All language subtitles for Think.Again.Junpei.2018.720p.BluRay.hevc.x265
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:55,020
會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。
2
00:00:54,450 --> 00:00:55,390
矢澤
3
00:01:01,510 --> 00:01:04,250
匿名 話說 新宿那件事 結果怎麼樣了
4
00:01:01,510 --> 00:01:04,250
匿名 最後還不是沒幹起來嗎
5
00:01:05,040 --> 00:01:15,030
{\an7}匿名
話說 新宿那件事 結果怎麼樣了
6
00:01:06,870 --> 00:01:15,030
{\an7}匿名
最後還不是沒幹起來嗎
7
00:01:08,770 --> 00:01:15,030
{\an7}貓flyrice
久違的大魚鈎啊
8
00:01:10,550 --> 00:01:15,030
{\an7}優奈chan
相當真實 有意思
9
00:01:12,090 --> 00:01:15,030
{\an7}卡車小子第一顆星
完全趕不上啊
10
00:01:15,030 --> 00:01:19,030
歌舞伎町的開槍事件
11
00:01:15,030 --> 00:01:19,030
東雲會方面的黑社會 內部矛盾激化?多處彈痕
12
00:01:19,280 --> 00:01:23,540
{\an7}純
出現了 傳說中的純平出場了
13
00:01:20,240 --> 00:01:23,540
{\an7}大家閨秀女子
新宿警察真是無能
14
00:01:21,330 --> 00:01:23,540
{\an7}派遣man
人渣變成小星星上天了
15
00:01:22,290 --> 00:01:23,540
{\an7}海豚中2年A組
為何你如此優秀
16
00:01:23,620 --> 00:01:26,540
{\an7}地獄律師
真的嗎純平 糟糕 好帥
17
00:01:24,870 --> 00:01:26,540
{\an7}四流私大生
說小混混帥氣什麼的好好笑
18
00:01:26,620 --> 00:01:29,210
{\an7}南國boy
純平死了嗎
19
00:01:31,710 --> 00:01:40,010
<純平,再想想>
20
00:01:55,630 --> 00:01:57,460
-您辛苦了 -噢 純平
21
00:02:00,930 --> 00:02:03,220
-被那幫人先佔了啊 -是的
22
00:02:03,870 --> 00:02:07,540
我們去會會他們 你可別嚇破膽啊
23
00:02:07,830 --> 00:02:08,480
我明白了
24
00:02:22,580 --> 00:02:23,720
你們想幹嘛
25
00:02:24,760 --> 00:02:28,330
問別人問題的時候 要先自我介紹吧
26
00:02:29,280 --> 00:02:31,160
我們是鬼島的手下
27
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
海报&时间
28
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
Mushroom
29
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
Mushroom
30
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
Mushroom
31
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
Mushroom
32
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
Mushroom
33
00:02:31,440 --> 00:02:33,470
我們是六明會的早田組
34
00:02:34,540 --> 00:02:38,090
你們是鐵了心要插手這裡是吧
35
00:02:38,210 --> 00:02:39,660
那又怎麼樣
36
00:02:40,240 --> 00:02:41,700
趕緊滾
37
00:02:41,700 --> 00:02:45,550
-你們家有回收債權的經驗嗎 -關你屁事
38
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
校对&后期
39
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
mamengji
40
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
mamengji
41
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
mamengji
42
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
mamengji
43
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
mamengji
44
00:02:46,920 --> 00:02:50,180
我們能買下那些債權嗎
45
00:02:50,780 --> 00:02:52,280
總比你們收不回來要好吧
46
00:02:53,630 --> 00:02:55,150
我們已經扣了他們公司的設備
47
00:02:55,630 --> 00:02:59,150
挖掘機 鏟車 吊車 卡車 所有的
48
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
翻译
49
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
hoshi&jutta
50
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
hoshi&jutta
51
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
hoshi&jutta
52
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
hoshi&jutta
53
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
hoshi&jutta
54
00:03:00,650 --> 00:03:01,710
200萬怎麼樣
55
00:03:03,440 --> 00:03:04,570
這些你們能收手了嗎
56
00:03:05,580 --> 00:03:07,060
200萬免談
57
00:03:07,440 --> 00:03:09,270
最少也得300萬吧 蠢貨
58
00:03:09,270 --> 00:03:10,420
這樣的話就算了
59
00:03:10,770 --> 00:03:12,260
我們又不是開善堂的 是吧
60
00:03:13,200 --> 00:03:15,180
行了 那就200萬吧
61
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
翻译
62
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
今生
63
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
今生
64
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
今生
65
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
今生
66
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
今生
67
00:03:24,630 --> 00:03:26,880
六明會真是財大氣粗啊
68
00:03:27,540 --> 00:03:28,370
我們撤
69
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
时间
70
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
阿起觉得OK
71
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
阿起觉得OK
72
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
阿起觉得OK
73
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
阿起觉得OK
74
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
阿起觉得OK
75
00:03:31,830 --> 00:03:33,620
不愧是北島大哥
76
00:03:34,000 --> 00:03:36,410
居然連這家公司的設備都扣住了
77
00:03:36,540 --> 00:03:39,650
你怎麼也上當了 當然是亂哈拉的
78
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
时间
79
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
Yumi酱&Sisi
80
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
Yumi酱&Sisi
81
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
Yumi酱&Sisi
82
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
Yumi酱&Sisi
83
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
Yumi酱&Sisi
84
00:03:59,680 --> 00:04:00,700
辛苦了
85
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
片源
86
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
TTG
87
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
TTG
88
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
TTG
89
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
TTG
90
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
TTG
91
00:04:06,510 --> 00:04:08,400
這是這個月的保護費
92
00:04:08,610 --> 00:04:09,980
拜託你了
93
00:04:12,080 --> 00:04:13,010
謝了
94
00:04:14,300 --> 00:04:17,570
有事就聯繫我 大家一起扛
95
00:04:18,230 --> 00:04:21,190
嗯 說到這個
96
00:04:22,440 --> 00:04:25,260
-我有事想和你談談 -嗯?
97
00:04:26,060 --> 00:04:26,820
安娜
98
00:04:28,900 --> 00:04:30,580
中介說這孩子弄髒了浴室
99
00:04:31,280 --> 00:04:32,530
要她賠20萬日元
100
00:04:34,080 --> 00:04:35,340
我真是特生氣
101
00:04:35,470 --> 00:04:37,830
去那家房地產中介抗議了
102
00:04:38,620 --> 00:04:39,930
然後來了幾個小混混
103
00:04:40,990 --> 00:04:43,020
說就算去別的地方工作也要還錢什麼的
104
00:04:43,910 --> 00:04:45,020
那些傢伙搞什麼
105
00:04:45,630 --> 00:04:49,190
-八竿子打不著的事 -就是啊
106
00:04:50,440 --> 00:04:52,630
她都是在我們店裡洗完澡再回家的
107
00:04:53,360 --> 00:04:55,260
家裡的浴室一次都沒用過
108
00:04:55,260 --> 00:04:56,980
是啊 從沒用過哦
109
00:04:57,860 --> 00:05:01,860
好 我去解決
110
00:05:04,430 --> 00:05:07,650
本想和北島大哥商量的
111
00:05:09,130 --> 00:05:13,330
小純平 能不能至少把押金拿回來啊
112
00:05:13,460 --> 00:05:17,180
大哥很忙的 我去討個說法
113
00:05:19,410 --> 00:05:21,160
小純平一定是和北島大哥有一腿吧
114
00:05:21,910 --> 00:05:22,750
別鬧了
115
00:05:23,070 --> 00:05:26,420
-四個月 明白嗎 這個 -4?
116
00:05:29,300 --> 00:05:31,260
-太貴了 -啊?
117
00:05:33,620 --> 00:05:34,980
你沒有擔保人吧
118
00:05:35,960 --> 00:05:37,520
就算你這麼說
119
00:05:38,550 --> 00:05:40,370
-拜託了 -放進去吧
120
00:05:40,740 --> 00:05:41,250
是
121
00:05:45,160 --> 00:05:46,990
所以剛剛我說過好幾遍了
122
00:05:46,990 --> 00:05:48,060
現在…
123
00:05:49,570 --> 00:05:50,280
喂?
124
00:05:53,680 --> 00:05:58,060
(熱烈歡迎外國人)
125
00:05:56,320 --> 00:06:00,060
是哪個不長眼的 把押金給吞了
126
00:06:00,230 --> 00:06:04,290
喂 我是石坂安娜小姐姐委托來的
127
00:06:04,600 --> 00:06:06,210
把你們這的負責人叫出來
128
00:06:09,700 --> 00:06:11,440
-請問您有什麼事… -快去叫啊
129
00:06:11,640 --> 00:06:12,360
這位客人
130
00:06:13,460 --> 00:06:14,630
您有事就和我說
131
00:06:16,930 --> 00:06:19,470
你們不僅不還押金
132
00:06:19,480 --> 00:06:23,860
還要她賠浴室的修理費吧 這怎麼行
133
00:06:24,730 --> 00:06:25,760
石坂安娜
134
00:06:28,840 --> 00:06:33,940
這位客人 可以請你去租其他房子嗎
135
00:06:39,450 --> 00:06:42,270
處境不好的人你就看不上眼了是不是
136
00:06:42,810 --> 00:06:45,880
不要用一副厭惡的態度說話
137
00:06:46,030 --> 00:06:51,510
我最討厭你們這種冷漠無情的人了
138
00:06:52,530 --> 00:06:53,770
不要吼的那麼大聲嘛
139
00:07:01,930 --> 00:07:04,940
骯髒房地產公司的靠山來了
140
00:07:05,300 --> 00:07:07,320
你可少瞧不起人了
141
00:07:08,390 --> 00:07:10,490
什麼啊 氣勢還不錯嘛
142
00:07:11,770 --> 00:07:16,830
你 是早田組北島的手下吧
143
00:07:19,280 --> 00:07:20,320
果然如此啊
144
00:07:21,780 --> 00:07:23,450
這和大哥沒關係
145
00:07:23,450 --> 00:07:25,270
你在和誰說話呢
146
00:07:26,570 --> 00:07:27,340
混蛋
147
00:07:29,120 --> 00:07:34,420
你來我們磯江組的地方討說法不成 反被打進醫院
148
00:07:34,420 --> 00:07:36,240
這樣北島就會出現了
149
00:07:37,030 --> 00:07:37,860
是這樣吧
150
00:07:39,070 --> 00:07:41,690
大哥才不會插手這種屁事
151
00:07:41,690 --> 00:07:44,820
還是說 想以這次糾紛為藉口
152
00:07:45,260 --> 00:07:48,290
從我們在繁華街的店面拿一部分利益
153
00:07:48,580 --> 00:07:49,640
是那樣嗎
154
00:07:49,820 --> 00:07:52,660
不知道你在說什麼 混蛋 什麼利益不利益
155
00:07:52,940 --> 00:07:55,890
那個下三濫的北島不是經常這麼做的嗎
156
00:07:56,300 --> 00:07:58,810
怎麼處理 要拖去事務所嗎
157
00:07:59,810 --> 00:08:02,470
這種小混混用得著組裡出手嗎
158
00:08:04,340 --> 00:08:06,370
你們這些混蛋
159
00:08:06,370 --> 00:08:08,830
我記住你的臉了
160
00:08:08,840 --> 00:08:09,990
放開我
161
00:08:10,190 --> 00:08:12,410
別扯壞 我就這一件衣服
162
00:08:12,410 --> 00:08:13,550
混蛋
163
00:08:16,290 --> 00:08:17,130
好痛
164
00:08:18,400 --> 00:08:23,590
下次學學 怎麼和比你地位高的人說話再來
165
00:08:24,760 --> 00:08:25,990
去你媽的
166
00:08:32,170 --> 00:08:33,440
-沒事吧 -別這樣
167
00:08:33,790 --> 00:08:37,880
我還沒落魄到 需要接受陌生女人的關心
168
00:08:41,030 --> 00:08:44,540
24小時內我會報仇的
169
00:08:59,750 --> 00:09:00,800
太差勁了
170
00:09:02,340 --> 00:09:03,820
現在還有黑社會來找麻煩
171
00:09:11,180 --> 00:09:11,930
你沒事吧
172
00:09:13,130 --> 00:09:15,170
我一定會保護加奈的
173
00:09:40,550 --> 00:09:41,440
早上好
174
00:09:44,350 --> 00:09:45,270
打擾了
175
00:09:52,120 --> 00:09:52,890
坂本
176
00:09:55,410 --> 00:09:56,630
不好意思啊 突然叫你過來
177
00:09:57,540 --> 00:09:58,570
您別客氣
178
00:10:00,580 --> 00:10:03,770
怎麼了 打架了?
