All language subtitles for The.Kings.Avatar.2019.E14.WEB-DL.AAC-HQC-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,046 --> 00:01:27,525 THE KING'S AVATAR 2 00:01:28,159 --> 00:01:30,456 EPISODE 14 3 00:01:45,320 --> 00:01:46,560 Did you try your best this time? 4 00:01:49,680 --> 00:01:52,040 I spare no efforts in each competition. 5 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 Are you really going to give up like this? 6 00:02:01,400 --> 00:02:03,800 Giving up doesn't mean I throw in the sponge. 7 00:02:07,200 --> 00:02:08,919 OK. Just remember: 8 00:02:09,479 --> 00:02:10,800 if you desert from the competition, 9 00:02:11,800 --> 00:02:13,200 see you in the All-star Game next year. 10 00:02:13,800 --> 00:02:18,400 Dragon Head Raising! Dragon Head Raising! 11 00:02:19,200 --> 00:02:21,200 After you bottom out, you'll definitely rebound. 12 00:02:23,680 --> 00:02:26,480 Never ever give up. 13 00:02:34,480 --> 00:02:36,000 Huang Shaotian 14 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 Han Wenqing 15 00:02:38,360 --> 00:02:39,880 Game to Win 16 00:02:40,800 --> 00:02:42,200 Master Ye Qiu! 17 00:02:46,200 --> 00:02:47,440 - Master! - Master Ye Qiu! 18 00:02:48,240 --> 00:02:49,520 Where is Master Ye Qiu? 19 00:02:49,960 --> 00:02:50,880 Where is Master Ye Qiu? 20 00:02:50,960 --> 00:02:51,840 - Tell us! - Where is he? 21 00:02:51,920 --> 00:02:52,800 Just now... 22 00:02:55,200 --> 00:02:56,360 - He left. - Hurry up! 23 00:03:05,080 --> 00:03:06,440 Each time I leave unwillingly, 24 00:03:07,960 --> 00:03:08,880 what I expect is... 25 00:03:09,920 --> 00:03:10,880 ...the final return. 26 00:03:11,280 --> 00:03:13,560 Glory All-star Game 27 00:03:21,200 --> 00:03:22,360 Ye Qiu is back! 28 00:03:23,680 --> 00:03:24,520 Ye Xiu. 29 00:03:24,600 --> 00:03:25,480 Name: Ye Xiu Gender: Male 30 00:03:26,960 --> 00:03:28,520 Your name sounds like the master's. 31 00:03:28,840 --> 00:03:30,120 Know about the computer management? 32 00:03:31,800 --> 00:03:32,640 No. 33 00:03:32,720 --> 00:03:33,880 What do you know about? 34 00:03:34,720 --> 00:03:35,560 I know about... 35 00:03:38,400 --> 00:03:39,280 ...how to play Glory. 36 00:03:41,560 --> 00:03:44,400 I'm the one who's been with Ye Qiu in his entire Glory career. 37 00:03:44,800 --> 00:03:47,440 Since the replacement failed, why did you do it? 38 00:03:47,760 --> 00:03:49,320 Exactly. Why? 39 00:03:49,840 --> 00:03:50,960 Ye Qiu could do it. 40 00:03:51,120 --> 00:03:52,920 - Why replaced him with Sun Xiang? - Why? 41 00:03:53,440 --> 00:03:54,480 The answer is: 42 00:03:55,080 --> 00:03:56,640 Ye Qiu has retired, he decided to retire 43 00:03:56,720 --> 00:03:59,040 and replace him with Sun Xiang. 44 00:04:00,360 --> 00:04:02,360 Those were his own decisions. 45 00:04:03,680 --> 00:04:04,800 A glass has turned into a vase. 46 00:04:05,240 --> 00:04:07,240 I start over on a new path. 47 00:04:07,880 --> 00:04:10,760 Ye Xiu... Ye Qiu... 48 00:04:11,120 --> 00:04:16,440 Jia Shi Team Leaf of Autumn 49 00:04:17,560 --> 00:04:18,800 He really is Ye Qiu. 50 00:04:36,960 --> 00:04:38,200 He really has come back. 51 00:04:39,920 --> 00:04:43,160 Whether he is Ye Xiu or Ye Qiu... 52 00:04:44,360 --> 00:04:45,200 It doesn't matter. 53 00:04:46,960 --> 00:04:50,360 Whether he never left or he has returned, 54 00:04:51,200 --> 00:04:52,640 there is no difference. 