Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,686 --> 00:00:37,211
[uptempo music]
4
00:00:43,391 --> 00:00:45,654
♪ Can you feel it
5
00:00:45,697 --> 00:00:48,048
♪ I can
6
00:00:48,091 --> 00:00:52,704
♪ There's a magic when
you hold my hand ♪
7
00:00:52,748 --> 00:00:55,055
♪ I'm an addict
8
00:00:55,098 --> 00:00:57,492
♪ For your love
9
00:00:57,535 --> 00:01:01,844
♪ Maybe one day I
could be your man ♪
10
00:01:01,887 --> 00:01:06,631
♪ 'Cause I get a rush
when I'm next to you ♪
11
00:01:08,024 --> 00:01:11,071
♪ I never want you to go away
12
00:01:11,114 --> 00:01:13,769
♪ And I can't get enough
13
00:01:13,856 --> 00:01:16,206
♪ When you got to leave me
14
00:01:16,250 --> 00:01:18,513
♪ I can't wait
until the next day ♪
15
00:01:18,556 --> 00:01:20,863
♪ I get to see your face
16
00:01:20,906 --> 00:01:23,518
♪ I got a feeling
17
00:01:23,561 --> 00:01:25,911
♪ That it could be love
18
00:01:25,955 --> 00:01:27,913
♪ I know I got this feeling
19
00:01:27,957 --> 00:01:30,916
♪ That it must be love
20
00:01:30,960 --> 00:01:35,269
♪ Hey, I got a feeling
and it could be love ♪
21
00:01:35,356 --> 00:01:37,532
♪ I know I got this feeling
22
00:01:37,575 --> 00:01:39,882
♪ And it must be love
23
00:01:39,925 --> 00:01:44,582
♪ Would you know that I care
24
00:01:44,626 --> 00:01:49,196
♪ From the first day that
I saw you standing there ♪
25
00:01:49,239 --> 00:01:53,983
♪ Automatic, no competition
26
00:01:54,070 --> 00:01:58,770
♪ Just lay your head on my
chest and maybe listen ♪
27
00:02:02,731 --> 00:02:05,255
[alarm beeping]
28
00:02:10,130 --> 00:02:12,915
- A new era is coming to
Great American, gentlemen.
29
00:02:12,958 --> 00:02:15,222
It's an exciting
time for our company
30
00:02:15,265 --> 00:02:18,007
and I need you both to step up
31
00:02:18,094 --> 00:02:19,139
and be part of the team.
32
00:02:21,489 --> 00:02:23,404
- We understand, Mrs. Shank.
33
00:02:23,447 --> 00:02:25,319
But Ron had no idea that
you wanted him to switch out
34
00:02:25,406 --> 00:02:27,582
the ceramic Tiki
torches yesterday.
35
00:02:27,625 --> 00:02:28,757
I forgot to tell him--
No, Jack.
36
00:02:28,800 --> 00:02:31,586
[talking over each other]
37
00:02:31,629 --> 00:02:32,326
- Stop!
38
00:02:34,502 --> 00:02:38,462
I'm talking about the
future and commitment.
39
00:02:40,421 --> 00:02:41,335
Is that clear?
40
00:02:43,859 --> 00:02:45,600
- So I'm not getting fired?
41
00:02:45,643 --> 00:02:47,254
[sighs]
42
00:02:47,297 --> 00:02:48,603
- Honestly, I'm
just as surprised.
43
00:02:50,692 --> 00:02:52,128
- We thought this meeting
was going very differently.
44
00:02:52,172 --> 00:02:54,783
- Oh no, not today.
45
00:02:54,826 --> 00:02:57,002
You're in luck,
I'm in a good mood.
46
00:02:57,046 --> 00:02:59,918
You have a new boss
who should be arriving,
47
00:03:01,355 --> 00:03:02,269
oh, now.
48
00:03:09,798 --> 00:03:11,974
- [Catherine] Mrs. Shank,
so good to see you again.
49
00:03:12,017 --> 00:03:13,976
- Likewise.
50
00:03:14,019 --> 00:03:18,023
Peterson, this is your
new boss and my daughter.
51
00:03:19,242 --> 00:03:19,982
- Your daughter?
52
00:03:24,247 --> 00:03:26,554
Jack Peterson, ordering
department manager.
53
00:03:26,641 --> 00:03:27,468
This is my assistant.
54
00:03:27,511 --> 00:03:28,860
- Rob.
- Ron.
55
00:03:28,904 --> 00:03:29,687
- Hi.
56
00:03:32,516 --> 00:03:35,084
- Mr. Peterson, how long
have you been with us?
57
00:03:35,171 --> 00:03:37,347
- Going on eight
years now, I guess.
58
00:03:37,391 --> 00:03:40,524
Wow, when you say it out
loud, it sounds pretty crazy.
59
00:03:40,568 --> 00:03:42,526
- That does sound crazy.
60
00:03:42,570 --> 00:03:44,049
Since I've only been here
eight minutes and I've noticed
61
00:03:44,093 --> 00:03:46,226
there's a light burnt
out in loading bay two,
62
00:03:46,269 --> 00:03:48,880
a female employee refusing
to leave the restroom
63
00:03:48,924 --> 00:03:51,187
and a third of your shelves
are improperly stocked.
64
00:03:52,884 --> 00:03:54,321
- It's a wonder
we sell anything.
65
00:03:55,887 --> 00:03:57,193
- Walk with me, Mr. Peterson.
66
00:03:59,935 --> 00:04:00,936
- Sure.
67
00:04:04,548 --> 00:04:05,984
Come on.
- Oh, okay.
68
00:04:08,030 --> 00:04:10,467
[quirky music]
69
00:04:14,776 --> 00:04:16,560
- Exactly how many
items are you tracking
70
00:04:16,604 --> 00:04:17,735
for Valentine's Day stock?
71
00:04:17,779 --> 00:04:19,259
- Uh, for all the stores?
72
00:04:19,302 --> 00:04:20,347
- Yes, all 16.
73
00:04:22,087 --> 00:04:22,958
- A lot to be exact
74
00:04:24,916 --> 00:04:26,744
- 2,601, and that's
including the heart-shaped
75
00:04:26,788 --> 00:04:28,572
garden lights being
unloaded as we speak.
76
00:04:28,616 --> 00:04:29,399
- Yeah, I was right.
77
00:04:29,443 --> 00:04:31,793
2,601 is a lot.
78
00:04:31,880 --> 00:04:33,882
- Is everything a joke to you?
79
00:04:33,925 --> 00:04:35,362
Before you leave today
I'd like a report
80
00:04:35,405 --> 00:04:37,538
on my desk detailing
your inventory systems
81
00:04:37,581 --> 00:04:39,975
and cross-referencing
all vendors.
82
00:04:40,062 --> 00:04:42,369
- Lots of things are funny
if you give them a chance.
83
00:04:42,412 --> 00:04:44,153
Take you for instance.
84
00:04:44,240 --> 00:04:45,720
You're a lot like your mom.
85
00:04:45,763 --> 00:04:47,722
- Hmm.
86
00:04:47,765 --> 00:04:49,376
I'll take that as a
compliment, Mr. Peterson.
87
00:04:49,419 --> 00:04:50,768
Having an identical
education to my mother helps.
88
00:04:50,812 --> 00:04:52,770
I just graduated.
89
00:04:52,814 --> 00:04:54,903
- Me too, I got my business
certificate in 14 weeks.
90
00:04:54,946 --> 00:04:56,426
- I have an MBA from Cornell
91
00:04:56,470 --> 00:04:59,168
and a PhD in psychology
and human behavior.
92
00:04:59,255 --> 00:05:01,126
- Well, I feel great now.
93
00:05:01,170 --> 00:05:02,998
- Having a rounded character
is an important quality
94
00:05:03,085 --> 00:05:04,739
for a person in a
leadership position.
95
00:05:06,436 --> 00:05:08,482
- Is there anything else
I can help you with?
96
00:05:10,135 --> 00:05:11,311
- No tie says you
probably can't.
97
00:05:12,616 --> 00:05:14,096
Maybe you should
educate yourself
98
00:05:14,139 --> 00:05:15,358
on professional
apparel, Mr. Peterson.
99
00:05:17,317 --> 00:05:18,056
- I...
100
00:05:19,971 --> 00:05:22,800
[scoffs]
101
00:05:22,844 --> 00:05:25,499
Well, looks like we're
working late tonight.
102
00:05:25,586 --> 00:05:28,197
- Oh, I have that charity thing,
103
00:05:28,284 --> 00:05:30,025
but I can stay if you--
- No, no, no.
104
00:05:30,112 --> 00:05:31,287
Please, please, please.
105
00:05:31,331 --> 00:05:33,115
Thank you, but I'll handle this.
106
00:05:33,158 --> 00:05:34,203
- Thank you.
107
00:05:34,290 --> 00:05:36,727
[mellow music]
108
00:05:52,308 --> 00:05:53,004
- Oh!
- Oh!
109
00:05:54,310 --> 00:05:56,530
Sorry, I thought my mother and I
110
00:05:56,617 --> 00:05:58,053
were the only ones
still working.
111
00:05:58,140 --> 00:05:59,228
- I was just heading out.
112
00:06:01,796 --> 00:06:04,451
- Oh, I didn't know anyone
actually read these.
113
00:06:04,494 --> 00:06:06,801
It so--
- Romantic?
114
00:06:06,844 --> 00:06:07,889
- Uh.
115
00:06:08,977 --> 00:06:10,065
- I haven't gotten very far.
116
00:06:10,152 --> 00:06:11,327
I keep going back to the start.
117
00:06:11,371 --> 00:06:12,459
I like how these two meet.
118
00:06:13,895 --> 00:06:15,505
- That's just wrong.
119
00:06:15,549 --> 00:06:17,028
Don't you want to
know how it ends?
120
00:06:17,072 --> 00:06:18,334
- I read the last page,
it's a happy ending
121
00:06:18,378 --> 00:06:19,335
as all great love stories are.
122
00:06:21,032 --> 00:06:22,991
- You don't actually
believe that, do you?
123
00:06:23,034 --> 00:06:24,384
- In love?
124
00:06:24,427 --> 00:06:26,342
- In fiction.
125
00:06:26,386 --> 00:06:28,518
There's so much more concrete
literature out there.
126
00:06:28,562 --> 00:06:29,911
- But concrete
doesn't have the same
127
00:06:29,998 --> 00:06:31,869
emotional impact, does it?
128
00:06:31,913 --> 00:06:33,349
I mean, there's a certain
spark to getting lost
129
00:06:33,393 --> 00:06:35,482
in the pages of somebody
else's imagination,
130
00:06:35,525 --> 00:06:37,919
especially when it
comes to romance.
131
00:06:38,006 --> 00:06:39,486
- Spark?
- Yeah.
132
00:06:39,529 --> 00:06:41,183
Something exciting
and intangible.
133
00:06:41,226 --> 00:06:43,490
After all, there's
nothing more magical
134
00:06:43,533 --> 00:06:45,274
in the whole world
than falling in love.
135
00:06:47,189 --> 00:06:50,192
[phone buzzing]
136
00:06:50,235 --> 00:06:52,760
- Well, I just got
your inventory report.
137
00:06:52,847 --> 00:06:54,196
Let's hope it's not intangible.
138
00:06:57,678 --> 00:06:59,375
- Goodnight, Jack.
139
00:06:59,419 --> 00:07:00,507
Thank you for all of
your hard work today.
140
00:07:00,550 --> 00:07:01,377
You know, you're welcome, Cate.
141
00:07:01,421 --> 00:07:02,726
You have wonderful eyes.
142
00:07:04,206 --> 00:07:05,250
Hold the fort, would you?
143
00:07:08,123 --> 00:07:10,038
[quirky music]
144
00:07:10,081 --> 00:07:12,040
[laughs]
145
00:07:13,607 --> 00:07:14,912
- Are you going to
tell me what's so funny
146
00:07:14,956 --> 00:07:16,305
or must I read your mind?
147
00:07:16,392 --> 00:07:18,394
- Oh, it's nothing really.
148
00:07:18,438 --> 00:07:20,875
It's just Mr. Peterson has
managed to spell analysis
149
00:07:20,918 --> 00:07:23,704
at least four different
ways on this page alone.
150
00:07:23,747 --> 00:07:25,096
It's quite the accomplishment.
151
00:07:26,750 --> 00:07:28,622
- I don't know how he
even made it to manager.
152
00:07:28,709 --> 00:07:31,581
Somehow he just snuck his
way up without even noticing.
153
00:07:33,278 --> 00:07:33,975
- Hmm.
154
00:07:35,933 --> 00:07:38,806
- You know, I can't express
how proud I am of you
155
00:07:38,893 --> 00:07:40,895
that you've dedicated
your life to this business
156
00:07:40,938 --> 00:07:43,724
and didn't fall for the first
man who showed an interest.
157
00:07:45,334 --> 00:07:48,163
- Well, no distractions,
as you always say.
158
00:07:48,250 --> 00:07:48,946
- At a girl.
159
00:07:52,123 --> 00:07:54,604
[gentle music]
160
00:07:56,650 --> 00:08:00,480
- [Richard] Young man, I wanted
oatmeal, these are pancakes.
161
00:08:00,523 --> 00:08:02,090
- [Jack] Your oatmeal
is almost ready.
162
00:08:02,133 --> 00:08:03,918
- [Richard] I don't
have time to wait.
163
00:08:03,961 --> 00:08:06,311
I have to get my wife
flowers for Valentine's Day.
164
00:08:06,355 --> 00:08:10,098
- There's time, it's not
Valentine's Day just yet, dear.
165
00:08:12,361 --> 00:08:13,971
- Where's the waiter?
166
00:08:14,015 --> 00:08:16,583
- He's not a waiter, Richard.
167
00:08:16,626 --> 00:08:19,281
That's Jack, our son.
168
00:08:19,324 --> 00:08:21,762
- If he's not the waiter, why
is he bringing me oatmeal?
169
00:08:23,938 --> 00:08:26,375
- Maybe 'cause I'm waiting for
a tip one of these days, dad.
170
00:08:26,462 --> 00:08:28,551
[laughing]
171
00:08:30,814 --> 00:08:32,294
- Will you be
working late tonight?
172
00:08:32,337 --> 00:08:33,861
- I hope not.
173
00:08:33,948 --> 00:08:35,515
The store is really
busy right now.
174
00:08:35,558 --> 00:08:37,038
So I'll try to get home
in time to make dinner.
175
00:08:37,125 --> 00:08:40,302
- Oh, I can cook, you
know, I'm not that old.
176
00:08:40,345 --> 00:08:41,999
- I know.
177
00:08:42,043 --> 00:08:43,305
I just happen to be
a much better cook.
178
00:08:43,348 --> 00:08:44,349
- Oh!
179
00:08:45,568 --> 00:08:47,178
Are you working all weekend?
180
00:08:47,222 --> 00:08:48,223
- Not if I can help it.
181
00:08:49,833 --> 00:08:50,965
- Who made this oatmeal?
182
00:08:52,357 --> 00:08:53,707
- I did, Pop.
183
00:08:53,794 --> 00:08:54,882
- Is this what I ordered?
184
00:08:55,883 --> 00:08:57,188
- Sure is.
185
00:08:57,232 --> 00:08:58,668
Do you like it?
186
00:08:58,712 --> 00:08:59,495
- I love it.
187
00:09:02,498 --> 00:09:03,847
- Oh, I should get going, guys.
188
00:09:03,891 --> 00:09:05,240
I love you very much.
189
00:09:05,327 --> 00:09:06,546
- I love you, son.
190
00:09:11,420 --> 00:09:15,511
[talking indistinctly]
191
00:09:15,555 --> 00:09:16,643
- That would be amazing.
192
00:09:16,686 --> 00:09:18,209
It's just that way, thank you.
193
00:09:20,342 --> 00:09:21,343
- Clean this place up.
194
00:09:25,608 --> 00:09:27,175
Here we go.
195
00:09:27,218 --> 00:09:28,350
I don't want neighbors.
196
00:09:28,393 --> 00:09:30,570
Well, we'll see.
197
00:09:30,613 --> 00:09:31,832
[clears throat]
198
00:09:31,875 --> 00:09:34,356
- So this is where you hide out?
199
00:09:34,399 --> 00:09:36,271
The office has been paging you.
200
00:09:36,358 --> 00:09:37,098
- They have?
201
00:09:37,185 --> 00:09:38,621
- They have.
202
00:09:38,708 --> 00:09:40,057
Were you talking to the plants?
203
00:09:42,930 --> 00:09:45,193
- My dad and I used to spend
every summer gardening.
204
00:09:45,236 --> 00:09:47,369
And, well, he told me
that talking to the plants
205
00:09:47,412 --> 00:09:49,545
helps them to grow
faster and stronger
206
00:09:49,589 --> 00:09:50,720
and just healthier overall.
207
00:09:51,939 --> 00:09:53,549
- They're not sentient.
208
00:09:53,593 --> 00:09:55,029
They don't know
what you're saying.
209
00:09:55,072 --> 00:09:57,248
- Well, I don't know how
it works, but it does.
210
00:09:57,292 --> 00:09:59,686
Apparently, they respond to
female voices even better.
211
00:10:01,557 --> 00:10:02,384
- Really?
212
00:10:02,427 --> 00:10:03,124
- Really.
213
00:10:09,304 --> 00:10:10,740
- I don't know what to say.
214
00:10:10,784 --> 00:10:12,699
- Whatever comes to mind.
215
00:10:12,742 --> 00:10:14,483
I mean, I know it's tough
when you're facing off
216
00:10:14,570 --> 00:10:16,311
against the purple accord
pansy, but if anyone can do it.
217
00:10:20,881 --> 00:10:21,664
- Hey, little guys.
218
00:10:22,970 --> 00:10:26,364
Uh, keep on blooming.
219
00:10:27,931 --> 00:10:29,803
You're doing great,
smells great.
220
00:10:31,631 --> 00:10:33,633
Well, that was, um.
221
00:10:33,676 --> 00:10:35,069
- Liberating?
222
00:10:35,112 --> 00:10:35,809
- Humiliating.
223
00:10:37,593 --> 00:10:38,986
- Sorry, you've
got a little, uh.
224
00:10:39,943 --> 00:10:40,683
There.
225
00:10:42,772 --> 00:10:43,555
- Oh.
226
00:10:46,515 --> 00:10:47,516
Um.
227
00:10:50,171 --> 00:10:53,087
Well, I should get back to work.
228
00:10:53,130 --> 00:10:56,699
And so should you, Mr. Peterson.
229
00:10:56,786 --> 00:10:57,744
This is our busiest
time of the year,
230
00:10:57,787 --> 00:10:59,049
so no time for slacking.
231
00:11:06,361 --> 00:11:07,144
- Yeah.
232
00:11:08,450 --> 00:11:09,799
What do you think?
233
00:11:18,547 --> 00:11:19,548
How did this happen?
- I don't know.
234
00:11:19,635 --> 00:11:20,636
I was so careful.
235
00:11:20,680 --> 00:11:21,768
I was trying to be so careful.
236
00:11:21,811 --> 00:11:22,551
- Well, how many are there?
237
00:11:22,638 --> 00:11:23,770
- 600 pallets.
238
00:11:23,813 --> 00:11:24,727
- And how many do we need?
239
00:11:26,163 --> 00:11:27,991
- 60.
- Six, Ron!
240
00:11:28,035 --> 00:11:29,645
- I swear, I triple checked it.
241
00:11:29,689 --> 00:11:31,516
I must've made a mistake
on the ordering form,
242
00:11:31,560 --> 00:11:34,128
but she's going to fire
me for sure this time.
243
00:11:36,043 --> 00:11:37,522
- We'll think of something
like we always do.
244
00:11:37,566 --> 00:11:38,959
- Could we send them
to another store?
245
00:11:39,002 --> 00:11:40,351
- They'd be dead upon arrival.
246
00:11:42,005 --> 00:11:43,790
I'd hate to see them
wither on some shelf.
247
00:11:53,364 --> 00:11:54,583
- Where are you going?
248
00:11:54,670 --> 00:11:56,150
- I got to break
this to the boss
249
00:11:56,193 --> 00:11:57,020
before she gets
wind of it herself.
250
00:12:04,375 --> 00:12:07,727
- Well, Catherine, this is just
another bucket list moment.
251
00:12:07,770 --> 00:12:09,772
Your first layoff.
252
00:12:09,859 --> 00:12:12,209
- I might actually finish my
bucket list before I'm 32.