179
00:10:05,680 --> 00:10:06,420
打贏了嗎
180
00:10:07,660 --> 00:10:09,340
是 我贏了
181
00:10:11,970 --> 00:10:12,970
真有氣勢啊
182
00:10:15,420 --> 00:10:17,520
-多大了 -21了
183
00:10:19,380 --> 00:10:21,480
-服過刑嗎? -沒有
184
00:10:25,450 --> 00:10:30,340
你… 去試試做個男人吧
185
00:10:32,250 --> 00:10:35,280
男… 男人?
186
00:10:36,030 --> 00:10:39,140
是問你能不能為了我們組殺個人
187
00:10:41,330 --> 00:10:45,210
我們想取東雲會的頭目一命
188
00:10:47,570 --> 00:10:52,140
這件事 我想讓你來做
189
00:10:58,340 --> 00:10:59,060
我做
190
00:11:01,060 --> 00:11:02,080
請讓我做
191
00:11:07,160 --> 00:11:08,100
不錯啊
192
00:11:10,150 --> 00:11:11,500
那就好說了
193
00:11:16,660 --> 00:11:18,180
時間是下週一早上
194
00:11:18,240 --> 00:11:21,170
目標是松阪組的幹部 矢澤博久
195
00:11:31,480 --> 00:11:32,900
聽好了 三顆子彈以內解決掉
196
00:11:33,390 --> 00:11:35,920
要是打到第四顆子彈 你也會被他們打死的
197
00:11:37,780 --> 00:11:38,380
是
198
00:11:44,640 --> 00:11:47,950
用這些錢 開心地揮霍三天吧
199
00:11:51,050 --> 00:11:51,860
謝謝您
200
00:11:59,000 --> 00:12:02,470
喂 純平 為什麼是你去做啊
201
00:12:02,540 --> 00:12:04,850
你開過槍嗎
202
00:12:05,310 --> 00:12:08,050
如果失敗了 老大會很沒面子的
203
00:12:08,050 --> 00:12:13,070
我知道啊 我只需要一顆子彈就能幹掉他
204
00:12:14,560 --> 00:12:17,200
沒開過槍的人怎麼可能做得到啊
205
00:12:17,980 --> 00:12:19,880
我說 和我換一下吧
206
00:12:19,880 --> 00:12:21,150
這可是出名的機會啊
207
00:12:21,670 --> 00:12:23,320
我以前有過一擊即中哦
208
00:12:23,320 --> 00:12:25,440
-上次他們和伊朗人… -安藤
209
00:12:26,430 --> 00:12:28,790
打掃和接電話的事暫時拜託你了
210
00:12:29,700 --> 00:12:31,030
估計你得一個人做了
211
00:12:31,630 --> 00:12:32,280
純平
212
00:12:35,620 --> 00:12:36,250
拜
213
00:12:37,220 --> 00:12:38,040
純平
214
00:12:37,750 --> 00:12:41,760
{\an7}里紗
什麼 你還在那工作嗎
快辭職吧
我已經找到新地方了
215
00:12:42,260 --> 00:12:45,510
{\an7}里紗
因為那裡真的糟糕
216
00:12:51,440 --> 00:12:52,260
小加奈
217
00:12:54,320 --> 00:12:57,230
今天一起去吃飯吧 你知道那家店嗎
218
00:12:58,310 --> 00:13:02,740
-要提前2個月預約的… -今天我有約了
219
00:13:05,010 --> 00:13:07,290
那你什麼時候有空 我會配合你的
220
00:13:08,740 --> 00:13:10,960
這段時間都挺忙的 抱歉
221
00:13:25,300 --> 00:13:27,570
-小加奈 -是
222
00:13:29,110 --> 00:13:30,300
裡面的能拜託你剪嗎
223
00:13:34,100 --> 00:13:35,100
-歡迎光臨 -歡迎光臨
224
00:13:36,110 --> 00:13:38,400
有事嗎 喂
225
00:13:42,190 --> 00:13:42,770
喂
226
00:13:43,590 --> 00:13:44,640
先說說我的事
227
00:13:47,130 --> 00:13:48,830
不是搶劫啦
228
00:13:49,220 --> 00:13:51,420
把押金還回來我就離開
229
00:13:52,500 --> 00:13:53,880
-喂 -白神
230
00:14:16,530 --> 00:14:20,010
小姐姐 起碼放進信封裡吧
231
00:14:22,030 --> 00:14:24,660
還有給我開個收據
232
00:14:30,100 --> 00:14:31,180
好 Thank You
233
00:14:33,160 --> 00:14:35,220
記得和磯江組的傢伙們說
234
00:14:36,260 --> 00:14:39,270
欠我的 我一定會討回來
235
00:14:43,740 --> 00:14:45,810
-快聯繫磯江組 -是
236
00:14:56,780 --> 00:14:57,650
你來幹嘛
237
00:14:58,930 --> 00:15:00,950
我是不會還給你的
238
00:15:02,110 --> 00:15:03,500
不是那個啦
239
00:15:04,110 --> 00:15:05,220
那是幹嘛
240
00:15:13,040 --> 00:15:14,120
好爽
241
00:15:21,340 --> 00:15:23,410
我辭職了
242
00:15:26,500 --> 00:15:28,170
太無聊了
243
00:15:29,200 --> 00:15:29,860
什麼啊
244
00:15:31,390 --> 00:15:35,300
話說 你第一次來的時候很帥
245
00:15:36,990 --> 00:15:38,120
但今天很遜
246
00:15:39,660 --> 00:15:41,700
這樣做不就和那些人一樣了嗎
247
00:15:45,950 --> 00:15:47,240
你到底是什麼人啊
248
00:15:47,960 --> 00:15:49,650
你看不出來嗎
249
00:15:50,880 --> 00:15:52,420
也是道上的嗎
250
00:15:55,410 --> 00:15:56,280
真討厭
251
00:15:59,030 --> 00:15:59,800
我說你
252
00:16:02,470 --> 00:16:05,160
別對初次見面的人問東問西的
253
00:16:09,100 --> 00:16:11,260
我們可不是初次見面啊
254
00:16:19,910 --> 00:16:20,460
幹嘛
255
00:16:23,170 --> 00:16:23,630
過來
256
00:16:26,840 --> 00:16:27,770
痛
257
00:16:31,010 --> 00:16:32,420
別亂動
258
00:16:33,080 --> 00:16:35,710
這應該是第一次有男孩子幫我洗腳
259
00:16:36,350 --> 00:16:38,130
不是這麼回事吧
260
00:16:40,020 --> 00:16:40,510
好了
261
00:16:45,460 --> 00:16:46,380
把兩隻腳都伸過來
262
00:16:50,770 --> 00:16:51,910
你明天做什麼
263
00:16:53,370 --> 00:16:55,500
我做什麼和你無關吧
264
00:16:56,200 --> 00:16:57,780
黑社會也會放假嗎
265
00:16:58,980 --> 00:17:00,440
沒有那種東西啦
266
00:17:03,690 --> 00:17:04,190
好了
267
00:17:50,340 --> 00:17:51,250
錢被拿走了
268
00:17:53,000 --> 00:17:54,420
還讓那女人跑了
269
00:17:56,040 --> 00:17:57,190
是她拿錢給他的
270
00:17:59,380 --> 00:18:00,080
對不起
271
00:18:04,270 --> 00:18:04,980
那女人呢
272
00:18:07,560 --> 00:18:08,150
是哪裡來的
273
00:18:12,180 --> 00:18:14,490
是白神介紹過來的
274
00:18:15,580 --> 00:18:18,020
誒?那個…
275
00:18:19,090 --> 00:18:20,180
你帶進來的?
276
00:18:20,950 --> 00:18:22,500
不是的 我什麼都…
277
00:18:24,620 --> 00:18:25,800
你能負責到底嗎
278
00:18:29,590 --> 00:18:32,500
找到那女人和早田組那小子 處理掉
279
00:18:34,120 --> 00:18:35,540
不 那…
280
00:18:35,540 --> 00:18:36,300
明白了嗎
281
00:18:39,250 --> 00:18:40,100
是
282
00:19:02,860 --> 00:19:03,980
你要去哪
283
00:19:04,640 --> 00:19:07,700
啊 稍微有點公事
284
00:19:09,170 --> 00:19:10,190
說什麼公事
285
00:19:14,520 --> 00:19:15,980
現在才3點呢
286
00:19:18,040 --> 00:19:21,780
我啊 要去做掉對立組的幹部
287
00:19:23,060 --> 00:19:23,890
做掉是什麼意思
288
00:19:24,470 --> 00:19:26,330
電影裡不是有嗎
289
00:19:26,560 --> 00:19:27,750
有去無回的那種死士
290
00:19:29,000 --> 00:19:29,600
什麼啊 搞笑
291
00:19:33,820 --> 00:19:34,660
什麼時候去做
292
00:19:35,950 --> 00:19:37,460
星期一的早上
293
00:19:38,350 --> 00:19:39,250
那不就是後天?
