All language subtitles for This Is Us 5x11 - One Small Step... (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,611 Previously on This Is Us... 2 00:00:01,635 --> 00:00:03,480 It was originally for someone else. 3 00:00:03,504 --> 00:00:05,115 The trailer. 4 00:00:05,139 --> 00:00:07,183 Sally. 5 00:00:07,207 --> 00:00:11,154 We, uh, started dating before I got drafted. 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,223 Make me proud, son. 7 00:00:13,247 --> 00:00:15,358 I hated the war. 8 00:00:15,382 --> 00:00:16,660 I hated myself. 9 00:00:16,684 --> 00:00:21,164 And your father tried to clean me up. 10 00:00:21,188 --> 00:00:23,189 He should never have come for me. 11 00:00:24,658 --> 00:00:26,436 This handsome young man right here, 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,305 this is Nick. 13 00:00:28,329 --> 00:00:30,930 How about that. 14 00:00:32,166 --> 00:00:34,544 Let me get this straight. 15 00:00:34,568 --> 00:00:37,437 You only named one baby after your favorite uncle? 16 00:00:41,575 --> 00:00:44,343 Uncle Nicky, what are you... what are you doing here? 17 00:00:45,245 --> 00:00:47,357 Well, I came to see my namesake. 18 00:00:47,381 --> 00:00:49,348 And-and the girl. 19 00:00:50,217 --> 00:00:53,330 Oh. Uh, yeah, of cour... Yes, come in. Come on in. 20 00:00:53,354 --> 00:00:54,731 - Yeah? - Yeah, come in. 21 00:00:54,755 --> 00:00:57,334 Well... I mean, I got the invitation 22 00:00:57,358 --> 00:01:00,570 to the kids' baptism, so, you know, I booked a flight. 23 00:01:00,594 --> 00:01:02,372 Oh. Yeah. 24 00:01:02,396 --> 00:01:04,240 No, I-I guess you didn't see the Zoom link, then, 25 00:01:04,264 --> 00:01:05,775 on the back of the... 26 00:01:05,799 --> 00:01:08,912 - The what, now? - Oh, nothing, nothing. It's, uh... 27 00:01:08,936 --> 00:01:10,547 We're glad you're here. This is great. 28 00:01:10,571 --> 00:01:13,083 And this is the first time you're meeting Madison, right? 29 00:01:13,107 --> 00:01:15,251 Oh, wow. So tiny. 30 00:01:15,275 --> 00:01:19,122 You had twins... that must have done a real number on you. 31 00:01:19,146 --> 00:01:21,124 Nice to meet you. 32 00:01:21,148 --> 00:01:22,826 So, listen, I know everybody's freaking out 33 00:01:22,850 --> 00:01:24,094 about the virus thing. 34 00:01:24,118 --> 00:01:26,663 I get it. But you don't have to worry. 35 00:01:26,687 --> 00:01:28,898 I have been vaccinated... 36 00:01:28,922 --> 00:01:31,568 twice... and I-I... 37 00:01:31,592 --> 00:01:34,337 I get tested up the nose twice a week 38 00:01:34,361 --> 00:01:36,906 at the VA for my meetings, and I didn't eat on the plane, 39 00:01:36,930 --> 00:01:38,408 I didn't pee on the plane, I didn't touch 40 00:01:38,432 --> 00:01:41,200 - a damn thing on the plane. - Okay, understood. 41 00:01:42,503 --> 00:01:44,814 Uncle Nicky, I cannot believe that you flew across the country 42 00:01:44,838 --> 00:01:47,083 to meet our kids. It's... 43 00:01:49,276 --> 00:01:51,611 It's incredible. 44 00:01:54,081 --> 00:01:56,326 It was nothing. 45 00:02:16,003 --> 00:02:19,438 ? This is for all the lonely people ? 46 00:02:20,340 --> 00:02:21,818 Ah. 47 00:02:21,842 --> 00:02:24,187 ? Thinking that life has passed them by ? 48 00:02:24,211 --> 00:02:26,156 Hey, kid, can you talk? 49 00:02:26,180 --> 00:02:28,525 Sure. I'm just cleaning Matty's disgusting shoes 50 00:02:28,549 --> 00:02:29,993 for his soccer game. 51 00:02:30,017 --> 00:02:31,761 Apparently, it's not a good look when your kid 52 00:02:31,785 --> 00:02:33,396 comes to the field caked in mud. 53 00:02:33,420 --> 00:02:35,131 Listen, I need your help. 54 00:02:35,155 --> 00:02:37,967 Can you explain to me now, in detail, 55 00:02:37,991 --> 00:02:41,604 how to use, uh, amazon.com. 56 00:02:41,628 --> 00:02:43,339 ? All the single people ? 57 00:02:43,363 --> 00:02:45,442 And speak really slowly. 58 00:02:45,466 --> 00:02:48,601 ? Thinking that love has left them dry ? 59 00:02:51,738 --> 00:02:55,285 ? Don't give up until you ? 60 00:02:55,309 --> 00:02:58,288 ? Drink from the silver cup ? 61 00:02:58,312 --> 00:03:01,391 ? You never know until you try ? 62 00:03:01,415 --> 00:03:02,592 ? Hit it 63 00:03:12,726 --> 00:03:15,338 - How are you with shots? - I was a medic in Vietnam, 64 00:03:15,362 --> 00:03:18,564 so cut the chitchat and jab me, Doc. 65 00:03:21,702 --> 00:03:24,047 Okay, so I'm good? I'm safe? 66 00:03:24,071 --> 00:03:27,016 Not for a while. And you have to come back in three weeks 67 00:03:27,040 --> 00:03:29,385 - for a second dose. - There's a second one? 68 00:03:29,409 --> 00:03:31,554 Yep. 69 00:03:31,578 --> 00:03:35,648 ? This is for all the lonely people ? 70 00:03:38,151 --> 00:03:39,963 ? Thinking that life has passed them by ? 71 00:03:39,987 --> 00:03:42,565 It'll be two weeks before you're fully protected, 72 00:03:42,589 --> 00:03:45,401 so if you're gonna see anyone, you need to continue testing. 73 00:03:45,425 --> 00:03:46,936 Got it. 74 00:03:46,960 --> 00:03:48,938 I'm going to California. 75 00:03:48,962 --> 00:03:51,774 My nephew named his kid after me. 76 00:03:51,798 --> 00:03:53,076 That's nice. 77 00:03:53,100 --> 00:03:56,112 ? Never give you up ? 78 00:03:56,136 --> 00:03:59,305 ? You never know until you try. ? 79 00:04:01,542 --> 00:04:03,753 Hey, that's a good view of Mr. Collins down there. 80 00:04:03,777 --> 00:04:05,455 We can finally see him again. 81 00:04:06,813 --> 00:04:09,425 Hmm? 82 00:04:09,449 --> 00:04:11,895 What is it? Looks like a spider. 83 00:04:11,919 --> 00:04:14,864 No, Pop, i-it's the lunar module. 84 00:04:14,888 --> 00:04:16,866 The LM. It's the spacecraft 85 00:04:16,890 --> 00:04:18,167 that Buzz and Armstrong are in right now. 86 00:04:18,191 --> 00:04:19,469 See, it-it's two parts 87 00:04:19,493 --> 00:04:21,437 that separate... the top is the "ascent stage," 88 00:04:21,461 --> 00:04:23,306 where the astronauts are, 89 00:04:23,330 --> 00:04:27,176 and the "descent stage" has the rocket power in it. See? 90 00:04:27,200 --> 00:04:29,646 I even used pieces from my old World War II bomber 91 00:04:29,670 --> 00:04:31,180 model planes to build it. 92 00:04:31,204 --> 00:04:32,938 Here, let me see it. 93 00:04:34,942 --> 00:04:36,486 I like the ladder. 