All language subtitles for The.Trials.of.Oscar.Wilde.1960.1080p.WEBRip.x264-RARBG 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,320 --> 00:02:28,191 -Get me a cab, will you? -Yes, sir. 2 00:02:28,235 --> 00:02:30,846 The most brilliantly written play I'’ve seen in years. 3 00:02:30,889 --> 00:02:32,152 The man'’s a born wit. 4 00:02:32,195 --> 00:02:33,849 The whole play was tremendously exciting. 5 00:02:33,892 --> 00:02:35,503 I hear he'’s writing a new one. 6 00:02:35,546 --> 00:02:37,418 I can hardly wait to see it. 7 00:02:37,461 --> 00:02:39,333 Cab! 8 00:02:39,376 --> 00:02:42,466 Well, gentlemen, the English theater has just given birth to a genius. 9 00:02:42,510 --> 00:02:44,860 I feel sure Wilde would be the first to agree with you, Harry. 10 00:02:44,903 --> 00:02:47,558 I wish I could approve of the playwright as much as I approve of his play. 11 00:02:47,602 --> 00:02:50,300 Who cares about him as long as he continues to give us plays like this? 12 00:03:22,941 --> 00:03:25,074 Well, Oscar, how does it feel to be a success? 13 00:03:25,117 --> 00:03:26,858 Did you have any doubts, Robbie? 14 00:03:33,125 --> 00:03:35,954 Congratulations, Oscar. Brilliant play! Brilliant! 15 00:03:35,998 --> 00:03:38,043 Ah, there I'’m bound to agree with you, Lord Sonning. 16 00:03:39,697 --> 00:03:42,787 My dear Mr. Wilde, I was simply delighted with your play. 17 00:03:42,831 --> 00:03:43,962 I even enjoyed the interval. 18 00:03:45,747 --> 00:03:49,272 Dear Lady Sonning, she has the remains of a remarkable ugliness. 19 00:03:49,316 --> 00:03:52,101 I'’ve always been a great admirer of your work, Mr. Wilde. 20 00:03:52,144 --> 00:03:54,277 And I'’ve always been a great admirer of my work, Mr. Shaw. 21 00:03:55,496 --> 00:03:56,845 -Frank! -Oscar! 22 00:03:56,888 --> 00:03:58,238 -Wonderful play. -Thank you. 23 00:03:58,281 --> 00:03:59,761 -My dear lady mother. -Oscar. 24 00:03:59,804 --> 00:04:03,286 My dear boy, a triumph. A magnificent triumph. 25 00:04:03,330 --> 00:04:06,681 Ada, what are you going to say about my play in that woman'’s magazine you run? 26 00:04:06,724 --> 00:04:09,074 I shall praise it as highly as you would yourself, Oscar. 27 00:04:09,118 --> 00:04:10,554 You'’ve always been the best critic of my work. 28 00:04:10,598 --> 00:04:12,600 -But I never criticize your work. -Exactly. 29 00:04:15,037 --> 00:04:16,691 I'’m so proud, Oscar. 30 00:04:16,734 --> 00:04:18,214 And I'’m so proud of you. 31 00:04:18,910 --> 00:04:20,085 You look wonderful. 32 00:04:20,956 --> 00:04:22,305 Oscar, people are watching. 33 00:04:22,349 --> 00:04:23,915 I hardly think Oscar is the type of man 34 00:04:23,959 --> 00:04:25,743 to worry about his behavior in public. 35 00:04:25,787 --> 00:04:27,528 And how did brother Willie like the play? 36 00:04:27,571 --> 00:04:28,790 Or couldn'’t you see it from the bar? 37 00:04:28,833 --> 00:04:30,357 Ooh, I'’m perfectly sober, thank you, Oscar. 38 00:04:30,400 --> 00:04:32,141 I'’ve ordered a table at the Savoy. 39 00:04:32,184 --> 00:04:33,925 OSCAR: Get a cab, Robbie, there'’s a good chap. ROBBIE: Of course. 40 00:04:33,969 --> 00:04:35,797 Constance, you don'’t mind not coming. 41 00:04:35,840 --> 00:04:37,929 -But you know, these supper parties. -Very well, Oscar. 42 00:04:37,973 --> 00:04:40,062 -Mother will take you. Now, won'’t you, Mother? -Yes, of course. 43 00:04:40,105 --> 00:04:41,759 -Willie, get my wrap. -Goodbye, my dear. 44 00:04:41,803 --> 00:04:42,630 Ada. 45 00:04:43,283 --> 00:04:44,240 Come along, Bosie. 46 00:04:45,285 --> 00:04:46,982 Good night, Mrs. Wilde. 47 00:04:47,025 --> 00:04:48,070 Good night, Bosie. 48 00:04:51,552 --> 00:04:54,729 A green carnation. How delightfully eccentric. 49 00:04:54,772 --> 00:04:56,296 Damned ridiculous, if you ask me. 50 00:04:56,339 --> 00:04:58,298 But who'’s the handsome young boy with him? 51 00:04:58,341 --> 00:05:00,300 Good heavens, Edith, you are out of touch. 52 00:05:00,343 --> 00:05:02,127 Why, the whole of London is talking about them. 53 00:05:02,171 --> 00:05:04,347 It'’s a damn disgrace the way the fellow is carrying on. 54 00:05:04,391 --> 00:05:06,654 These artistic fellows think they can get away with anything. 55 00:05:06,697 --> 00:05:07,959 But who is he? Well, you... 56 00:05:08,003 --> 00:05:10,875 He'’s Lord Alfred Douglas. Queensberry'’s son. 57 00:05:10,919 --> 00:05:13,661 If I were Queensberry, I'’d... 58 00:05:13,704 --> 00:05:16,228 You'’d do what, sir? What would you do? 59 00:05:18,970 --> 00:05:19,797 What would you do? 60 00:05:21,321 --> 00:05:22,147 Excuse me. 61 00:05:23,453 --> 00:05:26,456 Lord Alfred, you remember my daughter? 62 00:05:26,500 --> 00:05:28,240 -Oh, Mrs. Somers. How do you do? -Phyllis. 63 00:05:28,284 --> 00:05:29,720 Poor Mrs. Somers. 64 00:05:29,764 --> 00:05:32,201 Still trying to get that daughter off her hands. 65 00:05:32,244 --> 00:05:34,072 Well, she'’s wasting her time with him. 66 00:05:34,116 --> 00:05:35,987 Oh, my lord. 67 00:05:36,031 --> 00:05:37,337 You wicked man. 68 00:05:44,344 --> 00:05:45,170 Bosie! 69 00:05:46,911 --> 00:05:48,870 Don'’t you even acknowledge me anymore? 70 00:05:48,913 --> 00:05:50,175 What do you want, Father? 71 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 Have you any idea how sick it makes me 72 00:05:53,091 --> 00:05:55,137 to watch you making a fool of yourself? 73 00:05:55,180 --> 00:05:57,835 A fine spectacle you are, sir, fawning and crawling round this fellow, Wilde, 74 00:05:57,879 --> 00:05:59,489 like some damn little lapdog. 75 00:05:59,533 --> 00:06:01,143 Are we going to have another one of your scenes, Father? 76 00:06:01,186 --> 00:06:03,406 Scenes or no scenes, sir. I'’ll not tolerate this behavior. 77 00:06:03,450 --> 00:06:06,235 Would you sooner I went around with professional boxers and sporting gentry? 78 00:06:06,278 --> 00:06:07,758 At least my friends behave like men. 79 00:06:07,802 --> 00:06:09,760 -Father, I'’m over 21... -Only just. 80 00:06:09,804 --> 00:06:11,762 I don'’t see that I have to answer to you for my behavior, 81 00:06:11,806 --> 00:06:13,851 nor seek your permission for the choice of my friends. 82 00:06:13,895 --> 00:06:15,766 You are a disgrace to the name of Queensberry! 83 00:06:15,810 --> 00:06:17,768 I really don'’t have... Bosie, is the cab ready yet? 84 00:06:19,074 --> 00:06:21,337 Oscar, this unpleasant little man is my father. 85 00:06:21,381 --> 00:06:22,469 -Lord Queensberry? -Yes. 86 00:06:22,512 --> 00:06:23,687 Pleasure to meet you, sir. 87 00:06:23,731 --> 00:06:24,775 The pleasure is entirely yours, Mr. Wilde. 88 00:06:24,819 --> 00:06:26,342 -Oscar, let'’s go. -Just a minute. 89 00:06:26,386 --> 00:06:27,865 -I have a few things to say to this gentleman. -Father! 90 00:06:27,909 --> 00:06:29,563 -You listen to me, sir. -Oh, really, Lord Queensberry. 91 00:06:29,606 --> 00:06:31,303 I think the public have had enough play acting for one night. 92 00:06:31,347 --> 00:06:33,001 I demand to be heard! 93 00:06:33,044 --> 00:06:34,263 You are being heard, sir, by the entire theater. I should... 94 00:06:34,306 --> 00:06:35,960 Well done, Wilde. 95 00:06:36,004 --> 00:06:38,963 Most entertaining. We both thought so, didn'’t we, my dear? 96 00:06:39,007 --> 00:06:40,617 You'’re very flattering, Your Royal Highness. 97 00:06:40,661 --> 00:06:42,576 And Mrs. Langtry, you'’re very beautiful. 98 00:06:42,619 --> 00:06:45,405 I adore flattery almost as much as you do, Oscar. 99 00:06:45,448 --> 00:06:47,537 I didn'’t know you were a patron of the arts, Queensberry. 100 00:06:47,581 --> 00:06:51,149 I thought fist fighting was more in your line. 101 00:06:51,193 --> 00:06:53,543 Well, thank you for a most enjoyable evening, Wilde. 102 00:06:53,587 --> 00:06:55,284 We shall look forward to the next play. 103 00:06:59,419 --> 00:07:00,245 Good night, sir. 104 00:07:01,116 --> 00:07:01,943 You coming, Bosie? 105 00:07:04,032 --> 00:07:07,035 Let me just say this, Father. You'’ve been hounding me long enough. 106 00:07:07,078 --> 00:07:08,819 If you try and interfere with me again, 107 00:07:08,863 --> 00:07:10,691 or write anymore of your abusive letters, 108 00:07:10,734 --> 00:07:13,433 I shall have no hesitation in seeking the protection of the law. 109 00:07:13,476 --> 00:07:16,305 You may have the law on your hands much sooner than you think, my boy. 110 00:07:49,120 --> 00:07:50,426 Good morning, Edward. 111 00:07:50,470 --> 00:07:52,733 Good morning, Mr. Wilde, sir. Lovely morning. 112 00:07:52,776 --> 00:07:54,996 Yes, I think I'’ll walk a little. Follow. 113 00:07:58,042 --> 00:07:59,261 Where to, sir? 114 00:07:59,304 --> 00:08:01,132 The Cafe Royal. 115 00:08:01,176 --> 00:08:03,221 Cafe Royal? Very good, sir. 116 00:08:11,621 --> 00:08:13,928 Mr. Wilde. Mr. Wilde, sir. 117 00:08:13,971 --> 00:08:16,147 Mr. Wilde, one thing my readers are anxious to learn. 118 00:08:16,191 --> 00:08:18,149 -What paper do you write for, sir? -The Echo,sir. 119 00:08:18,193 --> 00:08:20,108 Well, if your readers were anxious to learn anything, 120 00:08:20,151 --> 00:08:21,109 they wouldn'’t take the Echo. 121 00:08:22,937 --> 00:08:25,548 May I ask you, sir, why do you always wear a green carnation? 122 00:08:25,592 --> 00:08:27,115 REPORTER: Mr. Wilde, your book Dorian Gray... 123 00:08:27,158 --> 00:08:28,333 Wait a minute. What did you say, sir? 124 00:08:28,377 --> 00:08:29,900 Why do you always wear a green carnation? 125 00:08:29,944 --> 00:08:31,685 I consider nature to be quite inadequate. 126 00:08:31,728 --> 00:08:33,817 Why she never thought of a green carnation, I can'’t imagine. 127 00:08:33,861 --> 00:08:35,906 REPORTER: Mr. Wilde. No doubt she will get around to it in time. 128 00:08:37,865 --> 00:08:40,041 Mr. Wilde, your book Dorian Grayhas been severely criticized. 129 00:08:40,084 --> 00:08:41,782 Not by me. 130 00:08:41,825 --> 00:08:44,175 Yes, but, many people do consider it immoral. 131 00:08:44,219 --> 00:08:48,223 Ah, now, sir. What is immorality? I consider that to conform 132 00:08:48,266 --> 00:08:50,921 to the narrow moral standards of this Victorian age 133 00:08:50,965 --> 00:08:53,620 the grossest form of immorality. 134 00:08:53,663 --> 00:08:55,230 Yes, but, you know, it is said, sir, 135 00:08:55,273 --> 00:08:57,841 that much of your writing and indeed your basic philosophy 136 00:08:57,885 --> 00:08:59,930 is fundamentally immoral. What have you to say to that? 137 00:08:59,974 --> 00:09:01,497 I may have offended some people, 138 00:09:01,541 --> 00:09:03,586 but I'’m sure that in 50 years, 139 00:09:03,630 --> 00:09:05,501 the works of Oscar Wilde will be standard literature 140 00:09:05,545 --> 00:09:07,503 for every fifth form schoolboy. 141 00:09:07,547 --> 00:09:08,678 Hear! Hear! 142 00:09:08,722 --> 00:09:10,550 My only regret is that I shan'’t be there 143 00:09:10,593 --> 00:09:12,856 -to collect the royalties. 144 00:09:14,597 --> 00:09:16,381 I must say I hardly think a newspaperman 145 00:09:16,425 --> 00:09:18,340 is in a position to speak of immorality. 146 00:09:18,383 --> 00:09:20,298 -What? -Indeed, Lord Alfred. 147 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 Well, what could be more immoral than a newspaper? 148 00:09:22,649 --> 00:09:24,564 It condemns gambling on the front page 149 00:09:24,607 --> 00:09:26,783 and prints racing tips on the back. 150 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 Brilliant, Bosie. I wish I'’d said that. 151 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 You will, Oscar. You will. 152 00:09:32,528 --> 00:09:35,183 When you go back to Oxford, you can say you outwitted Oscar Wilde. 153 00:09:35,226 --> 00:09:37,620 If I ever go back, I certainly will. 154 00:09:37,664 --> 00:09:38,578 What do you mean? 155 00:09:40,667 --> 00:09:42,538 Well, didn'’t you know? I'’ve been sent down. 156 00:09:42,582 --> 00:09:44,235 Congratulations! 157 00:09:44,279 --> 00:09:46,324 All the best people are being sent down these days. 158 00:09:46,368 --> 00:09:48,718 What did you do, Bosie? Set fire to the dean'’s trousers? 159 00:09:48,762 --> 00:09:50,154 Waiter! Waiter! More champagne. 160 00:09:50,198 --> 00:09:52,983 Frankly I believe too much education'’s a bad thing. 161 00:09:53,027 --> 00:09:54,158 Don'’t you agree, Oscar? 162 00:09:54,202 --> 00:09:55,856 I certainly do. 163 00:09:55,899 --> 00:09:58,075 Ignorance is a delicate blossom. Touch it and it'’s gone. 164 00:10:01,731 --> 00:10:03,777 You didn'’t tell me that you'’d been sent down. 165 00:10:05,213 --> 00:10:06,693 -Didn'’t I? -No. 166 00:10:08,477 --> 00:10:09,609 -Oh. -Why? 167 00:10:10,740 --> 00:10:12,089 It was all rather tedious. 168 00:10:12,133 --> 00:10:13,787 Tedious or not, I'’d like to hear about it. 169 00:10:19,444 --> 00:10:21,316 Well, there was some scandal over a boy in the town. 170 00:10:21,359 --> 00:10:23,274 You know how provincial Oxford can be in some ways. 171 00:10:25,407 --> 00:10:26,756 Frankly, I find the whole thing rather amusing, 172 00:10:26,800 --> 00:10:30,325 but unfortunately my father didn'’t. 173 00:10:30,368 --> 00:10:33,720 He was so disgusted with his "so called son" as he put it, 174 00:10:33,763 --> 00:10:36,026 that he'’s disowned me completely. 175 00:10:36,070 --> 00:10:38,289 So now, I haven'’t a penny in the world. 176 00:10:38,333 --> 00:10:39,987 MAN: Frank, you'’re drunk. 177 00:10:40,030 --> 00:10:41,902 FRANK: Drunk? Who'’s drunk? 178 00:10:41,945 --> 00:10:45,035 Oscar, have you ever seen me when I had more than I could carry? 179 00:10:45,079 --> 00:10:47,864 No, but I'’ve seen you when you should have taken more than one trip. 180 00:10:50,519 --> 00:10:53,087 Why didn'’t you tell me about this before? 181 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 Well, you were so busy, what, with your play and... 182 00:10:54,741 --> 00:10:58,570 If you'’re in any trouble, you only have to come to me. 183 00:10:58,614 --> 00:11:00,660 And if it'’s money you need, you needn'’t worry. 184 00:11:03,140 --> 00:11:05,316 You'’re very kind to me, Oscar. 185 00:11:05,360 --> 00:11:06,622 I'’m very fond of you. 186 00:11:07,797 --> 00:11:10,582 Besides, what is friendship for? 187 00:11:10,626 --> 00:11:12,410 Come on, Mr. Wilde, we'’re running out of conversation. 188 00:11:12,454 --> 00:11:13,977 As long as we'’re not running out of wine. 189 00:11:15,762 --> 00:11:17,415 Waiter! Waiter! 190 00:11:17,459 --> 00:11:19,417 You know, gentlemen, in the past few years, 191 00:11:19,461 --> 00:11:20,854 I'’ve made a remarkable discovery. 192 00:11:20,897 --> 00:11:22,116 What was that, Oscar? 193 00:11:22,159 --> 00:11:23,552 Alcohol, if taken in sufficient quantities, 194 00:11:23,595 --> 00:11:25,685 produces all the effects of intoxication. 195 00:11:27,295 --> 00:11:28,818 Gentlemen, I give you a toast. 196 00:11:29,776 --> 00:11:31,212 To youth. 197 00:11:31,255 --> 00:11:33,388 HARRIS: Oscar, you talk as if you'’re an old man. 198 00:11:33,431 --> 00:11:35,738 I am. I'’d do anything to regain my lost youth 199 00:11:35,782 --> 00:11:38,654 except take up exercise or get up early in the morning. 200 00:11:40,003 --> 00:11:41,875 Waiter! Waiter, where'’s that champagne? 201 00:11:41,918 --> 00:11:43,354 MAN: Ah, thank you. Here we are. 202 00:12:05,812 --> 00:12:07,639 -Good evening, sir. -Hello, Arthur. 203 00:12:07,683 --> 00:12:10,468 Oscar! You said you'’d be in for lunch. 204 00:12:11,600 --> 00:12:13,776 Yes, I had a meeting with my publisher. 205 00:12:13,820 --> 00:12:15,299 The children have been asking for you. 206 00:12:15,343 --> 00:12:16,910 OSCAR: Oh. 207 00:12:16,953 --> 00:12:19,521 They refuse to go to sleep until you tell them a story. 208 00:12:20,261 --> 00:12:21,523 Oh, very well. 209 00:12:24,569 --> 00:12:26,136 BOYS: Daddy! Daddy! 210 00:12:26,180 --> 00:12:28,835 Now, what'’s all this about your not sleeping? 211 00:12:28,878 --> 00:12:30,880 We want you to tell us a story. 212 00:12:31,228 --> 00:12:32,882 I see. 213 00:12:32,926 --> 00:12:34,579 Well, now, what shall I tell you tonight about? 214 00:12:34,623 --> 00:12:35,755 Not too long, Oscar. 215 00:12:35,798 --> 00:12:38,148 Giants or dragons? 216 00:12:38,192 --> 00:12:41,717 You told us the story about giants last night. 217 00:12:41,761 --> 00:12:45,199 Well, have I told you the story about the Happy Prince? 218 00:12:45,242 --> 00:12:46,069 No. 219 00:12:47,462 --> 00:12:50,247 High above the city on a tall column 220 00:12:50,291 --> 00:12:53,642 stood the statue of the Happy Prince. 221 00:12:53,685 --> 00:12:57,733 He was gilded all over with thin leaves of fine gold. 222 00:12:58,952 --> 00:13:02,216 For eyes he had two bright sapphires 223 00:13:02,259 --> 00:13:05,262 and a large red ruby glowed on his sword hilt. 224 00:13:06,611 --> 00:13:09,527 He was as beautiful as a weather cock. 225 00:13:17,840 --> 00:13:18,841 Yes, sir? 226 00:13:18,885 --> 00:13:20,625 Mr. Oscar Wilde? 227 00:13:20,669 --> 00:13:22,758 I don'’t know that he'’s at home, sir. 228 00:13:22,802 --> 00:13:24,412 Ah. My name is Wood. 229 00:13:24,455 --> 00:13:25,979 -Wood, sir? -Yes. 230 00:13:26,022 --> 00:13:27,850 I'’m a friend of Lord Alfred Douglas. 231 00:13:27,894 --> 00:13:30,984 Oh, I see, sir. Would you step inside, sir? 232 00:13:31,027 --> 00:13:34,117 I'’ll enquire if Mr. Wilde will see you, sir. 233 00:13:34,161 --> 00:13:36,728 "Dear little swallow," said the prince. 234 00:13:38,600 --> 00:13:40,515 "You tell me marvelous things, 235 00:13:42,430 --> 00:13:44,780 "but more marvelous than anything 236 00:13:44,824 --> 00:13:47,739 "is the suffering of men and women." 237 00:13:51,613 --> 00:13:55,617 Excuse me, sir. There'’s a person to see you, sir. 238 00:13:55,660 --> 00:13:56,748 Very well. 239 00:14:06,367 --> 00:14:08,935 -He gave his name as Wood, sir. -Wood? 240 00:14:08,978 --> 00:14:10,937 Said he was a friend of Lord Alfred'’s, sir. 241 00:14:10,980 --> 00:14:11,981 Oh, I see. 242 00:14:12,025 --> 00:14:13,156 He'’s in the front room, sir. 243 00:14:13,200 --> 00:14:14,549 Thank you, Arthur. 244 00:14:17,595 --> 00:14:18,422 Mr. Wood? 245 00:14:20,381 --> 00:14:22,383 That'’s right, sir. 246 00:14:22,426 --> 00:14:26,604 Oh. Very delicate. Very delicate indeed. 247 00:14:26,648 --> 00:14:28,911 I understand you are a friend of Lord Alfred'’s. 248 00:14:28,955 --> 00:14:32,001 Uh, well, I suppose you might say that, sir, yes. 249 00:14:32,045 --> 00:14:34,656 A very friendly gentleman, His Lordship, sir, very friendly. 250 00:14:34,699 --> 00:14:36,745 Well, he didn'’t mention you, Mr. Wood, but... 251 00:14:36,788 --> 00:14:38,921 Uh, Alfred Wood, sir. 252 00:14:38,965 --> 00:14:41,097 Same name as His Lordship, sir. 253 00:14:41,141 --> 00:14:42,794 I'’m no lord, of course, sir, 254 00:14:42,838 --> 00:14:45,754 but as a poet like yourself might say, "What'’s in a name?" 255 00:14:46,929 --> 00:14:48,191 Cognac, Mr. Wood? 256 00:14:48,235 --> 00:14:49,062 Thank you, sir. 257 00:14:50,063 --> 00:14:51,847 You knew Lord Alfred at Oxford? 