm not clampin' this bong 103 00:07:45,560 --> 00:07:47,552 I'm a wild child, I don't wanna go to bed 104 00:07:47,640 --> 00:07:49,256 Ah, shit, sorry man, I'm stoned again 105 00:07:49,280 --> 00:07:51,096 Whoa, now everything's getting so psychedelic 106 00:07:51,120 --> 00:07:53,216 When I'm doosdronk and forget all my fuckin' lyrics 107 00:07:53,240 --> 00:07:54,833 Like oh, ah, who gives a fuck? 108 00:07:54,920 --> 00:07:56,536 Don't worry 'bout it just blow a kiss to me 109 00:07:56,560 --> 00:07:58,392 I like danger I mean it's a mystery 110 00:07:58,480 --> 00:08:00,358 I'm a lucky ducky get mad shit for free 111 00:08:00,440 --> 00:08:01,999 I rock more bling than Mr T 112 00:08:02,080 --> 00:08:04,037 I make it look easy cos it is to me 113 00:08:04,120 --> 00:08:05,856 My daddy says it's lekker fokken spif to see 114 00:08:05,880 --> 00:08:07,599 A South African cherrie makin' history 115 00:08:07,880 --> 00:08:09,837 Baby's on fire 116 00:08:09,920 --> 00:08:12,594 She got me going fuckin' crazy since 117 00:08:13,800 --> 00:08:15,280 O jirre god se jesus 118 00:08:15,360 --> 00:08:17,238 Baby's on fire 119 00:08:17,320 --> 00:08:19,960 She got me going fuckin' crazy since... 120 00:08:20,920 --> 00:08:22,240 We could just nick one. 121 00:08:22,560 --> 00:08:23,596 Go on then. 122 00:08:31,000 --> 00:08:32,878 Most people lock their cars. 123 00:08:33,280 --> 00:08:35,511 - You used to be fun. - I'm still fun! 124 00:08:40,920 --> 00:08:41,920 Oi. 125 00:08:43,080 --> 00:08:44,309 Company. 126 00:08:50,440 --> 00:08:52,671 - Remember what your mum said. - What? 127 00:08:53,320 --> 00:08:54,436 Act normal. 128 00:08:58,600 --> 00:08:59,960 Tik-toc-tac, fall to the floor 129 00:09:00,040 --> 00:09:02,056 I get real paid, what d'you think I do this for? 130 00:09:02,080 --> 00:09:03,753 My bodyguard help me get to the bar 131 00:09:03,840 --> 00:09:05,957 Niell Blomkamp's making me a movie star... 132 00:09:06,600 --> 00:09:07,829 Would you look at that? 133 00:09:09,040 --> 00:09:11,509 That is fucking gorgeous. 134 00:09:11,600 --> 00:09:15,480 I've also got a manual that could save you two and half miles a litre. 135 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 Yes, Dad. 136 00:09:18,320 --> 00:09:20,960 Right, I just need you to sign off on the condition report. 137 00:09:21,040 --> 00:09:23,032 One or two little marks already noted. 138 00:09:23,440 --> 00:09:24,440 There you go. 139 00:09:24,441 --> 00:09:25,897 I'm a young blood coming up fresh in the game 140 00:09:25,920 --> 00:09:28,016 Yo-Landi Visser, motherfucker y'all remember the name 141 00:09:28,040 --> 00:09:29,952 Baby's on fire 142 00:09:30,040 --> 00:09:32,600 She got me going fuckin' crazy since 143 00:09:33,960 --> 00:09:35,394 O jirre god se jesus 144 00:09:35,480 --> 00:09:37,312 Baby's on fire 145 00:09:37,400 --> 00:09:40,438 She got me going fuckin' crazy since 146 00:10:22,840 --> 00:10:25,196 Oh, uh, uh, bread delivery. 147 00:10:26,120 --> 00:10:27,190 Through here. 148 00:10:35,080 --> 00:10:36,196 Just leave it there. 149 00:10:43,040 --> 00:10:44,400 Just over here on the right, guys. 150 00:10:45,080 --> 00:10:46,640 Come on. It's this way. 151 00:10:49,120 --> 00:10:51,077 Uh... Uh, there's... There's more. 152 00:10:51,760 --> 00:10:53,353 Yeah, yeah. I've got it... 153 00:10:53,440 --> 00:10:54,590 Go fuckin' get it then. 154 00:10:55,160 --> 00:10:57,755 Yeah, right. I was just waiting for them. 155 00:11:42,920 --> 00:11:44,798 - Get ready. - What for? 156 00:11:46,000 --> 00:11:47,195 Just get ready, alright? 157 00:11:52,200 --> 00:11:53,395 Oh, fuck. 158 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 - Hey! - Out! 159 00:11:54,520 --> 00:11:56,656 - Alright! - Find your mum. Meet you back at the hotel. 160 00:11:56,680 --> 00:11:57,716 What the fuck? 161 00:12:40,840 --> 00:12:41,956 Rhymes With! 162 00:12:59,880 --> 00:13:02,839 - You're flat and you're white. - That a compliment? 