All language subtitles for Tidal.Wave.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,036 --> 00:00:38,996 CJ Entertainment presents 4 00:00:45,628 --> 00:00:48,505 A JK Film/CJ Entertainment Film 5 00:00:51,051 --> 00:00:54,428 Executive Producer Katharine KIM 6 00:01:02,228 --> 00:01:07,316 Produced by JK YOUN 7 00:01:13,406 --> 00:01:14,990 Christmas Day, 2004 8 00:01:15,158 --> 00:01:17,451 The lndian Ocean near lndonesia 9 00:01:20,580 --> 00:01:24,291 Keep your eyes open! 10 00:01:31,382 --> 00:01:34,259 One, two, three! 11 00:01:35,970 --> 00:01:37,429 Hurry up, guys! 12 00:02:15,635 --> 00:02:18,345 Did they find them? 13 00:02:18,513 --> 00:02:20,347 The Eok-jo, right? 14 00:02:20,515 --> 00:02:22,891 You're sure? 15 00:02:23,059 --> 00:02:26,603 Don't let them die out there! 16 00:02:27,772 --> 00:02:29,898 Did they find my father? 17 00:02:30,066 --> 00:02:32,609 They did. 18 00:02:32,777 --> 00:02:33,986 Don't worry! 19 00:02:34,154 --> 00:02:37,906 We've got great news, everyone! 20 00:02:39,450 --> 00:02:41,410 Are they all safe? 21 00:03:12,859 --> 00:03:15,944 Man-sik... stop it and go. 22 00:03:16,112 --> 00:03:18,572 Just hold on for a IittIe Ionger! 23 00:03:18,740 --> 00:03:22,075 Sons of bitches! You're not gonna help? 24 00:03:22,243 --> 00:03:24,203 Man-sik! 25 00:03:25,205 --> 00:03:26,622 Yes? 26 00:03:29,417 --> 00:03:33,253 PIease take care of Yeon-hee for me, okay? 27 00:03:33,421 --> 00:03:38,091 Don't say that. l'm getting you out of here. 28 00:03:38,259 --> 00:03:42,554 Get out of here. Hurry. 29 00:03:42,722 --> 00:03:44,223 Let's go now! 30 00:03:52,815 --> 00:03:54,066 Bring it up! 31 00:04:19,217 --> 00:04:21,718 12/ 26/2004 32 00:04:21,886 --> 00:04:24,471 The tsunami has killed thousands in Southeast Asia. 33 00:04:24,639 --> 00:04:28,225 Here's more from our correspondent. 34 00:04:28,393 --> 00:04:32,521 People evacuate as giant waves rush into the coastal areas. 35 00:04:32,689 --> 00:04:36,400 After the waves struck, the coast was left with ruins and corpses. 36 00:04:36,567 --> 00:04:42,281 At 10 p.m., an earthquake measuring 8.9 struck near Sumatra lsland. 37 00:04:42,448 --> 00:04:46,868 The following tidal waves caused damage in lndia, Sri Lanka... 38 00:04:57,297 --> 00:05:02,301 TlDAL WAVE ( Haeundae ) 39 00:05:08,308 --> 00:05:13,895 Summer 2009 40 00:05:18,234 --> 00:05:21,278 SUL Kyung-gu HA Ji-won 41 00:05:25,616 --> 00:05:29,828 PARK Joong-hoon UHM Jung-hwa 42 00:05:32,582 --> 00:05:37,294 LEE Min-ki KANG Ye-won KlM ln-kwon 43 00:05:47,972 --> 00:05:52,768 The earthquake in Japan struck mostly on the east side, 44 00:05:52,935 --> 00:05:55,145 but now it's being felt more frequently in the west, cIose to our border. 45 00:05:55,313 --> 00:05:57,230 Specialists say Korea is no longer an earthquake safety zone. 46 00:05:57,398 --> 00:05:58,940 Written and Directed by JK YOUN 47 00:05:59,108 --> 00:06:03,445 C'mon, son. Sing. One, two, three. 48 00:06:03,613 --> 00:06:08,992 Playing is always fun. Gather up, friends! 49 00:06:09,160 --> 00:06:11,703 Attaboy, Seung-hyun! 50 00:06:11,871 --> 00:06:13,955 lt's always fun. 51 00:06:14,123 --> 00:06:15,999 Yeon-hee! l'm starving! 52 00:06:16,167 --> 00:06:18,877 - UncIe... - Seung-hyun, here we go. 53 00:06:26,219 --> 00:06:29,679 Pulling out his tooth? 54 00:06:29,847 --> 00:06:32,224 Sorry, son. l won't do it. 55 00:06:32,392 --> 00:06:34,976 - Where's Yeon-hee? - On deIiveries! 56 00:06:36,854 --> 00:06:38,522 Promise! 57 00:06:38,689 --> 00:06:41,441 Man-sik! Come out now! 58 00:06:41,609 --> 00:06:42,692 What? 59 00:06:42,860 --> 00:06:45,028 - Yeon-hee! - What about Yeon-hee? 60 00:06:45,196 --> 00:06:46,405 Come out! Hurry! 61 00:06:52,995 --> 00:06:53,995 Calm down! 62 00:06:54,163 --> 00:06:56,498 I toId you not to sell here! 63 00:06:56,666 --> 00:06:58,500 l told you very clearly! 64 00:06:58,668 --> 00:07:00,252 Step aside! 65 00:07:00,420 --> 00:07:03,380 Where do you get off trying to sell fish 66 00:07:03,548 --> 00:07:06,258 in front of someone else's seafood restaurant? 67 00:07:06,426 --> 00:07:08,885 You're right. 68 00:07:09,053 --> 00:07:11,304 What are you doing? Aren't you gonna apologize? 69 00:07:11,472 --> 00:07:13,640 - You got nothing to say? - She's got nothing. 70 00:07:13,808 --> 00:07:15,809 - You've got nothing to say for yourself? - No, nothing. 71 00:07:15,977 --> 00:07:19,438 Orphaned children all act the same. 72 00:07:19,605 --> 00:07:21,731 Don't talk that way. 73 00:07:21,899 --> 00:07:25,026 How dare you look at me Iike that? 74 00:07:25,194 --> 00:07:26,361 Stop glaring at her. 75 00:07:26,529 --> 00:07:28,822 What? You know l'm right! 76 00:07:28,990 --> 00:07:30,240 When did l ever act like that? 77 00:07:30,408 --> 00:07:32,826 - Stop taIking back! - What did you just say? 78 00:07:32,994 --> 00:07:36,163 Did you ever support me when my parents died? 79 00:07:36,330 --> 00:07:37,873 What? 80 00:07:38,040 --> 00:07:41,084 This bitch just doesn't get it. Say it again! 81 00:07:45,256 --> 00:07:46,965 Stop it, Mom! 82 00:07:47,133 --> 00:07:48,383 Yeon-hee, calm down! 83 00:07:48,551 --> 00:07:52,220 Did you allow her to seII here? 84 00:07:52,388 --> 00:07:54,764 You bastard! 85 00:07:54,932 --> 00:07:56,850 You stupid fool! 86 00:07:57,018 --> 00:07:59,895 You're the chief of the Prosperity Association! 87 00:08:00,062 --> 00:08:03,648 Why do you always side with her? 88 00:08:03,816 --> 00:08:05,984 That's why she acts Iike this! 89 00:08:06,152 --> 00:08:07,903 That's not it. 90 00:08:08,070 --> 00:08:09,571 What do you mean, "that's not it"? 91 00:08:09,739 --> 00:08:11,573 l'm not gonna put up with this anymore! 92 00:08:11,741 --> 00:08:14,326 - Let's see this to the end. - Mom! Stop it! 93 00:08:18,289 --> 00:08:21,166 - Sit! - Everyone, sit down! 94 00:08:22,585 --> 00:08:26,087 l told you not to do that around the arcade. 95 00:08:26,255 --> 00:08:30,467 lf people see you setting up shop in front of their business, 96 00:08:30,635 --> 00:08:34,763 how do you think it affects my reputation? 97 00:08:34,931 --> 00:08:37,724 Anyhow, you should show your eIders some respect. 98 00:08:37,892 --> 00:08:40,602 Your mom should know how to behave, too! 99 00:08:40,770 --> 00:08:43,104 Yeah, l know... but... 100 00:08:43,272 --> 00:08:46,107 even though l wanna give you every opportunity... 101 00:08:46,275 --> 00:08:49,486 l never asked for any favors. 102 00:08:49,654 --> 00:08:51,071 l didn't mean it. 103 00:08:55,993 --> 00:08:57,410 Stubborn girl. 104 00:09:04,043 --> 00:09:05,335 Like you representatives all know, 105 00:09:05,503 --> 00:09:08,088 Haeundae is already a world-class resort area. 106 00:09:08,256 --> 00:09:12,384 lt doesn't make sense not to have... 107 00:09:15,680 --> 00:09:18,807 a singIe maII in a place like... 108 00:09:18,975 --> 00:09:23,853 Hey, you bastard! You already made tons of money. 109 00:09:24,021 --> 00:09:26,898 Now you want to destroy this pIace! 110 00:09:27,066 --> 00:09:28,858 Let's move on to the next block. 111 00:09:29,026 --> 00:09:32,821 Let go, you damn jerk! 112 00:09:32,989 --> 00:09:34,573 Jerk! 113 00:09:35,950 --> 00:09:39,327 Prof. Kim continues with his talk of a mega-tsunami, 114 00:09:39,495 --> 00:09:41,371 but can we get more specific information? 115 00:09:41,539 --> 00:09:44,791 Before we do that, you'd better explain your tsunami jargon. 116 00:09:44,959 --> 00:09:48,962 Would you mind refraining from using the term "mega-tsunami"? 117 00:09:49,130 --> 00:09:50,297 lt makes everyone very uneasy. 118 00:09:50,464 --> 00:09:51,881 ln your hypothetical scenario, 119 00:09:52,049 --> 00:09:54,050 a large chunk of an island breaks off 120 00:09:54,218 --> 00:09:57,304 into the sea, causing a tidal wave of unprecedented proportions. 121 00:09:57,471 --> 00:09:58,805 Do you think this is reaIIy possibIe? 122 00:09:58,973 --> 00:10:02,726 l'm suggesting that because there's a possibility. 123 00:10:02,893 --> 00:10:06,271 Didn't you see what happened in Southeast Asia and China? 124 00:10:06,439 --> 00:10:09,274 Do natural disasters warn us that they are coming? 125 00:10:11,235 --> 00:10:13,987 Some say that Korea is in an earthquake safety zone. 126 00:10:14,155 --> 00:10:17,032 How many earthquakes above 3.0 do you think we have each year? 127 00:10:17,199 --> 00:10:18,950 An average of more than 30! 128 00:10:19,118 --> 00:10:20,577 ls that what you call an earthquake safety zone? 129 00:10:20,745 --> 00:10:25,081 Other experts say that the possibility is very faint. 130 00:10:25,249 --> 00:10:29,377 But you insist there's a strong possibility of such an occurrence! 131 00:10:29,545 --> 00:10:31,546 All l'm saying 132 00:10:31,714 --> 00:10:35,050 is that we should at least form a committee! 133 00:10:35,217 --> 00:10:38,637 Can't you understand what l'm saying? 134 00:10:38,804 --> 00:10:42,682 You should've just married your earthquakes, not me. 135 00:10:42,850 --> 00:10:44,017 When did you get back in the country? 136 00:10:44,185 --> 00:10:46,061 Do you actually have any interest in me? 137 00:10:46,228 --> 00:10:47,937 When did you get here? 138 00:10:48,105 --> 00:10:49,481 Last year. 139 00:10:49,649 --> 00:10:51,650 You couId've at least called. 140 00:10:51,817 --> 00:10:53,526 Oh, what? You've got no hands? 141 00:10:53,694 --> 00:10:56,696 - You haven't changed a bit. - You've got me beat. 142 00:10:59,367 --> 00:11:01,910 Heard you're in charge of the Haeundae Cultural Expo. 143 00:11:02,078 --> 00:11:03,495 You reaIIy are a competent person. 144 00:11:05,748 --> 00:11:09,459 - How's Ji-min? - Now you ask! 145 00:11:09,627 --> 00:11:11,711 She'll be in third grade next year. 146 00:11:12,713 --> 00:11:14,714 Mommy! 147 00:11:14,882 --> 00:11:16,257 Ji-min! 148 00:11:19,220 --> 00:11:20,553 Who's that? 149 00:11:20,721 --> 00:11:24,015 This is a professor that Mommy knows. Say hi. 150 00:11:24,183 --> 00:11:27,102 Hello. 151 00:11:28,938 --> 00:11:32,565 Ji-min, go ahead and wait in the car with Hae-chan. 152 00:11:33,651 --> 00:11:35,485 Bye. 153 00:11:49,750 --> 00:11:51,918 He's just someone that l met back in America. 154 00:11:52,086 --> 00:11:55,088 We're not together or anything. 155 00:11:55,256 --> 00:11:59,342 l didn't tell her about you. lt's better that way. 156 00:11:59,510 --> 00:12:02,512 There's no need to confuse her. Hope you understand. 157 00:12:03,889 --> 00:12:05,724 l'd better get going. 158 00:12:05,891 --> 00:12:08,476 - Take care of yourself. - Okay. 159 00:12:16,277 --> 00:12:18,111 Freak! 160 00:12:18,279 --> 00:12:19,863 You're embarrassing us. 161 00:12:20,030 --> 00:12:23,241 Why don't you just study at home 162 00:12:23,409 --> 00:12:25,160 instead of tagging along on our vacation? 163 00:12:25,327 --> 00:12:28,371 Why didn't you just study harder on your second try, Ioser? 164 00:12:28,539 --> 00:12:32,041 People who can't study always act like that. 165 00:12:32,209 --> 00:12:33,752 Stop your nagging! 166 00:12:33,919 --> 00:12:36,463 Get rid of the book now! Guys aren't approaching us. 167 00:12:36,630 --> 00:12:39,090 That's too hot. 168 00:12:39,258 --> 00:12:41,217 Stop posing like that, dork! Get back here! 169 00:12:41,385 --> 00:12:44,304 How can you be so senseless? 170 00:12:44,472 --> 00:12:48,099 Can't you see the guys checking me out? 171 00:12:50,102 --> 00:12:53,188 - Who? - l'm done! 172 00:12:54,190 --> 00:12:56,149 Is it just the three of you? 173 00:13:04,450 --> 00:13:06,993 What do you think? ls this worth your time? 174 00:13:07,161 --> 00:13:08,745 What number am l? 175 00:13:08,913 --> 00:13:11,664 lf you count up all the girls that have been on this yacht before me. 176 00:13:11,832 --> 00:13:13,583 You're the first... 177 00:13:13,751 --> 00:13:17,545 to be so stuck up and haughty on my yacht! 