258 00:14:51,891 --> 00:14:54,676 Well, not exactly at Oxford, sir. 259 00:14:54,719 --> 00:14:56,678 No, sir, not in the way that you might mean. 260 00:14:56,721 --> 00:14:59,637 I used to do odd jobs for His Lordship. 261 00:14:59,681 --> 00:15:01,770 Oh, very kind he was to me, sir. Yes. 262 00:15:01,813 --> 00:15:04,077 A gentleman like yourself, sir, in every particular. 263 00:15:04,120 --> 00:15:07,036 Thank you, sir. Well, I'’m very glad to meet any friend of Bosie'’s. 264 00:15:07,080 --> 00:15:08,168 Bosie? 265 00:15:08,211 --> 00:15:09,647 Oh. 266 00:15:10,387 --> 00:15:11,345 Yes, of course, sir. 267 00:15:18,830 --> 00:15:19,657 Your health, sir. 268 00:15:27,709 --> 00:15:31,060 Very fine brandy this, sir. Drives the cold from the bones. 269 00:15:35,630 --> 00:15:37,980 Well, I, uh... 270 00:15:38,024 --> 00:15:40,200 I won'’t beat about the bush, sir, as the saying goes. 271 00:15:47,381 --> 00:15:50,340 Quite by accident, sir, I assure you, I a... 272 00:15:50,384 --> 00:15:54,997 I came across that letter from you to Lord Alfred Douglas. 273 00:15:55,041 --> 00:15:58,131 Very beautiful letter, if I might say so, sir. 274 00:15:59,393 --> 00:16:01,264 Only I think that perhaps 275 00:16:01,308 --> 00:16:05,138 there are parts that could be "misconstrued," I think is the word, sir. 276 00:16:06,356 --> 00:16:07,531 How did you come by this? 277 00:16:07,575 --> 00:16:09,142 Ah, yes, well, I used to... 278 00:16:09,185 --> 00:16:11,187 Used to press Lord Alfred'’s clothes. 279 00:16:11,231 --> 00:16:13,668 Very particular about his clothes, sir. 280 00:16:13,711 --> 00:16:14,538 As well you may know. 281 00:16:15,713 --> 00:16:18,020 I, uh, found it in one of his pockets. 282 00:16:18,064 --> 00:16:21,371 Are you asking me to purchase my own work, Mr. Wood? 283 00:16:21,415 --> 00:16:24,635 Well, sir, I... Come, sir, that'’s not very sound economics. 284 00:16:24,679 --> 00:16:28,335 Well, I'’ve already been offered £60 for it, sir. 285 00:16:28,378 --> 00:16:31,425 Then I suggest that you sell it at once. 286 00:16:31,468 --> 00:16:34,123 I myself have seldom been offered so much 287 00:16:34,167 --> 00:16:36,343 for a prose work of that length. 288 00:16:38,084 --> 00:16:39,824 You take the letter, sir. 289 00:16:39,868 --> 00:16:42,044 It was stupid of me to try and rent you. 290 00:16:42,088 --> 00:16:44,916 The thing is, sir, that I'’m desperate for money and... 291 00:16:44,960 --> 00:16:47,223 A hungry man gets driven to do stupid things. 292 00:16:47,267 --> 00:16:49,051 Oh, would you like a ham sandwich? 293 00:16:49,095 --> 00:16:50,400 Now you'’re making fun of me, sir. 294 00:16:50,444 --> 00:16:52,054 On the contrary, Mr. Wood. 295 00:16:52,098 --> 00:16:54,448 You'’re doing remarkably well yourself. 296 00:16:54,491 --> 00:16:55,971 Well, I think I'’ll be going now, sir. 297 00:16:56,015 --> 00:16:58,800 No, no, no, no. Please stay and finish your drink. 298 00:16:58,843 --> 00:16:59,844 That'’s very kind of you. 299 00:17:03,065 --> 00:17:07,156 You'’re a very poor criminal, Mr. Wood, if I may say so. 300 00:17:07,200 --> 00:17:12,205 The fact is I came to London to look for some work. 301 00:17:12,248 --> 00:17:15,773 Ah, work, Mr. Wood, is the curse of the drinking classes. 302 00:17:19,168 --> 00:17:21,083 The secret of maintaining youth 303 00:17:23,738 --> 00:17:27,611 is an inordinate passion for pleasure. 304 00:17:34,705 --> 00:17:36,490 £40, sir? 305 00:17:36,533 --> 00:17:39,580 I'’m going out to dine in a moment. Perhaps you'’d care to join me. 306 00:17:39,623 --> 00:17:41,886 Well, that'’s very kind of you, sir. 307 00:17:41,930 --> 00:17:43,410 There'’s a fascinating charm 308 00:17:43,453 --> 00:17:47,283 about your halfhearted criminal tendencies, Mr. Wood. 309 00:17:47,327 --> 00:17:51,374 I suspect that you lead a wonderfully wicked life. 310 00:17:51,418 --> 00:17:53,681 Ah, well, there'’s good and bad in all of us, sir. 311 00:17:53,724 --> 00:17:55,422 Mr. Wood, you'’re a born philosopher. 312 00:17:55,465 --> 00:17:57,206 I'’m sure we shall get along extremely well. 313 00:17:57,250 --> 00:17:58,077 Your health, sir. 314 00:18:15,094 --> 00:18:16,704 Shall I serve dinner, madam? 315 00:18:18,184 --> 00:18:20,229 I can'’t understand it. I'’m sure Mr. Wilde said 316 00:18:20,273 --> 00:18:22,013 he would be in for dinner. 317 00:18:22,057 --> 00:18:24,973 Well, perhaps he'’s been detained on business, madam. 318 00:18:25,016 --> 00:18:26,235 Yes. 319 00:18:26,279 --> 00:18:27,106 Shall we wait? 320 00:18:29,195 --> 00:18:30,718 No, Arthur, I'’ll dine alone. 321 00:18:30,761 --> 00:18:31,588 Very well, madam. 322 00:18:58,224 --> 00:19:00,008 Bosie, you'’re nearly an hour late. 323 00:19:00,051 --> 00:19:00,878 Yes, I know. 324 00:19:02,141 --> 00:19:03,707 Oh, I know what that face means. 325 00:19:03,751 --> 00:19:06,275 It usually heralds an unpleasant scene. 326 00:19:06,319 --> 00:19:08,147 It would be nice if it could be avoided. 327 00:19:08,190 --> 00:19:10,018 I'’m in a singularly good mood. 328 00:19:10,061 --> 00:19:12,281 -Are you? -I was. 329 00:19:12,325 --> 00:19:15,066 No doubt, having entertained your friend at the Savoy last night. 330 00:19:15,850 --> 00:19:17,765 You mean Mr. Wood? 331 00:19:17,808 --> 00:19:20,202 Really, Oscar, have you no sense of propriety? 332 00:19:20,246 --> 00:19:21,421 The man is a valet. 333 00:19:21,464 --> 00:19:23,684 A very amusing valet. 334 00:19:23,727 --> 00:19:27,731 Thank heavens, Bosie, I am not inhibited by your sense of class. 335 00:19:27,775 --> 00:19:29,472 So it seems. 336 00:19:29,516 --> 00:19:30,952 Anyway, he was your friend. 337 00:19:31,779 --> 00:19:33,694 I hardly knew the man. 338 00:19:33,737 --> 00:19:35,609 That'’s not the impression that he gave to me. 339 00:19:35,652 --> 00:19:37,132 WAITER: Good morning, My Lord. 340 00:19:37,176 --> 00:19:38,829 What did he want anyway? 341 00:19:38,873 --> 00:19:40,831 Money. What do the poor usually want? 342 00:19:40,875 --> 00:19:42,355 Would you like to order now, My Lord? 343 00:19:42,398 --> 00:19:43,530 And you gave it to him? 344 00:19:44,574 --> 00:19:47,360 For a valuable piece of property. 345 00:19:47,403 --> 00:19:49,753 A letter I wrote you at Oxford. 346 00:19:49,797 --> 00:19:51,451 WAITER: May I recommend the lobster, My Lord? 347 00:19:52,800 --> 00:19:55,019 -I'’ll have the sole meuniere. -Very good. 348 00:19:55,063 --> 00:19:58,632 Do you mean he blackmailed you? 349 00:19:58,675 --> 00:20:02,723 Leaving that letter around for anyone to find was not only careless of you, 350 00:20:02,766 --> 00:20:04,812 but singularly lacking in respect 351 00:20:04,855 --> 00:20:08,076 for something that I'’d hoped was private and personal. 352 00:20:10,252 --> 00:20:11,514 Waiter, bring some champagne right away. 353 00:20:11,558 --> 00:20:12,385 Very good, My Lord. 354 00:20:15,562 --> 00:20:17,999 It'’d seem, Bosie, that I am forever paying 355 00:20:18,042 --> 00:20:20,523 for your indiscretions and your extravagances. 356 00:20:20,567 --> 00:20:22,221 Money, is that all you ever think of? 357 00:20:22,264 --> 00:20:24,919 Ah, when I was young I thought money was everything. 358 00:20:24,962 --> 00:20:26,660 Now that I'’m older I know that it is. 359 00:20:26,703 --> 00:20:28,792 My God, Oscar, you'’re never satisfied. 360 00:20:28,836 --> 00:20:29,924 You have a successful book out, 361 00:20:29,967 --> 00:20:31,142 a play running in the West End... 362 00:20:31,186 --> 00:20:33,449 Playing to packed houses of creditors. 363 00:20:33,493 --> 00:20:36,322 Have you any idea how much money I'’ve spent since we'’ve been together? 364 00:20:36,365 --> 00:20:39,281 I'’m sure you've kept an account. 365 00:20:39,325 --> 00:20:43,590 Luncheon every day here, dinner at the Savoy, supper at... 366 00:20:43,633 --> 00:20:45,287 -Oh, look what you'’ve done. -I'’m sorry, sir. 367 00:20:45,331 --> 00:20:46,854 -Please. -Oh, go away, stop fussing. 368 00:20:48,899 --> 00:20:50,292 And always the best champagne 369 00:20:50,336 --> 00:20:52,512 because you have a very delicate palate. 370 00:20:52,555 --> 00:20:55,863 Bosie, you seem to think that you have a right to live at my expense 371 00:20:55,906 --> 00:20:59,823 in a profuse luxury to which you have never been accustomed. 372 00:20:59,867 --> 00:21:03,305 I pay your hotel bills, your tailor'’s bill, 373 00:21:03,349 --> 00:21:04,698 your gambling debts. 374 00:21:06,482 --> 00:21:09,703 You demand without grace and you receive without thanks. 375 00:21:11,400 --> 00:21:12,358 Have you finished? 376 00:21:15,230 --> 00:21:18,146 Now tell me honestly, Oscar. What did you expect, hmm? 377 00:21:18,189 --> 00:21:20,583 Did you think I was some common street Arab 378 00:21:20,627 --> 00:21:22,237 to be bought with cheap trinkets 379 00:21:22,281 --> 00:21:25,501 and an occasional supper in some Soho restaurant? 380 00:21:25,545 --> 00:21:27,851 I'’ve given you my friendship for two years, Oscar. 381 00:21:27,895 --> 00:21:31,333 I'’ve admired your genius, laughed at your jokes, flattered your vanity. 382 00:21:31,377 --> 00:21:34,771 And now you question the price of such a friendship. 383 00:21:34,815 --> 00:21:36,556 It isn'’t worthy of you, Oscar. 384 00:22:19,903 --> 00:22:21,731 -Good evening, Mr. Wilde. -Evening, William. 385 00:22:22,297 --> 00:22:23,124 Sydney. 386 00:22:24,125 --> 00:22:25,387 Thank you, sir. 387 00:22:25,431 --> 00:22:27,476 -Good evening, Mr. Wilde. -Good evening. 388 00:22:27,520 --> 00:22:31,001 I want you to take this to this address. 389 00:22:32,438 --> 00:22:33,700 It'’s just around the corner. 390 00:22:36,137 --> 00:22:37,747 -Straight away, hmm? -Right away, sir. 391 00:22:41,621 --> 00:22:42,448 Hello, Robbie. 392 00:22:43,187 --> 00:22:44,014 Hello, Oscar. 393 00:22:44,972 --> 00:22:46,147 What will you have? 394 00:22:46,190 --> 00:22:48,671 Brandy, and a large one. 395 00:22:48,715 --> 00:22:50,456 John. A large brandy. 396 00:22:52,153 --> 00:22:53,459 Give me a cigarette, there'’s a dear fellow. 397 00:22:53,502 --> 00:22:54,503 I seem to have left mine at home. 398 00:22:55,286 --> 00:22:56,810 -What? -A cigarette. 399 00:22:56,853 --> 00:22:57,941 Oh, yes, of course. 400 00:22:59,421 --> 00:23:00,248 Thank you. 401 00:23:08,909 --> 00:23:11,607 What is it, Oscar? Are you not well? 402 00:23:11,651 --> 00:23:13,479 No, just very tired, that'’s all. 403 00:23:14,480 --> 00:23:15,394 Your brandy, sir. 404 00:23:17,483 --> 00:23:18,309 Thank you. 405 00:23:22,488 --> 00:23:25,708 Oscar, did you know that some of the club members 406 00:23:25,752 --> 00:23:27,884 have approached the Committee to get you to resign? 407 00:23:27,928 --> 00:23:29,669 Well, I hope not. I shall have to find somewhere else 408 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 to sleep in the afternoons. 409 00:23:31,453 --> 00:23:33,412 Have you any idea how much people are talking about you 410 00:23:33,455 --> 00:23:34,543 or what they are saying? 411 00:23:34,587 --> 00:23:36,850 I adore scandal about other people, 412 00:23:36,893 --> 00:23:39,505 but about myself I find it extremely dull. 413 00:23:39,548 --> 00:23:41,507 It hasn'’t the charm of novelty. 414 00:23:41,550 --> 00:23:44,901 I don'’t think you'll find this gossip dull. 415 00:23:44,945 --> 00:23:47,687 Robbie, are you being solicitous about my welfare? 416 00:23:47,730 --> 00:23:49,471 That is very impertinent of you. 417 00:23:49,515 --> 00:23:50,994 I don'’t mean to be. 418 00:23:51,038 --> 00:23:53,997 Oscar, I realize that much of your extravagant behavior 419 00:23:54,041 --> 00:23:56,260 is done purely for effect. You'’re an artist. 420 00:23:56,304 --> 00:23:58,349 The public expects you to be different. 421 00:23:58,393 --> 00:24:01,396 But you'’re no longer an ascetic young poet just down from Oxford. 422 00:24:01,440 --> 00:24:03,659 -Relax. -You'’re a highly successful playwrighter 423 00:24:03,703 --> 00:24:05,400 at the peak of your career. 424 00:24:05,444 --> 00:24:08,795 You dine with royalty. You mix in the highest social circles. 425 00:24:08,838 --> 00:24:10,579 Ah. 426 00:24:10,623 --> 00:24:12,102 You'’re walking along a precipice, Oscar. 427 00:24:12,146 --> 00:24:14,714 Just as long as you continue to play court jester, 428 00:24:14,757 --> 00:24:16,063 society will accept you. 429 00:24:16,106 --> 00:24:18,674 But tax their tolerance too far 430 00:24:18,718 --> 00:24:20,633 and they'’ll send you crashing from the heights 431 00:24:20,676 --> 00:24:22,678 -to the depths of obscurity. -Oh, really. 432 00:24:22,722 --> 00:24:25,507 A halo doesn'’t have to fall very far, Oscar, to become a noose. 433 00:24:25,551 --> 00:24:27,378 Really, Robbie, this all very tedious. 434 00:24:28,336 --> 00:24:29,511 Just tell me one thing. 435 00:24:30,469 --> 00:24:32,732 These stories I hear about you. 436 00:24:32,775 --> 00:24:34,516 There isn'’t any truth in them, is there? 437 00:24:34,560 --> 00:24:35,909 As I don'’t know what the stories are, 438 00:24:35,952 --> 00:24:37,258 I'’m hardly in a position to answer you. 439 00:24:37,301 --> 00:24:39,086 They say that you... 440 00:24:39,129 --> 00:24:43,394 You'’re being blackmailed because of your association with Bosie. 441 00:24:43,438 --> 00:24:48,530 That you consort with criminals, stable boys. 442 00:24:51,968 --> 00:24:54,231 This sounds all very exciting and intriguing. 443 00:24:54,275 --> 00:24:55,668 Do go on. 444 00:24:55,711 --> 00:24:57,496 I just want to hear you tell me it isn'’t true. 445 00:25:00,107 --> 00:25:02,196 Robbie, 446 00:25:02,239 --> 00:25:06,026 I'’m deeply hurt that you use our friendship to pry into my private life. 447 00:25:07,680 --> 00:25:12,206 I thought you were a gentleman. I now see that you are not. 448 00:25:12,249 --> 00:25:13,990 I just want to hear you deny it, Oscar. 449 00:25:14,034 --> 00:25:16,036 You must think what you will, Robbie. 450 00:25:17,646 --> 00:25:18,821 Mr. Wood to see you, sir. 451 00:25:18,865 --> 00:25:19,692 Thank you. 452 00:25:27,308 --> 00:25:30,746 Robbie, because I'’m very fond of you 453 00:25:30,790 --> 00:25:32,443 I shall forget everything you'’ve said tonight. 454 00:25:33,619 --> 00:25:34,489 Good night. 455 00:25:35,359 --> 00:25:36,186 Good night. 456 00:25:40,060 --> 00:25:41,670 Hello, Oscar. 457 00:25:45,805 --> 00:25:47,589 Lovely club you'’ve got here. 458 00:25:47,633 --> 00:25:50,113 -I like that. 459 00:25:50,157 --> 00:25:51,724 I'’d like some champagne tonight. 460 00:26:10,394 --> 00:26:11,613 Oh, you shouldn'’t have bothered. 461 00:26:12,701 --> 00:26:14,050 You must eat something. 462 00:26:19,012 --> 00:26:20,753 All right? 463 00:26:20,796 --> 00:26:22,363 You know, I'’ve eaten in all of the best restaurants in Europe 464 00:26:22,406 --> 00:26:24,583 but I'’ve never tasted anything like your sweetbreads. 465 00:26:25,496 --> 00:26:26,367 Where'’s the wine? 466 00:26:27,586 --> 00:26:28,978 They didn'’t deliver any this week. 467 00:26:29,022 --> 00:26:31,590 For heaven'’s sake, why not? 468 00:26:31,633 --> 00:26:34,593 Perhaps the fact that we owe the wine merchant £85 469 00:26:34,636 --> 00:26:36,856 might have something to do with it. 470 00:26:36,899 --> 00:26:39,641 We'’re living on credit, Oscar, and that can'’t go on much longer. 471 00:26:39,685 --> 00:26:43,253 Well, if I can finish this play, everything will be all right. 472 00:26:45,429 --> 00:26:47,344 If that'’s Bosie, tell him I'’m not at home. 473 00:26:51,914 --> 00:26:53,524 QUEENSBERRY: I wish to see Mr. Oscar Wilde. 474 00:26:53,568 --> 00:26:55,570 ARTHUR: I'’m sorry, sir, but Mr. Wilde is not at home. 475 00:26:55,614 --> 00:26:56,832 Well, I'’m sorry, but I demand to see him. 476 00:26:56,876 --> 00:26:57,790 You can'’t go in there, sir. 477 00:26:57,833 --> 00:26:59,182 If you please, sir. 478 00:26:59,226 --> 00:27:00,706 Wilde, I want to have a word with you. Sit down. 479 00:27:02,795 --> 00:27:05,319 Well, Lord Queensberry. It'’s all right, Arthur, you can go. 480 00:27:05,362 --> 00:27:08,365 It seems the peerage don'’t have a monopoly of good manners. 481 00:27:08,409 --> 00:27:10,237 To hell with good manners, sir. 482 00:27:10,280 --> 00:27:12,935 What I have to say to you has very little to do with good manners. 483 00:27:12,979 --> 00:27:15,285 Indeed? And I presume you'’ve brought your ugly friend 484 00:27:15,329 --> 00:27:16,983 to lend you moral support. 485 00:27:17,026 --> 00:27:19,202 When it comes to morals, I have all the support I need, 486 00:27:19,246 --> 00:27:21,161 thank you very much. 487 00:27:21,204 --> 00:27:23,467 I'’ve seldom come across anybody in whom the moral sense was dominant 488 00:27:23,511 --> 00:27:27,341 who was not heartless, cruel, vindictive and completely lacking 489 00:27:27,384 --> 00:27:29,430 in the smallest sense of humanity, Lord Queensberry. 490 00:27:29,473 --> 00:27:32,738 Personally, I'’d sooner have 50 unnatural vices 491 00:27:32,781 --> 00:27:34,435 than one unnatural virtue. 492 00:27:34,478 --> 00:27:37,612 Yes, I can well believe that. Now, you listen to me, sir. 493 00:27:37,656 --> 00:27:39,266 I presume you have come to make a speech. 494 00:27:39,309 --> 00:27:41,921 If so, I hope it'’s a short one because I have work to do. 495 00:27:45,838 --> 00:27:46,665 Wilde. 496 00:27:48,971 --> 00:27:49,798 Wilde. 497 00:27:53,062 --> 00:27:54,934 I'’ve come here today to protest against 498 00:27:54,977 --> 00:27:57,676 your disgusting relationship with my son. 499 00:28:03,769 --> 00:28:06,728 That is a revolting and slanderous statement, 500 00:28:06,772 --> 00:28:08,556 and I demand an apology. 501 00:28:08,599 --> 00:28:10,297 I refuse to apologize. 502 00:28:12,081 --> 00:28:15,258 I refuse to apologize for saying something which is common knowledge 503 00:28:15,302 --> 00:28:17,739 to every cab driver and messenger boy in London. 504 00:28:17,783 --> 00:28:19,610 Lord Queensberry, are you seriously suggesting that 505 00:28:19,654 --> 00:28:21,830 there is improper conduct between your son and myself? 506 00:28:22,788 --> 00:28:25,268 I do not say that you are. 507 00:28:25,312 --> 00:28:28,271 I say that you look it, which is just as bad. 508 00:28:28,315 --> 00:28:29,490 But I'’ll tell you this. 509 00:28:30,709 --> 00:28:33,189 If I catch you two again together, 510 00:28:33,233 --> 00:28:37,803 I shall take a whip to you, sir, and I shall thrash you to the ground. 511 00:28:42,198 --> 00:28:44,461 I see that when it comes to fighting, 512 00:28:44,505 --> 00:28:47,508 you choose to ignore the Queensberry rules. 513 00:28:47,551 --> 00:28:49,640 -Yes, well, I give you fair warning. -And I give you fair warning. 