Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:14,430
I don't like you!
2
00:00:15,733 --> 00:00:18,373
In fact you disgust me
and most of my audience,
am I right?
3
00:00:18,933 --> 00:00:19,473
(CHEERING AND APPLAUSE)
4
00:00:20,033 --> 00:00:21,073
VIVIENNE: 'You, you...
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,630
'you can that look off
your face cos you know
what you are, you're scum.
6
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
AUDIENCE: 'Yeah!'
VIVIENNE: 'You probably think
I'm being aggressive. I'm not.
7
00:00:31,400 --> 00:00:33,170
'I'm being honest with you,
do you know that?
I'm being honest.
8
00:00:34,400 --> 00:00:35,600
'Is it the first time you've
ever heard the truth, is it?
9
00:00:37,533 --> 00:00:39,573
'First time anyone's ever told
you the truth to your face?
You are revolting!
10
00:00:40,433 --> 00:00:41,633
RECORDED VOICE: 12th Floor.
11
00:00:48,767 --> 00:00:49,997
-Hello, darling.
-Hello, Jared.
12
00:00:51,533 --> 00:00:54,703
-Are you all right?
-I'm just feeling a little
tired and a little faint.
13
00:00:56,433 --> 00:00:59,073
It's that lift, it ascends
too fast. I've complained
to the concierge.
14
00:01:00,133 --> 00:01:01,173
I don't think it's the lift.
I think it's my day.
15
00:01:02,600 --> 00:01:04,270
Well, at least we're
not going down the mines,
as we always say.
16
00:01:05,500 --> 00:01:07,100
After the day I've had,
the mine sounds
rather attractive.
17
00:01:08,467 --> 00:01:10,327
At least I wouldn't have
to think. Manual labour
has its attractions.
18
00:01:11,900 --> 00:01:14,270
-I'll pick you up a Davy lamp
and a canary tomorrow, darling.
-Not funny.
19
00:01:15,600 --> 00:01:17,430
-You just need
a little pick-me-up.
-No, I think I'll have a shower.
20
00:01:18,133 --> 00:01:20,033
No! You just need a brandy.
21
00:01:22,900 --> 00:01:24,370
Give it a good swirl,
it's not an old one.
22
00:01:27,400 --> 00:01:29,330
-Do you smell damp in here?
-No, I don't think so.
23
00:01:30,367 --> 00:01:32,027
I can smell damp.
What is it when you smell damp?
24
00:01:33,233 --> 00:01:33,773
It's not having a stroke
or a heart attack, is it?
25
00:01:34,967 --> 00:01:36,367
No. That's when you
smell burning rubber.
26
00:01:38,467 --> 00:01:40,027
-I've never smelt
burning rubber.
-Well, I'm glad.
27
00:01:41,600 --> 00:01:43,670
I thought we might go to Farook
for supper this evening.
You love their falafel.
28
00:01:45,500 --> 00:01:47,200
-Will you just sit down and
let me tell you about my day?
-Of course.
29
00:01:48,367 --> 00:01:49,567
It all started with
that awful row this morning.
30
00:01:50,900 --> 00:01:52,300
-You've already apologised.
No need to revisit that.
-But...
31
00:01:53,600 --> 00:01:55,670
-I forgive you.
-Yes, but I don't think
you have to, you see.
32
00:01:56,933 --> 00:01:59,233
No, darling, I know I don't
have to, I know that, darling.
33
00:01:59,900 --> 00:02:01,770
But I choose to forgive you.
34
00:02:02,600 --> 00:02:03,270
Will you shut up and listen?
35
00:02:05,533 --> 00:02:08,533
It all started this morning,
with that awful row we had
about the plumbing.
36
00:02:10,000 --> 00:02:13,030
When I was in the shower,
suddenly the water
went stone cold.
37
00:02:13,733 --> 00:02:16,473
Jesus Christ! Oh, bloody hell!
38
00:02:20,067 --> 00:02:20,567
Have you just turned
on the hot tap?
39
00:02:21,767 --> 00:02:22,767
-What, darling?
-Did you touch the hot tap?
-Er, no.
40
00:02:23,833 --> 00:02:24,803
You always do this
when I'm in the shower!
41
00:02:26,400 --> 00:02:27,730
You have a bath or say,
"She's in the shower,
I'll have a shave!"
42
00:02:29,500 --> 00:02:32,230
No, you shave in the shower,
which is why the plughole is
clogged up with your stubble!
43
00:02:33,500 --> 00:02:34,770
Come and feel the temperature
of this water! Come on, feel.
44
00:02:36,800 --> 00:02:38,030
Go on! Feel it!
45
00:02:39,833 --> 00:02:40,573
Like ice!
46
00:02:42,633 --> 00:02:44,373
-Well, put some more warm
water through the mixer.
-You try, I tried!
47
00:02:47,100 --> 00:02:49,070
Oh, what have your done,
what have you done now?
48
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
Jesus Christ.
49
00:02:51,733 --> 00:02:53,133
You're so bloody useless.
50
00:02:54,767 --> 00:02:57,127
-I didn't do anything.
-Well, what am I supposed to do
now? Everything is your fault!
51
00:02:57,833 --> 00:02:58,803
I mean, I've got to be at work.
52
00:03:00,600 --> 00:03:02,330
I've got a car waiting.
I've got only ten minutes.
I've got shampoo in my hair.
53
00:03:03,467 --> 00:03:05,527
I've got an interview
with the Mail and photos!
54
00:03:07,200 --> 00:03:09,730
If you can find some time
in your entirely empty day
you might call the plumber.
55
00:03:10,800 --> 00:03:12,370
-Yes, darling. But, today...
-Why not do it now?
56
00:03:13,500 --> 00:03:15,000
-Cos I'm working today, darling.
-When did you last work?
57
00:03:16,067 --> 00:03:17,167
When did you ever do
a day's work since you left BA?
58
00:03:18,867 --> 00:03:21,667
You know Graham's coming
round today. We're gonna be
developing gameshow formats.
59
00:03:23,800 --> 00:03:26,600
Graham! Graham!
What on earth has that saggy-
arsed clown ever developed?
60
00:03:27,833 --> 00:03:29,203
I know you don't like him
but he's one of my best friends.
61
00:03:30,800 --> 00:03:33,000
The only semblance of
an original idea that old queen
ever had was his moustache,
62
00:03:33,567 --> 00:03:34,267
and that was a mistake.
