All language subtitles for The.Kings.Avatar.2019.E28.WEB-DL.AAC-HQC-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,046 --> 00:01:27,525 THE KING'S AVATAR 2 00:01:28,159 --> 00:01:32,680 EPISODE 28 3 00:01:41,640 --> 00:01:45,640 DPS ranking: Tang Rou, Wei Chen, Qiao Yifan, Bao Rongxing, Luo Ji, Mo Fan 4 00:01:46,360 --> 00:01:48,040 Why am I always be the last one? 5 00:01:57,080 --> 00:01:58,520 I can't be a burden of Xing Xin. 6 00:01:59,480 --> 00:02:00,880 I'll get back to Glory 7 00:02:00,960 --> 00:02:02,040 and practice hard. 8 00:02:06,120 --> 00:02:07,560 Although he's at the bottom of this list, 9 00:02:07,920 --> 00:02:08,880 But he's at the top 10 00:02:09,240 --> 00:02:10,199 of another list. 11 00:02:15,120 --> 00:02:16,440 Scrap Picker reward list. 12 00:02:18,680 --> 00:02:20,560 No more than three words a week, 13 00:02:20,840 --> 00:02:23,040 I can't see through what's going on in his mind. 14 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 Let's see him in the game. 15 00:02:35,680 --> 00:02:37,240 I am the top Scrap Picker of Glory. 16 00:02:42,920 --> 00:02:44,320 This kid's lucky. 17 00:02:44,440 --> 00:02:45,800 Got an orange suit at the beginning. 18 00:02:45,920 --> 00:02:46,920 So lucky. 19 00:02:47,160 --> 00:02:48,840 System prompt: orange equipment, the Lightsaber is available 20 00:02:48,960 --> 00:02:50,400 I can't be the last one. 21 00:02:52,760 --> 00:02:55,080 What? He doesn't pick the equipment after kill someone? 22 00:02:55,360 --> 00:02:56,760 Isn't he here to scrap-pick? 23 00:02:57,120 --> 00:02:58,280 He'll lose badly sooner or later 24 00:02:58,360 --> 00:02:59,760 if he still plays like that. 25 00:03:00,400 --> 00:03:02,640 He might be training in this way. 26 00:03:04,560 --> 00:03:06,520 But unfortunately, it's a wrong way. 27 00:03:17,080 --> 00:03:18,520 Kill people steadily and severely. 28 00:03:19,040 --> 00:03:21,360 My DPS can't be the last. 29 00:03:31,600 --> 00:03:37,040 Mo Fan DPS:462562 30 00:03:43,360 --> 00:03:44,720 What's the problem? 31 00:03:53,040 --> 00:03:54,560 There's the ninja that killed our brother. 32 00:04:19,519 --> 00:04:21,040 Don't even think about running away. 33 00:04:21,480 --> 00:04:22,720 I'll let you know how good I am. 34 00:04:38,360 --> 00:04:39,760 Are they here to help me? 35 00:04:40,720 --> 00:04:42,280 Don't get us wrong. 36 00:04:42,680 --> 00:04:43,560 You guys go on. 37 00:04:43,840 --> 00:04:45,160 We are here to look around. 38 00:04:45,640 --> 00:04:46,520 We won't disturb you. 39 00:04:47,160 --> 00:04:48,840 They're just here to pick up the equipment. 40 00:04:51,360 --> 00:04:52,560 I'm gonna rush out by myself. 41 00:04:53,040 --> 00:04:55,240 Prove to you guys that I can do it. 42 00:04:58,600 --> 00:05:01,200 The Mechanic, you hit so soft, 43 00:05:01,560 --> 00:05:03,560 you can kill him if you hit hard. 44 00:05:04,240 --> 00:05:06,080 All of you think I'm not strong enough. 45 00:05:08,960 --> 00:05:10,040 Attack him in the rear. 46 00:05:10,480 --> 00:05:11,400 He's good at quiting game 47 00:05:11,480 --> 00:05:13,080 while lose the upper hand. 48 00:05:13,560 --> 00:05:15,800 This time, I won't run away. 49 00:05:16,320 --> 00:05:17,560 I'll go straight to the end. 50 00:05:50,400 --> 00:05:51,280 Who fired just now? 51 00:05:56,160 --> 00:05:57,560 It's OK that you lose, 52 00:05:58,280 --> 00:05:59,480 you can leveling up by yourself, 53 00:06:00,120 --> 00:06:02,200 But your equipment is our team's property, 54 00:06:02,480 --> 00:06:04,040 It's a great lose if they are taken away. 55 00:06:04,760 --> 00:06:05,960 They're with him. 56 00:06:06,200 --> 00:06:07,360 Don't let anyone go. Go get them. 57 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 We are all in this trouble 58 00:06:37,480 --> 00:06:38,400 because of you. 59 00:06:38,480 --> 00:06:39,920 You have to take the full responsibility. 