178 00:13:17,713 --> 00:13:20,799 Well, you're not so polite yourself. 179 00:13:21,967 --> 00:13:24,469 Shut up, bitch! 180 00:13:25,805 --> 00:13:29,474 Do you wanna do a round of shots? 181 00:13:29,642 --> 00:13:33,186 Nobody better break it up. 182 00:13:33,354 --> 00:13:36,689 A real man can never be shy about anything. 183 00:13:36,857 --> 00:13:38,858 Having guts wiII get you through life. 184 00:13:39,026 --> 00:13:41,653 - Having what? - Guts! 185 00:13:41,821 --> 00:13:44,155 That's right, my boy. Guts. 186 00:13:44,323 --> 00:13:47,742 Like a badass spirit. 187 00:13:47,910 --> 00:13:50,328 - What kind of spirit? - Badass spirit! 188 00:13:50,496 --> 00:13:51,996 That's right. 189 00:13:53,290 --> 00:13:56,918 From now on, you do what l say. 190 00:13:57,086 --> 00:13:59,671 - First, l want you to sing! - Huh? 191 00:13:59,839 --> 00:14:04,133 You don't know any songs? A nursery rhyme or something. 192 00:14:04,301 --> 00:14:05,343 l don't know any. 193 00:14:09,181 --> 00:14:13,017 Come on, you rascal! Just sing anything! 194 00:14:13,185 --> 00:14:15,270 - Pororo. - What's that? 195 00:14:15,437 --> 00:14:16,521 A cartoon. 196 00:14:17,731 --> 00:14:20,400 All right, that's good. 197 00:14:20,568 --> 00:14:21,734 One, two, three, four. 198 00:14:21,902 --> 00:14:26,447 Playtime is the best time. 199 00:14:26,615 --> 00:14:30,451 - Gather up your friends. - Louder! 200 00:14:30,619 --> 00:14:34,163 It's aIways so much fun. 201 00:14:34,331 --> 00:14:37,792 Trickster, Pororo. 202 00:14:37,960 --> 00:14:39,419 Louder! 203 00:14:42,172 --> 00:14:44,424 - Mommy! - All right, now l could go crazy. 204 00:14:44,592 --> 00:14:46,676 Told you, Mommy's busy. 205 00:14:57,021 --> 00:14:59,606 - Are you happy now? - Thank you, Mom. 206 00:15:16,081 --> 00:15:17,248 Help! 207 00:15:18,751 --> 00:15:20,335 Boy, l feel dizzy. 208 00:15:24,340 --> 00:15:25,924 Help! 209 00:15:28,761 --> 00:15:30,219 Somebody! 210 00:15:32,932 --> 00:15:34,599 Hold tight! 211 00:15:34,767 --> 00:15:36,684 Help...! 212 00:15:36,852 --> 00:15:37,936 Oh! 213 00:15:52,701 --> 00:15:54,702 Help! 214 00:15:54,870 --> 00:15:56,245 Let go! 215 00:15:56,413 --> 00:15:59,374 - Let go of me! - Help! 216 00:15:59,541 --> 00:16:00,708 You're crazy! 217 00:16:34,368 --> 00:16:35,952 What are you doing? Don't! 218 00:16:36,120 --> 00:16:38,746 Stop! Stop! 219 00:16:44,878 --> 00:16:46,295 What a crazy bitch! 220 00:16:56,724 --> 00:16:59,475 Because you kept grabbing my head... 221 00:17:04,732 --> 00:17:06,983 - Who are you? - Huh? 222 00:17:09,987 --> 00:17:27,378 Yeon-hee! 223 00:17:29,006 --> 00:17:30,339 What's all this? 224 00:17:30,507 --> 00:17:32,050 There were some veggies left at the house. 225 00:17:32,217 --> 00:17:34,343 - Where can l put this? - l don't need this much. 226 00:17:34,511 --> 00:17:36,512 - Just take it. - Here. 227 00:17:40,642 --> 00:17:43,603 Wait, l'll get you something to drink. 228 00:17:54,698 --> 00:17:57,158 - Was Seung-hyun here? - Yeah. 229 00:17:57,326 --> 00:17:59,577 What's that? Did Seung-hyun draw that? 230 00:17:59,745 --> 00:18:01,954 Looks Iike it. Where is he anyway? 231 00:18:02,122 --> 00:18:04,999 He was gone when l got back. I thought he went home. 232 00:18:05,167 --> 00:18:06,334 He didn't show up at the house. 233 00:18:06,502 --> 00:18:08,961 Then where did he go? 234 00:18:13,342 --> 00:18:14,592 Hello. 235 00:18:15,594 --> 00:18:18,387 The police station? 236 00:18:18,555 --> 00:18:22,391 You'd betterjust tell us straight, you scumbag. 237 00:18:22,559 --> 00:18:25,520 I just tried to make a little money on the side! 238 00:18:25,687 --> 00:18:28,815 Do l look like a fraud? 239 00:18:28,982 --> 00:18:32,401 Stop crying and tell him the truth! 240 00:18:32,569 --> 00:18:33,861 ls he really your uncle? 241 00:18:36,490 --> 00:18:38,157 He said it was true. 242 00:18:38,325 --> 00:18:40,326 He's my brother's son, like l told you! 243 00:18:40,494 --> 00:18:41,619 Seung-hyun! 244 00:18:45,457 --> 00:18:47,750 Daddy! 245 00:18:47,918 --> 00:18:50,753 Seung-hyun! Are you okay? Who did this to you? 246 00:18:52,798 --> 00:18:54,882 You son of a bitch! 247 00:18:55,050 --> 00:18:59,303 How could you do that to a child? 248 00:18:59,471 --> 00:19:01,639 Man-sik! 249 00:19:04,810 --> 00:19:06,894 My head, my head! 250 00:19:07,062 --> 00:19:09,647 - Stop it! - You can't do that here. 251 00:19:09,815 --> 00:19:11,482 Kick his ass outside if you want to. 252 00:19:11,650 --> 00:19:14,026 How could you do this? 253 00:19:14,194 --> 00:19:16,696 All l'm saying is that he's a bastard! 254 00:19:16,864 --> 00:19:19,323 l've known it since we were young! 255 00:19:19,491 --> 00:19:23,494 - Eat up! - Okay. 256 00:19:23,662 --> 00:19:27,206 Maybe it's because he's my boy... but take a look at him! 257 00:19:27,374 --> 00:19:31,294 Whenever he takes a test, 258 00:19:31,461 --> 00:19:37,925 he always gets a perfect score. 259 00:19:38,093 --> 00:19:43,055 Just to make others feeI better, he should at least get one wrong. 260 00:19:43,223 --> 00:19:46,142 He still needs to learn his manners. 261 00:19:46,310 --> 00:19:50,146 Learn some manners, okay? 262 00:19:52,816 --> 00:19:54,692 Yeon-hee! l'm starved! 263 00:19:54,860 --> 00:19:56,694 - UncIe! - Come inside. 264 00:19:56,862 --> 00:19:58,154 - You finished this late? - Yeah. 265 00:19:58,322 --> 00:20:01,032 - Haven't eaten yet, have you? - No, give me anything. 266 00:20:01,200 --> 00:20:02,992 Hey. 267 00:20:03,994 --> 00:20:05,286 Where was l again? 268 00:20:05,454 --> 00:20:07,538 That l have no manners. 269 00:20:07,706 --> 00:20:11,626 That's right! You've got no manners. 270 00:20:11,793 --> 00:20:13,794 What do we call an iII-mannered boy? 271 00:20:13,962 --> 00:20:15,755 "You little scoundrel." 272 00:20:15,923 --> 00:20:19,342 Why don't you take it easy with the aIcohoI? 273 00:20:19,509 --> 00:20:21,427 ls that your son? 274 00:20:21,595 --> 00:20:24,597 He's handsome. Looks a lot like his mother. 275 00:20:24,765 --> 00:20:27,308 She's not my mom. 276 00:20:27,476 --> 00:20:30,853 She's my older sister and he's my uncle! 277 00:20:31,021 --> 00:20:33,356 My mom left us. 278 00:20:36,401 --> 00:20:38,194 Doctor! 279 00:20:38,362 --> 00:20:40,196 There's been another earthquake on the seabed. 280 00:20:40,364 --> 00:20:42,323 - Hmm? - An earthquake on the sea floor! 281 00:20:42,491 --> 00:20:45,534 - Where? - 35 km off of the west coast of Hokkaido. 282 00:20:45,702 --> 00:20:47,703 - lntensity? - 3.6. 283 00:20:47,871 --> 00:20:51,082 - Depth? - An estimated 30 km. 284 00:20:51,250 --> 00:20:54,752 Since it's quiet in Japan, it's unlikely there'll be a tidal wave. 285 00:20:54,920 --> 00:20:56,712 - But something's strange. - What? 286 00:20:56,880 --> 00:21:00,758 The epicenter's been moving toward us since the beginning of this year. 287 00:21:06,098 --> 00:21:08,683 Under the sea near Tsushima lsland 288 00:21:12,729 --> 00:21:14,814 l'm sorry to bother you with this... 289 00:21:14,982 --> 00:21:15,982 No, it's okay. 290 00:21:16,149 --> 00:21:19,068 I trust you, Congressman Park. 291 00:21:19,236 --> 00:21:20,778 l'll go ahead and do aII that I can. 292 00:21:20,946 --> 00:21:23,406 But don't think that everything is settled just yet. 293 00:21:23,573 --> 00:21:25,866 Sometimes things work out, and sometimes they don't. 294 00:21:26,034 --> 00:21:28,035 Am l right? 295 00:21:28,203 --> 00:21:30,663 Let's get going. 296 00:21:35,585 --> 00:21:38,129 You got everything together aII right? 297 00:21:38,297 --> 00:21:41,632 Yes, l put it in the trunk. 298 00:21:41,800 --> 00:21:44,260 Crazy bastard! 299 00:21:44,428 --> 00:21:47,179 "Sometimes things don't work out"? 300 00:21:47,347 --> 00:21:51,434 There'II be no approvaI for the Haeundae Golden Beach, right? 301 00:21:51,601 --> 00:21:55,021 If that's approved we're not going to just watch. 302 00:21:55,188 --> 00:21:58,524 You should ask the construction division about that. 303 00:21:58,692 --> 00:21:59,692 Don't worry. 304 00:21:59,860 --> 00:22:01,819 The ward head swore on his position. 305 00:22:01,987 --> 00:22:04,447 And you beIieve that? Choi Eok-jo's not a pushover. 306 00:22:04,614 --> 00:22:08,117 l told you not to talk about that guy! 307 00:22:09,119 --> 00:22:10,411 Bottle's empty. 308 00:22:10,579 --> 00:22:11,871 Yeon-hee, bring some more drinks. 309 00:22:12,039 --> 00:22:13,581 That's all there is. 310 00:22:13,749 --> 00:22:16,125 Again? You need to run your business right. 311 00:22:16,293 --> 00:22:19,378 - Keep some in stock. - Shut up, you jerk! 312 00:22:19,546 --> 00:22:20,963 l'll buy some and be back in a flash! 313 00:22:21,131 --> 00:22:24,508 No, no, you stay here. l'll go and borrow some. 314 00:22:24,676 --> 00:22:26,135 Sit, sit. 315 00:22:26,303 --> 00:22:27,762 Sit down, man! 316 00:22:27,929 --> 00:22:29,972 Hey, isn't it about time you two Iive together? 317 00:22:30,140 --> 00:22:33,184 lt's easy to see, so stop denying it. 318 00:22:33,352 --> 00:22:36,479 When her father died, he left her under your care. 319 00:22:36,646 --> 00:22:37,646 Knock it off! 320 00:22:37,814 --> 00:22:39,106 - Stop talking and just drink. - Why? 321 00:22:39,274 --> 00:22:42,526 How could you say that to someone who has a wife? 322 00:22:42,694 --> 00:22:45,071 What do you mean, wife? Shit! 323 00:22:45,238 --> 00:22:48,616 lt was just a one-night stand. She doesn't deserve it. 324 00:22:48,784 --> 00:22:50,951 Even so, she gave him Seung-hyun! 325 00:22:51,119 --> 00:22:53,829 So what? Right after his birth, she ran off with his money. 326 00:22:53,997 --> 00:22:55,915 Hey! l told you to stop! 327 00:22:56,083 --> 00:22:59,335 Every time someone talks about his wife, he gets defensive. 328 00:22:59,503 --> 00:23:01,420 To be frank, your wife... 329 00:23:01,588 --> 00:23:03,297 l said, shut up! 330 00:23:03,465 --> 00:23:04,965 Sit down. 331 00:23:05,133 --> 00:23:07,176 What kind of grades does your son get? 332 00:23:07,344 --> 00:23:09,804 Sit down, man! 333 00:23:09,971 --> 00:23:14,517 My son's a moron, your son's a genius, you must be fucking proud. 334 00:23:14,684 --> 00:23:18,062 Why are you being like this? Stop acting weird! 335 00:23:18,230 --> 00:23:21,649 You're having a grand old time. 336 00:23:21,817 --> 00:23:25,403 You! Give me back the plates that you borrowed. 337 00:23:25,570 --> 00:23:26,821 l need them too. 338 00:23:26,988 --> 00:23:29,323 I'II return them as soon as these gentlemen leave. 339 00:23:29,491 --> 00:23:30,658 What are you talking about? 340 00:23:30,826 --> 00:23:32,910 Our place is full of customers. l need them now! 341 00:23:33,078 --> 00:23:37,123 You've got to have a sense of dignity before doing business. 342 00:23:37,290 --> 00:23:39,500 Mom, pIease. The chief is here. 343 00:23:39,668 --> 00:23:41,043 She said she'll return them as soon as we're done. 344 00:23:41,211 --> 00:23:42,628 Crazy fooI! Shut your mouth! 345 00:23:44,714 --> 00:23:47,091 Okay, l got it. Let's go. 346 00:23:47,259 --> 00:23:49,677 Chief, Iet's move to the restaurant up there. 347 00:23:49,845 --> 00:23:51,679 l'm all right... 348 00:23:51,847 --> 00:23:53,222 Are you happy now? 349 00:23:53,390 --> 00:23:55,724 Yeah, l am. You jerk! 350 00:24:03,442 --> 00:24:05,776 - Sorry about that. - It's too much. 351 00:24:12,451 --> 00:24:15,619 - You serving dinner? - Of course. Have a seat! 352 00:24:15,787 --> 00:24:17,455 What's good here? 353 00:24:17,622 --> 00:24:20,374 Pollock soup's fresh today. Wanna try that? 354 00:24:20,542 --> 00:24:22,209 Give me some of that. And a plate of raw fish too. 355 00:24:22,377 --> 00:24:23,878 Got it. 356 00:24:24,045 --> 00:24:26,964 Don't make faces. You aren't dying from eating here. 357 00:24:27,132 --> 00:24:30,217 Of aII the restaurants, why does it have to be here? 358 00:24:30,385 --> 00:24:31,677 - Light! - Here. 359 00:24:36,183 --> 00:24:37,641 Busan Galmaegi 360 00:24:42,772 --> 00:24:45,191 What's wrong with you today? 