94 00:04:36,510 --> 00:04:37,887 Thanks. 95 00:04:37,911 --> 00:04:40,156 - It's nice. - Hey. 96 00:04:40,180 --> 00:04:41,591 I didn't miss it, did I? 97 00:04:41,615 --> 00:04:43,459 Jack, no, the LM hasn't even landed yet, 98 00:04:43,483 --> 00:04:45,428 so the astronauts won't walk for hours. 99 00:04:45,452 --> 00:04:47,463 Hey, Pop. 100 00:04:47,487 --> 00:04:48,865 "Hey" back. 101 00:04:48,889 --> 00:04:50,433 What, are you hoarding your beers now? 102 00:04:50,457 --> 00:04:53,636 Jacky! Oh, so glad you came. 103 00:04:53,660 --> 00:04:56,172 Hi, Mom. You look great. 104 00:04:58,231 --> 00:04:59,742 Hey. 105 00:04:59,766 --> 00:05:02,345 Nicky, the meatballs on the right don't have olives, okay? 106 00:05:02,369 --> 00:05:04,080 Oh, thanks, Mom. 107 00:05:04,104 --> 00:05:07,817 Unbelievable. You got to make two of everything for this kid? 108 00:05:07,841 --> 00:05:09,886 I'd make four of everything if he wanted. 109 00:05:09,910 --> 00:05:11,821 Jack, have a seat 110 00:05:11,845 --> 00:05:14,013 next to your little sister... it's starting. 111 00:05:16,817 --> 00:05:18,695 Okay, engine stopped. 112 00:05:18,719 --> 00:05:20,863 ACA out of detent. 113 00:05:20,887 --> 00:05:22,165 Remote control both autos, 114 00:05:22,189 --> 00:05:23,633 descent engine command override off. 115 00:05:23,657 --> 00:05:26,135 - Engine arm off. - We're home. 116 00:05:26,159 --> 00:05:28,137 413 is in. 117 00:05:28,161 --> 00:05:30,239 Man on the Moon! 118 00:05:30,263 --> 00:05:32,475 We copy you down, Eagle. 119 00:05:32,499 --> 00:05:34,177 Houston, uh... 120 00:05:35,869 --> 00:05:37,780 Tranquility Base here. 121 00:05:37,804 --> 00:05:39,282 The Eagle has landed. 122 00:05:39,306 --> 00:05:41,684 Roger, Tranquility. 123 00:05:41,708 --> 00:05:43,353 We copy you on the ground. You got a bunch of guys 124 00:05:43,377 --> 00:05:45,655 about to turn blue. We're breathing again. 125 00:05:45,679 --> 00:05:48,324 Thanks a lot. 126 00:05:48,348 --> 00:05:50,793 - Oh, boy! - Thank you. 127 00:05:55,555 --> 00:05:57,533 - Want one? - No. 128 00:05:57,557 --> 00:05:59,258 No, I got to go home soon. 129 00:06:01,094 --> 00:06:02,805 Have you... you thought about moving out 130 00:06:02,829 --> 00:06:05,208 of Mom and Dad's house at any point? 131 00:06:05,232 --> 00:06:06,876 No. 132 00:06:06,900 --> 00:06:09,278 Unlike you, I-I like having hot water. 133 00:06:09,302 --> 00:06:11,180 Yeah, but, Nick, come on, you don't want to be 134 00:06:11,204 --> 00:06:12,882 Dad's lapdog, fetching him beers 135 00:06:12,906 --> 00:06:14,684 the rest of his life, huh? 136 00:06:14,708 --> 00:06:17,587 I mean, you got to leave the nest at some point. 137 00:06:17,611 --> 00:06:19,589 Yeah, well, I may be forcibly removed from the nest 138 00:06:19,613 --> 00:06:22,425 - if I get drafted to Vietnam this year. - You're not getting drafted. 139 00:06:22,449 --> 00:06:24,527 - I could. - You're not getting drafted. 140 00:06:24,551 --> 00:06:26,729 And also, it's really not that bad 141 00:06:26,753 --> 00:06:29,399 living at Mom and Dad's right now. 142 00:06:29,423 --> 00:06:30,800 I mean... 143 00:06:30,824 --> 00:06:32,984 He's a lot better with her when I'm around. 144 00:06:33,827 --> 00:06:35,861 You wouldn't know, trust me. 145 00:06:38,298 --> 00:06:40,710 Could you at least just... Do me a favor. 146 00:06:40,734 --> 00:06:43,446 Get yourself a girlfriend or something. 147 00:06:43,470 --> 00:06:45,882 Yeah, sure, you got Raquel Welch's number? 148 00:06:45,906 --> 00:06:48,051 Oh, come on, there's got to be a nice girl 149 00:06:48,075 --> 00:06:51,076 works the vet clinic with you, right? 150 00:06:53,613 --> 00:06:55,258 Oh, there is. 151 00:06:55,282 --> 00:06:56,448 Yeah. 152 00:06:57,384 --> 00:06:58,995 Yeah. 153 00:06:59,019 --> 00:07:00,363 Sally. 154 00:07:00,387 --> 00:07:03,833 Sally. Nick... 155 00:07:03,857 --> 00:07:05,802 there is a guy... 156 00:07:05,826 --> 00:07:09,138 walking on the Moon, right now. 157 00:07:09,162 --> 00:07:11,507 Ask Sally out on a date. Get the hell out of the house. 158 00:07:11,531 --> 00:07:14,077 Come on, if he can do it, you can do it. Okay? 159 00:07:22,509 --> 00:07:24,754 Whoa. Wait. 160 00:07:24,778 --> 00:07:27,023 Aren't you supposed to fold the corners 161 00:07:27,047 --> 00:07:29,292 - into little triangles? - Would you like to take over? 162 00:07:29,316 --> 00:07:31,294 I'm just saying, I think you could be a little neater. 163 00:07:31,318 --> 00:07:33,362 You know? It took me weeks to build this gift, 164 00:07:33,386 --> 00:07:35,531 and I suck at wrapping, not that... 165 00:07:35,555 --> 00:07:37,967 babies are gonna know the difference, but, you know, 166 00:07:37,991 --> 00:07:40,770 - still. - I'm very curious about these mystery gifts. 167 00:07:40,794 --> 00:07:42,605 I'll mail you a photo. 168 00:07:42,629 --> 00:07:43,840 I was an intelligence officer. 169 00:07:43,864 --> 00:07:45,908 I could get this out of you if I wanted to. 170 00:07:45,932 --> 00:07:48,010 Yeah, good luck with that. 171 00:07:48,034 --> 00:07:49,812 - All right. - All right. 172 00:07:49,836 --> 00:07:51,470 Is this up to your standards? 173 00:07:56,409 --> 00:07:58,221 Yeah. 174 00:07:58,245 --> 00:08:00,056 I am proud of you. 175 00:08:00,080 --> 00:08:01,457 You know? Getting out of your routine 176 00:08:01,481 --> 00:08:03,292 and getting out of this trailer, it's a... 177 00:08:03,316 --> 00:08:04,917 - it's all a big deal. - Thank you. 178 00:08:08,221 --> 00:08:10,489 No, kid, really, thank you. 179 00:08:12,159 --> 00:08:13,870 I haven't been able 180 00:08:13,894 --> 00:08:17,173 to count on many people since I got back from the war. 181 00:08:34,648 --> 00:08:36,392 - Hello? - Don't hang up, Pearson. 182 00:08:36,416 --> 00:08:38,384 It's Townie. 183 00:08:39,386 --> 00:08:40,997 Vietnam? 184 00:08:41,021 --> 00:08:42,999 - Alpha Company Third Squad? - Yeah, yeah. 185 00:08:43,023 --> 00:08:45,067 No, I know who you are. What the hell do you want? 186 00:08:45,091 --> 00:08:48,938 I'm doing okay. Thanks for asking. 