All language subtitles for TheElderSon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,706 --> 00:00:13,381 [Music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:59,627 --> 00:01:00,661 Max. 5 00:01:00,661 --> 00:01:01,929 Huh? 6 00:01:01,929 --> 00:01:03,063 They're waiting for you. 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,298 Oh, I'm sorry. I'm coming. 8 00:01:30,158 --> 00:01:30,824 Bravo! 9 00:01:39,433 --> 00:01:40,134 I wish I could do more. 10 00:01:41,369 --> 00:01:42,836 it's our annual occupancy drop 11 00:01:43,704 --> 00:01:45,839 It's flu season 12 00:01:45,839 --> 00:01:51,044 Sir, I graduated from Kira conservatory 13 00:01:51,044 --> 00:01:53,847 I was the second chair in the Kusk. 14 00:01:53,847 --> 00:01:55,749 You're getting the first class clarinetist for what? 15 00:01:56,750 --> 00:01:59,019 Thirty-five dollars. 16 00:01:59,019 --> 00:02:00,488 Max, I can get a twelve fingered Hungarian harpist in here for twenty. 17 00:02:05,826 --> 00:02:06,994 Can I have it in cash? 18 00:02:06,994 --> 00:02:08,396 [Chuckles] Sure. 19 00:02:09,096 --> 00:02:09,663 Thank you. 20 00:02:12,733 --> 00:02:14,668 I was thinking of doing Brahms, uh, next week. 21 00:02:16,036 --> 00:02:17,070 [Phone Ringing] 22 00:02:17,070 --> 00:02:18,071 Brahms. Tha's great. 23 00:02:18,071 --> 00:02:18,806 [Phone Ringing] 24 00:02:18,806 --> 00:02:20,841 That or Barry Manilow. 25 00:02:20,841 --> 00:02:21,975 You can never go wrong with that guy. Excuse me. 26 00:02:21,975 --> 00:02:22,243 Hey, honey. 27 00:02:23,110 --> 00:02:23,777 No, I'm not busy at all. 28 00:02:25,546 --> 00:02:26,480 No, things do't get hopping until Bingo starts. 29 00:02:26,480 --> 00:02:27,348 Take care. Yeah. Uh-huh. 30 00:02:27,348 --> 00:02:28,949 [Door Bell Rings] 31 00:02:28,949 --> 00:02:29,483 [Door Opens] 32 00:02:31,685 --> 00:02:32,253 Yeah? 33 00:02:33,521 --> 00:02:34,388 I'm looking for my mom. 34 00:02:37,024 --> 00:02:37,591 Hillary Hanson? 35 00:02:41,128 --> 00:02:41,695 She went to Phoenix last night. 36 00:02:43,063 --> 00:02:44,465 Oh. 37 00:02:44,465 --> 00:02:46,400 I didn't know that. 38 00:02:46,400 --> 00:02:46,900 I didn't know that she had a kid. 39 00:02:50,971 --> 00:02:53,241 Yeah, um, could you give her these? She said she had the flu. 40 00:02:55,876 --> 00:02:57,478 I don't think she's gonna be coming back. 41 00:02:59,313 --> 00:02:59,880 Uh, it didn't work out. 42 00:03:01,915 --> 00:03:02,583 I see. 43 00:03:05,453 --> 00:03:07,955 I gotta go to work. 44 00:03:07,955 --> 00:03:09,290 [Rock Music Plays] 45 00:03:22,503 --> 00:03:23,871 If you could see how she sits, 46 00:03:25,506 --> 00:03:25,906 If you could see how she sits, 47 00:03:28,008 --> 00:03:30,878 gazing into space, a distant living glow reflected in her eyes. 48 00:03:30,878 --> 00:03:32,946 Who is she? 49 00:03:32,946 --> 00:03:33,881 Not the Silia you know, another Silia. 50 00:03:36,450 --> 00:03:37,285 Do you mind? 'm polishing my monologue. 51 00:03:39,353 --> 00:03:42,222 Skip, you're not here to polish your monologue, you're here to do a job. 52 00:03:42,222 --> 00:03:43,891 I told you a hundred times. This is a part-time gig until my acting career takes off. 53 00:03:45,893 --> 00:03:46,294 What? 54 00:03:47,060 --> 00:03:47,461 What? 55 00:03:49,463 --> 00:03:52,099 Some actors wait tables. I steal Hondas every once in awhile, so what? 56 00:03:52,099 --> 00:03:53,000 Can we focus on the stealing? 57 00:03:55,869 --> 00:03:57,505 Look, this is important, okay? I have an audition Tuesday. I'm doing Pirandello. 58 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 If you could see how she sits, 59 00:04:01,575 --> 00:04:02,743 absorbed, gazing into space, 60 00:04:04,978 --> 00:04:06,314 a distant living glow reflected in her eyes. 61 00:04:08,849 --> 00:04:09,550 [Music] 62 00:05:02,370 --> 00:05:03,471 He looks like a young Steve McQueen. 63 00:05:05,205 --> 00:05:06,440 I hope he gets away. 64 00:05:08,308 --> 00:05:08,909 Hi, Tanya. 65 00:05:10,811 --> 00:05:12,746 Mr. Sarafanov. How are you doing? 66 00:05:14,147 --> 00:05:15,716 I can't complain as long as I'm doing-- 67 00:05:17,585 --> 00:05:18,085 Are you still working for the orchestra? 68 00:05:19,319 --> 00:05:19,920 Of course. 69 00:05:21,622 --> 00:05:24,191 I happen to be on my way home right now. 70 00:05:24,191 --> 00:05:25,826 An acquaintance of mine happened to be at the Turin Symphony last week. 71 00:05:27,160 --> 00:05:27,995 Didn't see you. 72 00:05:29,597 --> 00:05:30,564 Or should I say, didn't hear you. 73 00:05:31,599 --> 00:05:32,700 Many people listen, Tanya. 74 00:05:34,635 --> 00:05:37,671 But not everyone can hear. 75 00:05:37,671 --> 00:05:40,408 Good afternoon, Mr. Sarafanov. Russians are terrible gossips around here, aren't they? 76 00:05:42,610 --> 00:05:46,414 Sometimes I feel they choose rumors over rubles. If they were starving in Siberia. 77 00:05:46,414 --> 00:05:48,782 You know, go do -- unload feta. I's in the back. How is Nikita? 78 00:05:50,518 --> 00:05:52,820 How is Nikita? 79 00:05:52,820 --> 00:05:54,622 Wonderful, wonderful. Always busy with his call work. 80 00:06:08,902 --> 00:06:11,839 Nikita, please remove your hand from my crotch. 81 00:06:15,476 --> 00:06:16,009 I love you. 82 00:06:20,514 --> 00:06:21,682 Okay. 83 00:06:22,816 --> 00:06:23,951 Let's talk like grown-ups. 84 00:06:25,285 --> 00:06:27,187 You're fourteen. 85 00:06:27,187 --> 00:06:28,355 Romeo was fifteen. 86 00:06:28,355 --> 00:06:31,358 Romeo was fifteen. 87 00:06:31,358 --> 00:06:32,926 So, my Juliet was born four hundred years later in Ventura and not Verona. 88 00:06:34,127 --> 00:06:36,096 and... 89 00:06:36,096 --> 00:06:38,666 my Juliet teaches English at Fairfax Elementary School 90 00:06:38,666 --> 00:06:41,068 and lives in a rent-controlled apartment. 91 00:06:41,068 --> 00:06:43,471 My Juliet is not the spring but the early autumn which 92 00:06:43,471 --> 00:06:44,071 is the fairest season of them all. 93 00:06:45,539 --> 00:06:46,774 What do you want? 94 00:06:47,975 --> 00:06:49,710 I want you to promise me that when we make love, 95 00:06:51,745 --> 00:06:53,547 you'll keep your glasses on. 96 00:06:56,416 --> 00:06:57,785 I want you to read my body like i's Balzac. 97 00:07:01,855 --> 00:07:02,556 Out. 98 00:07:33,821 --> 00:07:34,454 Hi, Dad. 99 00:07:34,454 --> 00:07:35,756 Nikita? 100 00:07:36,657 --> 00:07:37,525 What do you think? 101 00:07:39,560 --> 00:07:41,094 A work for all passion. 102 00:07:43,030 --> 00:07:43,531 Thank you. 103 00:07:44,431 --> 00:07:46,667 A little extravagant perhaps. 104 00:07:48,936 --> 00:07:50,170 Reason is the last refuge of the unimaginative, Dad. 105 00:07:56,644 --> 00:07:58,712 Go ahead, Medusa! 106 00:07:58,712 --> 00:08:00,948 drown the last flames of my dying heart! 107 00:08:00,948 --> 00:08:02,550 Yeah, well it's me or the fire department. 108 00:08:18,031 --> 00:08:18,799 Damn it. 109 00:08:21,802 --> 00:08:22,970 I can't hear myself. 110 00:08:22,970 --> 00:08:23,737 What? Screw? 111 00:08:26,473 --> 00:08:27,575 Wha's that? 112 00:08:29,242 --> 00:08:31,845 Some day yo'll realize that I love you as no one else 113 00:08:31,845 --> 00:08:34,114 ever will. For the moment you can rest easy, 114 00:08:34,114 --> 00:08:35,515 knowing that you got what you wanted. 115 00:08:35,515 --> 00:08:36,550 I hate you. 116 00:08:37,317 --> 00:08:38,886 Farewell, Nikita. 117 00:08:41,822 --> 00:08:43,256 Farewell. Where do you think you're going? 118 00:08:43,256 --> 00:08:45,092 Eat me. 119 00:08:45,092 --> 00:08:46,093 You can't leave. 'm the one tha's leaving. 120 00:08:46,093 --> 00:08:48,762 Who's gonna stay and look after Dad? 121 00:08:48,762 --> 00:08:49,897 You don't give a shit about him, why should I? 122 00:08:51,632 --> 00:08:52,933 What's going on here? 123 00:08:52,933 --> 00:08:54,902 Shut up. 124 00:08:54,902 --> 00:08:56,770 Precious wunderkind is running away 125 00:08:56,770 --> 00:08:58,105 Is it true? 126 00:09:00,540 --> 00:09:01,274 What about your school? 127 00:09:02,242 --> 00:09:03,410 And your piano lessons? 128 00:09:03,410 --> 00:09:05,178 I hate the piano! 129 00:09:05,178 --> 00:09:06,647 Why can't we all admit that we're mediocrities. 130 00:09:06,647 --> 00:09:08,315 It's genetic! 131 00:09:08,315 --> 00:09:09,049 Don't ever say that again. 132 00:09:11,218 --> 00:09:14,321 Your grandpa Notori was a great tenor. 133 00:09:14,321 --> 00:09:17,024 Oh, yeah. They have statue of him in downtown Kirov. 134 00:09:17,024 --> 00:09:19,526 Perfect. We can put up a statue of Nikita's erection on Fairfax 135 00:09:19,526 --> 00:09:20,928 Fairfax in honor of his monumental obsession with that 136 00:09:20,928 --> 00:09:23,463 cradle-robber next door. 137 00:09:23,463 --> 00:09:25,332 Are you on the rag or the pilot next door just missed the landing strip again? 138 00:09:25,332 --> 00:09:27,134 What'd you say? 139 00:09:27,134 --> 00:09:28,769 Why do you think I listen to my music so loud? 140 00:09:28,769 --> 00:09:31,038 These walls are like paper. 141 00:09:31,038 --> 00:09:33,907 Major. Colonel. Private. Oh, don't be so quick on the trigger, Lieutenant. 142 00:09:33,907 --> 00:09:34,808 Be a General about it. 143 00:09:36,376 --> 00:09:37,210 [MUMBLES IN RUSSIAN] 144 00:09:40,113 --> 00:09:40,914 Ha! 145 00:09:42,449 --> 00:09:43,583 Hwa! 146 00:09:46,253 --> 00:09:47,788 You want a piece of me? 147 00:09:47,788 --> 00:09:48,689 [Door closes] 148 00:09:48,689 --> 00:09:49,256 [Groans] 149 00:09:50,624 --> 00:09:51,792 I hate this place so much! 150 00:09:53,593 --> 00:09:55,162 [Police Radio Chatter] 151 00:09:55,162 --> 00:09:56,129 [Car Beeping] 152 00:10:05,538 --> 00:10:07,074 [Music] 153 00:10:23,056 --> 00:10:24,524 Shit. 154 00:10:24,524 --> 00:10:25,693 Shit, shit, shit. 155 00:10:32,365 --> 00:10:34,935 Uh, hello. Hello. Hi, um, can you buzz us in? W're -- 156 00:10:34,935 --> 00:10:37,104 w're with, uh, Magic Carpet Cleaners. We're -- 157 00:10:37,104 --> 00:10:38,271 w're gonna clean your carpet for free. [Knocking] 158 00:10:38,271 --> 00:10:39,106 [Door Opens] 159 00:10:39,106 --> 00:10:40,340 Susan? 