55 00:04:53,800 --> 00:04:57,680 The most important is he has always been with you. 56 00:05:03,240 --> 00:05:04,560 Didn't expect Ye Qiu would come back. 57 00:05:04,640 --> 00:05:05,560 He's as good as he was. 58 00:05:05,640 --> 00:05:07,080 - That's a 10-game win streak. - Exactly. 59 00:05:15,200 --> 00:05:16,320 Our nemesis has come back. 60 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Go on the PK. 61 00:05:18,280 --> 00:05:19,720 No one is scared. 62 00:05:19,960 --> 00:05:20,840 See you next year. 63 00:05:24,480 --> 00:05:27,240 Glory All-star Game 64 00:05:27,920 --> 00:05:28,800 Tang. 65 00:05:29,200 --> 00:05:30,040 What's up? 66 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 Guoguo, what are you doing... 67 00:05:56,560 --> 00:05:58,960 I'll throw away everything from the past. 68 00:06:01,080 --> 00:06:04,400 And then walk with the master to the peak. 69 00:06:07,320 --> 00:06:09,960 Now we'll call ourselves "Jun Moxiao". 70 00:06:11,960 --> 00:06:15,720 Then what is your plan to walk on the path to the peak? 71 00:06:19,320 --> 00:06:20,280 Go back to the hotel now. 72 00:06:21,400 --> 00:06:23,160 I'll get to know the master all over again. 73 00:06:29,240 --> 00:06:31,680 Why don't you stay inside to enjoy the cheer for longer? 74 00:06:33,280 --> 00:06:34,160 It's cold outside. 75 00:06:34,720 --> 00:06:36,000 I'm worried you might catch cold. 76 00:06:36,960 --> 00:06:38,280 Who said I was here to wait for you? 77 00:06:38,720 --> 00:06:39,960 I'm here to see... 78 00:06:40,800 --> 00:06:42,640 how you will thank me for the three tickets. 79 00:06:44,360 --> 00:06:45,640 You gave me three tickets as a gift. 80 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 What do you want in return? 81 00:06:50,280 --> 00:06:51,120 Same old. 82 00:06:54,200 --> 00:06:55,440 But it's still cold. 83 00:06:56,680 --> 00:06:57,800 It's the best. 84 00:06:58,040 --> 00:06:58,920 I can eat slowly. 85 00:06:59,000 --> 00:06:59,880 It won't melt rapidly. 86 00:07:04,880 --> 00:07:05,760 - Hi! - Hi! 87 00:07:05,840 --> 00:07:07,640 I'll have this one, this one, and this one. 88 00:07:17,840 --> 00:07:22,000 Ice Cream 89 00:07:22,080 --> 00:07:22,920 Boss. 90 00:07:23,520 --> 00:07:24,520 One more thing. 91 00:07:32,760 --> 00:07:35,880 Fresh Fruits 92 00:07:39,560 --> 00:07:40,440 Wait... 93 00:07:41,040 --> 00:07:42,480 Why are you dressing like Brown Bear? 94 00:07:43,320 --> 00:07:44,400 The shop assistant had to go. 95 00:07:44,640 --> 00:07:46,160 She asked me to help her for a while. 96 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 A 5-minute part time job. 97 00:07:49,240 --> 00:07:50,120 Thanks for coming. 98 00:07:51,560 --> 00:07:53,240 Balloons are only for kids. 99 00:07:54,720 --> 00:07:55,560 What about ice cream? 100 00:07:57,680 --> 00:07:59,880 Ice cream is for me to heal myself. 101 00:08:01,200 --> 00:08:02,440 Have a bite, please. 102 00:08:03,560 --> 00:08:06,520 New life experience from your first bite of ice cream. 103 00:08:23,200 --> 00:08:24,080 Run! 104 00:08:30,160 --> 00:08:31,760 Running away like this after causing trouble? 