514 00:28:49,684 --> 00:28:51,730 If you'’re not out of my house in two minutes, I shall throw you out. 515 00:28:51,773 --> 00:28:53,253 I refuse to leave until I'’ve had my say. 516 00:28:53,296 --> 00:28:55,255 On the contrary, sir, you are leaving now. 517 00:28:55,298 --> 00:28:57,736 Hit him! Hit him! 518 00:29:00,956 --> 00:29:04,307 Arthur, open the door! This gentleman is leaving. 519 00:29:04,351 --> 00:29:05,265 Gladly, sir. 520 00:29:07,746 --> 00:29:09,922 This, Arthur, is the Marquis of Queensberry. 521 00:29:09,965 --> 00:29:12,707 The most infamous brute in London and you'’re never to let him in my house again. 522 00:29:12,751 --> 00:29:14,013 -Is that clear? -Perfectly, sir. 523 00:29:14,840 --> 00:29:16,319 Now get out. 524 00:29:16,363 --> 00:29:17,799 Very well. 525 00:29:17,843 --> 00:29:19,888 But you'’ll regret this, I promise you. 526 00:29:19,932 --> 00:29:21,020 I promise you. 527 00:29:24,806 --> 00:29:26,329 Go back to your room this instant. 528 00:29:27,678 --> 00:29:29,376 Will that be all, sir? 529 00:29:29,419 --> 00:29:30,594 I hope so, Arthur. 530 00:29:44,217 --> 00:29:45,218 Now, this has got to stop. 531 00:29:47,611 --> 00:29:49,439 You are the only one who can stop it, Oscar. 532 00:29:49,483 --> 00:29:51,964 My God, am I not allowed to get on with my work in peace? 533 00:29:52,007 --> 00:29:53,617 What with creditors knocking at the door 534 00:29:53,661 --> 00:29:55,532 and Bosie dropping in as if this was some sort of club. 535 00:29:55,576 --> 00:29:58,579 And now this coarse brute with his hired pugilists. 536 00:29:58,622 --> 00:30:01,669 I can stand brute force, but brute reason is quite intolerable. 537 00:30:01,712 --> 00:30:02,801 It'’s like hitting below the intellect. 538 00:30:06,892 --> 00:30:10,417 Oscar, I beg of you to give up this friendship with Bosie. 539 00:30:12,027 --> 00:30:14,160 Not for me, but for your own sake. 540 00:30:14,203 --> 00:30:16,205 He takes up too much of your time, 541 00:30:16,249 --> 00:30:18,207 demands too much of your emotions. 542 00:30:19,339 --> 00:30:20,253 I know. 543 00:30:21,776 --> 00:30:25,171 The truth is the boy has a strange fascination for me 544 00:30:25,214 --> 00:30:28,174 that I can'’t get free of. 545 00:30:31,394 --> 00:30:34,571 He needs you more than you need him. 546 00:30:34,615 --> 00:30:37,574 He needs you because he is weak and conceited. 547 00:30:37,618 --> 00:30:40,142 And you give him a stature he could never acquire alone. 548 00:30:40,186 --> 00:30:42,884 And he will go on taking and taking until there'’s nothing left. 549 00:30:42,928 --> 00:30:44,538 He'’ll destroy you, Oscar. 550 00:30:46,366 --> 00:30:48,281 When I married you, 551 00:30:48,324 --> 00:30:51,675 I didn'’t believe it was possible to love anybody more than I loved you. 552 00:30:55,288 --> 00:30:57,899 I still love you, darling. 553 00:30:57,943 --> 00:31:01,685 To me you are higher and greater than any man in the world. 554 00:31:01,729 --> 00:31:02,904 Help me, Constance. 555 00:31:03,600 --> 00:31:04,427 Help me. 556 00:31:08,736 --> 00:31:10,651 Why not go away for a little while? 557 00:31:10,694 --> 00:31:13,436 At least until you have finished your play. 558 00:31:13,480 --> 00:31:15,830 Maybe it will give you a chance to think more clearly. 559 00:31:16,918 --> 00:31:17,745 Yes, I may. 560 00:31:19,181 --> 00:31:22,445 You always liked the sea. Why not go down to Brighton? 561 00:31:22,489 --> 00:31:24,186 It should be very quiet at this time of year. 562 00:31:25,971 --> 00:31:28,016 It'’s a wonderful idea, Constance, 563 00:31:28,060 --> 00:31:32,194 but we'’ve hardly enough money to pay the tradesmen, let alone hotel bills. 564 00:31:32,238 --> 00:31:35,197 I haven'’t touched my father'’s allowance for some months. 565 00:31:35,241 --> 00:31:36,851 -It isn'’t very much, I'’m afraid. -No, no, Constance. 566 00:31:36,895 --> 00:31:38,200 Please. Please. 567 00:31:45,338 --> 00:31:46,426 I love you. 568 00:31:47,688 --> 00:31:48,602 I love you. 569 00:32:52,187 --> 00:32:55,190 Goodness Lordy, Mr. Wilde, wherever have you been? 570 00:32:55,234 --> 00:32:57,497 I'’ve been conversing with the elements, Mrs. Burgess. 571 00:32:57,540 --> 00:32:59,325 Oh, goodness me, you'’re soaked to the skin. 572 00:32:59,368 --> 00:33:01,936 Listening to the wisdom of the sea, Mrs. B. 573 00:33:01,980 --> 00:33:03,764 Out all night in weather like this. 574 00:33:03,807 --> 00:33:06,245 Now, you come upstairs and we'’ll get those wet clothes off 575 00:33:06,288 --> 00:33:07,681 -before you catch your death. -It'’s all here. 576 00:33:07,724 --> 00:33:09,422 Every word and every epigram, Mrs. Burgess. 577 00:33:09,465 --> 00:33:11,119 Oh, I'’m very glad, Mr. Wilde, but do come on. 578 00:33:11,163 --> 00:33:12,816 Every move and every curtain. 579 00:33:12,860 --> 00:33:14,166 It'’s all here. 580 00:33:14,209 --> 00:33:16,168 And the important thing is who is Ernest. 581 00:33:16,211 --> 00:33:17,299 Oh, yes, that will be nice. 582 00:33:17,343 --> 00:33:18,866 Ernest and his little aunt... 583 00:33:18,909 --> 00:33:21,347 But upstairs now, like a good boy, please, Mr. Wilde. 584 00:33:24,915 --> 00:33:26,613 You'’re very kind, Mrs. Burgess. 585 00:33:26,656 --> 00:33:30,704 Well, if we can'’t show a little kindness on this earth, 586 00:33:30,747 --> 00:33:33,881 we might as well not be here, that'’s the way I see it. 587 00:33:35,970 --> 00:33:37,841 Now, you keep nice and warm. 588 00:34:00,429 --> 00:34:02,388 Are you sure this is the right place, my dear chap? 589 00:34:02,431 --> 00:34:04,955 This is where I brung him, sir. No mistaking him. 590 00:34:04,999 --> 00:34:06,870 Proper artistic gentleman he was. 591 00:34:06,914 --> 00:34:07,915 Just wait here, will you? 592 00:34:07,958 --> 00:34:08,785 Right, sir. 593 00:34:18,404 --> 00:34:20,188 Good morning, madam. 594 00:34:20,232 --> 00:34:23,887 Is it remotely possible you have a Mr. Oscar Wilde staying here? 595 00:34:23,931 --> 00:34:24,932 Why, yes, sir. 596 00:34:25,933 --> 00:34:27,587 How extraordinary. 597 00:34:27,630 --> 00:34:29,893 -Ah, may I step inside? -Certainly, sir. 598 00:34:31,808 --> 00:34:32,983 Which is his room? 599 00:34:33,027 --> 00:34:34,550 It'’s just at the top of the stairs. 600 00:34:34,594 --> 00:34:36,770 Oh, but I'’d rather you didn'’t disturb him, sir. 601 00:34:36,813 --> 00:34:39,860 You see, he was out all night and he'’s not at all well. 602 00:34:40,991 --> 00:34:42,689 Indeed? 603 00:34:42,732 --> 00:34:45,518 I was wondering if I'’d send for the doctor. 604 00:34:45,561 --> 00:34:47,346 A doctor, madam, would probably prescribe 605 00:34:47,389 --> 00:34:49,174 a little less brandy in his soda. 606 00:34:56,181 --> 00:34:57,007 Well. 607 00:34:58,792 --> 00:35:01,229 So this is where you'’ve been hiding yourself, hmm? 608 00:35:01,273 --> 00:35:02,535 Bosie. 609 00:35:02,578 --> 00:35:04,189 Really, Oscar, you are the most tedious person. 610 00:35:04,232 --> 00:35:05,712 I'’ve been all over Brighton. 611 00:35:05,755 --> 00:35:07,061 From one hotel to another, 612 00:35:07,105 --> 00:35:09,498 tracking you down like some private detective. 613 00:35:09,542 --> 00:35:10,847 -What do you want? -What? 614 00:35:11,674 --> 00:35:12,849 What do I want? 615 00:35:12,893 --> 00:35:15,374 I don'’t want a thing, I came to see you. 616 00:35:15,417 --> 00:35:17,115 Good heavens, it'’s so dark in here. 617 00:35:21,380 --> 00:35:23,817 Well, I must say you don'’t look any too good. 618 00:35:23,860 --> 00:35:25,035 Oh, yeah. 619 00:35:25,079 --> 00:35:26,994 I think I'’ve got a chill, I... 620 00:35:27,037 --> 00:35:29,127 You must be out of your mind coming to a place like this. 621 00:35:29,170 --> 00:35:30,606 I can'’t imagine what the food must be like. 622 00:35:30,650 --> 00:35:32,260 Of course, as soon as I knew you were in Brighton, 623 00:35:32,304 --> 00:35:33,783 I naturally went straight to The Grand. 624 00:35:33,827 --> 00:35:35,959 Naturally. 625 00:35:36,003 --> 00:35:38,745 I have a most delightful suite there overlooking the sea. 626 00:35:38,788 --> 00:35:42,096 And I shall get the bill, no doubt, in due course. 627 00:35:42,140 --> 00:35:44,838 Seriously though, Os, I won'’t allow you to stay 628 00:35:44,881 --> 00:35:47,101 in this dreary little hovel another minute. 629 00:35:47,145 --> 00:35:50,670 Besides, the most fascinating people are staying at The Grand. 630 00:35:53,281 --> 00:35:55,457 Just look at this picture, really. 631 00:35:56,415 --> 00:35:57,938 Bosie, can'’t you understand 632 00:35:57,981 --> 00:36:01,289 that I came here to finish my play in peace and quiet? 633 00:36:01,333 --> 00:36:04,510 I was driven nearly frantic in London with you and your father. 634 00:36:04,553 --> 00:36:07,165 Bosie, I'’ve got to work. 635 00:36:07,208 --> 00:36:10,080 I'’m the last person in the world to want to interfere with your work. 636 00:36:10,124 --> 00:36:11,952 Whether you mean it or not, you do. 637 00:36:11,995 --> 00:36:13,867 What are you looking for? 638 00:36:13,910 --> 00:36:15,260 I'’m looking for my handkerchief. What do you think I'’m looking for? 639 00:36:15,303 --> 00:36:17,653 Here it is, for heaven'’s sake. 640 00:36:17,697 --> 00:36:19,916 Really, Oscar, when you are ill, you'’re singularly unamusing. 641 00:36:19,960 --> 00:36:21,179 I can'’t help being ill. 642 00:36:21,222 --> 00:36:22,876 But you can help being a bore. 643 00:36:28,098 --> 00:36:29,622 Is this your new play? 644 00:36:29,665 --> 00:36:30,840 "The Importance of Being Earnest." 645 00:36:32,929 --> 00:36:35,236 Yes, it'’s nearly finished. 646 00:36:35,280 --> 00:36:39,545 I'’m glad to hear it. Poverty ill becomes you. 647 00:36:39,588 --> 00:36:43,288 Frankly, I think you'’re being very unreasonable about this whole thing. 648 00:36:43,331 --> 00:36:46,813 You disappear, leaving me in town without a penny piece. 649 00:36:46,856 --> 00:36:48,815 Are you trying to end this relationship, Oscar? 650 00:36:48,858 --> 00:36:50,469 Is that what you want? 651 00:36:50,512 --> 00:36:53,211 I don'’t know what I want. I just want to be left in peace. 652 00:36:53,254 --> 00:36:54,734 "Thank you for your company. 653 00:36:54,777 --> 00:36:56,910 "It was charming while it lasted. Now kindly get out." 654 00:36:56,953 --> 00:37:00,087 Bosie, can'’t you see that I'm ill and I hardly know what I'’m doing? 655 00:37:00,740 --> 00:37:01,871 And what about me? 656 00:37:01,915 --> 00:37:03,308 I don'’t care what you do, 657 00:37:03,351 --> 00:37:04,613 but as long as you go away and leave me alone. 658 00:37:05,614 --> 00:37:07,921 You mean for good? 659 00:37:07,964 --> 00:37:13,927 It can'’t go on, your insane tantrums and your extravagances. 660 00:37:15,015 --> 00:37:16,451 It'’s got to stop, Bosie. 661 00:37:18,497 --> 00:37:19,759 Wouldn'’t my father be delighted to think 662 00:37:19,802 --> 00:37:21,630 he'’d finally broken up our friendship? 663 00:37:21,674 --> 00:37:23,197 My God, it is stuffy in here. 664 00:37:23,241 --> 00:37:24,807 I don'’t know how you can breathe. 665 00:37:24,851 --> 00:37:28,420 Once and for all, I'’m sick to death of being a cat'’s-paw 666 00:37:28,463 --> 00:37:30,291 in this terrible war between you and your father. 667 00:37:31,597 --> 00:37:33,425 And for heaven'’s sake, close the window. 668 00:37:33,468 --> 00:37:35,949 Am I to be held responsible for the ravings of my lunatic father? 669 00:37:35,992 --> 00:37:38,081 I sometimes think there'’s very little difference between him and you. 670 00:37:38,125 --> 00:37:39,909 You'’re both insane. Bosie, the window. 671 00:37:39,953 --> 00:37:42,390 My God, I'’ve had just about had as much as I can stand of this. 672 00:37:42,434 --> 00:37:44,044 -Oh, my God. -Is this the thanks I get 673 00:37:44,087 --> 00:37:45,611 -for devoting myself to you these past two years? -My God! 674 00:37:45,654 --> 00:37:46,916 What is happening to me? 675 00:37:46,960 --> 00:37:48,744 How I ever came to think you were so marvelous... 676 00:37:48,788 --> 00:37:51,051 -Bosie, for God'’s sake, go away. -Oscar Wilde, the great genius, 677 00:37:51,094 --> 00:37:52,835 the great wit. 678 00:37:52,879 --> 00:37:54,968 Idol of society. And look at you sniveling like some kicked dog. 679 00:37:56,752 --> 00:37:58,058 Do you think I'’m going to let you end this so easily, Oscar? 680 00:37:58,101 --> 00:37:59,712 You'’re not going to throw me aside 681 00:37:59,755 --> 00:38:01,191 because you'’ve no further use for me. 682 00:38:01,235 --> 00:38:02,628 You'’re not my father! 683 00:38:05,283 --> 00:38:07,067 Bosie, are you insane? 684 00:38:07,110 --> 00:38:08,503 Didn'’t you know? It runs in the family. 685 00:38:08,547 --> 00:38:09,548 Bosie, put it down. 686 00:38:10,331 --> 00:38:11,245 Bosie, please! 687 00:38:20,863 --> 00:38:23,866 How insignificant you look when you'’re afraid, Oscar. 688 00:38:25,390 --> 00:38:27,870 I never thought you'’d be afraid of me. 689 00:38:37,619 --> 00:38:39,752 Oh, this place depresses me. 690 00:38:55,550 --> 00:38:58,858 Oh, um... 691 00:38:58,901 --> 00:39:02,122 I don'’t suppose you could let me have some money to pay the cab, could you? I... 692 00:39:05,821 --> 00:39:06,735 Oh, well. 693 00:39:32,108 --> 00:39:33,458 Wait for me, will you? 694 00:39:33,501 --> 00:39:34,372 Yes, ma'’am. 695 00:39:44,773 --> 00:39:47,167 Good afternoon, madam. Good afternoon, Arthur. 696 00:39:47,210 --> 00:39:48,473 Is Mr. Wilde at home? 697 00:39:48,516 --> 00:39:50,170 Yes, he'’s working at the moment, madam. 698 00:39:50,213 --> 00:39:52,172 But Mrs. Wilde is in the front room. 699 00:39:56,350 --> 00:39:58,570 -Mrs. Leverson, madam. -CONSTANCE: Ada! 700 00:39:58,613 --> 00:40:00,572 My dear, I hope you don'’t mind my just dropping in. 701 00:40:00,615 --> 00:40:02,704 Of course not. Arthur, may we have some tea, please? 702 00:40:02,748 --> 00:40:04,184 Certainly, madam. 703 00:40:04,227 --> 00:40:05,968 How nice to see you. Good heavens, you'’re freezing. 704 00:40:06,012 --> 00:40:07,753 Come and get warm by the fire. 705 00:40:07,796 --> 00:40:10,930 I was just embroidering my birthday present for Oscar. 706 00:40:10,973 --> 00:40:12,714 Do you think he'’s going to like it? 707 00:40:12,758 --> 00:40:16,196 Oh, I'’m sure he will, it'’s most handsome. 708 00:40:16,239 --> 00:40:19,591 Oscar has the most expensive tastes, even in the simplest things. 709 00:40:19,634 --> 00:40:20,679 How is Oscar? 710 00:40:20,722 --> 00:40:22,071 Oh, much better. 711 00:40:22,115 --> 00:40:24,160 He just needed looking after properly. 712 00:40:29,122 --> 00:40:30,645 What about Bosie? 713 00:40:34,040 --> 00:40:36,608 That'’s all over now, thank God. 714 00:40:36,651 --> 00:40:39,785 I can'’t tell you what it was like, Ada. 715 00:40:39,828 --> 00:40:41,874 To have a woman come between yourself and your husband, 716 00:40:41,917 --> 00:40:43,571 that'’s something a wife can understand. 717 00:40:45,486 --> 00:40:46,444 But another man. 718 00:40:49,011 --> 00:40:52,101 OSCAR: Constance, is that Ada'’s voice I hear? 719 00:40:52,145 --> 00:40:53,668 Yes, it is, dearest. 720 00:40:53,712 --> 00:40:56,149 I must hide this, I don'’t want to spoil the surprise. 721 00:40:57,498 --> 00:40:59,195 Ada, my dear. 722 00:40:59,239 --> 00:41:00,762 You'’re looking wonderful, Oscar. 723 00:41:00,806 --> 00:41:03,156 Mm, what a delicious hat! 724 00:41:03,199 --> 00:41:05,463 Constance, where'’s that bottle of champagne I'’ve been hoarding? 725 00:41:05,506 --> 00:41:07,595 Oscar, you'’re not going to start drinking so early. 726 00:41:07,639 --> 00:41:09,728 Of course I am. This is a celebration. 727 00:41:09,771 --> 00:41:10,946 You finished the play? 728 00:41:10,990 --> 00:41:12,557 The curtain fell on the third act of 729 00:41:12,600 --> 00:41:14,646 The Importance of Being Earnest as the doorbell rang. 730 00:41:14,689 --> 00:41:15,821 I'’ll get the champagne. 731 00:41:15,864 --> 00:41:17,213 Ada, your timing is impeccable. 732 00:41:17,257 --> 00:41:19,215 -Is it a good play? -Quite extraordinary. 733 00:41:19,259 --> 00:41:21,304 Ada, I'’m happier than I'’ve been for years. 734 00:41:21,348 --> 00:41:23,481 I'’m working. I'’m seeing more of the children. 735 00:41:23,524 --> 00:41:25,439 Constance is a guardian angel. 736 00:41:25,483 --> 00:41:29,922 In fact, I believe I'’m getting dull and bourgeois and very old. 737 00:41:33,839 --> 00:41:35,057 You miss him, don'’t you? 738 00:41:37,669 --> 00:41:38,670 Yes. 739 00:41:42,456 --> 00:41:45,503 Sometimes when I see the sunlight on an evening sky 740 00:41:47,069 --> 00:41:49,942 or wander by the river and watch the dark waters, 741 00:41:51,596 --> 00:41:54,250 I seem to see him flitting by me in the darkness, 742 00:41:56,601 --> 00:41:58,603 and then I feel terribly alone. 743 00:42:04,913 --> 00:42:06,001 Have you seen this? 744 00:42:12,355 --> 00:42:13,966 Couldn'’t find the champagne glasses. 745 00:42:14,009 --> 00:42:16,359 It'’s been such a long time since we used them. 746 00:42:17,796 --> 00:42:19,188 Oscar, what on earth is it? 747 00:42:21,364 --> 00:42:24,585 Bosie'’s elder brother was killed yesterday in a hunting accident. 748 00:42:24,629 --> 00:42:26,979 Oh, how terrible. 749 00:42:27,022 --> 00:42:28,807 That would be Francis, wouldn'’t it? 750 00:42:28,850 --> 00:42:30,939 Bosie was very fond of him, wasn'’t he? 751 00:42:30,983 --> 00:42:32,767 -Arthur. -Sir? 752 00:42:32,811 --> 00:42:35,422 I want you to go to the post office presently and send a telegram. 753 00:42:35,465 --> 00:42:36,292 Very good, sir. 754 00:42:37,206 --> 00:42:38,643 I think he may need me. 755 00:42:45,693 --> 00:42:49,088 For as much as it has pleased Almighty God 756 00:42:49,131 --> 00:42:54,223 to take unto himself the soul of our dear brother departed, 757 00:42:54,267 --> 00:42:57,662 we therefore commit his body to the ground. 758 00:43:59,332 --> 00:44:00,333 Well... 759 00:44:01,943 --> 00:44:04,903 It would seem it takes a death to bring about 760 00:44:04,946 --> 00:44:07,253 a family reunion in this house. 761 00:44:16,741 --> 00:44:18,351 You'’re all very silent. 762 00:44:20,222 --> 00:44:21,484 I'’ve just lost a son. 763 00:44:21,528 --> 00:44:23,661 Doesn'’t that mean anything to any of you? 764 00:44:25,532 --> 00:44:26,620 Hmm? 765 00:44:31,712 --> 00:44:34,889 You'’re his mother. Don'’t you weep for your son? 766 00:44:36,412 --> 00:44:39,241 The only real male son you ever bore. 767 00:44:39,285 --> 00:44:42,462 -Really, Father... -The only real man among the three of you! 768 00:44:55,301 --> 00:44:56,476 Goodbye, Mother. 769 00:44:56,519 --> 00:44:57,390 Goodbye, Bosie. 770 00:44:58,086 --> 00:44:58,913 Bosie! 771 00:45:03,048 --> 00:45:04,614 Where the devil do you think you'’re going? 772 00:45:06,965 --> 00:45:08,140 I'’ve buried my brother. 