160 00:10:40,340 --> 00:10:41,174 May I come in? 161 00:10:42,109 --> 00:10:42,976 [Police Sirens] 162 00:10:43,777 --> 00:10:44,411 Skip. 163 00:11:11,739 --> 00:11:13,273 Can I use your restroom? We've kind of been hoofing it for the last hour. 164 00:11:13,273 --> 00:11:14,107 Just go. 165 00:11:17,010 --> 00:11:18,311 [Helicopter Passes By] 166 00:11:20,413 --> 00:11:21,014 Do you mind? 167 00:11:29,790 --> 00:11:30,858 Thanks. 168 00:11:35,628 --> 00:11:36,964 [Music] 169 00:11:38,598 --> 00:11:40,333 Hey is that Habitual Offenders? 170 00:11:44,104 --> 00:11:45,873 Great band. I saw them in Baltimore before they got their record deal. 171 00:11:47,107 --> 00:11:47,775 [Sighs] 172 00:11:49,276 --> 00:11:50,043 [Sighs] 173 00:11:51,311 --> 00:11:52,913 [Sighs] 174 00:11:52,913 --> 00:11:54,447 Oh, yes, thank you. 175 00:11:56,549 --> 00:11:57,150 Thank you. 176 00:12:02,455 --> 00:12:04,925 [Chuckles] The tundra winds blow and he has too much. 177 00:12:07,828 --> 00:12:11,765 But at his age, life are full of dreams and love serenades. 178 00:12:11,765 --> 00:12:14,234 Uh, do you understand, you are professor literature? 179 00:12:15,102 --> 00:12:16,303 I teach third grade. 180 00:12:18,972 --> 00:12:22,109 And I would't call waking up with Nikita's hands between my legs a love serenade. 181 00:12:24,211 --> 00:12:26,413 And i's more like Class Three sexual assault. 182 00:12:30,417 --> 00:12:31,751 Who are you guys? 183 00:12:32,552 --> 00:12:34,587 Who are, who are we? 184 00:12:34,587 --> 00:12:38,225 Or, who are we? 185 00:12:38,225 --> 00:12:39,326 You know, cause that's more of a metaphysical question. 186 00:12:39,326 --> 00:12:41,294 Now i's probably something... 187 00:12:41,294 --> 00:12:43,263 you should be asking yourself, not a couple of strangers. 188 00:12:43,263 --> 00:12:45,698 W're looking for, um, a Mister S--, uh-- 189 00:12:45,698 --> 00:12:46,599 Sarafanov? 190 00:12:46,599 --> 00:12:48,701 Sarafanov. Yes. 191 00:12:48,701 --> 00:12:49,602 Is he home? 192 00:12:49,602 --> 00:12:50,403 No. 193 00:12:53,040 --> 00:12:54,207 He'll be right back though. 194 00:12:56,576 --> 00:12:57,377 How do you know him? 195 00:12:59,379 --> 00:13:01,882 Well, that is a difficult question to answer for-- 196 00:13:01,882 --> 00:13:03,650 Your dad and I, 197 00:13:03,650 --> 00:13:05,752 we, uh, we go back. 198 00:13:05,752 --> 00:13:06,854 You see, the thing is, is-- 199 00:13:06,854 --> 00:13:08,255 Nikita. 200 00:13:08,255 --> 00:13:09,722 Nikita. That's a great name. 201 00:13:09,722 --> 00:13:10,757 Parlez-vous français? 202 00:13:10,757 --> 00:13:12,692 It's Russian. 203 00:13:12,692 --> 00:13:13,793 Nikita. 204 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 And the sad thing is, is that 205 00:13:21,201 --> 00:13:23,736 I-- 206 00:13:23,736 --> 00:13:27,540 I haven't even met your old man. 207 00:13:27,540 --> 00:13:28,308 But I thought you said you go way back. 208 00:13:30,010 --> 00:13:32,079 We do. We do. 209 00:13:32,079 --> 00:13:33,847 Max and I, we, 210 00:13:35,415 --> 00:13:38,485 Shit, I might as well just say it. 211 00:13:38,485 --> 00:13:40,120 Yeah. Yeah, you should probably just go ahead and say it. 212 00:13:42,890 --> 00:13:44,491 Max Sarafanov 213 00:13:46,559 --> 00:13:47,560 Happens to be... 214 00:13:52,065 --> 00:13:52,565 My father... 215 00:14:01,474 --> 00:14:03,010 I don't think he even knows I was born. 216 00:14:06,579 --> 00:14:09,149 So Nikita, that means you and I are--. 217 00:14:13,420 --> 00:14:14,454 How bout you give your big brother a hug, huh? 218 00:14:21,661 --> 00:14:22,295 This is a beautiful moment. 219 00:14:23,596 --> 00:14:24,197 For both of you. 220 00:14:25,532 --> 00:14:26,266 Yeah. 221 00:14:27,634 --> 00:14:29,302 Yeah, go to him. 222 00:14:31,571 --> 00:14:33,006 Come on. 223 00:14:41,048 --> 00:14:42,015 I have to tell you something. 224 00:14:44,651 --> 00:14:46,119 I don't really like talking dirty during sex. 225 00:14:48,655 --> 00:14:49,356 You don't? 226 00:14:52,325 --> 00:14:53,660 I just fake it to make you happy. 227 00:14:54,928 --> 00:14:56,463 You're really good at it. 228 00:14:56,463 --> 00:14:57,364 At times I... 229 00:14:59,232 --> 00:15:00,900 think I'm just using you to get me out of this dump. 230 00:15:00,900 --> 00:15:03,370 So use me. 231 00:15:03,370 --> 00:15:04,404 Tha's the foundation of a good marriage. 232 00:15:05,138 --> 00:15:06,306 You fake it... 233 00:15:07,707 --> 00:15:09,242 and I take you with me when I go to Houston. 234 00:15:13,680 --> 00:15:14,647 You sure about that? 235 00:15:16,083 --> 00:15:16,549 What kind of question is that? 236 00:15:18,018 --> 00:15:19,452 I'm gonna marry you. 237 00:15:22,990 --> 00:15:24,724 I'm not pilot's wife material. 238 00:15:24,724 --> 00:15:25,892 Yes you are. 239 00:15:25,892 --> 00:15:27,760 No, I'm not. 240 00:15:27,760 --> 00:15:29,029 I -- I have a tattoo 241 00:15:31,364 --> 00:15:34,167 I's not like yo're potato and 'm po-tah-to. 242 00:15:34,167 --> 00:15:35,168 You're a cheeseburger and I'm borscht. 243 00:15:37,870 --> 00:15:39,239 I'm taking you with me because I don't have a choice. 244 00:15:40,273 --> 00:15:41,241 I don't, huh? 245 00:15:42,775 --> 00:15:43,510 I love borscht. 246 00:15:48,348 --> 00:15:49,449 Do I have to climb out the window again? 247 00:15:49,449 --> 00:15:50,350 [Cork Pops] 248 00:15:56,689 --> 00:15:57,390 Thank you. 249 00:15:58,691 --> 00:16:00,127 Welcome! 250 00:16:00,127 --> 00:16:00,593 Cheers. -Cheers. 251 00:16:10,037 --> 00:16:12,039 So Nikita. 252 00:16:12,039 --> 00:16:13,940 Where's your, um, 253 00:16:13,940 --> 00:16:16,176 your mom, like, Mrs. Sarafanov? 254 00:16:16,176 --> 00:16:18,111 No, no, no. There isn't a Mrs. Sarafanov. 255 00:16:20,680 --> 00:16:22,249 I know a single parent when I see one. 256 00:16:23,650 --> 00:16:24,317 It's true. 257 00:16:25,385 --> 00:16:26,486 When I was six, my mom, uh, 258 00:16:28,788 --> 00:16:30,257 test drove this Trans Am with this guy looked like Robert Redford. 259 00:16:32,092 --> 00:16:33,326 Uh, we never saw her again. 260 00:16:34,461 --> 00:16:35,428 Wow. 261 00:16:36,363 --> 00:16:37,364 Bummer. 262 00:16:38,831 --> 00:16:41,234 Anyway. Uh, Pringles? 263 00:16:41,234 --> 00:16:43,170 I always love a Pringle. Thank you. 264 00:16:50,877 --> 00:16:52,079 [Knocking] 265 00:16:52,079 --> 00:16:53,746 It's my dad 266 00:16:53,746 --> 00:16:55,515 Your dad! 267 00:16:55,515 --> 00:16:56,649 Our Dad! 268 00:16:59,386 --> 00:17:01,554 Hey. Hey. I have something important to tell you. 269 00:17:02,389 --> 00:17:04,357 Listen. 270 00:17:04,357 --> 00:17:06,859 I was just as young and mad as you once. 271 00:17:06,859 --> 00:17:07,727 Just exactly. 272 00:17:09,262 --> 00:17:11,231 You can say that again. 273 00:17:11,231 --> 00:17:12,865 You can't help it. 274 00:17:12,865 --> 00:17:15,034 A mix of warrior, poet, 275 00:17:15,034 --> 00:17:16,469 boils through your veins. 276 00:17:18,371 --> 00:17:19,806 I's a family curse. 277 00:17:19,806 --> 00:17:20,373 What are you doing? 278 00:17:20,373 --> 00:17:21,141 I'm fucking starving. 279 00:17:21,141 --> 00:17:21,374 Well, let's go. 280 00:17:22,008 --> 00:17:23,276 Jesus look. 281 00:17:23,276 --> 00:17:25,145 I'm a little high-- 282 00:17:25,145 --> 00:17:26,413 Okay, just get the Pringles and let's get the fuck outta here. 283 00:17:29,482 --> 00:17:29,782 What? 284 00:17:33,253 --> 00:17:33,620 Hold on, hold on, hold on. 285 00:17:39,959 --> 00:17:40,627 -What? 286 00:17:42,595 --> 00:17:43,296 Look at this. 287 00:17:44,697 --> 00:17:45,432 What the--? 288 00:17:45,432 --> 00:17:46,466 Have you been drinking? 289 00:17:48,000 --> 00:17:48,768 Well, well, I had a little champagne for the occasion. 290 00:17:50,803 --> 00:17:52,939 You're fourteen years old. 291 00:17:52,939 --> 00:17:53,773 Everything you do is illegal. 292 00:17:55,342 --> 00:17:56,409 Do you want to spend the rest of your life in prison? 293 00:17:58,077 --> 00:17:59,379 Your son is in the kitchen. 294 00:18:01,281 --> 00:18:02,849 Your elder son. 295 00:18:06,085 --> 00:18:08,288 -To my Russian bear. 296 00:18:08,288 --> 00:18:09,322 This is a no-brainer, I'm telling you. 297 00:18:10,457 --> 00:18:11,524 -No way. 298 00:18:11,524 --> 00:18:11,958 -What do you mean no way? 299 00:18:11,958 --> 00:18:13,693 -No way. 300 00:18:13,693 --> 00:18:16,196 Why in the hell would we go anyplace else? 301 00:18:16,196 --> 00:18:16,729 Nobod's gonna look for us here. 302 00:18:19,065 --> 00:18:20,500 Look, how is, how the hell am I gonna convince a total fucking stranger 303 00:18:20,500 --> 00:18:21,934 that he's my father? 304 00:18:21,934 --> 00:18:23,636 Wait, wait. Your real father is a total fucking stranger. 305 00:18:23,636 --> 00:18:24,571 He might as well be this guy. 306 00:18:25,672 --> 00:18:28,375 Come on. I's worth a try. 307 00:18:29,041 --> 00:18:29,642 [Door opens] 308 00:18:38,084 --> 00:18:38,851 [Door closes] 309 00:18:38,851 --> 00:18:40,787 Good evening. 310 00:18:40,787 --> 00:18:42,755 Max Sarafanov. 311 00:18:42,755 --> 00:18:44,291 Skip Retcho. Really good to meet you, sir. 312 00:18:45,592 --> 00:18:45,892 Bo. 313 00:18:50,697 --> 00:18:52,465 I's, uh, short for, for Beauregard. 314 00:18:53,700 --> 00:18:55,368 So? 315 00:18:55,368 --> 00:18:56,969 How can I help you, Beauregard? 316 00:18:56,969 --> 00:19:00,607 Sir, we, we, 317 00:19:00,607 --> 00:19:02,975 apologize for just showing up here like this out of the blue. 318 00:19:02,975 --> 00:19:05,512 But, uh, 319 00:19:05,512 --> 00:19:08,948 , coming to meet his biological father was a very big decision for my friend. 320 00:19:08,948 --> 00:19:11,951 Well, unfortunately, 321 00:19:11,951 --> 00:19:13,520 I'm afraid, uh, this is some sort of misunderstanding. 