63
00:03:35,967 --> 00:03:37,227
-I shall look forward to reading
them when I get home.
-Who says they're for you?
64
00:03:38,400 --> 00:03:40,000
If you want to earn your
fucking keep, they're for me!
65
00:03:41,367 --> 00:03:43,067
I earn my keep every day.
I put up with your
relentless output.
66
00:03:44,400 --> 00:03:45,670
-What are you going to say?
-Nothing, darling.
67
00:03:46,600 --> 00:03:48,000
-Call the plumber.
-Yes, I will, darling.
68
00:03:52,600 --> 00:03:53,370
Darling...
69
00:03:54,967 --> 00:03:56,797
VIVIENNE: 'I knew what you
were about to do. You were
about to ring the bell.
70
00:03:59,233 --> 00:04:01,533
'You wanted to go into our
Brief Encounter routine that
we use to end arguments.'
71
00:04:03,267 --> 00:04:05,067
The train for Catchworth is now
arriving at platform three.
72
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
'Trevor Howard was on his way.'
73
00:04:08,500 --> 00:04:09,800
You're not angry with
me, are you?
74
00:04:11,667 --> 00:04:13,227
'But I wasn't going to
Celia Johnson it for you.
75
00:04:14,333 --> 00:04:16,133
(MUSIC FROM BRIEF ENCOUNTER)
76
00:04:16,767 --> 00:04:18,427
'I was angry, very angry.
77
00:04:19,467 --> 00:04:21,767
'Angry with you,
angry with the world.
78
00:04:23,567 --> 00:04:25,267
'But Lorna soon had
me looking myself.
79
00:04:25,967 --> 00:04:27,327
You are going to airbrush this?
80
00:04:28,567 --> 00:04:30,197
-There's not much more I can do.
-Yes, shouldn't be a problem.
81
00:04:32,100 --> 00:04:35,070
'And then the journalist started
firing questions at me as if
I was some sort of criminal.'
82
00:04:36,433 --> 00:04:38,373
-What qualifications
have you got?
-I've no formal qualifications.
83
00:04:39,467 --> 00:04:40,667
But I don't have any
phoney diplomas, either.
84
00:04:41,900 --> 00:04:42,700
What qualifications
have you got, then?
85
00:04:43,800 --> 00:04:45,600
Three O-levels, two
CSEs and a Bronze Life Savers.
86
00:04:47,300 --> 00:04:50,470
My qualifications come from
the school of life, that's why
people come on my show.
87
00:04:52,267 --> 00:04:53,767
-Privilege doesn't
guarantee destiny.
-Thank you.
88
00:04:54,867 --> 00:04:55,597
'I wasn't really
listening to her.
89
00:04:57,600 --> 00:04:59,370
'All I could really think
about was how cross I
still was with you, Jared.
90
00:05:01,000 --> 00:05:03,530
'How I resented you sometimes,
I suppose, with your
day to call your own.'
91
00:05:05,167 --> 00:05:07,497
And to answer your question,
no. I'm not the ring
mistress of a freak show.
92
00:05:08,533 --> 00:05:09,533
I'm actually doing
a public service.
93
00:05:11,067 --> 00:05:12,467
She didn't ask you a question.
94
00:05:13,367 --> 00:05:14,527
I love the picture, thank you.
95
00:05:16,233 --> 00:05:18,673
It's just, um, could you make
it a bit smaller and give
more room for the article?
96
00:05:20,300 --> 00:05:22,770
It's quite difficult to cover
depression and self-esteem
in that small space.
97
00:05:23,600 --> 00:05:24,530
Stuff for the meeting?
98
00:05:25,467 --> 00:05:27,197
Yeah, yeah.
I'm just doing it now, actually.
99
00:05:28,433 --> 00:05:29,603
I went out last night
and got a bit behind.
100
00:05:31,367 --> 00:05:32,497
Can you give me a
hand, please, Dionne?
101
00:05:33,267 --> 00:05:34,667
Sorry, I will. But I'm busy.
102
00:05:36,267 --> 00:05:38,627
Just personal stuff for Viv, but
I'll be finished in a moment.
103
00:05:39,800 --> 00:05:41,600
Yeah, but don't show me
that hand again, all right?
104
00:05:42,233 --> 00:05:43,033
Dionne?
105
00:05:44,800 --> 00:05:45,630
Now...
106
00:05:47,000 --> 00:05:49,300
'The interview
seemed relentless.
Why should I justify myself?
107
00:05:50,800 --> 00:05:52,770
'I couldn't really concentrate.
It's a wonder I made
any sense at all.'
108
00:05:54,633 --> 00:05:57,003
What did you learn from the
recent incident when one of
your guests assaulted you?
109
00:05:57,700 --> 00:05:58,530
I learned about vulnerability.
110
00:06:00,867 --> 00:06:03,367
I learned how vulnerable
I was in the face of
unpredictable human nature.
111
00:06:05,033 --> 00:06:06,803
-Will they only take them
if they're potty trained?
-'Suddenly Helena was there.
112
00:06:08,700 --> 00:06:10,600
'Light relief, and that's
not something you can
often say about Helena.'
113
00:06:11,800 --> 00:06:14,170
Interview here at 12.
I've gotta leave, you know?
114
00:06:15,433 --> 00:06:18,133
Get on with the meeting. We've
got to, um... I need Viv, now.
115
00:06:19,200 --> 00:06:20,070
Will you send Dionne, for me?
116
00:06:20,767 --> 00:06:21,567
Yeah, Dionne... Dionne. Right.
117
00:06:23,300 --> 00:06:24,600
Where's those incest guest
photos now, have you seem 'em?
118
00:06:25,600 --> 00:06:26,400
Coffee!
119
00:06:27,733 --> 00:06:29,773
Yeah. Naomi, right.
120
00:06:32,367 --> 00:06:35,597
Stuff those and iron that.
I need my file on my
desk for my meeting.
121
00:06:36,767 --> 00:06:40,067
And you, Damien, Omen III,
you need to re-park my car.
122
00:06:42,133 --> 00:06:44,073
-Why haven't we started
the production meeting?
-Cos you weren't here.
123
00:06:45,267 --> 00:06:46,597
Does everything have to fall
apart just cos I'm not here?
124
00:06:48,133 --> 00:06:50,703
-You're the producer.
-Yes, thank you very much!
Very nice to be needed.