187 00:08:48,962 --> 00:08:52,208 God, you try to do a guy a favor. 188 00:08:52,232 --> 00:08:54,277 I'm calling because some of the guys from the area 189 00:08:54,301 --> 00:08:56,179 are getting together to have a few drinks 190 00:08:56,203 --> 00:08:58,748 and celebrate Lieutenant Sheehan's engagement. 191 00:08:58,772 --> 00:09:02,308 I drove all the way from Chicago. 192 00:09:03,243 --> 00:09:05,788 I know you don't go to these things, but... 193 00:09:05,812 --> 00:09:07,657 it's in your neck of the woods. 194 00:09:07,681 --> 00:09:09,425 Erie. 195 00:09:10,984 --> 00:09:13,262 I heard Jack'll be there. 196 00:09:18,658 --> 00:09:21,204 I haven't seen Jack in years. 197 00:09:21,228 --> 00:09:23,395 At least write down the address. 198 00:09:25,665 --> 00:09:29,212 Fine. Just go slow, 'cause I-I got a splitting headache 199 00:09:29,236 --> 00:09:31,180 right now. 200 00:09:31,204 --> 00:09:34,116 777 Lake Pleasant Road, 201 00:09:34,140 --> 00:09:36,586 Erie, PA. 202 00:10:02,636 --> 00:10:04,914 Ready, old man? 203 00:10:06,406 --> 00:10:08,384 Ready as I'll ever be. 204 00:10:08,408 --> 00:10:10,709 Okay. 205 00:10:16,471 --> 00:10:19,389 Pumpkin, you are a landlord 206 00:10:19,390 --> 00:10:21,402 to an entire colony of fleas. 207 00:10:21,426 --> 00:10:23,804 You need a bath. 208 00:10:23,828 --> 00:10:26,207 Okay? You have to work with me here. 209 00:10:26,231 --> 00:10:29,043 Bath time. 210 00:10:29,067 --> 00:10:30,845 You got to work with me, baby. 211 00:10:30,869 --> 00:10:33,080 Bath time for Pumpkin! No? 212 00:10:33,104 --> 00:10:36,083 - Aah. Okay. Okay, Pumpkin. - Do you need some help? 213 00:10:36,107 --> 00:10:38,085 Sally. Hi. 214 00:10:38,109 --> 00:10:40,454 Yeah, Pumpkin needs a bath, 215 00:10:40,478 --> 00:10:43,290 but I don't think we can lift her, even if we both tried. 216 00:10:43,314 --> 00:10:44,792 Oh. 217 00:10:44,816 --> 00:10:47,061 - She's very stubborn. - Yeah. 218 00:10:47,085 --> 00:10:50,231 She's a willful lady, all right. 219 00:10:50,255 --> 00:10:53,100 You can't force a willful lady to do anything. 220 00:10:53,124 --> 00:10:54,925 There's only one thing to do. 221 00:10:56,795 --> 00:10:58,161 Hmm? 222 00:11:05,503 --> 00:11:06,768 Okay. 223 00:11:08,907 --> 00:11:11,552 Oh, the water's so warm and refreshing. 224 00:11:11,576 --> 00:11:13,254 This feels great. 225 00:11:13,278 --> 00:11:15,489 Come on, Pumpkin! Come on. 226 00:11:15,513 --> 00:11:16,891 - Pumpkin, come on. - Wow. 227 00:11:16,915 --> 00:11:18,893 Come on. Oh, good boy. 228 00:11:18,917 --> 00:11:22,563 Good boy. Come on. Come here, baby. Come here. 229 00:11:22,587 --> 00:11:24,565 - Good girl. - You're so good. 230 00:11:24,589 --> 00:11:27,034 Cover up your eyes, 'cause I'm gonna put it on your head. 231 00:11:27,058 --> 00:11:30,271 Good girl. Where'd your...? 232 00:11:30,295 --> 00:11:33,941 There is slobber all over. 233 00:11:33,965 --> 00:11:36,099 Ah. 234 00:11:39,437 --> 00:11:41,615 Water's so healing, no? 235 00:11:41,639 --> 00:11:44,819 Yeah, yeah, totally. So healing. 236 00:11:44,843 --> 00:11:47,354 Did you see the men on the Moon last night? 237 00:11:47,378 --> 00:11:50,758 I thought it was poetic, and it was sort of surreal. 238 00:11:50,782 --> 00:11:52,827 Yeah, it was. 239 00:11:52,851 --> 00:11:54,795 And if you thought that was exciting, 240 00:11:54,819 --> 00:11:58,465 in two days, the module's gonna come zooming back to Earth 241 00:11:58,489 --> 00:12:00,734 with the astronauts and it going 25,000 miles per hour, 242 00:12:00,758 --> 00:12:03,103 and everybody's hoping that it doesn't, um, 243 00:12:03,127 --> 00:12:05,206 disintegrate or bounce back into space. 244 00:12:05,230 --> 00:12:08,275 - Whoa. That's so intense. - Yeah. 245 00:12:09,734 --> 00:12:12,546 I'm driving up to Mount Washington tonight 246 00:12:12,570 --> 00:12:15,482 to go look at the Moon. 247 00:12:15,506 --> 00:12:17,618 Do you ever do that kind of a thing? 248 00:12:17,642 --> 00:12:20,120 Um... 249 00:12:20,144 --> 00:12:22,356 I'm a Cancer, so, uh, 250 00:12:22,380 --> 00:12:25,215 I've always felt very close to the Moon. 251 00:12:26,851 --> 00:12:28,696 Far out. 252 00:12:28,720 --> 00:12:30,320 Uh... 253 00:12:31,222 --> 00:12:33,667 Yeah, uh... 254 00:12:33,691 --> 00:12:37,304 Well, I... You should have a great night, but I-I... 255 00:12:37,328 --> 00:12:40,007 My brother's probably waiting for me, so... 256 00:12:40,031 --> 00:12:41,475 Okay. 257 00:12:41,499 --> 00:12:43,967 - Bye. - Bye. 258 00:12:46,237 --> 00:12:48,215 - Hey. - Hey. Hi. 259 00:12:48,239 --> 00:12:50,317 Hi. Uh, Sally, I'm Jack. 260 00:12:50,341 --> 00:12:52,152 I'm Nicky's brother. 261 00:12:52,176 --> 00:12:56,757 Jack. You have a very proud, determined energy. Cancer? 262 00:12:56,781 --> 00:13:00,127 Uh... no. I'm... fine. 263 00:13:00,151 --> 00:13:02,429 Uh, listen, I didn't mean to eavesdrop, but 264 00:13:02,453 --> 00:13:03,931 I overheard you say that you're gonna be, um, 265 00:13:03,955 --> 00:13:06,066 - checking out the Moon tonight. - Jack? 266 00:13:06,090 --> 00:13:08,369 Um, there is no better person to do that with 267 00:13:08,393 --> 00:13:11,171 than my brother Nick. I mean, this guy... he knows... 268 00:13:11,195 --> 00:13:14,541 Jack... I'm perfectly capable of asking your brother out 269 00:13:14,565 --> 00:13:17,177 - all on my own. - Yeah. 270 00:13:17,201 --> 00:13:19,513 - Nicky... - Uh... 271 00:13:19,537 --> 00:13:21,115 ...how would you like to come meet Pearl 272 00:13:21,139 --> 00:13:22,873 and gaze at the Moon with us tonight? 273 00:13:24,542 --> 00:13:26,387 Yeah. 274 00:13:26,411 --> 00:13:28,255 Yeah, I... I would love that. 275 00:13:28,279 --> 00:13:29,946 Groovy. 276 00:13:32,650 --> 00:13:34,785 Here's my address. 277 00:13:36,387 --> 00:13:38,755 Okay, um... 278 00:13:40,558 --> 00:13:42,202 Oh. Yeah, bye. 279 00:13:42,226 --> 00:13:44,294 - Thank you. - I'll see ya. 280 00:13:45,730 --> 00:13:48,275 - Who's Pearl? - Who cares? 281 00:13:50,301 --> 00:13:52,947 Just remember, you got to take your shoes off at security now. 282 00:13:52,971 --> 00:13:54,915 Oh. What an idiotic country. 