322 00:19:15,021 --> 00:19:17,457 Sir, he's not asking for much. Just a little bit of your time? 323 00:19:19,326 --> 00:19:21,828 I hate to disappoint you. 324 00:19:21,828 --> 00:19:25,298 I really hope you find your father sometime soon. 325 00:19:25,298 --> 00:19:27,234 But, yo've got the wrong man. 326 00:19:32,705 --> 00:19:35,342 -'ve been waiting for this moment 327 00:19:35,342 --> 00:19:37,677 since the day I learned to talk. 328 00:19:38,445 --> 00:19:40,880 And i's okay. 329 00:19:40,880 --> 00:19:44,951 Dad. I, I have no expectations and no regrets. 330 00:19:44,951 --> 00:19:46,753 -But I never had another son. 331 00:19:46,753 --> 00:19:47,954 -Are you sure? 332 00:19:47,954 --> 00:19:48,588 Of course I'm sure. 333 00:19:50,590 --> 00:19:52,292 Hundred percent sure. 334 00:19:53,260 --> 00:19:54,561 When's your birthday? 335 00:19:54,561 --> 00:19:56,363 -August fourteenth 1980. 336 00:19:57,129 --> 00:19:59,566 What's going on? 337 00:19:59,566 --> 00:20:01,100 You did't tell me you had a sister. 338 00:20:01,100 --> 00:20:01,668 What do you mean sister? 339 00:20:03,002 --> 00:20:04,471 We have a brother. 340 00:20:04,471 --> 00:20:06,005 -Ca't you tell? I mean, he is a, 341 00:20:06,005 --> 00:20:07,307 a Sarafanov through and through. 342 00:20:08,341 --> 00:20:09,409 -Dad, who are these people? 343 00:20:11,077 --> 00:20:13,846 -Honey, uh, this nice young man 344 00:20:13,846 --> 00:20:16,015 is a bit confused. 345 00:20:16,015 --> 00:20:18,351 He thinks that he and I might be related potentially. 346 00:20:20,086 --> 00:20:23,390 Potentially. This guy. Potentially. I mean, ca't you see? 347 00:20:23,390 --> 00:20:24,123 how much they look alike in the--? 348 00:20:24,123 --> 00:20:25,425 No. 349 00:20:25,425 --> 00:20:26,659 H's got Dad's eyes. 350 00:20:26,659 --> 00:20:28,561 Exactly. 351 00:20:28,561 --> 00:20:31,664 No, he does't. Our father has beautiful eyes. 352 00:20:31,664 --> 00:20:33,600 Lolita, there is no reason to be rude. Beauregard has the nice blue eyes. 353 00:20:37,937 --> 00:20:40,239 You can't just let these perfect strangers waltz into our house and 354 00:20:40,239 --> 00:20:41,808 eat our fucking Pringles. 355 00:20:41,808 --> 00:20:43,142 -Shame on you. 356 00:20:43,142 --> 00:20:43,743 -Are you up for adoption, too? 357 00:20:45,545 --> 00:20:47,714 Listen, if you want us to leave, then just say the word. 358 00:20:47,714 --> 00:20:49,749 -Leave 359 00:20:49,749 --> 00:20:51,050 It was nice to meet you, Dad. 360 00:20:51,050 --> 00:20:52,852 -What's her name? 361 00:20:52,852 --> 00:20:54,621 -Your mother? 362 00:20:54,621 --> 00:20:56,723 Janice. 363 00:20:56,723 --> 00:20:57,990 -Janice Who? 364 00:20:58,925 --> 00:20:59,859 Hanson. 365 00:21:00,993 --> 00:21:02,929 I'm sorry. 366 00:21:02,929 --> 00:21:04,764 I don't know anyone by that name. 367 00:21:04,764 --> 00:21:06,132 -Really? 368 00:21:06,132 --> 00:21:09,035 Cellist from Cincinnati? 369 00:21:09,035 --> 00:21:10,403 You don't remember her? 370 00:21:10,403 --> 00:21:12,805 Oh, no, no, no. Her name is Turner. 371 00:21:12,805 --> 00:21:16,208 I know. Turner. 372 00:21:16,208 --> 00:21:16,976 Tha's my mother's maiden name. 373 00:21:16,976 --> 00:21:18,911 See? 374 00:21:18,911 --> 00:21:21,013 This is ridiculous. 375 00:21:21,013 --> 00:21:22,349 I'm calling the cops. 376 00:21:24,451 --> 00:21:27,019 No. Do you know--, forget it, okay? Just-- 377 00:21:27,019 --> 00:21:28,421 Forget the whole thing. 378 00:21:28,421 --> 00:21:29,356 Clearly, you're not ready. 379 00:21:32,992 --> 00:21:34,494 Thank you for your time. We should go. 380 00:21:47,440 --> 00:21:48,641 The Russian Bear. 381 00:21:51,444 --> 00:21:54,013 I mean, isn't that what she called you, 382 00:21:54,013 --> 00:21:55,982 her Russian Bear? 383 00:21:57,083 --> 00:21:58,351 Her what? 384 00:21:58,351 --> 00:21:59,786 Her Russian Bear. My dad. 385 00:22:06,926 --> 00:22:07,794 Son? 386 00:22:11,431 --> 00:22:12,465 Father? 387 00:22:13,866 --> 00:22:14,767 [In Russian] Son 388 00:22:21,073 --> 00:22:22,475 My Son. 389 00:22:28,948 --> 00:22:29,382 This is beautiful. 390 00:22:30,349 --> 00:22:31,884 [Max Speaking in Russian] 391 00:22:37,557 --> 00:22:38,090 Boy's got my eyes. 392 00:22:41,428 --> 00:22:42,529 Champagne, yay. 393 00:22:43,329 --> 00:22:44,130 Who's Janice Turner? 394 00:22:47,233 --> 00:22:47,934 My son. 395 00:22:49,268 --> 00:22:49,969 Dad? 396 00:22:51,103 --> 00:22:51,738 Nastrovia. 397 00:22:52,539 --> 00:22:52,939 Nastrovia! 398 00:22:57,677 --> 00:22:58,611 Wha's wrong with my family? 399 00:23:16,228 --> 00:23:17,497 Are you in college or--? 400 00:23:18,431 --> 00:23:19,499 Yeah. 401 00:23:23,503 --> 00:23:24,437 What are you studying? 402 00:23:26,138 --> 00:23:28,040 Biology. Mostly. 403 00:23:30,342 --> 00:23:30,943 And genetics. 404 00:23:32,311 --> 00:23:33,179 You're a scientist then? 405 00:23:35,214 --> 00:23:36,749 A scientist. 406 00:23:36,749 --> 00:23:37,917 Good for you, boy. 407 00:23:39,418 --> 00:23:40,453 Look. 408 00:23:41,988 --> 00:23:43,523 her's your mother and I after the Brahm's program. 409 00:23:43,523 --> 00:23:46,192 Wow. Look at Mom. 410 00:23:46,192 --> 00:23:48,761 Four glorious months we played together in Cincinnati. 411 00:23:50,262 --> 00:23:52,231 Looking back now, 412 00:23:52,231 --> 00:23:55,935 I realize no woman could ever compare to her. 413 00:23:55,935 --> 00:23:58,104 Well, I'm sure sh'd be happy to hear that. 414 00:24:05,712 --> 00:24:07,814 Wha's she like these days? 415 00:24:07,814 --> 00:24:09,749 Uh, you know, she's a survivor. 416 00:24:09,749 --> 00:24:10,817 Are't we all? 417 00:24:14,186 --> 00:24:16,589 She can't be more than, uh, fifty now. 418 00:24:16,589 --> 00:24:17,990 Forty-nine. 419 00:24:17,990 --> 00:24:19,058 Still so young. 420 00:24:20,693 --> 00:24:22,829 Does she has anybody else? 421 00:24:25,565 --> 00:24:26,799 I mean, any other children? 422 00:24:29,335 --> 00:24:30,570 No, just me. 423 00:24:34,373 --> 00:24:35,842 You know? 424 00:24:35,842 --> 00:24:37,844 The last time I saw her. 425 00:24:39,846 --> 00:24:41,681 she was standing at a bus stop 426 00:24:41,681 --> 00:24:43,716 waving her goodbye all by herself. 427 00:24:46,352 --> 00:24:48,120 She was't quite by herself, 428 00:24:48,120 --> 00:24:49,121 as you can see. 429 00:24:51,558 --> 00:24:53,593 You poor boy. 430 00:24:53,593 --> 00:24:54,527 You must have hated me. 431 00:25:04,470 --> 00:25:06,505 To sons having their fathers. 432 00:25:20,052 --> 00:25:20,653 I'm so glad you found me. 433 00:25:23,389 --> 00:25:24,724 W're getting the hell out of here first thing in the morning. 434 00:25:27,126 --> 00:25:28,094 What? 435 00:25:28,094 --> 00:25:29,161 Are you- 436 00:25:29,161 --> 00:25:30,329 Are you nuts? 437 00:25:30,329 --> 00:25:31,297 After all of that? 438 00:25:31,297 --> 00:25:33,199 After... 439 00:25:33,199 --> 00:25:35,534 I've been... 440 00:25:35,534 --> 00:25:37,203 waiting for this moment ever since I learned how to talk. 441 00:25:38,571 --> 00:25:41,107 That was beautiful. 442 00:25:41,107 --> 00:25:42,675 Yeah, but I can't hustle somebody who believes everything I say. 443 00:25:42,675 --> 00:25:43,109 Okay-- 444 00:25:47,580 --> 00:25:48,915 [Acoustic Guitar Musi} 445 00:26:27,620 --> 00:26:29,221 Oh, shit. I for-- I forgot my monologue. Be right back. Shit. 446 00:26:46,405 --> 00:26:47,573 What's wrong with you? 447 00:26:47,573 --> 00:26:48,140 -Going someplace? 448 00:26:50,677 --> 00:26:51,277 What'd you take? 449 00:26:52,378 --> 00:26:54,213 Nothing. 450 00:26:54,213 --> 00:26:55,381 I had a bad feeling about you from the beginning. 451 00:26:56,716 --> 00:26:57,817 Wha's going on in here? 452 00:26:59,351 --> 00:27:01,954 Your newly found son was just about to be lost again. 453 00:27:01,954 --> 00:27:03,489 I did't wanna make it a big deal. 454 00:27:03,489 --> 00:27:04,323 I thought i'd be easier on everyone. 455 00:27:04,957 --> 00:27:07,359 -But... 456 00:27:07,359 --> 00:27:09,061 we were just getting to know each other. 457 00:27:09,829 --> 00:27:11,698 I'm sorry. 458 00:27:11,698 --> 00:27:13,565 We got midterms. 459 00:27:13,565 --> 00:27:14,667 I see. 460 00:27:16,468 --> 00:27:17,269 Will I ever see you again? 461 00:27:18,570 --> 00:27:19,772 Sure. 462 00:27:19,772 --> 00:27:20,673 Do you think, uh, 463 00:27:20,673 --> 00:27:21,874 I could call you? 464 00:27:21,874 --> 00:27:23,242 You know, I think i's... 465 00:27:23,242 --> 00:27:24,576 best if I call you. 466 00:27:24,576 --> 00:27:26,145 Oh, I understand. 467 00:27:26,145 --> 00:27:27,947 Well... 468 00:27:27,947 --> 00:27:30,016 My door is always open. 469 00:27:32,719 --> 00:27:33,920 And so is my heart. 470 00:27:38,524 --> 00:27:40,192 Oh, wait a minute! 471 00:27:40,192 --> 00:27:42,161 Thank God. What a skloritic? 472 00:27:45,231 --> 00:27:46,866 Why'd you steal my picture? 473 00:27:46,866 --> 00:27:50,169 Well I -- I just 474 00:27:50,169 --> 00:27:51,137 wanted something to remember you by. 475 00:27:52,638 --> 00:27:54,606 I never had a sister before. 476 00:27:54,606 --> 00:27:57,109 You must have this before you go. 477 00:28:00,212 --> 00:28:01,948 In our family, 478 00:28:01,948 --> 00:28:04,784 this ashtray has always belonged to the elder son. 479 00:28:06,318 --> 00:28:08,554 There is a portrait of Nicholas the Second. 480 00:28:08,554 --> 00:28:09,756 Russian king. 481 00:28:11,057 --> 00:28:12,058 Wow. 482 00:28:12,058 --> 00:28:12,725 Take it. 483 00:28:14,193 --> 00:28:15,728 Now it's yours. 484 00:28:15,728 --> 00:28:17,797 Thank you.... 485 00:28:17,797 --> 00:28:19,565 You know, I'll... 486 00:28:19,565 --> 00:28:20,800 Try to start smoking... 487 00:28:22,869 --> 00:28:23,936 Do you really have to go? 488 00:28:26,505 --> 00:28:27,807 Tha's exactly what I said. But he does't listen. 489 00:28:28,741 --> 00:28:31,477 You, should stay. 490 00:28:31,477 --> 00:28:33,545 You should stay and learn some biology from your biological father. 491 00:28:33,545 --> 00:28:35,081 Exactly. 