125
00:06:51,400 --> 00:06:54,000
Viv wants Dionne... Is that you?
126
00:06:55,200 --> 00:06:56,700
...to come to the
production meeting.
127
00:06:58,167 --> 00:07:00,497
And she wants Dionne...
128
00:07:02,567 --> 00:07:03,367
...to go and get her...
129
00:07:05,167 --> 00:07:05,997
...to come to the
production meeting.
130
00:07:06,967 --> 00:07:07,997
Apparently she likes you.
131
00:07:09,133 --> 00:07:10,273
Can't think why.
132
00:07:13,300 --> 00:07:15,170
Carol, actually,
can you go and get Viv?
133
00:07:16,567 --> 00:07:19,167
-I'm a bit busy, actually.
Perhaps...
-Do as you're told, Carol.
134
00:07:19,733 --> 00:07:20,573
Go!
135
00:07:25,467 --> 00:07:27,127
I'm cool. I've worked with
worse. Have you?
136
00:07:29,767 --> 00:07:30,497
Jonathan?
137
00:07:32,200 --> 00:07:33,770
-Um...wait one minute...
-No, no, come on. Come with me.
138
00:07:37,600 --> 00:07:38,400
Get out.
139
00:07:42,700 --> 00:07:44,200
How long will it take and
how much will it cost for
you to potty-train my child?
140
00:07:45,567 --> 00:07:47,027
-Me?
-Yep. I need to get her
into this really good nursery.
141
00:07:48,267 --> 00:07:49,327
-Mariella's kids go there.
Do you know Mariella?
-No.
142
00:07:50,933 --> 00:07:53,203
Well, she's a really good
friend of mine. It's a really,
really good school.
143
00:07:53,867 --> 00:07:55,027
Look. Notting Hill Nippers.
144
00:07:56,133 --> 00:07:56,633
They take them
from six till eight.
145
00:07:57,533 --> 00:07:59,073
-How old is your daughter now?
-Two.
146
00:08:00,300 --> 00:08:02,300
-Oh, you mean 6 am
until 8 at night?
-Yeah.
147
00:08:03,300 --> 00:08:04,000
She needs to be
potty-trained.
148
00:08:04,733 --> 00:08:05,233
-So when can you start?
-Um...
149
00:08:06,333 --> 00:08:08,473
Oh, come on! I'm not asking
for a fucking favour.
150
00:08:09,367 --> 00:08:09,767
VIVENNE: 'Still at the pit face,
151
00:08:11,333 --> 00:08:13,033
'I was trying to tie up
the interview
with a humble soundbite.'
152
00:08:14,733 --> 00:08:17,603
I mean, if by what I have done,
I have saved just one life,
I think it's been worth it.
153
00:08:18,300 --> 00:08:19,030
But you just shout at them.
154
00:08:20,600 --> 00:08:23,470
It has been said previously
that you are, in fact,
just a one-trick pony.
155
00:08:24,800 --> 00:08:26,300
-'What did she say?'
-I'm afraid we need Viv, now.
156
00:08:27,400 --> 00:08:29,100
-Oh, I'm so sorry...
-Good. Well, thank you, Janey.
157
00:08:30,300 --> 00:08:31,230
Um, send the copy to
the office, will you?
158
00:08:31,900 --> 00:08:32,670
Oh, sorry, we don't do that.
159
00:08:33,600 --> 00:08:34,170
How is your husband, Jared?
160
00:08:35,967 --> 00:08:38,367
'What was I to say?'
I won't talk about my
private life. I'm sorry.
161
00:08:39,267 --> 00:08:40,267
Yes, but he's a kept man,
isn't he?
162
00:08:41,267 --> 00:08:42,997
'I now find myself
justifying YOU.'
163
00:08:43,700 --> 00:08:45,130
No, he's not a kept man.
164
00:08:46,533 --> 00:08:48,773
In fact, he's working
very hard at the moment
on quiz formats for me.
165
00:08:49,833 --> 00:08:52,273
Oh! I will master the kerbs.
166
00:08:53,267 --> 00:08:54,797
I will master the kerbs.
I will master the kerbs.
167
00:08:56,067 --> 00:08:57,697
We have got to go back to
Franco for more lessons.
168
00:08:59,433 --> 00:09:01,203
It's too late anyway, darling.
He's gone back to Santa Monica.
169
00:09:02,700 --> 00:09:04,500
Crossing the Embankment
is a living nightmare.
170
00:09:05,667 --> 00:09:06,497
We should de-blade next time.
171
00:09:07,600 --> 00:09:09,130
What? And pad across in our
socks? Are you insane?
172
00:09:11,033 --> 00:09:14,403
Ooh! I twisted my knee
when I skidded on your
cappuccino foam at Costa.
173
00:09:15,500 --> 00:09:16,700
Do you want some arnica?
It's in the cupboard.
174
00:09:17,567 --> 00:09:18,727
No, I want a bloody
gin and tonic.
175
00:09:20,600 --> 00:09:22,200
-(SOUNDS FROM TV)
-No, leave it on. You go.
176
00:09:22,800 --> 00:09:23,670
ON TV: You revolt me!
177
00:09:25,167 --> 00:09:28,067
'A one-trick pony.
One-trick pony!'
178
00:09:30,000 --> 00:09:33,630
-Am I a one-trick pony, Carol?
-No! Good God.
179
00:09:36,467 --> 00:09:38,497
I'm gonna stay here
and make some phone calls
before the meeting.
180
00:09:43,067 --> 00:09:44,527
(ROUND ROUND
BY THE SUGABABES PLAYING)
181
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
(PHONE JUST AUDIBLE
OVER LOUD MUSIC)
182
00:09:47,400 --> 00:09:49,800
*I don't need no man,
got my kicks for free
183
00:09:50,900 --> 00:09:53,630
*Realise the vibe
gonna be down low...*
184
00:09:54,333 --> 00:09:56,633
Viv, darling. Turn that down.
185
00:09:58,333 --> 00:10:00,073
How do I turn it down? Where?
186
00:10:00,633 --> 00:10:01,473
Over there, somewhere.
187
00:10:02,633 --> 00:10:05,133
No, darling, you're a compendium
of tricks. What, darling?
188
00:10:06,200 --> 00:10:08,300
Well, yes, you see,
and now we're working on it.
189
00:10:09,933 --> 00:10:12,133
You can read it when you
get home. It's too complicated
to explain on the phone.