283 00:13:54,939 --> 00:13:56,450 You sure you don't want to call Kevin? 284 00:13:56,474 --> 00:13:57,818 He's got two newborns. 285 00:13:57,842 --> 00:14:00,154 I mean, a heads-up might be nice. 286 00:14:00,178 --> 00:14:01,855 - Yeah. - Someone should know 287 00:14:01,879 --> 00:14:03,490 - you're traveling across the country. - You know. 288 00:14:03,514 --> 00:14:05,559 Someone in your family should know. 289 00:14:05,583 --> 00:14:07,294 Cassidy, come on. Give me a break. 290 00:14:07,318 --> 00:14:09,063 I haven't been on an airplane 291 00:14:09,087 --> 00:14:11,498 since I got medevaced out of Vietnam. Yeah. 292 00:14:11,522 --> 00:14:13,233 Oh. 293 00:14:13,257 --> 00:14:14,902 You know, in case I don't make it, 294 00:14:14,926 --> 00:14:17,160 I don't want to disappoint him. Can't do that to him. 295 00:14:18,329 --> 00:14:20,964 - Just remember to breathe, okay? - Mm-hmm. 296 00:14:22,166 --> 00:14:23,744 Yeah. 297 00:14:48,659 --> 00:14:50,604 - Sir? - Huh? 298 00:14:50,628 --> 00:14:52,762 Arms up, please. 299 00:14:54,399 --> 00:14:56,600 Oh. 300 00:14:58,036 --> 00:15:00,014 Uh, sir, is-is this your box? 301 00:15:00,038 --> 00:15:02,216 Yeah. Why? 302 00:15:02,240 --> 00:15:04,752 Wait! Okay, it's very, very fragile, 303 00:15:04,776 --> 00:15:06,253 - so please be careful. - I'm sorry. 304 00:15:06,277 --> 00:15:08,055 - I'm gonna have to unwrap it. - What?! No! 305 00:15:08,079 --> 00:15:09,289 Come on, don't... Aah! 306 00:15:09,313 --> 00:15:12,149 Ah. Oh, come on. 307 00:15:18,890 --> 00:15:20,762 - Ah. - I'm sorry, sir, but you can't 308 00:15:20,786 --> 00:15:22,169 take these on the flight. 309 00:15:22,193 --> 00:15:25,406 No more than 3.4 ounces of liquid. 310 00:15:25,430 --> 00:15:27,141 If you give us an address, we can mail them. 311 00:15:27,165 --> 00:15:29,676 I can't go there emptyhanded. 312 00:15:29,700 --> 00:15:32,012 Look, what if I just dump the liquid, okay? 313 00:15:32,036 --> 00:15:34,014 Yeah, look, I'm gonna do that, it'll take two seconds. 314 00:15:34,038 --> 00:15:36,817 Sir, what are you doing? 315 00:15:36,841 --> 00:15:38,585 Oh, God! 316 00:15:38,609 --> 00:15:41,211 Oh, no, no! 317 00:15:59,571 --> 00:16:02,217 Oh. 318 00:16:02,241 --> 00:16:04,185 Okay. Sorry. 319 00:16:04,209 --> 00:16:07,153 - Hey! - Sorry. 320 00:16:07,154 --> 00:16:08,454 Hi. 321 00:16:09,115 --> 00:16:11,991 - Hi. Sally? Hi. - You found us! 322 00:16:11,992 --> 00:16:12,951 Oh, yeah. 323 00:16:12,952 --> 00:16:15,453 Oh. Sorry if I freaked you out with the honking. 324 00:16:15,454 --> 00:16:17,488 It's just Pearl's got to make her presence known. 325 00:16:18,691 --> 00:16:20,602 - Oh, Pearl's your van? - Mm-hmm. 326 00:16:20,626 --> 00:16:22,471 - Oh. - Do you want to get inside her? 327 00:16:22,495 --> 00:16:24,506 - Come on! - What? 328 00:16:24,530 --> 00:16:26,408 - Um... - Come on, come on, come on! 329 00:16:26,432 --> 00:16:29,611 Ah. Oh, boy. 330 00:16:29,635 --> 00:16:31,968 Come on in. 331 00:16:33,038 --> 00:16:35,750 Make yourself at home, man. 332 00:16:35,774 --> 00:16:40,622 ? And talk about the things you did today... ? 333 00:16:40,646 --> 00:16:42,858 Oh. These are great. 334 00:16:42,882 --> 00:16:45,894 Oh, these are my photographs. 335 00:16:45,918 --> 00:16:49,798 Pearl and I have been all over together. 336 00:16:49,822 --> 00:16:54,035 Yeah, we started in Kansas and got to Pittsburgh 337 00:16:54,059 --> 00:16:57,539 and have gone pretty much everywhere in between. 338 00:16:57,563 --> 00:16:59,541 Oh. 339 00:16:59,565 --> 00:17:04,079 It's like I can see a little bit of you in each one. 340 00:17:04,103 --> 00:17:05,780 ? I couldn't bear to wait... ? 341 00:17:05,804 --> 00:17:07,782 It's like I can... 342 00:17:07,806 --> 00:17:09,951 see how you see the world. 343 00:17:09,975 --> 00:17:12,287 ? My darling, be home soon... ? 344 00:17:14,046 --> 00:17:16,024 Um... 345 00:17:16,048 --> 00:17:17,893 well, that... that's it. 346 00:17:17,917 --> 00:17:21,930 You... pretty much nailed it. 347 00:17:21,954 --> 00:17:24,366 ? Of having you to talk to ? 348 00:17:28,394 --> 00:17:31,206 - ? And now... ? - Look at that beauty. 349 00:17:31,230 --> 00:17:33,241 ? A quarter of my life ? 350 00:17:33,265 --> 00:17:35,177 ? Is almost past... ? 351 00:17:35,201 --> 00:17:37,412 All right, Nicholas Pearson, 352 00:17:37,436 --> 00:17:39,871 tell me your best Moon fact. 353 00:17:40,940 --> 00:17:42,684 Oh, I know a million facts. 354 00:17:42,708 --> 00:17:44,686 Do you want to know about its gravitational pull? 355 00:17:44,710 --> 00:17:46,688 Tell me why you love her. 356 00:17:46,712 --> 00:17:48,590 ? Was the time that I spent without you... ? 357 00:17:50,082 --> 00:17:52,727 - Why I love the Moon? - Mm-hmm. 358 00:17:52,751 --> 00:17:57,465 Well, I love the Moon because... 359 00:17:57,489 --> 00:18:02,003 it's... Earth's personal satellite. 360 00:18:02,027 --> 00:18:04,072 ? I couldn't bear to wait an extra minute... ? 361 00:18:04,096 --> 00:18:07,609 It's like the nightlight we can all count on. 362 00:18:09,268 --> 00:18:11,479 It's always there... 363 00:18:11,503 --> 00:18:13,682 ? It's not just these few hours... ? 364 00:18:13,706 --> 00:18:16,251 ...but different every night. 365 00:18:16,275 --> 00:18:18,954 And no matter where you are in the world, 366 00:18:18,978 --> 00:18:22,580 we're all looking up at that same Moon. 367 00:18:27,286 --> 00:18:28,663 I really want to kiss you now. 368 00:18:44,570 --> 00:18:46,147 ? So darling ? 369 00:18:46,171 --> 00:18:49,751 ? My darling, be home soon ? 370 00:18:49,775 --> 00:18:52,287 ? I couldn't beato wait ? 371 00:18:52,311 --> 00:18:56,524 ? An extra minute if you dawdled ? 372 00:18:56,548 --> 00:19:00,061 ? My darling, be home soon ? 373 00:19:00,085 --> 00:19:02,330 ? It's not just these few hours ? 374 00:19:02,354 --> 00:19:03,999 ? But I've been waiting ? 375 00:19:04,023 --> 00:19:06,201 - ? Since I toddled ? - Mmm. 376 00:19:06,225 --> 00:19:10,962 ? For the great relief of having you to talk to... ? 377 00:19:12,898 --> 00:19:15,933 I think I'm falling in love with you. 378 00:19:17,870 --> 00:19:19,981 You think or you know? 379 00:19:20,005 --> 00:19:22,917 I know. 380 00:19:22,941 --> 00:19:27,622 ? And see beyond the houses and your eyes ? 