253
00:12:13,558 --> 00:12:14,951
- There's got to be another way.
254
00:12:20,174 --> 00:12:22,089
- I'll get Rob.
- Ron.
255
00:12:22,176 --> 00:12:25,919
- Catherine, you prepare
your speech and, Peterson,
256
00:12:26,006 --> 00:12:27,834
I'd like you to witness this
257
00:12:27,877 --> 00:12:29,357
and make sure your friend
doesn't do anything
258
00:12:29,400 --> 00:12:31,446
too outlandish when
he gets the good news.
259
00:12:31,533 --> 00:12:33,709
- Oh, there's good news?
260
00:12:33,753 --> 00:12:34,710
- Permanent vacation.
261
00:12:40,020 --> 00:12:42,239
- You can't fire him.
262
00:12:42,283 --> 00:12:43,545
- What choice do I have?
263
00:12:43,588 --> 00:12:45,460
Even if I cut his wage in half
264
00:12:45,547 --> 00:12:47,027
that's still doesn't cover
the cost of the flowers.
265
00:12:47,070 --> 00:12:49,551
- Right, but Ron can't
afford to lose this job.
266
00:12:49,594 --> 00:12:50,726
He doesn't have any money.
267
00:12:51,945 --> 00:12:53,947
His dad left him the house,
268
00:12:54,034 --> 00:12:55,600
he can barely afford
property taxes.
269
00:12:57,254 --> 00:12:59,039
- It's too bad money
doesn't grow on flowers.
270
00:12:59,082 --> 00:13:00,780
- Yeah.
271
00:13:00,823 --> 00:13:04,261
Listen, Ron is the
only man in here, okay,
272
00:13:04,305 --> 00:13:07,787
who comes in every day
with a smile on his face.
273
00:13:07,830 --> 00:13:09,223
And I don't know a single
person in Valentine
274
00:13:09,266 --> 00:13:11,138
who doesn't love him.
275
00:13:11,225 --> 00:13:14,576
If you fire him, you not
only risk losing the respect
276
00:13:14,619 --> 00:13:16,491
of your staff, but of
the entire community.
277
00:13:18,580 --> 00:13:21,583
- Okay, but if I don't, I
lose the respect of my mother.
278
00:13:21,626 --> 00:13:23,585
- We're both creative people.
279
00:13:23,628 --> 00:13:25,587
There's gotta be another option.
280
00:13:25,630 --> 00:13:30,331
- Um, okay, so there's
540 extra flower pallets.
281
00:13:32,681 --> 00:13:36,772
Um, an opportunity
instead of a mistake.
282
00:13:36,816 --> 00:13:38,687
Flowers are used for
holidays, birthdays,
283
00:13:38,774 --> 00:13:40,341
weddings, funerals.
284
00:13:43,126 --> 00:13:45,781
Valentine's Day
is six days away.
285
00:13:45,825 --> 00:13:49,567
Um, we live in the
town of Valentine.
286
00:13:53,093 --> 00:13:54,790
I've got it!
287
00:13:54,834 --> 00:13:56,270
A Valentine's Day
themed competition
288
00:13:56,313 --> 00:13:57,532
hosted by The Great
American Garden Store.
289
00:14:00,317 --> 00:14:01,231
- What's this?
290
00:14:02,493 --> 00:14:04,278
- A challenge.
291
00:14:04,321 --> 00:14:06,802
A town-wide Valentine-themed
garden contest.
292
00:14:06,846 --> 00:14:08,804
- Exactly!
293
00:14:08,848 --> 00:14:10,284
Ron has presented the
Great American Garden Store
294
00:14:10,327 --> 00:14:11,546
with the means to make
this the most successful
295
00:14:11,633 --> 00:14:12,939
Valentine's Day it's ever seen.
296
00:14:12,982 --> 00:14:14,984
- I'm listening.
297
00:14:15,028 --> 00:14:16,943
- We'll offer a full backyard
renovation to the winner.
298
00:14:16,986 --> 00:14:18,379
- People will be buying all
kinds of decorations to win,
299
00:14:18,466 --> 00:14:20,468
not just flowers.
300
00:14:20,511 --> 00:14:22,557
- We'll need a complete
marketing campaign
301
00:14:22,644 --> 00:14:25,212
and we need the whole
town to compete.
302
00:14:25,299 --> 00:14:27,518
- Catherine and I could
arrange the entire event.
303
00:14:27,562 --> 00:14:29,172
There won't be a single
flower left on the shelf
304
00:14:29,216 --> 00:14:31,348
by the time Valentine's
Day arrives.
305
00:14:31,392 --> 00:14:33,307
- I like it, it's fresh.
306
00:14:33,350 --> 00:14:35,004
- This is exactly the change
I wanted to implement,
307
00:14:35,048 --> 00:14:37,006
a reason for people
to get excited.
308
00:14:37,050 --> 00:14:38,529
We'll have to get
started right away.
309
00:14:40,009 --> 00:14:41,576
- And as for you, Eisely--
310
00:14:41,663 --> 00:14:43,708
- I'm just glad I
could be of service.
311
00:14:43,752 --> 00:14:44,535
- Um.
312
00:14:45,536 --> 00:14:46,755
Ron!
313
00:14:46,842 --> 00:14:47,930
- Let's get started on this.
314
00:14:48,017 --> 00:14:49,149
- [Catherine] Okay, great.
315
00:14:49,192 --> 00:14:50,193
- [Mrs. Shank] We
could even live stream
316
00:14:50,237 --> 00:14:51,412
and broadcast the contest.
317
00:14:57,244 --> 00:14:59,768
[quirky music]
318
00:15:08,385 --> 00:15:10,213
- I didn't realize you
kept all of this stuff.
319
00:15:10,257 --> 00:15:13,738
- No, no, not this one,
the other Valentine's box.
320
00:15:14,957 --> 00:15:15,697
- Right.
321
00:15:17,612 --> 00:15:19,048
You sure it's a red box?
322
00:15:19,092 --> 00:15:21,007
- [Richard] With red hearts.
323
00:15:21,050 --> 00:15:22,356
- [Jack] Red hearts,
red hearts, red hearts
324
00:15:22,399 --> 00:15:23,705
- Why don't you notice?
325
00:15:26,534 --> 00:15:28,753
He's not very good
at direction, is he?
326
00:15:28,797 --> 00:15:30,407
- No, he's not.
327
00:15:32,366 --> 00:15:33,933
- All right.
328
00:15:33,976 --> 00:15:35,630
Who do you think you're
talking to now, Pop?
329
00:15:37,937 --> 00:15:38,720
- Cate.
330
00:15:38,763 --> 00:15:40,200
- Catherine.
331
00:15:40,243 --> 00:15:41,723
- Hi, I was just helping my dad
332
00:15:41,766 --> 00:15:43,943
get his Valentine's
decorations out.
333
00:15:43,986 --> 00:15:46,032
It's kind of a big
deal around here.
334
00:15:46,075 --> 00:15:48,251
He and my mom got
married on Valentines.
335
00:15:48,295 --> 00:15:50,297
- How sentimental.
336
00:15:51,428 --> 00:15:52,168
- Yeah.
337
00:15:53,126 --> 00:15:54,605
Hey dad.
338
00:15:54,649 --> 00:15:55,606
Dad meet Catherine.
339
00:15:55,650 --> 00:15:57,391
She's my boss.
340
00:15:57,434 --> 00:15:58,392
- Hi.
341
00:15:58,435 --> 00:15:59,697
- I got everything here.
342
00:16:01,090 --> 00:16:01,873
Candles.
343
00:16:04,137 --> 00:16:04,964
Cards.
344
00:16:07,444 --> 00:16:09,664
Chocolates.
- Oh, I wouldn't eat those.
345
00:16:10,621 --> 00:16:11,361
- Oh.
346
00:16:18,760 --> 00:16:19,979
I love to dance.
347
00:16:22,111 --> 00:16:23,939
Five, six, seven, eight.
348
00:16:23,983 --> 00:16:25,288
- Okay.
- And step.
349
00:16:28,248 --> 00:16:29,292
- Sorry about my dad.
350
00:16:30,598 --> 00:16:31,947
He's living in another time.
351
00:16:33,166 --> 00:16:33,905
Lucky guy, right?
352
00:16:37,126 --> 00:16:39,346
Did you come by for
any particular reason?
353
00:16:39,433 --> 00:16:42,131
- Yes, my mom's already aired
the competition town-wide,
354
00:16:42,175 --> 00:16:43,828
so the pressure's on.
355
00:16:43,872 --> 00:16:46,005
That leaves you and I to
address public relations
356
00:16:46,048 --> 00:16:48,268
along with continuous
inventory upkeep.
357
00:16:48,311 --> 00:16:50,835
So let's start with
early morning meetings
358
00:16:50,879 --> 00:16:54,143
at 6:00 a.m. sharp, followed
by email updates at noon
359
00:16:54,187 --> 00:16:55,492
and then Zoom meetings
at the end of the day
360
00:16:55,536 --> 00:16:56,885
before signing off.
361
00:16:56,972 --> 00:16:58,060
And I've already asked around,
362
00:16:58,147 --> 00:16:59,540
so I know you don't have any
363
00:16:59,627 --> 00:17:01,716
extracurricular
activities or hobbies.
364
00:17:01,803 --> 00:17:03,935
So I imagine this would
suit your schedule fine.
365
00:17:05,502 --> 00:17:06,721
- And what if we
imagine that I'm more
366
00:17:06,808 --> 00:17:08,114
of a go-with-the-flow type?
367
00:17:08,157 --> 00:17:10,855
I like to feel problems
as they arrive.
368
00:17:10,899 --> 00:17:13,293
- Well, with the
proper preparation,
369
00:17:13,336 --> 00:17:15,164
no problems should arrive.
370
00:17:15,208 --> 00:17:16,035
- Okay.
371
00:17:18,515 --> 00:17:20,517
So you came all
the way down here
372
00:17:20,561 --> 00:17:22,563
just to discuss the competition?
373
00:17:22,650 --> 00:17:23,651
- Of course.
374
00:17:23,694 --> 00:17:24,652
Why else?
375
00:17:24,695 --> 00:17:25,261
- In my driveway?
376
00:17:26,871 --> 00:17:28,525
- I want to succeed,
Mr. Peterson.
377
00:17:28,569 --> 00:17:30,136
It's important that you
take this seriously.
378
00:17:30,179 --> 00:17:32,660
- Whoa, whoa, I am
taking this seriously.
379
00:17:32,703 --> 00:17:34,662
I was kind of
surprised that's all.
380
00:17:36,011 --> 00:17:38,492
[dog barking]
381
00:17:38,535 --> 00:17:40,146
- Hey Jack.
382
00:17:40,189 --> 00:17:41,756
- Hey Ron.
- Miss. Shank, nice to see ya.
383
00:17:43,540 --> 00:17:44,715
- Ron's your neighbor?
384
00:17:44,759 --> 00:17:46,326
- Yeah, we grew up together.
385
00:17:46,369 --> 00:17:48,371
He's sort of like
my little brother.
386
00:17:48,415 --> 00:17:50,330
- So you hired your
friend as your assistant?
387
00:17:50,373 --> 00:17:52,114
- He has the biggest
heart in town.
388
00:17:52,201 --> 00:17:53,289
Is this about his mistake?
389
00:17:54,725 --> 00:17:57,163
- Nope, just an observation.
390
00:17:57,206 --> 00:17:58,251
- Well, I'll have
you know I made
391
00:17:58,338 --> 00:17:59,295
some observations of my own.
392
00:18:00,731 --> 00:18:01,428
- About what?
393
00:18:02,690 --> 00:18:03,647
Me?
394
00:18:05,519 --> 00:18:06,781
- What do you know, Gary's home.
395
00:18:09,218 --> 00:18:10,915
- What have you
observed about me?
396
00:18:10,959 --> 00:18:12,352
- Jack!
397
00:18:12,395 --> 00:18:14,049
My garden store insider.
398
00:18:14,093 --> 00:18:15,224
- What's up, Gary?
399
00:18:15,268 --> 00:18:16,182
- You must be a new friend.
400
00:18:17,226 --> 00:18:18,880
- Boss, actually.
401
00:18:18,923 --> 00:18:20,142
- Oh, I haven't seen
you around before.
402
00:18:20,229 --> 00:18:21,796
I'm Gary.
403
00:18:21,883 --> 00:18:22,753
- Just arrived in
town, Catherine.
404
00:18:22,797 --> 00:18:24,364
- Well then, Catherine,
405
00:18:24,407 --> 00:18:26,235
welcome to our fine
little community.
406
00:18:26,279 --> 00:18:28,063
Hey, I heard on the radio
the store's having a contest.
407
00:18:28,107 --> 00:18:29,891
First prize is a complete
backyard renovation.
408
00:18:29,934 --> 00:18:31,458
Well, what's that mean exactly?
409
00:18:31,545 --> 00:18:32,763
- Just what it says.
410
00:18:32,807 --> 00:18:34,374
- I know what it said.
411
00:18:34,417 --> 00:18:36,289
I want to know what it means.
412
00:18:36,376 --> 00:18:37,899
- It means that the Great
American Garden Store
413
00:18:37,942 --> 00:18:39,161
will give you a full
backyard renovation
414
00:18:39,248 --> 00:18:40,467
to suburban paradise.
415
00:18:40,554 --> 00:18:42,077
- And what's included?
416
00:18:42,121 --> 00:18:43,122
- Anything in the
store you want.
417
00:18:43,165 --> 00:18:44,210
- Anything?
418
00:18:44,253 --> 00:18:45,428
Even a new barbecue.
419
00:18:45,472 --> 00:18:46,908
- Yes.
- Gas fire pits?
420
00:18:46,951 --> 00:18:48,562
- We have those.
421
00:18:48,605 --> 00:18:49,954
- How about a dual,
hydrostatic, zero-turn,
422
00:18:49,998 --> 00:18:51,478
rideable field tractor
with nose roller
423
00:18:51,565 --> 00:18:53,175
and triple blade
cutting capacity?
424
00:18:53,262 --> 00:18:54,742
- Field tractor?
425
00:18:54,785 --> 00:18:56,135
- He's talking
about a lawnmower.
426
00:18:56,178 --> 00:18:57,136
- Oh.
- Yes, Gary,
427
00:18:57,179 --> 00:18:57,701
we have those too.
428
00:18:59,442 --> 00:19:00,922
- You guys talking
about the contest?
429
00:19:00,965 --> 00:19:03,011
- Myra, you're gonna enter?
430
00:19:03,098 --> 00:19:03,794
- Thinking about it.
431
00:19:03,838 --> 00:19:05,579
- You?
432
00:19:05,622 --> 00:19:06,754
I've never seen you
do a thing out there,
433
00:19:06,797 --> 00:19:07,929
it's always Bob.
434
00:19:07,972 --> 00:19:09,844
- I am more than
capable of competing
435
00:19:09,931 --> 00:19:11,933
with Bob or without Bob.
436
00:19:11,976 --> 00:19:14,979
In fact, this year I might
show him how I really care
437
00:19:15,023 --> 00:19:16,329
with a new deck.
438
00:19:16,416 --> 00:19:18,418
- What a lucky husband.
439
00:19:18,461 --> 00:19:21,247
I'm so glad to see so many
people reacquainting themselves
440
00:19:21,290 --> 00:19:23,031
with the true meaning of
the holiday and entering.
441
00:19:23,118 --> 00:19:25,033
- Hmm, I did the math.
442
00:19:25,120 --> 00:19:26,643
- What's the catch, Jack?
443
00:19:26,687 --> 00:19:28,515
Is this some kind of
money-making scheme?
444
00:19:28,602 --> 00:19:29,907
- There's no catch, Gary.
445
00:19:31,474 --> 00:19:33,172
- The contest isn't a scheme.
446
00:19:33,215 --> 00:19:34,608
It's a way to reintroduce
Valentine's Day
447
00:19:34,651 --> 00:19:36,044
to Valentine, Oregon.
448
00:19:36,131 --> 00:19:37,001
A new tradition in the making.
449
00:19:37,045 --> 00:19:39,003
- Mm-hm, mm-hm.
450
00:19:39,047 --> 00:19:40,353
Yeah, that's great.
451
00:19:40,440 --> 00:19:42,616
[whispering]
452
00:19:42,659 --> 00:19:45,140
- As a representative
of the store,
453
00:19:45,184 --> 00:19:48,274
Ron really should do
something for the contest.
454
00:19:48,317 --> 00:19:50,014
- Well, the thing about
Ron is that he's more
455
00:19:50,058 --> 00:19:53,322
of a crafty man, likes
to make his own decor.
456
00:19:53,366 --> 00:19:55,498
- I'm just saying my
mom's not gonna like it.
457
00:19:55,542 --> 00:19:57,283
We should make sure that
he has at least something
458
00:19:57,326 --> 00:19:58,980
festive in his yard.
459
00:19:59,023 --> 00:20:01,722
It is Valentine's Day on
the street of Valentine
460
00:20:02,810 --> 00:20:03,637
in Valentine, Oregon.
461
00:20:05,856 --> 00:20:07,510
He's not much of a gardener.
462
00:20:07,554 --> 00:20:09,251
- Yeah.
463
00:20:09,338 --> 00:20:11,210
See, Ron's focused
on helping others.
464
00:20:11,253 --> 00:20:14,213
He volunteers for all kinds
of organizations here in town,
465
00:20:14,256 --> 00:20:17,477
but I'm not really going
to be decorating either.
466
00:20:17,520 --> 00:20:19,870
So he and I could be
festivally unfestive together.
467
00:20:21,350 --> 00:20:22,133
Oh!
468
00:20:33,884 --> 00:20:36,278
- There are two parts to a rose.
469
00:20:36,365 --> 00:20:40,500
The thorny stem and the
sweet, fragrant blossom.
470
00:20:40,543 --> 00:20:43,503
It symbolizes everlasting love.
471
00:20:43,546 --> 00:20:45,548
There are also two parts
472
00:20:45,592 --> 00:20:49,683
to the Great American Garden
Store Valentine Competition.
473
00:20:49,726 --> 00:20:52,251
Decorate your front
yard this Valentines
474
00:20:52,294 --> 00:20:55,515
and you stand to win
a fully-renovated,
475
00:20:55,558 --> 00:20:57,908
brand new backyard.
476
00:20:57,952 --> 00:21:02,696
Compliments of me, Debra
Shank, at Great American.
477
00:21:02,739 --> 00:21:05,960
For more information,
visit our website
478
00:21:06,047 --> 00:21:09,355
and follow us live from
the contest. [clapping]
479
00:21:09,398 --> 00:21:10,617
- Not bad for a day's notice.
480
00:21:10,704 --> 00:21:11,879
- It's amazing.
481
00:21:11,922 --> 00:21:12,836
You were made to be on TV.
482
00:21:14,751 --> 00:21:17,014
- I know, I was a
pre-Madonna in my last life.
483
00:21:19,060 --> 00:21:20,540
Hey, there's something I
wanted to talk to you about.
484
00:21:20,583 --> 00:21:22,106
- Is everything okay?
485
00:21:22,150 --> 00:21:24,370
- Yes, so I calculated the cost
486
00:21:24,413 --> 00:21:26,937
of a complete
backyard renovation.
487
00:21:26,981 --> 00:21:29,636
And if the contest is a bust
488
00:21:29,723 --> 00:21:31,768
and I'm forced to
award a winner,
489
00:21:31,812 --> 00:21:34,293
how can I ensure that
I'm not losing money?
490
00:21:36,338 --> 00:21:39,559
- Well, there's no real way
to ensure that unless...
491
00:21:39,602 --> 00:21:40,386
- Unless?
492
00:21:42,562 --> 00:21:44,738
- Well, unless you knew the
winner wouldn't ask for much
493
00:21:44,781 --> 00:21:47,610
or would decline the
renovation altogether.
494
00:21:47,654 --> 00:21:50,352
- Yeah, it's too bad we
couldn't guarantee the winner
495
00:21:50,439 --> 00:21:52,223
or know that he'd
decline the prize.
496
00:21:53,834 --> 00:21:54,965
I'd feel a whole lot
better about the contest
497
00:21:55,009 --> 00:21:56,315
if that was the case.
498
00:22:04,627 --> 00:22:05,759
- All the neighbors
are signing up.
499
00:22:05,802 --> 00:22:07,108
- Yes, this might actually work.
500
00:22:07,151 --> 00:22:08,936
- First day of the contest.