294
00:19:39,580 --> 00:19:40,210
是啊
295
00:19:44,920 --> 00:19:46,890
注意看報紙
296
00:19:48,360 --> 00:19:49,780
別耍我嘛
297
00:19:51,420 --> 00:19:52,470
別再和我扯上關係了
298
00:19:52,830 --> 00:19:54,520
在我回來之前趕緊消失
299
00:20:07,850 --> 00:20:10,780
啊 剛才不好意思
300
00:20:11,870 --> 00:20:15,220
我想幫你來著 但太害怕了
301
00:20:17,610 --> 00:20:19,180
你能回來嗎
302
00:20:20,520 --> 00:20:22,480
我會好好幫你和店長說的
303
00:20:24,330 --> 00:20:26,960
總之 請你和我聯繫
304
00:20:27,830 --> 00:20:29,960
留言結束
305
00:21:13,680 --> 00:21:14,530
你幹什麼
306
00:21:17,710 --> 00:21:19,000
原來你不是客人啊
307
00:21:20,580 --> 00:21:21,910
你幹什麼啊 出來賣的嗎
308
00:21:22,420 --> 00:21:26,230
我啊 剛剛才和女人搞過呢
309
00:21:26,410 --> 00:21:29,150
這麼晚了還給你搞的女人 也不是什麼好貨色
310
00:21:29,680 --> 00:21:31,030
彼此彼此吧
311
00:21:31,520 --> 00:21:33,630
怎麼樣 今天生意好嗎
312
00:21:33,860 --> 00:21:35,490
剛剛還和客人在一起呢
313
00:21:36,500 --> 00:21:37,460
真是熱愛工作啊
314
00:21:38,290 --> 00:21:39,140
彼此彼此
315
00:21:50,610 --> 00:21:53,490
哎呀哎呀 小哥
316
00:21:53,700 --> 00:21:54,520
就在這吧
317
00:21:54,520 --> 00:21:56,450
等等 等等
318
00:21:56,450 --> 00:22:00,500
今天生意也不錯啊 趁年輕多賺點
319
00:22:01,000 --> 00:22:02,140
謝謝
320
00:22:09,030 --> 00:22:10,370
什麼啊
321
00:22:14,550 --> 00:22:16,490
那個大叔來的時間都是固定的嗎
322
00:22:18,300 --> 00:22:20,660
基本都是凌晨四五點左右
323
00:22:24,120 --> 00:22:24,860
他包養的情人住這嗎
324
00:22:25,380 --> 00:22:26,700
來收錢的啦
325
00:22:30,290 --> 00:22:30,920
謝了
326
00:22:40,290 --> 00:22:43,920
加奈:一起在情人旅館過夜的男孩是暴力團成員
327
00:22:43,110 --> 00:22:51,530
{\an7}加奈
一起在情人旅館過夜的男孩是暴力團成員
還說之後要去殺人
328
00:22:43,920 --> 00:22:46,220
還說之後要去殺人
329
00:22:46,400 --> 00:22:51,530
{\an7}風太君
現在哪還有這種人啊
假的 下一個
330
00:22:55,620 --> 00:22:58,040
加奈:不明覺厲呢
331
00:23:32,240 --> 00:23:39,750
{\an7}超肉食:
是現充嗎?在別人快死的時候
笨蛋卻那麼輕鬆 真好
332
00:23:40,240 --> 00:23:41,750
歡迎光臨
333
00:23:46,360 --> 00:23:48,410
你喝的好快啊
334
00:23:49,800 --> 00:24:01,100
{\an7}幽靈官僚
在平成時代 居然還有只能幹黑社會
的年輕人真可悲啊 社會應該向他們
伸出更多援助之手
335
00:24:05,480 --> 00:24:09,430
喂 草太郎 你怎麼又偷懶了
336
00:24:09,540 --> 00:24:11,720
你能站起來嗎
337
00:24:11,720 --> 00:24:13,140
趕緊來幫忙
338
00:24:43,550 --> 00:24:45,310
你怎麼還在這
339
00:24:46,510 --> 00:24:48,330
是不是以為我不在了 很寂寞啊
340
00:24:48,500 --> 00:24:49,580
怎麼可能
341
00:24:49,580 --> 00:24:51,580
342
00:25:02,370 --> 00:25:06,520
等一下 等等 等等 等等 等等 等等
343
00:25:06,990 --> 00:25:08,210
太猴急了
344
00:25:19,850 --> 00:25:21,010
-喂 -嗯
345
00:25:21,010 --> 00:25:22,410
你真的是黑社會麼
346
00:25:23,380 --> 00:25:25,340
你以為我在吹牛麼
347
00:25:25,780 --> 00:25:26,740
也不是
348
00:25:27,230 --> 00:25:28,740
就是有點看不出來
349
00:25:28,960 --> 00:25:30,280
你身上也沒有刺青
350
00:25:31,260 --> 00:25:33,150
因為我大哥不喜歡啊
351
00:25:33,150 --> 00:25:35,450
說這樣就不能在健身房工作了
352
00:25:36,730 --> 00:25:37,880
好搞笑
353
00:25:43,570 --> 00:25:44,320
喂
354
00:25:46,180 --> 00:25:47,470
槍給我看看
355
00:26:03,780 --> 00:26:05,060
小心點啊
356
00:26:08,060 --> 00:26:09,620
哇 挺輕的呢
357
00:26:09,710 --> 00:26:11,110
像玩具一樣
358
00:26:12,540 --> 00:26:14,370
喂 真的能殺人麼
359
00:26:14,370 --> 00:26:15,720
當然了
360
00:26:15,890 --> 00:26:17,240
小心點哦
361
00:26:18,560 --> 00:26:19,880
-啊 -砰
362
00:26:22,530 --> 00:26:27,270
嚇到了嗎 要殺人的話這樣可不行啊
363
00:26:27,270 --> 00:26:27,990
煩死了
364
00:26:27,990 --> 00:26:28,830
好帥啊這個
365
00:26:28,830 --> 00:26:31,570
還回來 還回來
366
00:26:36,280 --> 00:26:39,720
真好 你回來了
367
00:26:40,890 --> 00:26:41,710
喂
368
00:26:42,980 --> 00:26:44,260
名字告訴我唄
369
00:26:48,810 --> 00:27:01,700
(海人girl:好厲害 像電視裡一樣好感動
370
00:26:48,810 --> 00:27:01,700
那樣的人是在哪兒遇到的啊)
371
00:26:55,210 --> 00:26:58,600
加奈:日本第一的娛樂街上最差勁的房產中介
372
00:27:02,660 --> 00:27:12,250
{\an7}純
黑社會的現充麼 明明還要殺人
373
00:27:02,660 --> 00:27:12,250
{\an7}加奈
他說那是工作
374
00:27:05,490 --> 00:27:07,330
加奈:他說那是工作
375
00:27:07,790 --> 00:27:12,250
{\an7}派遣man
會把加奈也扔到東京灣裡去哦
376
00:27:12,280 --> 00:27:12,690
喂
377
00:27:12,690 --> 00:27:14,000
嚇死我了
378
00:27:14,560 --> 00:27:16,090
你一直都是這樣走路的麼
379
00:27:16,280 --> 00:27:17,050
嗯
380
00:27:17,910 --> 00:27:20,970
要是在我大哥面前這樣的話會被狠狠揍一頓的
381
00:27:23,620 --> 00:27:25,310
要帶我去見他麼
382
00:27:27,600 --> 00:27:29,000
不給見
383
00:27:30,880 --> 00:27:32,780
真無聊哇
384
00:27:33,090 --> 00:27:34,740
不給見
385
00:27:36,160 --> 00:27:36,830
笨蛋
386
00:27:53,000 --> 00:27:58,590
加奈
黑社會 是把殺人當成工作的啊
387
00:27:53,000 --> 00:27:58,590
止戈男
用“黑社會”“工作”查一下
388
00:27:54,540 --> 00:27:58,590
R
好好的殺人哦 混混同志們
389
00:27:56,540 --> 00:27:58,590
丸鹿
黑社會可不是在光天化日之下行走的哦
390
00:28:03,920 --> 00:28:05,430
仙人:去年的這個時候
391
00:28:05,590 --> 00:28:08,670
有個年輕人從事這樣的職業
392
00:28:08,670 --> 00:28:12,360
幫助可能被小混混施暴的人
393
00:28:16,530 --> 00:28:17,790
他是這麼說的
394
00:28:18,360 --> 00:28:22,180
俠義為志者應存仁義信仰而生
395
00:28:22,180 --> 00:28:24,580
而不能走歪門邪道
396
00:28:25,610 --> 00:28:29,310
在這個恃強凌弱的世界裡
397
00:28:29,530 --> 00:28:32,790
我願意支持這樣的年輕人
398
00:28:34,890 --> 00:28:36,750
加奈:對 可能是這樣的感覺
399
00:28:36,920 --> 00:28:38,860
比起黑社會
400
00:28:38,860 --> 00:28:40,430
或許更像“男人”的感覺
401
00:28:40,260 --> 00:28:45,470
{\an7}派遣man
哈????wwwww
402
00:28:41,260 --> 00:28:45,470
{\an7}四谷貞德
那樣說的話就是“漢子”吧
403
00:28:45,840 --> 00:28:53,140
{\an7}元極道@二兒的爸爸
槍的話打一槍試試看比較好哦
404
00:28:47,300 --> 00:28:53,140
{\an7}純
我想用我的槍射進小加奈
405
00:28:49,390 --> 00:28:53,140
{\an7}安奴隊員
好可怕啊 這種事竟然在現實當中還有
406
00:28:53,310 --> 00:28:54,040
哇
407
00:28:54,220 --> 00:28:55,170
嚇死我了
408
00:28:55,290 --> 00:28:57,270
里紗你好煩
409
00:28:57,270 --> 00:28:57,960
給你
410
00:28:58,160 --> 00:28:59,450
啊 謝謝
411
00:28:59,590 --> 00:29:00,470
可以看看麼
412
00:29:00,540 --> 00:29:01,450
可以呀
413
00:29:03,660 --> 00:29:07,930
哎 這個太鮮艷了吧 適不適合我啊
414
00:29:07,930 --> 00:29:10,220
真的從房產中介辭職了麼
415
00:29:10,670 --> 00:29:12,500
對呀 說起來
416
00:29:12,500 --> 00:29:13,480
是里紗突然之間就不幹了
417
00:29:13,480 --> 00:29:15,360
他們才一直不讓我辭職的
418
00:29:16,150 --> 00:29:17,520
喂 真的沒關係麼
419
00:29:17,700 --> 00:29:18,470
嗯?
420
00:29:18,750 --> 00:29:20,680
白神也聯繫過我了
421
00:29:21,210 --> 00:29:22,880
雖然我和他說不知道你在哪兒
422
00:29:22,880 --> 00:29:25,490
但是感覺他超級生氣的 挺恐怖的
423
00:29:26,590 --> 00:29:27,600
沒關係的
424
00:29:30,190 --> 00:29:31,060
說起來 那個
425
00:29:31,060 --> 00:29:31,480
嗯?