361 00:24:45,358 --> 00:24:49,153 Don't hoId it aII in, just tell me what's going on. 362 00:24:49,321 --> 00:24:52,114 l'll fix everything for you. 363 00:24:52,282 --> 00:24:55,493 ls it because you're lonely at night? 364 00:24:55,660 --> 00:24:58,537 What do you think of Man-sik? 365 00:24:58,705 --> 00:25:00,372 Man-sik? 366 00:25:00,540 --> 00:25:02,166 - Choi Man-sik? - Yes. 367 00:25:02,334 --> 00:25:05,211 - He's terrible. - Why? 368 00:25:05,378 --> 00:25:08,047 He Ieaves a bad impression. And, on top of that, his eyes slant. 369 00:25:08,215 --> 00:25:09,465 And your eyes are that great? 370 00:25:09,633 --> 00:25:11,967 Enough. 371 00:25:14,721 --> 00:25:18,766 When he was younger, he was really handsome. 372 00:25:18,934 --> 00:25:22,895 Handsome? Can you see out of those eyes? 373 00:25:24,231 --> 00:25:27,066 Whoo! 374 00:25:27,234 --> 00:25:30,736 Are you insane? Why do l have to come with you? 375 00:25:30,904 --> 00:25:32,780 You've been eating on the house. Now it's time to pay the price! 376 00:25:32,948 --> 00:25:34,490 ls this why you fed me? 377 00:25:34,658 --> 00:25:37,076 - I toId you I'm paying. - Paying what? Ten bucks? 378 00:25:37,244 --> 00:25:40,371 Do you think money just grows on trees...? 379 00:25:40,539 --> 00:25:42,248 You're reaIIy out of your mind, aren't you? 380 00:25:42,415 --> 00:25:44,542 Stop messing around. We're leaving. 381 00:25:44,709 --> 00:25:45,918 Christ! 382 00:25:48,171 --> 00:25:49,880 Yeon-hee! 383 00:25:50,048 --> 00:25:51,090 Yeah? 384 00:25:51,258 --> 00:25:54,677 Wanna go see a baseball game later? 385 00:25:54,844 --> 00:25:57,596 - BasebaII? - Right, the Giants game. 386 00:25:57,764 --> 00:26:02,810 I'm going with peopIe from the commerce association. 387 00:26:02,978 --> 00:26:07,523 You can join and get to know everyone. 388 00:26:07,691 --> 00:26:08,941 No, l'm fine. 389 00:26:09,109 --> 00:26:11,819 - l'll go! What time is it? - You just shut up. 390 00:26:11,987 --> 00:26:14,738 How fortunate to get to see a baseball game. 391 00:26:14,906 --> 00:26:17,700 Yeon-hee! Come with me! 392 00:26:17,867 --> 00:26:19,076 He's lost it. 393 00:26:19,244 --> 00:26:21,120 Please! 394 00:26:21,288 --> 00:26:23,747 Yeon-hee! 395 00:26:23,915 --> 00:26:27,418 Jerk! 396 00:26:27,586 --> 00:26:29,128 Come on! 397 00:26:36,636 --> 00:26:38,846 You came here to get drunk? 398 00:26:39,014 --> 00:26:42,808 You're supposed to drink in these kinds of pIaces. 399 00:26:42,976 --> 00:26:45,811 - You want some? - No! 400 00:26:54,404 --> 00:26:56,572 - You son of a bitch! - Are you insane? 401 00:26:57,741 --> 00:27:00,576 Lotte is down 2 to 1 in the 5th. 402 00:27:00,744 --> 00:27:04,246 It's one out, a runner at first, and the number 4 batter, Lee, is in the box. 403 00:27:04,414 --> 00:27:06,582 He doesn't look like he's in good condition today. 404 00:27:06,750 --> 00:27:09,168 ln the first inning, he struck out, and in the third he hit into a doubIe pIay. 405 00:27:09,336 --> 00:27:13,339 Lee Dae-ho hits the ball, Park catches it reaching first base. 406 00:27:13,506 --> 00:27:15,591 He's out. 407 00:27:15,759 --> 00:27:17,301 Double play again. 408 00:27:17,469 --> 00:27:19,011 What the hell! 409 00:27:19,179 --> 00:27:21,472 ls it that hard to hit like this? 410 00:27:21,640 --> 00:27:23,641 This is how many today? 411 00:27:23,808 --> 00:27:26,477 What happened to your lips? 412 00:27:26,645 --> 00:27:27,978 This? 413 00:27:28,146 --> 00:27:29,647 lt's nothing. 414 00:27:29,814 --> 00:27:34,443 Well, it can't be nothing... 415 00:27:34,611 --> 00:27:36,695 Give it to me straight. 416 00:27:36,863 --> 00:27:40,115 Who's this crazy girl who sucked on your face? 417 00:27:40,283 --> 00:27:42,076 You're not gonna tell us? 418 00:27:42,243 --> 00:27:44,119 l'm not crazy, aII right? 419 00:27:56,841 --> 00:27:59,093 - Where's your dad? - Over there! 420 00:27:59,260 --> 00:28:01,512 Hey, Mr. Double Play! 421 00:28:02,847 --> 00:28:04,139 Lee Dae-ho! 422 00:28:04,307 --> 00:28:05,974 Hey! Dae-ho! 423 00:28:06,142 --> 00:28:07,935 Lee Dae-ho! You loser! 424 00:28:08,103 --> 00:28:10,521 Hey, you son of a bitch! 425 00:28:12,190 --> 00:28:13,816 You laughed? 426 00:28:13,983 --> 00:28:16,527 Are you insane? Stop it now! 427 00:28:16,695 --> 00:28:19,571 Damn! He's not gonna be easy to brush off. 428 00:28:19,739 --> 00:28:22,032 As a pair, they're out of control. 429 00:28:22,200 --> 00:28:25,994 Throw to first base! He's out. 430 00:28:26,162 --> 00:28:29,415 lt's the third time Lee Dae-ho is caught in a doubIe pIay. 431 00:28:29,582 --> 00:28:32,501 Consider yourself lucky l came in person and didn't just sue you instead. 432 00:28:32,669 --> 00:28:35,838 - You understand? - No. What do you mean? 433 00:28:36,005 --> 00:28:38,757 Did you think you could get away with this? 434 00:28:38,925 --> 00:28:40,926 You see this? 435 00:28:41,094 --> 00:28:43,929 Don't you think you should feel responsible for my eye? 436 00:28:44,097 --> 00:28:47,141 How are you going to compensate me? 437 00:28:47,308 --> 00:28:49,393 Compensation...? 438 00:28:50,979 --> 00:28:53,021 - How much you get per life? - What? 439 00:28:53,189 --> 00:28:54,565 Don't they pay you by the person? 440 00:28:54,733 --> 00:28:57,276 We get a salary. 441 00:28:57,444 --> 00:28:59,445 Then how much do you make per month? 442 00:28:59,612 --> 00:29:01,155 About $1 ,000. 443 00:29:01,322 --> 00:29:03,282 - Just $1 ,000? - Yeah. 444 00:29:03,450 --> 00:29:05,951 That's how much they pay for you to save people's lives? 445 00:29:06,119 --> 00:29:08,120 Well, l can't say... 446 00:29:09,748 --> 00:29:11,790 Excuse me. 447 00:29:11,958 --> 00:29:13,542 Yes, this is Choi Hyung-sik. 448 00:29:13,710 --> 00:29:17,629 Yes, sir, l will return to base immediately. 449 00:29:19,048 --> 00:29:20,549 Hello. 450 00:29:20,717 --> 00:29:22,259 Your employee won't be leaving 451 00:29:22,427 --> 00:29:24,845 because he's made some commotion. 452 00:29:25,013 --> 00:29:26,930 How the hell do you train these guys? 453 00:29:27,098 --> 00:29:30,476 Jesus, you are not allowed to... Hello? 454 00:29:34,355 --> 00:29:38,567 You pig! Son of a bitch! 455 00:29:38,735 --> 00:29:42,488 You laughed? 456 00:29:42,655 --> 00:29:47,993 Garcia! Garcia! 457 00:29:48,161 --> 00:29:51,246 You son of a bitch! 458 00:29:51,414 --> 00:29:52,915 Lee Dae-ho! 459 00:29:53,082 --> 00:29:56,502 Wow, it's breathtaking! 460 00:29:56,669 --> 00:29:58,504 What did you say the name of this place is? 461 00:29:58,671 --> 00:29:59,922 l-gi-dae! 462 00:30:00,089 --> 00:30:02,508 I-gi-dae? ls that someone's name? 463 00:30:02,675 --> 00:30:04,092 lt's an interesting name. 464 00:30:04,260 --> 00:30:06,303 lt's not a person's name. 465 00:30:06,471 --> 00:30:08,972 Two geishas embraced an enemy general and threw themselves 466 00:30:09,140 --> 00:30:11,433 into the water beIow with them. That's why. 467 00:30:11,601 --> 00:30:14,520 So? 468 00:30:14,687 --> 00:30:16,647 "I" means "two" and "Gi" means "Geisha"! 469 00:30:16,815 --> 00:30:19,399 So? 470 00:30:19,567 --> 00:30:22,361 "l" is "two", "gi" is "geisha"! Two geishas. 471 00:30:22,529 --> 00:30:24,238 - ls it that hard to understand? - Yes? 472 00:30:24,405 --> 00:30:25,948 Where are you? Who are you with? 473 00:30:26,115 --> 00:30:28,575 Me? With the Prince of the Sea! 474 00:30:28,743 --> 00:30:30,702 You mean the comedian Park Myung-soo? 475 00:30:30,870 --> 00:30:33,288 - ls he in Busan now? - ldiot. 476 00:30:33,456 --> 00:30:36,625 Hey, Joon-ha is pissed off. He won't hang out with us. 477 00:30:36,793 --> 00:30:38,502 Get your ass over here, now! 478 00:30:38,670 --> 00:30:41,964 No! l'm going to stay here and go back tomorrow. 479 00:30:45,844 --> 00:30:47,344 What? 480 00:30:47,512 --> 00:30:49,930 Does the idea of sleeping with me make your heart race? 481 00:30:50,098 --> 00:30:51,932 You're ridiculous. 482 00:30:52,100 --> 00:30:54,810 Don't get carried away! l'm gonna go back later! 483 00:30:54,978 --> 00:30:57,229 l know. l thought so. 484 00:30:57,397 --> 00:30:59,731 Your face turned red. 485 00:30:59,899 --> 00:31:03,026 lt's because l'm drinking. lt happens. 486 00:31:03,194 --> 00:31:04,987 You know what? 487 00:31:05,154 --> 00:31:09,283 You're very good-looking. 488 00:31:09,450 --> 00:31:13,036 But when you open your mouth, your accent ruins everything. 489 00:31:13,204 --> 00:31:17,791 Actually, l can speak without an assent. 490 00:31:17,959 --> 00:31:19,167 lt's not "assent." 491 00:31:19,335 --> 00:31:22,588 lt's "accent", got it? 492 00:31:22,755 --> 00:31:25,132 Do you usuaIIy suck at talking? 493 00:31:41,608 --> 00:31:42,816 Hey, Dae-ho! 494 00:31:42,984 --> 00:31:45,110 You ain't a number 4 batter. 495 00:31:45,278 --> 00:31:50,449 You make double play records today? 496 00:31:50,617 --> 00:31:53,577 What are you looking at? 497 00:31:53,745 --> 00:31:58,081 You think you're a batter? Go to heII, asshoIe! 498 00:31:58,249 --> 00:32:00,375 You fucking swine! 499 00:32:03,379 --> 00:32:05,589 Hey, you! 500 00:32:05,757 --> 00:32:07,758 Can't stand this anymore! 501 00:32:07,926 --> 00:32:10,552 You just wait. l'm gonna kill you. 502 00:32:10,720 --> 00:32:12,763 CaIm down. Take it easy. 503 00:32:12,931 --> 00:32:17,768 A man in the audience is making a commotion. 504 00:32:17,936 --> 00:32:19,561 I think he's had too much to drink. 505 00:32:19,729 --> 00:32:23,398 There's a child watching all this. lt sets a bad example. 506 00:32:23,566 --> 00:32:26,318 Korean basebaII cuIture has made such progress 507 00:32:26,486 --> 00:32:28,445 and we don't appreciate rowdy audience members. 508 00:32:28,613 --> 00:32:30,238 Neither do the Giants fans. 509 00:32:30,406 --> 00:32:32,491 Man-sik, you insane? 510 00:32:33,743 --> 00:32:36,828 Bring me Lee Dae-ho right now! 511 00:32:36,996 --> 00:32:40,749 He'll get out soon. Don't worry! 512 00:32:40,917 --> 00:32:42,626 Thank you so much! 513 00:32:42,794 --> 00:32:45,253 l'm sorry to bother you with this. 514 00:32:45,421 --> 00:32:47,506 lt's no problem. 515 00:32:47,674 --> 00:32:51,843 We've all got to look out for each other. 516 00:32:53,721 --> 00:32:56,014 Dae-ho's coming to see me! 517 00:32:56,182 --> 00:32:57,975 Man-sik, is that you? 518 00:32:58,142 --> 00:33:02,688 You moron! Why the hell would he come here? 519 00:33:02,855 --> 00:33:03,981 You idiot! 520 00:33:04,148 --> 00:33:06,900 - Mom! - l'm not your mom anymore. 521 00:33:07,068 --> 00:33:10,654 You'll be the death of me, boy! 522 00:33:10,822 --> 00:33:12,364 Do l still have to wipe your ass too? 523 00:33:12,532 --> 00:33:14,783 Don't talk like that in front of my friends. 524 00:33:14,951 --> 00:33:19,037 lf you like baseball that much, shut down the restaurant! 525 00:33:19,205 --> 00:33:23,000 Starting tomorrow, just play ball then! 526 00:33:23,167 --> 00:33:25,877 Mom, you don't know a thing. 527 00:33:26,045 --> 00:33:27,754 We're Busan citizens, aren't we? 528 00:33:27,922 --> 00:33:31,717 A Giants' victory should be more important than our lives. 529 00:33:31,884 --> 00:33:36,179 Don't you know how to bow to your uncle? 530 00:33:38,558 --> 00:33:40,100 You son of a dog! 531 00:33:40,268 --> 00:33:42,436 Get out of here! 532 00:33:42,603 --> 00:33:44,396 What? 533 00:33:44,564 --> 00:33:46,356 - Grow up! - lt hurts! 534 00:33:46,524 --> 00:33:47,649 lt really hurts! 535 00:33:47,817 --> 00:33:49,901 Why you'd have to kick that dog? 536 00:33:50,069 --> 00:33:51,737 My skin's going to peeI off. 537 00:33:51,904 --> 00:33:55,032 - lt's food poisoning. - What? 538 00:33:55,199 --> 00:33:58,744 - You said he was fine before dinner, right? - Right. 