163 00:13:06,160 --> 00:13:07,435 Come on your own, then? 164 00:13:15,120 --> 00:13:16,156 Well, go on. 165 00:13:16,440 --> 00:13:19,194 Where's your little list, with them names? 166 00:13:22,880 --> 00:13:24,917 - McKenzie. - What about her? 167 00:13:25,000 --> 00:13:26,229 She's bent as fuck. 168 00:13:26,400 --> 00:13:27,629 She says the same about you. 169 00:13:27,720 --> 00:13:30,030 It's true, but she did try to kill us. 170 00:13:31,160 --> 00:13:32,958 Yeah, it sounds pretty paranoid. 171 00:13:33,840 --> 00:13:35,911 It felt pretty desperate. 172 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 - Michael Ryan. - What? 173 00:13:41,320 --> 00:13:45,519 Big pants businessman, friends with Chief Constable? So, what? 174 00:13:46,920 --> 00:13:50,152 I hope you're good at this cos I wouldn't want anything to happen to ya. 175 00:13:51,000 --> 00:13:52,070 That a threat? 176 00:13:52,480 --> 00:13:53,630 No. That's a warning. 177 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Here y'are. 178 00:13:59,120 --> 00:14:00,120 Ugh. 179 00:14:02,440 --> 00:14:04,397 - That's a cheap trick. - Yeah, I know. 180 00:14:05,840 --> 00:14:07,718 I need you to give us a bit more time. 181 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 Cuffs. 182 00:14:19,680 --> 00:14:20,716 The usual. 183 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 Gun. 184 00:14:33,760 --> 00:14:36,400 Thank you. Wouldn't want to have to kill ya. 185 00:14:36,880 --> 00:14:39,156 - Well, that's a threat. - No, that's a compliment. 186 00:14:41,080 --> 00:14:42,673 - Badge. - Seriously? 187 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Seriously, yeah, badge. 188 00:14:45,760 --> 00:14:48,594 - What d'you need me ID for? - You don't wanna know. Keys? 189 00:14:55,160 --> 00:14:56,230 Keys. 190 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Thank you. 191 00:15:08,440 --> 00:15:10,909 - Shoes. - Mate, I'm fucked. 192 00:15:12,400 --> 00:15:14,119 Shoes. 193 00:15:14,440 --> 00:15:15,635 Fuck's sake. 194 00:15:19,840 --> 00:15:20,840 Really? 195 00:15:24,480 --> 00:15:25,480 Thank you. 196 00:15:35,120 --> 00:15:36,190 Oi, Rhymes With! 197 00:15:40,840 --> 00:15:42,194 Buzz me when you're free. 198 00:16:14,960 --> 00:16:17,236 - Shite name for a band, isn't it? - Yeah. 199 00:16:17,640 --> 00:16:19,711 Sounds more like a bad kids' TV show. 200 00:16:20,240 --> 00:16:21,560 - We're not open. - That's fine. 201 00:16:21,640 --> 00:16:22,960 I'm just here for the music. 202 00:16:23,040 --> 00:16:25,509 I don't care what you're here for. We're not fucking open. 203 00:16:32,720 --> 00:16:33,915 I told you to get out. 204 00:16:34,920 --> 00:16:36,354 My band told me to meet them here. 205 00:16:37,400 --> 00:16:39,560 So why ain't you out the back with all the other musos? 206 00:16:39,600 --> 00:16:41,956 Uh, can I just get a glass of water first? 207 00:16:43,040 --> 00:16:44,440 What band are you in? 208 00:16:46,800 --> 00:16:48,234 Uh, maybe I got it wrong. 209 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 You're not in a band. 210 00:16:50,880 --> 00:16:53,554 Sorry, yeah, I got it wrong. This is the wrong place. 211 00:16:54,800 --> 00:16:55,880 What do you want? 212 00:16:55,920 --> 00:16:58,230 Just to hear the music. I'm Irish. 213 00:16:58,440 --> 00:17:00,200 - Bullshit. - No, it's true. 214 00:17:00,440 --> 00:17:01,556 My mum's Irish. 215 00:17:03,720 --> 00:17:05,677 We might know some of the same people. 216 00:17:08,520 --> 00:17:10,352 You know, I was pretty young when I left. 217 00:17:15,880 --> 00:17:17,109 My brother came here too. 218 00:17:22,840 --> 00:17:23,956 To work... 219 00:17:27,240 --> 00:17:28,356 for Michael. 220 00:17:30,800 --> 00:17:31,870 Ah. 221 00:17:32,440 --> 00:17:33,476 "Ah"? 222 00:17:43,080 --> 00:17:44,594 Seventeen years old... 223 00:17:45,640 --> 00:17:47,438 My little baby brother. 