426
00:29:31,480 --> 00:29:34,590
那是真的麼 網上說的那些
427
00:29:34,760 --> 00:29:35,470
嗯
428
00:29:36,920 --> 00:29:39,260
哇 好沒勁啊
429
00:29:39,260 --> 00:29:40,420
為什麼呀
430
00:29:40,520 --> 00:29:41,730
本來就是嘛
431
00:29:43,710 --> 00:29:45,620
幹嘛說什麼沒勁啊
432
00:29:45,620 --> 00:29:46,690
進哪兒逛逛吧
433
00:29:46,980 --> 00:29:47,830
嗯
434
00:29:48,970 --> 00:29:50,010
他帥麼
435
00:29:50,210 --> 00:29:51,790
特別特別帥
436
00:29:51,790 --> 00:29:53,050
真的麼
437
00:29:53,170 --> 00:29:55,120
真好啊
438
00:29:56,240 --> 00:29:57,360
這件事
439
00:29:59,310 --> 00:30:01,100
我不同意啊
440
00:30:03,800 --> 00:30:06,060
就算是初犯也要進去十年
441
00:30:07,620 --> 00:30:09,290
等到可以保釋的時候
442
00:30:10,890 --> 00:30:12,930
再快也要6 7年了
443
00:30:14,460 --> 00:30:16,940
而且是趁我不在的時候叫你辦這樣的事
444
00:30:17,640 --> 00:30:19,760
就算是老大 這也太不講理了
445
00:30:22,440 --> 00:30:23,300
我
446
00:30:23,990 --> 00:30:25,320
先不說老大
447
00:30:26,980 --> 00:30:28,500
我是大哥你的小弟
448
00:30:29,130 --> 00:30:30,740
如果大哥說讓我去
449
00:30:30,860 --> 00:30:32,260
我赴湯蹈火也會去
450
00:30:42,060 --> 00:30:43,010
純平
451
00:30:43,410 --> 00:30:44,140
是
452
00:30:52,500 --> 00:30:54,290
原諒老大吧
453
00:30:55,980 --> 00:30:58,780
不管多麼不講理 老大就是老大
454
00:31:00,170 --> 00:31:03,690
自從選擇了這條路開始 就得做好心理準備
455
00:31:05,140 --> 00:31:06,550
大哥你別這樣
456
00:31:07,000 --> 00:31:08,150
為了大哥
457
00:31:08,470 --> 00:31:09,390
我這條命
458
00:31:10,220 --> 00:31:12,110
不管什麼時候丟掉都沒關係
459
00:31:17,450 --> 00:31:18,500
純平
460
00:31:19,590 --> 00:31:20,320
是
461
00:31:23,500 --> 00:31:25,510
我有個過命的好兄弟啊
462
00:31:27,500 --> 00:31:32,680
坂本純平 對我來說是比家人還重要的存在
463
00:31:35,500 --> 00:31:36,510
純平
464
00:31:36,720 --> 00:31:37,560
是
465
00:31:38,290 --> 00:31:40,470
你的痛苦就是我的痛苦
466
00:31:41,360 --> 00:31:43,830
我們倆從現在開始就是真正的兄弟了
467
00:31:44,860 --> 00:31:45,740
純平
468
00:31:45,920 --> 00:31:46,480
是
469
00:31:46,480 --> 00:31:47,310
這位客人
470
00:31:47,830 --> 00:31:51,620
這樣會給別的客人帶來困擾 聲音能不能稍微…
471
00:31:51,620 --> 00:31:52,540
你
472
00:31:54,790 --> 00:31:56,620
有沒有因為什麼事感動過
473
00:31:56,700 --> 00:31:58,350
不是 那個…
474
00:31:58,350 --> 00:32:02,440
問你有沒有過控制不住聲音要大聲喊出來的感動
475
00:32:03,040 --> 00:32:06,170
因為別的客人都還在…
476
00:32:06,270 --> 00:32:09,070
為了裝體面 想說的話也說不出口
477
00:32:09,410 --> 00:32:11,430
你有沒有真正感到過自己是活著的啊
478
00:32:12,160 --> 00:32:13,230
我有
479
00:32:13,440 --> 00:32:14,780
現在就是
480
00:32:32,000 --> 00:32:34,850
在動手前的這段時間 去吃點好的
481
00:32:36,230 --> 00:32:37,890
住高級點的酒店
482
00:32:38,160 --> 00:32:39,390
叫好點的女人
483
00:32:40,480 --> 00:32:41,730
好好享受吧
484
00:32:44,110 --> 00:32:45,620
謝謝
485
00:32:48,300 --> 00:32:50,330
對不起啊 這麼大聲
486
00:32:53,720 --> 00:32:54,960
不用找了
487
00:32:55,660 --> 00:32:56,460
啊 那個…
488
00:32:56,550 --> 00:32:57,890
我還會再來看你的
489
00:32:59,010 --> 00:32:59,600
是
490
00:33:14,650 --> 00:33:16,010
嗨 美女有空麼
491
00:33:19,640 --> 00:33:20,900
超級忙
492
00:33:21,000 --> 00:33:24,660
等一下 哎哎哎 不是不是不是
493
00:33:24,660 --> 00:33:26,160
哎哎等一下嘛
494
00:33:26,160 --> 00:33:27,130
哦 怎麼了
495
00:33:27,640 --> 00:33:30,690
哦哦哦 超級可愛啊 給你介紹個好的店去工作好不好
496
00:33:30,690 --> 00:33:33,420
-哎 不是讓你等等麼 -住手
497
00:33:33,420 --> 00:33:35,540
知道了知道了 沒事的沒事的
498
00:33:36,580 --> 00:33:39,570
啊 是純平的女人啊
499
00:33:39,800 --> 00:33:42,140
哦 走
500
00:33:45,060 --> 00:33:53,110
{\an7}amaryllis
他跟加奈討論這件事
501
00:33:45,060 --> 00:33:53,110
{\an7}難道是想讓你阻止他麼
502
00:33:47,350 --> 00:33:53,110
{\an7}優奈chan
現在通報是不是有點早啊
503
00:33:49,440 --> 00:33:53,110
{\an7}平行世界
警察也不會管的吧 又不是犯罪聲明
504
00:33:53,230 --> 00:33:56,530
{\an7}派遣man
警------察
505
00:33:53,860 --> 00:33:57,820
{\an7}貓flyrice
來啦---正義感!
506
00:33:54,570 --> 00:33:57,820
{\an7}憂國plaza
日本真是和平啊 呵呵
507
00:33:55,190 --> 00:33:57,820
{\an7}Hertz Bell
電視看太多了吧 省省吧
508
00:33:55,900 --> 00:33:57,820
{\an7}世界飯店
死士是什麼 不知道
509
00:33:56,530 --> 00:33:57,820
{\an7}辣椒baby
垃圾玩意兒
510
00:33:58,200 --> 00:34:05,710
{\an7}海人girl
加奈小姐 我是你的伙伴
什麼都可以跟我商量
511
00:34:06,040 --> 00:34:10,420
{\an7}格瓦拉
哎?等會兒 有相信這個的人?
512
00:34:06,220 --> 00:34:07,130
肚子餓了吧
513
00:34:07,040 --> 00:34:10,420
{\an7}大家閨秀女子
是 哈哈
514
00:34:07,130 --> 00:34:08,640
-嗯 -去吃點什麼吧
515
00:34:07,540 --> 00:34:10,420
{\an7}世田谷的孩子
有哦
516
00:34:08,040 --> 00:34:10,420
{\an7}海豚中2年A組
腦子 沒有壞掉吧
517
00:34:10,610 --> 00:34:11,780
不就撞了下麼
518
00:34:11,780 --> 00:34:13,170
喂 站起來
519
00:34:13,170 --> 00:34:14,110
怎麼了
520
00:34:14,110 --> 00:34:14,800
沒有
521
00:34:15,390 --> 00:34:17,180
啊 那個
522
00:34:17,620 --> 00:34:20,350
這個年輕人和我…
523
00:34:20,350 --> 00:34:22,750
哎 什麼都沒有 走吧
524
00:34:22,750 --> 00:34:23,620
但是
525
00:34:24,040 --> 00:34:25,410
說要一起去吃飯
526
00:34:26,600 --> 00:34:27,400
哈
527
00:34:28,870 --> 00:34:30,050
那邊
528
00:34:30,980 --> 00:34:33,320
(和牛鹽烤肉)
529
00:34:32,720 --> 00:34:37,010
啊 對 對 一起去吃飯去吃飯
530
00:34:37,210 --> 00:34:39,250
喂 大爺 喂 走了
531
00:34:39,320 --> 00:34:45,030
別碰啊 這是別人的東西好吧 幹嘛啊 走走 大爺 走
532
00:34:49,220 --> 00:34:53,880
為了別人做點好事 自己會有好報的
533
00:34:55,830 --> 00:35:02,280
你啊 也常常做這種好事吧
534
00:35:02,780 --> 00:35:04,130
多虧了我
535
00:35:04,340 --> 00:35:09,390
你去天堂的分數又多了一分啊
536
00:35:10,030 --> 00:35:11,240
是分數制麼
537
00:35:11,320 --> 00:35:13,120
只是像中獎一樣的不是麼
538
00:35:13,900 --> 00:35:14,730
那個
539
00:35:15,140 --> 00:35:15,550
是
540
00:35:15,550 --> 00:35:16,410
給我再來一杯啤酒
541
00:35:16,410 --> 00:35:17,660
好的 知道了
542
00:35:17,810 --> 00:35:19,170
你到底要喝多少啊
543
00:35:19,940 --> 00:35:23,640
和往常一樣沒有登上彼岸 逐漸下沉
544
00:35:23,860 --> 00:35:24,760
但是
545
00:35:25,620 --> 00:35:26,760
這頭牛
546
00:35:27,650 --> 00:35:30,010
成為了我的一部分
547
00:35:30,840 --> 00:35:32,210
變成了我的肉
548
00:35:39,920 --> 00:35:43,220
牛呢 是我吃了麼
549
00:35:45,460 --> 00:35:48,440
我吃了牛嗎
550
00:35:52,050 --> 00:35:54,910
什麼呀 真是搞不明白啊
551
00:35:58,340 --> 00:35:59,410
吵死了
552
00:36:00,060 --> 00:36:01,110
臭老頭
553
00:36:02,180 --> 00:36:03,160
你也吵死了
554
00:36:03,590 --> 00:36:04,720
臭老太婆
555
00:36:05,040 --> 00:36:09,660
啊 疼疼疼疼 別碰我
556
00:36:09,940 --> 00:36:13,030
啊 臭老頭 到最後都這麼煩
557
00:36:14,070 --> 00:36:17,040
你們兩個啊 都是好孩子
558
00:36:18,110 --> 00:36:20,570
還想再見到你們啊
559
00:36:26,180 --> 00:36:28,850
{\an7}南國boy
黑社會的戰鬥什麼時候開始啊
560
00:36:28,160 --> 00:36:30,980
小純平 有女朋友啦
561
00:36:31,120 --> 00:36:32,580
不是那樣啦
562
00:36:32,730 --> 00:36:34,270
下次和我一起去玩啊
563
00:36:35,180 --> 00:36:37,250
-哦 小純平 -您辛苦了
564
00:36:37,250 --> 00:36:38,540
-再見啊 -再見
565
00:36:38,110 --> 00:36:41,740
{\an7}貓flyrice
反正 全部都是幻想的吧…
566
00:36:39,570 --> 00:36:42,010
-嗨純平 -哦 身體好麼
567
00:36:42,010 --> 00:36:42,550
how are you
568
00:36:42,550 --> 00:36:43,940
yeah
569
00:36:43,400 --> 00:36:46,660
{\an7}我是藤本
說起來黑社會這種的 真的有麼?