105 00:08:32,720 --> 00:08:33,600 Or what? 106 00:08:37,480 --> 00:08:38,320 See? 107 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 Feeling good after doing something bad? 108 00:08:41,400 --> 00:08:42,280 You feeling good? 109 00:08:44,480 --> 00:08:46,080 I had bought all of the balloons. 110 00:08:49,400 --> 00:08:51,080 Why did you buy the balloons and tease me? 111 00:08:51,560 --> 00:08:52,640 I told you. 112 00:08:52,920 --> 00:08:54,920 Balloons are only for kids. 113 00:08:56,960 --> 00:08:58,480 Feeling good after teasing me? 114 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 You... Why you still keep the ice cream? 115 00:09:03,840 --> 00:09:04,720 You want it? 116 00:09:05,520 --> 00:09:07,360 - If you don't want it, I'll eat it. - Come get it! 117 00:09:08,120 --> 00:09:08,960 Come on! 118 00:09:09,560 --> 00:09:10,440 Stop! 119 00:09:37,040 --> 00:09:38,400 Guoguo, what are you doing? 120 00:09:41,120 --> 00:09:43,200 The master has been in his room for a long time. 121 00:09:44,480 --> 00:09:45,800 What is he doing? 122 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 If you wanna find out, go knock on his door. 123 00:09:51,840 --> 00:09:53,240 It's not proper. 124 00:09:54,400 --> 00:09:55,560 The boss visiting her employee. 125 00:09:55,640 --> 00:09:56,720 Nothing improper. 126 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 Go. 127 00:10:01,720 --> 00:10:02,560 Sounds plausible. 128 00:10:03,200 --> 00:10:04,080 I'm going. 129 00:10:06,760 --> 00:10:08,040 From today, 130 00:10:08,520 --> 00:10:10,400 - you'll do the network management. - OK. 131 00:10:10,760 --> 00:10:12,120 You'll do the cleaning. 132 00:10:12,800 --> 00:10:14,640 And hard labor? You'll do it, too. 133 00:10:16,440 --> 00:10:17,840 Meals and accommodation are included. 134 00:10:18,120 --> 00:10:19,880 But I won't pay you any money. 135 00:10:23,960 --> 00:10:25,920 No money... 136 00:10:27,640 --> 00:10:29,520 I was way too mean. 137 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 He's the master. 138 00:10:32,480 --> 00:10:34,680 How can I just treat him like trash? 139 00:10:34,920 --> 00:10:37,040 I even criticized him for he couldn't change the light bulb. 140 00:10:37,120 --> 00:10:38,200 I thought he was a loser. 141 00:10:41,360 --> 00:10:43,320 How could he be a loser? 142 00:10:45,080 --> 00:10:47,120 Look how cute he is! 143 00:10:49,520 --> 00:10:52,200 Will I never meet Ye Qiu again? 144 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 You're not eligible to say so. 145 00:11:02,640 --> 00:11:03,880 The master was right. 146 00:11:04,520 --> 00:11:05,760 I'm not eligible to say so. 147 00:11:09,960 --> 00:11:12,880 I was closely associated with him for so long. 148 00:11:12,960 --> 00:11:14,520 He cared about me so much. 149 00:11:14,600 --> 00:11:16,000 But I didn't know anything. 150 00:11:18,880 --> 00:11:24,160 Tang, do you think it's my blessing? 151 00:11:25,520 --> 00:11:28,440 I don't think it's blessing. 152 00:11:30,800 --> 00:11:31,680 It's revenge. 153 00:11:33,200 --> 00:11:35,800 It's the revenge for your ignorance 154 00:11:35,880 --> 00:11:39,120 when the master was there but you knew nothing. 155 00:11:40,720 --> 00:11:41,880 - Boss. - Yes? 156 00:11:42,040 --> 00:11:43,280 You picked a very good poster. 157 00:11:43,360 --> 00:11:44,240 Xing Xin Net Cafe 158 00:11:44,320 --> 00:11:45,240 It's unique and incisive. 