773 00:45:09,968 --> 00:45:11,447 There'’s nothing to keep me here any longer. 774 00:45:11,491 --> 00:45:13,319 This is your home, damn you! 775 00:45:15,538 --> 00:45:16,931 You belong here! 776 00:45:17,976 --> 00:45:20,630 You were born here! 777 00:45:20,674 --> 00:45:24,199 Kinmount has been the House of Douglas for more than 300 years. 778 00:45:24,243 --> 00:45:25,984 -Goodbye, Percy. -Bosie! 779 00:45:31,685 --> 00:45:32,512 Bosie. 780 00:45:35,645 --> 00:45:37,996 Don'’t go, boy. Stay here. 781 00:45:38,039 --> 00:45:39,475 Just for a few days, eh? 782 00:45:41,826 --> 00:45:45,220 It gets so lonely here sometimes and... 783 00:45:47,222 --> 00:45:49,094 Well, just for a few days, eh, Son? 784 00:45:51,574 --> 00:45:53,054 You call me son? 785 00:45:54,447 --> 00:45:56,710 I'’m not your son. 786 00:45:56,754 --> 00:45:59,713 You disowned me, or had you forgotten? 787 00:45:59,757 --> 00:46:01,671 You disowned me just as you'’ve disowned the whole family. 788 00:46:01,715 --> 00:46:02,934 You drove Mother out of this house 789 00:46:02,977 --> 00:46:05,980 with your abuse and your immorality. 790 00:46:06,024 --> 00:46:08,940 You persecuted me until I had to keep away from you 791 00:46:08,983 --> 00:46:11,464 for fear of what I might do if I were here to lay hands on you. 792 00:46:14,684 --> 00:46:16,077 I tried to make a man out of you. 793 00:46:17,644 --> 00:46:19,341 I tried to protect you against yourself. 794 00:46:19,385 --> 00:46:21,256 It'’s no more than any other self-respecting father would do. 795 00:46:21,300 --> 00:46:24,346 You lost your self respect the day you threw my mother out of this house 796 00:46:24,390 --> 00:46:26,566 and brought your mistress here to live with you. 797 00:46:30,309 --> 00:46:31,963 -Damn your insolence! -Please! 798 00:46:32,006 --> 00:46:34,095 I ought to take a whip and thrash you to the ground. 799 00:46:34,139 --> 00:46:35,967 I would welcome the opportunity, believe me. 800 00:46:36,010 --> 00:46:37,620 You talk to me of the moral issue. 801 00:46:37,664 --> 00:46:39,013 -For heaven'’s sake, -Father! 802 00:46:39,057 --> 00:46:40,449 Well, what about him and that damned Wilde fellow? 803 00:46:40,493 --> 00:46:43,801 Thank God I succeeded in putting an end to that. 804 00:46:43,844 --> 00:46:46,064 One of these days you'’ll get down on your knees 805 00:46:46,107 --> 00:46:47,369 and you'’ll thank me for it. 806 00:46:48,980 --> 00:46:51,417 He sent me a telegram this morning. 807 00:46:51,460 --> 00:46:54,986 At least he has more sympathy with my bereavement than you seem to have. 808 00:46:55,029 --> 00:46:57,858 I'’m going back to London this afternoon, and I warn you, 809 00:46:57,902 --> 00:47:01,383 if ever you try and interfere in my private affairs again, 810 00:47:01,427 --> 00:47:05,823 I'’ll buy myself a pistol and I'’ll hunt you down and kill you. 811 00:47:21,839 --> 00:47:23,014 Bosie! 812 00:47:29,498 --> 00:47:30,717 Bosie! 813 00:47:33,763 --> 00:47:35,591 Bosie! 814 00:47:35,635 --> 00:47:37,724 You'’re no son of mine, do you hear? 815 00:47:38,899 --> 00:47:40,901 You'’re not my son! 816 00:47:40,945 --> 00:47:42,381 Go back to your precious friend, 817 00:47:42,424 --> 00:47:44,557 but, I warn you, I haven'’t finished with you yet! 818 00:47:44,600 --> 00:47:46,385 Or him! 819 00:47:46,428 --> 00:47:48,343 I'’ll see you both behind bars! 820 00:47:49,083 --> 00:47:50,476 Do you hear? 821 00:47:51,129 --> 00:47:52,391 Behind bars! 822 00:48:09,930 --> 00:48:12,063 I have a great deal to make up to you for, Oscar. 823 00:48:13,978 --> 00:48:15,457 I'’ve been perfectly horrible to you in the past. 824 00:48:15,501 --> 00:48:17,111 No, don'’t mention it anymore. 825 00:48:18,460 --> 00:48:20,636 Sometimes it takes a good row to clear the air. 826 00:48:27,600 --> 00:48:29,515 What are we going to do about your father? 827 00:48:30,820 --> 00:48:32,474 Believe me, it'’s only because of you 828 00:48:32,518 --> 00:48:35,651 that I haven'’t taken some sort of legal action against him. 829 00:48:35,695 --> 00:48:37,566 And involve your whole family in a scandal? 830 00:48:37,610 --> 00:48:39,960 That wouldn'’t help anybody except perhaps the journalists. 831 00:48:40,004 --> 00:48:41,831 Just so long as he leaves me alone, that'’s all. 832 00:48:45,966 --> 00:48:48,055 Good heavens, what are we talking about my father for? 833 00:48:48,099 --> 00:48:50,144 Your new play opens on Saturday. 834 00:48:50,188 --> 00:48:51,885 We should be drinking to its success. 835 00:48:52,407 --> 00:48:54,105 Its success? 836 00:48:54,148 --> 00:48:57,325 My dear boy, you don'’t doubt it'll be a success, do you? 837 00:49:00,763 --> 00:49:01,982 To The Importance of Being Earnest. 838 00:49:04,463 --> 00:49:05,943 To the importance of friendship. 839 00:50:20,974 --> 00:50:22,280 -Wait there. -Yes, sir. 840 00:50:27,024 --> 00:50:28,286 Lord Queensberry, sir? 841 00:50:28,982 --> 00:50:31,028 Yes. 842 00:50:31,071 --> 00:50:33,117 I'’m sorry, sir, I've strict instructions not to let you into the theater. 843 00:50:36,424 --> 00:50:37,686 You must be out of your senses. 844 00:50:37,730 --> 00:50:38,557 I'’m sorry, sir. 845 00:50:39,775 --> 00:50:41,299 Who the devil are you anyway? 846 00:50:41,342 --> 00:50:42,648 I'’m a police officer, sir. 847 00:50:43,649 --> 00:50:45,042 Are you indeed? 848 00:50:45,781 --> 00:50:47,174 Police officer, are you? 849 00:50:47,914 --> 00:50:49,089 Are you? 850 00:50:58,316 --> 00:51:00,057 Don'’t forget the cripple, sir. 851 00:51:01,145 --> 00:51:02,798 I'’m sorry, sir. 852 00:51:02,842 --> 00:51:04,713 No unauthorized persons are permitted to enter the theater. 853 00:51:04,757 --> 00:51:06,585 Do you realize who you'’re talking to? 854 00:51:06,628 --> 00:51:08,717 Oh, I do indeed, Your Lordship. 855 00:51:08,761 --> 00:51:10,763 Now look here, My Lord, why don'’t you run along and forget the whole thing? 856 00:51:10,806 --> 00:51:13,200 You don'’t want to go in there and spoil everybody'’s enjoyment. 857 00:51:13,244 --> 00:51:14,723 I'’m not completely without influence. 858 00:51:14,767 --> 00:51:16,247 I'’m quite sure you'’re not, My Lord. 859 00:51:16,290 --> 00:51:18,771 No, I shall report you to your senior officer, sir. 860 00:51:25,125 --> 00:51:27,432 Bit loose in the upper story, wouldn'’t you say, sir? 861 00:51:27,475 --> 00:51:29,303 Hmm. 862 00:51:29,347 --> 00:51:31,262 Well, let'’s hope that's the last we'’ve seen of him tonight. 863 00:51:48,322 --> 00:51:51,891 Ladies and gentlemen, I have enjoyed this evening immensely. 864 00:51:53,849 --> 00:51:57,723 The actors have given a charming rendering of a delightful play. 865 00:52:03,163 --> 00:52:05,426 And your appreciation has been most intelligent. 866 00:52:07,124 --> 00:52:10,344 I congratulate you on the success of your performance, 867 00:52:10,388 --> 00:52:11,824 which proves to me 868 00:52:11,867 --> 00:52:15,044 that you think almost as highly of the play as I do. 869 00:52:51,603 --> 00:52:52,691 -That'’s quite a wit... -Cab! 870 00:52:52,734 --> 00:52:54,083 There'’s Queensberry. 871 00:52:54,127 --> 00:52:55,259 Queensberry? What'’s he up to? 872 00:52:55,302 --> 00:52:56,695 Mad as ever, I suppose. 873 00:52:59,785 --> 00:53:00,916 Mad. 874 00:53:03,397 --> 00:53:06,400 QUEENSBERRY: Excuse me! Excuse me! 875 00:53:14,756 --> 00:53:18,325 Mr. Wilde, may I present you with this, sir? 876 00:53:20,545 --> 00:53:22,808 How charming. 877 00:53:22,851 --> 00:53:25,593 Every time I smell them, I shall think of you, Lord Queensberry. 878 00:53:54,622 --> 00:53:56,233 The Albemarle Club. 879 00:54:02,456 --> 00:54:04,980 Hurry. Hurry! 880 00:54:23,956 --> 00:54:25,174 Can I help you, sir? 881 00:54:25,218 --> 00:54:26,263 Give me a pen. 882 00:54:27,438 --> 00:54:29,527 Now, I want you 883 00:54:30,789 --> 00:54:33,574 to give this message 884 00:54:35,837 --> 00:54:37,186 to Mr. Oscar Wilde. 885 00:54:37,230 --> 00:54:38,187 Very good, sir. 886 00:55:20,012 --> 00:55:21,318 Here you are, Edward. 887 00:55:21,361 --> 00:55:22,536 Thank you, Mr. Wilde, sir. 888 00:55:22,580 --> 00:55:24,712 -Good morning, Wilde. -Congratulations! 889 00:55:24,756 --> 00:55:25,583 -Thank you. -Cab! 890 00:55:33,591 --> 00:55:34,853 Wilde, my dear fellow. 891 00:55:34,896 --> 00:55:38,117 Saw your play last night. Laughed myself sick. 892 00:55:38,160 --> 00:55:40,467 You seem to have made a remarkable recovery, Major. 893 00:55:42,513 --> 00:55:46,168 Oh, Mr. Wilde. A gentleman left this for you last night, sir. 894 00:55:46,212 --> 00:55:48,562 -Oh. -I hear your play was a big success, sir. 895 00:55:48,606 --> 00:55:50,347 Congratulations, if I may say so. 896 00:55:50,390 --> 00:55:51,217 Thank you, Sydney. 897 00:56:06,232 --> 00:56:08,495 Hello, old chap. Enjoyed your play... 898 00:56:17,809 --> 00:56:19,245 Well, there'’s no doubt, Mr. Wilde, 899 00:56:19,288 --> 00:56:21,552 on the basis of what is written on this card alone, 900 00:56:21,595 --> 00:56:23,510 you have the strongest possible grounds 901 00:56:23,554 --> 00:56:26,426 for an action against Lord Queensberry for criminal libel. 902 00:56:26,470 --> 00:56:29,298 Does that mean, Sir Edward, that you will take the case? 903 00:56:29,342 --> 00:56:31,213 Well, the question is, of course, 904 00:56:31,257 --> 00:56:32,824 do you want to proceed with this action? 905 00:56:33,346 --> 00:56:34,391 Well, of course! 906 00:56:35,479 --> 00:56:37,002 Why do you ask that, Sir Edward? 907 00:56:37,045 --> 00:56:38,612 Well, no doubt, Queensberry'’s defense 908 00:56:38,656 --> 00:56:40,919 will be that the libelous statement complained of 909 00:56:40,962 --> 00:56:43,704 was justified and in effect true. 910 00:56:43,748 --> 00:56:45,619 It most certainly isn'’t true. 911 00:56:45,663 --> 00:56:49,014 Nevertheless, the defense will make every effort to prove that it is, 912 00:56:49,057 --> 00:56:51,451 and that could be extremely embarrassing for Mr. Wilde. 913 00:56:51,495 --> 00:56:53,453 I agree. Oscar, it simply isn'’t worth it. 914 00:56:53,497 --> 00:56:55,194 Queensberry'’s obviously a lunatic. 915 00:56:55,237 --> 00:56:57,544 To take an action against him is exactly what he wants. 916 00:56:57,588 --> 00:56:59,459 That'’s why he left that card. 917 00:56:59,503 --> 00:57:01,983 But if we let him get away with this, there'’ll be no holding him. 918 00:57:02,027 --> 00:57:05,334 We have to draw a line somewhere. It'’s a matter of principle. 919 00:57:05,378 --> 00:57:07,032 I'’m afraid Lord Alfred is right. 920 00:57:07,075 --> 00:57:09,077 The man must be stopped somewhere. 921 00:57:09,121 --> 00:57:10,949 Then you wish to proceed with this action? 922 00:57:10,992 --> 00:57:13,473 I do. 923 00:57:13,517 --> 00:57:16,171 Can'’t wait to see my father'’s face when I go into the witness box. 924 00:57:16,215 --> 00:57:17,564 When I tell... 925 00:57:17,608 --> 00:57:19,740 You'’re not going into the witness box, Bosie. 926 00:57:20,698 --> 00:57:22,656 Are you mad, Oscar? 927 00:57:22,700 --> 00:57:24,223 I'’ve only got to tell them how he'’s... 928 00:57:24,266 --> 00:57:26,007 How he'’s persecuted me these past two years, 929 00:57:26,051 --> 00:57:27,879 how he drove my mother out of the house with his insane ravings. 930 00:57:27,922 --> 00:57:30,098 I'’m not having you involved, Bosie. 931 00:57:30,142 --> 00:57:33,537 I'’m afraid, Mr. Wilde, that Lord Alfred is already involved. 932 00:57:33,580 --> 00:57:35,321 Well, of course I'’m involved. 933 00:57:35,364 --> 00:57:37,802 I'’m not having you exposed to more scandal than is necessary. 934 00:57:37,845 --> 00:57:39,586 Oscar, don'’t you realize... 935 00:57:39,630 --> 00:57:41,719 Bosie, you'’re not going into the witness box and that is final. 936 00:57:58,300 --> 00:58:00,694 You'’ll have to forgive Bosie. He'’s a little impulsive. 937 00:58:01,347 --> 00:58:03,262 So it would seem. 938 00:58:03,305 --> 00:58:05,786 Anyway, you have a very strong case, Mr. Wilde. 939 00:58:07,222 --> 00:58:08,354 What'’s the matter, Robbie? 940 00:58:10,138 --> 00:58:12,271 Are you determined to bring about your own destruction, Oscar? 941 00:58:12,314 --> 00:58:13,533 Is that what you'’re trying to do? 942 00:58:13,577 --> 00:58:14,882 I don'’t understand. 943 00:58:14,926 --> 00:58:15,840 I used to think you had a mind of your own. 944 00:58:15,883 --> 00:58:17,450 A great mind. Oh, really. 945 00:58:17,494 --> 00:58:19,278 Oscar, you mustn'’t let Bosie push you into this thing. 946 00:58:19,321 --> 00:58:20,975 -What'’s the alternative? -Go abroad. 947 00:58:21,019 --> 00:58:23,151 Let Queensberry and his son fight their quarrel without you. 948 00:58:23,195 --> 00:58:24,283 They'’re well-matched. 949 00:58:24,326 --> 00:58:27,068 It'’s too late, Robbie. 950 00:58:27,112 --> 00:58:28,983 Well, Sir Edward, I'’m entirely at your disposal. 951 00:58:29,027 --> 00:58:30,550 Any further information you need? 952 00:58:30,594 --> 00:58:32,683 There is one question I feel compelled to ask. 953 00:58:33,422 --> 00:58:34,685 Please do. 954 00:58:34,728 --> 00:58:37,122 I can only accept this brief, Mr. Wilde, 955 00:58:37,165 --> 00:58:40,081 if you assure me on your honor as an English gentleman 956 00:58:40,125 --> 00:58:42,997 that there is no truth in the charges made against you. 957 00:58:46,000 --> 00:58:48,873 I assure you as an Irish gentleman 958 00:58:48,916 --> 00:58:52,050 that there'’s no truth whatever in any of them. 959 00:58:52,093 --> 00:58:54,531 Well, then, shall we say here tomorrow morning at 10:30, Mr. Wilde? 960 00:58:55,749 --> 00:58:58,056 Good. Mr. Humphries. 961 00:59:04,541 --> 00:59:06,978 Paper! Queensberry arrested! 962 00:59:07,021 --> 00:59:10,111 Paper! Paper! Special edition! 963 00:59:10,155 --> 00:59:11,635 Queensberry arrested! 964 00:59:11,678 --> 00:59:14,289 Paper! Paper, sir! Paper! 965 00:59:34,745 --> 00:59:36,573 COURT USHER: Silence! 966 01:00:02,033 --> 01:00:04,731 That'’s Edward Carson, defending Queensberry. 967 01:00:11,782 --> 01:00:13,914 We went to Trinity College together. 968 01:00:13,958 --> 01:00:17,918 No doubt he'’ll perform his task with all the added bitterness of an old friend. 969 01:00:18,702 --> 01:00:19,964 COURT USHER: Silence! 970 01:00:20,007 --> 01:00:21,879 Be upstanding in court. 971 01:00:24,011 --> 01:00:25,752 All persons who have anything to do 972 01:00:25,796 --> 01:00:28,842 before My Lords, the Queen'’s justices of oyer and terminer 973 01:00:28,886 --> 01:00:32,541 and general gaol delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court, 974 01:00:32,585 --> 01:00:36,067 draw near and give your attendance. God save the Queen. 975 01:00:46,381 --> 01:00:51,648 Put up John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry. 976 01:00:51,691 --> 01:00:54,520 John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry. 977 01:01:08,839 --> 01:01:11,885 Are you John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry? 978 01:01:12,669 --> 01:01:14,366 I am, sir. 979 01:01:14,409 --> 01:01:18,326 "The jurors for Our Lady, the Queen, upon their oath present 980 01:01:18,370 --> 01:01:22,504 "that John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry, 981 01:01:22,548 --> 01:01:25,594 "contriving and maliciously intending to injure one 982 01:01:25,638 --> 01:01:28,772 "Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde, 983 01:01:28,815 --> 01:01:31,252 "and to excite him to commit a breach of peace, 984 01:01:31,296 --> 01:01:35,604 "and to bring him into public contempt, scandal and disgrace, 985 01:01:35,648 --> 01:01:41,132 "did on the 14th day of February in the year of our Lord 1895, 986 01:01:41,175 --> 01:01:43,656 "and within the jurisdiction of this court 987 01:01:43,700 --> 01:01:48,139 "unlawfully, wickedly and maliciously write and publish 988 01:01:48,182 --> 01:01:50,445 "a false and scandalous, 989 01:01:50,489 --> 01:01:55,581 "malicious and defamatory libel, in the form of a card, 990 01:01:55,624 --> 01:02:00,064 "directed to the said Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde, 991 01:02:00,107 --> 01:02:02,370 "on which were written the words, 992 01:02:02,414 --> 01:02:06,113 "'’To Oscar Wilde, posing as a sodomite.'’" 993 01:02:15,775 --> 01:02:17,734 COURT USHER: Silence in court. 994 01:02:17,777 --> 01:02:21,259 "To the great damage, scandal and disgrace 995 01:02:21,302 --> 01:02:24,349 "of the said Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde 996 01:02:24,392 --> 01:02:30,268 "and against the peace of our said Lady the Queen, her crown and dignity, 997 01:02:30,311 --> 01:02:34,794 "John Sholto Douglas, Marquis of Queensberry, 998 01:02:34,838 --> 01:02:37,579 "upon the aforesaid indictment, how do you plead?" 999 01:02:38,319 --> 01:02:40,234 Guilty or not guilty? 1000 01:02:40,278 --> 01:02:41,670 Not guilty, My Lord. 1001 01:02:42,889 --> 01:02:44,195 If it please you, My Lord, 1002 01:02:44,238 --> 01:02:46,980 it is my client'’s plea that the alleged libel 1003 01:02:47,024 --> 01:02:49,504 according to the natural meaning of the words thereof 1004 01:02:49,548 --> 01:02:51,332 is true in substance and in fact, 1005 01:02:51,376 --> 01:02:54,205 and that it was for the public benefit and interest 1006 01:02:54,248 --> 01:02:57,251 that the matter contained in the alleged libel should be published. 1007 01:02:57,295 --> 01:03:00,254 Such a plea has been filed with this court? 1008 01:03:00,298 --> 01:03:01,560 It has, My Lord. 1009 01:03:01,603 --> 01:03:04,476 Thank you, Mr. Carson. Let the jury be sworn. 1010 01:03:06,391 --> 01:03:09,263 Take the Bible in your right hand and read from the card. 1011 01:03:09,307 --> 01:03:13,093 "I swear by Almighty God that I will well and truly..." 1012 01:03:13,137 --> 01:03:14,660 I put the card in an envelope, 1013 01:03:14,703 --> 01:03:16,793 which I addressed to Mr. Oscar Wilde 1014 01:03:16,836 --> 01:03:18,925 and when Mr. Wilde came into the club, 1015 01:03:18,969 --> 01:03:22,711 I handed it to him saying that Lord Queensberry had asked me to give it to him. 1016 01:03:22,755 --> 01:03:25,323 And did you look at this card when Lord Queensberry gave it to you? 1017 01:03:25,366 --> 01:03:26,454 I did, sir. 1018 01:03:27,238 --> 01:03:28,065 Thank you, Mr. Wright. 1019 01:03:29,631 --> 01:03:31,111 I have no questions, My Lord. 1020 01:03:31,155 --> 01:03:33,026 COURT USHER: The witness may stand down. 1021 01:03:37,901 --> 01:03:40,425 I don'’t think there's any suggestion by the defense 1022 01:03:40,468 --> 01:03:43,254 that Lord Queensberry did not leave this card at the Albemarle Club, 1023 01:03:43,297 --> 01:03:46,039 nor that he wrote upon it the words complained of by my client. 