539 00:33:58,911 --> 00:34:02,664 - What did you guys have for dinner? - Raw fish? 540 00:34:02,832 --> 00:34:04,374 Anyways, he's one major human fuck-up. 541 00:34:04,542 --> 00:34:08,045 lf l had a gun, l'd have shot him on the spot. 542 00:34:09,464 --> 00:34:11,381 Hey, get me some food. 543 00:34:11,549 --> 00:34:15,177 Go to your own house and eat! What am l, your wife? 544 00:34:16,804 --> 00:34:19,639 Where am l gonna go eat? 545 00:34:28,983 --> 00:34:30,859 From now on, don't borrow from anyone. 546 00:34:31,027 --> 00:34:32,861 And if you lend these to someone else, l'll be pissed. 547 00:34:34,113 --> 00:34:36,698 - What's this? - Give it back to me! 548 00:34:39,994 --> 00:34:42,621 - That crazy fuck! - Give it back! 549 00:34:43,915 --> 00:34:45,707 - Come with us! - What are you doing? 550 00:34:45,875 --> 00:34:47,709 You're in big trouble. 551 00:34:47,877 --> 00:34:49,211 Do you know who l am? 552 00:34:49,378 --> 00:34:50,545 How am l supposed to know that? 553 00:34:50,713 --> 00:34:51,713 Hey! 554 00:34:51,881 --> 00:34:54,007 What do you think you're doing? 555 00:34:55,343 --> 00:34:57,385 You know what's the worst thing in the worId? 556 00:34:57,553 --> 00:35:00,180 lt's those bastards who play with their food. 557 00:35:00,348 --> 00:35:01,890 You need to get a proper taste of Iife in a ceII. 558 00:35:02,058 --> 00:35:03,100 I don't know what you're talking about. 559 00:35:03,267 --> 00:35:05,977 Hey, son of a bitch! 560 00:35:06,145 --> 00:35:08,396 ShouIdn't get someone when they're off-guard. 561 00:35:09,982 --> 00:35:11,775 Crazy son of a bitch. Are you out of your mind? 562 00:35:11,943 --> 00:35:13,110 Dong-choon! 563 00:35:14,237 --> 00:35:16,154 Stop it! 564 00:35:23,621 --> 00:35:25,705 - Follow me. - Yeon-hee! 565 00:35:25,873 --> 00:35:28,500 Hyung-sik! 566 00:35:28,668 --> 00:35:30,210 What's this? 567 00:35:30,378 --> 00:35:31,920 You son of a bitch 568 00:35:32,088 --> 00:35:34,548 - Don't! - Get up you bastards! 569 00:35:34,715 --> 00:35:37,926 Why the fuck are you drunk and stirring up shit? I'II beat you to death! 570 00:35:44,308 --> 00:35:47,477 Will you quiet down? 571 00:35:47,645 --> 00:35:50,856 You should learn to handle your drink. 572 00:35:52,441 --> 00:35:55,026 Do you have any stomach medicine around? 573 00:35:55,194 --> 00:35:57,487 Check the drawer. 574 00:36:16,924 --> 00:36:18,133 Man-sik! 575 00:36:18,301 --> 00:36:19,843 - We've got a big problem! - What is it? 576 00:36:20,011 --> 00:36:21,928 It's Hyung-sik and Yeon-hee! 577 00:36:22,096 --> 00:36:24,723 - What? - Come on! Hurry! 578 00:36:24,891 --> 00:36:26,766 They're in a fight. 579 00:36:30,771 --> 00:36:32,647 - l'm the one who got attacked! - AII right. 580 00:36:32,815 --> 00:36:35,317 Don't you see the blood? CaII the chief of poIice! 581 00:36:35,484 --> 00:36:38,111 Let's just go to the station and sort it out there! 582 00:36:38,279 --> 00:36:39,905 l didn't fight back! 583 00:36:40,072 --> 00:36:41,948 Open up! 584 00:36:42,116 --> 00:36:43,658 - Man-sik! - What's going on here? 585 00:36:43,826 --> 00:36:45,660 Bro! 586 00:36:46,913 --> 00:36:48,622 - He made the report. - What report? 587 00:36:48,789 --> 00:36:52,167 Yeon-hee sold him spoiled food and Hyung-sik beat him up. 588 00:36:52,335 --> 00:36:55,128 - lt's hard to know exactly what happened. - Look at my eyes, bastard! 589 00:36:57,757 --> 00:37:00,508 Can't we just settle it here? 590 00:37:00,676 --> 00:37:04,095 When a report's been made, we've got to go to the station. 591 00:37:05,473 --> 00:37:08,683 - Can't we work this out? - No! 592 00:37:09,810 --> 00:37:11,603 Stop the car! 593 00:37:15,608 --> 00:37:17,776 Are you sick or something? 594 00:37:17,944 --> 00:37:20,904 l'm dying! 595 00:37:24,909 --> 00:37:26,534 - Hang in there! - l'm dying, man! 596 00:37:26,702 --> 00:37:29,412 Hold on, we're almost there. 597 00:37:29,580 --> 00:37:32,249 - Where should l put him down? - Where's he hurt? 598 00:37:32,416 --> 00:37:34,501 - lt's food poisoning. - What did he eat? 599 00:37:34,669 --> 00:37:37,003 - Shampoo! - Shampoo? 600 00:37:38,339 --> 00:37:40,173 Stay calm! 601 00:37:40,341 --> 00:37:41,675 Lie on your side! 602 00:37:44,512 --> 00:37:46,096 Stay calm! 603 00:37:50,184 --> 00:37:55,063 lt's definitely blocked by something. Don't think it'll work. 604 00:37:56,357 --> 00:37:57,899 Use my hands? 605 00:37:58,067 --> 00:37:59,859 Hello... 606 00:38:00,027 --> 00:38:01,236 Hello? 607 00:38:06,367 --> 00:38:08,952 How are preparations for the event coming along? 608 00:38:09,120 --> 00:38:13,748 I'm not sure we'II be abIe to even do the event right. 609 00:38:13,916 --> 00:38:16,459 lt's that bad? 610 00:38:16,627 --> 00:38:20,422 Now it's going down just fine. 611 00:38:20,589 --> 00:38:23,717 What kind of luxury hotel has clogged up drains? 612 00:38:23,884 --> 00:38:25,135 Thanks, anyway. 613 00:38:31,809 --> 00:38:33,518 What? ls there a problem? 614 00:38:33,686 --> 00:38:36,062 lt's just that... 615 00:38:37,773 --> 00:38:40,900 The hoteI isn't paying you? 616 00:38:41,068 --> 00:38:45,155 Usually l get my travel cost covered on a Iate caII. 617 00:38:46,615 --> 00:38:47,949 Hello! 618 00:38:49,076 --> 00:38:52,454 I'm sorry. Never mind! 619 00:38:55,333 --> 00:38:56,708 Unbelievable! 620 00:38:56,876 --> 00:38:58,418 35 km east of Haeundae 621 00:38:58,586 --> 00:39:01,296 Do you think this'll take the water pressure? 622 00:39:01,464 --> 00:39:04,549 This measuring unit could have given early warning 623 00:39:04,717 --> 00:39:06,926 of the tsunami five years ago. 624 00:39:07,094 --> 00:39:09,387 - Are you ready? - Yes. 625 00:39:09,555 --> 00:39:11,389 All we can do is counter-calculate 626 00:39:11,557 --> 00:39:14,851 Japan's numbers and make wild guesses. 627 00:39:15,019 --> 00:39:17,604 lf we wait for the Japanese to act, it's going to be too late. 628 00:39:17,772 --> 00:39:18,938 l agree. 629 00:39:19,106 --> 00:39:20,690 But do you think it'll work? 630 00:39:22,651 --> 00:39:26,237 Stop slacking. Don't you want to beat the Japanese to it? 631 00:39:26,405 --> 00:39:28,114 l'm very sorry. 632 00:39:28,282 --> 00:39:31,826 An apology doesn't get you off the hook. 633 00:39:31,994 --> 00:39:35,205 When things are running smoothly, you go and piss someone off. 634 00:39:37,958 --> 00:39:40,168 The report's gone to the top, 635 00:39:40,336 --> 00:39:42,295 so there's nothing I can do about it. 636 00:39:42,463 --> 00:39:44,381 Go to a quiet place and stay there for a few days. 637 00:39:44,548 --> 00:39:45,924 A quiet place? 638 00:39:54,809 --> 00:39:58,978 Stop crying and answer the questions, okay? 639 00:39:59,146 --> 00:40:00,146 You sit down! 640 00:40:00,314 --> 00:40:03,024 l came with my mom and her friend. 641 00:40:03,192 --> 00:40:05,193 Mom's friend? What about your dad? 642 00:40:05,361 --> 00:40:09,989 No, but l know Mom's phone number. 643 00:40:11,617 --> 00:40:15,453 We plan to restrict access and have teatime here. 644 00:40:15,621 --> 00:40:19,416 Coming out into a space like this wiII Ieave an impression. 645 00:40:19,583 --> 00:40:21,209 Excuse me. 646 00:40:21,377 --> 00:40:22,544 When seeing this side... 647 00:40:22,711 --> 00:40:25,797 Yes. This is she. 648 00:40:27,425 --> 00:40:28,550 What? 649 00:40:28,717 --> 00:40:30,009 lncoming call: Yoo-jin 650 00:40:39,395 --> 00:40:40,770 Professor. 651 00:40:40,938 --> 00:40:43,273 We're getting continuous reports of radon gas Ieaks! 652 00:40:43,441 --> 00:40:45,024 What? 653 00:40:45,192 --> 00:40:47,402 You better hurry! 654 00:40:48,696 --> 00:40:50,155 Hello? 655 00:40:52,908 --> 00:40:54,325 Ji-min! 656 00:41:01,459 --> 00:41:03,918 Are you Ji-min's guardian? 657 00:41:04,086 --> 00:41:05,170 Yes. 658 00:41:05,337 --> 00:41:08,298 She said that she didn't have a father... 659 00:41:08,466 --> 00:41:11,885 Her mom toId me she'd be late and asked me to come. 660 00:41:12,052 --> 00:41:14,053 Would you mind waiting here for a moment? 661 00:41:14,221 --> 00:41:17,056 We can only hand her over to the official guardian. 662 00:41:17,224 --> 00:41:18,433 l see. 663 00:41:30,488 --> 00:41:32,447 What's this? 664 00:41:32,615 --> 00:41:34,699 Use that to heIp you move your business. 665 00:41:34,867 --> 00:41:38,286 That's aII right. Trying this on me is no use. 666 00:41:38,454 --> 00:41:43,791 PeopIe died on The Eok-jo. The families are all our members. 667 00:41:43,959 --> 00:41:47,587 No matter how much you offer, they'II never Ieave their stores. 668 00:41:47,755 --> 00:41:49,923 Don't waste your energy. 669 00:41:50,925 --> 00:41:52,342 Was it all my fault? 670 00:41:52,510 --> 00:41:56,804 You forced the ship out of the port knowing a typhoon was coming. 671 00:41:56,972 --> 00:42:01,434 Even the bodies weren't found. 672 00:42:01,602 --> 00:42:03,645 What? Does it sting a little? 673 00:42:03,812 --> 00:42:05,897 Don't contact me again! 674 00:42:08,817 --> 00:42:11,611 Do you think you know all there is to know about the worId? 675 00:42:11,779 --> 00:42:14,322 Don't be a fool. 676 00:42:14,490 --> 00:42:16,866 The only reason l'm not forcing anyone out 677 00:42:17,034 --> 00:42:19,994 is you and Yeon-hee. 678 00:42:20,162 --> 00:42:23,498 Go ahead and force us out then. 679 00:42:29,421 --> 00:42:30,922 You can't come in here. 680 00:42:31,090 --> 00:42:33,633 - Let me just sell one. - PIease Ieave! 681 00:42:33,801 --> 00:42:35,468 Did you have anything to eat? 682 00:42:35,636 --> 00:42:37,262 You can't seII these inside the police station. 683 00:42:37,429 --> 00:42:40,223 Aren't you hungry? What do you want me to get for you? 684 00:42:40,391 --> 00:42:43,810 - Excuse me! - What can l offer you? 685 00:42:46,605 --> 00:42:48,565 - Give us a kimbap and a donut. - AII right. 686 00:42:48,732 --> 00:42:51,025 - How much is that? - $3.50. 687 00:42:51,193 --> 00:42:53,778 Keep the change. 688 00:42:53,946 --> 00:42:55,113 Thank you. 689 00:42:55,281 --> 00:42:58,575 - Thank you very much! - Have a nice day. 690 00:43:02,079 --> 00:43:03,746 Thank you, officer! 691 00:43:05,124 --> 00:43:06,583 - Ji-min! - Mommy! 692 00:43:09,878 --> 00:43:12,171 - What happened? You okay? - I got Iost. 693 00:43:12,339 --> 00:43:15,633 I toId you to stay right next to Hae-chan! 694 00:43:15,801 --> 00:43:18,261 Why you gotta get lost and make me sick with worry? 695 00:43:18,429 --> 00:43:21,014 Hey, this is your doing! You don't get to cry. 696 00:43:21,181 --> 00:43:23,683 Can't you see Mommy's busy working? 697 00:43:24,810 --> 00:43:26,019 Listen carefully! 698 00:43:26,186 --> 00:43:27,979 l don't care who you meet or who you date. 699 00:43:28,147 --> 00:43:29,564 But if something happens to her, 700 00:43:29,732 --> 00:43:33,151 I'm not gonna sit and watch. 701 00:43:33,319 --> 00:43:36,362 Now you're the father of the year after all those years of not caring? 702 00:43:36,530 --> 00:43:38,323 - What? - Don't worry about it! 703 00:43:38,490 --> 00:43:41,075 We won't be meeting under these circumstances ever again. 704 00:43:41,243 --> 00:43:43,036 l've gotta leave. 705 00:43:45,247 --> 00:43:46,873 Let's go. 706 00:43:47,958 --> 00:43:49,250 Thank you. 707 00:44:00,888 --> 00:44:04,223 If you were reIocated, you should have at least told me that! 708 00:44:04,391 --> 00:44:06,601 l spent my whole day Iooking for you! 709 00:44:06,769 --> 00:44:09,479 What are you doing? 710 00:44:09,647 --> 00:44:13,983 That's not going to be easy. 711 00:44:14,151 --> 00:44:17,612 We know each other too well. 712 00:44:17,780 --> 00:44:21,491 I'm asking you to do it, because it isn't going to be easy. 713 00:44:21,659 --> 00:44:23,660 You just have to persuade Man-sik. 714 00:44:24,995 --> 00:44:27,580 Don't worry about Man-sik. l can handle him. 715 00:44:27,748 --> 00:44:30,041 All right, then l won't say anything anymore. 