501
00:22:08,979 --> 00:22:10,851
- I'm aware, you
updated me three times
502
00:22:10,938 --> 00:22:12,243
at our 6:00 a.m. Zoom meeting.
503
00:22:13,462 --> 00:22:15,334
- We had a meeting?
504
00:22:15,377 --> 00:22:17,597
- Oh, just for the contest
planning committee.
505
00:22:17,640 --> 00:22:18,772
- You want to trade jobs?
506
00:22:18,815 --> 00:22:20,426
- Really?
- No!
507
00:22:20,469 --> 00:22:21,340
Sorry, no.
508
00:22:23,777 --> 00:22:25,169
Mr. Eisely, can
we have a minute?
509
00:22:26,214 --> 00:22:27,650
- Sure, yeah.
510
00:22:27,694 --> 00:22:28,956
- I meant with Mr. Peterson.
511
00:22:28,999 --> 00:22:29,957
- Right.
512
00:22:30,000 --> 00:22:31,219
Yeah.
513
00:22:31,306 --> 00:22:32,829
- I have good news for you.
514
00:22:32,873 --> 00:22:34,004
- Oh, I'm off the
contest committee?
515
00:22:34,048 --> 00:22:34,788
No more meetings?
516
00:22:34,831 --> 00:22:35,615
- Yes.
517
00:22:35,658 --> 00:22:36,442
- Ha-ha!
518
00:22:37,834 --> 00:22:39,445
- I'm serious.
519
00:22:39,488 --> 00:22:40,968
As of today, you're
officially entered.
520
00:22:41,011 --> 00:22:42,448
All future meetings
will be diverted
521
00:22:42,491 --> 00:22:44,450
to your positioning
in the contest.
522
00:22:44,493 --> 00:22:45,538
- Why would I enter the contest?
523
00:22:45,625 --> 00:22:47,148
I'm an employee here.
524
00:22:47,191 --> 00:22:48,628
- Well, now that you're
off the committee,
525
00:22:48,671 --> 00:22:50,151
no one can accuse
you of cheating.
526
00:22:50,194 --> 00:22:51,370
And after you win,
no one can prove
527
00:22:51,413 --> 00:22:52,980
it was actually pre-decided.
528
00:22:53,023 --> 00:22:54,242
- You're rigging the contest?
529
00:22:54,329 --> 00:22:56,244
- Of course not.
530
00:22:56,331 --> 00:22:57,811
Your house will truly have
the best presentation,
531
00:22:59,508 --> 00:23:01,423
mostly because I'll
be the one in charge.
532
00:23:01,510 --> 00:23:03,904
- Oh, now you have a PhD in
flower garden design too.
533
00:23:03,991 --> 00:23:05,862
- No, because she has
her mother's impeccable
534
00:23:05,906 --> 00:23:06,733
sense of design.
535
00:23:08,517 --> 00:23:10,737
- Of course, and what a
lovely mother that is.
536
00:23:10,824 --> 00:23:12,478
And when you win, Peterson,
537
00:23:12,521 --> 00:23:14,088
you'll donate half
your prize money
538
00:23:14,175 --> 00:23:15,829
to the charity of your choice.
539
00:23:15,872 --> 00:23:17,831
Ah, charming, a tax write-off.
540
00:23:17,874 --> 00:23:19,049
- I was thinking
maybe an Alzheimer's
541
00:23:19,093 --> 00:23:20,747
charity would be nice.
542
00:23:20,834 --> 00:23:21,922
- It's my parent's house.
543
00:23:23,227 --> 00:23:24,098
They're not going to like this.
544
00:23:24,185 --> 00:23:25,665
- I'll talk to them.
545
00:23:25,708 --> 00:23:27,231
This afternoon,
we'll leave early.
546
00:23:27,275 --> 00:23:28,581
That way we can get
started tonight.
547
00:23:28,668 --> 00:23:30,365
- Tonight?
548
00:23:30,409 --> 00:23:31,497
- There's no time to
waste, Mr. Peterson,
549
00:23:31,540 --> 00:23:32,454
not if we want to win.
550
00:23:34,108 --> 00:23:35,501
- And what if I
have a date tonight?
551
00:23:35,544 --> 00:23:37,720
[laughing]
552
00:23:37,764 --> 00:23:38,939
You said there was good news?
553
00:23:39,026 --> 00:23:41,115
- Oh, Rob.
- Ron.
554
00:23:41,202 --> 00:23:42,769
- Is off the hook.
555
00:23:42,856 --> 00:23:45,206
Well, assuming you
can pull this off.
556
00:23:45,249 --> 00:23:46,686
Don't disappoint me, Peterson.
557
00:23:48,949 --> 00:23:49,645
Let's go.
558
00:23:52,909 --> 00:23:55,695
- That is good news,
I guess, maybe.
559
00:23:57,958 --> 00:23:59,742
Don't, we'll talk
about this later.
560
00:23:59,786 --> 00:24:02,397
[uptempo music]
561
00:24:14,627 --> 00:24:17,499
♪ Break your stride
562
00:24:19,588 --> 00:24:21,460
- Catherine, you would
do this for any employee
563
00:24:21,503 --> 00:24:22,330
under your watch.
564
00:24:27,596 --> 00:24:29,555
Mr. Peterson, as the
manager of this department,
565
00:24:29,598 --> 00:24:31,426
you need to start
dressing like one.
566
00:24:31,470 --> 00:24:33,515
Therefore, I've taken the
liberty of buying you.
567
00:24:35,299 --> 00:24:36,953
- How long have you
been standing there?
568
00:24:36,997 --> 00:24:38,085
- About 42 seconds.
569
00:24:39,347 --> 00:24:41,088
- Why didn't you say something?
570
00:24:41,131 --> 00:24:44,308
- I said many things,
namely about this.
571
00:24:44,352 --> 00:24:45,309
It's a tie.
572
00:24:46,789 --> 00:24:48,574
- Oh, is this required now?
573
00:24:48,617 --> 00:24:51,054
- No, but it shows
commitment to success.
574
00:24:52,795 --> 00:24:54,754
- Goes quite nicely with
my eyes too, doesn't it?
575
00:24:54,797 --> 00:24:57,670
- Your eyes, although
nice, had nothing to do
576
00:24:57,757 --> 00:24:59,454
with this very
professional gesture.
577
00:24:59,498 --> 00:25:02,196
- Jack, floral department
is on line five
578
00:25:02,283 --> 00:25:03,763
and it sounds like
there's trouble.
579
00:25:05,329 --> 00:25:06,679
- Jack Peterson.
580
00:25:06,766 --> 00:25:08,332
- Jack.
- What's going on?
581
00:25:08,376 --> 00:25:10,160
- [Employee] You've
gotta get down here.
582
00:25:10,204 --> 00:25:11,292
The shelves are emptying,
everyone's on till.
583
00:25:11,335 --> 00:25:15,862
Sir, you can't climb on that!
584
00:25:19,300 --> 00:25:21,345
- Ron here.
[phone beeping]
585
00:25:21,389 --> 00:25:24,784
♪ Ho-Ho, you feel it
586
00:25:24,827 --> 00:25:28,962
♪ Whoa, it's
stirring inside me ♪
587
00:25:29,005 --> 00:25:31,312
♪ Hey, hey, keep rising
588
00:25:31,355 --> 00:25:32,748
- Okay, let's
divide and conquer.
589
00:25:34,489 --> 00:25:35,229
- All right, I'll
take the front.
590
00:25:36,709 --> 00:25:37,797
- Incoming.
591
00:25:37,840 --> 00:25:38,580
- [Jack] Oh.
592
00:25:41,322 --> 00:25:43,498
- Kinda looks like you guys
are running out of stock
593
00:25:43,542 --> 00:25:44,978
in the middle of the contest.
594
00:25:45,021 --> 00:25:46,153
You are, aren't you?
595
00:25:46,196 --> 00:25:48,155
You know, someone could sue.
596
00:25:48,198 --> 00:25:50,157
I'm not saying they would,
I'm just saying they could.
597
00:25:50,200 --> 00:25:52,072
- Honey, don't worry.
598
00:25:52,159 --> 00:25:54,683
No matter what you create
you'll be the winner in my eyes.
599
00:25:54,727 --> 00:25:56,337
- They're in trouble, Linda.
600
00:25:56,380 --> 00:25:58,426
I can see it in their faces.
601
00:25:58,513 --> 00:26:00,341
- We're not in trouble, Gary.
602
00:26:00,384 --> 00:26:01,864
We're not gonna
run out of flowers.
603
00:26:01,908 --> 00:26:04,824
- See, let's try to
focus on this contest.
604
00:26:04,867 --> 00:26:05,607
Please.
605
00:26:06,869 --> 00:26:08,349
- Looks like you've committed.
606
00:26:08,392 --> 00:26:11,831
- He is, 10 years and counting.
607
00:26:11,874 --> 00:26:14,834
- Oh, that's lovely.
608
00:26:14,877 --> 00:26:16,749
I actually meant
to the competition.
609
00:26:16,836 --> 00:26:18,533
- Well, that too.
610
00:26:18,577 --> 00:26:19,926
But how am I supposed
to get everything I need
611
00:26:20,013 --> 00:26:21,188
with these teeny tiny carts?
612
00:26:21,231 --> 00:26:23,669
I mean, they're for amateurs.
613
00:26:23,712 --> 00:26:25,192
- Well, it'll take an
innovative customer
614
00:26:25,235 --> 00:26:26,715
to win this competition.
615
00:26:26,759 --> 00:26:27,629
Maybe a second trip?
616
00:26:30,414 --> 00:26:31,154
- Hmm.
617
00:26:36,899 --> 00:26:39,554
- You know, you scare
me sometimes, Cate.
618
00:26:39,598 --> 00:26:42,078
- Confidence goes a
long way, Mr. Peterson.
619
00:26:42,122 --> 00:26:43,471
- You can call me Jack.
620
00:26:43,558 --> 00:26:45,560
- You cannot call me Cate.
621
00:26:45,604 --> 00:26:47,083
Now, let's get back to work,
622
00:26:47,127 --> 00:26:48,607
and don't forget, I want
to leave early today
623
00:26:48,650 --> 00:26:49,608
to start on your house.
624
00:26:51,914 --> 00:26:53,307
- Great, I have two jobs now.
625
00:26:53,394 --> 00:26:55,048
Oh, sorry.
626
00:26:55,091 --> 00:26:57,572
♪ Whoa, it's coming
627
00:26:57,616 --> 00:27:01,445
♪ Inside here, keep rising
628
00:27:01,489 --> 00:27:04,057
♪ It's a new day
629
00:27:04,100 --> 00:27:08,583
♪ Just let go and let
love lead the way ♪
630
00:27:23,467 --> 00:27:25,687
- What do you think?
631
00:27:25,774 --> 00:27:26,949
This will work.
632
00:27:26,993 --> 00:27:28,429
I love a challenge.
633
00:27:28,472 --> 00:27:30,431
I'm here with you, aren't I?
634
00:27:30,474 --> 00:27:31,737
- You just made a joke.
635
00:27:31,780 --> 00:27:33,303
- I did.
636
00:27:33,347 --> 00:27:34,696
- There's hope for you.
637
00:27:36,089 --> 00:27:37,656
- Is there hope for
you, Mr. Peterson?
638
00:27:37,699 --> 00:27:38,613
- I want there to be.
639
00:27:41,181 --> 00:27:42,748
Shall we go meet my parents?
640
00:27:42,791 --> 00:27:43,531
- Yes.
641
00:27:49,798 --> 00:27:51,365
- Hello there.
642
00:27:51,452 --> 00:27:53,541
I didn't know we
were having guests.
643
00:27:53,628 --> 00:27:55,108
- Mother, this is
Catherine Shank.
644
00:27:55,151 --> 00:27:56,500
Catherine, this is
my mother Juliette.
645
00:27:56,544 --> 00:27:58,328
- So nice to meet you.
646
00:27:58,372 --> 00:27:59,155
Oh.
647
00:28:02,506 --> 00:28:04,421
- We're huggers in this family.
648
00:28:06,510 --> 00:28:08,556
- Um, thank you for having
me in your lovely home.
649
00:28:09,949 --> 00:28:11,472
Hello, Richard
650
00:28:11,515 --> 00:28:13,039
- Have you two met?
- Uh, briefly.
651
00:28:13,126 --> 00:28:14,475
I'm not sure that
he will remember.
652
00:28:16,825 --> 00:28:18,522
- Oh, I remember her.
653
00:28:20,524 --> 00:28:21,700
This way.
654
00:28:21,743 --> 00:28:22,526
- Oh.
655
00:28:24,572 --> 00:28:25,355
Well.
656
00:28:31,884 --> 00:28:34,669
This was Juliette
when we got married.
657
00:28:36,323 --> 00:28:38,151
What was it four
years ago, my love?
658
00:28:38,194 --> 00:28:41,154
- Oh, wow, that looks
like a full four years.
659
00:28:41,197 --> 00:28:43,809
- I think 40 years
ago is more accurate.
660
00:28:45,854 --> 00:28:47,508
- Your commitment to each
other is so inspiring.
661
00:28:47,551 --> 00:28:49,162
It's such a long time.
662
00:28:49,205 --> 00:28:51,904
- Yes, and yet not
nearly long enough.
663
00:28:51,991 --> 00:28:54,515
What I would give for 40
more years just like this.
664
00:28:55,734 --> 00:28:57,039
- Do you have a husband?
665
00:28:57,083 --> 00:28:58,867
- Not yet.
666
00:28:58,911 --> 00:29:00,695
My plan is to spend the next
two years as store manager
667
00:29:00,739 --> 00:29:02,436
before getting
engaged in year three.
668
00:29:02,523 --> 00:29:04,003
Then I'll spend two quarters
of the following year
669
00:29:04,046 --> 00:29:05,526
planning the wedding
and get married
670
00:29:05,569 --> 00:29:07,615
in the spring of year
four when I'm 33.
671
00:29:07,702 --> 00:29:10,574
- Wow, that's awfully specific
672
00:29:10,618 --> 00:29:13,621
- Planning your future
is always a good idea.
673
00:29:13,708 --> 00:29:16,363
And how's it going so far?
674
00:29:16,406 --> 00:29:18,191
- I'm right on schedule.
675
00:29:18,234 --> 00:29:21,368
- And when are you
scheduled to find this man?
676
00:29:21,411 --> 00:29:22,673
Or have you already?
677
00:29:24,023 --> 00:29:26,025
- Not yet, but you're right.
678
00:29:26,068 --> 00:29:27,591
I should write that
in my day planner.
679
00:29:29,376 --> 00:29:30,856
- Lest we forget, dear Mother.
680
00:29:32,248 --> 00:29:33,859
Catherine's here for work.
681
00:29:33,902 --> 00:29:36,600
So if it's okay with
you and dad this year,
682
00:29:36,644 --> 00:29:37,863
she's going to be the
one decorating our house
683
00:29:37,906 --> 00:29:38,864
for Valentine's Day.
684
00:29:38,907 --> 00:29:41,040
- What a lovely idea.
685
00:29:41,083 --> 00:29:43,129
You must be a
romantic like Jack.
686
00:29:43,216 --> 00:29:44,783
- I don't know about that,
687
00:29:44,826 --> 00:29:46,610
but I do have an eye
for floral arrangement.
688
00:29:46,654 --> 00:29:48,787
- Hey, where there's artistry,
there's always passion.
689
00:29:51,137 --> 00:29:53,052
- So Jack's a romantic?
690
00:29:53,095 --> 00:29:55,097
Has he done any great
displays of affection
691
00:29:55,141 --> 00:29:56,577
for Valentine's Day?
- Whoa!
692
00:29:56,620 --> 00:29:57,839
Nothing.
693
00:29:57,926 --> 00:29:59,232
- Oh, I wouldn't say nothing.
694
00:30:01,277 --> 00:30:02,888
- We really don't have to
tell that story, okay, please.
695
00:30:02,931 --> 00:30:05,760
- Well, this one time.
- Seriously, mom.
696
00:30:05,804 --> 00:30:07,631
- Okay, now I have to know.
697
00:30:07,675 --> 00:30:10,069
- I believe it was his
final year of high school.
698
00:30:10,112 --> 00:30:12,288
Jack spent the entire morning
699
00:30:12,332 --> 00:30:13,855
in the woods.
- Dad, no!
700
00:30:13,942 --> 00:30:16,118
- Collecting plants
and wild flowers
701
00:30:16,162 --> 00:30:18,425
for this girl he had a crush on.
702
00:30:18,468 --> 00:30:19,992
- That is so sweet.
703
00:30:20,079 --> 00:30:21,645
- It would be.
704
00:30:21,689 --> 00:30:23,517
However, he was
too shy to tell her
705
00:30:23,604 --> 00:30:25,606
that she was his Valentine.
706
00:30:25,649 --> 00:30:29,088
So he left the
bouquet in her locker.
707
00:30:29,131 --> 00:30:32,482
That girl was so proud of
having a secret admirer
708
00:30:32,526 --> 00:30:35,181
that she spent the entire
day carrying the bouquet
709
00:30:35,268 --> 00:30:39,620
from class to class until a rash
710
00:30:39,663 --> 00:30:42,057
started forming
all over her body.
711
00:30:43,972 --> 00:30:46,932
Turns out Jack had
accidentally added poison ivy
712
00:30:46,975 --> 00:30:49,108
to the arrangement.
713
00:30:49,151 --> 00:30:51,937
- I shouldn't laugh,
but what did she do?
714
00:30:51,980 --> 00:30:54,287
- Oh, she went to the
hospital is what she did.
715
00:30:54,330 --> 00:30:56,506
Yeah, and I had to
fess up to her parents.
716
00:30:56,550 --> 00:30:57,943
She thought I did it on purpose,
717
00:30:57,986 --> 00:30:59,509
like it was some
kind of a prank.
718
00:30:59,553 --> 00:31:01,163
- Well, you never made
that mistake again.
719
00:31:01,207 --> 00:31:02,817
- [Jack] No.
720
00:31:02,861 --> 00:31:05,472
- So is that how you
got to know your plants?
721
00:31:05,515 --> 00:31:08,301
- Uh, let's just say
it was the extra push
722
00:31:08,344 --> 00:31:11,173
I needed to pick up my first
flower identification book.
723
00:31:14,698 --> 00:31:18,006
- Nothing says
Valentine's like this.
724
00:31:18,050 --> 00:31:20,530
You'll find a good place
to put them, won't you?
725
00:31:22,576 --> 00:31:23,490
- I'll do my best.
726
00:31:26,014 --> 00:31:29,888
So any other Valentine's
disasters I should know about?
727
00:31:29,931 --> 00:31:32,760
- Hey, at least I've
taken shots at love.
728
00:31:32,847 --> 00:31:34,501
- Meaning what?
729
00:31:34,544 --> 00:31:36,503
- Meaning you can't
simply manage your way
730
00:31:36,546 --> 00:31:38,984
into a relationship, Cate.
731
00:31:39,027 --> 00:31:40,942
- Sure, I can, Jack.
732
00:31:41,029 --> 00:31:43,249
Relationships are basically
management issues,
733
00:31:43,336 --> 00:31:45,381
time management,
commitment management,
734
00:31:45,425 --> 00:31:48,341
financial management,
but managed correctly,
735
00:31:48,384 --> 00:31:49,864
and a relationship stand
a much better chance
736
00:31:49,908 --> 00:31:51,170
at longterm success.
737
00:31:51,213 --> 00:31:53,172
And it's Catherine.
738
00:31:53,215 --> 00:31:54,738
- Yeah, that is the least
romantic description of love
739
00:31:54,782 --> 00:31:56,740
that I've ever heard.
740
00:31:56,784 --> 00:31:58,177
- Just because I'm logical
doesn't mean I'm not romantic.
741
00:32:00,396 --> 00:32:01,093
- Oh!
- Oh!
742
00:32:04,574 --> 00:32:06,533
- What about the intangibles?
743
00:32:06,576 --> 00:32:10,015
You know, passion and romance,
you know, Valentine's Day.
744
00:32:12,408 --> 00:32:13,192
Flowers?
745
00:32:15,585 --> 00:32:18,066
- All manageable
line item details.
746
00:32:18,110 --> 00:32:21,026
The better you manage them,
the faster you find success.
747
00:32:21,069 --> 00:32:23,463
- Okay, look, all I'm
saying is that love
748
00:32:23,550 --> 00:32:26,553
happens to a person,
whether they like it or not.
749
00:32:26,596 --> 00:32:27,641
You know, it sneaks
up behind you
750
00:32:27,728 --> 00:32:29,121
when you're least expecting it.