224 00:17:49,160 --> 00:17:50,514 And he didn't know a thing. 225 00:17:52,720 --> 00:17:54,996 He was a fucking idiot, alright. 226 00:17:55,520 --> 00:17:57,591 And you're a fuckin' murderer. 227 00:18:14,400 --> 00:18:15,436 Come on. 228 00:18:33,480 --> 00:18:34,480 Get off her! 229 00:18:42,120 --> 00:18:43,349 Tell me how he died. 230 00:18:43,600 --> 00:18:46,274 Crying for his mammy, if I remember correctly. 231 00:18:48,400 --> 00:18:50,119 Jesus! 232 00:18:50,360 --> 00:18:51,360 Tell me. 233 00:18:52,880 --> 00:18:54,234 What did you do to him? 234 00:19:06,600 --> 00:19:07,636 Don't. 235 00:19:11,160 --> 00:19:12,355 Take your trousers off. 236 00:19:15,200 --> 00:19:16,316 Take them off. 237 00:19:17,800 --> 00:19:18,870 And your shirt. 238 00:19:29,040 --> 00:19:30,156 Open the freezer. 239 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Get in. 240 00:19:44,160 --> 00:19:46,516 - Michael ordered it. - Yeah. 241 00:19:47,320 --> 00:19:50,154 You did it. Tell me how. 242 00:20:37,200 --> 00:20:38,554 You had a brother too. 243 00:20:54,320 --> 00:20:56,880 Oppose the flow or take the role 244 00:20:57,360 --> 00:21:00,432 They're only asking for your body and soul 245 00:21:00,520 --> 00:21:03,638 And your mind is not your own 246 00:21:03,720 --> 00:21:06,599 Until you comprehend their forms of control 247 00:21:07,080 --> 00:21:10,551 All the underdogs, black sheep Fighters of the powers that be 248 00:21:10,640 --> 00:21:13,712 In tenements, high rises Freedom fighters, the outsiders 249 00:21:13,800 --> 00:21:15,314 Cos some of us are healing 250 00:21:15,400 --> 00:21:17,039 And some of us are feeding a pain 251 00:21:17,120 --> 00:21:18,270 We just need to speak it 252 00:21:18,360 --> 00:21:20,795 So we can proceed again... 253 00:21:21,480 --> 00:21:22,675 Hail Mary, full of grace. 254 00:21:22,760 --> 00:21:23,830 The Lord is with thee. 255 00:21:24,080 --> 00:21:25,434 Blessed art thou amongst women 256 00:21:25,520 --> 00:21:27,280 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 257 00:21:27,320 --> 00:21:29,198 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners 258 00:21:29,280 --> 00:21:31,715 now and at the hour of our death, Amen. 259 00:21:31,800 --> 00:21:33,393 Hail Mary, full of grace. 260 00:21:33,480 --> 00:21:35,199 Blessed art thou amongst women 261 00:21:35,280 --> 00:21:36,656 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 262 00:21:36,680 --> 00:21:39,376 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of... 263 00:21:39,400 --> 00:21:41,056 Come to give 'em a proper burial, have ya? 264 00:21:41,080 --> 00:21:42,753 Don't worry, Kev, they're gonna get one. 265 00:21:42,840 --> 00:21:44,638 Under three feet of fucking concrete. 266 00:21:46,840 --> 00:21:47,910 That's funny. 267 00:21:48,520 --> 00:21:51,240 Cos Jack Worth's back to dig them up. 268 00:21:51,920 --> 00:21:53,036 Jack's a dead man. 269 00:21:54,160 --> 00:21:55,160 And Angela? 270 00:21:58,000 --> 00:21:59,036 Prick. 271 00:22:06,360 --> 00:22:08,397 I thought you said he was a dead man! 272 00:22:10,080 --> 00:22:12,720 Those who sleep in the dust of the earth 273 00:22:13,240 --> 00:22:15,311 shall awake to everlasting life. 274 00:22:16,960 --> 00:22:19,395 Don't waste your time fuckin' praying, you hypocrite. 275 00:22:19,480 --> 00:22:21,472 You'll going to hell, with the rest of us! 276 00:22:44,760 --> 00:22:45,955 What was his name? 277 00:22:59,520 --> 00:23:00,556 It's OK, Mum. 278 00:23:03,240 --> 00:23:04,276 It's OK. 279 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 Alright? 280 00:23:32,920 --> 00:23:33,956 One down then? 281 00:23:38,240 --> 00:23:39,276 One down? 282 00:23:43,160 --> 00:23:44,196 You alright? 283 00:23:48,200 --> 00:23:49,429 I thought I'd feel better. 284 00:23:56,720 --> 00:23:58,120 Jeez, I need a fuckin' drink. 285 00:24:09,760 --> 00:24:11,080 Can we just go out? 286 00:24:11,160 --> 00:24:13,880 Properly, like just forget all this shit out, for one night. 