492 00:28:35,081 --> 00:28:36,148 Uh... 493 00:28:36,148 --> 00:28:36,715 -Please? 494 00:28:41,353 --> 00:28:43,455 I guess I can... 495 00:28:43,455 --> 00:28:45,724 take the makeup test. 496 00:28:45,724 --> 00:28:46,926 Brilliant idea. [Clapping] 497 00:28:46,926 --> 00:28:50,129 Brilliant! 498 00:28:50,129 --> 00:28:52,664 W'll have the whole day, all of us together. 499 00:28:52,664 --> 00:28:54,967 You two, Skippy. I insist. 500 00:28:54,967 --> 00:28:57,069 Oh, we need some air in here. 501 00:28:58,670 --> 00:29:02,208 And food. We need the food, lots of food, Russian food. 502 00:29:04,710 --> 00:29:06,212 We are going to Russian Nights. 503 00:29:12,084 --> 00:29:15,654 Ladies and gentlemen. We are going to the Russian nights! 504 00:29:15,654 --> 00:29:17,423 Our whole family. 505 00:29:59,765 --> 00:30:01,733 To my elder son, 506 00:30:01,733 --> 00:30:03,469 a scientist. 507 00:30:03,469 --> 00:30:04,336 A future luminary. 508 00:30:06,038 --> 00:30:09,541 You were born behind the curtains 509 00:30:09,541 --> 00:30:11,377 but have turned my life's sad vaudeville into an opera! 510 00:30:16,849 --> 00:30:18,918 You know your face, looks familiar 511 00:30:24,490 --> 00:30:25,257 That's it. 512 00:30:26,859 --> 00:30:28,360 You got Uncle Fedya's cheek bones! 513 00:30:29,495 --> 00:30:30,963 [Laughing] 514 00:30:31,663 --> 00:30:33,732 Royal blood. 515 00:30:33,732 --> 00:30:36,002 This is called for Prokofiev! 516 00:30:36,903 --> 00:30:38,137 Oh, no, no. 517 00:30:38,137 --> 00:30:38,504 -Yes, please, please. 518 00:30:44,510 --> 00:30:45,011 A small piece, hmm? 519 00:30:50,082 --> 00:30:51,017 [Playing Clarinet] 520 00:31:29,922 --> 00:31:30,489 Brava. Brava. 521 00:31:40,132 --> 00:31:41,968 You know, you can really jam on that thing. 522 00:31:41,968 --> 00:31:43,302 Oh, I jam, son, every day. 523 00:31:45,704 --> 00:31:47,706 For the Torrance, uh, Symphony Orchestra. 524 00:31:47,706 --> 00:31:48,807 Very prestigious. 525 00:31:48,807 --> 00:31:49,976 And uh... 526 00:31:49,976 --> 00:31:51,143 I compose, too. 527 00:31:52,444 --> 00:31:54,313 I'm, uh, writing a major symphony. 528 00:31:54,313 --> 00:31:56,748 Max... 529 00:31:56,748 --> 00:32:00,652 This was the sexiest Pechovia I've ever heard in my life. 530 00:32:00,652 --> 00:32:02,021 It was actually Tchaikovsky. 531 00:32:02,021 --> 00:32:03,055 Whatever. 532 00:32:07,626 --> 00:32:08,327 [Laughing] Vera... 533 00:32:10,829 --> 00:32:11,998 Maxim Arkadievich, 534 00:32:12,798 --> 00:32:15,101 Now... 535 00:32:15,101 --> 00:32:18,037 Since you're marrying Lolita off, 536 00:32:18,037 --> 00:32:20,206 I think you need a wife of your own. 537 00:32:20,206 --> 00:32:23,509 Stop. Just stop, please. 538 00:32:23,509 --> 00:32:25,411 Yeah, what about Klava at the meat market? 539 00:32:25,411 --> 00:32:26,545 In bed, she's an acrobat! 540 00:32:28,680 --> 00:32:30,182 Oh... So they say... 541 00:32:30,182 --> 00:32:31,883 I's not acrobatic. 542 00:32:31,883 --> 00:32:33,785 It's epilepsy. 543 00:32:33,785 --> 00:32:34,987 What about Bo's mom? 544 00:32:34,987 --> 00:32:36,355 So what's the story, Bo? 545 00:32:36,355 --> 00:32:37,956 Is your mom available? 546 00:32:37,956 --> 00:32:39,458 Married, single, divorced? 547 00:32:39,458 --> 00:32:40,692 Half of Fairfax is dying to know. 548 00:32:42,728 --> 00:32:44,130 W're talking about a great woman. 549 00:32:45,764 --> 00:32:47,199 She has her own life now, right? 550 00:32:47,733 --> 00:32:49,801 Yes. 551 00:32:49,801 --> 00:32:50,236 Well, would't you love to meet her now? 552 00:32:51,237 --> 00:32:52,971 I know that I would. 553 00:32:52,971 --> 00:32:54,173 Yeah, tha's a great idea 554 00:32:54,173 --> 00:32:55,107 Right, Bo? 555 00:32:55,107 --> 00:32:56,108 Right, Bo? 556 00:33:01,647 --> 00:33:03,282 Well, she's... 557 00:33:03,282 --> 00:33:04,583 available last time I checked. 558 00:33:08,320 --> 00:33:09,655 My children have no manners. None. 559 00:33:11,990 --> 00:33:13,225 What we are waiting for? 560 00:33:13,225 --> 00:33:14,760 Let's drink! 561 00:33:14,760 --> 00:33:16,295 They drink a lot. 562 00:33:16,295 --> 00:33:18,230 [Singing Russian Ballad] 563 00:33:50,062 --> 00:33:50,996 Hi. 564 00:33:50,996 --> 00:33:51,763 -Hi. 565 00:33:53,699 --> 00:33:55,167 Why does your face look so familiar? 566 00:33:55,167 --> 00:33:57,035 Are you an actor? 567 00:33:57,035 --> 00:33:58,470 Actually, I've done quite a bit of that, yes. 568 00:33:58,470 --> 00:34:00,572 Oh. What did I see you in? 569 00:34:00,572 --> 00:34:02,308 Any number of things really. Mostly stage. 570 00:34:03,842 --> 00:34:06,812 Wait a minute! 571 00:34:06,812 --> 00:34:09,948 Weren't you in a Dickies Nachos commercial a few years ago? 572 00:34:09,948 --> 00:34:10,516 Yes, I was. 573 00:34:10,516 --> 00:34:12,284 Yes! 574 00:34:12,284 --> 00:34:14,920 You were the royal, you were the royal munch guy. 575 00:34:14,920 --> 00:34:16,255 You were great in that. 576 00:34:17,723 --> 00:34:18,824 Really? 577 00:34:18,824 --> 00:34:20,292 I love that signature move of yours! 578 00:34:22,194 --> 00:34:24,363 You mean the Royal Nacho Cheese spin maneuver? 579 00:34:24,996 --> 00:34:25,564 Like this? 580 00:34:28,500 --> 00:34:29,935 Tha's it! That's it! 581 00:34:29,935 --> 00:34:30,269 Would you like to learn it? 582 00:34:31,036 --> 00:34:32,404 Yes I would! 583 00:34:32,404 --> 00:34:34,005 Max. 584 00:34:34,005 --> 00:34:36,342 Let's go dance. 585 00:34:36,342 --> 00:34:38,210 Oh, Vera, I'm sorry, I can't. I -- 586 00:34:38,210 --> 00:34:40,011 I got rehearsals 587 00:34:40,011 --> 00:34:40,812 Oh, you do? 588 00:34:44,883 --> 00:34:46,218 [Clarinet music] 589 00:35:40,138 --> 00:35:40,639 That was fun today. 590 00:35:47,479 --> 00:35:48,314 She has beautiful eyes. 591 00:35:51,049 --> 00:35:52,718 Bo takes after her, doesn't he? 592 00:35:56,087 --> 00:35:58,624 Wish I had... 593 00:35:58,624 --> 00:35:59,991 a chance to get to know him a little bit better 594 00:35:59,991 --> 00:36:02,361 You do. 595 00:36:02,361 --> 00:36:04,863 You have all the time in the world. 596 00:36:04,863 --> 00:36:06,998 Don't start with me again, Dad, please, okay? 597 00:36:06,998 --> 00:36:09,468 You played cello in high school, 598 00:36:09,468 --> 00:36:10,802 you studied philosophy in college. 599 00:36:10,802 --> 00:36:11,237 And ballet 600 00:36:12,671 --> 00:36:14,706 Yes, and art and I could do anything I want. 601 00:36:17,008 --> 00:36:18,277 I'd rather have a real life 602 00:36:19,211 --> 00:36:20,812 in Houston than... 603 00:36:20,812 --> 00:36:22,448 suffer a slow death in Little Ukraine. 604 00:36:26,885 --> 00:36:27,686 Okay then. 605 00:36:30,055 --> 00:36:30,589 You are a grown-up girl. 606 00:36:32,023 --> 00:36:32,624 Good. 607 00:36:38,430 --> 00:36:40,766 She has unbelievable eyes. 608 00:36:41,933 --> 00:36:42,734 Yeah... 609 00:36:45,604 --> 00:36:46,838 And a ridiculous rack. 610 00:36:48,274 --> 00:36:49,375 Watch it. 611 00:36:51,076 --> 00:36:51,977 That is my sister you're talking about. 612 00:36:53,211 --> 00:36:54,846 Precisely. 613 00:36:54,846 --> 00:36:55,981 Pervert 614 00:37:00,952 --> 00:37:02,654 Morning, boys. 615 00:37:02,654 --> 00:37:04,122 Wake up. 616 00:37:04,122 --> 00:37:06,658 Take a look outside. 617 00:37:06,658 --> 00:37:10,429 The wind is the bow. The trees are violins and the sun is conducting. 618 00:37:10,429 --> 00:37:11,897 There's a symphony out there. 619 00:37:25,076 --> 00:37:26,678 I think w've officially over-stayed our welcome. 620 00:37:26,678 --> 00:37:27,746 I's time to bail. 621 00:37:27,746 --> 00:37:29,247 Oh no. 622 00:37:29,247 --> 00:37:31,216 No, it was your idea to hang here. 623 00:37:31,216 --> 00:37:32,584 I think i's working out fine. 624 00:37:32,584 --> 00:37:33,719 I have my audition today. 625 00:37:34,886 --> 00:37:36,221 Oh, Tha's right. 626 00:37:36,221 --> 00:37:38,557 Good luck. 627 00:37:38,557 --> 00:37:42,193 I's been two days already, okay? I'm sure that the coast is clear. 628 00:37:42,193 --> 00:37:43,061 What are you, what are you gonna do, sit here and listen to fucki' 629 00:37:43,061 --> 00:37:44,830 Peco-broco-five--. 630 00:37:44,830 --> 00:37:46,231 I'm beginning to like Pechovia. 631 00:37:46,231 --> 00:37:48,800 [Upbeat Russian Music] 632 00:38:22,267 --> 00:38:24,102 Wow, Dad. 633 00:38:24,102 --> 00:38:26,071 To whom do we owe such an extravagant picnic? 634 00:38:26,071 --> 00:38:27,539 To all of you, my children. 635 00:38:27,539 --> 00:38:28,907 All at the same table. 636 00:38:30,542 --> 00:38:33,078 What more could I ask for? 637 00:38:33,078 --> 00:38:34,480 Are you sure we're all here? 638 00:38:36,815 --> 00:38:38,950 She's saying I have a reputation as a ladies man. 639 00:38:40,586 --> 00:38:42,120 Well, you earned, you Russian Bear. 640 00:38:42,120 --> 00:38:43,755 Says his cub. 641 00:38:43,755 --> 00:38:45,657 Nikit's dedicated his life to hooking up 642 00:38:45,657 --> 00:38:47,058 with sex as a second language professor next door. 643 00:38:49,094 --> 00:38:50,529 I can see where Nikit's coming from. 644 00:38:50,529 --> 00:38:52,531 Thank you! 645 00:38:52,531 --> 00:38:53,932 I pictured with someone with a little more class. 646 00:38:53,932 --> 00:38:54,332 Shut up. 647 00:38:55,300 --> 00:38:56,602 How about a nice Russian girl? 648 00:38:57,168 --> 00:38:59,037 Okay. 649 00:38:59,037 --> 00:39:01,440 I'm sure they'll love him with his pedigree. 650 00:39:01,440 --> 00:39:03,341 Do you know that you come from a long line of starving tenors, 651 00:39:03,341 --> 00:39:04,776 poets and woodwinds? 652 00:39:04,776 --> 00:39:06,211 See what I'm dealing with? 653 00:39:06,211 --> 00:39:07,613 A cynic. 654 00:39:07,613 --> 00:39:09,247 No sense of family pride. 655 00:39:09,247 --> 00:39:10,081 No identity. 656 00:39:11,683 --> 00:39:12,384 Well, I'm proud to be a woodwind. 657 00:39:13,552 --> 00:39:15,387 And you know what? 658 00:39:15,387 --> 00:39:16,354 I would love to go to the symphony and hear Dad play. 659 00:39:19,224 --> 00:39:21,593 Why don't you hear him play 660 00:39:21,593 --> 00:39:22,861 another day when you come back and visit? 