570
00:36:45,300 --> 00:36:46,490
小純平
571
00:36:46,490 --> 00:36:48,020
哦 早上好
572
00:36:48,170 --> 00:36:50,330
磯江組的人在找你哦
573
00:36:50,330 --> 00:36:51,680
你是不是犯了什麼事
574
00:36:51,780 --> 00:36:53,040
啊
575
00:36:53,320 --> 00:36:54,920
不是什麼大不了的事
576
00:36:55,150 --> 00:36:59,000
下次再找來 幫忙告訴他們 早田組的坂本隨時恭候
577
00:36:59,260 --> 00:37:00,880
啊 可以是可以啦
578
00:37:01,510 --> 00:37:02,840
下次再來吃飯哦
579
00:37:03,010 --> 00:37:04,210
謝謝
580
00:37:04,720 --> 00:37:15,020
{\an7}風太君
熊孩子的話也不能當真哦
581
00:37:07,390 --> 00:37:11,210
加奈:他是新宿最厲害的 隨你們去無聊的嫉妒吧
582
00:37:11,140 --> 00:37:15,020
{\an7}海人girl
在新宿吶
583
00:37:12,480 --> 00:37:15,020
{\an7}純
有效的情報來啦
584
00:37:14,300 --> 00:37:15,280
手有點冷
585
00:37:15,960 --> 00:37:19,860
{\an7}匿名
說起新宿暴力團的話 早田組或松阪組吧
586
00:37:19,440 --> 00:37:22,740
{\an7}憂國plaza
哎 我現在就在新宿啊 哈哈
587
00:37:20,730 --> 00:37:22,740
{\an7}tefutefu
快跑——
588
00:37:24,770 --> 00:37:28,560
超肉食:很開心嘛 雖然只是被黑社會玩玩而已
589
00:37:29,160 --> 00:37:31,290
加奈:沒有這種事
590
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
夏美
591
00:37:33,730 --> 00:37:35,500
今天也不去學校麼
592
00:37:37,300 --> 00:37:39,360
網上那些人你別當真
593
00:37:40,330 --> 00:37:41,990
至少回個話吧
594
00:37:44,540 --> 00:37:47,230
超肉食:誰都不會懂別人的心情
595
00:37:47,430 --> 00:37:48,950
也不想搞懂
596
00:37:55,350 --> 00:37:57,280
幽靈官僚:殺人是很嚴重的犯罪
597
00:37:57,280 --> 00:38:00,580
黑社會之間的鬥爭也沒有酌情減刑的餘地
598
00:38:00,740 --> 00:38:02,750
最少也要判十年
599
00:38:03,060 --> 00:38:05,090
二十多歲就整個沒有了
600
00:38:07,480 --> 00:38:08,770
加奈:騙人的吧
601
00:38:11,030 --> 00:38:15,080
{\an7}世田谷的孩子
太不諳世事了吧
602
00:38:12,370 --> 00:38:15,080
{\an7}Hertz.Bell
小加奈是最大的笨蛋
603
00:38:32,320 --> 00:38:33,360
媽媽
604
00:38:37,440 --> 00:38:38,330
嗯
605
00:38:40,750 --> 00:38:41,680
現在
606
00:38:44,200 --> 00:38:45,600
正在學習呢
607
00:38:50,350 --> 00:38:52,390
馬上就要司法考試了
608
00:38:55,850 --> 00:38:56,910
掛了啊
609
00:39:00,670 --> 00:39:05,750
{\an7}guli子
底層的蠢貨活著就是麻煩
610
00:39:02,290 --> 00:39:05,750
{\an7}四流私大生
開心就行啊 好羨慕啊
611
00:39:04,140 --> 00:39:05,180
這大廳!
612
00:39:07,500 --> 00:39:09,350
那個 還有房間麼
613
00:39:09,520 --> 00:39:13,310
實在對不起 今天的房間都滿了
614
00:39:13,460 --> 00:39:16,120
都滿了 還有這種事麼
615
00:39:18,220 --> 00:39:21,380
套房的話還可以訂
616
00:39:22,830 --> 00:39:24,160
多少錢
617
00:39:24,510 --> 00:39:26,770
一晚上15萬6千日元
618
00:39:29,670 --> 00:39:30,750
可以啊就這個
619
00:39:32,670 --> 00:39:34,020
您怎麼支付
620
00:39:34,090 --> 00:39:37,180
哦 現金
621
00:39:39,790 --> 00:39:40,860
開關在哪兒
622
00:39:41,150 --> 00:39:44,300
-有麼 -啊 有有有有 開了哦
623
00:39:46,030 --> 00:39:52,410
太棒啦
624
00:39:53,730 --> 00:39:54,720
疼
625
00:39:58,200 --> 00:39:59,130
住手
626
00:40:01,830 --> 00:40:03,760
不要啊 好可怕
627
00:40:07,750 --> 00:40:11,080
我是 歌舞伎町的國王
628
00:40:11,220 --> 00:40:14,680
我是 歌舞伎町的女王
629
00:40:23,110 --> 00:40:24,650
這樣的還是第一次呢
630
00:40:24,650 --> 00:40:25,750
大哥說了
631
00:40:25,750 --> 00:40:28,190
吃好吃的東西 住好點的地方
632
00:40:28,280 --> 00:40:30,600
是我的話 也許會把錢存起來啊
633
00:40:30,600 --> 00:40:34,310
好男人啊 今朝有酒今朝醉
634
00:40:34,390 --> 00:40:35,640
哎 你是東京人麼
635
00:40:35,640 --> 00:40:37,190
不是 是琦玉
636
00:40:37,340 --> 00:40:38,890
什麼呀
637
00:40:39,470 --> 00:40:44,140
{\an7}加奈
超豪華酒店 像名媛一樣
638
00:40:42,350 --> 00:40:44,140
{\an7}平行世界
拿出證據來再說
639
00:40:46,770 --> 00:40:54,530
{\an7}格瓦拉
希望上傳照片
640
00:40:47,980 --> 00:40:54,530
{\an7}天津麵
哪怕只有胸也好啊
641
00:40:49,110 --> 00:40:54,530
{\an7}加奈
絕對不要
642
00:40:51,640 --> 00:40:54,720
{\an7}加奈
只能說國王和王后正在俯視大家
643
00:40:55,030 --> 00:40:58,240
{\an7}鬍鬚奶奶
笨蛋和煙才會往高的地方爬
644
00:40:56,030 --> 00:40:58,240
{\an7}風太君
色情直播還沒開始麼
645
00:40:58,950 --> 00:41:04,540
{\an7}海人girl
新宿的高層賓館麼 真好啊
646
00:41:13,870 --> 00:41:16,010
完全看不出來你是黑社會呢
647
00:41:17,100 --> 00:41:18,820
哦 有小拇指哎
648
00:41:22,390 --> 00:41:25,660
很久沒看到加奈像這麼開心了
649
00:41:34,020 --> 00:41:34,910
跳舞去
650
00:41:35,910 --> 00:41:37,340
我不會跳舞
651
00:41:37,680 --> 00:41:39,100
沒關係 來嘛
652
00:41:39,820 --> 00:41:40,690
快點
653
00:43:43,470 --> 00:43:44,650
你還是
654
00:43:45,470 --> 00:43:46,680
要去做的吧
655
00:43:49,100 --> 00:43:50,190
事到如今
656
00:43:50,740 --> 00:43:52,290
也沒有回頭路了
657
00:43:57,960 --> 00:44:00,980
明天 你就會不見了麼
658
00:44:01,770 --> 00:44:04,910
在這個世界上 我已經沒有遺憾了
659
00:44:09,250 --> 00:44:10,330
純平
660
00:44:11,160 --> 00:44:13,140
將來變成大人物吧
661
00:44:14,530 --> 00:44:17,940
可別忘了我啊
662
00:44:19,150 --> 00:44:20,630
不會忘的
663
00:44:28,830 --> 00:44:29,840
喜歡你
664
00:44:33,210 --> 00:44:35,840
所以 沒關係的
665
00:44:36,800 --> 00:44:37,860
在裡面
666
00:44:49,560 --> 00:44:50,400
完了
667
00:44:52,160 --> 00:44:53,610
好像有點想哭了
668
00:46:05,080 --> 00:46:06,940
那個大叔的話今天也來過了哦
669
00:46:07,160 --> 00:46:08,960
帶著兩個小弟
670
00:46:09,690 --> 00:46:10,450
哦
671
00:46:11,110 --> 00:46:12,110
今天怎麼樣
672
00:46:12,370 --> 00:46:14,090
不行啊 完全不行
673
00:46:15,500 --> 00:46:16,130
這樣啊
674
00:46:16,130 --> 00:46:17,700
哎 這樣的日子也會有的
675
00:46:23,050 --> 00:46:24,620
逃跑的話 摩托車吧
676
00:46:25,700 --> 00:46:27,300
這附近路很窄
677
00:46:28,070 --> 00:46:29,060
你說什麼呢
678
00:46:30,190 --> 00:46:31,760
只是隨便說說
679
00:46:35,970 --> 00:46:37,640
不要後悔啊
680
00:46:47,590 --> 00:46:48,310
給
681
00:46:48,550 --> 00:46:50,910
啊呀 幹什麼啊
682
00:46:52,290 --> 00:46:54,070
下次讓你做一次
683
00:46:55,030 --> 00:46:55,790
不用了
684
00:46:57,660 --> 00:46:58,500
再見了
685
00:47:06,990 --> 00:47:15,700
{\an7}南國boy
今天 去歌舞伎町巡邏吧
恐怖體驗游
686
00:47:11,160 --> 00:47:15,700
{\an7}安奴隊員
是不是太隨便了
可能會死人的哦
687
00:47:16,080 --> 00:47:27,710
{\an7}優奈chan
把普通人捲進來怎麼辦啊
希望要死人的話都死黑社會吧
688
00:47:20,790 --> 00:47:27,710
{\an7}amaryllis
死士就跟特攻隊一樣 和自殺式恐怖分子一樣
被洗腦的年輕人自己還很開心的去死
689
00:47:28,570 --> 00:47:31,960
加奈:我在想如果就這樣一直在一起就好了
690
00:47:32,640 --> 00:47:37,970
{\an7}元極道@二兒的爸爸
相信黑社會只會有悲慘的回憶
691
00:47:35,470 --> 00:47:38,090
加奈:還是第一次這麼喜歡一個人
692
00:47:38,430 --> 00:47:45,860
{\an7}平行世界
wwwwwwwwww
693
00:47:39,250 --> 00:47:45,860
{\an7}優奈chan
噁心
694
00:47:40,040 --> 00:47:45,860
{\an7}四流私大生
兩個人一起逃跑吧
695
00:47:41,960 --> 00:47:43,460
加奈:這樣或許不錯
696
00:47:43,500 --> 00:47:45,860
{\an7}killer queen
不可能從黑社會手裡逃跑的
697
00:47:51,740 --> 00:48:03,250
{\an7}海人girl
加奈小姐 不要緊吧
698
00:47:51,740 --> 00:48:03,250
{\an7}見面聊聊麼 很擔心加奈小姐
699
00:47:59,190 --> 00:48:01,650
加奈:謝謝你為我擔心
700
00:48:28,560 --> 00:48:29,460
結束了麼
701
00:48:29,660 --> 00:48:30,530
什麼
702
00:48:31,990 --> 00:48:33,650
稍微有點公事
703
00:48:34,330 --> 00:48:35,430
煩死了
704
00:48:35,570 --> 00:48:36,440
走了
705
00:48:36,770 --> 00:48:37,590
去哪兒
706
00:48:37,590 --> 00:48:38,730
別管了 跟我走
707
00:48:38,980 --> 00:48:40,220
行了 換衣服
708
00:48:40,360 --> 00:48:41,040
哦
709
00:48:59,420 --> 00:49:00,860
超肉食:煩死了煩死了煩死了
710
00:49:00,860 --> 00:49:04,390
一年到頭都在發情的人竟然說什麼喜歡啊愛的好煩啊
711
00:49:06,480 --> 00:49:10,730
{\an7}風太君
你才煩呢 別看就是了
712
00:49:12,260 --> 00:49:14,630
加奈:到男朋友的鄉下老家來啦
713
00:49:14,900 --> 00:49:16,180
天氣真好
714
00:49:29,050 --> 00:49:30,180
安田前輩
715
00:49:33,320 --> 00:49:34,380
純平
716
00:49:34,970 --> 00:49:36,190
好久不見
717
00:49:36,250 --> 00:49:37,670
你怎麼來了
718
00:49:40,830 --> 00:49:42,420
什麼 你老婆麼
719
00:49:42,420 --> 00:49:43,150
你要回來住麼
720
00:49:43,150 --> 00:49:44,850
不 不是那樣的
721
00:49:45,160 --> 00:49:46,600
那個
722
00:49:46,920 --> 00:49:49,380
摩托車能不能借一輛
723
00:49:49,600 --> 00:49:51,760
需要靈活的不顯眼的那種
724
00:49:53,140 --> 00:49:54,600
用來逃跑的麼
725
00:49:55,370 --> 00:49:56,630
果然還是前輩厲害
726
00:50:04,880 --> 00:50:06,940
你還真是厲害啊
727
00:50:06,990 --> 00:50:08,370
在歌舞伎町那種地方混
728
00:50:08,370 --> 00:50:09,520
掙大錢!