60 00:06:41,480 --> 00:06:43,040 You go and protect An. 61 00:06:43,120 --> 00:06:45,160 I'll leave the most value equipments of our team to you. 62 00:06:45,400 --> 00:06:47,280 We don't need to play the Challenge if you lose them. 63 00:06:47,880 --> 00:06:50,080 Copy that. I'll take the responsibility of the trouble I made 64 00:06:50,280 --> 00:06:51,360 all by myself. 65 00:07:00,760 --> 00:07:02,320 I'll chase back the Frigid Defender. 66 00:07:36,360 --> 00:07:37,920 I did it. I avoid it. 67 00:07:38,400 --> 00:07:39,760 I didn't duplicate my last mistake. 68 00:07:51,120 --> 00:07:52,480 Baozi, pay attention to your position. 69 00:07:53,080 --> 00:07:54,480 You are in the way of Lao Wei's attack. 70 00:07:56,320 --> 00:07:58,000 Boss, is my cooperation right? 71 00:07:58,200 --> 00:07:59,520 What... What should I do? 72 00:08:00,200 --> 00:08:01,040 Position. 73 00:08:01,120 --> 00:08:03,360 Move three to five positions in the direction of three o'clock. 74 00:08:03,600 --> 00:08:05,040 Consider your teammates' position. 75 00:08:05,200 --> 00:08:08,000 Find a position that can assure your damage and doesn't effect your teammates. 76 00:08:08,080 --> 00:08:10,040 That's the position you belong in the team. 77 00:08:20,400 --> 00:08:21,800 I have my own position. 78 00:08:33,320 --> 00:08:34,960 He's pretty clever. 79 00:08:36,679 --> 00:08:38,480 Because he belongs to my team. 80 00:08:39,960 --> 00:08:41,559 Let's see the results. 81 00:09:07,480 --> 00:09:09,000 Hello. 82 00:09:10,320 --> 00:09:11,840 You've taken the equipment. 83 00:09:12,200 --> 00:09:13,520 Don't be too greedy. 84 00:09:15,360 --> 00:09:16,320 You are... 85 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 Right. 86 00:09:23,600 --> 00:09:26,440 I'm the one that killed your character during the game 87 00:09:28,320 --> 00:09:29,760 you against Jia Shi last time. 88 00:09:38,320 --> 00:09:40,000 So you... 89 00:09:40,080 --> 00:09:43,400 I'm Feng Shu Yan Mu, the one who was chasing you. 90 00:09:52,120 --> 00:09:53,320 Everyone's acting good. 91 00:09:53,680 --> 00:09:56,600 Of course. You've paid all the intentions 92 00:09:56,680 --> 00:09:58,200 to train the new guy. 93 00:09:58,680 --> 00:10:01,240 Master, call us if there's another 94 00:10:01,320 --> 00:10:02,400 group performance like this. 95 00:10:02,800 --> 00:10:05,040 Act better, talk less and we brought our own equipment. 96 00:10:06,000 --> 00:10:08,400 Boss, do I deserve an Oscar 97 00:10:08,600 --> 00:10:09,800 for my acting just now? 98 00:10:11,000 --> 00:10:12,680 I deserve it. 99 00:10:13,560 --> 00:10:16,120 Look at me, skillful and idolized. 100 00:10:16,360 --> 00:10:17,960 You are just shameless. 101 00:10:19,000 --> 00:10:19,840 What did you say? 102 00:10:20,160 --> 00:10:21,080 Shame on you. 103 00:10:21,360 --> 00:10:23,560 Everyone's been stuck in the room for training lately. 104 00:10:23,640 --> 00:10:26,080 You've been working hard and need to relax. 105 00:10:27,360 --> 00:10:29,320 How about one-on-one? 106 00:10:29,600 --> 00:10:31,720 One-on-one? Basketball? 