381 00:19:27,646 --> 00:19:31,649 ? It's okay to shoot the moon... ? 382 00:19:32,851 --> 00:19:36,197 Mrs. Pearson, I consider myself to be a Salisbury steak devotee, 383 00:19:36,221 --> 00:19:38,500 but this may... this may be... 384 00:19:38,524 --> 00:19:40,535 Yeah, I mean, that's the bite that did it. 385 00:19:40,559 --> 00:19:42,771 This is the best Salisbury steak I've ever had. 386 00:19:42,795 --> 00:19:45,940 Oh, thank you, Sally. Thank you. 387 00:19:45,964 --> 00:19:47,942 It was good, Mom. 388 00:19:47,966 --> 00:19:50,045 ? Of having you to talk to. ? 389 00:19:50,069 --> 00:19:52,814 I mean, that went better than I could have ever imagined. 390 00:19:52,838 --> 00:19:56,184 - Yeah. - It's like she hypnotized him. 391 00:19:56,208 --> 00:19:58,320 - I'm pinching myself, man. - Yeah. 392 00:19:58,344 --> 00:20:00,288 Girl lights a fire in you. 393 00:20:00,312 --> 00:20:01,890 I'm happy for you, little brother. 394 00:20:01,914 --> 00:20:03,358 Honestly, I have no idea how it happened, 395 00:20:03,382 --> 00:20:04,859 but I know it's all thanks to you. 396 00:20:04,883 --> 00:20:06,628 No, come on. 397 00:20:06,652 --> 00:20:08,330 It is. 398 00:20:08,354 --> 00:20:10,165 You two must be up to no good. 399 00:20:10,189 --> 00:20:12,367 Can I take a picture 400 00:20:12,391 --> 00:20:14,436 of the famous Pittsburgh Pearson brothers? 401 00:20:14,460 --> 00:20:16,705 - Yeah. - Famous. 402 00:20:18,163 --> 00:20:19,641 - Sure. Yeah. - Sure. 403 00:20:19,665 --> 00:20:21,799 Okay. 404 00:20:22,668 --> 00:20:24,312 Hmm. 405 00:20:26,605 --> 00:20:29,284 Something... 406 00:20:29,308 --> 00:20:31,586 Oh. Here. 407 00:20:33,479 --> 00:20:35,590 50 years from now, you guys will look back at this photo, 408 00:20:35,614 --> 00:20:39,327 and you will remember the taste of your mom's Salisbury Steak, 409 00:20:39,351 --> 00:20:41,429 and you'll be taken back to this exact moment, 410 00:20:41,453 --> 00:20:43,304 this... exact... feeling. 411 00:20:57,770 --> 00:20:59,948 Hey, Jack, um... 412 00:20:59,972 --> 00:21:02,550 I'm better now. 413 00:21:02,574 --> 00:21:05,343 I'm not the monster that you think I am. 414 00:21:17,823 --> 00:21:19,801 Yeah. 415 00:21:33,355 --> 00:21:34,488 Hi. 416 00:21:36,124 --> 00:21:38,636 Hi. 417 00:21:38,660 --> 00:21:42,006 I, uh, noticed that you don't have headphones. 418 00:21:42,030 --> 00:21:45,009 Remember when people used to talk on planes? 419 00:21:45,033 --> 00:21:46,600 - Uh-huh. - Mm-hmm. 420 00:21:49,371 --> 00:21:51,616 Is this your first time flying 421 00:21:51,640 --> 00:21:53,951 since COVID? 422 00:21:53,975 --> 00:21:56,454 Uh, no, uh... 423 00:21:56,478 --> 00:21:58,345 since 1971. 424 00:21:59,414 --> 00:22:00,681 Wow. 425 00:22:05,120 --> 00:22:08,232 I just can't believe the Moon's a destination now. 426 00:22:09,825 --> 00:22:13,438 Like Chicago or Toledo. 427 00:22:13,462 --> 00:22:16,272 - Huh. - Okay, I have something mind-blowing 428 00:22:16,273 --> 00:22:18,718 to show you, but you have to close your eyes. 429 00:22:18,742 --> 00:22:19,819 - Close my eyes? - Close. 430 00:22:19,843 --> 00:22:22,311 Okay. 431 00:22:23,213 --> 00:22:24,947 Open them. 432 00:22:28,852 --> 00:22:31,831 - "Woodstock." - Three days of peace, 433 00:22:31,855 --> 00:22:33,433 - love and music. - Whoa. 434 00:22:33,457 --> 00:22:35,702 Jimi Hendrix and Richie Havens are playing? 435 00:22:35,726 --> 00:22:38,538 I want to hear Janis sing the blues. 436 00:22:38,562 --> 00:22:40,640 I want to see Janis sing the blues. 437 00:22:40,664 --> 00:22:42,041 I... 438 00:22:42,065 --> 00:22:44,010 I... it sounds amazing. 439 00:22:44,034 --> 00:22:46,135 So, you'll come? 440 00:22:47,237 --> 00:22:48,648 Yeah. 441 00:22:48,672 --> 00:22:50,149 Yeah, I'll come. 442 00:22:50,173 --> 00:22:51,918 And then... 443 00:22:51,942 --> 00:22:54,254 after Woodstock... 444 00:22:54,278 --> 00:22:55,989 I think that you and I 445 00:22:56,013 --> 00:22:59,359 should just pack up Pearl and hit the road. 446 00:22:59,383 --> 00:23:01,594 I think we should just leave Pittsburgh behind 447 00:23:01,618 --> 00:23:03,219 and go to California. 448 00:23:04,087 --> 00:23:07,100 My cousin has this farm there outside of San Francisco, 449 00:23:07,124 --> 00:23:10,236 and, well, he said that we could come, and we could help out 450 00:23:10,260 --> 00:23:11,571 with the animals, and... 451 00:23:11,595 --> 00:23:13,740 And anytime we get bored, we could just 452 00:23:13,764 --> 00:23:16,476 pack up Pearl and hit the road. 453 00:23:16,500 --> 00:23:19,145 So, y-you want to drive to California 454 00:23:19,169 --> 00:23:21,581 and move there for-for good. 455 00:23:21,605 --> 00:23:25,018 "For good." What does that mean, "for good"? 456 00:23:25,042 --> 00:23:28,588 My Grandma Pearl used to say, 457 00:23:28,612 --> 00:23:31,758 "Sweetie, you can do anything you want with your life, 458 00:23:31,782 --> 00:23:33,916 or you can do nothing." 459 00:23:38,555 --> 00:23:40,066 Yeah. 460 00:23:40,090 --> 00:23:42,001 Yeah? Okay, 461 00:23:42,025 --> 00:23:43,102 so, we have to leave Wednesday night, 462 00:23:43,126 --> 00:23:44,437 because the festival starts on Friday, 463 00:23:44,461 --> 00:23:46,739 and we want to get a good spot. 464 00:23:46,763 --> 00:23:48,608 Okay. 465 00:23:48,632 --> 00:23:50,577 Okay, I'll meet you here at 11:00 466 00:23:50,601 --> 00:23:53,402 right after my parents... go to sleep. 467 00:24:03,080 --> 00:24:04,657 Look at these guys. 468 00:24:04,681 --> 00:24:06,092 Jack! 469 00:24:06,116 --> 00:24:07,694 - Is that you? - How many years it been? 470 00:24:07,718 --> 00:24:09,362 - Oh, too many. - Hey. 471 00:24:09,386 --> 00:24:11,401 Sheehan's gonna be over the moon to see you. 472 00:24:11,425 --> 00:24:12,429 You think? 473 00:24:12,430 --> 00:24:14,267 You know, you were his favorite. 474 00:24:14,291 --> 00:24:15,668 Go take a walk. 475 00:24:15,692 --> 00:24:17,136 - See you inside? - Yeah. 476 00:24:17,160 --> 00:24:19,295 - I'll see you guys in there. - All right. 