159 00:11:45,440 --> 00:11:46,760 The cardboard cut-out is great, too. 160 00:11:46,960 --> 00:11:48,280 Even taller than Ye Qiu himself. 161 00:11:48,880 --> 00:11:50,040 The garage kit video is amazing. 162 00:11:51,560 --> 00:11:52,960 Why not be more thorough? 163 00:11:53,560 --> 00:11:55,000 Let's change the password of the network. 164 00:11:55,400 --> 00:11:59,840 How about "Ye Qiu is the most handsome and invincible"? 165 00:12:03,960 --> 00:12:06,680 "Ye Qiu is the most handsome and invincible." 166 00:12:08,880 --> 00:12:10,040 That sounds great. 167 00:12:10,920 --> 00:12:13,320 I feel my net cafe has been upgraded so much. 168 00:12:14,680 --> 00:12:16,960 You should have known I was using a rhetorical device. 169 00:12:17,600 --> 00:12:19,960 It is called "irony". 170 00:12:20,520 --> 00:12:24,080 It's "irony". The master is satirizing me. 171 00:12:26,120 --> 00:12:29,760 Why would I always push him so hard? 172 00:12:30,200 --> 00:12:33,040 I was baring my heart as a fan while scolding him as a boss. 173 00:12:34,120 --> 00:12:36,760 Look how quickly I switched my mode! 174 00:12:38,520 --> 00:12:40,960 Tang, what should I do? 175 00:12:41,440 --> 00:12:42,880 What if the master leaves? 176 00:12:43,640 --> 00:12:45,800 What if he doesn't leave today but departs tomorrow? 177 00:12:46,080 --> 00:12:48,560 What if it's not tomorrow but the day after tomorrow? 178 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 Turn right. The second room. 179 00:12:51,360 --> 00:12:52,480 Go inside and "kidnap" him now. 180 00:12:52,560 --> 00:12:54,920 Or wait for him quietly at his door until he's touched. 181 00:13:00,800 --> 00:13:01,680 Wait. 182 00:13:04,760 --> 00:13:06,280 "Kidnapping" isn't a good option. 183 00:13:06,800 --> 00:13:08,200 It'd made me look crude. 184 00:13:11,520 --> 00:13:13,120 But waiting isn't a good option, either. 185 00:13:13,880 --> 00:13:15,000 It'd make me look stupid. 186 00:13:16,440 --> 00:13:18,240 Then what do you want? 187 00:13:30,840 --> 00:13:31,920 I heard some noise. 188 00:13:36,560 --> 00:13:37,800 He's throwing things. 189 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 Is he mad? 190 00:13:43,720 --> 00:13:44,640 He just closed the closet. 191 00:13:46,880 --> 00:13:47,720 He's coming. 192 00:13:51,120 --> 00:13:51,960 Boss. 193 00:13:54,840 --> 00:13:55,720 What are you doing? 194 00:14:05,200 --> 00:14:07,200 Boss, move aside, please. 195 00:14:08,200 --> 00:14:09,120 You are in my way. 196 00:14:17,000 --> 00:14:17,840 This way, please. 197 00:14:18,960 --> 00:14:19,880 Are you OK? 198 00:14:21,680 --> 00:14:22,560 Yes. 199 00:14:29,240 --> 00:14:30,080 Really? 200 00:14:32,160 --> 00:14:33,200 Yes. 201 00:14:41,200 --> 00:14:43,000 Did he just smile at me? 202 00:14:45,640 --> 00:14:47,240 - Did he? - Yes. 203 00:14:49,280 --> 00:14:51,120 And the smile was creepy. 204 00:14:53,320 --> 00:14:55,640 Is he going to part ways with me? 205 00:15:00,640 --> 00:15:04,000 I may look domineering at work, but I don't mean it. 206 00:15:06,440 --> 00:15:07,400 Tang! Tang! 207 00:15:07,800 --> 00:15:09,040 - Come back! - Tang! 208 00:15:10,960 --> 00:15:11,840 Don't. 209 00:15:15,440 --> 00:15:16,320 Need anything? 210 00:15:17,560 --> 00:15:18,880 Could be something or nothing. 