107 00:10:31,800 --> 00:10:33,280 We should give Xing Xian's new teammate 108 00:10:33,360 --> 00:10:35,840 a welcome gift. 109 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 Is today's gift not enough? 110 00:10:40,680 --> 00:10:43,040 Of course not. 111 00:10:43,720 --> 00:10:46,040 But that basketball gym is hard to book, 112 00:10:46,200 --> 00:10:48,240 -It's hard to be solved, right? -Cure it. 113 00:10:48,600 --> 00:10:50,520 -Try to book it a week in advance. -Fine, I'll try. 114 00:10:52,400 --> 00:10:54,640 There's an important position spot here. Pay attention to this. 115 00:10:54,760 --> 00:10:57,120 It can magnify HP and clear buff 116 00:10:57,360 --> 00:10:58,480 after each cycle. 117 00:10:59,040 --> 00:11:00,280 I'll give you the coordinate. 118 00:11:01,680 --> 00:11:04,120 218 52 521, the first one. 119 00:11:04,760 --> 00:11:06,520 081 603, the second one. 120 00:11:07,080 --> 00:11:08,840 192 735, the third one. 121 00:11:09,520 --> 00:11:13,440 We'd better stay in these three coordinates at the same time. 122 00:11:13,720 --> 00:11:16,800 In this way, it can improve the speed of movement, 123 00:11:17,120 --> 00:11:20,600 and can also lengthening the speed 124 00:11:20,680 --> 00:11:21,960 at around 2 seconds. 125 00:11:22,040 --> 00:11:24,800 Moreover, there's an effect of refreshing skills. 126 00:11:26,000 --> 00:11:27,840 I've mark the coordinates of its positions. 127 00:11:27,920 --> 00:11:30,240 They're EBACD. 128 00:11:30,600 --> 00:11:33,280 It can cause 300% of 129 00:11:33,640 --> 00:11:34,520 its own damage. 130 00:11:34,600 --> 00:11:35,640 It can lasts for 3 seconds. 131 00:11:36,280 --> 00:11:37,360 See? Here. 132 00:11:37,800 --> 00:11:39,720 This point here. 133 00:11:40,800 --> 00:11:42,840 Right. Now its DPS is 1000, 134 00:11:43,040 --> 00:11:44,440 move speed is 500, a little slow. 135 00:11:45,080 --> 00:11:45,960 Is the DPS 136 00:11:46,040 --> 00:11:46,920 a little weak? 137 00:11:47,680 --> 00:11:49,000 The lenthening HP will be improved 138 00:11:49,080 --> 00:11:50,600 after a circle. 139 00:11:50,840 --> 00:11:51,720 This point. Look. 140 00:11:52,640 --> 00:11:54,880 Stop wandering around. I'm dizzy. 141 00:11:55,200 --> 00:11:56,640 Come and sit here with us. 142 00:12:02,240 --> 00:12:03,120 2 o'clock. 143 00:12:04,720 --> 00:12:06,560 I made an appointment to the basketball gym. 144 00:12:09,680 --> 00:12:11,080 You bastard. 145 00:12:11,280 --> 00:12:12,720 Why don't you say it till now? 146 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 What time is it now? 147 00:12:14,600 --> 00:12:16,360 Almost 2 o'clock. Let's go. 148 00:12:16,440 --> 00:12:17,880 -Go. Go. Go. -Come on. 149 00:12:19,560 --> 00:12:21,320 Considering from the height, bouncing ability 150 00:12:21,440 --> 00:12:24,200 and other comprehensive qualities, I think the winning rate is higher 151 00:12:25,240 --> 00:12:26,640 if we are in captain's team. 152 00:12:32,600 --> 00:12:34,840 That's not how it works. 153 00:12:36,440 --> 00:12:41,880 Well, I'll introduce you the rules. 154 00:12:42,160 --> 00:12:43,920 -First... -We're just playing casually. 155 00:12:44,280 --> 00:12:45,400 We don't need any rules. 156 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 -Right. -Fine. 157 00:12:48,040 --> 00:12:49,080 Then let's play. 158 00:12:52,000 --> 00:12:53,120 Come on. 159 00:12:54,120 --> 00:12:56,400 Shooting is so easy. 160 00:12:56,480 --> 00:12:57,800 Just as same as throwing bricks. 