661 00:39:22,861 --> 00:39:25,363 No, no. It's a great idea. 662 00:39:25,363 --> 00:39:27,365 He should come and, uh... 663 00:39:27,365 --> 00:39:29,468 hear his father play. 664 00:39:29,468 --> 00:39:30,702 You should come with me. 665 00:39:32,203 --> 00:39:34,973 Absolutely. You should all go. 666 00:39:34,973 --> 00:39:37,643 We are playing, uh, Mahlers Ninth tomorrow... 667 00:39:38,376 --> 00:39:39,911 Great piece. 668 00:39:40,646 --> 00:39:42,013 Come, come eat. Bo, eat! 669 00:39:42,914 --> 00:39:44,382 I's beautiful food, beautiful! 670 00:39:44,382 --> 00:39:45,517 This looks good. 671 00:39:45,517 --> 00:39:46,652 And try caviar. 672 00:39:51,757 --> 00:39:53,124 Nice move inviting yourself to Dad's concert. 673 00:39:53,124 --> 00:39:55,226 Thank you. 674 00:39:55,226 --> 00:39:56,928 Would't get my hopes up too high, Tchaikovsky. 675 00:39:56,928 --> 00:39:58,430 There isn't gonna be a concert. 676 00:40:00,566 --> 00:40:02,133 The orchestra cut him almost a year ago. 677 00:40:03,301 --> 00:40:05,303 They were downsizing. 678 00:40:05,303 --> 00:40:07,072 Dad's been losing his hearing. 679 00:40:07,072 --> 00:40:07,906 And he drinks... So, 680 00:40:09,274 --> 00:40:10,542 he was the first to go. 681 00:40:14,145 --> 00:40:17,683 [Piano Music] 682 00:41:03,862 --> 00:41:04,830 Esa. 683 00:41:06,064 --> 00:41:06,732 Max! 684 00:41:08,233 --> 00:41:09,568 Long time no see! 685 00:41:09,568 --> 00:41:12,070 Hey, hi my friend. 686 00:41:12,070 --> 00:41:12,638 I've been wondering about you. 687 00:41:13,672 --> 00:41:14,172 What are you up to these days? 688 00:41:15,306 --> 00:41:17,475 I compose actually. 689 00:41:17,475 --> 00:41:20,011 I've been working on a symphony. Almost done with it. 690 00:41:20,011 --> 00:41:22,147 Tha's fantastic. Good for you, Max. Sit, sit. Please. 691 00:41:22,147 --> 00:41:22,914 Thank you. 692 00:41:25,016 --> 00:41:25,984 How is everything around here? 693 00:41:27,085 --> 00:41:28,987 Don't even ask. 694 00:41:28,987 --> 00:41:30,155 I'm tired of slaving for this management. 695 00:41:31,389 --> 00:41:33,324 The whole orchestra is a mess. 696 00:41:33,324 --> 00:41:35,293 You should see the primo violinist they just brought in. 697 00:41:35,293 --> 00:41:36,261 A young punk. No talent. 698 00:41:37,863 --> 00:41:38,764 I heard h's the chairma's boy toy. 699 00:41:40,899 --> 00:41:41,800 I'm happy for you, Max. 700 00:41:43,969 --> 00:41:46,004 I's good to see that some of us are doing something worthwhile with their lives. 701 00:41:46,004 --> 00:41:47,272 Thank you, my friend. Thank you. 702 00:41:49,207 --> 00:41:51,176 Listen, Esa... 703 00:41:51,176 --> 00:41:52,944 I have a bit of favor to ask you. 704 00:41:56,214 --> 00:41:58,049 My children have asked to come to the concert tomorrow. 705 00:41:59,284 --> 00:42:01,219 And I, well, 706 00:42:04,656 --> 00:42:05,724 I still haven't told them. 707 00:42:06,658 --> 00:42:08,059 You can't be serious. 708 00:42:08,059 --> 00:42:08,594 I know... 709 00:42:08,594 --> 00:42:10,929 All this time? 710 00:42:10,929 --> 00:42:12,931 Would you please let me replace you tomorrow? 711 00:42:15,366 --> 00:42:17,636 Max... 712 00:42:17,636 --> 00:42:19,237 You could get me fired. 713 00:42:19,237 --> 00:42:20,305 Look Esa. 714 00:42:21,840 --> 00:42:24,876 I bought this in a fine antique store in Gorkiy. 715 00:42:26,244 --> 00:42:27,512 It's Chervonaya silver. 716 00:42:27,512 --> 00:42:28,313 Beautiful see? 717 00:42:29,414 --> 00:42:31,382 They'll pay you... 718 00:42:31,382 --> 00:42:33,251 at least seven hundred... 719 00:42:33,251 --> 00:42:34,285 at pawn shop. 720 00:42:35,821 --> 00:42:36,922 But it's worth more. 721 00:42:41,159 --> 00:42:41,793 Please Esa... 722 00:42:43,629 --> 00:42:45,731 Just this one time. 723 00:42:48,166 --> 00:42:50,235 I'm sorry Max, I don't know what to say! 724 00:42:50,235 --> 00:42:51,136 Esa... 725 00:42:52,804 --> 00:42:54,272 My Children have to see me play. 726 00:42:57,542 --> 00:43:00,879 They cannot doubt that they have it in their blood 727 00:43:00,879 --> 00:43:02,614 to do great things with their lives. 728 00:43:05,684 --> 00:43:07,118 Tell your children you were let go. 729 00:43:08,153 --> 00:43:09,688 A bit of truth... 730 00:43:09,688 --> 00:43:10,856 is always better than a sweet lie. 731 00:43:15,727 --> 00:43:16,862 Good luck. 732 00:43:49,027 --> 00:43:50,395 Filling up on your Russian heritage? 733 00:43:50,395 --> 00:43:51,196 Hmm. This is great. 734 00:43:52,798 --> 00:43:53,398 You know what the great thing is? 735 00:43:54,833 --> 00:43:55,701 You're actually exercising. 736 00:43:55,701 --> 00:43:57,535 Laughing 737 00:43:57,535 --> 00:43:58,536 I am? 738 00:43:58,536 --> 00:43:59,771 Yup. 739 00:43:59,771 --> 00:44:02,273 It's the famous Russian-Piroski workout. 740 00:44:02,273 --> 00:44:03,809 You're working your abs out from the inside. 741 00:44:05,643 --> 00:44:07,713 You know, it's great cardio too? 742 00:44:07,713 --> 00:44:09,647 I can actually feel my arteries doing some heavy lifting. 743 00:44:12,317 --> 00:44:13,685 The average life expectancy in the old country is about fifty-seven. 744 00:44:16,287 --> 00:44:17,522 So, if yo're really serious about being Russian, 745 00:44:17,522 --> 00:44:19,424 you gotta learn how to live in the moment. 746 00:44:19,424 --> 00:44:20,391 Call me Boris. 747 00:44:22,160 --> 00:44:23,428 All right then, Boris Maximovich! 748 00:44:24,562 --> 00:44:25,030 Here's your new bible. 749 00:44:26,497 --> 00:44:27,032 It's a present. 750 00:44:28,867 --> 00:44:30,769 Greatest hits of Russian toasts. 751 00:44:30,769 --> 00:44:31,870 The first thousand. 752 00:44:31,870 --> 00:44:33,204 [Russian Music] 753 00:44:54,359 --> 00:44:55,326 [Max Screams] 754 00:44:55,326 --> 00:44:55,827 [Crashes] 755 00:45:05,603 --> 00:45:08,206 Alright, Romeo. 756 00:45:08,206 --> 00:45:09,875 You'll have to take care of the rest of it yourself. 757 00:45:14,780 --> 00:45:17,048 Do you know i's a scientific fact that women reach their 758 00:45:17,048 --> 00:45:19,617 sexual prime by age thirty-five and boys do in their teens 759 00:45:19,617 --> 00:45:20,418 Biologically speaking, you and I should be mating right now. 760 00:45:21,186 --> 00:45:22,988 Nikita. 761 00:45:22,988 --> 00:45:24,222 Do me a favor. 762 00:45:24,222 --> 00:45:26,191 Mate with somebody your own age. 763 00:45:26,191 --> 00:45:27,158 Susan, 'm an altruist in bed. 764 00:45:29,060 --> 00:45:29,895 I've done lots of research! 765 00:45:29,895 --> 00:45:31,396 I have an idea. 766 00:45:31,396 --> 00:45:32,430 Let's not do mating. 767 00:45:32,430 --> 00:45:33,664 Let's do movies. 768 00:45:33,664 --> 00:45:34,465 You and me? 769 00:45:34,465 --> 00:45:35,767 Yes. 770 00:45:35,767 --> 00:45:37,068 What time? 771 00:45:37,068 --> 00:45:38,136 I don't care. 772 00:45:39,404 --> 00:45:41,172 I'll buy them all! 773 00:45:41,172 --> 00:45:41,973 I'll buy every ticket for all the shows. 774 00:45:43,608 --> 00:45:44,776 For the rest of our lives! 775 00:45:46,444 --> 00:45:47,178 Want another Kvas? 776 00:45:49,948 --> 00:45:51,116 Man, this shit is Sputnik! 777 00:45:51,749 --> 00:45:54,085 Give it to me. 778 00:45:54,085 --> 00:45:55,186 Strong hands. I played the cello for ten years. 779 00:45:57,088 --> 00:45:57,956 Now I why. Thanks a lot, Janice. 780 00:46:01,893 --> 00:46:03,094 Shit! 781 00:46:09,434 --> 00:46:11,102 I told him they were gonna repo it. 782 00:46:11,102 --> 00:46:11,970 The've been leaving messages for months. 783 00:46:12,838 --> 00:46:13,471 They repossessed his car? 784 00:46:16,474 --> 00:46:18,844 I could've helped out, but what does he care about car payments? 785 00:46:18,844 --> 00:46:20,812 All he cares about is changing the world with his stupid symphony. 786 00:46:20,812 --> 00:46:21,546 Oh, come on. Is it that bad? 787 00:46:22,814 --> 00:46:25,650 How should I know? 788 00:46:25,650 --> 00:46:26,918 He was on page two as of last summer, now h's back on page one. 789 00:46:28,753 --> 00:46:29,354 Well... 790 00:46:31,522 --> 00:46:32,323 maybe tha's the way music's supposed to be composed. 791 00:46:37,095 --> 00:46:39,130 Now I see it. You're just like your psycho dad. 792 00:46:39,130 --> 00:46:41,066 you're such a Sarafanov. 793 00:46:44,435 --> 00:46:45,837 [Violin Music] 794 00:47:07,658 --> 00:47:08,526 They said I was Vince Vaughn meets Olivier. 795 00:47:15,901 --> 00:47:16,534 Hey, Skippy. 796 00:47:17,702 --> 00:47:19,237 Hey, buddy. 797 00:47:19,237 --> 00:47:20,105 I'll be with you in a minute, okay? 798 00:47:20,105 --> 00:47:20,838 Kinda urgent. 799 00:47:32,884 --> 00:47:33,885 Bo, my friend 800 00:47:34,886 --> 00:47:35,220 I'm an actor! 801 00:47:38,123 --> 00:47:40,558 Skip, Skip... 802 00:47:40,558 --> 00:47:41,759 See, yo're gonna have to lay off Susan, all right? 803 00:47:41,759 --> 00:47:42,928 What? Why? 804 00:47:45,363 --> 00:47:47,098 Well, I -- I like her. Sh's a teacher. She believes the children are the future-- 805 00:47:47,098 --> 00:47:48,333 Just stay away from her, okay? 806 00:47:51,903 --> 00:47:52,537 Is this about your little brother? 807 00:47:52,537 --> 00:47:53,271 Yes. 808 00:47:55,040 --> 00:47:56,541 Oh... Okay, well then uhm... 809 00:47:58,709 --> 00:47:59,610 I'm gonna have to ask you to stay away from your sister. 810 00:48:02,113 --> 00:48:03,414 I don't have time for this, okay? 811 00:48:03,414 --> 00:48:05,250 I'm meeting up with Dad for drinks in ten minutes. 812 00:48:05,250 --> 00:48:06,051 Dad? 813 00:48:06,551 --> 00:48:07,485 Dad? 814 00:48:07,485 --> 00:48:10,488 Yes. Dad. 815 00:48:10,488 --> 00:48:12,190 Okay, you know what? Yo're really starting to freak me out now. 816 00:48:12,190 --> 00:48:14,125 Skip, what the hell are you doing back here? 817 00:48:14,125 --> 00:48:15,826 What am I doing here? There were two cop cars casing my apartment. 