477 00:24:27,137 --> 00:24:28,748 So, tell me about her. 478 00:24:28,772 --> 00:24:31,184 Oh, Carolina's, uh... 479 00:24:31,208 --> 00:24:33,486 smart, beautiful. 480 00:24:33,510 --> 00:24:35,955 She loves bicycles, of all things. 481 00:24:35,979 --> 00:24:38,791 Wants to ride bikes in every city we travel to. 482 00:24:38,815 --> 00:24:41,327 That's funny. Can't picture you on a bike. 483 00:24:41,351 --> 00:24:43,563 - It's not so bad. - Yeah. 484 00:24:43,587 --> 00:24:46,322 Hurts your balls, but not so bad. 485 00:24:49,092 --> 00:24:51,004 Sir, 486 00:24:51,028 --> 00:24:53,873 I need to ask your advice on something. 487 00:24:53,897 --> 00:24:55,397 Um... 488 00:24:56,933 --> 00:24:58,945 There's this girl that I've been seeing. 489 00:24:58,969 --> 00:25:00,780 I've wanted to propose to her 490 00:25:00,804 --> 00:25:02,782 for a while now. 491 00:25:02,806 --> 00:25:04,217 And... 492 00:25:04,241 --> 00:25:06,686 You that afraid she'll say no? 493 00:25:06,710 --> 00:25:09,222 You're not that bad-looking, Pearson. 494 00:25:09,246 --> 00:25:12,759 ? Best not look at everything you start... ? 495 00:25:12,783 --> 00:25:14,894 On our first date, 496 00:25:14,918 --> 00:25:18,431 she asked me about my time in Nam, 497 00:25:18,455 --> 00:25:21,023 and I lied to her. 498 00:25:21,892 --> 00:25:24,103 I told her I was just a mechanic. 499 00:25:24,127 --> 00:25:26,439 I mean, to this day, I-I still don't think 500 00:25:26,463 --> 00:25:29,498 she thinks I ever fired a weapon. 501 00:25:30,400 --> 00:25:32,311 Then, um, 502 00:25:32,335 --> 00:25:34,480 she asked me about my family. 503 00:25:34,504 --> 00:25:36,549 I lied to her, too. 504 00:25:36,573 --> 00:25:40,520 Uh... told her my brother died in the war. 505 00:25:40,544 --> 00:25:43,923 ? Getting ready on 30 now ? 506 00:25:43,947 --> 00:25:45,925 ? And you just want to say... ? 507 00:25:45,949 --> 00:25:49,796 I've had a million opportunities to tell her the truth, 508 00:25:49,820 --> 00:25:52,565 and I just... never did. 509 00:25:52,589 --> 00:25:55,868 Couldn't find the words. Never came out. 510 00:25:55,892 --> 00:25:58,071 Any excuse. 511 00:25:58,095 --> 00:25:59,906 Now it's just... 512 00:25:59,930 --> 00:26:02,631 Too much time has gone by. 513 00:26:06,636 --> 00:26:09,905 Carolina always knows when I'm thinking about the war. 514 00:26:10,807 --> 00:26:12,585 I guess there's 515 00:26:12,609 --> 00:26:15,144 a certain look I get on my face when it happens. 516 00:26:17,013 --> 00:26:19,559 Sometimes, she asks to hear about it. 517 00:26:19,583 --> 00:26:21,961 ? And I love her with... ? 518 00:26:21,985 --> 00:26:25,565 So, I tell her about the biggest waterfall 519 00:26:25,589 --> 00:26:27,990 I ever saw in Cao Bang Province. 520 00:26:28,925 --> 00:26:30,837 And how they always served us that chipped beef 521 00:26:30,861 --> 00:26:33,206 that tasted like old pennies. 522 00:26:33,230 --> 00:26:36,209 ? It's the same good behavior... ? 523 00:26:36,233 --> 00:26:37,910 The rest, I keep to myself. 524 00:26:37,934 --> 00:26:39,779 ? Yes, I will ? 525 00:26:39,803 --> 00:26:41,214 ? Go one day... ? 526 00:26:41,238 --> 00:26:43,149 Lot of these guys, 527 00:26:43,173 --> 00:26:44,951 their bodies are here, but their minds 528 00:26:44,975 --> 00:26:47,109 are still over there. 529 00:26:52,249 --> 00:26:55,885 The trick is to not let yourself get lost in it. 530 00:26:58,522 --> 00:27:01,757 Not to relive the same horror show over and over. 531 00:27:03,660 --> 00:27:06,072 You owe this girl of yours 532 00:27:06,096 --> 00:27:08,063 the future, not the past. 533 00:27:08,932 --> 00:27:12,501 - Are you sure? Because I... - I'm sure. Yeah. 534 00:27:14,037 --> 00:27:16,138 Want my advice? 535 00:27:17,040 --> 00:27:19,152 Take every memory you have, 536 00:27:19,176 --> 00:27:21,988 photos, whatever, and lock it away. 537 00:27:22,012 --> 00:27:24,824 Visit it when you have one too many. 538 00:27:24,848 --> 00:27:28,317 But keep it separate from the life you're building. 539 00:27:30,220 --> 00:27:33,188 Go propose to that girl, Pearson. 540 00:27:53,402 --> 00:27:58,071 Hey. I got you a Samsonite. 541 00:27:58,072 --> 00:27:59,750 - What? - Yeah. 542 00:27:59,774 --> 00:28:02,086 I don't, I don't know much about suitcases, 543 00:28:02,110 --> 00:28:03,887 but I-I feel like this thing's 544 00:28:03,911 --> 00:28:06,090 gonna last forever. 545 00:28:06,114 --> 00:28:08,125 I had to sneak it 546 00:28:08,149 --> 00:28:09,916 past Mom and Dad. 547 00:28:10,818 --> 00:28:13,197 Ooh. 548 00:28:13,221 --> 00:28:15,232 Wow. 549 00:28:15,256 --> 00:28:17,634 This is great, man. Thank you. 550 00:28:17,658 --> 00:28:19,603 - Yeah. - Wow. 551 00:28:19,627 --> 00:28:22,239 They know yet? 552 00:28:22,263 --> 00:28:25,242 No. I was just gonna watch 553 00:28:25,266 --> 00:28:26,744 the astronauts' coming home parade, 554 00:28:26,768 --> 00:28:30,380 and then I was gonna wait for them to fall asleep 555 00:28:30,404 --> 00:28:31,705 and then go meet Sally. 556 00:28:32,740 --> 00:28:35,586 Truth is I-I didn't really want to tell them unless I got there 557 00:28:35,610 --> 00:28:38,255 - just in case I got cold feet. - Hey, 558 00:28:38,279 --> 00:28:40,324 come on. You're gonna have the time of your life, kid. 559 00:28:40,348 --> 00:28:44,161 Open road, nice girl. I... 560 00:28:47,088 --> 00:28:50,000 Just remember to write me a postcard 561 00:28:50,024 --> 00:28:53,159 every now and again, okay? 562 00:28:58,599 --> 00:29:02,335 Am I gonna stick out like a sore thumb out in California? 563 00:29:03,771 --> 00:29:05,916 I-I... I don't surf. I don't... 564 00:29:05,940 --> 00:29:08,519 I don't know any hippie lingo. I... 565 00:29:08,543 --> 00:29:10,821 I feel like Sally's probably just gonna dump me 566 00:29:10,845 --> 00:29:12,790 and then dump me somewhere along Route 66. 567 00:29:12,814 --> 00:29:14,358 - Like, I'm not... - Nicky, stop. 568 00:29:14,382 --> 00:29:16,160 - I don't feel like it's a realistic... - Stop. Just stop, 569 00:29:16,184 --> 00:29:19,263 man, stop. Come on. You're gonna be fine. 570 00:29:19,287 --> 00:29:21,131 I'm telling you, a... 571 00:29:21,155 --> 00:29:23,167 a girl like that, 572 00:29:23,191 --> 00:29:25,602 she asks me to go to California, 573 00:29:25,626 --> 00:29:28,762 I'm gone in a heartbeat. 