161 00:12:57,960 --> 00:12:59,200 Let me show you. 162 00:13:09,800 --> 00:13:10,840 Watch out, Tang Rou. 163 00:13:18,600 --> 00:13:19,640 That's a nice shot.... 164 00:13:26,560 --> 00:13:27,560 What are you doing? 165 00:13:29,600 --> 00:13:31,360 I think there's no problem 166 00:13:31,800 --> 00:13:32,640 winning him by 50:0. 167 00:13:35,440 --> 00:13:36,720 That's not how it works. 168 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Just playing casually. 169 00:13:38,720 --> 00:13:39,800 We don't need any rules. 170 00:13:41,240 --> 00:13:42,400 I'm on your side. 171 00:13:48,280 --> 00:13:50,040 What's going on with the slippers? 172 00:13:50,560 --> 00:13:52,440 -They feel good. -Let's begin. 173 00:14:03,440 --> 00:14:04,440 Here. Faster. 174 00:14:04,880 --> 00:14:05,800 Slower. 175 00:14:06,320 --> 00:14:07,600 Give me, give me, pass it to me. 176 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 I thought we're playing one-on-one, 177 00:14:45,560 --> 00:14:46,840 why turn into a team competition? 178 00:14:47,880 --> 00:14:50,960 Only this way can train their cooperations, 179 00:14:51,840 --> 00:14:52,840 and only this way 180 00:14:53,040 --> 00:14:54,520 can bring the team together 181 00:14:54,600 --> 00:14:55,880 into a fighting team. 182 00:14:56,400 --> 00:14:57,520 As a team's manager, 183 00:14:57,600 --> 00:14:59,520 I have the obligation to motivate and guide teammates, 184 00:14:59,600 --> 00:15:01,600 and guide them to establish an effective communication, 185 00:15:01,680 --> 00:15:03,000 help them to improve their abilities. 186 00:15:03,280 --> 00:15:06,200 Boss, you're so professional now. 187 00:15:07,600 --> 00:15:08,440 Thanks. 188 00:15:42,080 --> 00:15:44,280 An Wenyi, Baozi, it's ok, take it easy. 189 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 Relax, take your time. 190 00:15:47,520 --> 00:15:48,600 Baozi, you go up. 191 00:15:49,440 --> 00:15:50,360 Mo Fan finally 192 00:15:50,920 --> 00:15:52,280 shout out a voice of inspiration. 193 00:15:52,680 --> 00:15:54,000 He can say it on his own initiative, 194 00:15:54,560 --> 00:15:55,880 it means that cooperation has already 195 00:15:56,400 --> 00:15:58,280 slipped into his consciousness. 196 00:15:59,320 --> 00:16:01,440 We are not wasting our time. 197 00:16:30,000 --> 00:16:30,920 A basketball game 198 00:16:31,360 --> 00:16:32,880 help me realize the meaning of "team", 199 00:16:33,800 --> 00:16:35,960 We need to be ourselves yet protecting each other, 200 00:16:36,280 --> 00:16:38,840 we need to be independent yet rely on each other. 201 00:16:39,480 --> 00:16:41,120 That's the meaning of us being together. 202 00:16:44,600 --> 00:16:47,240 Of course I also let them know that 203 00:16:47,320 --> 00:16:49,560 proper exercise is benefit to our health. 204 00:16:49,800 --> 00:16:51,320 But as a eSports player, 205 00:16:51,560 --> 00:16:52,920 we need to learn to protect ourselves, 206 00:16:53,120 --> 00:16:54,920 no rushing and no hurting. 207 00:16:55,520 --> 00:16:58,240 So... Friendship first, competition second. 208 00:16:58,320 --> 00:16:59,800 I'll let them win. 209 00:17:00,760 --> 00:17:03,120 -I'm here. -Guoguo, let's go. 210 00:17:13,200 --> 00:17:14,920 Today Thunderbolt Team lost again, 211 00:17:15,000 --> 00:17:16,760 thus finished all the games in this season. 212 00:17:16,839 --> 00:17:19,079 Ranking in 18th on the league table. 