729
00:50:09,840 --> 00:50:11,490
說什麼呢
730
00:50:11,830 --> 00:50:12,970
我這個前輩
731
00:50:13,120 --> 00:50:15,180
是這一帶所有暴走族的頭領
732
00:50:15,180 --> 00:50:16,340
非常厲害
733
00:50:16,780 --> 00:50:17,980
多久之前的事了
734
00:50:18,220 --> 00:50:19,410
您之前是暴走族嗎
735
00:50:21,120 --> 00:50:24,900
我之前也承蒙前輩的照顧了
736
00:50:25,280 --> 00:50:26,350
今晚怎麼說
737
00:50:26,350 --> 00:50:27,480
在我家裡住嗎
738
00:50:27,480 --> 00:50:29,890
不了 還要回新宿去
739
00:50:29,990 --> 00:50:32,180
真是忙啊
740
00:50:32,180 --> 00:50:33,790
難得回來一趟
741
00:50:34,080 --> 00:50:34,910
不好意思
742
00:50:39,160 --> 00:50:40,710
好 可以了
743
00:50:42,320 --> 00:50:43,420
打擾了前輩
744
00:50:44,660 --> 00:50:45,920
多謝了
745
00:50:46,580 --> 00:50:48,460
說什麼見外的話
746
00:50:48,910 --> 00:50:51,540
沒有 我真的很高興
747
00:50:53,040 --> 00:50:54,410
沒事的
748
00:50:55,040 --> 00:50:56,260
路上小心
749
00:51:01,440 --> 00:51:03,170
你媽媽是什麼樣的人
750
00:51:03,890 --> 00:51:06,160
像垃圾一樣的人 到處都有的
751
00:51:07,020 --> 00:51:08,430
不去見一下嗎
752
00:51:08,650 --> 00:51:11,380
17歲從家裡出來以後一次都沒見過
753
00:51:11,380 --> 00:51:13,120
她也不會想見我
754
00:51:14,220 --> 00:51:15,890
身體還好嗎
755
00:51:15,890 --> 00:51:17,790
自己能養活的了自己嗎
756
00:51:18,260 --> 00:51:20,860
她才不會這麼說 笨蛋
757
00:51:21,190 --> 00:51:23,200
加奈:明明離得這麼近
758
00:51:23,340 --> 00:51:24,740
但在一起的時間只剩下半天了
759
00:51:24,740 --> 00:51:26,870
真是不敢相信
760
00:51:27,470 --> 00:51:28,830
誰來告訴我
761
00:51:28,850 --> 00:51:30,530
我可以做什麼
762
00:51:30,860 --> 00:51:32,260
什麼都做不了嗎
763
00:51:33,820 --> 00:51:35,250
坐穩了
764
00:51:37,500 --> 00:51:38,890
一點都不酷
765
00:51:54,940 --> 00:51:55,650
這裡嗎
766
00:51:55,650 --> 00:51:56,390
嗯
767
00:51:59,470 --> 00:52:00,850
關門了
768
00:52:01,390 --> 00:52:02,150
關門?
769
00:52:06,060 --> 00:52:07,440
是在準備中
770
00:52:12,530 --> 00:52:13,440
純平
771
00:52:14,230 --> 00:52:14,950
嗯
772
00:52:15,850 --> 00:52:17,040
幹什麼來了
773
00:52:19,140 --> 00:52:20,590
你還好嗎
774
00:52:23,160 --> 00:52:24,390
勉強過吧
775
00:52:42,560 --> 00:52:43,500
謝了
776
00:52:54,180 --> 00:52:57,480
純平小的時候膽子很小
777
00:52:57,480 --> 00:52:59,850
經常被女生欺負 哭著回家
778
00:52:59,850 --> 00:53:01,850
真看不出來
779
00:53:01,950 --> 00:53:03,450
現在不會了嗎
780
00:53:04,050 --> 00:53:08,560
純平很厲害 靠得住
781
00:53:14,210 --> 00:53:16,600
我現在掙錢了
782
00:53:17,260 --> 00:53:19,060
組裡也很信任我
783
00:53:20,350 --> 00:53:21,560
純平
784
00:53:22,220 --> 00:53:23,820
你加入黑社會了嗎
785
00:53:25,040 --> 00:53:25,770
嗯
786
00:53:26,720 --> 00:53:28,470
大哥對我寄予厚望
787
00:53:30,080 --> 00:53:30,980
我會努力的
788
00:53:31,600 --> 00:53:32,260
這樣啊
789
00:53:36,180 --> 00:53:37,360
你們領證了嗎
790
00:53:38,060 --> 00:53:39,410
不是那麼回事
791
00:53:40,740 --> 00:53:43,030
純平就拜託你了
792
00:53:43,640 --> 00:53:44,320
好
793
00:53:44,860 --> 00:53:47,500
也請您多多關照
794
00:54:03,900 --> 00:54:04,690
走了…
795
00:54:11,220 --> 00:54:12,010
酒錢
796
00:54:16,380 --> 00:54:17,330
謝謝
797
00:54:19,300 --> 00:54:20,020
走吧
798
00:54:20,960 --> 00:54:21,960
純平…
799
00:54:25,150 --> 00:54:25,860
再見
800
00:54:46,310 --> 00:54:47,680
今晚吃什麼呢
801
00:54:48,940 --> 00:54:50,000
是啊
802
00:54:52,320 --> 00:54:54,110
我想說那句話
803
00:54:55,120 --> 00:54:56,380
先吃飯
804
00:54:56,580 --> 00:54:57,780
先洗澡
805
00:54:58,380 --> 00:54:59,520
還是…
806
00:55:01,330 --> 00:55:02,140
笨蛋
807
00:55:28,780 --> 00:55:30,210
加奈:見過他的母親了
808
00:55:30,220 --> 00:55:31,550
現在要回去了
809
00:55:45,740 --> 00:55:55,870
{\an7}安奴隊員
不能集結大家的力量來阻止他嗎
810
00:55:47,170 --> 00:55:49,650
純平
811
00:55:50,100 --> 00:55:51,110
怎麼了
812
00:55:50,450 --> 00:55:55,870
{\an7}egg plant
一個將死之人想也沒用
813
00:55:52,830 --> 00:55:54,240
幹嘛喊我
814
00:55:55,120 --> 00:55:56,620
純平
815
00:55:57,790 --> 00:55:59,050
喂 純平
816
00:55:59,050 --> 00:56:00,220
什麼
817
00:56:06,170 --> 00:56:12,760
加奈,別人說什麼都不要放棄。
818
00:56:06,170 --> 00:56:12,760
你在新宿最高層的酒店裡吧!
819
00:56:06,170 --> 00:56:12,760
現在就過去幫你!
820
00:56:07,970 --> 00:56:12,760
他想死,就隨便他吧
821
00:56:34,780 --> 00:56:36,430
超肉食:沒有人會想死
822
00:56:36,430 --> 00:56:37,840
請大家幫幫他吧
823
00:56:37,840 --> 00:56:41,140
告訴他沒有誰是應該去死的
824
00:56:42,740 --> 00:56:44,550
幽靈官僚:假裝瞄準心臟
825
00:56:44,550 --> 00:56:46,830
打肩膀也好 讓對方受傷逃跑
826
00:56:46,830 --> 00:56:49,280
也就是一般傷害罪或殺人未遂罪
827
00:56:49,460 --> 00:56:51,060
刑期也就是兩年左右
828
00:56:51,060 --> 00:56:53,280
就說自己瞄準了心臟
829
00:56:53,280 --> 00:56:55,460
不要被對方抓住
830
00:56:55,460 --> 00:56:57,520
打兩三槍就趕緊逃跑
831
00:57:00,980 --> 00:57:05,770
{\an7}純
你是誰啊
832
00:57:02,650 --> 00:57:05,770
{\an7}風太君
大家不會真的相信了吧
833
00:57:06,150 --> 00:57:10,110
{\an7}貓flyrice
這樣還是不好 加奈快阻止他
834
00:57:10,820 --> 00:57:15,280
{\an7}南國boy
大家都去新宿集合 順便說下
我穿的是黃色的外套
835
00:57:15,590 --> 00:57:16,220
是
836
00:57:17,050 --> 00:57:17,650
是
837
00:57:18,700 --> 00:57:19,500
知道了
838
00:57:19,500 --> 00:57:20,350
馬上就去
839
00:57:24,490 --> 00:57:26,480
不好意思 組裡有事叫我去
840
00:57:26,480 --> 00:57:27,560
現在嗎
841
00:57:27,560 --> 00:57:29,780
想確認事情辦沒辦完吧
842
00:57:29,950 --> 00:57:31,330
完全不多給時間啊
843
00:57:31,330 --> 00:57:32,380
快下來
844
00:57:35,180 --> 00:57:36,830
可不可以跟他們說不幹了
845
00:57:44,560 --> 00:57:46,580
我們逃到國外去吧
846
00:57:48,320 --> 00:57:50,270
怎麼能逃走
847
00:57:53,110 --> 00:57:54,970
錢的話總會有辦法的
848
00:57:59,060 --> 00:58:02,540
我要成為一個真正的男人
849
00:58:08,560 --> 00:58:09,170
給
850
00:58:13,780 --> 00:58:15,390
殺人就能成為男人嗎
851
00:58:16,390 --> 00:58:17,770
我馬上就回來
852
00:58:17,770 --> 00:58:19,420
你先回賓館去吧
853
00:58:19,620 --> 00:58:22,100
不殺人的話 本來也是男人啊
854
00:58:23,740 --> 00:58:25,030
傻子吧你
855
00:58:26,740 --> 00:58:27,960
生什麼氣啊
856
00:58:28,210 --> 00:58:29,290
才沒生氣
857
00:58:29,290 --> 00:58:30,880
明明在生氣
858
00:58:31,500 --> 00:58:33,100
快走吧
859
00:58:36,060 --> 00:58:37,020
什麼啊
860
00:58:37,020 --> 00:58:38,700
完全搞不懂你
861
00:58:46,210 --> 00:58:47,940
加奈:和他吵架了
862
00:58:51,090 --> 00:58:52,530
超肉食:現在不在一起了嗎
863
00:58:52,990 --> 00:58:54,530
加奈:組裡有事叫他過去
864
00:58:55,420 --> 00:58:56,910
超肉食:怎麼能離開他身邊呢
865
00:58:57,140 --> 00:58:59,280
匿名:在他死前和好吧
866
00:58:59,280 --> 00:59:00,780
加奈:純平才不會死
867
00:59:01,730 --> 00:59:06,650
{\an7}純
純 平
868
00:59:04,520 --> 00:59:06,650
{\an7}Hertz Bell
哦哦哦!