574 00:29:31,165 --> 00:29:32,866 Thanks, Jack. 575 00:29:34,735 --> 00:29:36,947 ...great moments. 576 00:29:36,971 --> 00:29:40,117 We have honored many voyagers before. 577 00:29:40,141 --> 00:29:41,985 Men who sailed around the world, 578 00:29:42,009 --> 00:29:45,222 men who flew alone across the ocean. 579 00:29:45,246 --> 00:29:47,825 But today, we honor three men who forged 580 00:29:47,849 --> 00:29:49,259 the first link 581 00:29:49,283 --> 00:29:50,828 between Earth and the stars. 582 00:29:50,852 --> 00:29:54,231 Today, we honor three men 583 00:29:54,255 --> 00:29:56,466 who have affirmed the best we have 584 00:29:56,490 --> 00:29:57,601 within us. 585 00:29:57,625 --> 00:29:59,236 And all that New York 586 00:29:59,260 --> 00:30:00,671 has given today... 587 00:30:00,695 --> 00:30:02,606 its cheers, its praise... 588 00:30:02,630 --> 00:30:03,941 What? 589 00:30:03,965 --> 00:30:05,108 ...its glory... 590 00:30:05,132 --> 00:30:07,211 No, nothing. 591 00:30:07,235 --> 00:30:09,613 I just... 592 00:30:09,637 --> 00:30:12,616 I can't believe I was your age sitting with my old man, 593 00:30:12,640 --> 00:30:14,618 listening to the radio 594 00:30:14,642 --> 00:30:16,820 when Roosevelt come on, 595 00:30:16,844 --> 00:30:19,957 told us that Pearl Harbor got bombed. 596 00:30:21,949 --> 00:30:24,695 Everything changed. 597 00:30:24,719 --> 00:30:27,798 Now, I'm the old man 598 00:30:27,822 --> 00:30:30,100 sitting here with my son, 599 00:30:30,124 --> 00:30:32,135 watching three Americans 600 00:30:32,159 --> 00:30:34,995 fly home from the Moon. 601 00:30:35,897 --> 00:30:39,065 Yeah. Life's wild. 602 00:30:40,935 --> 00:30:44,081 - Hon, come. Sit. - Thanks, Mom. 603 00:30:44,105 --> 00:30:47,651 - Look how many people are at this parade. - Oh. 604 00:30:47,675 --> 00:30:49,186 ...for your support, 605 00:30:49,210 --> 00:30:53,646 support that made our mission possible. 606 00:31:09,964 --> 00:31:12,542 - Hi. - You're gonna have 607 00:31:12,566 --> 00:31:14,544 to move your van to a new spot tomorrow. 608 00:31:14,568 --> 00:31:16,546 Okay? You've been parked here too long. 609 00:31:16,570 --> 00:31:19,539 Sure. I was about to leave anyway. 610 00:31:52,606 --> 00:31:54,874 - Thanks. - Yep. 611 00:32:40,321 --> 00:32:41,955 It was nothing. 612 00:32:50,532 --> 00:32:52,543 - Hmm. - It's just... 613 00:32:52,567 --> 00:32:55,346 tiny fancy fish. 614 00:32:55,370 --> 00:32:57,915 So, you-you just... you just went online 615 00:32:57,939 --> 00:33:01,486 and you booked a plane ticket to Los Angeles, just...? 616 00:33:01,510 --> 00:33:03,488 Hey, you named your son after me, kid. 617 00:33:03,512 --> 00:33:05,156 I had to come. 618 00:33:07,449 --> 00:33:09,294 - I am gonna say good night. - Yeah? 619 00:33:09,318 --> 00:33:11,095 Mm-hmm. I'm gonna feed the twins, 620 00:33:11,119 --> 00:33:14,065 and then pass out from exhaustion. 621 00:33:14,089 --> 00:33:17,302 Uh, I'm sorry that I just showed up unannounced. 622 00:33:17,326 --> 00:33:18,903 I recognize it's kind of weird. 623 00:33:18,927 --> 00:33:22,340 No. No, Kevin was just saying he missed having family around, 624 00:33:22,364 --> 00:33:26,244 and then you showed up, so that's a good weird in my book. 625 00:33:26,268 --> 00:33:28,246 I'll let you guys catch up. 626 00:33:28,270 --> 00:33:30,404 Good night. 627 00:33:34,176 --> 00:33:36,454 Well, a lot's happened since I saw you in the flesh. 628 00:33:37,879 --> 00:33:40,625 Yeah. Yeah, a lot has happened. 629 00:33:40,649 --> 00:33:42,860 And I-I can't wait for you to meet Nick and Franny. 630 00:33:42,884 --> 00:33:44,862 I mean, oh, they're perfect. 631 00:33:44,886 --> 00:33:46,698 It's, like, you stare into their eyes, 632 00:33:46,722 --> 00:33:49,534 and it's like there's nothing wrong in the world, you know? 633 00:33:49,558 --> 00:33:51,703 - Yeah? - Yeah. Yeah. 634 00:33:51,727 --> 00:33:53,604 Yeah, it's really something. 635 00:33:53,628 --> 00:33:56,074 Oh, and I want to take you to this dog park. 636 00:33:56,098 --> 00:33:58,076 It's right around the corner. We'll go tomorrow. 637 00:33:58,100 --> 00:34:00,078 We take the twins there every morning, and we just, 638 00:34:00,102 --> 00:34:02,680 we go there and we watch the dogs just kind of run amok. 639 00:34:02,704 --> 00:34:04,882 You know? It's like a Pixar film, it's great. 640 00:34:04,906 --> 00:34:06,250 You like dogs, right? Didn't you say 641 00:34:06,274 --> 00:34:08,052 you worked at a vet clinic before the war? 642 00:34:08,076 --> 00:34:10,688 - Yeah, I did. - Yeah. Yeah. 643 00:34:10,712 --> 00:34:13,558 Oh. And-and we got to figure out what it is 644 00:34:13,582 --> 00:34:15,259 that you want them to call you. 645 00:34:15,283 --> 00:34:19,097 It's not "Grandpa," obviously, but, uh, it could be... 646 00:34:19,121 --> 00:34:22,266 it could be "Chief," it could be "Toot" 647 00:34:22,290 --> 00:34:23,634 or-or, um... 648 00:34:23,658 --> 00:34:25,759 it could... "Pops." 649 00:34:29,564 --> 00:34:31,309 You must be exhausted. 650 00:34:31,333 --> 00:34:33,044 You're probably dead tired from the traveling, I would imagine. 651 00:34:33,068 --> 00:34:35,580 You want me to go make up your bed, get that ready for you? 652 00:34:35,604 --> 00:34:38,072 - Good idea. - How about... Yeah, I'll do that for you. 653 00:35:10,906 --> 00:35:12,884 It's 4:00 a.m. here, old man. 654 00:35:12,908 --> 00:35:15,219 Ah, you suck at sleeping just like I do. 655 00:35:15,243 --> 00:35:18,189 - I knew you'd be up. - It's true. 656 00:35:18,213 --> 00:35:19,657 What's going on? 657 00:35:21,983 --> 00:35:26,130 I'm thinking that this whole thing was a mistake. 658 00:35:26,154 --> 00:35:27,932 You know, I thought that the plane ride 659 00:35:27,956 --> 00:35:29,300 would be the hard part, 660 00:35:29,324 --> 00:35:31,869 but now I'm thinking I might just sneak out of here 661 00:35:31,893 --> 00:35:33,838 while everybody's asleep, and I'll just, 662 00:35:33,862 --> 00:35:35,640 you know, I'll call Kevin 663 00:35:35,664 --> 00:35:38,476 - once I land... - Are you certifiably insane? 