190
00:10:13,000 --> 00:10:14,130
-Where is it?
-Over there somewhere!
191
00:10:16,433 --> 00:10:19,703
Oh, darling, that's sweet of you
but you don't need to apologise
now, we can do the bell later.
192
00:10:20,733 --> 00:10:22,473
-Oh, is it the mighty Viv?
-WILL YOU SHUT UP?!
193
00:10:24,567 --> 00:10:25,327
What, darling?
194
00:10:27,100 --> 00:10:27,800
(MUSIC STOPS)
195
00:10:29,533 --> 00:10:31,433
The plumber... Well, yes,
of course, darling,
I was here for the plumber.
196
00:10:32,367 --> 00:10:33,697
-(TAPPING)
-In fact, he's still here now.
197
00:10:34,067 --> 00:10:35,367
(CLINKING)
198
00:10:36,500 --> 00:10:37,670
He said it was a simple
pressure problem, darling.
199
00:10:39,233 --> 00:10:41,133
All right, darling, later,
darling. Love you. Bye, bye.
200
00:10:41,733 --> 00:10:42,603
(HE HISSES)
201
00:10:43,900 --> 00:10:45,200
Graham, you're drunk.
202
00:10:47,567 --> 00:10:49,067
We really need to do
some work and I have to
get in touch with a plumber.
203
00:10:49,833 --> 00:10:51,333
-I'll do it!
-No, you will not!
204
00:10:52,233 --> 00:10:54,003
-I'm CORGI registered. Yes.
-Are you?
205
00:10:54,967 --> 00:10:55,727
GEORDIE ACCENT: Des Gray,
general plumber.
206
00:10:57,100 --> 00:11:00,070
Heartbeat.'92 to '98,
the Nick Berry years.
207
00:11:00,967 --> 00:11:01,727
Oh, yes, you were
quite good in that.
208
00:11:03,100 --> 00:11:05,100
All right, you do the pipes,
I'll write. Touch nothing.
209
00:11:06,600 --> 00:11:09,800
I don't want man who
drinks his own piss.
That's Vanessa territory.
210
00:11:11,700 --> 00:11:16,200
I do relationships. My guests
have made life-changing
decisions to come on my show.
211
00:11:17,667 --> 00:11:19,727
They've taken
the first steps to turn
their whole situation around.
212
00:11:20,767 --> 00:11:22,197
So what's the
fucking back-story?
213
00:11:23,800 --> 00:11:27,130
Um... you know, is it the fact
that all the fellas
are ruining the marriage?
214
00:11:27,900 --> 00:11:30,070
Um...are the kids suicidal
215
00:11:31,300 --> 00:11:32,270
and in care? Come on, give
me something here, people.
216
00:11:33,467 --> 00:11:35,027
Are they pregnant?
Is the foetus in jeopardy?
217
00:11:35,967 --> 00:11:37,227
What's gonna happen?
Is the foetus gonna die?
218
00:11:38,233 --> 00:11:39,673
Let's get the foetus on,
film the fucking foetus!
219
00:11:40,400 --> 00:11:41,330
Brilliant. Um... Naomi, um...
220
00:11:42,867 --> 00:11:44,467
Just see if we need the foetus
to sign a release form.
221
00:11:45,567 --> 00:11:47,027
Something! Something that
Vivienne can work with.
222
00:11:47,900 --> 00:11:49,670
I want transformations,
inspirations.
223
00:11:50,967 --> 00:11:53,097
You got yourself into this, you
can get yourself out of this.
224
00:11:54,467 --> 00:11:56,627
I'll help you, you know.
Straight talking honesty
from the heart.
225
00:11:58,067 --> 00:12:00,327
And if they're fat,
I want them so fucking fat
you have to demolish
226
00:12:01,833 --> 00:12:05,003
the house to crane them into
the studio, all right?
Give me something!
227
00:12:05,733 --> 00:12:06,533
Give me some jeopardy, people.
228
00:12:07,433 --> 00:12:07,803
Come on, where's
the fucking jeopardy?
229
00:12:14,133 --> 00:12:16,703
-Sorry I'm late.
-Yeah, well, time's up. What
have you got for me, late boy?
230
00:12:17,467 --> 00:12:18,127
I've got, um...
231
00:12:21,133 --> 00:12:22,473
-A for anal stitching.
-What?
232
00:12:23,100 --> 00:12:23,800
Right, these guys...
233
00:12:24,833 --> 00:12:26,273
No, please let's,
let's just not...
234
00:12:27,333 --> 00:12:28,473
...visit this woman
and she sews up their arse.
235
00:12:29,667 --> 00:12:31,167
Will she come on the show?
Yeah, yeah, she'll come on.
236
00:12:31,933 --> 00:12:32,533
Have you talked to her?
237
00:12:34,567 --> 00:12:37,167
-Well, no...
-She what? She sews up
their arse? Pardon, why?
238
00:12:38,133 --> 00:12:39,403
Well, it's like
their sexual thing.
239
00:12:40,033 --> 00:12:40,773
Oh, so they can't shit!
240
00:12:42,700 --> 00:12:46,300
Well, they come back about
two weeks later to her dungeon
and she unstitches them and...
241
00:12:47,333 --> 00:12:48,373
Well, you know, they've
got a bit backed up.
242
00:12:48,933 --> 00:12:50,533
Faecal impaction.
243
00:12:51,967 --> 00:12:55,797
She either manually evacuates
them or they have an enema.
244
00:12:57,100 --> 00:13:00,130
Sexual pleasure all round.
PLEASE let's not go there.
245
00:13:01,967 --> 00:13:05,067
So, one day, someone's sitting
there and thinks, "I haven't got
much on today, feel a bit bored.
246
00:13:05,967 --> 00:13:06,327
I know, I'll have
my arse stitched up!
247
00:13:07,433 --> 00:13:09,703
-This is not a freak show.
-(WHISPERS) Since when?
248
00:13:11,500 --> 00:13:13,030
-Are you sure that's it?
-(GEORDIE ACCENT) The boiler,
aye, that's it.
249
00:13:14,067 --> 00:13:15,127
It's all very hi-tech, isn't it?
250
00:13:16,233 --> 00:13:17,703
Well, her whole system
operates on pressure pads.
251
00:13:19,467 --> 00:13:20,767
-What do you think it is?
-What normally would've
happened is...