818 00:48:15,826 --> 00:48:16,694 Tha's what 'm doing here. 819 00:48:16,694 --> 00:48:17,262 I have nowhere else to go. 820 00:48:17,262 --> 00:48:17,428 Shit! 821 00:48:23,734 --> 00:48:25,636 We should go to Mexico. 822 00:48:25,636 --> 00:48:26,404 This place is the fifth ring of hell. 823 00:48:27,605 --> 00:48:28,139 I'd rather be in prison. 824 00:48:31,576 --> 00:48:34,712 He said we were going to the Russian Rock Room. I thought it was a bar. 825 00:48:34,712 --> 00:48:35,513 I can't breathe, I gotta get down from here. 826 00:48:43,254 --> 00:48:44,522 Oh, no I'm getting down from here. 827 00:48:44,522 --> 00:48:45,090 Alright 828 00:48:48,994 --> 00:48:50,261 Your turn Princess! 829 00:48:50,261 --> 00:48:50,661 Who? Me Princess? 830 00:48:54,665 --> 00:48:56,034 No no no no... 831 00:48:56,034 --> 00:48:56,434 I'm allergic! 832 00:48:59,004 --> 00:49:00,305 Okay. Alright, Go easy! 833 00:49:00,305 --> 00:49:01,472 Ow. Ow! 834 00:49:01,472 --> 00:49:02,207 Ow! 835 00:49:06,744 --> 00:49:07,545 Thank you... Thank you... 836 00:49:36,674 --> 00:49:37,475 Listen son... 837 00:49:40,078 --> 00:49:42,713 About the concert tomorrow... 838 00:49:42,713 --> 00:49:44,849 That right! 839 00:49:44,849 --> 00:49:46,251 I forgot to tell you. 840 00:49:47,252 --> 00:49:49,620 Something came up. 841 00:49:49,620 --> 00:49:50,221 I'm not gonna be able to make it. I'm sorry. 842 00:49:52,223 --> 00:49:54,892 Don't worry! 843 00:49:54,892 --> 00:49:56,427 I's a bad night anyway. 844 00:49:58,229 --> 00:50:00,865 Uh, uh, we have, uh, this amateur guest conductor 845 00:50:00,865 --> 00:50:03,868 you should see the new violinist that we got. 846 00:50:03,868 --> 00:50:06,437 Young punk. The whole orchestra's a mess. 847 00:50:11,109 --> 00:50:13,378 Come with! 848 00:50:13,378 --> 00:50:15,546 I don't fancy myself a Mozart, son... 849 00:50:15,546 --> 00:50:16,614 No no no... 850 00:50:16,614 --> 00:50:18,149 It's just um... 851 00:50:20,051 --> 00:50:22,920 Every man is born a creator, you see. 852 00:50:22,920 --> 00:50:24,255 Every man. 853 00:50:25,623 --> 00:50:28,326 We are here to pass on the very best of us. 854 00:50:29,194 --> 00:50:30,695 The very essence. 855 00:50:31,829 --> 00:50:33,464 The love. 856 00:50:35,266 --> 00:50:37,335 This symphony, 857 00:50:37,335 --> 00:50:39,570 is my contribution to humanity. 858 00:50:40,838 --> 00:50:42,607 It is my legacy. My duty. 859 00:50:47,378 --> 00:50:48,379 It is just opening, you know... 860 00:50:49,947 --> 00:50:50,615 A blueprint, really. 861 00:51:12,470 --> 00:51:14,439 Maybe this is't the -- the right time? 862 00:51:16,073 --> 00:51:17,108 I was gonna say maybe it's a... 863 00:51:18,008 --> 00:51:19,177 it's a bit noisy. 864 00:51:19,910 --> 00:51:20,845 It is, isn't it? 865 00:51:33,858 --> 00:51:34,725 Let's go home. 866 00:51:51,309 --> 00:51:52,177 Yee-haw... 867 00:51:54,945 --> 00:51:55,380 Howdy, cowboy. 868 00:51:56,747 --> 00:51:57,282 Shit. 869 00:51:58,883 --> 00:51:59,717 You really just scared me. 870 00:52:00,918 --> 00:52:01,519 Sorry. 871 00:52:02,953 --> 00:52:03,288 I was looking for the bathroom. 872 00:52:08,593 --> 00:52:09,694 Then what are you doing in my room? 873 00:52:12,897 --> 00:52:14,699 Yeah... uh, Nikita... 874 00:52:16,334 --> 00:52:17,235 He gave me this. 875 00:52:18,336 --> 00:52:19,570 It's called kush. 876 00:52:21,239 --> 00:52:22,607 Yeah... I'm sure he stole it from me. 877 00:52:24,909 --> 00:52:25,576 I wish we grew up together. 878 00:52:28,313 --> 00:52:29,747 Yeah. That would have been nice. 879 00:52:31,316 --> 00:52:32,417 I could have used an older brother. 880 00:52:34,719 --> 00:52:35,486 Yeah, you know. 881 00:52:37,388 --> 00:52:38,523 The brothers and sisters, that... 882 00:52:39,990 --> 00:52:40,658 that fight a lot... 883 00:52:41,926 --> 00:52:42,627 beat eachother up. 884 00:52:44,962 --> 00:52:46,096 We wouldn't do that. 885 00:52:46,096 --> 00:52:47,164 No. No, we're 886 00:52:48,899 --> 00:52:49,700 We'd be the other kind. 887 00:52:51,001 --> 00:52:51,936 I think we'd be the kind that... 888 00:52:54,038 --> 00:52:54,605 Likes to share things. 889 00:52:55,406 --> 00:52:55,940 You know, or... 890 00:52:57,107 --> 00:52:58,309 Share our toys... 891 00:52:58,309 --> 00:52:59,377 books 892 00:53:01,078 --> 00:53:02,280 blankets. 893 00:53:03,614 --> 00:53:05,082 I... 894 00:53:05,082 --> 00:53:06,584 Think we'd even... 895 00:53:06,584 --> 00:53:08,219 Take baths together. You know more, 896 00:53:08,219 --> 00:53:11,155 of a.. in sibling kind of way. 897 00:53:11,155 --> 00:53:12,490 Yeah, well, I think w're about to turn into the kind that beat each other up. 898 00:53:15,092 --> 00:53:17,061 Alright... 899 00:53:17,061 --> 00:53:17,728 Whatever you're into. 900 00:53:19,797 --> 00:53:21,165 If you and I 901 00:53:21,165 --> 00:53:21,732 lived in a different life, 902 00:53:24,269 --> 00:53:25,836 and we weren't relatives... 903 00:53:31,141 --> 00:53:31,842 would I have a chance with you? 904 00:53:39,950 --> 00:53:40,518 I think so. 905 00:53:49,126 --> 00:53:49,994 I better go. 906 00:53:55,300 --> 00:53:56,434 That was really great weed. 907 00:53:57,935 --> 00:53:58,769 Me too. 908 00:54:01,306 --> 00:54:01,972 Good night, brother. 909 00:54:03,774 --> 00:54:05,242 Half-brother. 910 00:54:08,078 --> 00:54:09,380 Good night all the same. 911 00:54:14,051 --> 00:54:15,653 [Music] 912 00:56:14,472 --> 00:56:15,406 [Claping] 913 00:56:37,862 --> 00:56:39,029 Max, I need to speak with you. 914 00:56:43,100 --> 00:56:44,869 My brother 915 00:56:44,869 --> 00:56:48,573 was taping the soccer game. 916 00:56:48,573 --> 00:56:54,311 ...surface streets, made its way onto local freeways, the 101 towards the Fairfax area. 917 00:56:54,311 --> 00:56:59,049 The suspects seen here are still at large. If you see these people, please do not try to apprehend them. 918 00:56:59,049 --> 00:56:59,717 Notify the police and they will take--. 919 00:57:06,356 --> 00:57:07,525 Hungry?? 920 00:57:08,659 --> 00:57:10,561 No thank you. 921 00:57:10,561 --> 00:57:11,596 I had delicious chebureki this morning. 922 00:57:14,264 --> 00:57:14,932 Thank you for the flower. 923 00:57:16,567 --> 00:57:16,934 Where'd you get it? 924 00:57:18,235 --> 00:57:19,804 I stole it from the neighbor nextdoor. 925 00:57:21,639 --> 00:57:22,740 Ah, how very Russian of you. 926 00:57:39,023 --> 00:57:39,857 Here, try this. 927 00:57:41,425 --> 00:57:42,159 You know... 928 00:57:44,829 --> 00:57:46,731 there's this other Russian thing I've been... 929 00:57:46,731 --> 00:57:49,266 dying to try. 930 00:57:49,266 --> 00:57:50,568 Yeah, what's that? 931 00:58:06,316 --> 00:58:06,917 Five sixty-five. 932 00:58:14,458 --> 00:58:15,025 Hey! 933 00:58:16,093 --> 00:58:16,727 Hey! 934 00:58:17,895 --> 00:58:18,428 Hey! 935 00:58:18,428 --> 00:58:19,630 Leave me alone okay? 936 00:58:20,998 --> 00:58:21,532 [Door Closes] 937 00:58:25,570 --> 00:58:26,270 Bo... 938 00:58:28,673 --> 00:58:29,674 Max, I do't have time for this. Where the hel's Skip? 939 00:58:30,875 --> 00:58:32,610 Bo. I's important that we talk. 940 00:58:32,610 --> 00:58:33,443 Okay. Wanna make this quick? 941 00:58:33,443 --> 00:58:34,278 Yeah, 942 00:58:35,680 --> 00:58:37,514 I was at Vera's tonight. 943 00:58:37,514 --> 00:58:39,516 Oh, good for you, Max. You know, 944 00:58:39,516 --> 00:58:40,851 you two should get it on 945 00:58:40,851 --> 00:58:41,285 I forgive you and so does Janice, okay? 946 00:58:42,920 --> 00:58:44,589 I know everything, Bo. I saw you on TV. 947 00:58:46,991 --> 00:58:48,158 Good... 948 00:58:48,158 --> 00:58:50,094 Hey, Dad! Hey, bro. 949 00:58:50,094 --> 00:58:51,095 Back row! 950 00:58:54,932 --> 00:58:57,267 But you, a biology major, why would you steal a car? 951 00:58:59,837 --> 00:59:01,038 I'm not a scientist, okay? 952 00:59:02,539 --> 00:59:04,408 I went to Cal State for a year 953 00:59:04,408 --> 00:59:06,176 on a track scholarship until I blew out my knee 954 00:59:06,176 --> 00:59:08,378 and I've been hustling ever since, so... 955 00:59:08,378 --> 00:59:10,715 You know, i's what I know. It's what I'm good at. 956 00:59:10,715 --> 00:59:11,782 So, I'm not your problem, okay? Don't worry about me. 957 00:59:12,850 --> 00:59:14,051 I's all my fault. 958 00:59:14,051 --> 00:59:15,485 Max, what are you talking about? 959 00:59:15,485 --> 00:59:17,087 You never had a father. 960 00:59:17,087 --> 00:59:18,923 Poor Janice... 961 00:59:18,923 --> 00:59:21,425 Raising a child by herself, especially boy. 962 00:59:21,425 --> 00:59:22,559 I's unthinkable. 963 00:59:22,559 --> 00:59:24,494 Max, Janice is not--. 964 00:59:24,494 --> 00:59:27,598 Your great Uncle Pavlek is a fantastic criminal lawyer. 965 00:59:27,598 --> 00:59:29,166 W'll go through this together. 966 00:59:30,701 --> 00:59:31,769 You have a father now, child. 967 00:59:32,569 --> 00:59:33,337 You hear me? 968 00:59:34,739 --> 00:59:35,773 A real father. 969 00:59:38,275 --> 00:59:39,309 [Loud Music] 970 00:59:43,080 --> 00:59:45,850 From now on, this will be the volume that you listen to your stupid music at! 971 00:59:49,486 --> 00:59:50,154 Well... 972 00:59:51,722 --> 00:59:52,757 Susan and I are in love... 973 00:59:55,325 --> 00:59:55,960 And I'm taking her to the movies tonight. 974 00:59:58,128 --> 01:00:00,230 Why don't you skip the movies and take her directly to jail. 975 01:00:00,230 --> 01:00:01,666 W're moving to New York until we officially get married 976 01:00:01,666 --> 01:00:04,168 and you're not invited. 977 01:00:04,168 --> 01:00:05,335 Looks like we're all getting out of this dump. 978 01:00:07,171 --> 01:00:08,305 Bo, you wanna stay and hang out with your dad, huh? 979 01:00:15,345 --> 01:00:16,246 Okay wait, man. Wait, what if I did it like Max, you know? 980 01:00:17,381 --> 01:00:17,815 It would be like, 981 01:00:18,683 --> 01:00:19,950 if you could see how she sits, 982 01:00:21,551 --> 01:00:23,821 absorbed and gazing into space, 983 01:00:23,821 --> 01:00:25,756 a distant living world reflected in her eyes. 984 01:00:27,024 --> 01:00:29,459 Skip, Skip, just, I ca--. 