287 00:24:13,960 --> 00:24:15,917 Yeah. Yeah, I agree. We should go out. 288 00:24:16,000 --> 00:24:17,150 Alright, you're on. 289 00:24:17,480 --> 00:24:19,756 Didn't you kind of propose to her this morning? 290 00:24:19,840 --> 00:24:22,355 No. I un-refused. 291 00:24:26,000 --> 00:24:27,150 It's my hen night then. 292 00:24:27,720 --> 00:24:29,951 I guess that means it's just me and Mum drinking. 293 00:24:31,200 --> 00:24:32,395 Think of me as Jackie. 294 00:24:37,640 --> 00:24:39,438 She's got no shoes on. Look at her. 295 00:24:39,520 --> 00:24:41,591 I lost him. 296 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 And the shoes? 297 00:24:53,440 --> 00:24:56,797 Here she comes, Merseyside's finest detective. 298 00:24:56,880 --> 00:25:00,669 Yeah, means a lot, that, coming from Merseyside's prize baldy fucking goblin. 299 00:25:08,720 --> 00:25:10,234 Go on, girls! Keep going! 300 00:25:14,360 --> 00:25:15,360 Nice. 301 00:25:23,440 --> 00:25:24,720 Kid, are you having a laugh? 302 00:25:24,800 --> 00:25:26,154 Cut it out, you two. 303 00:25:26,440 --> 00:25:28,636 You're worse fighters than you are footballers. 304 00:25:30,440 --> 00:25:31,510 How's Jack? 305 00:25:33,320 --> 00:25:34,959 Well, you'd know more than me. 306 00:25:35,440 --> 00:25:36,440 I do. 307 00:25:37,440 --> 00:25:39,716 Rachel, aggravated burglary. 308 00:25:40,080 --> 00:25:41,878 Jafari, credit card fraud. 309 00:25:42,680 --> 00:25:44,876 Sam, card conversion... 310 00:25:45,480 --> 00:25:47,153 dealing, GBH. 311 00:25:49,400 --> 00:25:51,278 They'll be inside for a very long time. 312 00:25:52,040 --> 00:25:53,918 This has got nothing to do with them. 313 00:25:56,800 --> 00:25:58,314 I'm offering you a way out. 314 00:26:00,040 --> 00:26:01,394 Who said I need a way out? 315 00:26:15,040 --> 00:26:16,838 - There you go. - Thanks. 316 00:26:32,520 --> 00:26:34,159 Gosh, you look like my ma. 317 00:26:41,000 --> 00:26:42,070 Come on. 318 00:26:44,560 --> 00:26:45,710 Give me a sec. 319 00:26:57,360 --> 00:26:59,795 Look at all the villagers in town 320 00:27:01,600 --> 00:27:04,160 And all the farmers hanging round 321 00:27:05,920 --> 00:27:08,754 So, I'm taking you to this bar I found. 322 00:27:09,800 --> 00:27:11,200 What's the matter with that one? 323 00:27:11,800 --> 00:27:12,870 Everything. 324 00:27:13,400 --> 00:27:15,915 You're a bit of a snob, ain't ya? When's that happen? 325 00:27:16,440 --> 00:27:18,352 When I organise the hen night, Jackie. 326 00:27:18,920 --> 00:27:20,354 - Jackie. - We'll just have one. 327 00:27:20,840 --> 00:27:23,560 No, we're not having mum's hen night in there. 328 00:27:25,000 --> 00:27:26,992 Jack, bingo! 329 00:27:27,280 --> 00:27:28,280 Oh, God. 330 00:27:32,240 --> 00:27:34,914 OS, we're now moving onto your Pivvy flyer. 331 00:27:35,200 --> 00:27:37,874 We're looking for a line for a mystery prize. 332 00:27:37,960 --> 00:27:39,189 Come on, this time. 333 00:27:39,280 --> 00:27:41,397 Yes. So we're looking for the line 334 00:27:41,480 --> 00:27:42,880 and your first number... 335 00:27:43,520 --> 00:27:46,911 - is seven, on its own, the lucky seven. - Lucky number seven. 336 00:27:48,560 --> 00:27:50,711 Four, knock on the door, number four. 337 00:27:50,800 --> 00:27:53,634 Number four, knock at the door! 338 00:27:53,840 --> 00:27:55,320 You have that! 339 00:27:55,400 --> 00:27:57,153 Fifty-one, tweak of the thumb... 340 00:27:57,240 --> 00:28:00,597 Fifty-one, tweak of the thumb! We could win this. 341 00:28:00,920 --> 00:28:02,070 We could win something. 342 00:28:02,280 --> 00:28:04,840 Are you sure you wanna marry her? I think she's got issues. 343 00:28:05,120 --> 00:28:07,396 Nine, doctor's orders, number nine. 344 00:28:07,480 --> 00:28:10,917 Number nine, doctor's orders! 345 00:28:11,360 --> 00:28:13,750 What? How do you know that? 346 00:28:13,840 --> 00:28:15,354 88, two fat ladies... 