211 00:15:19,320 --> 00:15:20,320 Depends on what you'll say. 212 00:15:20,720 --> 00:15:22,040 Could say something or nothing. 213 00:15:22,880 --> 00:15:23,840 Depends on what you'll ask. 214 00:15:28,240 --> 00:15:29,080 Want something to drink? 215 00:15:31,360 --> 00:15:32,200 Anything. 216 00:15:34,440 --> 00:15:35,320 Then, tea. 217 00:15:37,440 --> 00:15:39,040 Dragon Head Raising is so amazing. 218 00:15:39,520 --> 00:15:41,320 Why is it not in the strategy guide you gave me? 219 00:15:41,680 --> 00:15:43,560 If it's not there, you'll never learn about it? 220 00:15:44,840 --> 00:15:45,720 I'm not saying it. 221 00:15:46,280 --> 00:15:47,400 I can always steal from others. 222 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 To steal? 223 00:15:55,800 --> 00:15:57,840 You'd value skills that are stolen. 224 00:15:58,720 --> 00:15:59,560 Right? 225 00:16:06,280 --> 00:16:07,120 So... 226 00:16:08,280 --> 00:16:12,200 You'd value a name that is stolen, right? 227 00:16:14,440 --> 00:16:15,680 I'd value my salary more. 228 00:16:16,960 --> 00:16:19,280 Please ask the boss when the payday will be. 229 00:16:21,400 --> 00:16:22,560 Didn't Guoguo tell you? 230 00:16:23,040 --> 00:16:24,560 She never pays the salary each month. 231 00:16:25,120 --> 00:16:26,280 It's a 10-year contract. 232 00:16:26,360 --> 00:16:27,800 Salaries are paid every other 6 months. 233 00:16:32,680 --> 00:16:35,360 It's a contract of selling myself. 234 00:16:37,520 --> 00:16:38,400 Wanna breach it? 235 00:16:39,280 --> 00:16:40,240 That contract means... 236 00:16:41,320 --> 00:16:44,360 I could never leave even if I wanted to. 237 00:16:47,960 --> 00:16:48,840 Have a good rest. 238 00:16:58,880 --> 00:16:59,720 Did you hear everything? 239 00:17:01,120 --> 00:17:01,960 Go to bed. 240 00:17:03,520 --> 00:17:05,079 "He could never leave even if he wanted to." 241 00:17:05,240 --> 00:17:06,119 What does it mean? 242 00:17:08,400 --> 00:17:09,760 Did he mean he wanted to go? 243 00:17:10,480 --> 00:17:11,319 Or he couldn't leave? 244 00:17:12,040 --> 00:17:12,880 Wait. 245 00:17:12,960 --> 00:17:15,440 Would he leave or not? 246 00:17:57,400 --> 00:17:58,280 Put it here. 247 00:18:06,840 --> 00:18:07,680 Guoguo. 248 00:18:09,240 --> 00:18:10,560 What is your plan? 249 00:18:14,280 --> 00:18:17,960 Holding his luggage equals to holding him in my hands. 250 00:18:21,600 --> 00:18:22,680 - Beauty. - Yes? 251 00:18:22,800 --> 00:18:24,240 Well, it's my seat. 252 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 - We're friends. We're just chatting. - Friends? 253 00:18:29,360 --> 00:18:30,560 - Yes. - It's OK. Take my seat. 254 00:18:30,720 --> 00:18:31,760 - I'm sorry. - It's OK. 255 00:18:36,880 --> 00:18:39,440 Handsome, you look kinda familiar. 256 00:18:40,080 --> 00:18:40,920 Do I know you? 257 00:18:41,840 --> 00:18:42,720 Now I remember. 258 00:18:43,640 --> 00:18:45,960 You look like someone who is playing eSports. 259 00:18:48,280 --> 00:18:49,160 Really? 260 00:18:49,520 --> 00:18:50,400 People say it often. 261 00:18:50,480 --> 00:18:51,360 See? 262 00:18:51,440 --> 00:18:52,520 Handsome, we're done chatting. 263 00:18:52,600 --> 00:18:53,640 Wait a sec. You are Trou... 264 00:18:53,720 --> 00:18:55,080 You can go back to your own seat. 265 00:18:55,240 --> 00:18:56,120 Troubling Rain. 266 00:18:56,680 --> 00:18:57,560 Exactly. 