751
00:32:29,208 --> 00:32:30,905
And then, bam,
everything changes.
752
00:32:34,604 --> 00:32:35,823
Everything changes.
753
00:32:35,910 --> 00:32:38,521
[dramatic music]
754
00:32:58,106 --> 00:33:00,239
- [Myra] Working overtime, Gary?
755
00:33:00,282 --> 00:33:01,936
- I noticed you
stayed home from work.
756
00:33:01,980 --> 00:33:03,590
- Oh, it's cost-effective
757
00:33:03,633 --> 00:33:06,114
since I'm going to
win this contest.
758
00:33:06,158 --> 00:33:07,855
- Yeah, how many flowers
you got going on?
759
00:33:07,942 --> 00:33:09,596
- Enough.
- You planting magnolias?
760
00:33:09,639 --> 00:33:11,511
- I might.
- Yeah, sure.
761
00:33:11,598 --> 00:33:13,513
You wouldn't know a
magnolia from a marigold.
762
00:33:13,600 --> 00:33:15,471
- Neither would you.
763
00:33:15,515 --> 00:33:18,953
- As a matter of fact, I'm
taking an online florist course.
764
00:33:18,997 --> 00:33:21,782
- Cheater!
- All within the rules.
765
00:33:21,825 --> 00:33:24,350
But I'm not so sure about
your Christmas lights.
766
00:33:24,437 --> 00:33:25,699
- The lights are pink.
767
00:33:25,786 --> 00:33:27,266
That's the color of Valentines.
768
00:33:27,309 --> 00:33:29,137
They emit a romantic hue.
769
00:33:29,181 --> 00:33:30,660
- It's a floral contest.
770
00:33:30,704 --> 00:33:32,271
Daytime.
771
00:33:32,314 --> 00:33:35,361
- No, it's a
Valentine's contest.
772
00:33:36,797 --> 00:33:37,711
- Ron's home.
773
00:33:37,798 --> 00:33:38,668
Let's go ask him.
774
00:33:40,844 --> 00:33:42,150
[talking over each other]
775
00:33:42,194 --> 00:33:43,369
Ron!
776
00:33:43,456 --> 00:33:45,110
- [Ron] Hey Guys.
777
00:33:45,153 --> 00:33:46,546
- Hey, Ron, we've been
friends a long time.
778
00:33:46,633 --> 00:33:47,982
- Sure.
- We're practically family.
779
00:33:48,026 --> 00:33:49,505
You came to my wedding.
780
00:33:49,549 --> 00:33:50,463
- And mine.
781
00:33:50,506 --> 00:33:51,420
- I did, yeah.
782
00:33:52,682 --> 00:33:53,988
- Is this a Valentine's contest?
783
00:33:54,032 --> 00:33:55,555
- Or a floral contest?
784
00:33:55,642 --> 00:33:57,513
Now, no pressure, Ron.
785
00:33:57,557 --> 00:33:59,167
We'll still love you no
matter whose side you're on.
786
00:34:00,864 --> 00:34:03,737
- I think that it's
up to interpretation.
787
00:34:05,173 --> 00:34:06,087
Is that Jack?
- Jack?
788
00:34:08,046 --> 00:34:09,395
- You scared him off!
789
00:34:09,482 --> 00:34:10,961
- Me?
- Let's go ask Jack.
790
00:34:12,398 --> 00:34:14,922
[talking over each other]
791
00:34:15,009 --> 00:34:16,924
- Hi Catherine, Jack.
792
00:34:17,011 --> 00:34:18,404
We need you to settle a
dispute about the contest.
793
00:34:18,491 --> 00:34:20,493
- Happy to be of service.
794
00:34:20,536 --> 00:34:23,496
- It's Valentines, you know,
neighborly love and all that.
795
00:34:23,539 --> 00:34:26,673
- I told you it's a
Valentine's competition.
796
00:34:26,716 --> 00:34:29,415
- He's talking about the
sentiment, not the contest.
797
00:34:29,502 --> 00:34:32,766
Now, is it a floral contest
or a Valentine's contest?
798
00:34:32,853 --> 00:34:35,029
- We'll accept all
Valentine's Day decorations,
799
00:34:35,073 --> 00:34:37,336
hearts, flowers, whatever
Valentine's Day means to you.
800
00:34:37,379 --> 00:34:39,033
- Ha!
801
00:34:39,077 --> 00:34:40,730
- You're supposed to
create something magical
802
00:34:40,774 --> 00:34:42,384
that says love.
803
00:34:42,428 --> 00:34:44,734
- [Catherine] It could
be pink watering cans.
804
00:34:44,778 --> 00:34:46,040
- Chocolate bouquets.
805
00:34:46,084 --> 00:34:47,563
- Doves aloft in peace.
806
00:34:47,607 --> 00:34:48,695
- [Jack] Candy canes
and happy hearts
807
00:34:48,738 --> 00:34:49,957
dancing under a harvest moon.
808
00:34:50,044 --> 00:34:51,524
- That was poetic.
809
00:34:51,567 --> 00:34:52,873
- I guess I'm feeling
pretty inspired.
810
00:34:55,615 --> 00:34:58,879
- Okay, well, I better
get back to work.
811
00:34:58,922 --> 00:35:00,054
- I have to get to
the garden center
812
00:35:00,098 --> 00:35:01,360
before my husband comes home.
813
00:35:04,754 --> 00:35:05,538
- Ah.
814
00:35:07,453 --> 00:35:09,019
I think we make a
pretty good team.
815
00:35:12,980 --> 00:35:15,113
- Yeah, yes, we do.
816
00:35:20,161 --> 00:35:21,031
Did you bring Cupid?
817
00:35:24,252 --> 00:35:25,035
Great.
818
00:35:30,780 --> 00:35:33,914
- They don't call us
Valentine, USA, for nothing.
819
00:35:33,957 --> 00:35:37,004
Remember it's a complete
backyard renovation
820
00:35:37,091 --> 00:35:38,788
and all you have to do
821
00:35:38,832 --> 00:35:42,140
is have the best Valentine
themed display in town.
822
00:35:48,798 --> 00:35:51,192
- There's an angel
in our front yard.
823
00:35:53,020 --> 00:35:54,282
- Of course, there is dear.
824
00:35:54,326 --> 00:35:55,327
We're blessed.
825
00:35:56,415 --> 00:35:57,633
- We are, aren't we.
826
00:35:59,287 --> 00:35:59,983
Is that tea?
827
00:36:03,639 --> 00:36:06,468
- Does this plan of yours
involve flowers at any point?
828
00:36:06,512 --> 00:36:08,514
- I can't build until I design.
829
00:36:08,601 --> 00:36:10,472
I need a vision before I plant.
830
00:36:10,516 --> 00:36:12,605
- Right, well, my vision
tells me that everybody else
831
00:36:12,648 --> 00:36:14,433
is decorating with flowers.
832
00:36:14,476 --> 00:36:16,609
- Don't worry, I
know what I'm doing.
833
00:36:17,871 --> 00:36:19,960
Move him to the left two feet.
834
00:36:20,003 --> 00:36:20,917
- Aye-aye.
835
00:36:23,616 --> 00:36:27,272
You know, when I was a kid,
836
00:36:27,315 --> 00:36:29,274
my dad told me that
the town of Valentine
837
00:36:29,317 --> 00:36:31,450
is actually named
after Saint Valentine.
838
00:36:31,493 --> 00:36:34,322
- Naturally, the same person
the holiday was named after.
839
00:36:35,454 --> 00:36:36,368
Two feet to the right.
840
00:36:37,847 --> 00:36:38,544
- Yeah.
841
00:36:41,199 --> 00:36:43,157
- You know, the original
St. Valentine was a priest
842
00:36:43,201 --> 00:36:44,637
who allowed lovers to marry
843
00:36:44,680 --> 00:36:46,291
back when getting
married was forbidden.
844
00:36:46,334 --> 00:36:47,814
He was later executed.
845
00:36:47,857 --> 00:36:49,816
- Why would marriage
be forbidden?
846
00:36:49,859 --> 00:36:52,297
- Because single men
made better soldiers.
847
00:36:52,340 --> 00:36:54,168
At least, that's
what my mom told me.
848
00:36:54,212 --> 00:36:56,301
- Ah, what a lovely
story to tell
849
00:36:56,344 --> 00:36:58,085
your young and
impressionable daughter.
850
00:36:58,172 --> 00:36:59,260
- No one ever accused my mother
851
00:36:59,347 --> 00:37:00,870
of being a hopeless romantic.
852
00:37:00,914 --> 00:37:02,655
- No.
853
00:37:02,698 --> 00:37:03,743
- Valentine's Day
was always overrun
854
00:37:03,830 --> 00:37:06,485
with banquets at the Hilton
855
00:37:06,528 --> 00:37:08,704
or business meetings
at her estate.
856
00:37:10,358 --> 00:37:11,229
A little backwards.
857
00:37:12,926 --> 00:37:14,841
- My parents were
all about Valentines
858
00:37:14,884 --> 00:37:17,322
and we'd spend all morning
making heart-shaped pancakes
859
00:37:17,365 --> 00:37:19,846
and, essentially, writing
each other love letters.
860
00:37:19,889 --> 00:37:21,369
Now, there's nothing quite
like receiving your own
861
00:37:21,413 --> 00:37:24,024
homemade Valentine's
Day card is there?
862
00:37:24,067 --> 00:37:25,721
- Um, I've never gotten one.
863
00:37:25,765 --> 00:37:26,548
- What?
864
00:37:26,592 --> 00:37:27,506
You mean never?
865
00:37:29,421 --> 00:37:33,076
- Valentine's was always
me, my mom and 200
866
00:37:33,120 --> 00:37:35,035
of our closest associates.
867
00:37:35,078 --> 00:37:37,690
- Please tell me you've at least
watched one romantic movie?
868
00:37:37,733 --> 00:37:39,866
- Why, so I can give
myself a stomach ache
869
00:37:39,909 --> 00:37:42,129
along with unrealistic
expectations of love?
870
00:37:44,218 --> 00:37:46,481
- I think you're missing the
real point of Valentines.
871
00:37:48,744 --> 00:37:50,093
I mean, it's,
it's about friendship
872
00:37:50,137 --> 00:37:51,704
and family and warmth.
873
00:37:51,747 --> 00:37:54,010
It's an opportunity to show
those you love that you care.
874
00:37:56,404 --> 00:37:57,187
- Let's move on.
875
00:38:00,408 --> 00:38:01,279
This will do.
876
00:38:02,410 --> 00:38:04,586
- What, but are you okay?
877
00:38:04,630 --> 00:38:05,718
Did I?
878
00:38:05,761 --> 00:38:07,720
- Of course
879
00:38:07,763 --> 00:38:09,156
No, I, um, I just need time
to think on the design.
880
00:38:12,464 --> 00:38:13,900
- I like working with you, Cate.
881
00:38:16,337 --> 00:38:17,077
- It's Catherine.
882
00:38:18,992 --> 00:38:20,689
But I'll accept the
compliment on Cate's behalf.
883
00:38:22,169 --> 00:38:23,170
- Goodnight
884
00:38:23,257 --> 00:38:23,953
- [Catherine] Night.
885
00:38:27,130 --> 00:38:27,827
- I told ya.
886
00:38:40,448 --> 00:38:42,276
- Listen to me, Peterson.
887
00:38:42,320 --> 00:38:43,930
I've made more money
in the last two days
888
00:38:43,973 --> 00:38:45,801
than I made in the
last two months.
889
00:38:45,845 --> 00:38:47,847
And I've made plenty of
money in the last two months
890
00:38:47,934 --> 00:38:49,675
but I am not willing to waste it
891
00:38:49,762 --> 00:38:51,807
on some small town
mum's backyard.
892
00:38:51,851 --> 00:38:54,114
So turn up the heat, Peterson,
893
00:38:54,157 --> 00:38:55,594
and just take whatever you need
894
00:38:55,637 --> 00:38:57,422
from the store to
outdo them all.
895
00:38:57,465 --> 00:38:59,032
Of course, you have
to return everything
896
00:38:59,119 --> 00:39:00,773
the day after the competition.
897
00:39:00,816 --> 00:39:02,818
- Oh, of course.
898
00:39:02,862 --> 00:39:05,125
Cate's made the company
priorities very clear to me.
899
00:39:05,168 --> 00:39:05,865
- Cate?
900
00:39:06,822 --> 00:39:07,519
- Oh, I'm sorry?
901
00:39:09,172 --> 00:39:11,784
- Catherine doesn't
date B-types.
902
00:39:11,827 --> 00:39:13,960
She's far too
ambitious for that.
903
00:39:14,003 --> 00:39:15,527
- And what's a B-type?
904
00:39:15,614 --> 00:39:20,358
- B is for boyish,
boring, boorish.
905
00:39:21,184 --> 00:39:21,881
- Brave?
906
00:39:23,535 --> 00:39:25,667
- She's out of your league.
- Morning.
907
00:39:25,711 --> 00:39:26,451
Nice tie.
908
00:39:29,541 --> 00:39:31,194
Jack, I wanted to get together
with you this evening.
909
00:39:31,238 --> 00:39:32,065
How does six sound?
910
00:39:33,849 --> 00:39:35,982
- I would love to go on a
date with you tonight at six.
911
00:39:36,025 --> 00:39:37,505
Thank you so much
for asking me, Cate.
912
00:39:37,549 --> 00:39:38,854
- Date?
913
00:39:38,898 --> 00:39:40,639
- If you love me say what?
914
00:39:40,682 --> 00:39:41,683
- What?
915
00:39:44,251 --> 00:39:45,383
He's definitely different.
916
00:39:47,689 --> 00:39:48,603
- That boy is trouble.
917
00:39:51,040 --> 00:39:52,651
As soon as this
competition is over,
918
00:39:52,694 --> 00:39:54,653
we're going to promote
him to store manager
919
00:39:54,696 --> 00:39:55,784
at the Portland site.
920
00:39:57,220 --> 00:39:58,744
- What?
921
00:39:58,831 --> 00:39:59,832
He moved here to
look after his father
922
00:39:59,875 --> 00:40:00,876
who has Alzheimer's.
923
00:40:00,920 --> 00:40:03,009
He can't leave.
924
00:40:03,052 --> 00:40:04,576
- Oh, he will if he wants
to stay with the company.
925
00:40:07,535 --> 00:40:10,146
[dramatic music]
926
00:40:13,541 --> 00:40:16,109
[motor buzzing]
927
00:40:18,198 --> 00:40:21,288
- So, Ron, got any good
Valentine's this year?
928
00:40:21,375 --> 00:40:23,421
- Just the usual
friends and family.
929
00:40:23,464 --> 00:40:25,205
- Oh, really, how many?
930
00:40:25,248 --> 00:40:28,034
- I don't know,
three, four dozen.
931
00:40:28,077 --> 00:40:29,688
- What?
- Listen, I think
932
00:40:29,731 --> 00:40:31,516
you're really going
to need more flowers.
933
00:40:31,559 --> 00:40:32,952
Might be time to make another
trip to the garden store.
934
00:40:33,039 --> 00:40:34,736
But can your budget
handle all this?
935
00:40:36,303 --> 00:40:38,218
- Have you looked at Myra's?
936
00:40:38,261 --> 00:40:40,046
I mean, haven't you seen
what's going on over there?
937
00:40:40,089 --> 00:40:41,700
- Hi!
938
00:40:41,743 --> 00:40:43,571
- Look, I don't
care what it costs.
939
00:40:43,615 --> 00:40:46,269
I can't let a museum
curator beat me.
940
00:40:46,313 --> 00:40:47,532
- Oh.
941
00:40:47,575 --> 00:40:49,447
Don't compare yourself to Myra.
942
00:40:49,490 --> 00:40:51,536
She's focusing on a large,
fantastical display.
943
00:40:51,579 --> 00:40:53,929
What you're creating
is thematic,
944
00:40:53,973 --> 00:40:56,889
you know, love's endless
struggle for perfection.
945
00:40:56,932 --> 00:40:58,412
- I appreciate the
kind words, Ron,
946
00:40:58,456 --> 00:41:00,545
but what do you
know about theme?
947
00:41:00,588 --> 00:41:02,416
- Theme is the coordination
of artistic elements
948
00:41:02,460 --> 00:41:03,983
to create meaning and personify
949
00:41:04,070 --> 00:41:05,375
the experience of
Valentine's Day.
950
00:41:07,465 --> 00:41:10,990
The statement you need to
make is love, romance, beauty.
951
00:41:11,077 --> 00:41:12,818
But judges just
can't see beauty.
952
00:41:14,080 --> 00:41:14,950
They need to feel it.
953
00:41:17,126 --> 00:41:17,866
- Who are you?
954
00:41:22,610 --> 00:41:25,091
[mellow music]
955
00:41:26,353 --> 00:41:29,269
- So a date?
956
00:41:29,312 --> 00:41:31,576
Has the intangible
spark lit up your soul?
957
00:41:33,186 --> 00:41:36,319
- Actually, you asked
me on this date.
958
00:41:36,363 --> 00:41:37,930
- I was just asking for
a quick business meeting
959
00:41:37,973 --> 00:41:39,932
about our design plans.
960
00:41:39,975 --> 00:41:41,586
- Yeah, and what better place
to work our creative minds
961
00:41:41,629 --> 00:41:43,457
than the greenhouse, right?
962
00:41:43,501 --> 00:41:45,111
- The high
concentration of oxygen
963
00:41:45,154 --> 00:41:47,113
released by plants
does help the mind
964
00:41:47,156 --> 00:41:49,115
to process information
more easily.
965
00:41:49,158 --> 00:41:50,029
Plants help us think.
966
00:41:51,683 --> 00:41:53,206
- I love it when you
talk botany to me.
967
00:41:54,773 --> 00:41:57,253
[gentle music]
968
00:42:00,039 --> 00:42:02,520
- You did all this for me?
969
00:42:04,826 --> 00:42:05,958
- Wait till you see
what's in the basket.
970
00:42:10,005 --> 00:42:11,311
- [Catherine] This is amazing.
971
00:42:19,798 --> 00:42:21,495
- Only Valentine's
finest burgers and fries
972
00:42:21,539 --> 00:42:23,410
for you, Miss Shank.
973
00:42:23,497 --> 00:42:26,326
- Well, lucky for you, I happen
to love burgers and fries.
974
00:42:26,369 --> 00:42:29,068
Will a bottle of wine be
accompanying our fine dining?
975
00:42:29,155 --> 00:42:30,635
- Oh, something much
better than that.
976
00:42:30,678 --> 00:42:31,505
- Oh.
977
00:42:44,431 --> 00:42:45,563
- Cate, there's something
that I've been meaning
978
00:42:45,606 --> 00:42:47,652
to tell you about.
979
00:42:47,695 --> 00:42:48,478
- Go on.
980
00:42:49,697 --> 00:42:51,525
- I'm not totally comfortable
981
00:42:51,569 --> 00:42:52,657
with this whole me
winning the contest thing.
982
00:42:52,700 --> 00:42:54,528
It's a small town.
983
00:42:54,572 --> 00:42:56,835
People are going to think
it's rigged if I win.
984
00:42:56,878 --> 00:42:58,750
- Well, we've been over
this, it's not rigged.
985
00:42:58,837 --> 00:43:00,621
Nothing's actually
predetermined.
986
00:43:00,708 --> 00:43:02,710
But when you win--
987
00:43:02,754 --> 00:43:04,843
- If I win.
988
00:43:04,886 --> 00:43:08,107
- Right, if you win, it'll
be because your garden
989
00:43:08,194 --> 00:43:09,282
is truly the best.
990
00:43:10,892 --> 00:43:12,546
And when you say
that it's rigged,
991
00:43:12,590 --> 00:43:13,634
you imply that my
mother's a cheat.
992
00:43:13,721 --> 00:43:15,070
- Well, I didn't mean that.
993
00:43:15,114 --> 00:43:16,637
Obviously, not explicitly.
994
00:43:18,726 --> 00:43:20,728
- There's been something I've
been meaning to ask you too.
995
00:43:21,860 --> 00:43:24,253
- Okay, go for it.
996
00:43:24,297 --> 00:43:26,125
- Why are you only
ordering manager?
997
00:43:28,214 --> 00:43:29,607
You've been working for
my mother for eight years
998
00:43:29,650 --> 00:43:31,739
and you should be on
the verge of VP by now.
999
00:43:31,783 --> 00:43:34,481
- Ah, promotions means more
work and more responsibility.