1024 01:03:47,388 --> 01:03:49,347 In his plea of justification 1025 01:03:49,390 --> 01:03:52,132 in which the defendant seeks to malign the character of Mr. Oscar Wilde, 1026 01:03:52,176 --> 01:03:54,613 the defendant put in evidence a letter 1027 01:03:54,656 --> 01:03:57,877 written by Mr. Oscar Wilde to Lord Alfred Douglas, 1028 01:03:57,921 --> 01:03:59,661 the son of the accused. 1029 01:03:59,705 --> 01:04:02,447 I now propose to read the letter to the court, My Lord. 1030 01:04:02,490 --> 01:04:06,494 "My own boy, your sonnet is quite lovely, 1031 01:04:06,538 --> 01:04:10,150 "and it is a marvel that those red rose leaf lips of yours 1032 01:04:10,194 --> 01:04:14,938 "should have been made no less for music of song than for madness of kisses. 1033 01:04:14,981 --> 01:04:18,506 "Your slim guilt soul walks between passion and poetry. 1034 01:04:18,550 --> 01:04:21,509 "I know Hyacinthus, whom Apollo loved so madly, 1035 01:04:21,553 --> 01:04:23,555 "was you in Greek days. 1036 01:04:23,598 --> 01:04:27,167 "Always with undying love, yours, Oscar." 1037 01:04:29,517 --> 01:04:32,912 The words contained in that letter may appear somewhat extravagant 1038 01:04:32,956 --> 01:04:36,655 for those normally engaged in the writing of commercial correspondence. 1039 01:04:38,178 --> 01:04:39,136 Silence! 1040 01:04:39,179 --> 01:04:41,312 But Mr. Wilde is a poet 1041 01:04:41,355 --> 01:04:44,881 and that letter is considered by him to be a prose sonnet, 1042 01:04:44,924 --> 01:04:48,406 and one in which he is no way ashamed. 1043 01:04:48,449 --> 01:04:51,322 I now ask Mr. Oscar Wilde to go into the witness box. 1044 01:04:59,243 --> 01:05:02,986 Take the Bible in your right hand and read from the card. 1045 01:05:03,029 --> 01:05:06,119 "I swear by Almighty God that the evidence I give to this court 1046 01:05:06,163 --> 01:05:08,469 "shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, 1047 01:05:08,513 --> 01:05:09,557 "so help me God." 1048 01:05:14,606 --> 01:05:17,696 You are Mr. Oscar Wilde and you are the prosecutor in this case. 1049 01:05:17,739 --> 01:05:18,958 I am. 1050 01:05:19,002 --> 01:05:20,481 How old are you, Mr. Wilde? 1051 01:05:20,525 --> 01:05:22,048 I'’m 39. 1052 01:05:22,092 --> 01:05:23,876 Are you married, Mr. Wilde? 1053 01:05:23,920 --> 01:05:28,228 I am, and I have two children, one aged nine and the other eight. 1054 01:05:28,272 --> 01:05:30,883 And when did you first become acquainted with Lord Alfred Douglas? 1055 01:05:32,232 --> 01:05:34,974 In 1891. 1056 01:05:35,018 --> 01:05:36,976 A friend brought him to my house. 1057 01:05:37,020 --> 01:05:39,631 And since that time you have become close friends? 1058 01:05:39,674 --> 01:05:41,938 He was a guest at my house many times. 1059 01:05:41,981 --> 01:05:44,375 A guest of yourself and your wife? 1060 01:05:44,418 --> 01:05:45,245 Certainly. 1061 01:05:47,117 --> 01:05:49,858 In March 1893, 1062 01:05:49,902 --> 01:05:54,037 did it come to your notice that a letter addressed by you to Lord Alfred Douglas 1063 01:05:54,080 --> 01:05:58,171 had come into the hands of a certain person? 1064 01:05:58,215 --> 01:06:00,608 Yes, a man named Wood came to me 1065 01:06:00,652 --> 01:06:04,743 and said that he'’d found it in a suit of clothes belonging to Lord Alfred. 1066 01:06:04,786 --> 01:06:06,658 Did he demand money for that letter? 1067 01:06:06,701 --> 01:06:08,921 He said a man had offered him £60 for it. 1068 01:06:08,965 --> 01:06:10,401 And what did you say to that? 1069 01:06:10,444 --> 01:06:12,490 I said I'’d never received so large an amount 1070 01:06:12,533 --> 01:06:14,274 for a prose work of that length, 1071 01:06:14,318 --> 01:06:17,277 and I advised him to sell it to the man at once. 1072 01:06:20,585 --> 01:06:24,502 Prior to this time, you had been subjected to considerable annoyance 1073 01:06:24,545 --> 01:06:26,112 by Lord Queensberry, had you not? 1074 01:06:26,634 --> 01:06:28,419 Oh, yes. 1075 01:06:28,462 --> 01:06:30,856 He'’d written several abusive letters to myself and my friends 1076 01:06:30,899 --> 01:06:33,511 and on one occasion, he forced his way into my house 1077 01:06:33,554 --> 01:06:34,947 and I was compelled to eject him. 1078 01:06:34,991 --> 01:06:37,297 And what took place on that occasion? 1079 01:06:37,341 --> 01:06:40,953 He made certain accusations about my relationship with Lord Alfred 1080 01:06:40,997 --> 01:06:43,042 and I said to him, 1081 01:06:43,086 --> 01:06:47,351 "Lord Queensberry, do you seriously accuse your son and me of improper conduct?" 1082 01:06:47,394 --> 01:06:49,222 And what did he say to that? 1083 01:06:49,266 --> 01:06:52,921 He said, "I don'’t say you are, but I say you look it." 1084 01:06:54,140 --> 01:06:55,750 Silence in court! 1085 01:06:55,794 --> 01:06:57,752 If there is the slightest disturbance again, 1086 01:06:57,796 --> 01:06:59,015 I shall have the court cleared. 1087 01:07:00,755 --> 01:07:05,369 Mr. Wilde, your attention has been drawn to certain statements 1088 01:07:05,412 --> 01:07:07,371 made in the plea of justification 1089 01:07:07,414 --> 01:07:09,982 filed by the defendant, Lord Queensberry, 1090 01:07:10,026 --> 01:07:14,378 with reference to different persons impugning your conduct with them. 1091 01:07:15,074 --> 01:07:15,944 Yes. 1092 01:07:16,945 --> 01:07:18,947 Mr. Wilde, 1093 01:07:18,991 --> 01:07:23,039 is there any truth whatever in any of those accusations? 1094 01:07:23,082 --> 01:07:24,779 None whatever in any of them. 1095 01:07:33,745 --> 01:07:34,876 Thank you, Mr. Wilde. 1096 01:07:41,535 --> 01:07:47,150 Mr. Wilde, you stated earlier that your age was 39. 1097 01:07:47,193 --> 01:07:48,760 -Is that correct? -Yes. 1098 01:07:51,110 --> 01:07:56,811 You were born in 1854. That makes you over 40, doesn'’t it? 1099 01:07:59,814 --> 01:08:00,902 Oh, very well. 1100 01:08:01,816 --> 01:08:04,036 Hmm. 1101 01:08:04,080 --> 01:08:07,518 At what age was Lord Alfred Douglas when you first met him? 1102 01:08:07,561 --> 01:08:09,433 He was between 20 and 21. 1103 01:08:09,476 --> 01:08:11,609 Not yet 21. Hmm. 1104 01:08:13,263 --> 01:08:16,483 And since that time you have been close friends? 1105 01:08:17,354 --> 01:08:18,877 Yes. 1106 01:08:18,920 --> 01:08:21,401 You'’ve stayed with him at many places? 1107 01:08:22,446 --> 01:08:24,056 Yes. 1108 01:08:24,100 --> 01:08:27,973 At Oxford, Brighton, on several occasions? 1109 01:08:28,452 --> 01:08:29,844 Yes. 1110 01:08:29,888 --> 01:08:32,020 And at various hotels in London? 1111 01:08:32,369 --> 01:08:34,022 Yes. 1112 01:08:34,066 --> 01:08:36,503 You'’ve also been abroad with him several times. 1113 01:08:36,547 --> 01:08:40,377 Yes, to Egypt, Paris and Monte Carlo. 1114 01:08:40,420 --> 01:08:44,642 One could therefore describe your friendship as intimate? 1115 01:08:45,860 --> 01:08:46,687 Yes, very. 1116 01:08:48,733 --> 01:08:50,735 Indeed. 1117 01:08:50,778 --> 01:08:54,695 I have here a magazine called The Chameleon, 1118 01:08:54,739 --> 01:08:56,480 in which is an article by yourself. 1119 01:08:56,523 --> 01:08:59,613 Also, two poems contributed by Lord Alfred Douglas. 1120 01:08:59,657 --> 01:09:01,528 Yes, I thought them exceedingly beautiful. 1121 01:09:02,877 --> 01:09:04,531 Did you? 1122 01:09:04,575 --> 01:09:07,230 Do you remember the titles of these two poems, Mr. Wilde? 1123 01:09:07,273 --> 01:09:09,536 Yes. One was called In Praise of Shame, 1124 01:09:09,580 --> 01:09:10,407 and the other, Two Loves. 1125 01:09:11,538 --> 01:09:13,279 Thank you. 1126 01:09:13,323 --> 01:09:16,587 These two loves, they were two boys, weren'’t they? 1127 01:09:17,544 --> 01:09:18,371 Yes. 1128 01:09:20,547 --> 01:09:26,553 One boy calls his love true love and the other boy calls his love shame. 1129 01:09:27,206 --> 01:09:28,033 That is correct. 1130 01:09:29,904 --> 01:09:32,385 Do you think that made any improper suggestion? 1131 01:09:32,429 --> 01:09:33,865 No, not at all. 1132 01:09:35,388 --> 01:09:36,215 Hmm. 1133 01:09:38,043 --> 01:09:41,960 There'’s another article in this magazine 1134 01:09:42,003 --> 01:09:45,398 entitled The Priest and the Acolyte. Have you read that? 1135 01:09:46,094 --> 01:09:47,879 I have. 1136 01:09:47,922 --> 01:09:51,622 Did you consider that this article was in any way immoral? 1137 01:09:51,665 --> 01:09:53,928 It was worse. It was very badly written. 1138 01:09:55,887 --> 01:09:59,847 Was it not the story of a priest who fell in love with an altar boy? 1139 01:09:59,891 --> 01:10:02,546 Well, I read it only once and nothing would induce me to read it again. 1140 01:10:02,589 --> 01:10:04,417 Do you think the story blasphemous? 1141 01:10:04,461 --> 01:10:07,464 I think it violates every artistic canon of beauty. 1142 01:10:07,507 --> 01:10:09,117 That is not an answer. 1143 01:10:09,161 --> 01:10:10,815 That'’s the only answer I can give. 1144 01:10:10,858 --> 01:10:13,818 I wish to know whether you thought the story blasphemous? 1145 01:10:15,472 --> 01:10:18,344 It disgusted me, and the end was completely wrong. 1146 01:10:18,388 --> 01:10:19,911 Will you answer the question? 1147 01:10:19,954 --> 01:10:22,261 Did you or did you not consider the story blasphemous? 1148 01:10:22,305 --> 01:10:25,003 I thought it was horrid. Blasphemous is not a word of mine. 1149 01:10:25,830 --> 01:10:26,657 I see. 1150 01:10:28,659 --> 01:10:32,402 Now, from the same magazine here 1151 01:10:32,445 --> 01:10:37,233 are some of the phrases and philosophies for the use of the young 1152 01:10:37,276 --> 01:10:39,278 which you contributed. 1153 01:10:39,322 --> 01:10:41,541 "Wickedness is a myth invented by good people 1154 01:10:41,585 --> 01:10:44,327 "to account for the curious attractiveness of others." 1155 01:10:45,110 --> 01:10:46,285 Do you think that true? 1156 01:10:46,329 --> 01:10:48,766 I rarely think anything I write is true. 1157 01:10:52,378 --> 01:10:55,555 "Religions die hard when they are proved to be true." 1158 01:10:55,599 --> 01:10:56,991 Is that true? 1159 01:10:57,035 --> 01:10:58,341 Yes, I hold to that, 1160 01:10:58,384 --> 01:11:00,604 but it'’s too big a question to go into here. 1161 01:11:00,647 --> 01:11:02,475 Did you think that was a safe axiom 1162 01:11:02,519 --> 01:11:05,130 to put forward for the philosophy of the young? 1163 01:11:05,173 --> 01:11:07,480 I think it'’s most stimulating. 1164 01:11:07,524 --> 01:11:11,092 "If one tells the truth, one is sure sooner or later to be found out." 1165 01:11:13,660 --> 01:11:17,098 A pleasing paradox, but I do not set very much store on it as an axiom. 1166 01:11:17,142 --> 01:11:19,318 Whether moral or immoral? 1167 01:11:19,362 --> 01:11:22,843 There is no morality or immorality in thought. 1168 01:11:22,887 --> 01:11:24,889 There are immoral emotions. 1169 01:11:24,932 --> 01:11:25,977 Quite so. 1170 01:11:27,761 --> 01:11:30,286 Now then. 1171 01:11:30,329 --> 01:11:34,638 This is the introduction to your book, The Picture of Dorian Gray. 1172 01:11:36,422 --> 01:11:39,251 "There is no such thing as a moral or immoral book. 1173 01:11:39,295 --> 01:11:41,862 "Books are well written or badly written." 1174 01:11:41,906 --> 01:11:43,516 That expresses your view? 1175 01:11:43,560 --> 01:11:45,301 My view on art, yes. 1176 01:11:45,344 --> 01:11:49,000 Then no matter how immoral a book may be, if it is well written, 1177 01:11:49,043 --> 01:11:51,002 it is in your opinion a good book. 1178 01:11:51,045 --> 01:11:54,266 If it is well written so as to produce a sense of beauty. 1179 01:11:54,310 --> 01:11:55,833 Then a well written book 1180 01:11:55,876 --> 01:11:59,184 putting forward perverted moral views may be a good book? 1181 01:11:59,227 --> 01:12:01,534 A work of art doesn'’t put forward views. 1182 01:12:01,578 --> 01:12:03,057 Views are for people. 1183 01:12:03,101 --> 01:12:05,625 A perverted novel might be a good book? 1184 01:12:05,669 --> 01:12:08,019 I don'’t know what you mean by a perverted novel. 1185 01:12:08,062 --> 01:12:10,195 Then, I will suggest The Picture of Dorian Gray 1186 01:12:10,238 --> 01:12:13,329 as being open to the interpretation of being such a book. 1187 01:12:13,372 --> 01:12:15,374 Only to brutes and illiterates. 1188 01:12:15,418 --> 01:12:19,726 The affection and love of the artist for the youth, Dorian Gray, 1189 01:12:19,770 --> 01:12:22,207 might lead an ordinary individual 1190 01:12:22,250 --> 01:12:25,602 to believe that it might have a certain tendency. 1191 01:12:25,645 --> 01:12:28,518 I have no knowledge of the views of ordinary individuals. 1192 01:12:29,823 --> 01:12:30,781 Hmm. 1193 01:12:30,824 --> 01:12:33,523 I propose, if I may, to quote 1194 01:12:33,566 --> 01:12:36,569 a few passages from this book. 1195 01:12:36,613 --> 01:12:39,572 The artist Hallward is speaking to Dorian Gray. 1196 01:12:39,616 --> 01:12:42,227 "It is quite true that I have worshiped you 1197 01:12:42,270 --> 01:12:46,449 "with far more romance than a man usually gives to a friend. 1198 01:12:46,492 --> 01:12:49,713 "I have never loved a woman. 1199 01:12:49,756 --> 01:12:52,019 "From the moment I met you, 1200 01:12:52,063 --> 01:12:55,327 "your personality had the most extraordinary influence over me. 1201 01:12:55,371 --> 01:13:02,116 "I quite admit I adored you madly, extravagantly, absurdly." 1202 01:13:02,160 --> 01:13:04,075 Do you mean to say that that passage 1203 01:13:04,118 --> 01:13:07,818 describes the natural feeling of one man towards another? 1204 01:13:07,861 --> 01:13:10,821 Dorian Gray'’s was a remarkable personality. 1205 01:13:10,864 --> 01:13:15,695 May I take it that you as an artist have never known the feeling described here? 1206 01:13:15,739 --> 01:13:18,437 No. It is a work of fiction. 1207 01:13:18,481 --> 01:13:22,180 Let us go over it phrase by phrase. 1208 01:13:22,223 --> 01:13:25,749 "I quite admit that I have adored you madly." 1209 01:13:25,792 --> 01:13:29,274 What do you say to that? Have you ever adored a young man madly? 1210 01:13:29,317 --> 01:13:31,668 I'’ve never given adoration to anyone. 1211 01:13:31,711 --> 01:13:33,060 Except myself. 1212 01:13:36,237 --> 01:13:38,892 I suppose you think that a very smart thing? 1213 01:13:38,936 --> 01:13:39,763 Not at all. 1214 01:13:41,460 --> 01:13:44,158 "I have adored you extravagantly." 1215 01:13:44,202 --> 01:13:46,247 Do you mean financially? 1216 01:13:46,291 --> 01:13:48,728 Oh, yes, financially! 1217 01:13:48,772 --> 01:13:51,035 Do you think that we are talking about finance? 1218 01:13:51,078 --> 01:13:52,602 I don'’t know what you'’re talking about. 1219 01:13:52,645 --> 01:13:54,430 Don'’t you? 1220 01:13:54,473 --> 01:13:56,693 Then I hope that I shall make myself very plain before I have done. 1221 01:13:59,652 --> 01:14:04,004 And we come now to the letter which you wrote to Lord Alfred Douglas. 1222 01:14:05,353 --> 01:14:08,748 It begins, "My own boy." 1223 01:14:08,792 --> 01:14:12,578 Now, why should a man of your age address a young boy 1224 01:14:12,622 --> 01:14:16,408 nearly 20 years younger as "My own boy"? 1225 01:14:16,452 --> 01:14:19,498 I was fond of him. I'’ve always been fond of him. 1226 01:14:19,542 --> 01:14:20,978 Did you adore him? 1227 01:14:22,414 --> 01:14:24,329 No, I like him. 1228 01:14:24,372 --> 01:14:25,504 And that'’s not an ordinary letter. 1229 01:14:25,548 --> 01:14:27,114 You might as well cross examine me 1230 01:14:27,158 --> 01:14:29,595 as to whether a Shakespeare sonnet was improper. 1231 01:14:29,639 --> 01:14:33,033 Suppose a man who was not an artist had written this letter. 1232 01:14:33,077 --> 01:14:35,209 Would you say that this was a proper letter? 1233 01:14:35,253 --> 01:14:37,908 A man who was not an artist wouldn'’t have written that letter. 1234 01:14:37,951 --> 01:14:40,388 Well, I can suggest, for the sake of your reputation, 1235 01:14:40,432 --> 01:14:43,043 that there'’s nothing very wonderful in this. 1236 01:14:43,087 --> 01:14:46,525 "Those red rose leaf lips of yours..." 1237 01:14:46,569 --> 01:14:48,527 It largely depends on how it'’s read. 1238 01:14:50,181 --> 01:14:55,229 "Your slim guilt soul walks between passion and poetry." 1239 01:14:58,058 --> 01:15:00,713 Is that a beautiful phrase, Mr. Wilde? 1240 01:15:00,757 --> 01:15:03,499 Not as you read it, Mr. Carson. You read it very badly. 1241 01:15:05,196 --> 01:15:07,894 I do not profess to be an artist, Mr. Wilde. 1242 01:15:07,938 --> 01:15:09,374 And when I hear you give evidence, 1243 01:15:09,417 --> 01:15:11,202 I'’m very glad that I am not. 1244 01:15:11,245 --> 01:15:14,335 My Lord, I don'’t think my learned friend should talk like that. 1245 01:15:14,379 --> 01:15:15,989 May I suggest, Mr. Carson, 1246 01:15:16,033 --> 01:15:19,993 that you do not air your personal opinions in this court? 1247 01:15:20,037 --> 01:15:21,560 It is very difficult, My Lord. 1248 01:15:21,604 --> 01:15:23,867 JUDGE: Yet nevertheless. 1249 01:15:23,910 --> 01:15:28,480 Where did you first meet the man Wood, Mr. Wilde? 1250 01:15:28,524 --> 01:15:32,353 He came to my house. I think it was in January of 1893. 1251 01:15:32,397 --> 01:15:35,226 And on the same evening, you took him out to supper? 1252 01:15:35,879 --> 01:15:37,402 Yes. 1253 01:15:37,445 --> 01:15:40,318 Did you consider that he'’d come to levy blackmail? 1254 01:15:40,361 --> 01:15:42,581 I did, and I was determined to face it. 1255 01:15:42,625 --> 01:15:45,889 By taking him out to supper and giving him £40? 1256 01:15:45,932 --> 01:15:48,152 Well, I saw that the letter was of no value, 1257 01:15:48,195 --> 01:15:50,502 and I gave him the money after he told me a pitiful tale 1258 01:15:50,546 --> 01:15:51,851 about being out of work. 1259 01:15:51,895 --> 01:15:54,637 I suggest that you had immoral relations 1260 01:15:54,680 --> 01:15:56,421 with him first and then gave him the money. 1261 01:15:56,464 --> 01:15:58,162 My Lord, I really must protest 1262 01:15:58,205 --> 01:16:00,033 at my learned friend'’s method of questioning the witness. 1263 01:16:00,077 --> 01:16:03,428 I do not see that Mr. Carson is in any way out of order. 1264 01:16:06,692 --> 01:16:07,824 Thank you, My Lord. 1265 01:16:09,347 --> 01:16:12,742 Do you know a man named Charles Parker, Mr. Wilde? 1266 01:16:18,095 --> 01:16:20,532 The witness will answer the question. 1267 01:16:22,316 --> 01:16:24,971 Yes, he was a friend of Lord Alfred'’s. 1268 01:16:25,015 --> 01:16:26,582 And a man named Atkin? 1269 01:16:28,018 --> 01:16:29,672 Yes, he was a friend of Parker'’s. 1270 01:16:29,715 --> 01:16:32,196 A man named Grainger? 1271 01:16:32,239 --> 01:16:34,851 Yes, he was a manservant of Lord Alfred'’s. 1272 01:16:34,894 --> 01:16:38,898 And Taylor, Mr. Wilde. Do you know anyone called Taylor? 1273 01:16:38,942 --> 01:16:41,640 Yes, I have been to parties at his house. We... 1274 01:16:41,684 --> 01:16:46,602 Were all these, with the exception of Taylor, young men of about 20? 