347 00:28:15,440 --> 00:28:17,238 Eighty-eight, two fat ladies. 348 00:28:17,320 --> 00:28:18,436 Fat-shaming bingo? 349 00:28:18,520 --> 00:28:19,438 Awkward. 350 00:28:19,440 --> 00:28:21,636 22, two little ducks, 22. 351 00:28:21,720 --> 00:28:23,712 22, 22! 352 00:28:24,160 --> 00:28:26,197 - Bingo! - And we have a claim. 353 00:28:26,280 --> 00:28:28,749 If you wanna come down. We need to check your claim please. 354 00:28:28,840 --> 00:28:30,115 I got it! I got it! 355 00:28:30,560 --> 00:28:32,791 - Down you come. - Oh my! 356 00:28:33,640 --> 00:28:35,696 - We'll check the claim. - Look, look, look. 357 00:28:35,720 --> 00:28:37,996 Yes, that's a correct line, well done! 358 00:28:38,280 --> 00:28:41,114 You've won the mystery prize! 359 00:28:41,200 --> 00:28:45,479 Congratulations on our lucky winner, taking away the wonderful meat hamper. 360 00:28:47,280 --> 00:28:48,200 Well done. 361 00:28:48,201 --> 00:28:49,715 Ooh! Oh! 362 00:28:49,960 --> 00:28:51,838 Meat? 363 00:28:52,040 --> 00:28:53,997 That's... That's so grim. 364 00:28:54,960 --> 00:28:56,519 - Congratulations. - Mm! 365 00:29:03,600 --> 00:29:05,159 What are we gonna do with that? 366 00:29:05,360 --> 00:29:06,589 I wanna go dancing! 367 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 With a meat pack? 368 00:29:08,000 --> 00:29:09,514 Yes, with a meat pack! 369 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Whoa! 370 00:29:15,800 --> 00:29:17,757 Someone tried to kill me with of them once. 371 00:29:18,280 --> 00:29:19,475 With a skateboard? 372 00:29:19,560 --> 00:29:20,630 No, a meat pack. 373 00:29:23,880 --> 00:29:27,078 Hey baby, let's twist before... 374 00:29:29,280 --> 00:29:30,839 You alright? 375 00:29:31,160 --> 00:29:33,675 You want it, don't ya? Don't ya? 376 00:29:33,760 --> 00:29:35,000 - Yeah, I kinda do. - Ah, go on. 377 00:29:35,080 --> 00:29:37,549 - No. - Here you go. Look, you can have it! 378 00:29:38,000 --> 00:29:39,798 - Just for a minute. - Oh, that's so nice. 379 00:29:40,440 --> 00:29:42,033 No! 380 00:29:42,120 --> 00:29:43,918 Oh my God, I won that! 381 00:29:44,680 --> 00:29:46,990 Guys, guys, guys, guys, come on! I found a bar. 382 00:29:47,080 --> 00:29:48,799 - It's up this way. - Does it have dancing? 383 00:29:48,880 --> 00:29:50,056 - Mum, it's too early. - It's not! 384 00:29:50,080 --> 00:29:51,753 Mum! 385 00:29:53,320 --> 00:29:54,356 Oh, my God! 386 00:29:55,600 --> 00:29:56,600 Be careful! 387 00:30:02,480 --> 00:30:03,960 We should take her home. 388 00:30:04,200 --> 00:30:06,840 No! We're going dancing all night. 389 00:30:10,600 --> 00:30:11,716 I'll sort it. 390 00:30:12,360 --> 00:30:13,510 Who'd do this? 391 00:30:15,520 --> 00:30:16,520 Sorry. 392 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Go on. 393 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 Lads. 394 00:30:48,240 --> 00:30:49,390 Do what you gotta do. 395 00:31:18,920 --> 00:31:20,274 So do something about it. 396 00:31:20,520 --> 00:31:21,670 You're the cop. 397 00:31:22,000 --> 00:31:23,832 And we're obliged to follow the law. 398 00:31:25,480 --> 00:31:27,995 You know, last time we met, you told me to hold off. 399 00:31:28,960 --> 00:31:32,112 That's because I want to know what they know and who they've told. 400 00:31:32,200 --> 00:31:33,998 So you can protect your position? 401 00:31:35,080 --> 00:31:36,753 We both benefit from my position. 402 00:31:37,240 --> 00:31:38,240 Good for us, innit. 403 00:31:38,600 --> 00:31:41,354 But Sean looked pretty fucking dead last time I saw him. 404 00:31:42,720 --> 00:31:45,315 I said I'm on it. 405 00:31:52,320 --> 00:31:54,471 He's making an idiot out of you, too. 406 00:32:20,440 --> 00:32:21,556 Working late? 407 00:32:22,440 --> 00:32:23,510 Life of an SO. 408 00:32:25,720 --> 00:32:27,871 Fuck me, these CR dockets are old. 409 00:32:29,240 --> 00:32:30,594 It'll take me a few minutes. 