869
00:59:05,190 --> 00:59:06,650
{\an7}necrophiliano
純平
870
00:59:05,730 --> 00:59:06,650
{\an7}憂國plaza
純平 名字好帥
絕對是個帥哥
871
00:59:06,060 --> 00:59:06,650
{\an7}唐辛子bab
純平
872
00:59:06,650 --> 00:59:08,310
{\an7}girlA:純平!!
地獄律師:加奈&純平?
我是藤本:加奈純
格瓦拉:純p!!!
873
00:59:08,390 --> 00:59:11,980
叫做純平啊
874
00:59:08,390 --> 00:59:11,980
純平 交稅啊純平
875
00:59:08,390 --> 00:59:11,980
停啊 純平太可憐了
876
00:59:08,390 --> 00:59:11,980
他叫純平
877
00:59:08,390 --> 00:59:11,980
純平 畢業相冊啊
878
00:59:30,580 --> 00:59:41,050
{\an7}安奴隊員
加奈 純平死你也無所謂嗎
879
00:59:40,750 --> 00:59:46,970
{\an7}海人girl
加奈 你回新宿了吧
880
00:59:47,330 --> 00:59:51,280
早田組這裡 有銳氣正盛的年輕人
881
00:59:51,280 --> 00:59:52,600
還真是讓人羨慕啊
882
00:59:54,720 --> 00:59:58,400
我們就是個不起眼的小組織
883
01:00:02,670 --> 01:00:03,680
關於這次的事
884
01:00:04,970 --> 01:00:07,830
公司方面拿出一筆和事費
885
01:00:26,640 --> 01:00:34,400
(今日停業 Life Homes)
886
01:01:27,680 --> 01:01:30,630
你和我一樣都是樂觀的人啊
887
01:01:31,680 --> 01:01:32,370
什麼
888
01:01:32,870 --> 01:01:36,090
北島大哥派你去當死士
889
01:01:36,090 --> 01:01:37,900
你還能盡情快活三天
890
01:01:43,300 --> 01:01:47,310
說到底 你和我都只是任人擺布的棋子
891
01:01:49,900 --> 01:01:51,410
別說胡話
892
01:01:52,690 --> 01:01:53,740
收回去
893
01:01:53,740 --> 01:01:56,080
剛說的話全都收回去
894
01:01:58,090 --> 01:02:00,070
都被大哥出賣了
895
01:02:00,660 --> 01:02:02,380
還講什麼義氣
896
01:02:02,860 --> 01:02:05,260
還真是個樂觀的傢伙
897
01:02:26,540 --> 01:02:27,200
給
898
01:02:27,990 --> 01:02:29,650
謝謝純平先生
899
01:02:29,650 --> 01:02:30,900
真是可靠啊
900
01:02:30,930 --> 01:02:32,320
這都是小意思
901
01:02:32,320 --> 01:02:35,040
聽說安娜被選為準主演
902
01:02:35,040 --> 01:02:36,750
要在銀座的大劇場上演音樂劇
903
01:02:36,750 --> 01:02:38,290
不錯啊
904
01:02:38,660 --> 01:02:40,210
說起來北島大哥也是
905
01:02:40,210 --> 01:02:41,940
聽說快要上位了啊
906
01:02:43,580 --> 01:02:45,760
北島大哥也要出人頭地了啊
907
01:02:48,850 --> 01:02:49,590
怎麼了
908
01:02:49,950 --> 01:02:52,990
我會為大家加油的
909
01:02:54,410 --> 01:02:55,180
走了
910
01:02:55,390 --> 01:02:56,470
現在就要走嗎
911
01:02:56,470 --> 01:02:57,900
稍微有點公事
912
01:02:59,390 --> 01:03:00,080
不要動
913
01:03:00,100 --> 01:03:02,240
都不要動
914
01:03:03,980 --> 01:03:05,220
你是石坂安娜吧
915
01:03:05,650 --> 01:03:06,320
什麼事
916
01:03:06,720 --> 01:03:08,320
因非法滯留 現在逮捕她
917
01:03:08,320 --> 01:03:08,840
非法滯留?
918
01:03:08,840 --> 01:03:09,570
抓
919
01:03:11,260 --> 01:03:12,290
為什麼是安娜
920
01:03:12,290 --> 01:03:15,750
-有人舉報了她 -是誰舉報的
921
01:03:15,750 --> 01:03:16,260
放開
922
01:03:16,260 --> 01:03:17,960
放手
923
01:03:18,370 --> 01:03:20,240
別抓她
924
01:04:18,900 --> 01:04:20,620
超肉食:加奈 沒有收到回復
925
01:04:20,620 --> 01:04:21,570
你沒事吧
926
01:04:25,220 --> 01:04:26,290
來了
927
01:04:30,350 --> 01:04:31,820
回來挺早的
928
01:04:39,980 --> 01:04:40,990
怎麼了
929
01:04:45,750 --> 01:04:46,890
把我忘了嗎
930
01:04:49,120 --> 01:04:50,970
我們不是說好了嘛
931
01:04:52,420 --> 01:04:54,030
去那家夜景很棒的飯店
932
01:04:57,290 --> 01:04:58,770
沒事的
933
01:04:59,410 --> 01:05:01,890
我會和店長好好求情 讓你能回去的
934
01:05:03,890 --> 01:05:05,980
你是希望被我找到的吧
935
01:05:06,980 --> 01:05:10,180
難為情也不用繞這麼一大圈
936
01:05:10,180 --> 01:05:12,100
我不是發給你看的
937
01:05:12,100 --> 01:05:13,360
這是什麼
938
01:05:21,820 --> 01:05:23,020
小加奈
939
01:05:29,120 --> 01:05:31,320
你還真和那個小混混是一伙的啊
940
01:05:32,530 --> 01:05:33,500
有病吧
941
01:05:34,480 --> 01:05:36,080
你真噁心
942
01:05:41,950 --> 01:05:45,650
你知道自己的處境嗎
943
01:07:03,660 --> 01:07:04,530
喂
944
01:07:05,460 --> 01:07:07,480
你沒事吧
945
01:07:09,050 --> 01:07:09,960
大哥
946
01:07:11,540 --> 01:07:13,500
這件事我一定會解決的
947
01:07:13,920 --> 01:07:15,410
你不用擔心
948
01:07:16,670 --> 01:07:19,570
你是能做大事的人
949
01:07:20,660 --> 01:07:22,860
我最了解你
950
01:07:23,440 --> 01:07:24,090
是
951
01:07:26,070 --> 01:07:27,500
一定要活著回來
952
01:07:28,940 --> 01:07:30,370
謝謝
953
01:07:31,230 --> 01:07:32,780
在你吃牢飯期間
954
01:07:32,780 --> 01:07:35,150
我會盡力做一個大哥該做的
955
01:07:37,130 --> 01:07:38,180
純平
956
01:07:39,090 --> 01:07:40,380
一定要活下來
957
01:07:58,630 --> 01:08:00,770
那個蠢得要死的小混混
958
01:08:01,150 --> 01:08:03,500
他哪裡好了
959
01:09:00,340 --> 01:09:01,800
可以笑出來
960
01:09:07,950 --> 01:09:09,810
蠢得要死的
961
01:09:11,610 --> 01:09:13,140
是你吧
962
01:11:06,290 --> 01:11:07,290
加奈
963
01:11:09,110 --> 01:11:10,100
加奈
964
01:11:12,360 --> 01:11:14,380
你叫我的名字了
965
01:11:14,380 --> 01:11:15,490
發生什麼了
966
01:11:15,650 --> 01:11:17,490
出什麼事了
967
01:11:28,080 --> 01:11:29,330
不要走
968
01:11:33,580 --> 01:11:35,130
現在陪著我
969
01:11:52,040 --> 01:11:59,090
{\an7}大家閨秀女子
已經死了吧 節哀順變
970
01:11:53,780 --> 01:11:59,090
{\an7}世田谷的孩子
那樣太可憐了
971
01:11:55,540 --> 01:11:59,090
{\an7}海豚中2年A組
覺得還活著的人一定不正常
972
01:12:02,390 --> 01:12:04,000
超肉食:你們兩個逃走了吧
973
01:12:04,000 --> 01:12:05,940
請回覆我 加奈
974
01:12:30,610 --> 01:12:32,570
你一直在陪我嗎
975
01:12:35,420 --> 01:12:36,140
嗯
976
01:12:39,710 --> 01:12:40,910
對不起
977
01:12:41,640 --> 01:12:42,890
我失敗了
978
01:12:46,370 --> 01:12:50,260
怎麼能偷東西呢
979
01:12:52,530 --> 01:12:54,280
還以為你肯定不會說我的
980
01:12:56,380 --> 01:12:58,270
不是教育你
981
01:13:11,400 --> 01:13:12,430
我們逃吧
982
01:13:14,050 --> 01:13:16,020
不要去做死士了
983
01:13:16,750 --> 01:13:18,560
我們去一個誰也找不到的地方
984
01:13:21,040 --> 01:13:24,660
你去哪我都跟著你
985
01:13:27,970 --> 01:13:29,520
永遠在一起
986
01:13:39,030 --> 01:13:40,590
很適合我吧
987
01:13:42,610 --> 01:13:45,040
一直很想剪個短髮
988
01:13:55,970 --> 01:13:56,840
海邊
989
01:13:58,020 --> 01:13:58,700
什麼?