213 00:17:25,400 --> 00:17:27,000 What's the feeling of leaving your old team? 214 00:17:30,680 --> 00:17:33,320 Thunderbolt is not only my old team. 215 00:17:35,320 --> 00:17:36,600 I come from Thunderbolt, 216 00:17:38,160 --> 00:17:39,320 That's my starting point. 217 00:17:42,160 --> 00:17:43,400 But it's not your finishing point. 218 00:17:48,120 --> 00:17:50,560 What do you think is my finishing point? 219 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 Win the championship trophy. 220 00:17:58,720 --> 00:17:59,960 But everyone says that 221 00:18:00,600 --> 00:18:02,160 transfer from league team 222 00:18:02,240 --> 00:18:05,520 to demoted Jia Shi is not wise. 223 00:18:09,240 --> 00:18:10,080 But you know that 224 00:18:10,880 --> 00:18:13,400 Jia Shi is still the most ambitious and 225 00:18:13,480 --> 00:18:15,200 powerful of Glory to win the championship. 226 00:18:17,440 --> 00:18:19,080 That team and equipment 227 00:18:20,080 --> 00:18:21,400 deserve your finishing point. 228 00:18:24,400 --> 00:18:25,920 You know Jia Shi 229 00:18:26,880 --> 00:18:30,360 better than you know me. 230 00:18:31,600 --> 00:18:33,280 The 9th National Challenge of Glory 231 00:18:33,360 --> 00:18:35,560 has announced the grouping of top twenty teams. 232 00:18:35,920 --> 00:18:38,560 Scores will be ranked in both team A and B this time. 233 00:18:38,720 --> 00:18:40,560 Winners of both team will play in the final. 234 00:18:41,240 --> 00:18:42,400 Since the founding of league, 235 00:18:42,480 --> 00:18:45,080 Jia Shi, which has been demoted, is assigned to team A. 236 00:18:45,200 --> 00:18:46,560 Because of the existence of Jia Shi, 237 00:18:46,720 --> 00:18:48,800 team A will be a team of accompany this year. 238 00:18:49,600 --> 00:18:50,720 Xing Xin's lucky. 239 00:18:51,080 --> 00:18:52,600 You are not in the same team with Jia Shi. 240 00:18:52,760 --> 00:18:54,440 We won't meet before the final. 241 00:18:55,960 --> 00:18:56,800 Then... 242 00:18:57,480 --> 00:18:58,600 See you at the final. 243 00:19:05,480 --> 00:19:06,440 From now on, 244 00:19:06,520 --> 00:19:08,600 I'll abandon the identity of Thunderbolt's captain, 245 00:19:10,280 --> 00:19:12,480 and win the championship with a new identity. 246 00:19:13,560 --> 00:19:14,400 You, too. 247 00:19:19,760 --> 00:19:20,600 Wait for me. 248 00:19:36,480 --> 00:19:38,680 You want to give me gifts, just go to the Net Cafe. 249 00:19:38,920 --> 00:19:39,960 Why here? 250 00:19:40,920 --> 00:19:42,280 This is not a normal place. 251 00:19:42,880 --> 00:19:45,240 This is an old place that you took me here 252 00:19:45,320 --> 00:19:47,640 to see pentode stairs and found Easter Eggs. 253 00:19:50,320 --> 00:19:52,680 It seems like you have an Easter Egg for me today. 254 00:20:02,320 --> 00:20:04,640 This gift... can't be counted as creative. 255 00:20:05,240 --> 00:20:06,440 You buy me this every year, 256 00:20:07,800 --> 00:20:10,760 I think it isn't qualified of Easter Eggs. 257 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 I've counted it. 258 00:20:13,000 --> 00:20:15,160 There will be ten games 259 00:20:15,320 --> 00:20:16,560 from now to the final. 260 00:20:17,400 --> 00:20:18,960 Newcomer needs a new appearance. 261 00:20:19,160 --> 00:20:20,360 I've prepared for you. 262 00:20:20,760 --> 00:20:21,640 Ten masks. 