410 00:32:31,680 --> 00:32:32,716 I can wait. 411 00:32:53,560 --> 00:32:55,279 Hey, it's my hen night too! 412 00:32:55,360 --> 00:32:57,079 Oh, my God! You've got to have this. 413 00:32:57,160 --> 00:32:58,160 Oh, thanks. 414 00:32:58,240 --> 00:33:00,056 Come on, girls. Let's go. This place is shit. 415 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 Fucking hell. 416 00:33:05,120 --> 00:33:06,679 - I'll get the drinks. - OK. 417 00:33:14,000 --> 00:33:15,753 - Nah, you're alright. - What? 418 00:33:16,160 --> 00:33:17,355 Oh, just leave it. 419 00:33:19,840 --> 00:33:21,256 - Hiya. - Y'alright? 420 00:33:21,280 --> 00:33:24,000 Sorry. I'll get you some menus. 421 00:33:24,080 --> 00:33:25,116 That'd be lovely. 422 00:33:33,840 --> 00:33:34,990 - Hey. - Hi. 423 00:33:35,120 --> 00:33:37,510 - Um, what can I get you? - What would you recommend? 424 00:33:37,600 --> 00:33:39,034 For what kind of drinker? 425 00:33:39,120 --> 00:33:42,113 Er, there's one alcoholic, one total pisshead 426 00:33:42,200 --> 00:33:43,634 and one complete lightweight. 427 00:33:43,920 --> 00:33:44,920 I'm the lightweight. 428 00:33:46,080 --> 00:33:50,120 I meant more like do you do gin, vodka, whiskey... 429 00:33:50,200 --> 00:33:51,120 It's all cocktails. 430 00:33:51,121 --> 00:33:54,239 Well, I think the alcoholic and pisshead do anything. 431 00:33:56,360 --> 00:33:57,396 What's that? 432 00:33:57,480 --> 00:33:59,995 Oh, that's the Dream of the Fisherman's Wife. 433 00:34:00,080 --> 00:34:01,230 Is that its name? 434 00:34:01,360 --> 00:34:03,716 Yeah, um... 435 00:34:04,360 --> 00:34:06,636 My, uh, boss invented it. 436 00:34:07,320 --> 00:34:08,515 It's got an octopus in it. 437 00:34:09,280 --> 00:34:10,999 Oh, wow, he should be really proud. 438 00:34:11,080 --> 00:34:12,496 - The planet really needs that. - Yeah. 439 00:34:12,520 --> 00:34:15,957 Rum, chocolate stout, baby octopus. 440 00:34:16,360 --> 00:34:19,398 Well, I'll have three of anything but that, then, thanks. 441 00:34:19,720 --> 00:34:21,154 You can choose. I trust you. 442 00:34:22,320 --> 00:34:23,356 Sure. 443 00:34:58,760 --> 00:35:01,355 - Come on! I wanna dance. - Just give me a sec. Give me a sec! 444 00:35:02,080 --> 00:35:03,833 Ooh! Oh, shit! 445 00:35:03,920 --> 00:35:05,200 - Uh, she's fine. - Is she? 446 00:35:05,280 --> 00:35:07,317 No, she's... She's fine. 447 00:35:07,520 --> 00:35:09,113 Here you go. 448 00:35:10,160 --> 00:35:12,277 - On the house. - Oh, thanks. 449 00:35:15,760 --> 00:35:17,035 There's an octopus in my drink. 450 00:35:17,480 --> 00:35:19,676 You can't dance to this shite! 451 00:35:20,400 --> 00:35:22,596 Any chance of some bad '90s music? 452 00:35:23,560 --> 00:35:24,835 Yeah. Yeah, sure. 453 00:35:25,280 --> 00:35:26,280 You can come. 454 00:35:31,360 --> 00:35:32,794 There's an octopus in that. 455 00:35:37,080 --> 00:35:38,719 Hey, uh, '90s music? 456 00:35:39,160 --> 00:35:40,276 '90s music? 457 00:35:51,040 --> 00:35:54,397 La la la, la la, la-la-la 458 00:35:54,920 --> 00:35:58,596 La la la, la la la-la-la 459 00:36:01,520 --> 00:36:05,275 I just can't get you out of my head 460 00:36:05,360 --> 00:36:09,115 Boy, your loving is all I think about... 461 00:36:10,200 --> 00:36:11,270 Oh, my God. 462 00:36:12,800 --> 00:36:14,439 Oh, my God! 463 00:36:16,600 --> 00:36:17,600 Wow. 464 00:36:17,880 --> 00:36:21,396 La la la, la la la-la-la 465 00:36:21,720 --> 00:36:23,120 Thanks for the free cocktails. 466 00:36:23,960 --> 00:36:24,960 No problem. 467 00:36:26,200 --> 00:36:29,079 I was hoping it would get you to come back. 468 00:36:29,520 --> 00:36:31,398 Are you sure you want me to bring them back? 469 00:36:33,560 --> 00:36:36,200 I'll be honest, I was more thinking... 470 00:36:36,560 --> 00:36:37,630 on your own. 471 00:36:39,280 --> 00:36:40,430 Ooh! 472 00:36:40,680 --> 00:36:43,957 Every night... 473 00:36:45,400 --> 00:36:47,096 This what she was like when she was younger? 