1000
00:43:36,135 --> 00:43:36,918
- Gross.
1001
00:43:38,746 --> 00:43:41,140
Don't you mean
opportunity and money?
1002
00:43:42,489 --> 00:43:43,272
- Mm-mm.
1003
00:43:44,970 --> 00:43:46,580
- If you took half as
many bold steps at work
1004
00:43:46,624 --> 00:43:48,060
as you do with
your French fries,
1005
00:43:48,103 --> 00:43:49,583
you'd be at the top
of this company.
1006
00:43:49,627 --> 00:43:52,064
- Look, being a big shot
boss, it's not for me.
1007
00:43:52,107 --> 00:43:55,067
And if you took a few steps
out of your comfort zone
1008
00:43:55,110 --> 00:43:58,113
from time to time,
you might find
1009
00:43:58,157 --> 00:44:00,072
that you enjoy your
life a little more.
1010
00:44:00,115 --> 00:44:04,076
Not that you're not,
but a little more.
1011
00:44:04,119 --> 00:44:05,730
- Sounds like you've given up.
1012
00:44:05,773 --> 00:44:06,600
- Oh.
1013
00:44:08,080 --> 00:44:09,255
- I never give up.
1014
00:44:09,298 --> 00:44:10,299
And that was surprisingly good.
1015
00:44:10,343 --> 00:44:11,344
- Right?
1016
00:44:12,432 --> 00:44:13,520
There are a few things in life
1017
00:44:13,607 --> 00:44:14,913
that I won't ever give up on.
1018
00:44:16,654 --> 00:44:20,527
Some things are just
far too important.
1019
00:44:22,181 --> 00:44:22,921
- Like?
1020
00:44:27,186 --> 00:44:29,841
[dramatic music]
1021
00:44:45,465 --> 00:44:48,381
- So we kissed and
it was really good.
1022
00:44:52,385 --> 00:44:54,343
What does this mean for
us at work tomorrow?
1023
00:44:57,564 --> 00:44:58,739
- You have a great car.
1024
00:44:58,826 --> 00:45:00,132
Have I told you that?
1025
00:45:00,175 --> 00:45:01,655
- Yeah, great deflection.
1026
00:45:01,699 --> 00:45:03,701
[laughs]
1027
00:45:05,528 --> 00:45:07,661
- I think it's best if
we keep our professional
1028
00:45:07,705 --> 00:45:08,923
and personal lives separate.
1029
00:45:10,664 --> 00:45:12,100
We don't want gossip
in the workplace.
1030
00:45:13,667 --> 00:45:14,929
- You scared to tell your mom?
1031
00:45:16,583 --> 00:45:17,802
- The only thing
I'm scared of is you
1032
00:45:17,845 --> 00:45:18,933
getting home alive in that car.
1033
00:45:21,022 --> 00:45:22,110
- Looks can be deceiving.
1034
00:45:24,243 --> 00:45:25,157
Just saying.
1035
00:45:28,203 --> 00:45:31,076
Thanks for a wonderful
evening, Cate.
1036
00:45:31,163 --> 00:45:31,903
- Thank you, Jack.
1037
00:45:33,556 --> 00:45:35,994
It was unlike any other
date I've been on.
1038
00:45:40,868 --> 00:45:41,739
- Goodnight.
1039
00:45:57,885 --> 00:45:59,408
It's a little chilly to be
out here in your pajamas
1040
00:45:59,452 --> 00:46:01,019
this morning, isn't it?
1041
00:46:01,062 --> 00:46:02,107
- Your father wanted
me to introduce him
1042
00:46:02,194 --> 00:46:03,935
to the angel in the yard.
1043
00:46:04,022 --> 00:46:05,458
- He's not real.
1044
00:46:05,545 --> 00:46:07,460
- I'm sorry, Pop.
1045
00:46:07,547 --> 00:46:10,202
- You can't make someone love
you with a bow and arrow.
1046
00:46:10,245 --> 00:46:10,942
- I know that.
1047
00:46:12,595 --> 00:46:15,033
But he's here for the
contest, remember.
1048
00:46:15,076 --> 00:46:16,599
- How was your date?
1049
00:46:16,643 --> 00:46:18,384
- Oh, mom, it was enlightening.
1050
00:46:18,427 --> 00:46:20,560
I mean, there's so
much more to Catherine
1051
00:46:20,603 --> 00:46:22,214
than meets the eye.
1052
00:46:22,257 --> 00:46:23,737
- I could tell,
believe it or not,
1053
00:46:23,781 --> 00:46:25,304
she reminds me of
myself at that age.
1054
00:46:26,609 --> 00:46:29,221
- Feisty like a fast train.
1055
00:46:29,264 --> 00:46:31,745
The type of woman to
keep you on your toes.
1056
00:46:31,789 --> 00:46:33,442
If you're not careful that train
1057
00:46:33,486 --> 00:46:34,792
will leave the station!
1058
00:46:36,619 --> 00:46:38,796
Choo-choo-choo!
- No, dad, dad, dad, dad, dad!
1059
00:46:47,108 --> 00:46:48,893
- [Mrs. Shank] Morning.
1060
00:46:48,936 --> 00:46:49,937
I thought you were
taking the day to work
1061
00:46:49,981 --> 00:46:51,504
on the Peterson display.
1062
00:46:51,591 --> 00:46:53,680
- I am, just looking
for something.
1063
00:46:55,334 --> 00:46:57,118
- Boy, things are really
heating up out there.
1064
00:46:57,162 --> 00:47:00,078
It's in the paper every day.
1065
00:47:00,121 --> 00:47:02,732
Do you know anything
about Myra and her swans?
1066
00:47:04,343 --> 00:47:06,475
- Uh, that's Mr.
Peterson's neighbor.
1067
00:47:06,519 --> 00:47:07,259
She won't win.
1068
00:47:08,869 --> 00:47:10,871
- Do you think Peterson
can pull this off?
1069
00:47:10,958 --> 00:47:11,916
- With my help, of course.
1070
00:47:11,959 --> 00:47:12,742
- Hmm.
1071
00:47:13,961 --> 00:47:15,484
Do you trust him?
1072
00:47:15,528 --> 00:47:16,964
- Jack?
1073
00:47:17,008 --> 00:47:18,139
Mr. Peterson?
1074
00:47:18,183 --> 00:47:19,880
Yes.
1075
00:47:19,967 --> 00:47:21,447
I think you would
too if you knew him.
1076
00:47:21,490 --> 00:47:23,449
- Oh, just remember
that you're his boss,
1077
00:47:23,492 --> 00:47:26,887
not his friend or
anything else, right.
1078
00:47:26,974 --> 00:47:29,368
You need to put this business
ahead of your feelings.
1079
00:47:30,804 --> 00:47:31,979
- Yes, of course.
1080
00:47:32,023 --> 00:47:32,850
Got it.
1081
00:47:37,158 --> 00:47:39,682
[upbeat music]
1082
00:47:43,904 --> 00:47:45,732
- Can you believe this?
1083
00:47:45,819 --> 00:47:46,689
Spectacular.
1084
00:47:50,868 --> 00:47:53,044
- Bye, honey, okay, bye, bye.
1085
00:47:58,310 --> 00:48:01,313
- Yup, it'll be a
close competition.
1086
00:48:01,356 --> 00:48:02,357
- Oh.
- We've got to
1087
00:48:02,401 --> 00:48:03,271
step up our game.
1088
00:48:05,360 --> 00:48:07,493
- Oh, don't look now, I
think we've been spotted.
1089
00:48:09,364 --> 00:48:11,323
- [Gary] Hey Jack, Catherine.
1090
00:48:11,366 --> 00:48:13,978
- Gary, Myra
1091
00:48:14,021 --> 00:48:16,328
- I notice your house is really
starting to come together.
1092
00:48:16,371 --> 00:48:17,677
- [Myra] Didn't realize
you were participating
1093
00:48:17,720 --> 00:48:18,852
in the competition.
1094
00:48:18,896 --> 00:48:19,679
- Isn't that a little sketchy?
1095
00:48:19,722 --> 00:48:20,985
- Unfair?
1096
00:48:21,028 --> 00:48:22,377
- Immoral?
- Biased?
1097
00:48:22,421 --> 00:48:23,770
- Guys, I'm doing the same
work as everybody else.
1098
00:48:23,857 --> 00:48:25,685
- Yeah, but for the same price?
1099
00:48:25,728 --> 00:48:27,513
Yeah, come on, let's
see some receipts.
1100
00:48:27,556 --> 00:48:29,167
- Okay, I'm glad to see you
two found some common ground.
1101
00:48:29,210 --> 00:48:30,516
It's nice to see
neighbors agreeing,
1102
00:48:30,559 --> 00:48:32,344
but you should know
Jack has no sway
1103
00:48:32,387 --> 00:48:33,780
over who wins the competition.
1104
00:48:33,867 --> 00:48:35,695
- But you do, don't you?
1105
00:48:35,738 --> 00:48:37,958
- Yeah, aren't you
Deborah Shanks' daughter,
1106
00:48:38,045 --> 00:48:41,179
and isn't that the one who's
making the final judgment?
1107
00:48:41,222 --> 00:48:42,789
- She's Deborah
Shanks' daughter,
1108
00:48:42,876 --> 00:48:44,051
but I've never met
a more honorable
1109
00:48:44,095 --> 00:48:45,531
young woman in my life.
1110
00:48:45,574 --> 00:48:48,055
And if you two know me as
well as I know you know me
1111
00:48:48,099 --> 00:48:50,014
then you'll trust
my judgment as well.
1112
00:48:50,057 --> 00:48:53,017
And I, for one, trust
her to be unbiased.
1113
00:48:56,759 --> 00:48:57,456
- I should go.
1114
00:48:58,587 --> 00:49:00,198
- What, why?
1115
00:49:00,241 --> 00:49:02,200
- Um, I'm needed
back at the store.
1116
00:49:02,243 --> 00:49:03,679
- [Jack] But you
took the day off.
1117
00:49:05,377 --> 00:49:06,900
- I bet the store
has new stock in it
1118
00:49:06,944 --> 00:49:08,902
and she's going to
nab the best of it.
1119
00:49:08,946 --> 00:49:10,556
- Let's go, we can
beat her there.
1120
00:49:10,599 --> 00:49:11,644
We'll take my car, it's faster.
1121
00:49:11,731 --> 00:49:12,471
- [Myra] Let's go!
1122
00:49:16,605 --> 00:49:17,519
- What is going on?
1123
00:49:26,615 --> 00:49:28,400
- [Mrs. Shank]
Trouble in paradise?
1124
00:49:28,443 --> 00:49:29,227
- I'm fine.
1125
00:49:29,270 --> 00:49:30,228
I'm just tired.
1126
00:49:30,271 --> 00:49:31,751
- Is it about the boy?
1127
00:49:31,794 --> 00:49:34,014
I told you he was bad news.
1128
00:49:34,101 --> 00:49:35,102
- You know, I
don't get emotional
1129
00:49:35,146 --> 00:49:36,408
over relationships, mother.
1130
00:49:36,451 --> 00:49:38,410
It's the competition.
1131
00:49:38,453 --> 00:49:40,281
Valentine's Street
has gone all out.
1132
00:49:40,325 --> 00:49:42,414
The houses look spectacular.
1133
00:49:42,457 --> 00:49:44,416
- Are you saying that I
might not legitimately
1134
00:49:44,459 --> 00:49:46,635
be able to claim Jack
Peterson as the winner?
1135
00:49:47,854 --> 00:49:48,594
- I don't know.
1136
00:49:50,117 --> 00:49:51,423
- Well, I would consider that
1137
00:49:51,466 --> 00:49:53,816
a huge disappointment,
Catherine,
1138
00:49:55,470 --> 00:49:56,819
one I'm surprised
you're even suggesting.
1139
00:49:58,299 --> 00:49:58,996
- Yes, mother.
1140
00:50:00,301 --> 00:50:01,215
- Are we clear?
1141
00:50:02,651 --> 00:50:03,783
- Very.
1142
00:50:03,826 --> 00:50:05,132
- All right.
1143
00:50:05,176 --> 00:50:06,960
Tomorrow's another day.
1144
00:50:07,004 --> 00:50:08,527
One step closer to victory.
1145
00:50:17,840 --> 00:50:20,321
[gentle music]
1146
00:50:23,455 --> 00:50:25,674
- What have I
gotten myself into?
1147
00:50:25,718 --> 00:50:30,114
♪ Are they pretending 'cause
true love feels like a lie ♪
1148
00:50:30,157 --> 00:50:33,726
♪ I haven't seen
my happy ending ♪
1149
00:50:33,813 --> 00:50:38,513
♪ I've watched the movie
and I've heard the song ♪
1150
00:50:39,862 --> 00:50:40,820
♪ I know that I'm still young
1151
00:50:40,863 --> 00:50:42,082
- Morning, Ron.
1152
00:50:42,169 --> 00:50:43,301
- Morning, Jack.
1153
00:50:43,344 --> 00:50:45,346
- You seen Katherine yet today?
1154
00:50:45,390 --> 00:50:47,827
- Uh, no, but she was on the
radio about 10 minutes ago.
1155
00:50:47,870 --> 00:50:50,177
- All right, I'll check
her office, thanks.
1156
00:50:50,221 --> 00:50:53,485
Um, this display, I
set it up two days ago.
1157
00:50:53,528 --> 00:50:55,008
Is there a reason
why you're moving it?
1158
00:50:55,052 --> 00:50:56,879
- Yeah, that's what
she radioed about.
1159
00:50:56,923 --> 00:50:58,490
I'm supposed to put all
the merchandise over $500
1160
00:50:58,533 --> 00:51:00,318
in the back until
after Valentine's Day.
1161
00:51:09,196 --> 00:51:10,763
- Catherine, how
could you do this?
1162
00:51:12,504 --> 00:51:14,245
Ron says that you
told the employees
1163
00:51:14,332 --> 00:51:15,594
to take all the expensive
furniture out of the stores
1164
00:51:15,681 --> 00:51:16,943
just in case I don't win.
1165
00:51:18,118 --> 00:51:19,076
It's pretty cutthroat.
1166
00:51:20,729 --> 00:51:22,253
And I thought I knew
you better than that.
1167
00:51:23,906 --> 00:51:25,343
- And what makes
you think you know
1168
00:51:25,386 --> 00:51:27,127
my daughter at all, Peterson?
1169
00:51:29,216 --> 00:51:31,305
- Well, Mrs. Shank, your
daughter's falling from me.
1170
00:51:33,394 --> 00:51:35,135
- Come on in, and
I'm going to tell you
1171
00:51:35,222 --> 00:51:37,268
what my daughter has
in store for you.
1172
00:51:37,355 --> 00:51:38,443
Oh perfect.
1173
00:51:38,530 --> 00:51:39,705
- Oh, uh!
1174
00:51:39,748 --> 00:51:40,488
- She can tell you herself.
1175
00:51:42,229 --> 00:51:44,362
- [Jack] Catherine?
1176
00:51:44,405 --> 00:51:47,147
- Um, I got to go.
1177
00:51:47,234 --> 00:51:48,757
- Catherine?
1178
00:51:48,801 --> 00:51:51,934
- I left my phone in the car.
1179
00:51:51,978 --> 00:51:54,633
[dramatic music]
1180
00:52:07,080 --> 00:52:08,777
- [Jack] Catherine?
1181
00:52:08,821 --> 00:52:10,475
Wait!
1182
00:52:10,562 --> 00:52:11,650
- I don't know what
to tell you, Jack.
1183
00:52:11,737 --> 00:52:13,739
- Some of this isn't true.
1184
00:52:13,782 --> 00:52:15,132
Tell me you didn't
tell the employees
1185
00:52:15,175 --> 00:52:16,568
to take the merchandise
off the shelves.
1186
00:52:16,611 --> 00:52:19,092
- It's what my mother
asked me to do.
1187
00:52:19,136 --> 00:52:21,268
- And what about that
feels right to you?
1188
00:52:21,312 --> 00:52:23,227
In your heart.
1189
00:52:23,270 --> 00:52:24,837
- You can't run a
business with your heart.
1190
00:52:24,924 --> 00:52:26,360
You should know
that by now, Jack.
1191
00:52:27,666 --> 00:52:29,494
Why don't you take the day off
1192
00:52:29,581 --> 00:52:31,278
and finish setting up the
final decorations in your yard?
1193
00:52:31,322 --> 00:52:32,975
- What, I'm not gonna...
1194
00:52:33,019 --> 00:52:34,238
Why are you talking
to me like I'm just
1195
00:52:34,281 --> 00:52:35,935
another one of your employees?
1196
00:52:35,978 --> 00:52:38,198
- You are an employee,
an important one.
1197
00:52:38,285 --> 00:52:39,852
The best there is.
1198
00:52:39,939 --> 00:52:41,636
- Do you want to
know why that is?
1199
00:52:41,680 --> 00:52:43,595
- Because you follow the rules.
1200
00:52:43,638 --> 00:52:45,118
- No, it's because I know
how to listen to people.
1201
00:52:47,164 --> 00:52:49,253
I take that time and I
know how to keep my word.
1202
00:52:50,993 --> 00:52:52,299
- Well, maybe it's just
easier to criticize
1203
00:52:52,343 --> 00:52:53,257
from the cheap seats.
1204
00:52:55,607 --> 00:52:56,999
- Is that what you're thinking?
1205
00:52:57,043 --> 00:52:58,610
- Well, isn't it?
1206
00:52:58,653 --> 00:53:00,220
My mother is responsible
for the livelihoods
1207
00:53:00,307 --> 00:53:02,179
of hundreds of people.
1208
00:53:02,222 --> 00:53:04,137
This has nothing to do
with how I feel about you.
1209
00:53:04,181 --> 00:53:05,051
- Oh, really?
1210
00:53:06,444 --> 00:53:07,619
It sure seems like a does.
1211
00:53:10,839 --> 00:53:12,319
- I can't do this
right now, Jack.
1212
00:53:14,495 --> 00:53:16,280
I'm going to need you
back here by five.
1213
00:53:16,323 --> 00:53:19,065
I need all hands on
deck to restock tonight.
1214
00:53:19,152 --> 00:53:20,197
The employees listen
to you much better
1215
00:53:20,240 --> 00:53:21,241
than they listen to me.
1216
00:53:23,200 --> 00:53:23,896
- I...
1217
00:53:46,092 --> 00:53:47,311
Are you serious?
1218
00:53:51,576 --> 00:53:52,316
- Jack!
1219
00:53:53,752 --> 00:53:55,014
Jack!
1220
00:53:55,057 --> 00:53:55,754
- Mom?
1221
00:53:57,408 --> 00:53:58,539
- Your father has
wandered off again.
1222
00:53:58,583 --> 00:53:59,845
I can't find him.
1223
00:54:01,542 --> 00:54:02,587
- All right, well,
he can't be far.
1224
00:54:02,674 --> 00:54:03,936
I'll search the neighborhood.
1225
00:54:04,023 --> 00:54:05,285
You stay here in
case he comes back.
1226
00:54:05,372 --> 00:54:06,330
- Bring them him home, son.
1227
00:54:11,552 --> 00:54:13,337
- [Myra] Oh, oh, that's mine!
1228
00:54:13,380 --> 00:54:15,382
- Hey, what are you doing?
1229
00:54:15,426 --> 00:54:16,905
That's obviously mine, you
just took it off my cart!
1230
00:54:16,949 --> 00:54:18,559
- Well, you have no
way of proving that!
1231
00:54:18,603 --> 00:54:20,213
- Okay.
1232
00:54:20,257 --> 00:54:21,214
He doesn't have
to prove it, Myra.
1233
00:54:21,258 --> 00:54:22,694
It's not a courtroom.
1234
00:54:22,737 --> 00:54:23,869
- You heard her,
let go of the box.
1235
00:54:23,912 --> 00:54:24,913
- Not today, Gary.
1236
00:54:24,957 --> 00:54:26,088
I've stood by and watched you
1237
00:54:26,132 --> 00:54:27,264
throw neighborhood block parties
1238
00:54:27,307 --> 00:54:28,917
without a single invite my way.
1239
00:54:28,961 --> 00:54:30,441
Well, now it's time for
me to throw the parties
1240
00:54:30,528 --> 00:54:32,356
and with my new backyard,
1241
00:54:32,399 --> 00:54:35,272
they're going to be
something special to behold!
1242
00:54:35,315 --> 00:54:38,536
- You don't need a
personal invitation, Myra.