985 01:00:29,459 --> 01:00:30,227 I can't hear this anymore, okay? 986 01:00:31,528 --> 01:00:32,329 Okay -Okay 987 01:00:32,329 --> 01:00:33,130 [Knocking] 988 01:00:36,566 --> 01:00:37,201 Jesus, Kenny. What happened to your face? You all right? 989 01:00:38,669 --> 01:00:40,070 Does it look like I'm all right? 990 01:00:43,040 --> 01:00:45,810 So fucking broke. My agent booked me as a piñata for a Telemundo commercial. 991 01:00:54,618 --> 01:00:55,986 What the hell is this, Skip? 992 01:00:55,986 --> 01:00:58,488 That is a Dodge Caravan. 993 01:00:58,488 --> 01:01:01,625 Yeah. This is a chop shop, not a daycare center. 994 01:01:01,625 --> 01:01:02,793 Kenny, look, we know that. W're real sorry, okay? 995 01:01:04,361 --> 01:01:05,696 We just- We've been having, uhm... 996 01:01:07,231 --> 01:01:07,765 family problems. 997 01:01:08,498 --> 01:01:10,701 Look. 998 01:01:10,701 --> 01:01:13,437 Look. I see that you guys are in a little bit of trouble, all right? 999 01:01:13,437 --> 01:01:15,105 So, I will give you... 1000 01:01:17,374 --> 01:01:18,642 fifteen hundred for this piece of shit. 1001 01:01:18,642 --> 01:01:20,277 Fifteen hundred? 1002 01:01:20,277 --> 01:01:22,446 Fifteen? No, no, no, no, no. This is a vintage'98. 1003 01:01:22,446 --> 01:01:24,314 Look, you can shop it around if you want, boys. 1004 01:01:24,314 --> 01:01:26,851 Alright Kenny. 1005 01:01:26,851 --> 01:01:30,921 All right, Kenny. We will throw in this beautiful antique Russian ashtray with it. 1006 01:01:30,921 --> 01:01:32,823 Who's the dude there? 1007 01:01:32,823 --> 01:01:36,060 The dude is, is, is...Nicholas the Terrible. 1008 01:01:36,060 --> 01:01:37,895 No, no, no. Give me that. I's been in our family for hundreds of years. 1009 01:01:39,696 --> 01:01:41,098 I like it! 1010 01:01:41,098 --> 01:01:41,799 No. 1011 01:01:43,033 --> 01:01:43,801 Fine. Fifteen hundred. 1012 01:01:45,269 --> 01:01:46,904 Alright man, yo've got yourself a deal. 1013 01:01:46,904 --> 01:01:47,772 [Whistles] 1014 01:01:55,712 --> 01:01:57,681 Well... 1015 01:01:57,681 --> 01:01:58,883 I suppose change is inevitable. 1016 01:02:00,650 --> 01:02:02,419 Although it is kind of weird to see you actually buying a car. 1017 01:02:02,419 --> 01:02:03,287 Ain't it though? 1018 01:02:05,722 --> 01:02:06,723 So we're driving then. 1019 01:02:06,723 --> 01:02:08,725 Yeah... 1020 01:02:08,725 --> 01:02:09,827 At least to Russian Nights. 1021 01:02:14,698 --> 01:02:16,066 Uhm... 1022 01:02:17,401 --> 01:02:18,235 Why would be stopping by Russian Nights? 1023 01:02:19,469 --> 01:02:20,104 To give Max his car. 1024 01:02:22,973 --> 01:02:25,209 Did you just trade my ticket to Tijuana to 1025 01:02:25,209 --> 01:02:26,710 buy back this piece of shit for your pseudo Dad? 1026 01:02:26,710 --> 01:02:28,745 I's not a piece of shit. 1027 01:02:28,745 --> 01:02:30,314 I's a contemporary classic. 1028 01:02:30,314 --> 01:02:31,315 Don't talk to me. I could go either way right now. 1029 01:02:50,700 --> 01:02:51,268 I have a toast! 1030 01:02:54,038 --> 01:02:55,239 A famous Russian Belarusian writer once said, 1031 01:02:57,942 --> 01:03:01,078 I's a job of a woman to get married as soon as possible, 1032 01:03:01,078 --> 01:03:04,781 And i's a man to get unmarried for as long as he can. 1033 01:03:05,449 --> 01:03:06,416 Amen. 1034 01:03:08,685 --> 01:03:10,087 You've got yourself a hell of a man, my angel. 1035 01:03:11,455 --> 01:03:11,922 Thank you, Uncle Fedya. 1036 01:03:13,490 --> 01:03:14,524 Thank you. 1037 01:03:14,524 --> 01:03:16,126 God. Sorry w're late. 1038 01:03:18,762 --> 01:03:19,997 What are you doing here? 1039 01:03:19,997 --> 01:03:20,564 This must be Bo. 1040 01:03:23,733 --> 01:03:24,668 Lieutenant. 1041 01:03:24,668 --> 01:03:25,870 It's Captain. 1042 01:03:26,570 --> 01:03:27,371 Humble civilian. 1043 01:03:31,541 --> 01:03:32,109 Awuh.. 1044 01:03:33,643 --> 01:03:34,979 Thank you, Nikita. The're beautiful. 1045 01:03:37,882 --> 01:03:38,715 W're going to see Outlaws. 1046 01:03:38,715 --> 01:03:39,850 How appropriate. 1047 01:03:39,850 --> 01:03:40,550 10p.m. show? 1048 01:03:42,219 --> 01:03:43,420 Shoot. 10p.m.? Tha's a little late for me. 1049 01:03:44,889 --> 01:03:45,522 But you said you were free all night. 1050 01:03:54,131 --> 01:03:55,365 This is my fiancé, Greg Johnson. 1051 01:03:56,867 --> 01:03:58,035 Honor to finally meet you, sir. 1052 01:03:58,035 --> 01:03:58,903 Nice meeting you. 1053 01:04:01,138 --> 01:04:03,007 Greg flies F-16s. 1054 01:04:03,007 --> 01:04:04,441 Oh, terrific. 1055 01:04:06,676 --> 01:04:08,445 Have you met, uh--? Oh, yeah, sure you have. 1056 01:04:08,445 --> 01:04:09,113 Oh... 1057 01:04:12,082 --> 01:04:13,317 This is a moment, uh... 1058 01:04:14,885 --> 01:04:16,553 every father looks forward to, with hope... 1059 01:04:17,922 --> 01:04:18,889 and dread. 1060 01:04:20,457 --> 01:04:21,926 I'm sure my little girl knows what sh's doing. 1061 01:04:23,027 --> 01:04:24,895 You must be a good young man. 1062 01:04:24,895 --> 01:04:25,495 Thanks. 1063 01:04:26,696 --> 01:04:27,131 Treasure each other. 1064 01:04:28,798 --> 01:04:30,600 And remember, 1065 01:04:30,600 --> 01:04:32,136 life is wiser than we are. 1066 01:04:34,504 --> 01:04:38,308 As long as we live with honor and pure hearts 1067 01:04:39,743 --> 01:04:40,945 life will be merciful. 1068 01:04:45,382 --> 01:04:47,251 To life. 1069 01:04:47,251 --> 01:04:49,853 to this amazing phenomenon 1070 01:04:49,853 --> 01:04:52,022 that put us all together at this table. 1071 01:04:53,023 --> 01:04:53,890 Cheers! Nastrovia. 1072 01:04:55,059 --> 01:04:55,625 Nastrovia! 1073 01:05:03,600 --> 01:05:04,634 You know, Mr. Sarafanov, 1074 01:05:06,971 --> 01:05:08,472 now that I met you, I'm pretty sure 've seen you somewhere before. 1075 01:05:11,641 --> 01:05:14,044 I just, never forget a face. 1076 01:05:14,044 --> 01:05:15,312 Where do you play again? 1077 01:05:16,780 --> 01:05:17,414 Torrance Symphony Orchestra. 1078 01:05:18,882 --> 01:05:20,250 Yeah. 1079 01:05:20,250 --> 01:05:21,051 Nope, it wasn't there. 1080 01:05:21,952 --> 01:05:23,553 I mean... 1081 01:05:23,553 --> 01:05:24,554 I mean, where exactly does your orchestra play? 1082 01:05:25,555 --> 01:05:28,392 Oh, we play all over... 1083 01:05:28,392 --> 01:05:30,927 In, Downey, Glendale, uh, El Camino College. 1084 01:05:32,696 --> 01:05:33,097 Yeah. 1085 01:05:33,730 --> 01:05:34,231 No. 1086 01:05:35,899 --> 01:05:37,834 Uh, an aleverdi 1087 01:05:37,834 --> 01:05:38,468 Ov, olive what? 1088 01:05:40,004 --> 01:05:40,370 Uhm... 1089 01:05:41,671 --> 01:05:43,507 A great toast requires a reply. 1090 01:05:49,479 --> 01:05:50,447 I never thought of life as... 1091 01:05:55,285 --> 01:05:56,553 something that was fair before. 1092 01:06:00,924 --> 01:06:02,092 But, Max... 1093 01:06:03,227 --> 01:06:04,094 you made a believer out of me. 1094 01:06:05,662 --> 01:06:06,997 So, to Max! 1095 01:06:07,831 --> 01:06:08,498 Brilliant musician 1096 01:06:09,533 --> 01:06:11,768 and soon to be recognized composer. 1097 01:06:11,768 --> 01:06:13,070 But... 1098 01:06:13,070 --> 01:06:14,171 more importantly, 1099 01:06:17,374 --> 01:06:18,308 to a hell of a father 1100 01:06:20,044 --> 01:06:22,179 In two days, 1101 01:06:22,179 --> 01:06:23,147 you've done more for me as a father... 1102 01:06:25,115 --> 01:06:26,583 than most sons get in a lifetime. 1103 01:06:28,285 --> 01:06:29,753 Spoken like a true Russian. 1104 01:06:37,094 --> 01:06:37,727 Thank you, son. 1105 01:06:39,196 --> 01:06:39,996 Nastrovia. 1106 01:07:35,185 --> 01:07:36,720 Uh... 1107 01:07:36,720 --> 01:07:37,387 Hey, buddy Look. 1108 01:07:46,763 --> 01:07:47,464 Nikita. 1109 01:07:53,637 --> 01:07:54,771 Nikita... 1110 01:07:56,140 --> 01:07:57,441 [Gasps] 1111 01:07:58,542 --> 01:08:00,410 Stop! 1112 01:08:02,045 --> 01:08:04,148 Sorry, Mr. Sarafanov. 1113 01:08:04,148 --> 01:08:06,049 But I got a photographic memory. 1114 01:08:06,049 --> 01:08:07,317 like an elephant. 1115 01:08:07,317 --> 01:08:08,985 What instrument do you play? 1116 01:08:08,985 --> 01:08:10,187 He plays the clarinet. 1117 01:08:12,021 --> 01:08:14,491 Of course, the clarinet. That's, tha's where I knew you from. 1118 01:08:14,491 --> 01:08:15,825 I've seen him play the clarinet before. 1119 01:08:15,825 --> 01:08:17,594 Oh, let go of it, okay? 1120 01:08:17,594 --> 01:08:20,530 No, it was at Sunset Acres Nursing Home. 1121 01:08:20,530 --> 01:08:21,898 Tha's where I saw him. 1122 01:08:21,898 --> 01:08:23,767 You're mistaking him with someone else. 1123 01:08:23,767 --> 01:08:24,668 No, I'm not. 1124 01:08:24,668 --> 01:08:26,069 Yes, you are. 1125 01:08:26,069 --> 01:08:26,803 Wha's your problem? 1126 01:08:26,803 --> 01:08:28,938 You are. 1127 01:08:28,938 --> 01:08:30,574 Mr. Sarafanov. Tell them. My grandmother loves you. 1128 01:08:30,574 --> 01:08:32,376 Ida Johnson? 1129 01:08:32,376 --> 01:08:34,010 She's ninety-seven years old and she's always in the corner 1130 01:08:34,010 --> 01:08:35,479 yelling, bravo, bravo when yo're playing. 1131 01:08:35,479 --> 01:08:37,581 And on her birthday 1132 01:08:37,581 --> 01:08:39,716 I put ten dollars in your clarinet case. 1133 01:08:39,716 --> 01:08:41,518 Greg! Hey, Greg. Commando Greg. Greg! 1134 01:08:42,752 --> 01:08:43,720 You know you might recognize me, too! 1135 01:08:45,189 --> 01:08:47,624 I was, I was the, I was in the Dickies Nachos commercials. 1136 01:08:47,624 --> 01:08:49,726 I knew your face looked familiar! 1137 01:08:49,726 --> 01:08:51,228 He, h's the Royal Munch guy! 1138 01:08:51,228 --> 01:08:52,962 Exactly! Yeah! 1139 01:08:52,962 --> 01:08:53,630 Yeah. 1140 01:08:54,498 --> 01:08:55,632 You know what else? 1141 01:08:55,632 --> 01:08:56,666 Your face looks familiar to me. 1142 01:08:56,666 --> 01:08:57,301 Really? 1143 01:08:59,536 --> 01:09:01,238 I've seen you on TV. 1144 01:09:03,673 --> 01:09:04,641 Yes, I remember your grandmother. 