474 00:36:47,120 --> 00:36:48,840 Oh, yeah, yeah, yeah. That's why I love her. 475 00:36:58,320 --> 00:37:00,198 No, no, no, no, no... 476 00:37:01,760 --> 00:37:02,910 That's why I love her. 477 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 I got this. 478 00:37:07,360 --> 00:37:09,477 I just... 479 00:37:10,760 --> 00:37:14,231 Can't get you out of my head 480 00:37:15,200 --> 00:37:20,958 Boy, your love is all I think about 481 00:37:21,880 --> 00:37:26,636 I just can't get you out of my head 482 00:37:27,480 --> 00:37:34,432 Boy, your love is all I think about 483 00:37:37,640 --> 00:37:39,632 La la la 484 00:37:39,720 --> 00:37:42,679 La la la-la-la 485 00:37:42,760 --> 00:37:43,830 La la 486 00:37:44,080 --> 00:37:46,390 La la la-la-la 487 00:37:46,480 --> 00:37:48,233 La la la 488 00:37:48,320 --> 00:37:51,313 La la la-la-la 489 00:37:51,400 --> 00:37:52,550 La la 490 00:37:52,800 --> 00:37:55,156 La la la-la-la 491 00:37:55,360 --> 00:37:56,874 La la la 492 00:37:57,120 --> 00:37:59,715 La la la-la-la 493 00:37:59,840 --> 00:38:01,160 La la 494 00:38:01,400 --> 00:38:03,392 La la la-la-la 495 00:38:03,720 --> 00:38:08,431 Ooh 496 00:38:09,240 --> 00:38:14,554 Ooh, ooh ooh... 497 00:39:37,440 --> 00:39:38,476 Look at that. 498 00:39:48,080 --> 00:39:49,434 His name was Callum. 499 00:40:02,000 --> 00:40:03,514 Are we really gonna get married? 500 00:40:04,160 --> 00:40:05,389 Oh, yeah. 501 00:40:06,680 --> 00:40:08,000 I know just the man. 502 00:40:15,120 --> 00:40:16,156 Come on then. 503 00:40:39,760 --> 00:40:41,080 Morning, Vicar. 504 00:40:42,120 --> 00:40:43,315 Need a favour. 505 00:40:45,440 --> 00:40:46,635 I knew you'd come. 506 00:40:49,680 --> 00:40:50,875 Praying for it, I hope. 507 00:40:53,760 --> 00:40:54,989 Still wearing a black dress? 508 00:40:55,320 --> 00:40:56,879 God will judge us both in time. 509 00:40:56,960 --> 00:40:58,314 Yeah, God's an arsehole. 510 00:41:00,080 --> 00:41:02,276 Hard to forget the smell of those dead kids, eh? 511 00:41:07,160 --> 00:41:08,913 Actually, we're here to get married. 512 00:41:10,600 --> 00:41:11,600 Oh, yeah. 513 00:41:12,160 --> 00:41:13,958 No, seriously. 514 00:41:17,200 --> 00:41:19,032 I can't do it here. I need to get up. 515 00:41:21,280 --> 00:41:22,400 Yeah, you're probably right. 516 00:41:28,120 --> 00:41:29,349 Knock it off, you twat. 517 00:41:31,360 --> 00:41:34,910 Today, you will make a commitment to each other 518 00:41:36,560 --> 00:41:40,076 a commitment which is the ultimate expression of love. 519 00:41:41,800 --> 00:41:43,473 There is power in love... 520 00:41:44,640 --> 00:41:48,156 to show us how to treat one another. 521 00:41:50,920 --> 00:41:53,754 Let us love one another, because love is of God. 522 00:41:55,120 --> 00:42:01,196 And those who love are destined to find Him in their hearts. 523 00:42:07,440 --> 00:42:08,440 I... 524 00:42:10,440 --> 00:42:11,715 I need this to marry you. 525 00:42:13,600 --> 00:42:14,600 Alright. 526 00:42:19,560 --> 00:42:21,870 God's love fills us... 527 00:42:21,960 --> 00:42:23,599 Can we skip all the God bollocks? 528 00:42:23,680 --> 00:42:26,832 Just go to the vows, cos the vows is why we're here, right? 529 00:42:27,280 --> 00:42:29,317 - Right? - Yeah. Our own vows. 530 00:42:30,720 --> 00:42:32,074 - I'll go first. - Right, right. 531 00:42:34,760 --> 00:42:36,592 - I, Angela... - Right. 532 00:42:37,360 --> 00:42:41,639 ...promise to love you, get drunk with you 533 00:42:42,760 --> 00:42:45,514 and tell you you're an arsehole till death do us part. 534 00:42:47,640 --> 00:42:49,040 Don't move! 535 00:42:49,920 --> 00:42:51,036 You're ruining it. 536 00:42:51,440 --> 00:42:52,920 I can do it. I'll do it. 537 00:42:53,040 --> 00:42:56,078 Nah, nah, you're alright, darlin'. You just enjoy yourself. 538 00:42:57,040 --> 00:42:58,269 - You sure? - Oh, yeah. 539 00:43:01,680 --> 00:43:03,000 - Right, my turn. - Yeah. 540 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 Great. 