252
00:13:22,000 --> 00:13:23,130
Graham, don't do the accent,
just concentrate.
253
00:13:24,800 --> 00:13:26,800
Um, well, what normally
would've happened is that
the whole system
254
00:13:28,100 --> 00:13:29,470
would've drained down so
we need to up the pressure.
255
00:13:30,400 --> 00:13:35,400
So, if I turn that valve
and hold this one...
256
00:13:36,433 --> 00:13:37,703
WATER GUSHES
Quick, where are the tools?
257
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
-I don't have any tools.
-What are we going to use?
258
00:13:44,267 --> 00:13:46,127
-Well, I've got
kitchen utensils.
-Um...spoon.
259
00:13:56,800 --> 00:13:58,130
Right, now...
260
00:13:59,333 --> 00:14:01,273
...something like pliers.
261
00:14:02,500 --> 00:14:05,270
-A garlic crusher.
-Yes. No! Pickle fork.
262
00:14:05,933 --> 00:14:06,773
We don't have a pickle fork.
263
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
You don't have a pickle fork?!
264
00:14:09,600 --> 00:14:10,500
Viv thinks they're common.
265
00:14:12,667 --> 00:14:13,797
I know he wants to stop.
266
00:14:14,700 --> 00:14:15,670
And you will, won't you?
267
00:14:17,667 --> 00:14:20,527
But we just need Viv to give him
a good, straight talking to.
268
00:14:21,500 --> 00:14:22,600
VIVIENNE: 'I was looking
at the same old stuff.
269
00:14:24,767 --> 00:14:28,467
'The dregs of humanity as show
fodder and decoration on the
wallpaper that is daytime TV.
270
00:14:29,967 --> 00:14:31,797
'I was angry and all I wanted to
do was get back at you, Jared.
271
00:14:32,967 --> 00:14:35,427
'Punish you, hurt you,
make you feel small.'
272
00:14:35,967 --> 00:14:36,627
It's not him,
273
00:14:37,833 --> 00:14:39,503
-it's H.
-H?
274
00:14:41,100 --> 00:14:42,000
From Steps?
275
00:14:43,333 --> 00:14:45,073
No, I think you'll find
it's H for heroin.
276
00:14:46,600 --> 00:14:48,470
Look, I mean we've seen
this all before, haven't we?
277
00:14:49,200 --> 00:14:50,530
I just can't do the methadone.
278
00:14:52,400 --> 00:14:54,130
We are trying, but it's hard.
279
00:14:54,967 --> 00:14:55,427
(MIMICS HER ACCENT)
Hard, hard...
280
00:14:56,733 --> 00:14:58,333
Then he hits me cos he's aching
281
00:14:59,567 --> 00:15:01,167
- all over and...
-He hits you
because you're boring.
282
00:15:01,867 --> 00:15:03,067
Fucking hell, I'd hit you...
283
00:15:04,467 --> 00:15:05,467
And it goes on like that
for another hour or so.
284
00:15:06,300 --> 00:15:07,070
-(ALL GROAN)
-Now, the next one...
285
00:15:07,367 --> 00:15:08,167
No, no!
286
00:15:09,833 --> 00:15:12,033
I can understand getting
addicted to heroin but why
can't they keep their teeth?
287
00:15:13,933 --> 00:15:16,503
She might be good for the show,
do I wanna look at that fucking
cat mouth for half an hour?
288
00:15:18,267 --> 00:15:20,567
When I was training to be
a clinical psychologist we did
a lot of these home visits,
289
00:15:21,800 --> 00:15:22,770
-Here we go.
-...some of which were
sort of assessments with
290
00:15:23,600 --> 00:15:25,730
..child protection officers.
291
00:15:26,533 --> 00:15:28,303
Fine, um, not helpful.
Moving on.
292
00:15:29,400 --> 00:15:30,330
Children taken into
care and that sort of thing.
293
00:15:32,033 --> 00:15:33,803
And on one of these
visits the door was opened
to me by this really,
294
00:15:36,033 --> 00:15:37,503
really small girl about
four or five years old.
295
00:15:39,100 --> 00:15:39,800
And she led me into this...
296
00:15:41,400 --> 00:15:44,230
really squalid, damp
basement flat...
297
00:15:45,067 --> 00:15:46,327
Hey, Des, he's been
anywhere else?
298
00:15:47,033 --> 00:15:48,473
And the smell was over-powering,
299
00:15:49,067 --> 00:15:50,797
of urine.
300
00:15:51,567 --> 00:15:53,627
-Uh.
-And crack.
301
00:15:55,933 --> 00:15:57,203
These really wet walls.
302
00:15:59,500 --> 00:16:00,370
And the little girl
led me in, she...
303
00:16:02,600 --> 00:16:04,370
she went over and
sat quietly next to a baby
304
00:16:06,867 --> 00:16:09,167
who was her brother and was
strapped in this car seat.
305
00:16:12,567 --> 00:16:15,167
And his nappy probably hadn't
been changed for about a week.
306
00:16:16,933 --> 00:16:18,273
And the back of his head was...
307
00:16:19,033 --> 00:16:20,133
flat...
308
00:16:22,900 --> 00:16:26,430
because he spent all his days
in the same position,
strapped down in this car seat.
309
00:16:29,933 --> 00:16:31,573
But his sister,
she smiled at her brother,
and I could see that
310
00:16:33,100 --> 00:16:35,730
her teeth, her little milk teeth
were black and chipped.
311
00:16:37,867 --> 00:16:38,597
And she fed...
312
00:16:39,633 --> 00:16:40,603
the baby brother
313
00:16:42,233 --> 00:16:44,403
and then herself
from this little tin.
314
00:16:47,967 --> 00:16:48,497
And in the next room...
315
00:16:49,900 --> 00:16:50,500
...I heard these, um,
316
00:16:51,633 --> 00:16:53,703
shouts, thumps, screams.
317
00:16:54,967 --> 00:16:56,527
But she didn't flinch, she just
carried on feeding her brother
318
00:16:57,833 --> 00:17:00,233
and what was she singing?
She was singing something...
319
00:17:01,633 --> 00:17:03,303
*The wheels on the bus
go round and round,
320
00:17:04,167 --> 00:17:06,167
*Round and round,
round and round*
321
00:17:09,367 --> 00:17:10,327
And then the thumping stopped,
322
00:17:12,767 --> 00:17:15,497
and the door opened
and in walked the mother,
and she was...