1243
00:54:38,579 --> 00:54:40,407
If you live in the
neighborhood, you're invited.
1244
00:54:40,451 --> 00:54:42,322
That's what a block party is.
1245
00:54:42,409 --> 00:54:43,628
I thought you just didn't
like me enough to come.
1246
00:54:43,715 --> 00:54:46,152
- Sure, make me feel bad.
1247
00:54:46,239 --> 00:54:47,632
I'm not buying it!
1248
00:54:47,719 --> 00:54:49,590
- Okay, stop fighting.
1249
00:54:49,634 --> 00:54:51,070
There's another box in the back.
1250
00:54:51,113 --> 00:54:52,550
I'm sure.
1251
00:54:52,593 --> 00:54:55,379
[groaning]
1252
00:54:55,422 --> 00:54:58,469
- So no knight in shining
armor to rescue you.
1253
00:54:58,556 --> 00:55:00,079
- He was supposed to be here
1254
00:55:00,122 --> 00:55:01,167
at five to help
organize the staff.
1255
00:55:01,254 --> 00:55:03,082
I can't control customer support
1256
00:55:03,125 --> 00:55:04,649
and the restocking and
the cashiers all at once.
1257
00:55:04,736 --> 00:55:05,911
- I can't believe
you're surprised
1258
00:55:05,954 --> 00:55:08,087
that he's disappointed you.
1259
00:55:08,130 --> 00:55:09,393
I mean, it's just the
kind of guy he is.
1260
00:55:09,436 --> 00:55:11,656
He's flaky and inconsistent.
1261
00:55:11,743 --> 00:55:14,223
- Okay, well, I thought he
knew how important today was.
1262
00:55:15,442 --> 00:55:17,183
- Oh, watch and learn, sweetie.
1263
00:55:17,270 --> 00:55:19,272
Oh, oh, oh, Gary.
1264
00:55:19,316 --> 00:55:21,666
Gary, why don't you
proceed to the till?
1265
00:55:23,320 --> 00:55:26,366
And Myra, why don't
you come with me
1266
00:55:26,453 --> 00:55:28,629
and I'll show you where our
more exclusive items are?
1267
00:55:28,673 --> 00:55:30,152
You'll be glad you did.
1268
00:55:30,196 --> 00:55:33,068
- Thank you, Mrs. Shank,
you understand me.
1269
00:55:37,334 --> 00:55:39,379
- Your mother is
quite the woman.
1270
00:55:40,641 --> 00:55:41,468
Big shoes to fill.
1271
00:55:42,513 --> 00:55:43,296
- Yeah.
1272
00:55:48,475 --> 00:55:50,477
- Hey, where are you going?
1273
00:55:52,827 --> 00:55:55,482
[dramatic music]
1274
00:56:30,561 --> 00:56:33,085
[phone buzzing]
1275
00:56:35,435 --> 00:56:36,218
- Ah!
1276
00:56:43,225 --> 00:56:45,880
[dramatic music]
1277
00:57:06,248 --> 00:57:08,033
Mr. Peterson?
1278
00:57:08,076 --> 00:57:10,731
Richard, what are
you doing here?
1279
00:57:10,775 --> 00:57:12,037
- Are you an angel?
1280
00:57:13,299 --> 00:57:14,518
Lots of those around lately.
1281
00:57:17,085 --> 00:57:18,913
I've been looking for
someone to talk to.
1282
00:57:20,088 --> 00:57:20,785
- Really?
1283
00:57:24,441 --> 00:57:27,705
You know, Jack still
talks to flowers.
1284
00:57:27,748 --> 00:57:30,490
- Every living thing
likes to be appreciated.
1285
00:57:33,058 --> 00:57:34,973
Then they tell you
all their secrets.
1286
00:57:36,409 --> 00:57:37,758
- Flowers have secrets?
1287
00:57:37,802 --> 00:57:39,760
- Oh yes.
1288
00:57:39,804 --> 00:57:43,198
Every petal has a story
about the wind and the rain,
1289
00:57:44,896 --> 00:57:48,639
favorite bee, one
wondrous sunny day.
1290
00:57:49,944 --> 00:57:51,119
So many secrets.
1291
00:57:52,730 --> 00:57:53,905
- I guess I never
really thought about it.
1292
00:57:55,950 --> 00:57:58,910
- You just have to open
your eyes with your heart
1293
00:57:58,953 --> 00:58:02,479
and you realize it's
been there all along.
1294
00:58:03,828 --> 00:58:05,090
- What?
1295
00:58:05,133 --> 00:58:06,831
- Life.
1296
00:58:06,918 --> 00:58:09,137
Wonderful, beautiful life.
1297
00:58:10,791 --> 00:58:14,186
It's growing all
around us all the time.
1298
00:58:14,273 --> 00:58:15,100
Everywhere.
1299
00:58:18,625 --> 00:58:20,540
- Does Jack know you're here?
1300
00:58:20,627 --> 00:58:21,454
- Who's Jack?
1301
00:58:23,761 --> 00:58:26,285
- Um, what about Juliette?
1302
00:58:27,373 --> 00:58:28,940
- That's why I'm here.
1303
00:58:28,983 --> 00:58:30,550
It's Valentine's Day.
1304
00:58:30,637 --> 00:58:32,596
We're supposed to
be getting married.
1305
00:58:32,639 --> 00:58:33,684
I guess she stood me up.
1306
00:58:37,165 --> 00:58:38,253
But we could get married.
1307
00:58:40,212 --> 00:58:42,475
- Well, Valentine's Day
isn't until tomorrow.
1308
00:58:42,519 --> 00:58:45,565
So you're a little
early and, trust me,
1309
00:58:45,652 --> 00:58:46,435
I'm no Juliette.
1310
00:58:47,654 --> 00:58:48,350
- No one is.
1311
00:58:50,352 --> 00:58:53,399
You know, when I first met
Juliette she couldn't stand me.
1312
00:58:55,401 --> 00:58:58,143
I asked her to dance and I
didn't even know a single move.
1313
00:58:59,187 --> 00:59:00,145
- Was she embarrassed?
1314
00:59:00,188 --> 00:59:02,495
- Oh, boy, was she ever.
1315
00:59:02,539 --> 00:59:05,585
She had to lead, dodge
both my left feet,
1316
00:59:07,718 --> 00:59:09,720
but that woman could
be dancing with a broom
1317
00:59:09,807 --> 00:59:13,506
and she'd still be the most
graceful person in the room.
1318
00:59:14,899 --> 00:59:16,509
- How did you win her over?
1319
00:59:16,553 --> 00:59:17,249
- I didn't.
1320
00:59:18,859 --> 00:59:20,382
She was dating someone
else at the time.
1321
00:59:20,426 --> 00:59:22,733
A real go-getter.
1322
00:59:22,820 --> 00:59:24,909
Organized, savvy.
1323
00:59:26,563 --> 00:59:27,564
- Sounds pretty perfect.
1324
00:59:29,087 --> 00:59:30,654
Tough competition.
1325
00:59:30,697 --> 00:59:33,570
- No competition at all.
1326
00:59:33,613 --> 00:59:37,661
Turns out Juliette didn't want
to date a replica of herself.
1327
00:59:38,749 --> 00:59:40,054
She wanted a challenge.
1328
00:59:41,752 --> 00:59:42,535
So did I.
1329
00:59:48,410 --> 00:59:50,543
- Well, I'm sure you've been
1330
00:59:50,587 --> 00:59:52,066
exceptionally challenging today.
1331
00:59:55,417 --> 00:59:56,418
Shall I take you home?
1332
01:00:14,915 --> 01:00:17,091
- What happened to my street?
1333
01:00:17,135 --> 01:00:19,137
- It's decorated for the
Valentine's Day contest.
1334
01:00:19,224 --> 01:00:19,964
What do you think?
1335
01:00:21,661 --> 01:00:24,229
- I think Valentine's
Day has finally returned
1336
01:00:24,272 --> 01:00:25,622
to my little town of Valentine.
1337
01:00:27,972 --> 01:00:29,147
- Come on.
1338
01:00:29,234 --> 01:00:30,278
Let's get you to the door.
1339
01:00:37,938 --> 01:00:38,765
- I checked the
whole neighborhood.
1340
01:00:38,809 --> 01:00:39,984
Nobody saw him.
1341
01:00:40,071 --> 01:00:41,594
- He's always been stealthy.
1342
01:00:41,638 --> 01:00:43,988
- Yeah, I don't know
what we can do now
1343
01:00:44,075 --> 01:00:47,121
other than call the police
and report him missing.
1344
01:00:47,165 --> 01:00:48,732
- I'll call the captain,
he'll understand.
1345
01:00:48,775 --> 01:00:49,733
He knows Richard.
1346
01:00:49,776 --> 01:00:51,082
- Right.
1347
01:00:51,125 --> 01:00:52,779
- Not him.
1348
01:00:52,823 --> 01:00:54,346
He's no fun at all.
1349
01:00:54,433 --> 01:00:55,564
- Richard!
- Dad!
1350
01:00:56,957 --> 01:00:58,132
- Where have you been?
1351
01:00:58,176 --> 01:01:00,091
You scared us half to death.
1352
01:01:00,134 --> 01:01:01,745
- I was only gone a minute.
1353
01:01:01,788 --> 01:01:03,094
- It's been two hours.
1354
01:01:03,137 --> 01:01:04,965
- How did you get home?
1355
01:01:05,009 --> 01:01:09,448
- A beautiful angel
descended from the church.
1356
01:01:09,491 --> 01:01:11,798
- You mean you walked all
the way from the church?
1357
01:01:11,842 --> 01:01:15,846
- Of course not, we drove in
her cherry red sports car.
1358
01:01:15,933 --> 01:01:17,282
Choo-choo.
1359
01:01:17,325 --> 01:01:18,500
- Oh.
1360
01:01:18,544 --> 01:01:19,937
Come on, dearest.
1361
01:01:19,980 --> 01:01:21,155
It's time for you
to have some dinner.
1362
01:01:21,199 --> 01:01:22,200
You gonna join us?
1363
01:01:22,287 --> 01:01:23,723
- Uh, thanks, I'd love to,
1364
01:01:23,810 --> 01:01:27,118
but there's something
I got to do.
1365
01:01:27,161 --> 01:01:29,816
♪ I thought we had something
1366
01:01:29,860 --> 01:01:32,384
♪ But maybe we don't
1367
01:01:32,471 --> 01:01:34,865
♪ I thought it
meant more to you ♪
1368
01:01:34,952 --> 01:01:37,389
♪ But maybe it don't
1369
01:01:37,476 --> 01:01:40,479
♪ So, baby, there's
no need for you ♪
1370
01:01:40,522 --> 01:01:43,874
♪ To say it again
1371
01:01:43,961 --> 01:01:48,705
♪ I don't believe a single
thing that you said ♪
1372
01:01:50,837 --> 01:01:53,013
♪ Take what I need and
leave the rest at the door ♪
1373
01:01:53,057 --> 01:01:55,581
♪ 'Cause, baby,
good people come ♪
1374
01:01:55,668 --> 01:02:00,455
♪ But sometimes good people go
1375
01:02:01,848 --> 01:02:04,503
♪ So come again with the news
1376
01:02:07,201 --> 01:02:09,856
[gentle music]
1377
01:02:09,900 --> 01:02:11,771
- [Jack] Hey, Cate.
1378
01:02:11,858 --> 01:02:13,164
- [Catherine] My
name's Catherine.
1379
01:02:13,207 --> 01:02:13,991
- Sorry, Catherine.
1380
01:02:15,688 --> 01:02:16,733
Just wanted to come
by to thank you.
1381
01:02:18,386 --> 01:02:20,867
- I don't know what
you're talking about.
1382
01:02:20,911 --> 01:02:23,174
- I know it was you who
brought my dad home.
1383
01:02:23,217 --> 01:02:25,829
I'm really sorry that I
couldn't be here tonight.
1384
01:02:25,872 --> 01:02:27,352
- It was the busiest
night of the year.
1385
01:02:27,395 --> 01:02:28,614
- [Jack] Yeah.
1386
01:02:28,701 --> 01:02:30,181
- Highest grossing too.
1387
01:02:30,224 --> 01:02:32,531
- I'm sure it was
a huge success.
1388
01:02:32,574 --> 01:02:33,532
Everything you do is.
1389
01:02:35,229 --> 01:02:36,187
- I didn't stay, Jack.
1390
01:02:38,580 --> 01:02:42,846
I abandoned the store, literally
got in my car and ran away.
1391
01:02:44,717 --> 01:02:47,285
I just ended up at the church
1392
01:02:47,372 --> 01:02:49,722
and happened to
bump into your dad.
1393
01:02:49,766 --> 01:02:51,245
I wasn't trying to
do a nice thing.
1394
01:02:58,731 --> 01:03:01,603
I just want to feel like
I'm in control, like my mom.
1395
01:03:03,301 --> 01:03:04,868
But there's something
she has that I don't.
1396
01:03:06,130 --> 01:03:07,174
- A cold, unfeeling heart.
1397
01:03:08,132 --> 01:03:09,394
- Jack.
1398
01:03:09,437 --> 01:03:11,526
- I'm just kidding, mostly.
1399
01:03:13,572 --> 01:03:16,053
But you don't have to be
like your mom, just be you.
1400
01:03:16,096 --> 01:03:18,185
And I like the real you, a lot,
1401
01:03:20,318 --> 01:03:23,321
a woman who cares very deeply
about others, cares about me.
1402
01:03:27,412 --> 01:03:28,500
Please, don't strangle me.
1403
01:03:32,112 --> 01:03:33,287
- I like the real you too.
1404
01:03:38,684 --> 01:03:42,470
- Are you aware that this
is known as a sweet William?
1405
01:03:43,820 --> 01:03:45,517
- No.
1406
01:03:45,604 --> 01:03:48,607
- Well, let me tell you
about the sweet William.
1407
01:03:48,650 --> 01:03:50,783
In the kingdom of
flora and fauna,
1408
01:03:50,827 --> 01:03:53,873
there was a prince flower
and he was the most
1409
01:03:53,960 --> 01:03:57,921
beautiful flower compared
to all of the other flowers.
1410
01:03:57,964 --> 01:04:00,097
This very quickly became
known around the world.
1411
01:04:00,140 --> 01:04:02,795
[dramatic music]
1412
01:04:13,327 --> 01:04:14,981
- I can't believe
how busy it still is.
1413
01:04:15,025 --> 01:04:16,635
The competition's in five hours
1414
01:04:16,678 --> 01:04:18,811
and people are still shopping.
1415
01:04:18,855 --> 01:04:19,943
I'm surprised they
haven't hit a wall.
1416
01:04:19,986 --> 01:04:21,858
These people must be exhausted.
1417
01:04:21,901 --> 01:04:22,684
- I did.
1418
01:04:23,903 --> 01:04:25,818
- You did what?
1419
01:04:25,862 --> 01:04:27,864
- I took shopper's fatigue
into consideration.
1420
01:04:27,907 --> 01:04:29,387
Half of these people
have already dropped out
1421
01:04:29,474 --> 01:04:30,954
from sheer exhaustion.
1422
01:04:30,997 --> 01:04:33,826
It'll make our win even easier.
1423
01:04:33,870 --> 01:04:35,001
- Accounting did this?
1424
01:04:37,003 --> 01:04:38,657
The current rate of
attrition due in equal parts
1425
01:04:38,700 --> 01:04:40,964
to contest fatigue,
financial limitations.
1426
01:04:41,007 --> 01:04:43,009
- Don't those words
just fill your heart?
1427
01:04:44,750 --> 01:04:46,665
- It says here we could
do 18 backyard renovations
1428
01:04:46,708 --> 01:04:48,232
and still have made a
substantial profit
1429
01:04:48,319 --> 01:04:49,363
off this contest.
1430
01:04:49,407 --> 01:04:51,409
- And yet we won't
even have to do one.
1431
01:04:52,714 --> 01:04:54,194
- Well, you don't know that.
1432
01:04:54,238 --> 01:04:56,370
Jack might decide to
cash in the full prize.
1433
01:04:56,414 --> 01:04:57,981
He might even bring out
that new patio furniture
1434
01:04:58,024 --> 01:04:59,983
you had me hide
away in the back.
1435
01:05:00,026 --> 01:05:01,332
- Is that a threat?
1436
01:05:05,379 --> 01:05:08,252
I don't want you wasting
your time with Peterson.
1437
01:05:08,339 --> 01:05:09,993
I've told you before.
1438
01:05:10,036 --> 01:05:13,083
And it's the last time,
he's not right for you.
1439
01:05:14,040 --> 01:05:14,823
- Why?
1440
01:05:16,086 --> 01:05:18,218
- Because he's soft.
1441
01:05:18,262 --> 01:05:20,568
- Versus hard and cold like us?
1442
01:05:20,612 --> 01:05:22,396
- Oh, come on, Catherine.
1443
01:05:22,440 --> 01:05:23,484
Look in the mirror.
1444
01:05:25,225 --> 01:05:27,053
Is that the face
of a young woman
1445
01:05:27,097 --> 01:05:31,579
whose life is destined for
picket fences and block parties?
1446
01:05:33,103 --> 01:05:35,583
I mean, I see empires
and boardrooms
1447
01:05:35,627 --> 01:05:37,324
and employees all
around the world.
1448
01:05:39,065 --> 01:05:41,589
Peterson doesn't even
want to cross town.
1449
01:05:41,633 --> 01:05:42,721
He's gonna hold you back.
1450
01:05:46,420 --> 01:05:47,334
- You don't know him.
1451
01:05:48,422 --> 01:05:49,946
And I love this town.
1452
01:05:49,989 --> 01:05:51,817
- Oh, well, I'd
argue I do know him.
1453
01:05:51,904 --> 01:05:53,427
He's worked for
me for eight years
1454
01:05:53,471 --> 01:05:55,299
and you've known him for?
1455
01:05:57,779 --> 01:05:58,519
- A week.
1456
01:05:59,564 --> 01:06:00,260
- That's right.
1457
01:06:06,266 --> 01:06:10,967
[knocking on door]
[gasps]
1458
01:06:12,969 --> 01:06:14,144
I thought I fired that man.
1459
01:06:19,627 --> 01:06:20,585
[knocking]
1460
01:06:20,628 --> 01:06:21,716
- Hi.
- Hey!
1461
01:06:23,153 --> 01:06:24,763
- I saw Ron.
1462
01:06:24,806 --> 01:06:26,417
Is he wearing some
kind of costume?
1463
01:06:26,460 --> 01:06:28,332
- Cupid, he does it every year.
1464
01:06:28,419 --> 01:06:30,073
And that costume just keeps
getting better and better.
1465
01:06:30,116 --> 01:06:31,944
- He volunteers to put that on?
1466
01:06:31,988 --> 01:06:33,685
- Ah, I think the leotard
is quite becoming.
1467
01:06:35,817 --> 01:06:37,428
So is that it?
1468
01:06:37,471 --> 01:06:39,778
Everything else set
for this afternoon?
1469
01:06:39,821 --> 01:06:43,260
- Uh, there are still a few
minor details left to handle,
1470
01:06:43,303 --> 01:06:46,263
but I'd say we're as close
to all set as it gets.
1471
01:06:46,306 --> 01:06:47,351
- Now, I've been
thinking a lot lately
1472
01:06:47,438 --> 01:06:48,961
about what you were saying.
1473
01:06:49,005 --> 01:06:51,094
You know how I close
doors and opportunities?
1474
01:06:51,137 --> 01:06:53,139
- Oh, forget I ever said that.
1475
01:06:53,183 --> 01:06:55,315
Holding your family
above all is admirable.
1476
01:06:57,448 --> 01:06:59,841
There's more to life than
job titles and paychecks.
1477
01:06:59,885 --> 01:07:02,453
- Right, but now I think
there's a happy medium.
1478
01:07:02,496 --> 01:07:04,672
So all we have to do is find it.
1479
01:07:04,716 --> 01:07:07,327
- We do kind of
balance each other out.
1480
01:07:07,371 --> 01:07:09,199
- [Jack] Yeah, in
more ways than one.
1481
01:07:13,159 --> 01:07:15,901
- Uh, I can't, I'm sorry.
1482
01:07:15,988 --> 01:07:18,469
- I know, my hands get awfully
sweaty when I'm nervous
1483
01:07:18,512 --> 01:07:20,906
and, well, you still
make me nervous, so.
1484
01:07:20,993 --> 01:07:24,518
- No, I mean, I
mean, I can't do us.