267 00:18:58,840 --> 00:18:59,680 Am I right? 268 00:19:00,400 --> 00:19:01,480 He does look like him. 269 00:19:02,400 --> 00:19:03,280 He does. 270 00:19:15,560 --> 00:19:17,960 If I didn't remember it wrong, one month has passed 271 00:19:18,040 --> 00:19:19,640 since Master Ye Qiu announced his retirement. 272 00:19:19,920 --> 00:19:21,360 Lots of fans are very curious about 273 00:19:21,640 --> 00:19:24,240 what the master has been doing during the entire month. 274 00:19:24,480 --> 00:19:27,760 If I were him, after the seven-year career of Glory, 275 00:19:27,840 --> 00:19:29,360 competing in the field for such a long time, 276 00:19:29,440 --> 00:19:30,760 I would take a long vacation. 277 00:19:31,320 --> 00:19:34,160 Going to a remote island, enjoying the sunshine and the beach. 278 00:19:34,240 --> 00:19:35,720 - And enjoying sea waves and views. - Boss. 279 00:19:35,800 --> 00:19:37,400 - The sunshine and the beach... - Boss. 280 00:19:37,480 --> 00:19:42,000 - ...On the past weekend... - That's my seat belt. 281 00:19:42,080 --> 00:19:44,800 Master Ye Qiu has a unique skill: "Dragon Head Raising". 282 00:19:45,080 --> 00:19:46,960 It's something that many people don't expect. 283 00:19:47,160 --> 00:19:50,880 Yes. We want to hear what players in other teams would say. 284 00:19:53,520 --> 00:19:54,400 No comment. 285 00:19:55,480 --> 00:19:57,760 Our captain means we don't know what's going on with Ye Qiu. 286 00:19:57,840 --> 00:19:58,680 All-star Game 287 00:19:58,760 --> 00:20:00,240 But if he wants to come back to the league, 288 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 we'll definitely support him. 289 00:20:01,520 --> 00:20:02,440 In my opinion... 290 00:20:02,600 --> 00:20:04,960 We don't know what's going on with Jia Shi and Ye Qiu. 291 00:20:05,120 --> 00:20:05,960 But as his friends, 292 00:20:06,320 --> 00:20:09,160 we believe there must be some reason behind what he's done. 293 00:20:09,240 --> 00:20:11,560 Every profession has its best skill. 294 00:20:11,960 --> 00:20:13,680 The key is the person who's performing it. 295 00:20:14,960 --> 00:20:17,120 Xiao Luo, on the weekend of All-star Game, 296 00:20:17,200 --> 00:20:19,080 you were invited to be the live host. 297 00:20:19,480 --> 00:20:21,040 Any inside information you can share with us? 298 00:20:21,120 --> 00:20:22,840 Actually, nope. I was very surprised, too. 299 00:20:23,080 --> 00:20:26,880 The Samsara Team planned to invite Master Ye Qiu as our VIP 300 00:20:26,960 --> 00:20:28,440 to attend the live event. 301 00:20:28,640 --> 00:20:30,320 But after the master retired, 302 00:20:30,640 --> 00:20:32,880 all his contact info didn't work anymore. 303 00:20:32,960 --> 00:20:35,560 We couldn't reach him and invite him to join us. 304 00:20:35,800 --> 00:20:37,560 But I have a concern. 305 00:20:37,760 --> 00:20:41,160 Why did Mater Ye Qiu announce his retirement suddenly? 306 00:20:41,360 --> 00:20:44,280 Back then, Jia Shi announced the reason why Ye Qiu retired. 307 00:20:44,360 --> 00:20:46,040 It was because his mental status was decreasing. 308 00:20:46,120 --> 00:20:47,560 So he decided to stay behind the scenes. 309 00:20:47,640 --> 00:20:50,200 Since he still could perform "Dragon Head Raising", 310 00:20:50,520 --> 00:20:53,240 the "decreased mental status" seems not true. 311 00:20:53,520 --> 00:20:55,640 What you just said sent a chill down my spine. 