716 00:44:30,209 --> 00:44:31,501 lf you handle this well, 717 00:44:31,669 --> 00:44:36,422 I'II make sure you get your own store. 718 00:44:40,636 --> 00:44:43,638 What brought you to Haeundae? 719 00:44:43,806 --> 00:44:47,100 My name's not "you". lt's Kim Hi-mi! 720 00:44:48,727 --> 00:44:51,521 And why do you ask such clichè questions? 721 00:44:51,689 --> 00:44:54,941 l came to have a good time. 722 00:44:55,109 --> 00:44:59,278 You said that you go to Ewha Woman's University, right? 723 00:44:59,446 --> 00:45:01,114 That's right. 724 00:45:01,281 --> 00:45:02,990 So, your major is...? 725 00:45:03,158 --> 00:45:04,867 I'm going to be in the theater program. 726 00:45:05,035 --> 00:45:07,787 l mean, l'm in the program. 727 00:45:07,955 --> 00:45:10,456 Then you must be good at acting. 728 00:45:10,624 --> 00:45:13,459 l'm not that great. 729 00:45:14,586 --> 00:45:16,713 - You wanna see? - No, that's all right. 730 00:45:25,806 --> 00:45:27,849 You son of a bitch! 731 00:45:29,601 --> 00:45:31,227 lt's no use trying to persuade me! 732 00:45:31,395 --> 00:45:32,895 ls love just a game to you? 733 00:45:33,063 --> 00:45:36,816 You did everything to win me over and you're ending it? 734 00:45:36,984 --> 00:45:38,276 Are you human? 735 00:45:38,444 --> 00:45:39,986 Why are you doing this to me? 736 00:45:40,154 --> 00:45:43,156 l'm never giving up our baby! No, I can't! 737 00:45:44,575 --> 00:45:47,201 l'll raise it on my own. 738 00:45:47,369 --> 00:45:50,997 lf you're going to go, just go! 739 00:45:51,165 --> 00:45:52,498 Get lost! 740 00:45:53,500 --> 00:45:56,169 - My baby... - Baby? 741 00:45:57,337 --> 00:45:58,588 No, it's not what it Iooks Iike. 742 00:45:58,756 --> 00:46:01,215 l'm gonna kill myself. 743 00:46:08,474 --> 00:46:12,310 You're Iooking really pretty today. 744 00:46:13,395 --> 00:46:15,062 lt took you long enough! 745 00:46:16,190 --> 00:46:18,775 It's about time you got married. 746 00:46:18,942 --> 00:46:22,028 Why don't you introduce me to a good man first? 747 00:46:22,196 --> 00:46:24,363 Really? 748 00:46:24,531 --> 00:46:26,866 ShouId I find a guy for you? 749 00:46:27,034 --> 00:46:29,827 - Enough of that! - I'm serious. 750 00:46:29,995 --> 00:46:32,955 You know the chairman of fishing village, Jin-seung? 751 00:46:33,123 --> 00:46:35,249 He's well-educated 752 00:46:35,417 --> 00:46:39,670 and his personality seems pretty good. 753 00:46:39,838 --> 00:46:41,130 Wanna give him a try? 754 00:46:41,298 --> 00:46:43,466 Are you serious? 755 00:46:43,634 --> 00:46:46,427 - Huh? - Are you being serious? 756 00:46:46,595 --> 00:46:48,179 No, l mean... 757 00:46:48,347 --> 00:46:50,848 That's upsetting. 758 00:46:52,392 --> 00:46:54,101 Hey, Bro! 759 00:46:54,269 --> 00:46:56,229 lt's been a long time! 760 00:46:58,607 --> 00:47:00,483 lt's time for you to clean up your act. 761 00:47:00,651 --> 00:47:03,152 You're getting oId, aren't you worried? 762 00:47:03,320 --> 00:47:08,366 l'm actually planning to start up my own business. 763 00:47:08,534 --> 00:47:13,287 That's why l'm here to ask Man-sik for some help. 764 00:47:14,832 --> 00:47:19,335 By the way, your father's memorial date is coming up, right? 765 00:47:19,503 --> 00:47:22,255 You even remember the date of my father's memorial? 766 00:47:22,422 --> 00:47:24,966 That's really touching. 767 00:47:25,133 --> 00:47:27,134 lt's no big deal. 768 00:47:27,302 --> 00:47:30,179 l was at his side when he died, 769 00:47:30,347 --> 00:47:34,433 of course l remember the date. 770 00:47:34,601 --> 00:47:38,813 Thanks to Man-sik, we were on that fishing boat that day. 771 00:47:38,981 --> 00:47:40,898 Please, don't! 772 00:47:49,449 --> 00:47:51,033 Let me have some. 773 00:47:57,791 --> 00:47:59,166 You're a big girl now! 774 00:47:59,334 --> 00:48:02,003 Drinking booze and everything. 775 00:48:03,171 --> 00:48:05,798 Do you still see me as a child? 776 00:48:05,966 --> 00:48:08,384 What eIse would l see you as? 777 00:48:08,552 --> 00:48:10,511 See, that's why it won't work. 778 00:48:10,679 --> 00:48:12,138 What? 779 00:48:12,306 --> 00:48:16,183 - Do you remember? - What? 780 00:48:16,351 --> 00:48:18,561 When you came to see Dad 781 00:48:18,729 --> 00:48:22,398 on your first deep-sea vesseI ride? 782 00:48:22,566 --> 00:48:24,275 Of course l remember! 783 00:48:24,443 --> 00:48:27,486 I was a freshman in high school then. 784 00:48:27,654 --> 00:48:29,655 Was it that long ago? 785 00:48:29,823 --> 00:48:32,033 You didn't see me before you left, right? 786 00:48:32,200 --> 00:48:34,493 - Were you home then? - Yeah. 787 00:48:34,661 --> 00:48:35,745 Really? 788 00:48:35,913 --> 00:48:39,999 But l was too shy to come out of my room. 789 00:48:40,167 --> 00:48:42,585 - Why? - l don't know. 790 00:48:42,753 --> 00:48:44,962 l guess l was going through puberty. 791 00:48:45,130 --> 00:48:49,508 Whenever I saw you, my heart would beat so fast. 792 00:48:49,676 --> 00:48:51,844 Your heart? 793 00:49:01,229 --> 00:49:03,773 What are you up to tomorrow? 794 00:49:03,941 --> 00:49:06,025 Tomorrow? Why? 795 00:49:06,193 --> 00:49:08,611 Would you like to come with me to my dad's gravesite? 796 00:49:08,779 --> 00:49:13,616 l need to trim the grass around it before the memorial ritual. 797 00:49:15,494 --> 00:49:18,704 Sure. l'll go with you. 798 00:49:44,523 --> 00:49:47,191 Fix the cage, right now! 799 00:49:47,359 --> 00:49:51,112 Man-sik! You have to grab this one first! 800 00:49:51,279 --> 00:49:52,822 This is the one that we have to fix first! 801 00:49:52,990 --> 00:49:56,283 lf you undo that one, the anchor will break! 802 00:49:56,451 --> 00:49:58,619 On Iand, you're the elder. 803 00:49:58,787 --> 00:50:02,540 But out here, l'm your boss. Just do as l say! 804 00:50:02,708 --> 00:50:06,836 Don't you see that? You've got to release this right now. 805 00:50:07,004 --> 00:50:09,422 Why do you keep talking? 806 00:50:09,589 --> 00:50:11,132 Just do what l say! 807 00:50:11,299 --> 00:50:15,386 What are you doing? Aren't you gonna help? 808 00:50:15,554 --> 00:50:16,554 Don't go there! 809 00:50:16,722 --> 00:50:20,099 We don't have time! Hurry up! 810 00:50:22,811 --> 00:50:24,020 Don't pull that! 811 00:50:43,540 --> 00:50:45,791 Daddy, l'm scared. 812 00:50:53,592 --> 00:50:59,889 lt's all right. 813 00:51:01,558 --> 00:51:03,934 You still mad at me? 814 00:51:04,102 --> 00:51:05,686 Christ! 815 00:51:11,234 --> 00:51:13,819 That's an interesting watch. 816 00:51:13,987 --> 00:51:16,614 - Can l have it? - What? 817 00:51:16,782 --> 00:51:19,617 Wanna switch with me? Mine is a really expensive one. 818 00:51:19,785 --> 00:51:22,328 No way. l really need this on rescue. 819 00:51:22,496 --> 00:51:24,914 All right, l don't want it. 820 00:51:25,082 --> 00:51:26,916 Do you know what they caII peopIe Iike you? 821 00:51:27,084 --> 00:51:28,501 No, what? 822 00:51:28,668 --> 00:51:31,545 You're just like 3:00! 823 00:51:31,713 --> 00:51:33,172 What? 824 00:51:33,340 --> 00:51:36,383 You're very borderline. Just like three in the afternoon. 825 00:51:36,551 --> 00:51:41,430 Too Iate to go anywhere, but a waste not to do anything. 826 00:51:42,724 --> 00:51:44,600 What do you mean? 827 00:51:49,481 --> 00:51:50,606 What? 828 00:51:52,234 --> 00:51:55,027 Wait! Don't! Don't! 829 00:51:55,195 --> 00:51:56,403 Let go of me! 830 00:51:56,571 --> 00:51:58,030 l can't hear you! 831 00:52:00,325 --> 00:52:01,992 Oh my God! Crazy bitch! 832 00:52:02,160 --> 00:52:03,619 l'm so embarrassed. 833 00:52:03,787 --> 00:52:05,955 The "off to Seoul" Hi-mi is here in Busan. 834 00:52:06,123 --> 00:52:08,207 Maybe her identical twin? 835 00:52:09,501 --> 00:52:10,876 Slow it down! 836 00:52:28,019 --> 00:52:31,522 Under the sea near Tsushima lsland 837 00:52:34,317 --> 00:52:37,278 The figures are too similar to 2004 for it to be just a coincidence. 838 00:52:37,445 --> 00:52:41,282 ln 2004, the epicenter continued to move to the right just like this. 839 00:52:41,449 --> 00:52:43,367 Starting six months before the tsunami, we measured 840 00:52:43,535 --> 00:52:46,078 instances of earthquakes at a depth of 30 km on the sea floor. 841 00:52:46,246 --> 00:52:48,372 How many earthquakes has it been so far this year? 842 00:52:48,540 --> 00:52:49,999 More than 50. 843 00:52:50,167 --> 00:52:52,001 Before the Southeast Asia tsunami, it was over 50 as well. 844 00:52:52,169 --> 00:52:54,670 - What's the median severity? - 3.0. 845 00:52:54,838 --> 00:52:57,256 There's been another earthquake on the sea floor! 846 00:52:57,424 --> 00:52:59,216 - Where? - East of Tsushima lsland! 847 00:52:59,384 --> 00:53:01,427 - What's the magnitude? - 5.6. 848 00:53:01,595 --> 00:53:03,262 They're getting bigger. 849 00:53:06,183 --> 00:53:11,103 This is a serious situation. 850 00:53:11,271 --> 00:53:14,398 There's a million people gathered at Haeundae right now. 851 00:53:14,566 --> 00:53:16,901 lf a tsunami hits under such circumstances... 852 00:53:17,068 --> 00:53:21,655 Are there any chances of a tsunami hitting Korea? 853 00:53:21,823 --> 00:53:25,910 How many earthquakes do you think occur around Korea every year? 854 00:53:26,077 --> 00:53:27,828 About three or four? 855 00:53:27,996 --> 00:53:30,414 Thirty of more than 3.0 in intensity. 856 00:53:30,582 --> 00:53:32,541 So far this year, we've already had 50. 857 00:53:32,709 --> 00:53:37,171 And what's more important is the epicenters are moving closer to Korea. 858 00:53:37,339 --> 00:53:41,300 lf Tsushima lsland, between Korea and Japan, collapses, 859 00:53:41,468 --> 00:53:43,886 the chances of a mega-tsunami are extremely high. 860 00:53:44,054 --> 00:53:45,971 A mega-tsunami? 861 00:53:50,268 --> 00:53:54,146 Let's say that the bubbIes are about the size of a wave 862 00:53:54,314 --> 00:53:56,315 that would arise in the event of an earthquake. 863 00:53:56,483 --> 00:53:59,485 lf the western part of Tsushima sinks into the water, 864 00:53:59,653 --> 00:54:03,405 the shock from that would create a wave of an unimaginable height. 865 00:54:03,573 --> 00:54:05,407 That is a mega-tsunami. 866 00:54:05,575 --> 00:54:08,702 The waves of the 2004 tsunami were three to four meters. 867 00:54:08,870 --> 00:54:11,247 lf Tsushima lsland collapses, the waves will top 50 meters. 868 00:54:11,414 --> 00:54:13,207 ls that a real possibility? 869 00:54:13,375 --> 00:54:15,626 l'm talking about a minimum of 50 meters. 870 00:54:15,794 --> 00:54:17,711 A wave over 100 meters high is possibIe. 871 00:54:17,879 --> 00:54:20,172 Then what is it we've got to do to prepare? 872 00:54:20,340 --> 00:54:23,634 lf the tsunami warning goes off, we've got to evacuate people 873 00:54:23,802 --> 00:54:25,010 within 10 minutes. 874 00:54:25,178 --> 00:54:28,055 Within that amount of time? 875 00:54:28,223 --> 00:54:31,558 Such a tsunami could create a tidal wave that traveIs 700 kiIometers per hour. 876 00:54:31,726 --> 00:54:33,227 700 kilometers? 877 00:54:33,395 --> 00:54:36,397 lf a tsunami starts at Tsushima, to get to Haeundae it would take... 878 00:54:36,564 --> 00:54:39,149 - How Iong? - Less than ten minutes! 879 00:54:39,317 --> 00:54:40,859 Huh? 880 00:54:46,283 --> 00:54:50,119 What you doin' there? Did you fight with my father? 881 00:54:50,287 --> 00:54:52,288 Get over here. 882 00:54:52,455 --> 00:54:53,789 All right... 883 00:54:54,958 --> 00:54:56,709 Father! 884 00:54:56,876 --> 00:55:04,591 l brought your favorite, Man-sik, here with me. 885 00:55:04,759 --> 00:55:12,725 l wanted to tell you something very important today. 886 00:55:14,436 --> 00:55:17,688 He's taken care of me so well. 887 00:55:17,856 --> 00:55:21,191 Now I wanna return the favor. 888 00:55:23,320 --> 00:55:27,489 Sometimes, he even takes care of me better than you did. 889 00:55:30,994 --> 00:55:33,537 WeII, I keep dropping hints 890 00:55:33,705 --> 00:55:39,793 but that dullard never gets it. 891 00:55:41,796 --> 00:55:45,132 So l've been a little frustrated IateIy. 