1485
01:07:24,562 --> 01:07:27,478
Um, I do admire your
commitment to your family,
1486
01:07:27,521 --> 01:07:32,309
but my family is my
mother and this business.
1487
01:07:32,352 --> 01:07:35,094
Um, so I need to put them first.
1488
01:07:41,361 --> 01:07:42,145
- Um.
1489
01:07:44,538 --> 01:07:45,496
- What's this?
1490
01:07:45,539 --> 01:07:46,627
- A Valentine's card.
1491
01:07:48,194 --> 01:07:49,152
You told me you never
received one before.
1492
01:07:49,195 --> 01:07:50,109
So I just thought I'd...
1493
01:07:51,893 --> 01:07:52,633
- Thank you.
1494
01:07:54,548 --> 01:07:55,462
I'll see you at three.
1495
01:07:57,421 --> 01:08:00,076
[dramatic music]
1496
01:08:08,606 --> 01:08:11,522
- I think we're almost
back to normal levels.
1497
01:08:11,565 --> 01:08:13,176
Can you believe it?
1498
01:08:13,219 --> 01:08:15,047
- Amazing, yes.
1499
01:08:15,091 --> 01:08:17,876
Uh, mom, I've been
meaning to ask you,
1500
01:08:17,919 --> 01:08:19,791
what are we doing
after the contest?
1501
01:08:19,878 --> 01:08:23,186
- Well, the contest is going
to wrap about four o'clock
1502
01:08:23,229 --> 01:08:25,144
and then I thought
we'd pick up takeout
1503
01:08:25,231 --> 01:08:27,059
and go back to the
office to discuss
1504
01:08:27,103 --> 01:08:29,192
planning the Easter contest.
1505
01:08:29,235 --> 01:08:32,064
- Easter contest, what
are you talking about?
1506
01:08:32,108 --> 01:08:34,980
- Well, why quit
while your ahead?
1507
01:08:35,067 --> 01:08:36,547
Every holiday is a contest.
1508
01:08:36,590 --> 01:08:38,375
Every contest is
an influx of cash.
1509
01:08:39,637 --> 01:08:41,117
And you know what that is?
1510
01:08:41,160 --> 01:08:42,770
That's good business.
- Business, yes.
1511
01:08:42,814 --> 01:08:45,904
Okay, but we live in a
town called Valentine.
1512
01:08:45,947 --> 01:08:48,211
That's why the competition
held such significance.
1513
01:08:48,254 --> 01:08:50,778
- Well, sweetie, people
will take every chance
1514
01:08:50,822 --> 01:08:52,040
they get to keep spending.
1515
01:08:54,608 --> 01:08:56,654
[chuckles]
1516
01:08:56,741 --> 01:08:58,960
- So we're not doing
anything for Valentine's Day?
1517
01:08:59,004 --> 01:09:00,397
Nothing special at all?
1518
01:09:02,007 --> 01:09:03,400
- Well, it's just
another day of the year.
1519
01:09:03,443 --> 01:09:05,053
No need to get
sentimental about it.
1520
01:09:06,620 --> 01:09:07,534
- Of course not.
1521
01:09:08,753 --> 01:09:10,407
I'm going to check on till
1522
01:09:10,450 --> 01:09:12,148
and then I'll meet you
back at the office.
1523
01:09:16,587 --> 01:09:19,155
[dramatic music]
1524
01:09:36,650 --> 01:09:37,434
Oh!
1525
01:09:50,011 --> 01:09:50,795
Oh!
1526
01:09:54,799 --> 01:09:56,453
[energetic music]
1527
01:09:56,496 --> 01:09:58,846
♪ Can you feel it
1528
01:09:58,890 --> 01:10:01,632
♪ I can
1529
01:10:01,675 --> 01:10:03,155
- [Mrs. Shank]
Welcome to the first
1530
01:10:03,199 --> 01:10:05,679
Great American
Valentine's Contest.
1531
01:10:05,723 --> 01:10:07,551
Be sure to follow us live
1532
01:10:07,638 --> 01:10:11,511
as we show off all the beautiful
homes on Valentine Street.
1533
01:10:11,555 --> 01:10:14,645
And then crown a grand
prize winner at the end.
1534
01:10:14,688 --> 01:10:16,473
You won't want to miss this.
1535
01:10:16,516 --> 01:10:18,997
♪ That it could be love
1536
01:10:19,040 --> 01:10:20,738
♪ I know
1537
01:10:20,825 --> 01:10:23,654
♪ I got this feeling
that it must be love ♪
1538
01:10:23,697 --> 01:10:25,308
♪ I got a feeling
1539
01:10:25,351 --> 01:10:28,224
♪ I got a feeling that
it could be love ♪
1540
01:10:28,267 --> 01:10:30,008
♪ I know
1541
01:10:30,051 --> 01:10:34,055
♪ I got this feeling
and it must be love ♪
1542
01:10:34,099 --> 01:10:38,712
♪ I got a feeling that
it could be love ♪
1543
01:10:38,756 --> 01:10:43,500
♪ I got this feeling
that it must be love ♪
1544
01:10:43,543 --> 01:10:47,025
♪ I got a feeling that
it could be love ♪
1545
01:10:47,068 --> 01:10:48,853
♪ I know
1546
01:10:48,896 --> 01:10:52,813
♪ I got this feeling
that it must be love ♪
1547
01:11:00,560 --> 01:11:01,518
- What are you wearing?
1548
01:11:02,519 --> 01:11:04,042
- Seriously?
1549
01:11:04,085 --> 01:11:05,522
You're asking me that?
1550
01:11:05,565 --> 01:11:07,219
You're the one wearing
pantyhose, man.
1551
01:11:07,263 --> 01:11:09,090
- This is a unisex
leotard, Jack.
1552
01:11:09,134 --> 01:11:10,788
And I've worn this before.
1553
01:11:10,875 --> 01:11:13,356
I have never seen that.
1554
01:11:13,399 --> 01:11:15,619
- I am trying to
impress Catherine.
1555
01:11:15,706 --> 01:11:18,143
I need her to know that there's
more to me than fun games,
1556
01:11:18,230 --> 01:11:20,885
that I have a have
a professional side.
1557
01:11:20,928 --> 01:11:22,321
- So things are going great?
1558
01:11:22,408 --> 01:11:23,191
- Yeah, they were.
1559
01:11:24,628 --> 01:11:25,759
And then something changed.
1560
01:11:25,803 --> 01:11:27,370
I don't know what happened.
1561
01:11:27,413 --> 01:11:29,807
She won't even look
at me the same way.
1562
01:11:29,894 --> 01:11:32,070
- You know, now
that you mention it,
1563
01:11:32,113 --> 01:11:34,246
she was looking at
me weird today too.
1564
01:11:34,290 --> 01:11:36,161
Hope I didn't steal
her away from you.
1565
01:11:36,248 --> 01:11:38,119
- Yeah, yeah, I really don't
think that's the problem.
1566
01:11:38,163 --> 01:11:39,599
- Ah, I don't know.
1567
01:11:40,774 --> 01:11:42,341
Ha-ha!
1568
01:11:42,428 --> 01:11:43,603
- Okay, that's the last of it.
1569
01:11:43,647 --> 01:11:44,387
We're all set.
1570
01:11:45,997 --> 01:11:48,347
Um, that's everything,
except for this.
1571
01:11:48,434 --> 01:11:49,957
- Where is that gonna go?
1572
01:11:50,001 --> 01:11:52,786
- Um, Jack's father
wanted to add it
1573
01:11:52,830 --> 01:11:54,310
to the display, however.
1574
01:11:56,355 --> 01:11:57,748
- [Jack] It's quirky, right?
1575
01:11:57,791 --> 01:11:59,402
- Yeah.
- Yeah.
1576
01:11:59,445 --> 01:12:01,665
- I only have homemade
decorations in my place.
1577
01:12:01,752 --> 01:12:02,666
I can put it out there
1578
01:12:02,753 --> 01:12:04,102
- Please.
1579
01:12:04,145 --> 01:12:05,146
Thanks.
1580
01:12:05,190 --> 01:12:05,973
Oh.
1581
01:12:08,585 --> 01:12:11,109
- Sorry, pal, looks like
she's interested in me.
1582
01:12:11,152 --> 01:12:12,806
- It looks like you're
misreading things.
1583
01:12:12,850 --> 01:12:14,765
- She gave me a candle
on Valentine's Day,
1584
01:12:14,808 --> 01:12:16,288
message couldn't be more clear.
1585
01:12:16,332 --> 01:12:18,334
[groans]
1586
01:12:19,335 --> 01:12:20,074
- Yeah.
1587
01:12:23,817 --> 01:12:26,037
♪ I've got a feeling
1588
01:12:26,124 --> 01:12:28,431
♪ You know that feeling
1589
01:12:28,474 --> 01:12:33,349
♪ I got a feeling
and it must be love ♪
1590
01:12:33,392 --> 01:12:36,787
- Hello and welcome shoppers
to the final few moments
1591
01:12:36,830 --> 01:12:40,138
of the Great American Garden
Store Valentine Competition.
1592
01:12:42,967 --> 01:12:44,534
- Catherine.
1593
01:12:44,621 --> 01:12:46,144
Catherine, I want
to talk about this.
1594
01:12:46,187 --> 01:12:49,147
I know you're busy,
but not about us.
1595
01:12:49,190 --> 01:12:50,801
- It's ahead of my schedule.
1596
01:12:50,844 --> 01:12:52,368
I'm not supposed to start dating
1597
01:12:52,411 --> 01:12:54,326
until second quarter
of this year, so.
1598
01:12:54,370 --> 01:12:55,762
- I understand, but.
1599
01:12:57,373 --> 01:12:58,461
- Look.
1600
01:12:58,504 --> 01:12:59,897
- [Jack] I am looking.
1601
01:12:59,984 --> 01:13:00,985
- No, look!
1602
01:13:02,203 --> 01:13:02,900
- Oh.
1603
01:13:04,510 --> 01:13:07,034
- This is fabulous.
1604
01:13:07,078 --> 01:13:10,168
I hope everyone is enjoying
the live stream so far.
1605
01:13:10,211 --> 01:13:11,604
Keep pressing the like button.
1606
01:13:16,653 --> 01:13:18,219
- Why are you dressed like that?
1607
01:13:18,263 --> 01:13:20,004
You look like you're
about to sue Cupid.
1608
01:13:20,047 --> 01:13:22,180
- Well, I just thought that...
1609
01:13:22,223 --> 01:13:23,442
I'll change.
1610
01:13:23,529 --> 01:13:24,400
- No, no, no, no, don't leave.
1611
01:13:24,443 --> 01:13:24,878
She's almost here.
1612
01:13:27,098 --> 01:13:28,578
It looks great.
1613
01:13:28,665 --> 01:13:32,582
♪ Love when you gotta leave me
1614
01:13:32,669 --> 01:13:34,888
♪ Can't wait until
the next day ♪
1615
01:13:34,932 --> 01:13:37,413
♪ I get to see your face
1616
01:13:37,456 --> 01:13:42,026
♪ I got a feeling that
it could be love ♪
1617
01:13:42,069 --> 01:13:43,723
♪ I know
1618
01:13:43,767 --> 01:13:47,379
♪ I got this feeling
and it must be love ♪
1619
01:13:47,423 --> 01:13:51,949
♪ Hey, I got a feeling
that it could be love ♪
1620
01:13:52,036 --> 01:13:56,257
♪ I know, I got this feeling
and it must be love ♪
1621
01:13:56,301 --> 01:14:00,958
♪ Did you know that I care
1622
01:14:01,045 --> 01:14:05,528
♪ From the first day that
I saw you standing there ♪
1623
01:14:05,571 --> 01:14:10,315
♪ Automatic, no competition
1624
01:14:10,402 --> 01:14:12,926
♪ Just lay your head on my
chest and, baby, listen ♪
1625
01:14:12,970 --> 01:14:14,058
- What?
1626
01:14:14,101 --> 01:14:15,451
Myra!
1627
01:14:15,494 --> 01:14:16,626
Are those your nephews?
1628
01:14:16,713 --> 01:14:19,237
- Oh, you know how kids are.
1629
01:14:19,280 --> 01:14:22,632
Boys, come over here and
play where it's safe!
1630
01:14:22,719 --> 01:14:24,068
Oh, there you go!
1631
01:14:24,111 --> 01:14:25,286
Yeah.
1632
01:14:25,330 --> 01:14:29,552
Oh no, that looks so bad.
1633
01:14:29,595 --> 01:14:32,076
Romeo and Juliet
look a little tragic.
1634
01:14:32,119 --> 01:14:34,557
- They've ruined
my entire display.
1635
01:14:34,600 --> 01:14:36,602
- Oh, you know how kids are.
1636
01:14:36,646 --> 01:14:39,562
Maybe if you secured it better,
this wouldn't have happened.
1637
01:14:39,605 --> 01:14:42,260
- Well, I think I may
still have a chance.
1638
01:14:42,303 --> 01:14:43,174
- What do you mean?
1639
01:14:43,261 --> 01:14:44,001
My art is perfect.
1640
01:14:44,088 --> 01:14:45,916
- Really?
1641
01:14:45,959 --> 01:14:48,092
'Cause it looks like
there's trouble in paradise.
1642
01:14:48,135 --> 01:14:50,094
- [Myra] No, no, boys!
1643
01:14:50,137 --> 01:14:52,792
[Myra screaming]
1644
01:14:54,620 --> 01:14:56,013
♪ A feeling
1645
01:14:56,100 --> 01:14:58,450
♪ You know that feeling
1646
01:14:58,494 --> 01:15:03,107
♪ I got a feeling
and it must be love ♪
1647
01:15:03,150 --> 01:15:05,370
♪ You know that feeling
1648
01:15:05,457 --> 01:15:07,851
♪ That special feeling
1649
01:15:07,938 --> 01:15:11,811
♪ Don't deny that feeling
when you know it's love ♪
1650
01:15:11,855 --> 01:15:15,946
- Oh, this is, this
is, this is not good!
1651
01:15:15,989 --> 01:15:17,469
- I'm almost tempted
to help them.
1652
01:15:18,514 --> 01:15:19,297
After all that work.
1653
01:15:21,691 --> 01:15:23,693
- I'm kind of relieved I live
on this side of the street.
1654
01:15:25,651 --> 01:15:27,740
- I did create the most
perfect display for you.
1655
01:15:34,051 --> 01:15:36,532
- Look at this, the
Garden Store is trending.
1656
01:15:36,575 --> 01:15:37,924
Thank you for the support.
1657
01:15:40,013 --> 01:15:42,146
I hope our viewers at home
love these decorations.
1658
01:15:42,189 --> 01:15:43,626
Oh, they're so lovely.
1659
01:15:43,669 --> 01:15:45,366
Make sure to watch
the conclusion
1660
01:15:45,410 --> 01:15:47,630
to see which lucky
homeowner will win
1661
01:15:47,673 --> 01:15:50,502
a brand new backyard renovation.
1662
01:15:50,546 --> 01:15:53,374
It's exciting and we've got
our live TV coverage with us
1663
01:15:53,418 --> 01:15:56,160
as we round the last few homes.
1664
01:15:56,203 --> 01:15:58,336
I have the assessments
right here.
1665
01:16:00,251 --> 01:16:02,732
Now, let's see what
Valentine Street has for us.
1666
01:16:02,819 --> 01:16:04,690
- This is an abstract art set.
1667
01:16:04,734 --> 01:16:08,651
I'm calling it
swan's swim together.
1668
01:16:08,694 --> 01:16:11,697
- Well, if you asked
me, and people do ask me
1669
01:16:11,741 --> 01:16:14,047
because that's the
magic of being a judge,
1670
01:16:14,091 --> 01:16:17,181
it looks like they've been
splashing around a bit too much.
1671
01:16:17,224 --> 01:16:19,183
[laughs]
1672
01:16:20,358 --> 01:16:21,185
Let's move along.
1673
01:16:27,408 --> 01:16:28,584
This is great.
1674
01:16:28,627 --> 01:16:29,715
Over here.
1675
01:16:32,065 --> 01:16:34,546
Here, we have a
floral arrangement
1676
01:16:34,590 --> 01:16:36,113
of historic
proportions.
1677
01:16:36,200 --> 01:16:37,288
- Thank you.
1678
01:16:38,028 --> 01:16:39,464
- Like Romeo in this display,
1679
01:16:39,551 --> 01:16:42,119
it just feels a little tired.
1680
01:16:42,206 --> 01:16:44,730
[quirky music]
1681
01:16:44,774 --> 01:16:46,819
Yeah, move along, keep going.
1682
01:16:54,479 --> 01:16:56,568
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
1683
01:16:56,612 --> 01:16:59,310
feast your eyes
on the last house
1684
01:16:59,397 --> 01:17:00,441
in our competition
1685
01:17:03,227 --> 01:17:03,967
Oh.
1686
01:17:06,578 --> 01:17:07,579
Right after commercial.
1687
01:17:13,672 --> 01:17:16,066
- Why is she looking
at us like that?
1688
01:17:16,109 --> 01:17:17,720
- I don't know.
1689
01:17:17,763 --> 01:17:19,069
Maybe we're standing
too close together?
1690
01:17:19,112 --> 01:17:19,852
- Very funny.
1691
01:17:22,986 --> 01:17:25,162
♪ I wandered around
1692
01:17:25,249 --> 01:17:27,686
♪ And finally found
1693
01:17:27,773 --> 01:17:31,298
♪ Somebody who could make me
1694
01:17:32,473 --> 01:17:33,257
- [Jack] Dad, stop!
1695
01:17:33,300 --> 01:17:35,651
♪ May be true
1696
01:17:37,435 --> 01:17:38,349
- [Mrs. Shank] What's going on?
1697
01:17:38,436 --> 01:17:41,308
- I, I don't know.
1698
01:17:41,352 --> 01:17:42,745
- You don't know?
1699
01:17:42,788 --> 01:17:44,442
- He must've seen everybody else
1700
01:17:44,485 --> 01:17:45,922
getting caught up in
the Valentine chaos
1701
01:17:45,965 --> 01:17:47,967
and, you know, thought
it looked like fun.
1702
01:17:48,011 --> 01:17:50,361
He's a big fan of fun, I
mean, who isn't, right?
1703
01:17:50,448 --> 01:17:52,102
- Really?
1704
01:17:52,145 --> 01:17:54,670
Well, I'm a big fan of
perfection, Peterson.
1705
01:17:54,713 --> 01:17:56,628
If I wasn't already
moving you to Portland
1706
01:17:56,672 --> 01:17:58,108
I'd fire you this second!
1707
01:17:58,151 --> 01:17:59,762
- Mom!
1708
01:17:59,805 --> 01:18:01,285
- Portland, what is
she talking about?
1709
01:18:01,328 --> 01:18:03,461
What's going on?
- Oh, so my daughter
1710
01:18:03,504 --> 01:18:05,028
hasn't told you?
1711
01:18:05,115 --> 01:18:06,159
Oh, well, fine, I'll
tell you myself.
1712
01:18:06,203 --> 01:18:07,813
As of tomorrow,
1713
01:18:07,857 --> 01:18:09,119
you're the new manager
in the Portland store.
1714
01:18:09,162 --> 01:18:11,948
- I can't move, I live here.
1715
01:18:11,991 --> 01:18:15,473
My dad lives here and
I'm taking care of him.
1716
01:18:15,516 --> 01:18:16,866
- Mom, you're being ridiculous.
1717
01:18:16,953 --> 01:18:17,867
Punish me, not him.
1718
01:18:17,954 --> 01:18:19,782
- Enough, Catherine.
1719
01:18:19,825 --> 01:18:22,959
We can hire another Mr.
Peterson for you to flirt with.
1720
01:18:23,002 --> 01:18:25,135
They're a dime a
dozen in this town.
1721
01:18:25,178 --> 01:18:27,180
Now, get in the convertible.
1722
01:18:27,224 --> 01:18:29,530
I don't want the entire
town to watch my daughter
1723
01:18:29,574 --> 01:18:31,054
standing beside a sinking ship.
1724
01:18:34,187 --> 01:18:35,972
- [Jack] Dad, I'm
going to lose my job,
1725
01:18:36,015 --> 01:18:37,669
if I haven't already.
1726
01:18:37,713 --> 01:18:39,149
- You don't work here.
1727
01:18:39,192 --> 01:18:40,759
Loosen up a little.
1728
01:18:40,846 --> 01:18:42,065
I'll teach you to hip hop.
1729
01:18:42,152 --> 01:18:42,848
- Hip hop?