312 00:20:55,760 --> 00:20:57,800 We know nothing about any inside info. 313 00:20:57,880 --> 00:20:59,240 But what I do know is: 314 00:20:59,400 --> 00:21:03,320 no one in media has an access to interviewing anyone in Jia Shi. 315 00:21:03,560 --> 00:21:04,400 What's going on? 316 00:21:04,600 --> 00:21:06,320 Let's wait for more first-hand information. 317 00:21:06,640 --> 00:21:07,720 That's bullshit. 318 00:21:08,920 --> 00:21:10,160 A chill down his spine? 319 00:21:10,560 --> 00:21:11,640 It's a chill in my heart. 320 00:21:12,760 --> 00:21:14,720 One minute Jia Shi kicked Master Ye Qiu out, 321 00:21:15,160 --> 00:21:17,280 the next minute they replaced him with the rookie Sun Xiang. 322 00:21:17,600 --> 00:21:18,480 What the heck? 323 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 Sun Xiang is quite competitive. 324 00:21:20,720 --> 00:21:21,800 - After all... - Wait, wait... 325 00:21:21,880 --> 00:21:23,360 Was that just a total coincidence? 326 00:21:24,400 --> 00:21:25,560 A rookie replaced him like that. 327 00:21:25,640 --> 00:21:28,440 Jia Shi must be calculating everything covertly. 328 00:21:29,120 --> 00:21:31,160 Earlier on he didn't perform well in Yue Yun Team. 329 00:21:31,520 --> 00:21:33,400 Going to Jia Shi will bring him a promising future. 330 00:21:33,480 --> 00:21:35,160 Damn! A new talent? 331 00:21:35,960 --> 00:21:38,920 No matter how competitive he is, he's at most a rookie. 332 00:21:39,880 --> 00:21:41,480 How could he ever compare to Mater Ye Qiu? 333 00:21:41,680 --> 00:21:42,560 You saw that, too. 334 00:21:42,800 --> 00:21:44,120 He logged in Mater Ye Qiu's account. 335 00:21:44,200 --> 00:21:45,040 Could he handle it? 336 00:21:45,120 --> 00:21:47,520 He was defeated by Smoke Alone. Right? 337 00:21:48,480 --> 00:21:50,120 - You are new, right? - Yes. 338 00:21:50,400 --> 00:21:51,840 - Just starting interviewing? - Yes. 339 00:21:52,160 --> 00:21:54,040 When you are in this for long enough, you would know. 340 00:21:54,320 --> 00:21:56,040 Rookies are laughing while retirees are weeping. 341 00:21:56,360 --> 00:21:57,240 The laws of nature. 342 00:21:58,960 --> 00:22:00,080 I only believe in my master. 343 00:22:00,800 --> 00:22:01,640 Keep doing that. 344 00:22:04,720 --> 00:22:05,720 Look! Look! 345 00:22:08,440 --> 00:22:09,320 They are back! 346 00:22:09,800 --> 00:22:10,960 Hurry up! Follow them! 347 00:22:12,240 --> 00:22:13,800 I'll protect the master! 348 00:22:16,160 --> 00:22:17,080 You! Hurry up! 349 00:22:21,480 --> 00:22:22,360 Don't come closer! 350 00:22:22,520 --> 00:22:25,000 Don't come closer! 351 00:22:26,400 --> 00:22:27,280 Don't come closer! 352 00:22:30,640 --> 00:22:33,320 He's not the master they were waiting for. 353 00:22:33,680 --> 00:22:34,520 Adults only. 354 00:22:34,600 --> 00:22:35,480 Guoguo. 355 00:22:36,360 --> 00:22:38,040 You were going too far. 356 00:22:38,320 --> 00:22:40,360 - What happened? - Who knows? 357 00:22:46,440 --> 00:22:47,360 Boss. 358 00:22:50,360 --> 00:22:51,440 You ruined my hair. 359 00:23:00,680 --> 00:23:01,720 Chu. 360 00:23:01,800 --> 00:23:02,640 Adults only. 361 00:23:02,720 --> 00:23:04,200 You did a good job. 362 00:23:24,000 --> 00:23:25,080 Mr. Tao! Mr. Tao! 363 00:23:25,520 --> 00:23:26,720 Please open the window! Please! 