892 00:55:48,178 --> 00:55:55,642 But l can't just bare my heart to him first. 893 00:55:56,895 --> 00:56:02,900 So, you coach that man over there weII. 894 00:56:04,361 --> 00:56:08,238 You were always popular with the Iadies. 895 00:56:11,368 --> 00:56:15,412 Hey, you listen to what my father tells you, all right? 896 00:56:15,580 --> 00:56:17,664 l'll be back in a sec. 897 00:56:47,779 --> 00:56:50,614 How are you hoIding up? 898 00:56:58,498 --> 00:57:00,707 l'm so sorry. 899 00:57:03,837 --> 00:57:05,796 l'm sorry. 900 00:57:21,271 --> 00:57:23,856 What do you mean? 901 00:57:24,023 --> 00:57:25,691 What if... 902 00:57:27,694 --> 00:57:30,195 in the future, 903 00:57:30,363 --> 00:57:33,282 Yeon-hee became my wife. How would you feel? 904 00:57:33,450 --> 00:57:36,118 How much did you drink? 905 00:57:37,829 --> 00:57:39,163 Show some respect. 906 00:57:39,330 --> 00:57:41,540 Are you serious? 907 00:57:45,837 --> 00:57:46,837 Listen carefully. 908 00:57:47,005 --> 00:57:49,631 lf there's a girl from Seoul 909 00:57:49,799 --> 00:57:53,886 who goes to a good university 910 00:57:54,053 --> 00:57:58,640 and is so hot and from a rich family. 911 00:57:58,808 --> 00:58:01,643 Could l go out with a girl like that? That make any sense? 912 00:58:01,811 --> 00:58:04,146 lt does not. 913 00:58:04,314 --> 00:58:07,024 Right? lt doesn't, does it? 914 00:58:08,526 --> 00:58:09,818 Don't drink too much. 915 00:58:18,661 --> 00:58:20,579 Think about it carefully. 916 00:58:20,747 --> 00:58:25,417 What Yeon-hee's father's Iast words were. 917 00:58:36,763 --> 00:58:39,139 Run to the restaurant in 10 minutes, or you'll be dead and so will l. 918 00:58:47,315 --> 00:58:49,358 Can l... 919 00:58:49,526 --> 00:58:51,360 be out for about an hour? 920 00:58:51,528 --> 00:58:52,861 Where are you going this time? 921 00:58:53,029 --> 00:58:56,573 Just an hour. l have an important appointment. 922 00:58:59,869 --> 00:59:01,828 Choi Hyung-sik? 923 00:59:21,391 --> 00:59:23,392 ...the fireworks display of the World Culture Expo. 924 00:59:26,229 --> 00:59:27,396 You're a natural. 925 00:59:27,564 --> 00:59:32,067 How many girls did you get with that act? 926 00:59:32,235 --> 00:59:35,654 But l cannot forgive you for flirting with my fiancè. 927 00:59:35,822 --> 00:59:38,073 What? 928 00:59:41,452 --> 00:59:46,081 You should know who she's with before you flirt with her. 929 00:59:46,249 --> 00:59:49,585 She's not the kind of girl within your reach. 930 00:59:57,218 --> 01:00:00,554 You're a real classy guy. 931 01:00:04,350 --> 01:00:07,853 l hope this is the last time that I see you. 932 01:00:08,021 --> 01:00:09,771 lf l catch you again, 933 01:00:09,939 --> 01:00:13,442 l'll beat the shit out of you. 934 01:00:15,903 --> 01:00:18,488 You look as if something good has just happened to you. 935 01:00:18,656 --> 01:00:20,949 - Yep, that's right. - What happened? 936 01:00:21,117 --> 01:00:27,623 Today finally, Mipo Golden Beach has been approved. 937 01:00:30,627 --> 01:00:34,004 But you don't need to worry about it. 938 01:00:34,172 --> 01:00:37,758 l promised your dad I'd take care of you. 939 01:00:37,925 --> 01:00:41,386 Drop by my office tomorrow. 940 01:00:41,554 --> 01:00:44,389 l'll set you up with a good spot. 941 01:00:44,557 --> 01:00:46,975 No, that's all right. 942 01:00:47,143 --> 01:00:51,396 You've aIready helped me out a lot. 943 01:00:57,153 --> 01:00:58,987 You leaving now? 944 01:00:59,155 --> 01:01:00,447 Do you want me to caII a taxi? 945 01:01:00,615 --> 01:01:02,616 No, no. l'm fine. 946 01:01:03,618 --> 01:01:06,203 Eok-jo! 947 01:01:06,371 --> 01:01:09,247 l will send the rent fee for the boat in a few days. 948 01:01:10,500 --> 01:01:13,085 I don't spare money when it comes to you. 949 01:01:14,462 --> 01:01:16,922 So don't work too hard for money. 950 01:01:18,049 --> 01:01:21,593 AII right. Good-bye. 951 01:01:32,355 --> 01:01:34,606 Why did that old man come here? 952 01:01:34,774 --> 01:01:36,608 Just to have dinner. 953 01:01:36,776 --> 01:01:39,403 Don't serve him next time. He pisses me off. 954 01:01:39,570 --> 01:01:42,864 - What brings you so late? - Oh, right! 955 01:01:49,205 --> 01:01:51,873 What's the special occasion? 956 01:01:52,041 --> 01:01:53,792 Wait a second. 957 01:02:08,975 --> 01:02:10,642 Yeon-hee! 958 01:02:10,810 --> 01:02:13,395 l love you! 959 01:02:15,148 --> 01:02:17,065 l want you to be the mother of my children! 960 01:02:18,443 --> 01:02:20,360 What are you doing? 961 01:02:22,572 --> 01:02:25,198 l'm p-p-pro-posing. 962 01:02:26,826 --> 01:02:29,327 Why aren't you answering? 963 01:02:29,495 --> 01:02:31,580 - Answer what? - Say you will marry me. 964 01:02:31,748 --> 01:02:34,958 - Let me think about it... - Think about what? 965 01:02:35,126 --> 01:02:37,419 You have to give me time to think. 966 01:02:37,587 --> 01:02:41,923 lf it's a "yes," it's a "yes." What's there to think about? 967 01:02:42,091 --> 01:02:46,094 Early tomorrow morning, come to my restaurant. 968 01:02:46,262 --> 01:02:49,097 lf there is a red ribbon tied to my boat, 969 01:02:49,265 --> 01:02:51,808 it's a "yes." 970 01:02:51,976 --> 01:02:53,226 Don't expect too much though. 971 01:02:53,394 --> 01:02:55,604 Why don't you just give me an answer now? 972 01:03:01,319 --> 01:03:04,362 Come, look! 973 01:04:09,095 --> 01:04:10,554 Are you playing with me? 974 01:04:10,721 --> 01:04:13,223 l have been waiting for you all day. 975 01:04:13,391 --> 01:04:16,685 lf you can't keep promises, you shouIdn't make one. 976 01:04:16,853 --> 01:04:21,064 And if you can't keep a promise, you should at least explain why. 977 01:04:21,232 --> 01:04:23,692 Hey. Are you going to keep ignoring me? 978 01:04:23,860 --> 01:04:26,319 Hey, you! 979 01:04:32,743 --> 01:04:35,036 Hey! 980 01:04:35,204 --> 01:04:38,206 Don't fool around with me. 981 01:04:38,374 --> 01:04:43,587 Don't come to see me. 982 01:04:43,754 --> 01:04:45,088 I don't want to see you again. 983 01:04:45,256 --> 01:04:47,382 What? 984 01:04:52,597 --> 01:04:54,222 What? lnterview? 985 01:04:54,390 --> 01:04:58,643 It's a smaII company but the monthly pay is almost $2,000. 986 01:04:58,811 --> 01:05:01,396 l had a really hard time getting someone I know to arrange it. 987 01:05:01,564 --> 01:05:04,024 Stop it. How can l be doing job interviews at my age? 988 01:05:04,191 --> 01:05:07,235 Then are you going to live without a job for your entire Iife? 989 01:05:07,403 --> 01:05:09,905 Who said l would be jobless for the rest of my Iife? 990 01:05:10,072 --> 01:05:13,199 Stubborn jackass! 991 01:05:13,367 --> 01:05:16,161 Anyway, l won't go. Don't try to persuade me. 992 01:05:18,039 --> 01:05:21,124 l'm begging you. 993 01:05:21,292 --> 01:05:25,128 I don't even have an acceptable pair of shoes. 994 01:05:26,631 --> 01:05:28,548 WiII you go if l buy you shoes? 995 01:05:28,716 --> 01:05:30,675 Just forget about it! 996 01:05:33,888 --> 01:05:36,306 Why is it so hard for you to go to a job interview? 997 01:05:36,474 --> 01:05:38,516 Go and at least try. 998 01:05:38,684 --> 01:05:42,062 Why don't you go? l'm too old for that. 999 01:05:42,229 --> 01:05:45,607 That attitude is the reason you don't have a woman. 1000 01:05:45,775 --> 01:05:48,944 Shit. l'll burn your mouth. 1001 01:05:49,111 --> 01:05:52,572 Moron, you say that all the time. 1002 01:05:52,740 --> 01:05:55,951 My skin doesn't Iook right. 1003 01:05:57,453 --> 01:06:00,246 Are you crazy? Why are you in such a good mood? 1004 01:06:00,414 --> 01:06:02,457 Why? Do you want to know? 1005 01:06:02,625 --> 01:06:03,792 No way! 1006 01:06:03,960 --> 01:06:05,168 Do you want me to teII you? 1007 01:06:05,336 --> 01:06:07,629 I didn't say l wanted to know! 1008 01:06:07,797 --> 01:06:09,714 ln fact... 1009 01:06:09,882 --> 01:06:13,259 today Man-sik proposed to me! 1010 01:06:13,427 --> 01:06:15,220 - What? - lsn't it funny? 1011 01:06:15,388 --> 01:06:17,973 l was so shocked. 1012 01:06:21,102 --> 01:06:25,897 Why? Do you feel jealous? 1013 01:06:28,067 --> 01:06:30,068 This just isn't right. 1014 01:06:30,236 --> 01:06:32,404 What do you mean? 1015 01:06:34,031 --> 01:06:35,699 What's he thinking? 1016 01:06:35,866 --> 01:06:37,659 What are you saying? 1017 01:06:40,871 --> 01:06:43,248 Do you know how your dad passed away? 1018 01:06:45,251 --> 01:06:47,377 We've got major problems here. 1019 01:06:47,545 --> 01:06:49,713 The path of the typhoon has already shifted toward us. 1020 01:06:49,880 --> 01:06:53,466 And underwater earthquakes are occurring once every two days. 1021 01:06:53,634 --> 01:06:55,552 Another earthquake happened off the shore of Tsushima IsIand! 1022 01:06:55,720 --> 01:06:57,929 - This time it's 6.5. - What! 1023 01:06:58,097 --> 01:06:59,723 Doctor! We are connected to Japan! 1024 01:07:01,726 --> 01:07:03,268 This is Kim Hwi. 1025 01:07:03,436 --> 01:07:06,354 What? Has a tsunami warning already been issued? 1026 01:07:06,522 --> 01:07:10,859 Under the sea near Tsushima lsland 1027 01:07:23,622 --> 01:07:25,874 What are you doing here? 1028 01:07:26,042 --> 01:07:27,042 Nothing. 1029 01:07:27,209 --> 01:07:29,044 You must be waiting for Yeon-hee. 1030 01:07:29,211 --> 01:07:31,087 But she won't be coming. 1031 01:07:31,255 --> 01:07:32,714 What? 1032 01:07:35,676 --> 01:07:39,763 Thanks to you, Eok-jo cursed me out. 1033 01:07:39,930 --> 01:07:44,309 You act like you don't care about justice at all, 1034 01:07:44,477 --> 01:07:52,776 so l told her the truth! 1035 01:07:52,943 --> 01:07:57,572 Since l was a kid, my nickname was the "guardian ofjustice." 1036 01:07:57,740 --> 01:07:58,990 You son of a bitch! 1037 01:08:03,412 --> 01:08:05,914 You get out here! 1038 01:08:06,082 --> 01:08:08,124 You scumbag! 1039 01:08:14,006 --> 01:08:17,217 You killed her dad. lsn't it true? 1040 01:08:17,384 --> 01:08:18,927 Take your hands off! 1041 01:08:41,492 --> 01:08:42,742 Hello! 1042 01:08:44,120 --> 01:08:45,703 What? 1043 01:08:45,871 --> 01:08:47,497 Has he gone crazy? 1044 01:08:47,665 --> 01:08:50,250 Wait up. l'm coming right now. 1045 01:08:51,418 --> 01:08:52,877 What are you talking about? 1046 01:08:53,045 --> 01:08:55,046 How can we evacuate one million people right now? 1047 01:08:55,214 --> 01:08:57,257 On top of that, the "Culture Expo" opened today. 1048 01:08:57,424 --> 01:09:00,468 If we put a haIt to it, we'll be the world's laughing stock! 1049 01:09:00,636 --> 01:09:02,554 Then do you want all the people here to die? 1050 01:09:02,721 --> 01:09:04,722 In Japan, the cautionary warning has already been issued. 1051 01:09:04,890 --> 01:09:08,101 ln Japan, earthquakes happen a lot. 1052 01:09:08,269 --> 01:09:10,895 Do you have proof a tsunami will be coming here? 1053 01:09:11,063 --> 01:09:14,440 Last night's 6.5 earthquake occurred near Tsushima lsland. 1054 01:09:14,608 --> 01:09:17,443 There is a high chance a stronger earthquake will hit soon. 1055 01:09:17,611 --> 01:09:20,238 Moreover, if an earthquake over 7.0 occurs off the shore of Tsushima, 1056 01:09:20,406 --> 01:09:21,781 Haeundae will be in grave danger. 1057 01:09:21,949 --> 01:09:23,158 Didn't you see what happened in Southeast Asia? 1058 01:09:23,325 --> 01:09:25,034 Three-hundred thousand died in an hour! 1059 01:09:25,202 --> 01:09:28,288 You're driving me crazy... 1060 01:09:28,455 --> 01:09:31,624 Why are you doing this to me? Do you want to ruin my Iife? 1061 01:09:31,792 --> 01:09:33,877 I never wanted to interrupt your work! 1062 01:09:34,044 --> 01:09:36,171 l just told them because it is a terribly dangerous situation. 