990
01:14:01,470 --> 01:14:04,170
我還沒有去過海邊
991
01:14:05,270 --> 01:14:06,820
想在海裡游泳
992
01:14:09,170 --> 01:14:10,350
沖繩什麼的嗎
993
01:14:11,920 --> 01:14:14,900
南方的島的話 哪裡都可以
994
01:14:17,320 --> 01:14:18,900
不錯啊
995
01:14:21,300 --> 01:14:23,830
一定能去的
996
01:14:25,660 --> 01:14:26,340
嗯
997
01:14:32,050 --> 01:14:34,710
你有什麼夢想之類的嗎
998
01:14:38,200 --> 01:14:39,840
小的時候…
999
01:14:41,420 --> 01:14:43,340
想要開一家蛋糕店
1000
01:14:46,420 --> 01:14:48,090
以後一定可以的
1001
01:14:48,090 --> 01:14:49,460
想幹什麼都可以
1002
01:14:51,270 --> 01:14:52,630
純平想要做什麼
1003
01:14:56,860 --> 01:14:58,290
我啊
1004
01:14:59,350 --> 01:15:00,410
做什麼呢
1005
01:15:03,740 --> 01:15:07,240
在家裡 種種蔬菜
1006
01:15:07,890 --> 01:15:09,270
養養狗
1007
01:15:12,670 --> 01:15:16,690
和我們的孩子 永遠在一起
1008
01:15:25,990 --> 01:15:27,020
真好
1009
01:15:32,220 --> 01:15:35,620
等我這裡的工作解決了 就去神社
1010
01:15:38,870 --> 01:15:40,220
你在那邊等我
1011
01:16:14,840 --> 01:16:17,440
超肉食:我現在去新宿
1012
01:16:19,970 --> 01:16:22,470
幽靈官僚:這可能就在歌舞伎町
1013
01:16:22,740 --> 01:16:24,270
-喂 草太郎 -誒
1014
01:16:24,370 --> 01:16:25,490
你在幹嘛呢
1015
01:16:25,720 --> 01:16:28,570
你怎麼能玩手機呢
1016
01:16:31,820 --> 01:16:33,170
龍之介先生!
1017
01:16:37,020 --> 01:16:39,240
草太郎 需要離席一會兒
1018
01:16:39,890 --> 01:16:41,570
香檳來啦 久等了
1019
01:16:47,040 --> 01:16:48,790
快攔住他
1020
01:16:54,320 --> 01:16:55,420
我
1021
01:16:56,090 --> 01:16:58,520
必須去找一個人
1022
01:16:59,940 --> 01:17:01,140
喂喂
1023
01:17:11,140 --> 01:17:13,720
-幹的不錯嘛 -挺能幹的
1024
01:17:19,120 --> 01:17:22,890
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1025
01:17:24,020 --> 01:17:25,290
太好了
1026
01:17:26,320 --> 01:17:27,470
你幹嘛
1027
01:17:28,870 --> 01:17:30,340
你來幹嘛
1028
01:17:39,540 --> 01:17:43,190
那髮型 挺適合她的
1029
01:17:47,220 --> 01:17:49,670
居然敢找我的女人麻煩
1030
01:17:51,670 --> 01:17:53,290
混蛋
1031
01:17:54,220 --> 01:17:58,070
你那做事的方式我就是看不過去
1032
01:18:10,290 --> 01:18:16,040
每個人 都有自己的道路吧
1033
01:18:19,640 --> 01:18:21,740
你想殺了他嗎
1034
01:18:48,290 --> 01:18:50,140
我他媽殺了你
1035
01:19:10,670 --> 01:19:11,540
老大
1036
01:19:17,170 --> 01:19:19,240
為什麼還敢滿不在乎地過來
1037
01:19:23,820 --> 01:19:27,070
是為了幫你女人報仇來的嗎
1038
01:19:29,140 --> 01:19:33,770
聽說你要為了組裡的事去赴死
1039
01:19:35,720 --> 01:19:38,140
這年頭居然還有你這種傻子
1040
01:19:40,920 --> 01:19:44,440
北島 也是個幸福的傢伙啊
1041
01:20:06,090 --> 01:20:06,670
那個
1042
01:20:06,790 --> 01:20:07,540
對不起
1043
01:20:07,620 --> 01:20:09,920
你知不知道歌舞伎町的純平這個人
1044
01:20:10,070 --> 01:20:11,940
純平 哦 知道啊
1045
01:20:12,070 --> 01:20:12,920
為什麼問他
1046
01:20:12,990 --> 01:20:14,270
他長什麼樣
1047
01:20:14,940 --> 01:20:17,070
怎麼說呢 穿著一件龍虎圖案的外套
1048
01:20:17,670 --> 01:20:18,620
髮型呢
1049
01:20:19,170 --> 01:20:20,490
-小分頭吧 -小分頭
1050
01:20:20,620 --> 01:20:21,370
幹嘛
1051
01:20:21,570 --> 01:20:24,120
-謝謝 -你想幹嘛啊喂 你想幹嘛
1052
01:20:25,840 --> 01:20:26,670
請問
1053
01:20:28,690 --> 01:20:30,590
幹嘛 你看什麼看
1054
01:20:31,370 --> 01:20:32,220
喂
1055
01:21:17,450 --> 01:21:28,670
{\an7}地獄律師
我就在歌舞伎町 沒這號人啦
1056
01:21:19,870 --> 01:21:28,670
{\an7}四流私大生
我也想看看
1057
01:21:21,120 --> 01:21:28,670
{\an7}世田谷的孩子
你們兩個不可能在歌舞伎町
1058
01:21:23,000 --> 01:21:28,670
{\an7}Killer Queen
我想去新宿…誰給我點錢…
1059
01:21:24,540 --> 01:21:28,670
{\an7}派遣man
自己去賺
1060
01:21:25,540 --> 01:21:28,670
{\an7}貓flyrice
我要去學學純平
1061
01:21:31,990 --> 01:21:36,540
仙人:比起殺別人 被別人殺更難
1062
01:21:38,220 --> 01:21:43,140
比起殺別人 被殺更需要資格
1063
01:21:45,420 --> 01:21:49,520
加奈:比起殺別人 被別人殺更難
1064
01:21:50,040 --> 01:21:54,290
比起殺別人 被殺更需要資格
1065
01:21:55,190 --> 01:21:56,320
什麼意思
1066
01:21:57,440 --> 01:22:00,590
仙人:說“來殺了我吧”往地上一躺的人
1067
01:22:00,940 --> 01:22:04,740
知道自己沒有被殺的價值
1068
01:22:05,590 --> 01:22:10,870
年輕人不怕死 因為抱自己孩子的感動
1069
01:22:11,090 --> 01:22:16,940
完成大業的喜悅 送別至親的悲傷
1070
01:22:17,090 --> 01:22:23,620
久逢知己的溫馨 這些他都沒有感受過
1071
01:22:27,810 --> 01:22:31,480
(大人們都不理解我)
1072
01:22:32,970 --> 01:22:34,990
別幼稚了
1073
01:22:56,740 --> 01:22:58,120
超肉食:歌舞伎町太大了
1074
01:22:58,270 --> 01:23:00,370
雖然住在東京 但還是第一次來
1075
01:23:03,420 --> 01:23:07,390
純平 加奈 你們有逃走嗎
1076
01:23:17,470 --> 01:23:20,840
幽靈官僚:純平 還來得及吧
1077
01:23:21,090 --> 01:23:24,340
你快逃吧!再想想!
1078
01:23:25,940 --> 01:23:28,290
amaryllis:純平 再想想
1079
01:23:34,070 --> 01:23:38,640
南國boy:純平 再想想 殺人是不可以的
1080
01:23:40,440 --> 01:23:43,140
元極道@二兒的爸爸:純平 你只是被組裡利用了
1081
01:23:43,270 --> 01:23:44,640
再想想
1082
01:23:47,390 --> 01:23:52,720
風太君:純平 再想想 你要給加奈幸福啊
1083
01:23:54,470 --> 01:23:56,770
平行世界:純平 即便像你這樣的人
1084
01:23:56,890 --> 01:24:00,670
死了還是有人會傷心的 再想想
1085
01:24:05,270 --> 01:24:07,690
Mana:把殺人當做交易本來就是錯的
1086
01:24:07,790 --> 01:24:10,140
純平 再想想
1087
01:24:11,720 --> 01:24:14,490
安奴隊員:純平 這是我最後的願望
1088
01:24:14,590 --> 01:24:16,340
請你再想想
1089
01:24:22,120 --> 01:24:24,370
加奈:大家太熱血了
1090
01:24:25,090 --> 01:24:27,270
但是 謝謝你們
1091
01:24:30,840 --> 01:24:33,870
我會和純平一起活下去
1092
01:25:03,390 --> 01:25:05,890
匿名:純平 別再想了
1093
01:25:06,070 --> 01:25:08,390
幹啊 讓組裡看看
1094
01:25:17,170 --> 01:25:18,970
本以為你不會來
1095
01:25:19,570 --> 01:25:20,540
還是來了
1096
01:25:21,270 --> 01:25:24,320
為什麼 你覺得我要做什麼
1097
01:25:24,420 --> 01:25:27,020
不 我沒覺得
1098
01:25:27,220 --> 01:25:28,920
純平
1099
01:25:31,720 --> 01:25:35,270
你 什麼時候知道我的名字的
1100
01:25:36,290 --> 01:25:40,440
你現在可出名了 歌舞伎町的純平
1101
01:25:43,090 --> 01:25:44,820
我終於也是
1102
01:25:45,020 --> 01:25:48,470
歌舞伎町叫得響的黑社會了
1103
01:25:51,170 --> 01:25:52,020
是啊
1104
01:26:28,790 --> 01:26:30,470
小時候
1105
01:26:31,520 --> 01:26:35,690
你有沒有想過 月亮為什麼總是會有陰晴圓缺
1106
01:26:39,070 --> 01:26:39,940
嗯
1107
01:26:46,590 --> 01:26:49,040
我真想像你這樣去死啊
1108
01:28:04,540 --> 01:28:05,740
矢澤
1109
01:28:06,570 --> 01:28:08,390
你幹嘛
1110
01:28:29,800 --> 01:28:38,680
{\an7}超肉食
已經早上了
如果純平的名字出現在新聞裡
我會感到自己多少有點責任
1111
01:28:42,980 --> 01:28:50,110
{\an7}優奈chan
為什麼有責任 不懂你
1112
01:28:45,440 --> 01:28:50,110
{\an7}純
大家都是來消磨時間的 有什麼關係
1113
01:28:46,940 --> 01:28:50,110
{\an7}貓flyrice
貌似都是假的 真無聊
1114
01:28:52,610 --> 01:29:00,540
{\an7}幽靈官僚
啊 好睏啊 我要睡了
1115
01:29:10,460 --> 01:29:21,680
{\an7}超肉食
即便如此 我還是希望和某個人產生聯繫
1116
01:29:17,100 --> 01:29:21,680
{\an7}但願純平沒事!
1117
01:29:38,640 --> 01:29:39,970
純平
1118
01:30:17,620 --> 01:30:18,770
我們走吧
1119
01:30:19,140 --> 01:30:20,440
去哪裡
1120
01:30:21,640 --> 01:30:23,070
南方的島
1121
01:30:31,370 --> 01:30:34,390
等一下 我忘記拿手機了
72327