263 00:20:26,400 --> 00:20:29,040 You can choose... not to wear it. 264 00:20:35,440 --> 00:20:37,880 This is the place you told me that 265 00:20:38,400 --> 00:20:39,480 my brother's map bug 266 00:20:39,920 --> 00:20:41,960 has a surprisingly Easter Egg. 267 00:20:42,360 --> 00:20:43,360 Some bugs will always exist 268 00:20:44,600 --> 00:20:46,280 if we don't fix it. 269 00:20:47,680 --> 00:20:49,600 But if you are willing to have a try, 270 00:20:50,200 --> 00:20:51,120 maybe there'll be 271 00:20:51,600 --> 00:20:53,680 a different Easter Egg reversal. 272 00:21:10,800 --> 00:21:11,960 Easter Egg! 273 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 Leave us alone. 274 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Nice. Give him another punch. 275 00:21:26,160 --> 00:21:27,720 Did you see, grandpa? I take him down. 276 00:21:27,800 --> 00:21:29,200 Stop playing. Let's go home first. 277 00:21:31,560 --> 00:21:32,520 Let's play again. 278 00:21:32,600 --> 00:21:34,480 OK. Grandpa, I'm sure I'll win again. 279 00:21:40,760 --> 00:21:41,640 Grandpa, 280 00:21:43,400 --> 00:21:44,920 I hope you can see the present me. 281 00:22:08,360 --> 00:22:10,280 Excuse me, please pull over. 282 00:22:51,880 --> 00:22:52,720 This place 283 00:22:54,640 --> 00:22:56,040 holds the memory of me and grandpa. 284 00:22:56,240 --> 00:22:59,640 Left, left, left. Right, right, right. Go up to the roof. 285 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 Good. Snipe. 286 00:23:02,440 --> 00:23:03,320 That's right. 287 00:23:04,920 --> 00:23:05,960 Right in the center. 288 00:23:06,040 --> 00:23:07,680 Grandpa, you're so good. 289 00:23:07,920 --> 00:23:08,880 Ten combos. 290 00:23:09,800 --> 00:23:11,080 New record. 291 00:23:11,160 --> 00:23:12,360 I told you that 292 00:23:12,800 --> 00:23:14,200 my talent on the eSports 293 00:23:14,600 --> 00:23:16,280 is inherit from you. 294 00:23:23,080 --> 00:23:23,920 Master. 295 00:23:24,680 --> 00:23:25,640 Guang. 296 00:23:26,240 --> 00:23:27,720 We cooperate together, 297 00:23:27,920 --> 00:23:29,960 and then be known as Golden Partner. 298 00:23:30,760 --> 00:23:32,280 God commanded, let there be light. 299 00:23:33,280 --> 00:23:36,600 Two guns combine harmoniously will be invincible. 300 00:23:59,800 --> 00:24:01,920 Dad, did you play the computer again? 301 00:24:03,920 --> 00:24:06,560 Such a wasting of time. When will you guys grow up? 302 00:24:13,720 --> 00:24:14,600 Where's the disk? 303 00:24:16,280 --> 00:24:17,160 The disk, the disk. 304 00:24:18,160 --> 00:24:19,040 The disk, the disk. 305 00:24:24,760 --> 00:24:26,920 Grandpa is my first fan on my way to eSports. 306 00:24:28,440 --> 00:24:31,720 Don't worry. I'll handle the Great Devil. 307 00:24:33,200 --> 00:24:36,200 Grandpa, I'll call you every day. 308 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 Have good games. 309 00:24:39,040 --> 00:24:41,600 I'm waiting for you to win the championship. 310 00:24:42,960 --> 00:24:44,080 I'll insist in the end, 311 00:24:44,520 --> 00:24:45,720 I'll prove to my father that 312 00:24:46,200 --> 00:24:47,680 I'm not wasting time. 313 00:24:49,080 --> 00:24:52,520 Well, eSports is a career. 314 00:24:56,160 --> 00:24:58,040 Grandpa, goodbye. 315 00:24:58,720 --> 00:24:59,600 Bye. 316 00:25:00,920 --> 00:25:02,160 I almost forgot this. 317 00:25:04,600 --> 00:25:06,160 This is the key to our home. 318 00:25:07,000 --> 00:25:09,280 Come back if you want. 319 00:25:12,400 --> 00:25:13,240 I'll go. 320 00:25:31,880 --> 00:25:34,640 How dare him to join the eSports game 321 00:25:34,720 --> 00:25:36,400 without any authorization? 