1063 01:09:36,338 --> 01:09:39,174 For the last year, l've been risking my career over this! 1064 01:09:39,341 --> 01:09:41,885 You think you are the only one who works hard? I do too! 1065 01:09:42,052 --> 01:09:45,096 Even if you try to get in my way, I wiII continue. 1066 01:09:45,264 --> 01:09:47,974 l'm not ignoring you, so just caIm down. 1067 01:09:48,142 --> 01:09:49,601 Why don't you send Ji-min to SeouI first? 1068 01:09:49,768 --> 01:09:52,270 Don't boss me around. l'll handle Ji-min on my own. 1069 01:09:52,438 --> 01:09:55,398 She's with that strange jerk, isn't she? 1070 01:09:55,566 --> 01:09:59,986 Watch your mouth. He is more reliable than you'll ever be! 1071 01:10:00,154 --> 01:10:04,824 Stay out of my life, all right? 1072 01:11:00,089 --> 01:11:02,715 What are you doing? 1073 01:11:02,883 --> 01:11:06,094 You guys go on ahead. l can't go today. 1074 01:11:06,262 --> 01:11:09,138 What? You've already come all this way. 1075 01:11:10,140 --> 01:11:11,474 Next time! 1076 01:11:21,777 --> 01:11:25,947 Oh, come on in. You brought your legal seal, right? 1077 01:11:27,074 --> 01:11:28,408 What are you talking about? 1078 01:11:30,661 --> 01:11:32,120 l don't need a store. 1079 01:11:33,122 --> 01:11:35,540 Why? 1080 01:11:35,708 --> 01:11:39,460 l've been thinking about it since yesterday. 1081 01:11:39,628 --> 01:11:46,092 You, my father and I, are all people of Haeundae. 1082 01:11:47,803 --> 01:11:52,640 Everyone here is like famiIy to me. 1083 01:11:52,808 --> 01:11:58,396 Even if l get a new store and Iive off of it, 1084 01:11:58,564 --> 01:12:02,108 Dad would not be happy. 1085 01:12:02,276 --> 01:12:07,864 PIease consider Man-sik, and think it over once again. 1086 01:12:10,117 --> 01:12:12,076 l'm asking you as a favor. 1087 01:12:16,373 --> 01:12:18,082 l'll be leaving now. 1088 01:12:24,590 --> 01:12:25,923 And l... 1089 01:12:27,718 --> 01:12:30,386 l'm leaving Haeundae next week. 1090 01:12:53,369 --> 01:12:54,786 Prince of the Sea 1091 01:12:57,122 --> 01:12:58,539 Come on, Hi-mi! 1092 01:13:21,563 --> 01:13:24,190 Let's go to the hot spring. 1093 01:13:56,223 --> 01:13:58,850 Under the sea near Tsushima lsland 1094 01:14:01,979 --> 01:14:06,441 West of Tsushima lsland 1095 01:14:18,704 --> 01:14:19,912 We can't wait any longer. 1096 01:14:20,080 --> 01:14:22,206 First, we have to evacuate the people on the beach. 1097 01:14:22,374 --> 01:14:25,585 What are you taIking about? There's been no directive yet. 1098 01:14:25,752 --> 01:14:27,628 This is not the time for us to just wait around for directives. 1099 01:14:27,796 --> 01:14:28,963 Something's not right here. 1100 01:14:29,131 --> 01:14:31,549 If we issue an evacuation order and nothing happens, 1101 01:14:31,717 --> 01:14:33,634 wiII you take the responsibility for it? 1102 01:14:36,472 --> 01:14:38,431 Director! l've got the order 1103 01:14:38,599 --> 01:14:41,976 to issue the tsunami warning and clear out immediately! 1104 01:14:43,061 --> 01:14:44,437 What? 1105 01:14:47,149 --> 01:14:52,195 Hurry! lssue the warning and make an announcement now! 1106 01:14:54,239 --> 01:14:58,117 Haeundae has one of the biggest beaches in Asia along with 1107 01:14:58,285 --> 01:15:01,537 Dongbaek lsland, Moonrise HiII, 1108 01:15:01,705 --> 01:15:05,875 Hot Spring, Oryuk lsland. 1109 01:15:06,043 --> 01:15:09,170 Busan, an internationally-recognized tourist attraction, 1110 01:15:09,338 --> 01:15:13,216 is incomparable to any other city in its cuIturaI diversity. 1111 01:15:13,383 --> 01:15:18,387 Also, as a port city, it has strived to expand cultural... 1112 01:15:18,555 --> 01:15:20,765 Sir, a mandatory evacuation order has been issued. 1113 01:15:37,533 --> 01:15:41,869 CouId you wrap up here? l have to go check on Ji-min. 1114 01:15:42,037 --> 01:15:46,541 35 km east of Haeundae 1115 01:15:49,711 --> 01:15:52,046 Where are you now? 1116 01:15:52,214 --> 01:15:54,465 l am going to get my car repaired. Why? 1117 01:15:54,633 --> 01:15:56,842 What's your shoe size? 1118 01:15:57,010 --> 01:15:58,636 Shoes? 1119 01:15:58,804 --> 01:16:02,306 Why are you asking? Didn't you go to a picnic today? 1120 01:16:02,474 --> 01:16:05,017 Just answer the question. What size is it? 1121 01:16:05,185 --> 01:16:06,644 Size 10? 1122 01:16:06,812 --> 01:16:09,438 Whatever. l'm really busy right now. 1123 01:16:13,277 --> 01:16:15,152 Joon-ha, do you like fishing? 1124 01:16:15,320 --> 01:16:18,406 Did you plan this? All part of your scheme? 1125 01:16:18,574 --> 01:16:22,535 No, I'm just going by the plan your friends came up with. 1126 01:16:24,329 --> 01:16:26,289 Those losers... 1127 01:16:26,456 --> 01:16:28,124 They must be having a good time, right? 1128 01:16:28,292 --> 01:16:29,500 Don't worry. lt's over now. 1129 01:16:29,668 --> 01:16:34,005 Joon-ha always wins. 1130 01:16:34,172 --> 01:16:35,923 That bitch is so lucky. 1131 01:16:36,091 --> 01:16:38,884 You sound a IittIe emotional about it. 1132 01:16:39,052 --> 01:16:42,555 No, l'm not. l'm going to the restroom. 1133 01:16:53,692 --> 01:16:57,528 Yeon-hee... l will explain everything. 1134 01:16:58,780 --> 01:17:00,656 Can l just be alone today? 1135 01:17:02,284 --> 01:17:03,868 You can if you want, but... 1136 01:17:07,623 --> 01:17:15,630 A tsunami warning was issued as of 2:30 p.m. 1137 01:17:15,797 --> 01:17:18,841 Everyone on the beach shouId seek high ground immediately... 1138 01:18:00,634 --> 01:18:01,926 What's wrong with you? 1139 01:18:21,196 --> 01:18:24,490 20 km east of Haeundae 1140 01:18:26,993 --> 01:18:28,828 Check out the situation in Japan right now. 1141 01:18:28,995 --> 01:18:31,664 - How's the evacuation situation? - We're preparing for it now. 1142 01:18:31,832 --> 01:18:34,041 lt is not easy to clear out a crowd of one miIIion. 1143 01:18:34,209 --> 01:18:36,001 - Doctor! lt's serious. - What! 1144 01:18:36,169 --> 01:18:37,962 They're saying a tsunami is coming toward Korea now. 1145 01:18:38,130 --> 01:18:39,505 - The estimated time? - Around 10 minutes. 1146 01:18:39,673 --> 01:18:41,006 - Height? - We have yet to... 1147 01:18:41,174 --> 01:18:43,300 Go and check it out immediately! 1148 01:18:45,971 --> 01:18:47,430 Hello! 1149 01:18:47,597 --> 01:18:49,223 Where is she? 1150 01:18:49,391 --> 01:18:53,227 l told you to take good care of her. 1151 01:18:55,105 --> 01:18:58,607 First of all, get all the people to high ground in 10 minutes. 1152 01:19:00,193 --> 01:19:02,570 - Where are you going? - I'II be back soon. 1153 01:19:04,448 --> 01:19:07,867 15 km east of Haeundae 1154 01:19:12,205 --> 01:19:13,748 What are you going to do? 1155 01:19:15,417 --> 01:19:19,879 Can't you see that cracked front screen? 1156 01:19:20,046 --> 01:19:22,173 Uncle Dong-choon! 1157 01:19:24,176 --> 01:19:28,804 Well... we left Sooyoung Bay two hours ago. 1158 01:19:28,972 --> 01:19:30,222 Where the hell are we! 1159 01:19:40,233 --> 01:19:41,942 Hurry! 1160 01:20:02,798 --> 01:20:04,590 Mommy! 1161 01:20:07,886 --> 01:20:09,929 Anyone out there? 1162 01:20:12,390 --> 01:20:14,642 - HeIIo! - Which room is she in? 1163 01:20:14,810 --> 01:20:17,812 - The 17th floor, room 1 . - Room 1 on the 17th? 1164 01:20:17,979 --> 01:20:19,688 Okay, where are you? 1165 01:20:19,856 --> 01:20:21,941 l'm nearby. l had a problem. 1166 01:20:22,108 --> 01:20:24,819 Anyway, you need to get to a high building! 1167 01:20:24,986 --> 01:20:26,028 What? 1168 01:20:26,196 --> 01:20:27,988 A tsunami is headed straight for Haeundae beach now. 1169 01:21:06,444 --> 01:21:07,570 Man-sik... 1170 01:21:24,963 --> 01:21:26,380 What's that? 1171 01:21:44,399 --> 01:21:45,691 Help! Rescue us! 1172 01:22:43,625 --> 01:22:45,709 Uncle! Grandma! 1173 01:22:47,128 --> 01:22:50,464 Ma'am! 1174 01:22:57,931 --> 01:22:59,098 Hurry! 1175 01:24:56,091 --> 01:24:58,258 There! Over there! 1176 01:24:58,426 --> 01:25:00,677 - HeIp! - Rescue ship found. 1177 01:25:00,845 --> 01:25:02,679 We will begin rescue work right away. 1178 01:25:05,558 --> 01:25:09,311 Hello! ls anyone here? Hello! 1179 01:25:33,545 --> 01:25:34,795 Man-sik! 1180 01:25:37,257 --> 01:25:39,216 Yeon-hee! 1181 01:26:08,830 --> 01:26:10,289 Seung-hyun! 1182 01:26:11,958 --> 01:26:13,083 Ma'am! 1183 01:26:13,251 --> 01:26:15,043 Help! 1184 01:26:15,211 --> 01:26:16,211 Basket! 1185 01:26:16,379 --> 01:26:18,964 What basket? 1186 01:26:19,132 --> 01:26:20,465 Basket, you moron! 1187 01:26:20,633 --> 01:26:22,509 l heard there are onIy two here. 1188 01:26:22,677 --> 01:26:24,344 l just brought a safety beIt. 1189 01:26:24,512 --> 01:26:25,679 You, fucking idiot! 1190 01:26:27,098 --> 01:26:29,183 - Throw it quickly. - AII right! 1191 01:26:30,226 --> 01:26:31,560 Help! 1192 01:26:31,728 --> 01:26:33,312 Nobody there? 1193 01:26:36,608 --> 01:26:38,025 Seung-hyun! 1194 01:26:38,193 --> 01:26:41,361 Haven't you seen a little kid? 1195 01:28:03,569 --> 01:28:05,612 Man-sik! 1196 01:28:08,283 --> 01:28:10,826 Yeon-hee! CIimb up! 1197 01:28:10,994 --> 01:28:12,536 Quickly! 1198 01:28:15,498 --> 01:28:16,957 Hurry! 1199 01:28:17,125 --> 01:28:19,209 l'm fine. You go first. 1200 01:28:19,377 --> 01:28:21,378 Stop talking and just do it. 1201 01:28:21,546 --> 01:28:24,589 Step on my shoulder and get up there fast! 1202 01:28:38,104 --> 01:28:39,354 We don't have time. 1203 01:29:24,984 --> 01:29:26,818 Mom! Mom! 1204 01:29:26,986 --> 01:29:29,446 - Ji-min! - Help! 1205 01:29:29,614 --> 01:29:32,282 Help! 1206 01:29:32,450 --> 01:29:33,700 Ji-min! 1207 01:29:43,961 --> 01:29:45,545 Hold my hand tight. 1208 01:29:46,547 --> 01:29:47,881 Ji-min! 1209 01:29:58,226 --> 01:29:59,643 Nobody out there? 1210 01:30:04,565 --> 01:30:06,775 One by one! 1211 01:30:06,943 --> 01:30:10,487 You son of a bitch! One by one! 1212 01:30:21,666 --> 01:30:23,291 Hyung-sik! 1213 01:30:28,548 --> 01:30:30,841 Good job, good job. 1214 01:30:31,008 --> 01:30:32,175 Are you okay? 1215 01:30:32,343 --> 01:30:34,428 Arms! Arms! Okay! 1216 01:30:36,514 --> 01:30:38,223 You first! 1217 01:30:38,391 --> 01:30:41,184 - What about you? - l'll take him and go. 1218 01:30:41,352 --> 01:30:43,186 - Coming right back? - Yeah. 1219 01:30:43,354 --> 01:30:45,856 Let me ask one thing. 1220 01:30:46,023 --> 01:30:48,275 - What? - Are you really engaged to him? 1221 01:30:48,443 --> 01:30:50,569 What? We barely know each other. 1222 01:30:51,696 --> 01:30:53,655 That bastard! 1223 01:30:55,199 --> 01:30:57,325 Go ahead. 1224 01:30:57,493 --> 01:30:58,827 Roll up! 1225 01:31:00,997 --> 01:31:03,748 Come up quickly, okay? You got that? 1226 01:31:19,056 --> 01:31:20,307 Hello? Where are you? 1227 01:31:20,475 --> 01:31:22,767 l'm fine. What about Ji-min? 1228 01:31:22,935 --> 01:31:24,519 l'm with her on the roof. 1229 01:31:26,689 --> 01:31:28,732 Where are you? 1230 01:31:28,900 --> 01:31:29,900 Tell me where you are! 1231 01:31:30,067 --> 01:31:32,152 - lnside the elevator. - What? 1232 01:31:32,320 --> 01:31:34,362 l'm stuck in the hotel elevator. 1233 01:31:34,530 --> 01:31:37,073 - Which floor? - Tenth floor. 1234 01:31:39,243 --> 01:31:40,494 Honey. 1235 01:31:41,954 --> 01:31:45,999 Honey, l gotta go. 1236 01:31:46,167 --> 01:31:47,417 Wait! l will be there soon. 1237 01:31:47,585 --> 01:31:51,129 No, don't come! It's too Iate. 1238 01:31:51,297 --> 01:31:53,131 The water's up to my neck. 1239 01:31:53,299 --> 01:31:54,382 Yoo-jin! 1240 01:31:54,550 --> 01:31:57,552 Hold yourself together! 1241 01:31:57,720 --> 01:31:59,387 Ji-min's here! 1242 01:32:02,391 --> 01:32:04,559 Ji-min! lt's Mom. Wait here for a second. 1243 01:32:04,727 --> 01:32:06,645 - Mom! - No! You can't go down! 1244 01:32:10,149 --> 01:32:11,358 Mommy! 1245 01:32:11,526 --> 01:32:13,568 Ji-min, are you all right? Are you hurt? 1246 01:32:13,736 --> 01:32:16,988 No, l'm fine. l'm with your friend! 