541 00:43:05,120 --> 00:43:06,998 I... 542 00:43:07,600 --> 00:43:09,353 promise to love you 543 00:43:10,040 --> 00:43:13,795 I promise to, uh, get drunk with you 544 00:43:15,400 --> 00:43:18,552 take you to bingo once a year 545 00:43:18,920 --> 00:43:21,389 and always carry your meat pack. 546 00:43:23,280 --> 00:43:26,478 I promise to protect you 547 00:43:27,520 --> 00:43:28,954 lay down my life for you... 548 00:43:30,120 --> 00:43:31,270 as long as I live. 549 00:43:33,800 --> 00:43:37,874 I promise to... love that one. 550 00:43:39,520 --> 00:43:41,751 And protect that one 551 00:43:42,760 --> 00:43:44,877 because she's my daughter. 552 00:43:51,280 --> 00:43:52,634 You're everything to me. 553 00:43:56,120 --> 00:43:57,520 I love you, Angela. 554 00:44:01,000 --> 00:44:02,434 I love you too, Jack. 555 00:44:06,400 --> 00:44:07,993 - I need the rings. - Yeah, in a sec. 556 00:44:10,440 --> 00:44:11,476 Hang on, I have a ring. 557 00:44:24,640 --> 00:44:25,640 Oops. 558 00:44:28,920 --> 00:44:30,036 It was an accident. 559 00:44:31,560 --> 00:44:33,074 Seriously, it was an accident. 560 00:44:36,560 --> 00:44:39,394 - Well, two down. - Yeah. But you just buggered the wedding. 561 00:45:20,080 --> 00:45:22,037 Oh... carrying you over the threshold. 562 00:45:22,120 --> 00:45:23,474 He never said man and wife. 563 00:45:23,560 --> 00:45:25,199 I'm... I'm just gonna leave you to it. 564 00:45:25,320 --> 00:45:26,515 OK! 565 00:45:28,080 --> 00:45:29,196 Alright. You ready? 566 00:45:30,080 --> 00:45:31,309 Fuck's sake! 567 00:45:37,960 --> 00:45:39,076 Fucking 'ell. 568 00:45:41,440 --> 00:45:42,556 Not the stairs. 569 00:45:42,800 --> 00:45:45,395 Not the stairs, no! No! 570 00:45:45,480 --> 00:45:48,154 No, no, no! Not the stairs! Oh, my God! 571 00:45:50,280 --> 00:45:52,192 - You got the key? - Yes! Hang on. 572 00:45:55,400 --> 00:45:57,392 Put me down! Put me down! 573 00:46:01,560 --> 00:46:03,279 - Right. - Right, OK. 574 00:46:03,680 --> 00:46:05,353 - Oh, God. Go on. - Ready? 575 00:46:05,440 --> 00:46:07,477 Fuckin' hell! 576 00:46:16,240 --> 00:46:17,833 No. No...! 577 00:46:24,960 --> 00:46:27,429 - Oh, for fuck's sake. - Gun out of pocket! 578 00:46:47,080 --> 00:46:48,514 What? 579 00:46:53,040 --> 00:46:54,040 What? 580 00:46:55,640 --> 00:46:57,677 - Feels off. - What? What is it? 581 00:47:08,320 --> 00:47:09,320 Jack? 582 00:47:43,920 --> 00:47:45,434 - Jack. - Yeah? 583 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 Come here. 584 00:48:22,960 --> 00:48:24,155 It's Callum. 585 00:48:37,600 --> 00:48:38,600 They burned him. 586 00:48:40,040 --> 00:48:41,076 Yeah. 587 00:51:04,320 --> 00:51:06,152 I've got a handful of this 588 00:51:07,600 --> 00:51:09,637 What do I do with it? 589 00:51:10,880 --> 00:51:13,315 I've got a barrel of this 590 00:51:14,120 --> 00:51:15,918 What do I do with it? 591 00:51:17,320 --> 00:51:18,834 I do it clean 592 00:51:20,600 --> 00:51:22,671 I do it clean 593 00:51:23,880 --> 00:51:27,669 Yeah, do it clean 594 00:51:27,760 --> 00:51:30,594 Do it clean, know what I mean 595 00:51:30,840 --> 00:51:33,992 Do it clean 596 00:51:34,080 --> 00:51:36,720 Do it clean, I know what I mean 597 00:51:36,800 --> 00:51:38,200 I'm clean 598 00:51:43,240 --> 00:51:44,674 Where am I going 599 00:51:46,280 --> 00:51:47,760 Where have I been 600 00:51:49,440 --> 00:51:51,159 Where are you going 601 00:51:52,720 --> 00:51:54,871 Where have you been 602 00:51:55,880 --> 00:51:57,200 I've been here 603 00:51:59,040 --> 00:52:01,191 I've been there 604 00:52:02,200 --> 00:52:05,989 I've been here, there, everywhere 605 00:52:06,080 --> 00:52:09,152 Here there nowhere 606 00:52:09,240 --> 00:52:12,392 Itzy bitzy witzy itzy everywhere 607 00:52:12,480 --> 00:52:15,075 I've been here and I've been there 608 00:52:15,160 --> 00:52:16,833 I'm clean40950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.