322 00:25:37,160 --> 00:25:39,680 I allowed him to go. 323 00:25:40,560 --> 00:25:42,120 Dad. I know you're happy about him 324 00:25:42,200 --> 00:25:43,720 playing computer games with you. 325 00:25:44,200 --> 00:25:46,520 But you can't connive his bad behavior like this. 326 00:25:47,600 --> 00:25:48,680 Bad behavior? 327 00:25:49,200 --> 00:25:50,760 Do you understand your son? 328 00:25:59,040 --> 00:26:00,400 Why come back so soon? 329 00:26:02,480 --> 00:26:03,320 Master? 330 00:26:05,400 --> 00:26:07,800 Grandpa, are you OK? 331 00:26:12,440 --> 00:26:14,920 I'm fine. You're Qiu. 332 00:26:16,640 --> 00:26:18,800 Seems like my Guang 333 00:26:19,200 --> 00:26:21,400 has gone out successfully. 334 00:26:36,360 --> 00:26:37,280 Master, master. 335 00:26:37,680 --> 00:26:39,880 Guang's calling. Over. 336 00:26:40,520 --> 00:26:41,560 Master copy. 337 00:26:42,440 --> 00:26:44,600 The great devil isn't home, 338 00:26:44,920 --> 00:26:46,200 the communication is safe. 339 00:26:46,360 --> 00:26:48,120 Grandpa, I won the first prize in the game, 340 00:26:48,280 --> 00:26:50,120 and met lots of expert there. 341 00:26:51,000 --> 00:26:53,960 Besides, I've met a friend that is thoughtful. 342 00:26:54,480 --> 00:26:56,760 We decided to do something big. 343 00:26:57,240 --> 00:26:58,400 Remember to look after yourself 344 00:26:58,520 --> 00:27:00,640 when you're away from home. 345 00:27:01,680 --> 00:27:05,600 Have you found somewhere to live? 346 00:27:06,200 --> 00:27:07,120 Grandpa, great news. 347 00:27:07,360 --> 00:27:10,160 I and my friends are going to hold the first Glory Professional Alliance. 348 00:27:11,200 --> 00:27:13,440 Do you know what is Alliance, grandpa? 349 00:27:14,160 --> 00:27:16,680 It means that we can literally 350 00:27:16,760 --> 00:27:19,280 make games into a sport. 351 00:27:20,200 --> 00:27:22,000 Guang is so great. 352 00:27:23,360 --> 00:27:26,960 Grandpa is waiting to see you 353 00:27:27,040 --> 00:27:28,000 in the arena. 354 00:27:29,680 --> 00:27:33,920 Right, have you found somewhere to live? 355 00:27:34,400 --> 00:27:36,280 Grandpa, I have to attend 356 00:27:36,520 --> 00:27:38,400 a very important examination in a few days. 357 00:27:38,880 --> 00:27:39,920 If I pass, 358 00:27:40,080 --> 00:27:42,920 I can be a real professional eSports player. 359 00:27:43,280 --> 00:27:45,360 I'm so happy for you. 360 00:27:45,960 --> 00:27:46,920 Guang, 361 00:27:47,920 --> 00:27:49,440 I can't find 362 00:27:50,120 --> 00:27:51,760 the CD-ROM. 363 00:27:53,560 --> 00:27:55,800 I'll ask the great devil 364 00:27:56,400 --> 00:27:58,720 if he hides it. 365 00:27:59,600 --> 00:28:03,160 and have you found somewhere to live? 366 00:28:29,520 --> 00:28:30,560 Can I help you? 367 00:28:32,480 --> 00:28:35,000 Is CD-ROM provided here? 368 00:28:35,760 --> 00:28:37,000 You seem like an old customer. 369 00:28:37,480 --> 00:28:39,160 We did sell CD-ROM here. 370 00:28:39,560 --> 00:28:41,120 But we don't sell anymore three years ago. 371 00:28:41,920 --> 00:28:44,200 Young people are playing Glory nowadays. 372 00:28:44,440 --> 00:28:46,200 So we updated our product as well. 373 00:28:46,360 --> 00:28:47,640 But we still retain the signboard. 374 00:28:50,800 --> 00:28:54,360 Only this shop still exists after so many years. 375 00:28:55,240 --> 00:28:56,480 I would have thought I went wrong 376 00:28:57,200 --> 00:28:58,760 if not see this signboard. 