1730
01:18:44,067 --> 01:18:45,329
Yeah, maybe later.
1731
01:18:45,372 --> 01:18:47,331
Help me put Cupid back, please.
1732
01:18:47,374 --> 01:18:50,421
Oh, you managed to
move this yourself?
1733
01:18:50,508 --> 01:18:55,165
- I'm stronger than I've ever
been, revitalized by love.
1734
01:18:56,427 --> 01:18:57,384
- Yeah, that's the thing, dad.
1735
01:18:57,428 --> 01:18:58,995
Today's not about love.
1736
01:18:59,038 --> 01:19:00,605
It's about my career, I
could lose everything.
1737
01:19:02,215 --> 01:19:05,088
- If you think Valentine's
isn't about love
1738
01:19:05,175 --> 01:19:06,742
then you've already
lost everything.
1739
01:19:09,527 --> 01:19:13,052
- Dad, please get inside.
1740
01:19:13,096 --> 01:19:14,445
Mom, made your favorite, huh,
1741
01:19:14,532 --> 01:19:16,447
the heart-shaped pancakes.
1742
01:19:16,534 --> 01:19:18,710
- Tell my Juliette to come
out here and dance with me.
1743
01:19:18,754 --> 01:19:21,365
That Cupid is stiff as a board.
1744
01:19:21,408 --> 01:19:23,106
- I'll dance with you.
1745
01:19:23,193 --> 01:19:26,718
- Oh, my angel from the church.
1746
01:19:26,762 --> 01:19:28,764
- Believe it or not, I
actually love to dance.
1747
01:19:30,548 --> 01:19:32,593
- I didn't realize I was
missing out on a party.
1748
01:19:32,637 --> 01:19:34,465
- Come join us, we're
just getting started.
1749
01:19:36,119 --> 01:19:37,555
- Catherine, what are you doing?
1750
01:19:37,598 --> 01:19:38,425
- It's Cate.
1751
01:19:40,036 --> 01:19:41,733
- Really?
1752
01:19:41,777 --> 01:19:43,256
- And as your boss I
say the only reason
1753
01:19:43,300 --> 01:19:45,563
you're getting fired is
if you don't join in.
1754
01:19:45,606 --> 01:19:47,043
You're not going
to Portland, Jack.
1755
01:19:47,086 --> 01:19:48,871
Not unless my mom wants
me going with you.
1756
01:19:56,313 --> 01:19:58,358
[laughs]
1757
01:19:59,403 --> 01:20:01,057
- Catherine Shank.
1758
01:20:01,100 --> 01:20:03,407
You get in this car
right now or I'll--
1759
01:20:03,450 --> 01:20:04,756
- [Cameraman] And we're live.
1760
01:20:06,453 --> 01:20:08,934
- Well, hello and welcome back
1761
01:20:08,978 --> 01:20:12,895
to the Great American Garden
Store Valentine Contest.
1762
01:20:12,938 --> 01:20:15,811
Let's take a look now at our
last house for this evening.
1763
01:20:17,856 --> 01:20:19,684
As you can see, this house
has been put together
1764
01:20:19,771 --> 01:20:22,252
with expert care.
1765
01:20:22,295 --> 01:20:26,082
Nothing is out of place
and everything has been
1766
01:20:26,125 --> 01:20:29,737
thought through to this
perfect conclusion,
1767
01:20:31,783 --> 01:20:34,960
a place where Valentine
dreams really do come true.
1768
01:20:36,266 --> 01:20:37,789
Look at all the happy people.
1769
01:20:37,833 --> 01:20:40,400
It's, it's a delight, really.
1770
01:20:42,968 --> 01:20:44,883
- If they announce
me as the winner
1771
01:20:44,970 --> 01:20:46,842
the whole town's gonna know
that the contest was rigged.
1772
01:20:48,278 --> 01:20:49,801
- Do you trust me?
1773
01:20:49,845 --> 01:20:50,541
- Of course.
1774
01:20:51,542 --> 01:20:52,238
- Then kiss me.
1775
01:20:53,892 --> 01:20:54,588
- What?
1776
01:20:59,724 --> 01:21:01,900
- Now, I don't think
anyone can dock marks
1777
01:21:01,987 --> 01:21:03,641
for that lovely arrangement.
1778
01:21:03,684 --> 01:21:04,729
Huh!
1779
01:21:04,816 --> 01:21:07,471
Ha-ha, young love.
1780
01:21:13,694 --> 01:21:15,044
Catherine, you're a lady.
1781
01:21:15,131 --> 01:21:16,697
You're on television.
1782
01:21:17,698 --> 01:21:19,483
- Sorry, mom.
1783
01:21:19,526 --> 01:21:22,138
I was just spending my
Valentine's following my heart.
1784
01:21:22,181 --> 01:21:24,749
Like you always
taught me, right?
1785
01:21:24,836 --> 01:21:28,492
- Well, yes, and a beautiful
display of love like that
1786
01:21:28,535 --> 01:21:30,494
is certain to sway the judges.
1787
01:21:30,537 --> 01:21:32,539
Say, I've got the
assessments right here.
1788
01:21:32,583 --> 01:21:35,194
Maybe you'd like to
announce the winner?
1789
01:21:35,238 --> 01:21:35,934
- Gladly, mother.
1790
01:21:37,718 --> 01:21:39,677
Hello everyone.
1791
01:21:39,720 --> 01:21:42,549
My name is Cate and I've been
in Valentine for one week.
1792
01:21:43,855 --> 01:21:45,030
When I first arrived here,
1793
01:21:45,074 --> 01:21:46,902
I had one goal in mind,
1794
01:21:46,945 --> 01:21:48,860
make this the most
successful Valentine's Day
1795
01:21:48,904 --> 01:21:50,993
the store has ever seen.
1796
01:21:51,036 --> 01:21:53,430
And, believe it or
not, I achieved this.
1797
01:21:55,562 --> 01:21:58,000
But along the way, I got to
know the people of Valentine.
1798
01:22:00,089 --> 01:22:03,179
And I realized that when you
fill your pockets with money,
1799
01:22:03,222 --> 01:22:05,007
you forget to fill
your heart with love.
1800
01:22:08,227 --> 01:22:10,926
That's why the Great American
Garden Store has decided
1801
01:22:10,969 --> 01:22:12,928
that this year's winner
should be the person
1802
01:22:12,971 --> 01:22:15,017
who has shown the most heart.
1803
01:22:15,060 --> 01:22:16,453
Someone who helps
their neighbors.
1804
01:22:16,540 --> 01:22:18,803
And is still helping right now.
1805
01:22:18,890 --> 01:22:20,805
Someone who decorated their home
1806
01:22:20,892 --> 01:22:23,808
with all the Valentine's Day
cards they received this year,
1807
01:22:23,895 --> 01:22:27,203
proving just how truly
cherished they are in this town.
1808
01:22:27,246 --> 01:22:28,900
- Catherine, what are you doing?
1809
01:22:28,944 --> 01:22:30,684
- Saving this business.
1810
01:22:32,382 --> 01:22:34,775
I'm proud to announce Ron
Eisley as this year's winner
1811
01:22:34,819 --> 01:22:36,734
of the Great American
Valentine's Day Contest.
1812
01:22:36,777 --> 01:22:39,389
[crowd cheering]
1813
01:22:41,913 --> 01:22:43,219
- You did it!
- Me?
1814
01:22:45,134 --> 01:22:46,744
Is this a joke?
1815
01:22:46,787 --> 01:22:48,964
I've never won
anything in my life.
1816
01:22:49,007 --> 01:22:50,139
- Well, you have now!
1817
01:22:52,271 --> 01:22:55,927
- The best thing that I ever
won was this lady right here.
1818
01:22:55,971 --> 01:22:58,234
- This is such a
deserving win, Ron.
1819
01:22:58,277 --> 01:22:59,844
It's about time
you caught a break.
1820
01:23:01,454 --> 01:23:03,630
- Oh, let's get a swimming pool.
1821
01:23:03,674 --> 01:23:05,241
- Oh, it's Ron's renovation--
1822
01:23:05,284 --> 01:23:07,765
- Hey, a pool for me
is a pool for everyone.
1823
01:23:07,808 --> 01:23:10,115
I mean, you guys can come
over whenever you want.
1824
01:23:10,159 --> 01:23:12,465
- Oh, a trampoline!
1825
01:23:12,509 --> 01:23:13,553
- I love trampolines.
1826
01:23:20,996 --> 01:23:22,345
- Rob?
1827
01:23:22,432 --> 01:23:24,651
- Ron, actually.
1828
01:23:24,695 --> 01:23:26,784
- He didn't buy a single thing.
1829
01:23:26,827 --> 01:23:28,960
He wasn't even entered
into the contest.
1830
01:23:29,004 --> 01:23:31,354
- Well, that's a technicality.
1831
01:23:31,441 --> 01:23:33,486
- Catherine, listen, I
thought you had potential.
1832
01:23:33,530 --> 01:23:36,446
I thought you were going
to be just like me.
1833
01:23:36,489 --> 01:23:38,100
[gasps]
1834
01:23:38,143 --> 01:23:39,275
- [Woman] Look, this
story's trending
1835
01:23:39,318 --> 01:23:40,363
number one after that speech.
1836
01:23:40,450 --> 01:23:41,407
Wow.
1837
01:23:43,322 --> 01:23:45,150
- Don't you see, Mrs. Shank?
1838
01:23:45,194 --> 01:23:46,717
She is just like you.
1839
01:23:46,804 --> 01:23:48,284
She's smart and
brave and determined.
1840
01:23:50,025 --> 01:23:51,374
She's willing to take
risks to turn heads,
1841
01:23:53,158 --> 01:23:54,638
even risk her own
mother's disapproval
1842
01:23:54,681 --> 01:23:55,987
if it's the right thing to do.
1843
01:23:57,162 --> 01:23:57,902
- Catherine?
1844
01:23:59,382 --> 01:24:01,819
- Mom, love is
intangible and chaotic,
1845
01:24:01,862 --> 01:24:03,777
impossible to believe
in unless you feel it.
1846
01:24:04,996 --> 01:24:05,692
And I feel it.
1847
01:24:08,217 --> 01:24:10,523
- I've always wanted
the best for you.
1848
01:24:10,567 --> 01:24:13,700
I thought I knew what that
was, but I can see now
1849
01:24:13,744 --> 01:24:17,661
that you are your own woman
and, more than anything,
1850
01:24:17,704 --> 01:24:20,185
that's the dream
that I wish for you.
1851
01:24:20,229 --> 01:24:22,013
And I'll always be
proud to be your mom.
1852
01:24:25,060 --> 01:24:27,410
- So does this mean that I
don't have to go to Portland?
1853
01:24:27,497 --> 01:24:29,368
- Oh no, you're
still being promoted,
1854
01:24:29,412 --> 01:24:30,935
but I'm going to need you
1855
01:24:31,022 --> 01:24:33,198
in the Valentine
office headquarters.
1856
01:24:33,242 --> 01:24:35,331
- Yes!
1857
01:24:35,374 --> 01:24:37,246
- So Catherine, if
you're okay with that,
1858
01:24:37,333 --> 01:24:40,031
maybe you could pick up some
takeout and come to the office.
1859
01:24:40,075 --> 01:24:41,337
We have some
business to discuss.
1860
01:24:41,380 --> 01:24:42,077
- Yes, Ma'am.
1861
01:24:43,382 --> 01:24:45,036
- Mrs. Shank, I'll join you.
1862
01:24:45,080 --> 01:24:47,169
And I don't mind
paying for dinner
1863
01:24:47,212 --> 01:24:49,127
because it's a chance to
talk about my new backyard.
1864
01:24:50,215 --> 01:24:50,998
- Oh, okay.
1865
01:25:05,622 --> 01:25:06,710
- We're almost there.
1866
01:25:06,753 --> 01:25:07,798
Watch your step.
1867
01:25:07,885 --> 01:25:08,625
Oh.
1868
01:25:09,713 --> 01:25:10,888
- Can I look yet?
1869
01:25:10,931 --> 01:25:12,542
You know I hate surprises.
1870
01:25:12,585 --> 01:25:15,458
- You can look when you
can guess where we are.
1871
01:25:15,545 --> 01:25:16,720
- That's not fair.
1872
01:25:16,763 --> 01:25:17,808
- Yes it is, we talked about it.
1873
01:25:17,895 --> 01:25:19,375
Rules are rules.
1874
01:25:19,418 --> 01:25:21,159
- Oh look who
suddenly wants rules?
1875
01:25:21,246 --> 01:25:22,639
- [Jack] Ah, but it's my game.
1876
01:25:23,944 --> 01:25:25,294
All right.
1877
01:25:25,381 --> 01:25:26,991
Getting closer, closer.
1878
01:25:27,078 --> 01:25:28,471
- [Catherine] Are
we not there yet?
1879
01:25:28,558 --> 01:25:29,994
- Very close,
little to your left.
1880
01:25:30,995 --> 01:25:32,127
Okay, forward.
1881
01:25:33,780 --> 01:25:35,956
Okay, you've been
blindfolded for a while.
1882
01:25:36,000 --> 01:25:37,393
But that will all end soon.
1883
01:25:37,436 --> 01:25:38,611
- You may sit.
- Sit?
1884
01:25:38,655 --> 01:25:40,265
You want me to sit?
1885
01:25:40,309 --> 01:25:41,136
- Gently descend,
whatever you like.
1886
01:25:43,616 --> 01:25:45,401
Here you are.
1887
01:25:45,444 --> 01:25:46,445
- Okay.
- Okay.
1888
01:25:48,186 --> 01:25:50,623
- Um, this is a small table.
1889
01:25:52,321 --> 01:25:53,583
We're in your backyard.
1890
01:25:54,801 --> 01:25:56,107
- Why would I take
you to my backyard
1891
01:25:56,151 --> 01:25:57,413
to celebrate our
first year together?
1892
01:25:57,456 --> 01:25:58,588
- I thought we were
celebrating your promotion?
1893
01:25:58,631 --> 01:26:00,198
- Even still.
1894
01:26:01,982 --> 01:26:04,420
- Okay, this feels
like the picnic basket
1895
01:26:04,463 --> 01:26:06,335
from our first date.
1896
01:26:06,422 --> 01:26:07,510
Are we at the Garden Store?
1897
01:26:07,597 --> 01:26:08,685
- Warmer, but no.
1898
01:26:11,035 --> 01:26:12,341
- Um.
1899
01:26:12,428 --> 01:26:14,430
[bell tolling]
1900
01:26:14,473 --> 01:26:16,954
Oh, we're at the church that
your parents were married in!
1901
01:26:16,997 --> 01:26:17,998
- Bingo.
1902
01:26:18,042 --> 01:26:19,348
- Awh, finally.
1903
01:26:19,435 --> 01:26:20,610
- Yeah, what gave it away?
1904
01:26:20,653 --> 01:26:21,828
- I knew it the whole time.
1905
01:26:25,223 --> 01:26:27,182
[gasps]
1906
01:26:28,531 --> 01:26:30,750
Jack, this is beautiful.
1907
01:26:32,491 --> 01:26:33,188
- Yeah.
1908
01:26:37,627 --> 01:26:39,150
For you, my love.
1909
01:26:40,369 --> 01:26:41,979
- No poison ivy in here, I hope?
1910
01:26:42,022 --> 01:26:44,634
- No, it's something
much more dangerous.
1911
01:26:50,683 --> 01:26:55,471
Catherine, Cate,
love of my life,
1912
01:26:56,733 --> 01:26:57,516
milkshake to my French fry,
1913
01:27:01,041 --> 01:27:03,087
I can't imagine spending
my life without you.
1914
01:27:04,871 --> 01:27:06,221
Will you marry me?
1915
01:27:07,222 --> 01:27:08,005
- Yes.
1916
01:27:09,180 --> 01:27:11,530
♪ Forever yours
1917
01:27:11,574 --> 01:27:14,011
♪ I'll give you all the love
1918
01:27:14,054 --> 01:27:18,276
♪ I've got to give
1919
01:27:18,363 --> 01:27:23,150
♪ I'll give you all the love
1920
01:27:27,372 --> 01:27:32,203
♪ I wish I could stop
the hands of time ♪
1921
01:27:33,900 --> 01:27:38,514
♪ So I could always
live this love of mine ♪
1922
01:27:41,081 --> 01:27:45,869
♪ Everyday in every way
1923
01:27:47,697 --> 01:27:52,484
♪ I'd never close my eyes
1924
01:27:54,573 --> 01:27:59,404
♪ Say you're mine forever
1925
01:28:01,145 --> 01:28:05,410
♪ And I'll say I'm
forever yours ♪
1926
01:28:08,239 --> 01:28:10,546
♪ I'll give you all the love
1927
01:28:10,589 --> 01:28:14,898
♪ I've got to give
1928
01:28:14,941 --> 01:28:17,466
♪ I'll give you all the love
1929
01:28:17,553 --> 01:28:21,731
♪ I've got to give
1930
01:28:21,774 --> 01:28:24,168
♪ I'll give you all the love
1931
01:28:24,255 --> 01:28:28,651
♪ I've got to give
1932
01:28:28,738 --> 01:28:32,219
♪ I'll give you all my love
1933
01:28:41,925 --> 01:28:45,189
♪ I belong here by your side
1934
01:28:45,276 --> 01:28:48,497
♪ Nothing else
could be so right ♪
1935
01:28:48,584 --> 01:28:51,935
♪ I see the future
in your eyes ♪
1936
01:28:51,978 --> 01:28:54,764
♪ See the love I long to find
1937
01:28:54,807 --> 01:28:59,029
♪ I promise this to you
1938
01:28:59,116 --> 01:29:01,945
♪ We'll be so strong together
1939
01:29:01,988 --> 01:29:06,819
♪ I promise this is true love
1940
01:29:08,691 --> 01:29:13,522
♪ Say you're mine forever
1941
01:29:15,306 --> 01:29:19,354
♪ And I'll say I'm
forever yours ♪
1942
01:29:22,182 --> 01:29:24,620
♪ And I'll give
you all the love ♪
1943
01:29:24,663 --> 01:29:28,972
♪ I've got to give
1944
01:29:29,015 --> 01:29:33,150
♪ I'll give you all the love
1945
01:29:33,193 --> 01:29:35,935
♪ I've got to give
1946
01:29:37,850 --> 01:29:40,549
[dramatic music]
1947
01:29:48,513 --> 01:29:51,995
♪ So be my lighthouse,
be my guide ♪
1948
01:29:52,038 --> 01:29:55,477
♪ Be the one I walk beside
1949
01:29:55,520 --> 01:29:58,828
♪ Be my last sight every night
1950
01:29:58,871 --> 01:30:01,396
♪ Be the best part of my life
1951
01:30:01,439 --> 01:30:05,704
♪ And I promise this to you
1952
01:30:05,748 --> 01:30:08,707
♪ We'll walk as one together
1953
01:30:08,751 --> 01:30:13,582
♪ Promise this is true love
1954
01:30:15,540 --> 01:30:20,371
♪ Say you're mine forever
1955
01:30:22,068 --> 01:30:26,290
♪ And I'll say I'm
forever yours ♪
1956
01:30:29,075 --> 01:30:31,513
♪ I'll give you all the love
1957
01:30:31,556 --> 01:30:35,691
♪ I've got to give
1958
01:30:35,734 --> 01:30:40,522
♪ I'll give you all the love
1959
01:30:44,917 --> 01:30:49,661
♪ I wish I could stop
the hands of time ♪
1960
01:30:51,446 --> 01:30:55,928
♪ So I could always
live this love of mine ♪
1961
01:30:58,583 --> 01:31:03,327
♪ Everyday in every way
1962
01:31:05,111 --> 01:31:09,942
♪ I'd never close my eyes
1963
01:31:12,162 --> 01:31:16,993
♪ Say you're mine forever
1964
01:31:18,734 --> 01:31:22,868
♪ And I'll say I'm
forever yours ♪
1965
01:31:25,784 --> 01:31:28,134
♪ I'll give you all the love
1966
01:31:28,178 --> 01:31:32,356
♪ I've got to give
1967
01:31:32,443 --> 01:31:34,967
♪ I'll give you all the love
1968
01:31:35,011 --> 01:31:39,276
♪ I've got to give
1969
01:31:39,319 --> 01:31:41,757
♪ I'll give you all the love
1970
01:31:41,800 --> 01:31:45,978
♪ I've got to give
1971
01:31:46,022 --> 01:31:49,199
♪ I'll give you all my
131986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.