664 00:35:38,500 --> 00:35:40,478 It's just different now that I'm here. 665 00:35:40,502 --> 00:35:43,080 I mean, Jack's kid named his kid after me. 666 00:35:43,104 --> 00:35:46,417 I mean... God, Jack must be rolling in his grave 667 00:35:46,441 --> 00:35:48,119 around that one. 668 00:35:48,143 --> 00:35:50,822 Now the kid wants me to go to the park 669 00:35:50,846 --> 00:35:53,691 and take pictures and be "Grandpa." 670 00:35:53,715 --> 00:35:56,994 - Ugh, it's too much. - Nicky... 671 00:35:59,254 --> 00:36:01,799 You've hated yourself for so long, 672 00:36:01,823 --> 00:36:03,901 and now you have all this love coming at you, 673 00:36:03,925 --> 00:36:06,504 and it feels weird, and you want to go AWOL. 674 00:36:06,528 --> 00:36:08,506 And then what, go back to your trailer alone 675 00:36:08,530 --> 00:36:11,709 and stare at the same plot of land until you die? 676 00:36:11,733 --> 00:36:13,377 I... 677 00:36:13,401 --> 00:36:17,315 I didn't know this brother of yours, 678 00:36:17,339 --> 00:36:20,251 but I do know two pretty decent men 679 00:36:20,275 --> 00:36:22,653 who have spent their lives 680 00:36:22,677 --> 00:36:25,512 wondering if he would be proud of them. 681 00:36:26,581 --> 00:36:29,360 Deep down... 682 00:36:29,384 --> 00:36:32,663 don't you think he'd be proud of you, Nicky? 683 00:36:32,687 --> 00:36:34,432 Took a while, but you made it. 684 00:36:34,456 --> 00:36:37,024 You made it all the way to California. 685 00:36:44,933 --> 00:36:47,668 Hey there, babies. 686 00:36:48,870 --> 00:36:52,039 Don't worry, I won't get too close. 687 00:36:53,074 --> 00:36:56,710 FYI, I've been vaccinated, twice. 688 00:36:58,313 --> 00:37:00,791 Um, I-I... 689 00:37:00,815 --> 00:37:04,695 I made these really special gifts for you, 690 00:37:04,719 --> 00:37:07,732 but, um, this country is kind of idiotic 691 00:37:07,756 --> 00:37:10,034 about its rules sometimes, so I got you... 692 00:37:10,058 --> 00:37:12,226 I got you these instead. 693 00:37:13,194 --> 00:37:15,406 Well, my favorite John Grisham novels. 694 00:37:15,430 --> 00:37:17,141 That's The Firm. 695 00:37:17,165 --> 00:37:18,309 Okay. 696 00:37:18,333 --> 00:37:20,578 And, uh... 697 00:37:20,602 --> 00:37:23,047 and The Rainmaker. 698 00:37:23,071 --> 00:37:25,283 Uh, I'm sorry they're in paperback. 699 00:37:25,307 --> 00:37:28,308 It's the only thing they had at the airport gift shop. 700 00:37:30,412 --> 00:37:33,457 I-I jotted some things down in... 701 00:37:33,481 --> 00:37:34,625 in the book. 702 00:37:34,649 --> 00:37:37,785 Uh, no great words of wisdom. 703 00:37:38,853 --> 00:37:39,964 But... 704 00:37:39,988 --> 00:37:41,966 when you're an old man 705 00:37:41,990 --> 00:37:45,670 and you're looking out a plane window... 706 00:37:47,329 --> 00:37:49,507 ...you think about all the 707 00:37:49,531 --> 00:37:52,366 mistakes you make in life. 708 00:38:12,053 --> 00:38:13,531 I lived alone. 709 00:38:13,555 --> 00:38:17,658 Every day, the same routine for 50 years. 710 00:38:19,861 --> 00:38:22,473 But then... 711 00:38:22,497 --> 00:38:26,077 I got an invitation to meet you two. 712 00:38:26,101 --> 00:38:27,845 And you know, 713 00:38:27,869 --> 00:38:32,149 you know what it got me thinking about? 714 00:38:32,173 --> 00:38:35,620 It got me thinking about the Moon. 715 00:38:35,644 --> 00:38:40,647 July 20, 1969... 716 00:38:42,684 --> 00:38:45,830 ...I watched a man walk on the Moon. 717 00:38:45,854 --> 00:38:50,134 One day, we'd never been to the Moon. 718 00:38:50,158 --> 00:38:54,639 It was impossible to even fathom walking on it. 719 00:38:54,663 --> 00:38:57,208 And the next day, 720 00:38:57,232 --> 00:39:01,212 we're walking on it. 721 00:39:01,236 --> 00:39:04,915 The impossible became possible, 722 00:39:04,939 --> 00:39:07,141 just like that. 723 00:39:12,914 --> 00:39:15,526 For 50 years, 724 00:39:15,550 --> 00:39:18,062 I lived in a trailer. 725 00:39:18,086 --> 00:39:21,499 A trailer that went nowhere. 726 00:39:21,523 --> 00:39:24,568 Whatever the opposite is of an astronaut, 727 00:39:24,592 --> 00:39:27,071 that-that's... 728 00:39:27,095 --> 00:39:30,097 That's what I became. 729 00:39:32,600 --> 00:39:35,613 And then I got that invitation 730 00:39:35,637 --> 00:39:38,883 in the mail... 731 00:39:38,907 --> 00:39:41,519 for a Zoom... 732 00:39:41,543 --> 00:39:43,710 ...apparently, whatever the hell that is. 733 00:39:45,480 --> 00:39:49,126 But an invitation to meet 734 00:39:49,150 --> 00:39:51,195 my great-nephew 735 00:39:51,219 --> 00:39:53,030 and my great-niece. 736 00:39:59,794 --> 00:40:02,729 My big brother's grandchildren. 737 00:40:09,270 --> 00:40:13,884 I've lived alone a really long time, 738 00:40:13,908 --> 00:40:16,320 and I've been... 739 00:40:16,344 --> 00:40:18,812 I've been stuck. 740 00:40:21,282 --> 00:40:24,195 And... 741 00:40:24,219 --> 00:40:26,731 anything... 742 00:40:26,755 --> 00:40:30,568 anything good that would ever happen to me, 743 00:40:30,592 --> 00:40:34,739 it just seemed... 744 00:40:34,763 --> 00:40:36,964 it just seemed impossible. 745 00:40:40,068 --> 00:40:42,870 But here I am. I made it. 746 00:40:45,273 --> 00:40:48,085 You two... 747 00:40:48,109 --> 00:40:50,577 You two were my Moon. 748 00:40:56,017 --> 00:40:59,353 Okay, that's it. 749 00:41:02,357 --> 00:41:04,135 You just call me "Uncle Nicky," okay? 750 00:41:04,159 --> 00:41:06,226 No stupid nicknames. 751 00:41:09,464 --> 00:41:11,565 Okay? 752 00:41:35,156 --> 00:41:39,259 ? This is for all the lonely people ? 753 00:41:41,129 --> 00:41:43,864 ? Thinking that life has passed them by ? 754 00:41:47,235 --> 00:41:50,214 ? Don't give up until you ? 755 00:41:50,238 --> 00:41:52,589 ? Drink from the silver cup ? 756 00:41:53,157 --> 00:41:56,510 ? And ride that highway in the sky ? 757 00:41:57,995 --> 00:42:02,641 ? Well, I'm on my way back home ? 758 00:42:03,751 --> 00:42:04,935 ? Hit it ? 759 00:42:12,885 --> 00:42:19,485 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 53116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.