1247 01:32:17,156 --> 01:32:22,244 Ji-min, Iisten carefuIIy to what l'm about to say. 1248 01:32:22,411 --> 01:32:24,996 Get out of my way! 1249 01:32:25,164 --> 01:32:29,209 There's one thing l haven't been abIe to teII you. 1250 01:32:29,377 --> 01:32:34,798 The man you are with now is your dad. 1251 01:32:36,551 --> 01:32:40,136 l was going to tell you someday... 1252 01:32:42,431 --> 01:32:45,392 Mom, why are you crying? Come here quickly. l miss you. 1253 01:32:45,560 --> 01:32:48,270 l miss you, too. 1254 01:32:48,437 --> 01:32:50,313 l miss you so much. 1255 01:32:51,315 --> 01:32:53,191 l love you. 1256 01:32:53,359 --> 01:32:55,569 l love you, too. 1257 01:32:56,862 --> 01:32:58,780 l love you so much. 1258 01:32:58,948 --> 01:33:09,416 Mom! Mom! 1259 01:33:20,469 --> 01:33:22,304 Yoo-jin! Yoo-jin! 1260 01:33:30,313 --> 01:33:35,358 Yoo-jin! 1261 01:34:04,889 --> 01:34:08,600 Come outside quickly! 1262 01:35:29,557 --> 01:35:30,557 Hold still! 1263 01:35:30,725 --> 01:35:32,892 Don't move! 1264 01:35:46,282 --> 01:35:48,616 Stupid bastard! 1265 01:35:49,869 --> 01:35:53,246 We should use a Iight bomb! 1266 01:35:53,414 --> 01:35:56,249 - After it falls down... - No, don't go. 1267 01:35:56,417 --> 01:35:59,961 The risk is too high! 1268 01:36:00,129 --> 01:36:01,463 l'll be back soon! 1269 01:36:01,630 --> 01:36:04,174 - No! - No! The risk is too high! 1270 01:36:04,341 --> 01:36:05,925 No, Hyung-sik! 1271 01:36:07,762 --> 01:36:10,805 - No, don't! - No! 1272 01:36:11,807 --> 01:36:14,642 Hold on a little longer! 1273 01:36:14,810 --> 01:36:17,812 Grab my hand! 1274 01:36:20,232 --> 01:36:22,025 Hold on! Grab my hand! 1275 01:36:50,930 --> 01:36:53,473 Honey, hold my hand tight. 1276 01:36:53,641 --> 01:36:56,684 lf you let go of my hand, you're a dead man! 1277 01:36:57,812 --> 01:36:59,729 Yeon-hee! 1278 01:37:02,107 --> 01:37:04,234 l want to tell you one last thing! 1279 01:37:04,401 --> 01:37:05,401 What is it? 1280 01:37:05,569 --> 01:37:08,655 l was going to say this earlier... 1281 01:37:08,823 --> 01:37:13,993 but l couldn't bring myseIf to do it. 1282 01:37:14,161 --> 01:37:16,746 Shut your mouth and just hoId on. 1283 01:37:16,914 --> 01:37:20,250 No, no! 1284 01:37:20,417 --> 01:37:22,794 lf l die like this, my soul will never be at peace. 1285 01:37:22,962 --> 01:37:24,629 What are you talking about? 1286 01:37:24,797 --> 01:37:27,465 Aren't you going to marry me? 1287 01:37:27,633 --> 01:37:30,093 Were you just playing with me? 1288 01:37:30,261 --> 01:37:33,972 No, l wasn't kidding. l meant it. 1289 01:37:35,057 --> 01:37:38,685 l really love you! 1290 01:37:38,853 --> 01:37:42,105 Then live! 1291 01:37:42,273 --> 01:37:45,358 Only when you live, we can get married or whatever you want! 1292 01:37:46,861 --> 01:37:48,319 Thanks... 1293 01:37:48,487 --> 01:37:50,154 Thank you so much... 1294 01:37:50,322 --> 01:37:51,906 Stop! 1295 01:37:52,074 --> 01:37:55,118 lf you die today, 1296 01:37:55,286 --> 01:37:57,328 l'll really kill you! 1297 01:37:57,496 --> 01:38:01,708 Hold tight! 1298 01:38:01,876 --> 01:38:03,751 Yeon-hee! 1299 01:38:03,919 --> 01:38:05,169 Live on! 1300 01:38:09,842 --> 01:38:12,093 - Live on! - Man-sik! 1301 01:38:12,261 --> 01:38:13,761 Live on, Yeon-hee, and be happy. 1302 01:38:13,929 --> 01:38:36,284 Man-sik! 1303 01:38:36,452 --> 01:38:39,329 Wake up, man! 1304 01:38:39,496 --> 01:38:40,663 Baby, hold tight! 1305 01:38:40,831 --> 01:38:42,665 Come here! 1306 01:38:42,833 --> 01:38:43,958 Come here, man! 1307 01:38:59,391 --> 01:39:01,142 Hold on tight, man! 1308 01:39:06,482 --> 01:39:08,399 Man-sik! 1309 01:39:08,567 --> 01:39:10,234 You all right? 1310 01:39:13,614 --> 01:39:16,240 Good. Good. 1311 01:39:22,748 --> 01:39:33,216 Eok-jo! 1312 01:39:33,384 --> 01:39:36,511 Uncle! 1313 01:39:36,679 --> 01:39:39,305 Eok-jo! 1314 01:39:39,473 --> 01:39:42,684 Uncle! 1315 01:39:46,188 --> 01:39:50,191 Uncle! Uncle! 1316 01:39:57,491 --> 01:39:59,450 Are you okay? 1317 01:40:04,665 --> 01:40:07,000 - What's happening? - l think it's too heavy! 1318 01:40:08,419 --> 01:40:10,837 What are you doing? RoII in the rope! 1319 01:40:11,005 --> 01:40:12,630 Wait a second! 1320 01:40:16,844 --> 01:40:20,263 Stop! The rope is about to fall apart! 1321 01:40:20,431 --> 01:40:23,266 - Then what? - Just a second! 1322 01:40:23,434 --> 01:40:25,226 What's wrong? 1323 01:40:25,394 --> 01:40:28,604 The rope is about to faII apart. 1324 01:40:28,772 --> 01:40:31,190 - What? - Hold on just a second. 1325 01:40:46,623 --> 01:40:48,916 What if it's just one person? 1326 01:40:50,335 --> 01:40:54,005 Yeah, it may be able to handle just one! 1327 01:40:55,007 --> 01:40:58,009 No, Hyung-sik, no! 1328 01:41:01,055 --> 01:41:02,388 Don't! 1329 01:41:39,218 --> 01:41:40,760 What is he doing? 1330 01:41:44,306 --> 01:41:45,598 Hey... 1331 01:41:49,019 --> 01:41:53,314 give this watch to Hi-mi over there. 1332 01:41:57,694 --> 01:41:58,986 Hyung-sik! No! 1333 01:41:59,988 --> 01:42:02,990 Don't! 1334 01:42:04,535 --> 01:42:06,410 Do something! 1335 01:42:13,460 --> 01:42:15,044 Don't worry! 1336 01:42:17,172 --> 01:42:19,549 lt's not 3:00 yet. 1337 01:42:21,176 --> 01:42:24,137 No! No! 1338 01:42:34,398 --> 01:42:37,066 No! 1339 01:42:37,234 --> 01:42:38,276 Hey... 1340 01:42:38,443 --> 01:42:39,986 Don't let him go! 1341 01:42:40,154 --> 01:42:41,737 Hyung-sik! Don't! 1342 01:42:41,905 --> 01:42:43,781 Hurry back and don't take too long. 1343 01:42:43,949 --> 01:42:47,618 Hyung-sik! Don't... 1344 01:43:57,940 --> 01:44:00,274 Hyung-sik! 1345 01:44:01,568 --> 01:44:03,277 No! 1346 01:44:11,370 --> 01:44:13,746 Women and children first! 1347 01:44:13,914 --> 01:44:15,748 Here is a kid. 1348 01:44:19,044 --> 01:44:20,544 Mommy! 1349 01:44:22,714 --> 01:44:24,423 - Yoo-jin! - Mommy! 1350 01:44:29,680 --> 01:44:32,640 - Are you okay? - l'm okay. 1351 01:44:34,768 --> 01:44:35,977 Okay! 1352 01:44:49,616 --> 01:44:51,200 Here's a kid! 1353 01:44:53,412 --> 01:44:56,455 Move! Move out the way! 1354 01:44:59,501 --> 01:45:02,169 This is my daughter. 1355 01:45:02,337 --> 01:45:03,921 Here's a kid! 1356 01:45:04,089 --> 01:45:06,132 Please take her. 1357 01:45:31,908 --> 01:45:33,159 Thank you. 1358 01:45:33,327 --> 01:45:37,038 l'll take care of her, don't worry. 1359 01:45:48,091 --> 01:45:49,467 Ji-min! 1360 01:45:50,844 --> 01:45:54,347 l'm your dad! 1361 01:46:08,153 --> 01:46:20,873 Daddy! 1362 01:47:28,024 --> 01:47:29,942 And you call yourself a man? 1363 01:47:33,864 --> 01:47:35,114 Yoo-jin... 1364 01:47:38,452 --> 01:47:40,494 l'm sorry. 1365 01:47:40,662 --> 01:47:42,037 l'm so sorry... 1366 01:47:46,084 --> 01:47:47,251 Me too. 1367 01:48:37,636 --> 01:48:38,844 Help! 1368 01:48:39,012 --> 01:48:41,764 Help! Grandma! 1369 01:48:42,849 --> 01:48:44,141 Seung-hyun! 1370 01:48:46,520 --> 01:48:48,646 Seung-hyun, come on over here! 1371 01:48:48,813 --> 01:48:51,732 - You should swim. - I can't swim. 1372 01:48:51,900 --> 01:48:55,236 What are you doing? Jump into the water. 1373 01:48:55,403 --> 01:48:56,987 l'm not that good of a swimmer. 1374 01:48:57,155 --> 01:48:59,114 - What? - l can only do the dog paddle. 1375 01:48:59,282 --> 01:49:00,991 You crazy guy! 1376 01:49:06,248 --> 01:49:09,500 Here! Here! Help! Help! 1377 01:49:41,157 --> 01:49:47,746 We should not forget the sacrifice of ocean rescue workers 1378 01:49:47,914 --> 01:49:56,046 who put the lives of those in danger ahead of their own. 1379 01:49:56,214 --> 01:50:02,386 ln the face of such adversity, 1380 01:50:02,554 --> 01:50:06,307 they worked fearlessly 1381 01:50:06,474 --> 01:50:11,812 to secure the safety of the peopIe. 1382 01:50:11,980 --> 01:50:19,486 We express our deepest respect and honor to them. 1383 01:50:19,654 --> 01:50:22,114 We bear the guilt 1384 01:50:22,282 --> 01:50:24,617 of sending them to their place of death 1385 01:50:24,784 --> 01:50:31,332 when we look upon the faces of their famiIies. 1386 01:50:31,499 --> 01:50:38,339 We have gathered here today to offer these heroes 1387 01:50:38,506 --> 01:50:45,012 a worthy send off to their eternal resting place. 1388 01:51:15,669 --> 01:51:18,754 Then who saved you? 1389 01:51:18,922 --> 01:51:21,924 Me? Mom's friend... 1390 01:51:22,092 --> 01:51:24,009 Friend? 1391 01:51:26,096 --> 01:51:27,846 l mean, my dad. 1392 01:51:28,014 --> 01:51:30,265 Ji-min! 1393 01:51:30,433 --> 01:51:33,519 - lt's time to go. - l'm coming! 1394 01:51:33,687 --> 01:51:36,939 - Goodbye. - Bye bye. 1395 01:51:40,694 --> 01:51:41,985 Hey! 1396 01:51:42,153 --> 01:51:44,655 Have we met before? 1397 01:51:56,501 --> 01:51:59,211 Anyhow, don't you think Eok-jo was great? 1398 01:51:59,379 --> 01:52:00,629 Right! 1399 01:52:00,797 --> 01:52:02,840 When did he go to the office and cancel the license? 1400 01:52:03,007 --> 01:52:05,342 I heard he went there when the earthquake occurred, 1401 01:52:05,510 --> 01:52:06,635 just before the tsunami struck. 1402 01:52:06,803 --> 01:52:09,638 lf he hadn't gone to the office, 1403 01:52:09,806 --> 01:52:11,473 he would still be alive. 1404 01:52:11,641 --> 01:52:13,517 He is not the only one who was unlucky. 1405 01:52:13,685 --> 01:52:15,769 Think about Dong-choon's mother. 1406 01:52:15,937 --> 01:52:19,857 She got off the picnic bus to buy his shoes. 1407 01:52:20,024 --> 01:52:22,651 By the way, l heard that Dong-choon won a prize? 1408 01:52:22,819 --> 01:52:24,403 What prize? 1409 01:52:24,571 --> 01:52:28,866 He got a "Courageous Citizen" award. 1410 01:52:29,033 --> 01:52:31,535 He saved 13 people under the Gwangan Bridge. 1411 01:52:31,703 --> 01:52:34,705 - That loser? - Yeah. 1412 01:52:34,873 --> 01:52:38,333 Seung-hyun and Man-sik's mom were saved by Dong-choon. 1413 01:52:38,501 --> 01:52:42,755 Wow, the world really is fuII of surprises. 1414 01:52:43,840 --> 01:52:47,134 Aren't you gonna work? 1415 01:53:08,239 --> 01:53:10,532 Mom... 1416 01:53:17,373 --> 01:53:20,000 - Eat up. - Thank you, Aunt. 1417 01:53:20,168 --> 01:53:25,380 lt would be great if things always turned out like we want them to. 1418 01:53:25,548 --> 01:53:30,552 But sometimes couples hate each other, 1419 01:53:30,720 --> 01:53:34,681 and think "How can l be living with this kind of a person". 1420 01:53:34,849 --> 01:53:37,768 - Mom, we're not like that. - Shut your mouth! 1421 01:53:37,936 --> 01:53:44,650 But, remember, there's no special man or woman out there. 1422 01:53:44,818 --> 01:53:47,444 Just take good care of each other. 1423 01:53:49,197 --> 01:53:56,245 When you get old, you only have your spouse to depend on. 1424 01:53:57,288 --> 01:53:59,164 You know what l mean? 1425 01:54:00,750 --> 01:54:04,211 Yes, Mother. l will do my best. 1426 01:54:04,379 --> 01:54:08,632 Thanks for accepting me 1427 01:54:08,800 --> 01:54:12,427 despite all my flaws and troubIes. 1428 01:54:14,180 --> 01:54:17,891 No, no. Come here, Yeon-hee. 1429 01:54:18,893 --> 01:54:21,478 Thank you, Mother. 1430 01:54:24,816 --> 01:54:28,694 You've had some hard times. l understand. 1431 01:54:32,282 --> 01:54:33,532 Yeah, indeed. 1432 01:54:34,993 --> 01:54:37,160 You had hard times, Yeon-hee. 1433 01:55:19,287 --> 01:55:20,579 What's this? 1434 01:55:20,747 --> 01:55:22,915 What are you doing? Give it back! 1435 01:55:25,335 --> 01:55:26,460 Give it back! 1436 01:55:28,129 --> 01:55:29,504 - Give it back! - What's this? 1437 01:55:29,672 --> 01:55:32,466 Please, give it to me! 1438 01:55:36,012 --> 01:55:38,639 Run and get it! Hurry! 1439 01:55:38,806 --> 01:55:40,891 - What the hell is that? - Hurry up! Hurry. 1440 01:55:41,059 --> 01:55:42,559 All right! 1441 01:55:42,727 --> 01:55:45,938 - Run! Hurry! - l am running! 1442 01:55:46,105 --> 01:55:48,941 - Run, Man-sik! - What's wrong with you! 1443 01:56:12,632 --> 01:56:15,425 Translated by LEE, Jee-heng / NOH, Jae-eun 95863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.