377 00:28:59,080 --> 00:29:00,360 One just recognize the way 378 00:29:00,440 --> 00:29:01,480 by these familiar things. 379 00:29:02,800 --> 00:29:04,760 Did you come back home from out in the field? 380 00:29:17,680 --> 00:29:18,600 Back home. 381 00:29:19,320 --> 00:29:21,040 Grandpa's funeral affairs have been taken care of. 382 00:29:21,640 --> 00:29:23,000 You take a good rest these two days. 383 00:29:27,640 --> 00:29:29,400 I believe that whether grandpa or me 384 00:29:30,320 --> 00:29:34,640 wish to see you can get back on track. 385 00:29:36,360 --> 00:29:38,320 I've prepared the passport and luggage for you. 386 00:29:39,160 --> 00:29:40,720 This is the information about that school. 387 00:29:42,360 --> 00:29:44,200 Tell me if you need anything else. 388 00:29:45,600 --> 00:29:48,560 Dad, I don't want to go abroad. 389 00:29:50,240 --> 00:29:51,080 Why? 390 00:29:52,200 --> 00:29:54,480 Because I have a very good friend waiting for me. 391 00:29:55,160 --> 00:29:57,640 We agreed to become professional players together. 392 00:29:57,920 --> 00:29:58,920 Professional players? 393 00:29:59,680 --> 00:30:01,680 You want to be a professional player by playing computer? 394 00:30:02,040 --> 00:30:03,600 Haven't you recognize reality? 395 00:30:04,800 --> 00:30:08,200 I thought your grandfather's death would make you understand what's most important. 396 00:30:10,360 --> 00:30:12,800 I'm not asking you to be successful and glorify your ancestors. 397 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 But I don't want you to choose a career that is doomed to failure. 398 00:30:16,800 --> 00:30:18,480 I don't want your life to be filled with regrets. 399 00:30:19,960 --> 00:30:21,560 I don't want you to regret one day, 400 00:30:21,640 --> 00:30:22,680 but there's no way back. 401 00:30:22,880 --> 00:30:23,760 Dad, 402 00:30:24,920 --> 00:30:26,960 I don't know if I'll regret it in the future. 403 00:30:27,040 --> 00:30:27,920 But now 404 00:30:29,360 --> 00:30:31,280 I want to try my best. 405 00:30:32,400 --> 00:30:34,440 You are humiliating Ye family. 406 00:30:34,880 --> 00:30:36,360 Stay as my son, 407 00:30:36,680 --> 00:30:38,200 or never come back. 408 00:30:39,560 --> 00:30:40,440 Dad. 409 00:30:48,440 --> 00:30:50,440 From now on, you have nothing to do with this family. 410 00:32:00,560 --> 00:32:02,800 Contact: Dad 411 00:32:02,920 --> 00:32:04,960 From now on, you have nothing to do with this family. 412 00:34:24,080 --> 00:34:30,080 Dad, I was sitting here the day I left home, 413 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 you told me that 414 00:34:33,280 --> 00:34:35,199 you don't want me to have no way back while I regret. 415 00:34:37,400 --> 00:34:40,360 Dad, I always want to tell you these years that 416 00:34:43,199 --> 00:34:44,880 I don't need the way back at all. 417 00:34:48,880 --> 00:34:50,000 Cause I never regret. 418 00:34:50,280 --> 00:34:51,760 Noodles don't taste good after a long time. 419 00:34:58,360 --> 00:34:59,280 I built a new team. 420 00:35:00,000 --> 00:35:01,920 We're going to play the first National Challenge soon. 421 00:35:02,880 --> 00:35:03,800 I hope 422 00:35:05,960 --> 00:35:07,440 you can come and see my game. 423 00:35:12,265 --> 00:35:17,234 Subtitle translation by Netflix 424 00:35:17,320 --> 00:35:26,445 Ripped and synced by gabbyu's Subs 29382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.