1275 01:16:46,645 --> 01:16:49,387 I like the society of young men. 1276 01:16:49,430 --> 01:16:51,781 Have you given money to any of them? 1277 01:16:52,912 --> 01:16:54,218 I may have. 1278 01:16:54,261 --> 01:16:55,088 Or presents? 1279 01:16:56,350 --> 01:16:59,266 A silver cigarette case for Mr. Taylor, 1280 01:16:59,310 --> 01:17:03,488 gold-topped walking stick for Mr. Parker, 1281 01:17:03,531 --> 01:17:08,275 a book for Mr. Wood inscribed, "To Alfred from Oscar." 1282 01:17:11,061 --> 01:17:13,585 Did you know, Mr. Wilde, 1283 01:17:13,629 --> 01:17:16,196 that Wood had been unemployed for three years, 1284 01:17:16,240 --> 01:17:20,548 that Parker was a valet, and that the man Taylor was also out of work? 1285 01:17:20,592 --> 01:17:22,681 That would not have affected my friendship with them. 1286 01:17:22,725 --> 01:17:26,598 And yet you gave them presents and entertained them to supper on diverse occasions. 1287 01:17:26,642 --> 01:17:28,992 No doubt you drank wine and champagne. 1288 01:17:29,035 --> 01:17:31,255 Iced champagne is a favorite drink of mine, 1289 01:17:31,298 --> 01:17:32,691 much against my doctor'’s orders. 1290 01:17:32,735 --> 01:17:34,258 Never mind your doctor'’s orders. 1291 01:17:34,301 --> 01:17:35,172 I never do. 1292 01:17:37,914 --> 01:17:39,916 And at these supper parties 1293 01:17:39,959 --> 01:17:42,309 your guests no doubt had plenty of champagne. 1294 01:17:42,353 --> 01:17:43,528 I didn'’t press them to drink. 1295 01:17:43,571 --> 01:17:44,877 You did not stint them? 1296 01:17:44,921 --> 01:17:47,140 What gentleman would stint his guests? 1297 01:17:47,184 --> 01:17:50,709 What gentleman would stint his valet and a groom, Mr. Wilde? 1298 01:17:50,753 --> 01:17:53,625 My Lord, I really must protest at my learned friend'’s sneering remarks. 1299 01:17:53,669 --> 01:17:58,238 Mr. Carson, I suggest you confine yourself to questions, not opinions. 1300 01:17:59,370 --> 01:18:00,676 Very well, My Lord. 1301 01:18:04,549 --> 01:18:07,073 Did you know, Mr. Wilde, 1302 01:18:07,117 --> 01:18:09,510 that Taylor, Atkin and Parker 1303 01:18:09,554 --> 01:18:13,340 had been arrested in a raid on a house in Fitzroy Square? 1304 01:18:13,384 --> 01:18:15,299 Yes, I read about that. 1305 01:18:15,342 --> 01:18:18,606 You know that they were charged with felonious practices? 1306 01:18:18,650 --> 01:18:21,871 I understand that the magistrate dismissed the charge. 1307 01:18:21,914 --> 01:18:24,874 About the young man Grainger. 1308 01:18:26,440 --> 01:18:28,312 Have you ever dined with him? 1309 01:18:28,355 --> 01:18:29,182 No, never. 1310 01:18:30,183 --> 01:18:32,098 But you know him? 1311 01:18:32,142 --> 01:18:36,102 Yes, he was a manservant at Lord Alfred'’s house in Oxford. 1312 01:18:36,146 --> 01:18:37,887 So you saw him on several occasions? 1313 01:18:37,930 --> 01:18:39,889 I stayed in the house on several occasions. 1314 01:18:39,932 --> 01:18:40,977 Grainger waited at table. 1315 01:18:43,022 --> 01:18:46,547 Did you ever kiss him, Mr. Wilde? 1316 01:18:46,591 --> 01:18:48,811 Oh, dear, no. He was extremely ugly. 1317 01:19:00,431 --> 01:19:02,172 Is that the reason you did not kiss him? 1318 01:19:03,347 --> 01:19:04,957 Mr. Carson, you are very insolent. 1319 01:19:05,001 --> 01:19:07,090 Did you say that you never kissed him? 1320 01:19:07,133 --> 01:19:08,874 It'’s a foolish question. 1321 01:19:08,918 --> 01:19:11,616 Then why, sir, did you mention that this boy was extremely ugly? 1322 01:19:11,659 --> 01:19:13,313 I don'’t know why I mentioned that he was ugly 1323 01:19:13,357 --> 01:19:15,054 except that you stunned me with your insolent remark 1324 01:19:15,098 --> 01:19:17,013 and the insulting way you'’ve treated me during this hearing. 1325 01:19:17,056 --> 01:19:19,102 Why did you mention his ugliness? 1326 01:19:19,145 --> 01:19:20,407 It was simply that I... 1327 01:19:20,451 --> 01:19:21,844 Why? Why? Why? 1328 01:19:21,887 --> 01:19:24,107 "I didn'’t kiss Grainger because he was ugly." 1329 01:19:24,150 --> 01:19:26,065 Quite untrue... I protest, My Lord, at his accusations. 1330 01:19:26,109 --> 01:19:27,763 My learned friend puts words into the witness'’ mouth. 1331 01:19:27,806 --> 01:19:29,721 The witness is putting words into his own mouth. 1332 01:19:29,765 --> 01:19:31,984 -I object. -I will not have this brawling between counsels. 1333 01:19:32,028 --> 01:19:33,943 If I may say so, My Lord, 1334 01:19:33,986 --> 01:19:35,901 my learned friend has no right to make suggestions of a certain behavior 1335 01:19:35,945 --> 01:19:37,990 with a group of persons not represented in this court 1336 01:19:38,034 --> 01:19:39,383 and whose evidence we have not heard. 1337 01:19:39,426 --> 01:19:41,298 But you will hear it, Sir Edward. 1338 01:19:41,341 --> 01:19:43,691 It is my intention to produce every one of the persons mentioned here 1339 01:19:43,735 --> 01:19:46,216 just now in this courtroom tomorrow morning. 1340 01:19:46,259 --> 01:19:48,566 Wood, Parker, Atkin, Grainger and Taylor 1341 01:19:48,609 --> 01:19:51,395 will relate their loathsome experiences at the hands of the witness. 1342 01:19:51,438 --> 01:19:54,050 By your own admission, a group of blackmailers and police suspects, sir. 1343 01:19:54,093 --> 01:19:56,313 Nevertheless, they'’ll be here to give their testimony, 1344 01:19:56,356 --> 01:19:59,620 testimony that will prove my client'’s plea of justification 1345 01:19:59,664 --> 01:20:01,579 beyond any possible shadow of a doubt. 1346 01:20:02,885 --> 01:20:04,582 Silence in court. 1347 01:20:04,625 --> 01:20:07,890 I think this would be an appropriate moment to adjourn. 1348 01:20:07,933 --> 01:20:09,543 The witness may stand down. 1349 01:20:15,201 --> 01:20:18,335 The court will reconvene at 10:00 a.m. tomorrow. 1350 01:20:19,640 --> 01:20:21,294 Be upstanding in court. 1351 01:20:22,818 --> 01:20:25,472 All persons who have anything further to do 1352 01:20:25,516 --> 01:20:28,084 before My Lords, the Queen'’s justices of oyer and terminer... 1353 01:20:34,917 --> 01:20:37,006 Before this unfortunate trial started, 1354 01:20:37,049 --> 01:20:39,138 you gave me your word that there was no truth whatever 1355 01:20:39,182 --> 01:20:41,445 in any of these dreadful accusations. 1356 01:20:41,488 --> 01:20:45,318 I know, Sir Edward. It was unforgivably stupid of me, 1357 01:20:45,362 --> 01:20:48,408 but I was afraid you wouldn'’t take the case. 1358 01:20:50,149 --> 01:20:52,325 As it is, you realize you'’ve already lost this case. 1359 01:20:53,413 --> 01:20:55,154 But what is infinitely more serious 1360 01:20:55,198 --> 01:20:57,765 is that when Carson puts these young men into the witness box, 1361 01:20:57,809 --> 01:21:00,203 as he obviously intends to do, 1362 01:21:00,246 --> 01:21:03,206 their evidence will inevitably result in your being arrested 1363 01:21:03,249 --> 01:21:05,904 on some extremely grave charges. 1364 01:21:05,948 --> 01:21:08,341 Sir Edward, may I just say one thing? 1365 01:21:08,385 --> 01:21:10,387 Please do. 1366 01:21:10,430 --> 01:21:14,217 The whole case started with my father accusing Mr. Wilde of carrying on an... 1367 01:21:14,260 --> 01:21:16,697 An immoral relationship with me, isn'’t that so? 1368 01:21:17,263 --> 01:21:18,961 Yes. 1369 01:21:19,004 --> 01:21:20,658 Then why in heaven'’s name can I not go into the witness box 1370 01:21:20,701 --> 01:21:22,660 -and deny this disgusting accusation? -Bosie, for the last time. 1371 01:21:22,703 --> 01:21:24,227 -But it isn'’t true, Oscar. -You know it isn'’t. 1372 01:21:24,270 --> 01:21:25,837 Such a denial would undoubtedly add 1373 01:21:25,881 --> 01:21:27,926 considerable weight, Mr. Wilde. 1374 01:21:27,970 --> 01:21:32,061 In my opinion, not to put Lord Alfred into the box would be a grave mistake. 1375 01:21:32,104 --> 01:21:34,280 One that you might regret for the rest of your life. 1376 01:21:36,326 --> 01:21:39,720 Gentlemen, I have infinite faith in the good sense of the common man, 1377 01:21:39,764 --> 01:21:41,374 and if, as you say, this case hangs 1378 01:21:41,418 --> 01:21:43,768 on the evidence of paid informers 1379 01:21:43,811 --> 01:21:45,683 and criminals like Wood and Parker, 1380 01:21:45,726 --> 01:21:48,904 I cannot conceive that a British jury would take their word before mine. 1381 01:21:50,079 --> 01:21:51,341 I wish I could share your faith. 1382 01:21:53,343 --> 01:21:54,866 Well, what must be must be. 1383 01:21:54,910 --> 01:21:56,607 But I want you to understand that Lord Alfred is not 1384 01:21:56,650 --> 01:21:57,782 to give evidence at this trial. 1385 01:21:59,131 --> 01:22:01,046 Very well. 1386 01:22:01,090 --> 01:22:04,136 Well, I shall endeavor to salvage what is left of your reputation 1387 01:22:04,180 --> 01:22:07,400 by withdrawing from the case first thing in the morning. 1388 01:22:07,444 --> 01:22:11,535 Incidentally, there'’s no need for you to be present in court tomorrow. 1389 01:22:11,578 --> 01:22:13,929 Indeed there'’s no need for you to be present in this country. 1390 01:22:16,366 --> 01:22:19,325 There is a boat train leaving for Calais at 10:00 tonight, Mr. Wilde. 1391 01:22:20,761 --> 01:22:21,937 You'’d be well advised to be on it. 1392 01:22:24,548 --> 01:22:26,767 Before you condemn Lord Queensberry, 1393 01:22:26,811 --> 01:22:29,857 I ask you to consider whether the gorge of any father ought 1394 01:22:29,901 --> 01:22:32,164 not to rise in such circumstances. 1395 01:22:32,208 --> 01:22:34,993 I ask you to bear in mind that Lord Queensberry'’s son 1396 01:22:35,037 --> 01:22:39,389 was so dominated by Wilde that he threatened to shoot his own father. 1397 01:22:39,432 --> 01:22:43,219 I now have a more painful part of the case to approach. 1398 01:22:43,262 --> 01:22:45,177 It'’s my unhappy duty to bring before you young men... 1399 01:22:45,221 --> 01:22:48,006 -Did Wilde get away? -No. 1400 01:22:48,050 --> 01:22:50,704 ...to tell their miserable tales. 1401 01:22:50,748 --> 01:22:53,098 I first call Charles Parker. 1402 01:22:53,142 --> 01:22:55,840 May I claim Your Lordship'’s indulgence while I interpose 1403 01:22:55,883 --> 01:22:57,624 to make a statement, which is, of course, 1404 01:22:57,668 --> 01:22:59,757 made under a feeling of great responsibility? 1405 01:22:59,800 --> 01:23:02,020 By all means, Sir Edward. 1406 01:23:02,064 --> 01:23:03,021 Forgive me, Mr. Carson. 1407 01:23:05,241 --> 01:23:06,807 I'’m sure it must be apparent to Your Lordship 1408 01:23:06,851 --> 01:23:09,636 that those who represent Mr. Wilde in this case 1409 01:23:09,680 --> 01:23:12,857 have before them a terrible anxiety. 1410 01:23:12,900 --> 01:23:15,903 A verdict given in favor of the defendant Lord Queensberry 1411 01:23:15,947 --> 01:23:20,343 might be interpreted as conclusive proof as to the accusations of impropriety 1412 01:23:20,386 --> 01:23:23,563 brought against the plaintiff, Mr. Oscar Wilde 1413 01:23:23,607 --> 01:23:25,565 and thus, we would be going through, 1414 01:23:25,609 --> 01:23:29,004 day after day, an investigation of matters of the most appalling nature. 1415 01:23:30,048 --> 01:23:31,745 Under these circumstances, 1416 01:23:31,789 --> 01:23:34,226 I feel I am not going beyond the bounds of my duty 1417 01:23:34,270 --> 01:23:37,142 if I now interpose and say on behalf of Mr. Wilde 1418 01:23:37,186 --> 01:23:39,927 that I would ask to withdraw from the prosecution. 1419 01:23:39,971 --> 01:23:42,713 If that is your wish, Sir Edward, so be it. 1420 01:23:42,756 --> 01:23:43,975 COURT USHER: Silence. 1421 01:23:44,019 --> 01:23:45,803 And if I may say so in the circumstances, 1422 01:23:45,846 --> 01:23:47,805 I think you have made a wise decision. 1423 01:23:47,848 --> 01:23:49,589 Are you taking a cab? Yes, come on. 1424 01:23:49,633 --> 01:23:51,287 Get this to the office as soon as you can. 1425 01:23:51,330 --> 01:23:53,811 "Oscar Wilde withdraws from case." 1426 01:23:53,854 --> 01:23:56,814 -Take a cab and hurry. -Yes, sir. 1427 01:23:56,857 --> 01:24:02,298 Either the words complained of were justified or they were not. 1428 01:24:02,341 --> 01:24:06,084 If they were, then the statement, "posing as a sodomite" 1429 01:24:06,128 --> 01:24:10,001 is true and the publication was for the public benefit. 1430 01:24:10,045 --> 01:24:12,308 You will now consider your verdict. 1431 01:24:17,617 --> 01:24:19,837 We'’ve already agreed upon a verdict, My Lord. 1432 01:24:21,665 --> 01:24:22,753 The prisoner will rise. 1433 01:24:27,149 --> 01:24:28,585 Gentlemen of the jury, do you find 1434 01:24:28,628 --> 01:24:31,414 the plea of justification has been proved or not? 1435 01:24:31,457 --> 01:24:32,850 We do. 1436 01:24:32,893 --> 01:24:35,592 And do you find the defendant guilty or not guilty? 1437 01:24:35,635 --> 01:24:36,984 Not guilty, My Lord. 1438 01:24:38,508 --> 01:24:41,685 Silence in court! Silence! Silence! 1439 01:24:41,728 --> 01:24:43,904 Usher, silence the court. 1440 01:24:43,948 --> 01:24:44,818 Usher! 1441 01:24:46,603 --> 01:24:48,257 Well, they haven'’t wasted any time. 1442 01:24:48,300 --> 01:24:49,649 Why, what do you mean? 1443 01:24:49,693 --> 01:24:51,564 A copy of the evidence has already been sent 1444 01:24:51,608 --> 01:24:52,870 to the Director of Public Prosecutions. 1445 01:25:03,750 --> 01:25:07,189 Bosie, for God'’s sake, stop walking up and down. 1446 01:25:17,982 --> 01:25:19,549 Oh. 1447 01:25:19,592 --> 01:25:21,638 Oh, you haven'’t eaten a thing, sir. 1448 01:25:23,030 --> 01:25:24,249 I don'’t really want it. 1449 01:25:25,163 --> 01:25:26,338 Thank you, Arthur. 1450 01:25:35,521 --> 01:25:38,394 Oscar, I'’ve just heard from one of the reporters. 1451 01:25:38,437 --> 01:25:39,960 There'’s a warrant out for your arrest. 1452 01:25:42,441 --> 01:25:43,964 What about Constance and the children? 1453 01:25:45,227 --> 01:25:47,054 I saw them off on the train myself. 1454 01:25:49,056 --> 01:25:49,883 Thank you, Robbie. 1455 01:25:51,102 --> 01:25:52,408 Oscar, I beg of you. 1456 01:25:52,451 --> 01:25:53,713 There'’s still time to catch the 10:00 train. 1457 01:25:53,757 --> 01:25:54,888 I have a cab waiting outside. 1458 01:25:54,932 --> 01:25:57,021 You'’re wasting your time, Robbie. 1459 01:25:57,064 --> 01:25:59,284 I'’ve been trying for the past two hours. 1460 01:25:59,328 --> 01:26:01,547 Oscar, will you please listen to me? 1461 01:26:01,591 --> 01:26:03,375 -It'’s too late.-It'’s not too late, I tell you. 1462 01:26:03,419 --> 01:26:05,334 -Look, it'’s 9:35. -Oh, Robbie, have a drink. 1463 01:26:05,377 --> 01:26:06,770 In three hours we can be in France. 1464 01:26:06,813 --> 01:26:08,293 You look as if you need it. 1465 01:26:32,099 --> 01:26:34,363 -Mr. Wilde? -Yes. 1466 01:26:34,406 --> 01:26:36,887 We'’re police officers. We hold a warrant for your arrest. 1467 01:26:38,105 --> 01:26:40,107 Really? 1468 01:26:40,151 --> 01:26:42,414 I must ask you to accompany us to the police station. 1469 01:26:54,557 --> 01:26:57,037 Bosie, do something for me. 1470 01:26:57,908 --> 01:26:59,301 Anything. 1471 01:26:59,344 --> 01:27:01,390 Leave the country. If possible, tonight. 1472 01:27:02,782 --> 01:27:04,697 -I can'’t desert you. -Bosie, please. 1473 01:27:09,006 --> 01:27:10,225 Very well. 1474 01:27:12,052 --> 01:27:13,793 So it'’s goodbye, hmm? 1475 01:27:13,837 --> 01:27:15,926 -Oscar, I can'’t believe... -Goodbye. 1476 01:27:15,969 --> 01:27:17,406 We'’ll come with you. 1477 01:27:17,449 --> 01:27:19,495 -There'’ll be no need for that, sir. -Thank you. 1478 01:27:47,392 --> 01:27:49,089 Why do you look at me like that? 1479 01:27:49,916 --> 01:27:51,309 It'’s not my fault. 1480 01:27:51,353 --> 01:27:53,442 I loved him just as much as you did. 1481 01:27:53,485 --> 01:27:55,270 Don'’t you think if there was anything I could have... 1482 01:27:55,313 --> 01:27:56,532 You can do as Oscar says, Bosie. 1483 01:27:58,708 --> 01:27:59,796 Leave the country. 1484 01:28:04,627 --> 01:28:06,019 And the sooner the better, I should say. 1485 01:28:36,180 --> 01:28:37,834 "Lord Queensberry is triumphant. 1486 01:28:37,877 --> 01:28:40,402 "Mr. Oscar Wilde is damned and done forever." 1487 01:28:40,445 --> 01:28:41,881 And about time. 1488 01:28:41,925 --> 01:28:43,666 -"Public morality will be vindicated." -Hear, hear. 1489 01:28:43,709 --> 01:28:47,626 "And this evil in our midst will, I hope, be removed forever." 1490 01:28:47,670 --> 01:28:49,933 Damn good thing, too. I never liked the fellow from the first. 1491 01:28:49,976 --> 01:28:53,197 Couldn'’t stand his plays. Lot of immoral rubbish. 1492 01:28:53,240 --> 01:28:55,330 Damn it all, Bentley, the fellow hasn'’t been tried yet. 1493 01:28:55,373 --> 01:28:57,462 Innocent until proved guilty and all that sort of... 1494 01:28:57,506 --> 01:28:58,985 If he'’d been in my regiment, sir, 1495 01:28:59,029 --> 01:29:01,118 he'’d have been lashed to a gun carriage and flogged. 1496 01:29:01,161 --> 01:29:03,599 These artistic chaps are all the same. 1497 01:29:03,642 --> 01:29:05,470 A lot of long-haired degenerates. 1498 01:29:05,514 --> 01:29:07,951 I think you fellows are taking the whole damn thing too seriously. 1499 01:29:07,994 --> 01:29:09,692 Live and let live, that'’s what I say. 1500 01:29:09,735 --> 01:29:11,563 Anyway, I don'’t care what they do 1501 01:29:11,607 --> 01:29:13,565 as long as they don'’t do it in the street and frighten the horses. 1502 01:29:27,579 --> 01:29:29,102 All right. 1503 01:29:35,326 --> 01:29:37,067 Do you want me to burn them, Mr. Brace? 1504 01:29:37,110 --> 01:29:40,113 Good heavens, no. Fellow might get off. 1505 01:29:58,436 --> 01:29:59,394 Mr. Humphries. 1506 01:30:00,395 --> 01:30:01,570 Sir Edward. 1507 01:30:01,613 --> 01:30:04,834 I... They didn'’t tell me that it was you. 1508 01:30:07,053 --> 01:30:08,054 Mr. Wilde. 1509 01:30:10,492 --> 01:30:14,713 I don'’t know what arrangements you'’ve made about your defense, 1510 01:30:16,454 --> 01:30:18,108 but if you wish it, 1511 01:30:18,151 --> 01:30:20,850 Sir Edward and I would be most happy to act on your behalf. 1512 01:30:22,504 --> 01:30:24,941 Thank you, I'’m... I'’m very grateful. 1513 01:30:24,984 --> 01:30:27,378 There are certain legal aspects of this case, Mr. Wilde, 1514 01:30:27,422 --> 01:30:29,293 that have shocked me greatly. 1515 01:30:29,336 --> 01:30:32,165 The prosecution has based its entire case on the evidence of witnesses 1516 01:30:32,209 --> 01:30:38,694 who admitted crimes ranging from assault, petty larceny to blackmail. 1517 01:30:38,737 --> 01:30:41,784 Yet the Crown has no intention of prosecuting any of these witnesses. 1518 01:30:41,827 --> 01:30:43,263 They are to go scot-free. 1519 01:30:44,569 --> 01:30:46,484 Such a state of affairs has profoundly shaken 1520 01:30:46,528 --> 01:30:49,095 my inherent faith in British justice. 