323
00:17:16,533 --> 00:17:17,603
...she was so young.
324
00:17:19,900 --> 00:17:22,400
But her face was really badly
bruised and she had these
bite marks on her neck.
325
00:17:23,533 --> 00:17:24,703
And, you know, she was pinned.
She'd just...
326
00:17:25,800 --> 00:17:26,670
...been injecting.
327
00:17:28,500 --> 00:17:31,730
But the little boy, his face
lit up when he saw his mum.
328
00:17:34,200 --> 00:17:35,430
And she held the children and
329
00:17:36,333 --> 00:17:37,233
she asked me if
I wanted some tea.
330
00:17:41,100 --> 00:17:44,100
And on her swollen right
cheekbone I could see this...
331
00:17:45,933 --> 00:17:49,673
...little Nike tick-shaped
bruise where...
332
00:17:51,600 --> 00:17:53,700
her partner one night
had stamped...
333
00:17:55,333 --> 00:17:57,203
on her face because
they were withdrawing.
334
00:17:59,200 --> 00:18:01,530
You see, they played this game
of sort of violence and relief.
335
00:18:03,333 --> 00:18:05,703
Ritual screaming, beating,
336
00:18:08,000 --> 00:18:10,030
which gave a kind of
temporary relief through this...
337
00:18:11,833 --> 00:18:13,203
flood of endorphins. Anyway...
338
00:18:16,133 --> 00:18:17,273
I told her about this
women's refuge,
339
00:18:19,933 --> 00:18:22,573
but she said she couldn't
deprive him of his kids,
and anyway, she loved him.
340
00:18:26,633 --> 00:18:28,333
So I left and the kids
were taken into care...
341
00:18:31,133 --> 00:18:32,173
...and then they were split up.
342
00:18:33,833 --> 00:18:35,273
All fostered separately.
343
00:18:40,700 --> 00:18:41,570
You think this is the woman?
344
00:18:42,400 --> 00:18:44,330
No, no. That was 17 years ago.
345
00:18:45,933 --> 00:18:47,233
This, this might
be the daughter...
346
00:18:49,100 --> 00:18:50,230
...just that little girl
who let me in...
347
00:18:52,867 --> 00:18:55,627
...now playing her own
sadomasochistic game
with her man,
348
00:18:57,833 --> 00:18:59,603
who is the father
that she once knew,
349
00:19:01,100 --> 00:19:01,800
but never had.
350
00:19:05,200 --> 00:19:07,630
VIVIENNE: 'It's incredible
how one thing in a day
351
00:19:08,433 --> 00:19:10,033
'can jolt you out of yourself.
352
00:19:11,667 --> 00:19:15,027
'For a second I forgot
about you, the journo
and the plumbing.
353
00:19:17,733 --> 00:19:18,733
'I had an epiphany.'
354
00:19:28,700 --> 00:19:29,700
That was quite a story.
355
00:19:31,133 --> 00:19:32,103
Makes you think.
356
00:19:34,533 --> 00:19:36,333
Things you've seen and
people you've worked with.
357
00:19:37,933 --> 00:19:38,603
Must change you?
358
00:19:39,833 --> 00:19:40,503
Yeah, it does.
359
00:19:41,633 --> 00:19:43,803
Makes you more understanding,
I suppose.
360
00:19:44,400 --> 00:19:45,200
Yeah, it can do.
361
00:19:47,633 --> 00:19:49,633
But sometimes, when there
are kids involved, it can turn
you into a bloody Nazi
362
00:19:50,900 --> 00:19:52,200
and make you want to sterilise
the whole bloody lot of them.
363
00:19:53,000 --> 00:19:54,430
(SHE LAUGHS)
364
00:19:56,800 --> 00:19:59,130
-You could have your own
show, you know.
-Nah, really?
365
00:20:00,033 --> 00:20:00,603
Would you be interested in that?
366
00:20:02,533 --> 00:20:05,673
Well, yeah. I can't say
it hasn't crossed my mind.
367
00:20:12,133 --> 00:20:13,003
I love them.
368
00:20:14,767 --> 00:20:15,467
I want them.
369
00:20:17,867 --> 00:20:18,597
Book 'em.
370
00:20:21,233 --> 00:20:23,033
Babe, I...I really don't
understand, you know,
371
00:20:24,233 --> 00:20:25,803
like a minute ago you were
saying you hate these people.
372
00:20:27,333 --> 00:20:29,073
-Good back-story.
-We can get them at
each other's throats.
373
00:20:30,233 --> 00:20:31,533
Shut up, you know nothing.
Book them. Helena, book 'em.
374
00:20:32,733 --> 00:20:34,633
Come on, we have smackheads
on the show the whole time.
375
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
This is going nowhere,
they repeat themselves...
376
00:20:37,567 --> 00:20:38,527
-Shut up. Listen...
-I'm sorry...
377
00:20:39,067 --> 00:20:40,227
You saw what he did.
378
00:20:41,133 --> 00:20:44,073
You all cried, you all cried.
379
00:20:45,367 --> 00:20:47,767
That's what I want. That's what
I can get from these people.
380
00:20:48,733 --> 00:20:49,703
That's how I'm
going to use them.
381
00:20:50,600 --> 00:20:52,570
-Where's the stopcock?
-I don't know!
382
00:20:54,000 --> 00:20:56,400
Graham, for God's sake...
it's starting to come
through the floor!
383
00:20:58,500 --> 00:21:00,200
Viv's meeting's gonna be
finished any minute.
I'm a dead man!
384
00:21:01,567 --> 00:21:03,267
I need something smaller
than an oyster shucker
but not a corkscrew.
385
00:21:03,767 --> 00:21:04,597
A sweet-corn fork?
386
00:21:05,900 --> 00:21:07,270
A sweet-corn fork!
387
00:21:09,000 --> 00:21:12,730
Lady Vyle thinks that a pickle
fork is common but a sweet-corn
fork ain't? I beg to differ!
388
00:21:13,433 --> 00:21:15,003
-(GUSHING WATER)
-Give it here.
389
00:21:17,400 --> 00:21:19,500
We can't keep having
miserable, self-pitying
smackheads on the show.
390
00:21:21,133 --> 00:21:24,603
Then we will get morbidly
obese smackheads or we
will get hepatitis smackheads
391
00:21:26,233 --> 00:21:29,533
or smackheads with cancer,
and we will film them with
their little black-tooth,
392
00:21:30,867 --> 00:21:33,767
-...flat-headed children
to make the nation weep.