1145 01:09:07,611 --> 01:09:08,612 She's a lovely woman. 1146 01:09:12,416 --> 01:09:13,750 It was me at nursing home. 1147 01:09:16,386 --> 01:09:17,287 I told you. 1148 01:09:21,057 --> 01:09:21,891 I play there. 1149 01:09:23,993 --> 01:09:25,362 Sometimes. 1150 01:09:28,865 --> 01:09:29,833 I also play... 1151 01:09:30,934 --> 01:09:31,901 At dance parties, 1152 01:09:33,703 --> 01:09:34,738 And funerals. 1153 01:09:42,746 --> 01:09:43,380 I lied to you. 1154 01:09:48,385 --> 01:09:49,786 I lied to you all along. 1155 01:09:52,722 --> 01:09:53,957 I, uh... 1156 01:09:55,024 --> 01:09:56,293 I was let go 1157 01:09:57,694 --> 01:09:59,363 from the orchestra six months ago. 1158 01:10:05,001 --> 01:10:06,303 I failed. 1159 01:10:09,973 --> 01:10:10,974 I failed as a serious musician. 1160 01:10:19,716 --> 01:10:20,917 I's all right. Please. I'll be all right. 1161 01:10:25,922 --> 01:10:28,425 Dance parties, funerals. 1162 01:10:28,425 --> 01:10:29,993 Tha's exactly where the great musicians belong, if you ask me. 1163 01:10:31,160 --> 01:10:32,228 Dad... 1164 01:10:33,162 --> 01:10:33,863 Who cares where you play? 1165 01:10:35,499 --> 01:10:36,766 You're awesome right here on Fairfax. 1166 01:10:38,835 --> 01:10:39,369 Thank you son. 1167 01:10:41,204 --> 01:10:42,272 I have wonderful children. 1168 01:10:44,508 --> 01:10:45,675 You're a whore. 1169 01:10:47,411 --> 01:10:48,378 You're just a whore. 1170 01:10:54,083 --> 01:10:54,884 Susan, wait! 1171 01:10:55,985 --> 01:10:56,553 Nikita... 1172 01:10:59,188 --> 01:11:01,391 I'm sorry. I told you I was great with faces. 1173 01:11:04,828 --> 01:11:05,462 Ah! 1174 01:11:06,330 --> 01:11:06,896 What's going on? 1175 01:11:10,867 --> 01:11:11,701 Oh Shit! 1176 01:11:26,783 --> 01:11:28,718 Everybody out now. He needs to rest. 1177 01:11:33,690 --> 01:11:34,491 Come on. 1178 01:11:36,360 --> 01:11:37,794 He'll be fine. 1179 01:11:39,128 --> 01:11:39,896 If he asks for some vodka... 1180 01:11:40,964 --> 01:11:41,798 give him a little. 1181 01:11:41,798 --> 01:11:42,866 Okay 1182 01:11:42,866 --> 01:11:43,433 Yes, with pickle. 1183 01:11:44,133 --> 01:11:44,701 Yes with pickle 1184 01:11:47,404 --> 01:11:49,406 Bye 1185 01:11:49,406 --> 01:11:50,340 I, uh... Will be next door. 1186 01:12:09,693 --> 01:12:11,595 Could I exchange those for a fifth of Smirnoff, please? 1187 01:12:12,862 --> 01:12:15,064 Nikita. 1188 01:12:15,064 --> 01:12:18,635 Alcohol is the Achilles heel of all Russian men. 1189 01:12:18,635 --> 01:12:20,637 Look at what happened with your brother. 1190 01:12:20,637 --> 01:12:22,472 What do you mean? 1191 01:12:24,608 --> 01:12:26,410 Wait til you see what Vera left in the VCR. 1192 01:12:29,212 --> 01:12:30,914 The suspects seen here are still at large. 1193 01:12:30,914 --> 01:12:31,448 Hey! 1194 01:12:34,951 --> 01:12:35,919 Man, Greg was a lot tougher than he looked. 1195 01:12:37,521 --> 01:12:38,488 Yeah, but you held your own for awhile. 1196 01:12:39,423 --> 01:12:40,457 Well, thank you, but I don't... 1197 01:12:41,758 --> 01:12:42,726 think I should have done that. 1198 01:12:44,494 --> 01:12:45,662 I like Greg. H's a nice guy. 1199 01:12:45,662 --> 01:12:47,531 Who am I kidding? 1200 01:12:47,531 --> 01:12:49,399 I could never move to Texas... 1201 01:12:49,399 --> 01:12:50,667 and marry Greg. 1202 01:12:57,173 --> 01:12:58,575 Hey, you okay? 1203 01:13:00,544 --> 01:13:01,678 No. I fell in love. 1204 01:13:03,747 --> 01:13:03,980 What? 1205 01:13:18,562 --> 01:13:19,563 Who's the lucky girl? 1206 01:13:27,103 --> 01:13:27,637 It's you. 1207 01:13:33,109 --> 01:13:35,011 Why are you torturing me like this? 1208 01:13:38,414 --> 01:13:39,449 You're my brother. 1209 01:13:39,449 --> 01:13:40,850 No, no, I am not your damn brother. 1210 01:13:43,019 --> 01:13:44,053 What do you mean? 1211 01:13:44,053 --> 01:13:45,555 I'm not your brother. 1212 01:13:45,555 --> 01:13:47,457 My mother, 1213 01:13:47,457 --> 01:13:49,125 raised me in Tarzana. I don't even know my da's name. 1214 01:13:51,127 --> 01:13:54,130 Lolita, just believe me. I lied. But I lied to Max. I lied to Nikita. 1215 01:13:54,130 --> 01:13:55,665 I am not related to you or anybody in this family! 1216 01:13:55,665 --> 01:13:57,467 I have given... 1217 01:13:57,467 --> 01:13:59,636 my whole life 1218 01:13:59,636 --> 01:14:00,937 to my children. 1219 01:14:03,773 --> 01:14:05,441 And what do I get in return? 1220 01:14:06,543 --> 01:14:08,011 They both leave me. 1221 01:14:09,813 --> 01:14:10,647 You are all have left of my soul. 1222 01:14:11,748 --> 01:14:14,584 You and your mother 1223 01:14:14,584 --> 01:14:15,151 We are off to the airport. You and I. 1224 01:14:17,153 --> 01:14:18,555 We are going back to Cincinnati to see Janice. 1225 01:14:18,555 --> 01:14:19,923 Ah, shit... 1226 01:14:19,923 --> 01:14:21,424 W'll pick up flowers at the airport. 1227 01:14:21,424 --> 01:14:22,926 Daisies, lots of them! 1228 01:14:22,926 --> 01:14:24,093 She used to love daisies. 1229 01:14:26,295 --> 01:14:27,497 Wha's so funny? Huh? 1230 01:14:31,267 --> 01:14:32,769 You think i's funny? 1231 01:14:33,402 --> 01:14:34,237 No. 1232 01:14:34,237 --> 01:14:35,304 Huh? 1233 01:14:35,304 --> 01:14:37,040 No. 1234 01:14:37,040 --> 01:14:39,108 I have raised some heartless egoists. 1235 01:14:40,844 --> 01:14:42,145 I show you what your fathe's made of! 1236 01:14:45,381 --> 01:14:48,384 All I need from this dump 1237 01:14:48,384 --> 01:14:50,386 is my clarinet! 1238 01:14:50,386 --> 01:14:52,689 My clarinet and my notes. 1239 01:14:52,689 --> 01:14:53,990 That is all what I need. 1240 01:14:57,226 --> 01:14:59,563 Nobody is carrying me from here in a coffin! 1241 01:14:59,563 --> 01:15:00,930 Nobody! 1242 01:15:06,135 --> 01:15:07,470 How could you lie to me like that? 1243 01:15:07,470 --> 01:15:08,171 What else was I supposed to do? 1244 01:15:09,305 --> 01:15:10,139 I trusted you. 1245 01:15:10,139 --> 01:15:10,840 I know. 1246 01:15:11,641 --> 01:15:12,141 I opened up to you. 1247 01:15:13,442 --> 01:15:14,744 I fucking French-kissed you. 1248 01:15:17,013 --> 01:15:18,114 You're just... 1249 01:15:18,114 --> 01:15:18,982 a stranger. 1250 01:15:18,982 --> 01:15:19,616 But i's a good thing. I mean... 1251 01:15:21,551 --> 01:15:22,285 are't you actually relieved that 'm not your brother? 1252 01:15:23,519 --> 01:15:24,353 No. 1253 01:15:24,353 --> 01:15:25,622 No. 1254 01:15:25,622 --> 01:15:26,656 Yes. 1255 01:15:28,792 --> 01:15:30,660 I don't know, 1256 01:15:30,660 --> 01:15:31,460 I'm gonna call the police 1257 01:15:31,460 --> 01:15:32,528 Oh, go ahead. 1258 01:15:34,964 --> 01:15:36,132 I'd rather be a convict than be your brother 1259 01:15:39,535 --> 01:15:40,804 And I just wish I could--. 1260 01:16:06,763 --> 01:16:07,697 Dad! -Oh gee 1261 01:16:12,702 --> 01:16:13,036 I's not what you think. 1262 01:16:14,170 --> 01:16:15,504 Oh god... 1263 01:16:15,504 --> 01:16:16,039 Please take a deep breath. 1264 01:16:16,906 --> 01:16:17,907 What have I done? 1265 01:16:19,776 --> 01:16:21,144 B's not my brother. H's just some hustler from Tarzana. 1266 01:16:22,278 --> 01:16:22,912 I's true. 1267 01:16:25,148 --> 01:16:26,683 He, h's a car thief. Him and Skip. I called the police. 1268 01:16:28,317 --> 01:16:29,152 I lied to you, Max. I'm not your son. 1269 01:16:31,187 --> 01:16:32,588 I'm sorry. But the police were chasing-- 1270 01:16:32,588 --> 01:16:33,923 I need to see Janice. 1271 01:16:36,392 --> 01:16:38,061 My mother's nam's not Janice, Max. 1272 01:16:39,162 --> 01:16:40,063 It's Hillary 1273 01:16:40,797 --> 01:16:41,731 She's not a cellist. 1274 01:16:42,999 --> 01:16:44,100 She's a flight attendant for Hibichi Air. 1275 01:16:46,135 --> 01:16:47,003 And I'm not your son, Dad... 1276 01:16:51,040 --> 01:16:51,908 But I love you like the father I never had. 1277 01:16:58,447 --> 01:17:00,316 And you... 1278 01:17:00,316 --> 01:17:01,951 my God, I love seeing your face so much. 1279 01:17:02,919 --> 01:17:03,853 I don't ever want to blink again. 1280 01:17:03,853 --> 01:17:05,121 [Door opens] 1281 01:17:05,121 --> 01:17:05,388 [Police Sirens] 1282 01:17:07,223 --> 01:17:08,291 It's the cheese. They're everwhere! 1283 01:17:14,463 --> 01:17:16,966 Perfect. 1284 01:17:16,966 --> 01:17:18,267 I fell in love with a felon. 1285 01:17:20,269 --> 01:17:21,170 How Russian of me. 1286 01:17:22,739 --> 01:17:23,773 Will you marry me? 1287 01:17:26,309 --> 01:17:27,944 Pretty crazy timing. 1288 01:17:27,944 --> 01:17:29,345 Well, you said to live in the moment, so... 1289 01:17:30,947 --> 01:17:31,715 I'm about to go to prison. I had to ask. 1290 01:17:33,549 --> 01:17:34,784 You son of a bitch. 1291 01:17:42,591 --> 01:17:43,059 I guess I really deserved that. 1292 01:17:49,365 --> 01:17:51,735 You have beautiful eyes, you know that? 1293 01:17:53,436 --> 01:17:54,971 You too, Boris Maximovich. 1294 01:17:57,473 --> 01:17:58,975 Runs in the family. 1295 01:18:03,146 --> 01:18:03,713 Perverts. 1296 01:18:13,656 --> 01:18:14,423 Perfect 1297 01:18:22,131 --> 01:18:23,099 You're all my children. 1298 01:18:27,636 --> 01:18:29,705 My beautiful children. 1299 01:18:34,343 --> 01:18:35,845 My dear, 1300 01:18:38,681 --> 01:18:39,282 beautiful... 1301 01:18:40,449 --> 01:18:41,184 Beautiful 1302 01:18:45,822 --> 01:18:46,189 Oh, come here 1303 01:18:55,698 --> 01:18:56,800 [Laughing] 1304 01:18:57,801 --> 01:18:58,768 We're all nuts! 1305 01:19:12,548 --> 01:19:16,252 Ladies and gentlemen! 1306 01:19:16,252 --> 01:19:18,387 This is the happiest day of my life. 1307 01:19:20,089 --> 01:19:21,024 He is a civilian. He is not a suspect. 1308 01:19:24,027 --> 01:19:25,261 My son and my daughter 1309 01:19:26,930 --> 01:19:28,531 are getting married. 1310 01:19:32,335 --> 01:19:33,469 [Laughing] 1311 01:19:33,469 --> 01:19:35,872 [Russian music] 1312 01:19:55,925 --> 01:19:58,561 [Russian Music] 81184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.