1521 01:30:49,139 --> 01:30:51,663 In these circumstances, I would consider it an honor, 1522 01:30:51,707 --> 01:30:53,491 if you'’ll permit me to offer my services. 1523 01:30:55,145 --> 01:30:57,060 Thank you. 1524 01:30:57,103 --> 01:31:00,237 I'’m afraid the cost of the other case is still unpaid, 1525 01:31:00,280 --> 01:31:01,456 and I'’m in considerable debt. 1526 01:31:04,197 --> 01:31:05,938 Mr. Wilde, 1527 01:31:05,982 --> 01:31:09,115 Sir Edward and I are agreed that there is no question of a fee. 1528 01:31:11,204 --> 01:31:12,031 Thank you. 1529 01:31:13,380 --> 01:31:14,947 Thank you. 1530 01:31:14,991 --> 01:31:17,341 Well, there are many matters we should discuss, Mr. Wilde. 1531 01:31:22,215 --> 01:31:26,176 CLERK: Put up Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde. 1532 01:31:26,219 --> 01:31:28,831 Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde. 1533 01:31:32,182 --> 01:31:34,924 COURT USHER: Silence in court. Silence! JUDGE: Order. Order. 1534 01:31:37,796 --> 01:31:40,886 CLERK: Are you Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde? 1535 01:31:40,930 --> 01:31:42,105 I am. 1536 01:31:42,148 --> 01:31:43,933 Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde, 1537 01:31:43,976 --> 01:31:46,979 you stand charged on 25 counts. 1538 01:31:48,894 --> 01:31:52,594 On the first count, the jurors for Our Lady, the Queen, upon their oath 1539 01:31:52,637 --> 01:31:56,293 present that Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde, 1540 01:31:56,336 --> 01:32:00,732 on 14th day of March in the year of Our Lord 1893, 1541 01:32:00,776 --> 01:32:03,735 in the County of London and within the jurisdiction of this court, 1542 01:32:03,779 --> 01:32:08,435 being a male person, unlawfully did commit acts of gross indecency 1543 01:32:08,479 --> 01:32:12,744 with another male person, one Alfred Wood. 1544 01:32:12,788 --> 01:32:16,574 And against the form of the statuette in such case made and provided, 1545 01:32:16,618 --> 01:32:18,663 and against the peace of Our Lady the Queen, 1546 01:32:18,707 --> 01:32:20,012 her crown and dignity. 1547 01:32:21,884 --> 01:32:25,540 On the second count, the juries aforesaid... 1548 01:32:25,583 --> 01:32:29,848 ...against the form of the statute in such case made and provided 1549 01:32:29,892 --> 01:32:34,723 and against the peace of our said Lady the Queen, her crown and dignity. 1550 01:32:36,638 --> 01:32:40,598 Oscar Fingal O'’Flahertie Wills Wilde, 1551 01:32:40,642 --> 01:32:43,732 on the aforesaid indictments, how do you plead? 1552 01:32:43,775 --> 01:32:45,211 Guilty or not guilty? 1553 01:32:47,083 --> 01:32:48,084 Not guilty. 1554 01:32:50,434 --> 01:32:53,742 My Lord, gentlemen of the jury, 1555 01:32:53,785 --> 01:32:58,268 the first nine counts in the indictment refer to the prisoner'’s misconduct 1556 01:32:58,311 --> 01:33:01,532 with a young man named Alfred Wood. 1557 01:33:01,576 --> 01:33:03,969 The next three to Frederick Atkin. 1558 01:33:04,013 --> 01:33:07,886 Two to the man Taylor. Three to Charles Parker. 1559 01:33:07,930 --> 01:33:11,542 And the last to Wilde'’s conduct with a lad named Shelley. 1560 01:33:11,586 --> 01:33:14,371 It will be shown that Wilde systematically endeavored 1561 01:33:14,414 --> 01:33:17,592 to influence these young men'’s minds towards vicious causes. 1562 01:33:17,635 --> 01:33:20,943 And to mold them to his own depraved will. 1563 01:33:20,986 --> 01:33:24,468 Gentlemen of the jury, when you have heard the evidence of these men, 1564 01:33:24,511 --> 01:33:27,079 I assure you that you will be justified 1565 01:33:27,123 --> 01:33:29,429 in finding the prisoner guilty on all counts. 1566 01:33:29,473 --> 01:33:31,170 I call first Alfred Wood. 1567 01:33:33,520 --> 01:33:35,566 COURT USHER: Call Alfred Wood. 1568 01:33:35,610 --> 01:33:36,872 Alfred Wood. 1569 01:33:48,927 --> 01:33:52,104 Take the Bible in your right hand and read from the card. 1570 01:33:52,148 --> 01:33:55,238 "I swear by Almighty God that the evidence I give to this court 1571 01:33:55,281 --> 01:33:58,458 "shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, 1572 01:33:59,372 --> 01:34:00,460 "so help me, God." 1573 01:34:06,466 --> 01:34:09,600 In all my years at the bar, I cannot remember coming face to face 1574 01:34:09,644 --> 01:34:12,298 with such a miserable collection of witnesses. 1575 01:34:13,648 --> 01:34:16,999 Wood, Parker, Atkin. 1576 01:34:18,827 --> 01:34:20,350 The prosecution must have scraped 1577 01:34:20,393 --> 01:34:23,048 the bottom of the barrel to get that lot together. 1578 01:34:23,092 --> 01:34:26,530 What I cannot understand is how a man of Wilde'’s taste and breeding 1579 01:34:26,573 --> 01:34:28,271 can come to associate with such people. 1580 01:34:28,314 --> 01:34:29,968 Well, to understand that, Charles, 1581 01:34:30,012 --> 01:34:31,622 you'’d have to understand the nature of Wilde'’s perversion. 1582 01:34:31,666 --> 01:34:33,842 And I'’m a lawyer, not a doctor. 1583 01:34:33,885 --> 01:34:37,149 To me, it'’s loathsome, degenerate and unnatural. 1584 01:34:38,411 --> 01:34:40,936 Yet I feel so sorry for him. 1585 01:34:40,979 --> 01:34:44,896 It is a terrible thing, Charles, when a man of Wilde'’s talents and genius 1586 01:34:44,940 --> 01:34:48,987 is slowly crucified by a lot of blackmailers and common criminals. 1587 01:34:51,903 --> 01:34:54,732 There'’s very little hope for an acquittal, is there? 1588 01:34:54,776 --> 01:34:58,344 Well, the case has already been judged by the press and the public. 1589 01:34:58,388 --> 01:35:01,478 As far as they'’re concerned, Wilde is guilty. 1590 01:35:01,521 --> 01:35:04,916 It only remains for him to be sentenced. 1591 01:35:04,960 --> 01:35:11,009 The most we can hope for is that, out of this hysteria of prejudice and hatred, 1592 01:35:11,053 --> 01:35:15,840 there might shine a glimmer of Christian charity and forgiveness. 1593 01:35:15,884 --> 01:35:17,973 Do I understand you to say then, Mr. Wilde, 1594 01:35:18,016 --> 01:35:20,715 that there is no truth whatsoever in the evidence of Alfred Wood? 1595 01:35:21,933 --> 01:35:23,718 It'’s true that we had supper together, 1596 01:35:23,761 --> 01:35:26,677 but the accusations of impropriety are quite untrue. 1597 01:35:26,721 --> 01:35:29,636 Charles Parker, what part of his evidence is untrue? 1598 01:35:31,247 --> 01:35:33,031 He never came to the hotel with me. 1599 01:35:33,075 --> 01:35:35,077 He never had dinner with me and he never came to my room. 1600 01:35:36,731 --> 01:35:40,865 We had tea at the St. James'’s once, but all of the rest... 1601 01:35:40,909 --> 01:35:42,606 Is untrue. 1602 01:35:42,649 --> 01:35:45,478 Then, Atkin. What of his evidence? 1603 01:35:45,522 --> 01:35:47,611 My Lord, my learned friend seems to have forgotten 1604 01:35:47,654 --> 01:35:49,787 that the witness Atkin perjured himself in the box. 1605 01:35:49,831 --> 01:35:52,311 Your Lordship dismissed this witness for that reason. 1606 01:35:52,355 --> 01:35:55,358 The witness'’s evidence was not struck from the record, Sir Edward. 1607 01:35:55,401 --> 01:35:57,882 In my humble submission, My Lord, it should have been. 1608 01:35:57,926 --> 01:35:59,449 That is for me to decide. 1609 01:36:02,452 --> 01:36:03,888 As Your Lordship pleases. 1610 01:36:05,411 --> 01:36:08,763 What of Atkins'’ evidence, Mr. Wilde? 1611 01:36:08,806 --> 01:36:11,548 The accusations of indecency are quite untrue. 1612 01:36:11,591 --> 01:36:15,770 In fact, these witnesses, according to you, 1613 01:36:15,813 --> 01:36:17,772 have lied throughout the trial. 1614 01:36:17,815 --> 01:36:19,164 With remarkable ease. 1615 01:36:19,208 --> 01:36:21,123 As an experienced writer and storyteller, 1616 01:36:21,166 --> 01:36:23,821 I'’m lost in admiration of their inventiveness. 1617 01:36:25,867 --> 01:36:29,958 You seem also to have been lost in admiration for their youth, sir. 1618 01:36:30,001 --> 01:36:31,524 I'’m a lover of youth. 1619 01:36:36,616 --> 01:36:39,968 Yes, we have gathered that. 1620 01:36:40,011 --> 01:36:43,841 Now, let us turn to this publication, The Chameleon. 1621 01:36:43,885 --> 01:36:46,278 My Lord, are we to be subjected to a further discourse 1622 01:36:46,322 --> 01:36:48,977 on the literary morals of the defendant? 1623 01:36:49,020 --> 01:36:51,806 I understood from my learned friend that he'’s going to confine himself 1624 01:36:51,849 --> 01:36:53,851 to the specific charges made in the indictment. 1625 01:36:53,895 --> 01:36:56,854 This is cross examination as to credit, My Lord. 1626 01:36:56,898 --> 01:37:00,249 I feel obliged to say that questions which learned counsel thinks 1627 01:37:00,292 --> 01:37:02,381 should go to credit, he is entitled to put. 1628 01:37:08,344 --> 01:37:11,042 I shall not keep you long, Mr. Wilde. 1629 01:37:11,086 --> 01:37:13,305 I trust not, Mr. Gill. 1630 01:37:13,349 --> 01:37:15,786 In this magazine, to which you made a contribution, 1631 01:37:15,830 --> 01:37:18,571 there appears a poem by Lord Alfred Douglas 1632 01:37:18,615 --> 01:37:21,487 entitled Two Loves. 1633 01:37:22,314 --> 01:37:24,186 It contains these lines. 1634 01:37:25,448 --> 01:37:27,493 "Sweet youth, 1635 01:37:27,537 --> 01:37:29,844 "tell me why, sad and sighing, 1636 01:37:29,887 --> 01:37:32,759 "does thou rove these pleasant realms? 1637 01:37:32,803 --> 01:37:36,024 "I pray, tell me sooth. What is thy name? 1638 01:37:37,242 --> 01:37:40,419 "He said, '’My name is Love.' 1639 01:37:40,463 --> 01:37:43,205 "Then straight the first did turn himself to me 1640 01:37:43,248 --> 01:37:47,078 "and cried, '’He lieth, for his name is Shame. 1641 01:37:47,122 --> 01:37:50,908 "'’But I am Love, and I was to be alone in this fair garden, 1642 01:37:50,952 --> 01:37:53,302 "'’till he came unasked by night. 1643 01:37:53,955 --> 01:37:55,957 "'’I am true Love. 1644 01:37:56,000 --> 01:37:59,482 "'’I fill the hearts of boy and girl with mutual flame.'’ 1645 01:38:00,700 --> 01:38:02,964 "Then, sighing, said the other, 1646 01:38:03,616 --> 01:38:05,662 "'’Have thy will, 1647 01:38:05,705 --> 01:38:10,406 "'’I am the love that dare not speak its name.'’" 1648 01:38:13,322 --> 01:38:20,198 And what, Mr. Wilde, is the love that dare not speak its name? 1649 01:38:23,985 --> 01:38:27,945 The love that dare not speak its name, in this century, 1650 01:38:27,989 --> 01:38:31,601 is such a great affection of an elder for a younger man. 1651 01:38:31,644 --> 01:38:34,734 As there was between David and Jonathan. 1652 01:38:34,778 --> 01:38:37,433 Such as Plato made the very basis of philosophy 1653 01:38:37,476 --> 01:38:40,915 and such as you will find in the sonnets of Michelangelo and Shakespeare. 1654 01:38:42,394 --> 01:38:46,877 It is a deep, spiritual affection 1655 01:38:46,921 --> 01:38:49,227 that is as perfect as it is pure. 1656 01:38:50,925 --> 01:38:54,537 It is in this century misunderstood, so much misunderstood 1657 01:38:54,580 --> 01:39:00,238 that it may be called the love that dare not speak its name. 1658 01:39:00,282 --> 01:39:03,241 And on account of it, I'’m placed where I am today. 1659 01:39:04,808 --> 01:39:06,244 But it is beautiful, 1660 01:39:06,897 --> 01:39:09,073 it is fine, 1661 01:39:09,117 --> 01:39:11,641 it is the noblest form of affection. 1662 01:39:11,684 --> 01:39:13,773 There is nothing unnatural about it. 1663 01:39:14,774 --> 01:39:16,602 It is intellectual. 1664 01:39:16,646 --> 01:39:20,650 And is repeatedly to be found between an elder and a younger man 1665 01:39:20,693 --> 01:39:25,742 when the elder man has intellect and the younger man has all the hope and joy 1666 01:39:25,785 --> 01:39:27,918 and glamour of life before him. 1667 01:39:30,312 --> 01:39:32,836 But it is so the world does not understand. 1668 01:39:34,142 --> 01:39:36,579 The world mocks at it. 1669 01:39:36,622 --> 01:39:39,147 And sometimes puts one in the pillory for it. 1670 01:39:45,283 --> 01:39:46,719 COURT USHER: Silence in court. 1671 01:39:46,763 --> 01:39:47,720 Rubbish! 1672 01:39:47,764 --> 01:39:50,854 Silence in court! Sit down, sir! 1673 01:39:50,897 --> 01:39:55,032 If there is the slightest manifestation of feeling like this again, 1674 01:39:55,076 --> 01:39:57,295 I shall have the court cleared. 1675 01:39:57,339 --> 01:40:00,472 I have no further questions, My Lord. 1676 01:40:00,516 --> 01:40:02,083 JUDGE: The witness may stand down. 1677 01:40:08,045 --> 01:40:10,439 That concludes the case for the prosecution, My Lord. 1678 01:40:23,060 --> 01:40:27,412 May it please you, My Lord, gentlemen of the jury, 1679 01:40:27,456 --> 01:40:31,851 this is a serious and grave question for you to decide. 1680 01:40:31,895 --> 01:40:34,289 And yours is a position of great responsibility. 1681 01:40:36,160 --> 01:40:39,120 Now, a great deal of public feeling has been excited against Mr. Wilde 1682 01:40:39,163 --> 01:40:42,253 by the quotation of passages of poetry and literature 1683 01:40:42,297 --> 01:40:46,040 and in particular from Mr. Wilde'’s book, The Picture of Dorian Gray. 1684 01:40:46,083 --> 01:40:48,129 Now I ask you, members of the jury, 1685 01:40:48,172 --> 01:40:52,437 is an author to be judged on the morals of the characters of his book? 1686 01:40:52,481 --> 01:40:55,614 Was Stevenson accused of being a lustful and depraved monster 1687 01:40:55,658 --> 01:40:58,748 because he wrote Dr. Jekyll and Mr. Hyde? 1688 01:40:58,791 --> 01:41:03,405 As to the affection which Mr. Wilde expressed in his letters, 1689 01:41:03,448 --> 01:41:06,451 he himself has described it as pure, true affection, 1690 01:41:06,495 --> 01:41:09,411 absolutely unconnected with and completely alien to the 1691 01:41:09,454 --> 01:41:12,109 filthy practices described in this court 1692 01:41:12,153 --> 01:41:14,677 by the prosecution'’s band of criminals. 1693 01:41:16,461 --> 01:41:19,160 Mr. Wilde is not an ordinary man. 1694 01:41:19,203 --> 01:41:22,337 He is a man who has written poetry and prose, 1695 01:41:22,380 --> 01:41:25,905 brilliant dramas, charming essays. 1696 01:41:25,949 --> 01:41:28,691 He writes letters in a tone which to most of us may appear 1697 01:41:28,734 --> 01:41:34,479 high-flown, inflated, exaggerated, even absurd. 1698 01:41:34,523 --> 01:41:38,483 But he'’s not ashamed or afraid to produce those letters. 1699 01:41:38,527 --> 01:41:41,573 When a man comes forward with letters such as these and says, 1700 01:41:41,617 --> 01:41:44,663 "I do not shrink from the judgment of the world upon these productions," 1701 01:41:44,707 --> 01:41:48,928 has he not given the best proof of his innocence? 1702 01:41:48,972 --> 01:41:51,757 Innocence, gentlemen of the jury, has courage and faith 1703 01:41:51,801 --> 01:41:53,890 in the ultimate judgment of mankind. 1704 01:41:56,022 --> 01:42:00,418 As to the evidence of the youths, Parker, Atkin, Wood 1705 01:42:00,462 --> 01:42:03,291 and their associates, 1706 01:42:03,334 --> 01:42:06,511 I respectfully submit that no jury can find a man guilty 1707 01:42:06,555 --> 01:42:09,210 on their tainted evidence. 1708 01:42:09,253 --> 01:42:12,082 It deepens one'’s horror to think the prisoner'’s freedom 1709 01:42:12,126 --> 01:42:13,866 is at the peril of such persons. 1710 01:42:16,565 --> 01:42:19,220 Before you consider this case, therefore, 1711 01:42:19,263 --> 01:42:24,007 I implore you to let your judgment only be affected by those witnesses 1712 01:42:24,050 --> 01:42:27,010 of whom you, as true and honorable men 1713 01:42:27,053 --> 01:42:29,143 can say, with a clear conscience have given 1714 01:42:29,186 --> 01:42:33,408 true, honest and honorable testimony. 1715 01:42:33,451 --> 01:42:36,802 And if, upon the examination of the evidence, you find it your duty to say 1716 01:42:36,846 --> 01:42:40,110 that the charges against the prisoner have not been proved, 1717 01:42:40,154 --> 01:42:43,200 I know you'’ll be glad that that bright reputation, 1718 01:42:43,244 --> 01:42:46,290 so nearly quenched in a torrent of prejudice, 1719 01:42:46,334 --> 01:42:51,165 will have been saved by your verdict from absolute ruin. 1720 01:42:51,208 --> 01:42:54,820 And that it will leave Mr. Wilde,a distinguished man of letters, 1721 01:42:54,864 --> 01:42:57,388 to live a life of honor and repute 1722 01:42:57,432 --> 01:43:01,218 and to give, in the maturity of his genius, gifts to our literature 1723 01:43:01,262 --> 01:43:04,178 of which, already, he has shown such brilliant promise. 1724 01:44:34,050 --> 01:44:36,095 COURT USHER: Be upstanding in court. 1725 01:44:48,717 --> 01:44:53,112 Gentlemen of the jury, I understand that you are unable to arrive at a verdict. 1726 01:44:53,156 --> 01:44:54,810 That is so, My Lord. 1727 01:44:54,853 --> 01:44:57,247 Is there any prospect that if you retired 1728 01:44:57,291 --> 01:44:59,597 and continued your deliberations a little longer, 1729 01:44:59,641 --> 01:45:01,730 you'’ll be able to come to some agreement? 1730 01:45:01,773 --> 01:45:04,341 We have considered the question for three hours, My Lord. 1731 01:45:04,385 --> 01:45:07,649 And the only result we have come to is that we cannot agree. 1732 01:45:07,692 --> 01:45:11,435 Yes, I have no doubt that you have tried very hard 1733 01:45:11,479 --> 01:45:14,438 to come to some agreement, but on the other hand, 1734 01:45:14,482 --> 01:45:18,050 the inconveniences of another trial are very great. 1735 01:45:18,094 --> 01:45:21,010 My Lord, I fear there is no chance of an agreement. 1736 01:45:21,053 --> 01:45:23,708 JUDGE: Then, gentlemen, you are discharged. 1737 01:45:23,752 --> 01:45:25,101 FOREMAN: Thank you, My Lord. 1738 01:45:25,144 --> 01:45:27,495 My Lord, on the question of bail, 1739 01:45:27,538 --> 01:45:29,714 it may be some weeks before a retrial... 1740 01:45:32,413 --> 01:45:38,636 Retrial! Retrial! Retrial! Retrial! Retrial! Retrial! Retrial! 1741 01:45:48,429 --> 01:45:50,300 Hello, Robbie. 1742 01:45:50,344 --> 01:45:52,998 Mr. Wilde, we managed to raise bail. 1743 01:45:53,042 --> 01:45:55,479 Come on, Oscar. Let me take you home. 1744 01:45:55,523 --> 01:45:57,176 Who put up the money for my bail? 1745 01:45:57,220 --> 01:45:59,831 Bosie'’s brother Percy put up most of the money. 1746 01:45:59,875 --> 01:46:01,877 Percy? How kind. 1747 01:46:01,920 --> 01:46:04,096 The rest was put up by the Reverend Headlam. 1748 01:46:04,140 --> 01:46:05,968 £5,000 in all. 1749 01:46:06,011 --> 01:46:09,406 It'’s preposterous. A common felon would not be so heavily penalized. 1750 01:46:10,364 --> 01:46:11,800 The Reverend Headlam? Mmm-hmm. 1751 01:46:13,410 --> 01:46:16,108 Extraordinary! I hardly know him. 1752 01:46:37,086 --> 01:46:39,175 -Oscar, let'’s go to a hotel. -No! 1753 01:46:46,225 --> 01:46:48,880 ARTHUR: Mr. Wilde! 1754 01:46:48,924 --> 01:46:53,755 Mr. Wilde. Oh, sir, I'’ve done everything I could. 