-No, you can't.
393
00:21:34,833 --> 00:21:35,473
The channel won't allow it.
394
00:21:35,967 --> 00:21:36,567
I won't allow it.
395
00:21:38,867 --> 00:21:41,527
It is my fucking show and
the channel will do what I want.
396
00:21:42,900 --> 00:21:43,700
Fine.
397
00:21:45,267 --> 00:21:48,467
Naomi! Book the smackheads!
398
00:21:49,267 --> 00:21:50,097
Ow!
399
00:21:52,500 --> 00:21:55,070
You bloody violent bitch!
I'll have you for this.
400
00:21:55,933 --> 00:21:57,333
-It was an accident.
-It was assault!
401
00:21:57,900 --> 00:21:59,100
I'll sue you for this.
402
00:22:00,333 --> 00:22:02,273
I'll go to the union. You all
saw that, you're all witnesses.
403
00:22:04,500 --> 00:22:05,330
You can't do that.
404
00:22:06,933 --> 00:22:07,803
You hit her on the head
with your phone.
405
00:22:09,100 --> 00:22:10,570
Yeah, have you seen the size
of my phone? It's tiny.
406
00:22:12,033 --> 00:22:13,433
You CAN'T hit people.
407
00:22:14,833 --> 00:22:16,773
I always throw my phone,
she knows that.
408
00:22:18,167 --> 00:22:19,727
Is someone gonna go after her,
I mean, she said she might sue?
409
00:22:21,767 --> 00:22:22,497
Fuck it. I'll do it. Jesus.
410
00:22:27,633 --> 00:22:28,603
Is that all right?
411
00:22:29,767 --> 00:22:31,297
-Here you are. Hold it there.
You hold it.
-Thanks.
412
00:22:32,267 --> 00:22:34,027
God, the things that
fly around the office!
413
00:22:36,467 --> 00:22:39,167
I mean, it happens, doesn't it?
But it's unfortunate that your
head was in the way this time?
414
00:22:47,867 --> 00:22:52,027
For fuck's sake,
it is tiny, tiny, tiny!
415
00:22:54,133 --> 00:22:54,733
What the fuck is the problem?
416
00:22:56,300 --> 00:22:58,330
You know,
I could've thrown this,
417
00:22:59,500 --> 00:23:01,100
-or I could've thrown this...
-Now, Helena, sit down.
418
00:23:02,033 --> 00:23:03,573
-No, I haven't got time!
-Yes, sit down. SIT!
419
00:23:07,400 --> 00:23:08,130
And good.
420
00:23:12,367 --> 00:23:13,367
-What can I do to
make this better?
-What?
421
00:23:14,200 --> 00:23:14,600
How can I make this
right, Carol?
422
00:23:15,867 --> 00:23:19,197
This is wrong, Viv. She's got
away with this too many times.
423
00:23:21,000 --> 00:23:21,500
But now, all right,
she's hit the wrong person.
424
00:23:22,833 --> 00:23:24,533
-Because now it's gonna stop.
-No, I'm going to make her stop.
425
00:23:25,733 --> 00:23:27,303
-No, I am. She can't
treat people like this.
-Good.
426
00:23:28,333 --> 00:23:29,003
But do you know
what I love about you?
427
00:23:30,100 --> 00:23:31,200
You're tough, aren't you?
428
00:23:32,967 --> 00:23:34,567
Listen, I'm gonna make a stand.
429
00:23:35,167 --> 00:23:36,197
It's not just for me.
430
00:23:37,467 --> 00:23:38,627
It's for all the ones who
won't stand up, who can't.
431
00:23:39,800 --> 00:23:41,300
All the runners and secretaries
she's hit over the years.
432
00:23:42,100 --> 00:23:43,630
It's for them.
I want an apology.
433
00:23:44,800 --> 00:23:46,270
-I'm sorry.
-No, from her.
434
00:23:47,467 --> 00:23:50,467
Oh. Yeah, I'll...
I'll make her do that. Yes.
435
00:23:50,933 --> 00:23:51,673
-Now?
-Yep.
436
00:23:55,967 --> 00:23:56,727
And you're not going to sue?
437
00:23:57,733 --> 00:23:59,733
-Please.
-No.
438
00:24:00,633 --> 00:24:02,273
-Good girl.
-But she needs help, Viv.
439
00:24:04,167 --> 00:24:06,797
And that's what she has to
agree to, in front of everyone,
here and now, today.
440
00:24:08,133 --> 00:24:10,173
I think that Jonathan is setting
something up outside now.
441
00:24:10,833 --> 00:24:11,733
Would you mind stepping in?
442
00:24:14,867 --> 00:24:15,567
You stay here.
443
00:24:18,200 --> 00:24:20,570
Viv...you want to watch him.
444
00:24:22,033 --> 00:24:23,303
He wants his own show.
445
00:24:25,733 --> 00:24:26,503
Thank you.
446
00:24:29,867 --> 00:24:31,167
Let's kinda talk about feelings.
447
00:24:32,633 --> 00:24:35,503
Who here has felt, at any time
in this office, to be bullied?
448
00:24:38,867 --> 00:24:40,527
'Everyone looked
so afraid, Jared.
449
00:24:43,233 --> 00:24:45,733
'And do you know,no-one looked
more afraid than her?'
450
00:24:48,700 --> 00:24:51,270
My friend, sit down. Thanks
for setting it up, but sit down.
451
00:24:52,667 --> 00:24:55,197
Um, I'm going to bring...
Helena, I'm going to
bring Carol out.
452
00:24:57,967 --> 00:24:58,627
Carol, Carol!
453
00:24:59,200 --> 00:25:01,000
(CHEERING AND APPLAUSE)
454
00:25:03,500 --> 00:25:04,470
Bump on her head there,
a bit of ice on the bump.
455
00:25:05,533 --> 00:25:06,503
How's that feeling now?
Has it gone down?
456
00:25:07,400 --> 00:25:08,700
It's gone down a bit.
It's quite sore.
457
00:25:10,767 --> 00:25:13,797
Because I think that Helena
has got something she wants
to say to Carol.
458
00:25:14,733 --> 00:25:16,203
-(MURMURS OF AGREEMENT)
-Come on!
459
00:25:17,600 --> 00:25:19,170
-Mm-hm, mm-hm?