1755 01:46:53,798 --> 01:46:57,236 Your manuscripts. I'’ve managed to save some of them, 1756 01:46:57,280 --> 01:47:00,370 but they'’ve been going through the house like vultures, sir. 1757 01:47:02,154 --> 01:47:04,330 AUCTIONEER: £20! 25! 1758 01:47:04,374 --> 01:47:09,771 £25 I'’m bid for this priceless first edition by Walt Whitman, whoever he may be. 1759 01:47:09,814 --> 01:47:12,904 Now, now, come along, gentlemen. Do I hear £30? 1760 01:47:12,948 --> 01:47:14,645 £30, 30. £35. 1761 01:47:14,689 --> 01:47:17,561 £35, 35. Come along, we haven'’t got all night. 1762 01:47:17,605 --> 01:47:21,870 Going then at £30. Going once, twice, three times. 1763 01:47:21,913 --> 01:47:24,176 Charles, the gent over there with the cigar. 1764 01:47:24,220 --> 01:47:29,312 Now then. Hello, hello, hello. What have we got here? 1765 01:47:29,355 --> 01:47:32,924 A painting of the dear boy himself. 1766 01:47:32,968 --> 01:47:35,318 Very pretty, I'’m sure. Very pretty. 1767 01:47:35,361 --> 01:47:39,627 Now what am I bid for this masterpiece? Do I hear 10 shillings? 1768 01:47:39,670 --> 01:47:41,890 MAN: Ten shillings. AUCTIONEER: Ten shillings I'’m bid. 1769 01:47:41,933 --> 01:47:43,239 Do I hear a pound? 1770 01:47:43,282 --> 01:47:44,153 -£1. -£1! 1771 01:47:44,196 --> 01:47:46,634 £1, 1. 1772 01:47:49,027 --> 01:47:53,554 Excuse me, ladies and gentlemen, I think we have company. 1773 01:47:55,817 --> 01:47:59,473 Perhaps His Eminence will bid for this artistic painting. 1774 01:48:01,823 --> 01:48:03,389 What about 30 bob, sir? 1775 01:48:04,608 --> 01:48:06,480 Come on, Oscar. Haven'’t you seen enough? 1776 01:48:09,570 --> 01:48:11,833 -No? 1777 01:48:11,876 --> 01:48:17,882 Well, all right, then. Going at a pound. Going, going... 1778 01:48:17,926 --> 01:48:19,188 40 guineas! 1779 01:48:19,231 --> 01:48:22,017 -AUCTIONEER: 40 guineas. 1780 01:48:22,060 --> 01:48:24,976 Well, then. Any advance on 40 guineas? 1781 01:48:26,587 --> 01:48:29,459 All right. Sold to His Lordship for 40 guineas. 1782 01:48:29,503 --> 01:48:32,767 Charlie, give the gentleman his painting. 1783 01:48:32,810 --> 01:48:34,856 -40 guineas. -Thank you, My Lord. 1784 01:48:34,899 --> 01:48:36,945 -Thank you. -What are you going to do with it now you'’ve bought it? 1785 01:48:36,988 --> 01:48:38,381 Hang it in the bathroom! 1786 01:48:47,216 --> 01:48:50,393 Aw, blimey, governor. What a waste of 40 quid. 1787 01:48:50,436 --> 01:48:53,396 MAN: I say, a little bit rash, what? 1788 01:48:56,573 --> 01:48:57,618 I feel like a drink. 1789 01:49:01,926 --> 01:49:03,188 Excuse me, please. 1790 01:49:04,625 --> 01:49:07,323 Excuse me. Thank you. Excuse me, madam. 1791 01:49:08,367 --> 01:49:10,021 Excuse me. Thank you. 1792 01:49:11,501 --> 01:49:12,502 Excuse me. 1793 01:49:15,897 --> 01:49:17,115 Come on, Oscar. 1794 01:49:19,378 --> 01:49:21,859 AUCTIONEER: Well, we weren'’t very quick there. 1795 01:49:21,903 --> 01:49:25,471 We should have asked His Eminence to autograph a few books, eh? 1796 01:49:27,386 --> 01:49:30,825 Now then, an original manuscript of that uproarious comedy, 1797 01:49:30,868 --> 01:49:33,654 The Importance of Being Earnestby the late Oscar Wilde. 1798 01:49:33,697 --> 01:49:35,481 -Now, then, do I hear £10? 1799 01:49:58,766 --> 01:49:59,984 Mr. Wilde. 1800 01:50:01,812 --> 01:50:03,597 I'’m most dreadfully sorry about this, sir, 1801 01:50:03,640 --> 01:50:05,990 but I'’m afraid we must ask you to leave. 1802 01:50:06,034 --> 01:50:07,818 Ask us to leave? But how dare you come up... 1803 01:50:07,862 --> 01:50:09,646 -I'’m very sorry, sir. -Don'’t you realize that Mr. Wilde'’s... 1804 01:50:09,690 --> 01:50:10,908 It'’s all right, Robbie. 1805 01:50:10,952 --> 01:50:11,953 Let'’s go. 1806 01:50:19,482 --> 01:50:21,745 Remarkable, the sort of people they allow in here these days! 1807 01:50:21,789 --> 01:50:23,921 -I thought it was a high-class place! 1808 01:50:23,965 --> 01:50:26,054 I think it'’s blooming disgusting. 1809 01:50:26,097 --> 01:50:28,709 Come on, my friends, drink up. Pay the bill, will you, Freddie? 1810 01:50:28,752 --> 01:50:30,014 Why, certainly, Q. 1811 01:50:30,058 --> 01:50:31,189 Cab! 1812 01:50:31,233 --> 01:50:33,191 God bless you, Mr. Wilde. 1813 01:50:34,192 --> 01:50:35,193 Hello, Amy. 1814 01:50:36,847 --> 01:50:38,196 Knightsbridge, cabby. 1815 01:50:38,240 --> 01:50:39,067 Yes, sir. 1816 01:50:42,897 --> 01:50:44,899 MAN 1: Blimey! It'’s raining! 1817 01:50:44,942 --> 01:50:46,248 QUEENSBERRY: Get my carriage. 1818 01:50:46,291 --> 01:50:47,466 So long, Oscar! 1819 01:50:47,510 --> 01:50:48,772 Are we going to have a bit of sport then? 1820 01:50:48,816 --> 01:50:50,078 Yes, I think so. 1821 01:50:50,121 --> 01:50:52,471 MAN 2: Come on, there we go, let'’s get in. 1822 01:50:53,037 --> 01:50:54,125 Come on. 1823 01:50:55,300 --> 01:50:57,433 Follow him. As fast as you can. 1824 01:50:57,476 --> 01:50:58,782 MAN 2: Tallyho! 1825 01:51:06,877 --> 01:51:09,575 By God, they'’re following us. The man must be mad. 1826 01:51:09,619 --> 01:51:11,534 I should have thought it was common knowledge by now, Robbie. 1827 01:51:11,577 --> 01:51:12,709 Go faster, driver! 1828 01:51:16,539 --> 01:51:17,845 MAN 2: Tallyho! 1829 01:51:20,586 --> 01:51:22,763 Faster, driver, faster! 1830 01:51:22,806 --> 01:51:24,155 MAN 2: Tallyho! 1831 01:51:27,724 --> 01:51:30,553 This is madness. I'’m going to walk. Stop the cab, driver! 1832 01:51:30,596 --> 01:51:31,902 Oscar, don'’t be foolish. 1833 01:51:31,946 --> 01:51:32,903 I'’m not going to put you through all this. 1834 01:51:37,778 --> 01:51:39,301 Oscar, where will you be? 1835 01:51:39,344 --> 01:51:40,606 -I'’m going to my mother. -Right. 1836 01:51:40,650 --> 01:51:41,999 Carry on, driver. 1837 01:52:18,819 --> 01:52:20,821 Well, now, my old darling, where'’s your friend? 1838 01:52:20,864 --> 01:52:22,344 Why are you doing this, Queensberry? 1839 01:52:22,387 --> 01:52:23,954 Why are you hounding this man in this way? 1840 01:52:23,998 --> 01:52:26,870 Haven'’t you had your pound of flesh? 1841 01:52:26,914 --> 01:52:28,916 You don'’t know me very well, do you, Mr. Ross? 1842 01:52:28,959 --> 01:52:30,352 I'’m not so easily satisfied. 1843 01:52:30,395 --> 01:52:31,483 That'’s quite evident. 1844 01:52:31,527 --> 01:52:33,268 Tell Wilde that I shall not be happy 1845 01:52:33,311 --> 01:52:35,096 until I see him under six feet of earth. 1846 01:52:35,139 --> 01:52:36,619 Six feet of earth, Lord Queensberry, 1847 01:52:36,662 --> 01:52:38,708 puts us all very much on the same level. 1848 01:52:40,666 --> 01:52:42,973 I'’ve not finished with him yet! 1849 01:52:43,017 --> 01:52:45,019 I shall hound him until his dying day! 1850 01:52:46,977 --> 01:52:49,197 Until his dying day! 1851 01:52:49,240 --> 01:52:51,460 Well, what now, Q? Is the hunt still on? 1852 01:52:52,548 --> 01:52:53,767 Let'’s go to The Savoy. 1853 01:52:53,810 --> 01:52:55,681 Ah, let'’s go to The Savoy. Go to The Savoy. 1854 01:53:04,778 --> 01:53:05,953 Oscar! 1855 01:53:06,605 --> 01:53:08,520 Oscar, is that you? 1856 01:53:10,044 --> 01:53:11,088 Willie! 1857 01:53:11,132 --> 01:53:15,092 Dear darling Mother. Yes, what is it? 1858 01:53:15,136 --> 01:53:18,530 Dearest Mother, you know you should have been an actress. 1859 01:53:18,574 --> 01:53:21,142 I doubt if the great Sarah Bernhardt herself 1860 01:53:21,185 --> 01:53:24,101 made a more imposing Lady Macbeth. 1861 01:53:24,145 --> 01:53:27,365 But aren'’t you just a little premature to wear mourning? 1862 01:53:28,889 --> 01:53:31,979 Oscar isn'’t quite dead yet, you know. 1863 01:53:32,022 --> 01:53:33,589 They crucified him. 1864 01:53:33,632 --> 01:53:35,460 Now, Mother, if you'’re going to go on like this, I... 1865 01:53:48,691 --> 01:53:49,910 Who'’s there? 1866 01:53:49,953 --> 01:53:51,694 OSCAR: Willie, let me in, for God'’s sake. 1867 01:53:58,048 --> 01:54:00,659 Willie, let me stay. Let me stay. 1868 01:54:01,573 --> 01:54:03,140 Or I shall die on the streets. 1869 01:54:09,233 --> 01:54:10,278 Are you drunk? 1870 01:54:19,374 --> 01:54:20,549 Here you are. 1871 01:54:21,158 --> 01:54:24,335 Is this my son? 1872 01:54:24,379 --> 01:54:28,687 Is this Oscar Wilde, cringing in the dark like a frightened animal? 1873 01:54:28,731 --> 01:54:30,385 Mother, for heaven'’s sake! 1874 01:54:30,428 --> 01:54:31,995 Stand up, sir. 1875 01:54:32,039 --> 01:54:33,779 Stand up and face them, sir! 1876 01:54:35,607 --> 01:54:36,870 For God'’s sake, don'’t let them in, Willie. 1877 01:54:38,959 --> 01:54:41,396 Willie, open the door. 1878 01:54:41,439 --> 01:54:43,354 My son is ready for them. 1879 01:54:50,796 --> 01:54:52,886 Robbie. Thank God you'’ve come. 1880 01:54:56,933 --> 01:54:58,761 Ada. 1881 01:54:58,804 --> 01:55:00,763 -Robbie, what'’s to become of me? -It'’s all right. 1882 01:55:00,806 --> 01:55:03,461 Couldn'’t you have taken his coat off? He'’s soaked to the skin. 1883 01:55:04,462 --> 01:55:05,942 He'’s ill. He should be in bed. 1884 01:55:05,986 --> 01:55:08,858 But he... He can'’t stay here, you know. Well... 1885 01:55:08,902 --> 01:55:10,947 I mean, it would be awkward, you see. 1886 01:55:10,991 --> 01:55:12,949 There'’s been mobs hanging about in the street all day, 1887 01:55:12,993 --> 01:55:14,908 and if they were to find out he was here, 1888 01:55:14,951 --> 01:55:17,040 well, there'’s no knowing what they'’d do. 1889 01:55:17,084 --> 01:55:19,738 My son is not afraid of them! 1890 01:55:19,782 --> 01:55:22,350 He'’ll stand up and face them 1891 01:55:22,393 --> 01:55:24,569 like a true Irish gentleman. 1892 01:55:24,613 --> 01:55:27,833 I can find him a bed at my house. Come, Oscar. 1893 01:55:27,877 --> 01:55:31,228 Don'’t sit up too late, my son. 1894 01:55:31,272 --> 01:55:34,231 You need all the sleep you can get 1895 01:55:34,275 --> 01:55:37,539 in this terrible time we'’re all passing through. 1896 01:55:39,584 --> 01:55:41,412 Come on, Oscar. 1897 01:55:41,456 --> 01:55:43,719 I'’m not thinking of myself, you understand. 1898 01:55:43,762 --> 01:55:46,200 He is my brother. But it'’s my mother. 1899 01:55:46,243 --> 01:55:48,680 She'’s not very well and any sudden shock might... 1900 01:55:58,560 --> 01:56:00,040 The prisoner will rise. 1901 01:56:02,564 --> 01:56:06,089 Gentlemen of the jury, have you agreed upon a verdict? 1902 01:56:06,133 --> 01:56:07,786 We have. 1903 01:56:07,830 --> 01:56:11,486 Do you find the prisoner at the bar guilty or not guilty? 1904 01:56:12,443 --> 01:56:13,705 Guilty, My Lord. 1905 01:56:14,924 --> 01:56:16,882 COURT USHER: Silence in court! 1906 01:56:16,926 --> 01:56:19,494 And is that the verdict of you all? 1907 01:56:19,537 --> 01:56:21,322 Yes. Guilty. 1908 01:56:23,802 --> 01:56:26,022 COURT USHER: Silence! 1909 01:56:26,066 --> 01:56:30,722 Oscar Wilde, the crime for which you have been convicted 1910 01:56:30,766 --> 01:56:37,077 is so bad that one has to put a stern restraint upon one'’s self 1911 01:56:37,120 --> 01:56:42,908 to avoid describing, in language I would rather not use, 1912 01:56:42,952 --> 01:56:47,130 the sentiments that must rise in the breasts of every man of honor 1913 01:56:47,174 --> 01:56:51,439 who has listened to the details of these terrible trials. 1914 01:56:51,482 --> 01:56:55,138 That you have been the center of a circle 1915 01:56:55,182 --> 01:56:58,446 of the most terrible corruption among young men, 1916 01:56:58,489 --> 01:57:01,753 it is impossible to doubt. 1917 01:57:01,797 --> 01:57:06,932 And under the circumstances, I shall pass the severest sentence the law allows. 1918 01:57:08,021 --> 01:57:10,719 Although, in my judgment 1919 01:57:10,762 --> 01:57:14,157 it is totally inadequate for a case of this sort. 1920 01:57:15,680 --> 01:57:19,249 Sentence of the court is that you go to imprisonment 1921 01:57:19,293 --> 01:57:22,687 and be kept to hard labor for two years. 1922 01:57:24,341 --> 01:57:25,299 COURT USHER: Silence! 1923 01:57:29,564 --> 01:57:31,305 Be upstanding in court. 1924 01:57:33,524 --> 01:57:37,180 All persons having anything further to do before My Lords... 1925 01:57:37,224 --> 01:57:39,791 Come on, back! Back. Come on, back! 1926 01:57:52,543 --> 01:57:54,806 He'’ll get his hair cut now, won'’t he? 1927 01:58:46,206 --> 01:58:51,428 OSCAR: "I never saw sad men who looked with such a wistful eye 1928 01:58:51,472 --> 01:58:57,260 "upon that little tent of blue we prisoners call the sky, 1929 01:58:57,304 --> 01:59:02,352 "and at every happy cloud that passed in such strange fre edom by." 1930 02:00:24,260 --> 02:00:25,914 My dearest, your hands. 1931 02:00:28,569 --> 02:00:32,181 I'’ve never been so idle and worked so hard. 1932 02:00:35,880 --> 02:00:38,187 Please, my dear, we have so little time. 1933 02:00:39,928 --> 02:00:42,713 Oh, Constance, I'’ve waited all these months for you to come. 1934 02:00:44,149 --> 02:00:47,196 I would'’ve come before, Oscar, only... 1935 02:00:47,240 --> 02:00:49,590 I don'’t know, it's all been so confusing. 1936 02:00:51,418 --> 02:00:52,593 Why have you come now? 1937 02:00:54,116 --> 02:00:55,900 I have some bad news for you, Oscar. 1938 02:00:55,944 --> 02:00:58,120 I didn'’t want you to hear it from anyone else. 1939 02:01:00,949 --> 02:01:02,080 Your mother... 1940 02:01:03,778 --> 02:01:04,692 She'’s dead, Oscar. 1941 02:01:07,347 --> 02:01:09,784 There was no pain. She passed away in her sleep. 1942 02:01:14,092 --> 02:01:16,356 I wish I could leave here in that way. 1943 02:01:16,399 --> 02:01:18,706 No, Oscar, you mustn'’t say that. You must be patient. 1944 02:01:18,749 --> 02:01:21,186 It'’s not patience that's needed here, it'’s apathy. 1945 02:01:21,230 --> 02:01:25,234 And apathy is the most pitiful of vices. 1946 02:01:25,278 --> 02:01:28,455 Constance, I don'’t think I can survive another year of this. 1947 02:01:28,498 --> 02:01:31,066 Oh, my dear. It'’s only the thought of the children 1948 02:01:31,109 --> 02:01:33,895 that keeps me alive in these terrible months of waiting. 1949 02:01:35,810 --> 02:01:36,898 How are they? 1950 02:01:41,729 --> 02:01:42,643 They'’re well. 1951 02:01:45,298 --> 02:01:47,648 It'’ll be Vyvyan'’s birthday soon. 1952 02:01:47,691 --> 02:01:51,042 -Oscar, I... -Is he 9 or 10? 1953 02:01:51,086 --> 02:01:53,131 The time passes so slowly. 1954 02:01:53,175 --> 02:01:56,047 Oscar, I cannot allow you to see the children again. 1955 02:02:05,230 --> 02:02:07,320 I'’m only trying to do what I think is right. 1956 02:02:07,363 --> 02:02:09,409 I'’ve thought and thought about it and I... 1957 02:02:17,634 --> 02:02:19,070 Forgive me, my dearest. 1958 02:02:21,334 --> 02:02:23,336 Please. Forgive me. 1959 02:02:31,082 --> 02:02:32,257 Oscar. 1960 02:02:39,613 --> 02:02:40,918 I brought you some cigarettes 1961 02:02:42,050 --> 02:02:43,878 and some delicacies, some chicken. 1962 02:02:43,921 --> 02:02:45,749 I know what the food must be like. 1963 02:02:53,975 --> 02:02:54,845 Goodbye, my dear. 1964 02:03:44,547 --> 02:03:46,810 Will he have time to catch the boat train? 1965 02:03:46,854 --> 02:03:48,116 If we hurry. 1966 02:03:55,079 --> 02:03:56,646 Goodbye, Mr. Wilde, sir. 1967 02:03:56,690 --> 02:03:58,909 Goodbye, Dick. Thank you. 1968 02:04:16,492 --> 02:04:17,624 Thank you, my dear. 1969 02:04:20,714 --> 02:04:22,106 Oscar. 1970 02:04:22,150 --> 02:04:23,238 Come on, we must hurry. 1971 02:04:37,165 --> 02:04:38,601 You look well, Oscar. 1972 02:04:44,302 --> 02:04:45,956 The children send their love. 1973 02:04:47,523 --> 02:04:48,481 Thank you. 1974 02:04:50,570 --> 02:04:53,137 I told them you were very ill. I hope you understand. 1975 02:04:55,313 --> 02:04:56,619 Yes, of course. 1976 02:05:00,580 --> 02:05:02,320 Well, I suppose we'’d better get down to business. 1977 02:05:02,364 --> 02:05:03,539 There isn'’t very much time. 1978 02:05:06,368 --> 02:05:12,592 I'’ve arranged with my lawyer to pay you £150 a year. 1979 02:05:12,635 --> 02:05:15,203 It'’s not much, I'm afraid, but it'’s all I can afford. 1980 02:05:16,596 --> 02:05:18,511 I am very grateful to you, Constance. 1981 02:05:20,469 --> 02:05:22,732 Only I'’m sorry I had to make one condition. 1982 02:05:25,300 --> 02:05:29,391 If you see or communicate with Bosie again, the payments will stop. 1983 02:05:34,701 --> 02:05:37,268 Yes, I... I understand. 1984 02:05:37,312 --> 02:05:38,748 I know that may sound harsh, 1985 02:05:38,792 --> 02:05:41,011 but I promise you I'’m doing it to help you. 1986 02:05:43,927 --> 02:05:44,754 Hmm. 1987 02:06:07,864 --> 02:06:08,735 Porter. 1988 02:06:12,826 --> 02:06:14,044 -Boat train, sir? -Yes. 1989 02:06:26,666 --> 02:06:27,623 Ada. 1990 02:06:29,059 --> 02:06:31,235 You look lovelier than ever. 1991 02:06:31,279 --> 02:06:33,150 Oh, it'’s good to see you, Oscar. 1992 02:06:36,676 --> 02:06:37,720 Ticket, madam? 1993 02:06:37,764 --> 02:06:39,113 The gentleman has them. Thank you. 1994 02:06:41,724 --> 02:06:44,074 Oh, Robbie, I can'’t bear to see him looking so ill. 1995 02:06:44,118 --> 02:06:46,120 I was talking to the prison doctor yesterday. 1996 02:06:46,163 --> 02:06:48,601 Another six months in there and he'’d never come out alive. 1997 02:06:54,650 --> 02:06:55,564 Constance. 1998 02:06:56,783 --> 02:06:58,523 I want you to remember this. 1999 02:06:59,742 --> 02:07:02,092 I have always loved you, and I always will. 2000 02:07:04,529 --> 02:07:08,316 You talk as if... You'’re going to get well again 2001 02:07:08,359 --> 02:07:10,927 and you'’ll forget about these past two years. 2002 02:07:12,625 --> 02:07:14,191 You'’ll start work again. 2003 02:07:14,235 --> 02:07:16,977 I know you too well, Oscar. Once you start writing, you... 2004 02:07:22,460 --> 02:07:26,682 Ada, don'’t be so depressed on my behalf. 2005 02:07:26,726 --> 02:07:30,773 What better reward for one'’s sins than to be exiled to Paris? 2006 02:07:30,817 --> 02:07:34,908 Where no doubt I shall die as I have lived, beyond my means. 2007 02:07:36,083 --> 02:07:37,606 What a gorgeous hat. 2008 02:07:37,650 --> 02:07:38,651 Oh, Oscar. 2009 02:07:40,696 --> 02:07:42,306 Goodbye, my dear. 2010 02:07:42,350 --> 02:07:43,917 Take care of the children. 2011 02:07:56,973 --> 02:07:58,061 Hello, Oscar. 2012 02:08:47,632 --> 02:08:49,156 I never understood it, Ada. 2013 02:08:50,505 --> 02:08:51,898 I just never understood it. 2014 02:08:55,728 --> 02:08:59,296 OSCAR: "Yet each man kills the thing he loves. 2015 02:08:59,340 --> 02:09:01,429 "By each let this be heard. 2016 02:09:01,472 --> 02:09:03,474 "Some do it with a bitter look, 2017 02:09:03,518 --> 02:09:05,694 "some with a flattering word. 2018 02:09:06,695 --> 02:09:09,002 "A coward does it with a kiss, 2019 02:09:09,045 --> 02:09:11,439 "the brave man with a sword." 155454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.