-Yeah, Um...Yeah,
I have actually.
460
00:25:20,767 --> 00:25:22,027
-My phone's broken.
-ALL: What?!
461
00:25:22,900 --> 00:25:24,270
Your head broke my phone!
462
00:25:25,833 --> 00:25:30,173
-Wait! I think you've got
something to say to Carol.
-ALL: C'mon say it.
463
00:25:31,333 --> 00:25:32,473
-(ALL CHANT) Sorry! Sorry!
-Say it!
464
00:25:33,167 --> 00:25:34,367
It's easy. Just say it to her.
465
00:25:35,433 --> 00:25:36,273
DES: Say it like you mean it!
VIVIENNE: Come on!
466
00:25:36,667 --> 00:25:37,727
(ALL SHOUT)
467
00:25:39,067 --> 00:25:40,467
No, no, no. I'm sorry,
everybody. Hold on
and stop and think!
468
00:25:42,600 --> 00:25:44,600
Can't you see what's happening
here? What are we seeing here?
469
00:25:45,133 --> 00:25:46,003
Look at her.
470
00:25:47,367 --> 00:25:49,227
Let's have a little bit
of understanding.
471
00:25:50,600 --> 00:25:52,800
Helena is now the victim
and she needs our compassion.
472
00:25:53,667 --> 00:25:55,567
No, you listen, listen, listen.
473
00:25:58,133 --> 00:25:59,803
Her actions,
merely cries for help.
474
00:26:00,667 --> 00:26:01,527
Because you see,
475
00:26:03,600 --> 00:26:07,000
the one hurting others is, in
fact, the one most in pain.
476
00:26:07,767 --> 00:26:09,597
JONATHAN: No, just, come on.
477
00:26:10,600 --> 00:26:11,800
-She needs your love.
-(All MUTTER)
478
00:26:13,333 --> 00:26:14,803
Come and hug her.
Come on, let's touch her.
Let's all hug her.
479
00:26:15,400 --> 00:26:16,230
Just, just...
480
00:26:17,300 --> 00:26:18,400
JARED: 'So why are you
telling me this, darling?'
481
00:26:19,767 --> 00:26:21,297
VIVIENNE: 'Because that was
my second aha-moment of the day.
482
00:26:22,433 --> 00:26:23,373
'It'll help you to understand
what I'm going to say.
483
00:26:24,700 --> 00:26:26,530
'All day I've been going
between anger and guilt,
guilt and anger.'
484
00:26:27,433 --> 00:26:28,473
I wanted to tell you
that I was sorry.
485
00:26:29,367 --> 00:26:30,797
But you've already
apologised on the phone.
486
00:26:32,567 --> 00:26:35,327
But I shouldn't have had to.
Don't you see? I shouldn't
have blamed myself.
487
00:26:36,567 --> 00:26:38,397
You're not the victim
in all this, I am.
488
00:26:39,833 --> 00:26:41,603
Yes, me. I am the victim.
489
00:26:44,300 --> 00:26:45,500
Just like those sad smackheads
with their flat-headed children.
490
00:26:46,333 --> 00:26:48,033
Just like Helena.
I am the victim.
491
00:26:48,733 --> 00:26:49,673
YOU should've apologised to ME.
492
00:26:51,633 --> 00:26:53,203
You see, sometimes the
person doing all the shouting
493
00:26:54,300 --> 00:26:55,530
is actually the one
screaming to be understood.
494
00:26:56,567 --> 00:26:58,597
-Oh, I understand. You.
-Thank you, Jared.
495
00:27:00,400 --> 00:27:01,100
(SHE SIGHS)
496
00:27:03,767 --> 00:27:05,067
-So how was your day?
-Fine.
497
00:27:08,133 --> 00:27:09,103
-The plumber come?
-Yes.
498
00:27:11,433 --> 00:27:12,573
-And they're all fixed?
-Yes.
499
00:27:16,367 --> 00:27:18,297
-Did you work with Graham?
-He had to leave early,
he felt ill.
500
00:27:22,133 --> 00:27:23,003
I think we can ring the bell
now, don't you, Jared?
501
00:27:38,167 --> 00:27:41,297
(OLD-FASHIONED ACCENT)
The train for Catchworth is now
approaching platform three.
502
00:27:47,300 --> 00:27:48,430
You're not angry with me,
are you, darling?
503
00:27:48,933 --> 00:27:49,673
No, I'm not angry.
504
00:27:51,200 --> 00:27:52,300
I don't think I'm anything,
really.
505
00:27:53,067 --> 00:27:54,727
-Just tired.
-Forgive me.
506
00:27:56,000 --> 00:27:57,030
-Forgive you for what?
-Everything.
507
00:27:58,233 --> 00:27:59,133
For meeting you
in the first place.
508
00:28:00,300 --> 00:28:01,470
For taking that piece
of grit out of your eye.
509
00:28:02,800 --> 00:28:05,030
For falling in love with you.
For bringing you so much misery.
510
00:28:06,967 --> 00:28:08,027
I'll forgive you
if you forgive me.
511
00:28:11,033 --> 00:28:11,733
-(CRASH UPSTAIRS)
-GRAHAM: Aagh!
512
00:28:20,433 --> 00:28:22,803
Sweet-corn forks
aren't just common,
513
00:28:24,033 --> 00:28:25,333
they're fucking
useless as well!
514
00:28:26,367 --> 00:28:27,097
Goodnight.
515
00:28:35,900 --> 00:28:38,330
Got a skeleton in your cupboard?
A secret lover
hidden under the bed?
516
00:28:39,200 --> 00:28:41,000
Or a dead baby
buried under the patio?
517
00:28:41,967 --> 00:28:43,027
Ever committed a sin
you dare not mention?
518
00:28:43,600 --> 00:28:44,570
Killed, or worse?
519
00:28:45,633 --> 00:28:47,473
Burdened with secrets,
yours or somebody else's?
520
00:28:48,467 --> 00:28:50,167
We want to get the real
issues out in the open.
521
00:28:51,300 --> 00:28:53,000
I can help you re-open
old wounds and feel that pain.
522
00:28:54,200 --> 00:28:55,730
The Vivienne Vyle Show is
doing a week-long special...
523
00:28:56,233 --> 00:28:57,073
Secrets And Lies.
524
00:28:58,167 --> 00:29:00,197
Contact us,
we'd love to hear from you.
44332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.