364 00:23:26,800 --> 00:23:28,040 Mr. Tao! 365 00:23:28,120 --> 00:23:30,640 Why could Ye Qiu perform Dragon Head Raising at All-star Game yesterday? 366 00:23:30,720 --> 00:23:32,240 You were saying his mental status decreased. 367 00:23:32,320 --> 00:23:34,360 But if it was not the story, why did he retire? 368 00:23:34,640 --> 00:23:36,440 Captain Sun, as the account owner of Leaf of Autumn, 369 00:23:36,520 --> 00:23:38,280 you don't have the skill of Dragon Head Raising. 370 00:23:38,360 --> 00:23:39,720 Do you think you are under-qualified? 371 00:23:39,800 --> 00:23:40,960 Captain Sun, any explanation? 372 00:23:41,080 --> 00:23:41,960 Captain Sun, you... 373 00:23:42,360 --> 00:23:43,960 - Who asked the question? Step up! - Shut up! 374 00:23:44,040 --> 00:23:45,120 Watch out! 375 00:23:46,040 --> 00:23:46,960 Thanks for your attention. 376 00:23:47,280 --> 00:23:48,560 We'll hold a press conference soon. 377 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 All of you are welcome to come. 378 00:23:50,040 --> 00:23:51,280 Thank you. Thank you. Drive. 379 00:23:52,360 --> 00:23:55,440 Don't go. Answer the question. 380 00:24:04,880 --> 00:24:07,800 Boss, do you still need the exercise book on the front desk? 381 00:24:13,440 --> 00:24:14,720 Is it so scary? 382 00:24:22,480 --> 00:24:23,640 Dragon Head Raising! 383 00:24:23,840 --> 00:24:25,560 Han Yanrou successfully performed 384 00:24:25,640 --> 00:24:28,720 Master Ye Qiu's unique skill "Dragon Head Raising"! 385 00:24:28,800 --> 00:24:31,120 The appearance of "Dragon Head Raising" has caused a sensation. 386 00:24:31,200 --> 00:24:33,920 Players in other teams say they'll support Ye Qiu to come back. 387 00:24:34,360 --> 00:24:36,240 The "Dragon Head Raising" event keeps heating up. 388 00:24:36,360 --> 00:24:38,240 Today, lots of media flooded nto Jia Shi Building. 389 00:24:38,480 --> 00:24:39,360 See? 390 00:24:40,200 --> 00:24:42,320 All the media are focusing on Jia Shi. 391 00:24:44,320 --> 00:24:46,440 After your three successive championships, 392 00:24:47,560 --> 00:24:49,280 you haven't seen such a big crowd. 393 00:24:52,800 --> 00:24:55,200 You don't have to worry about the media. 394 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 I have sent someone from the public relations arena. 395 00:24:57,680 --> 00:24:59,560 The reporters waiting at the gate won't stay for long. 396 00:24:59,640 --> 00:25:03,040 Once the press conference is held, everything will go away soon. 397 00:25:05,120 --> 00:25:08,640 Don't tell me you knew nothing about Ye Qiu showing up at All-star. 398 00:25:10,560 --> 00:25:11,440 Ye Qiu... 399 00:25:13,560 --> 00:25:15,040 - He didn't show up at All-star. - Really? 400 00:25:15,920 --> 00:25:17,760 So what the media said was fake news? 401 00:25:17,960 --> 00:25:18,800 It could be true. 402 00:25:19,200 --> 00:25:20,080 It could be fake. 403 00:25:21,040 --> 00:25:23,440 Ye Qiu has never showed up in public. 404 00:25:24,320 --> 00:25:26,880 No media took a single photo of him this time. 405 00:25:27,720 --> 00:25:31,800 No one has ever seen who performed Dragon Head Raising. 406 00:25:32,280 --> 00:25:35,160 So if we say it was not Ye Qiu, it's not hard to believe. 407 00:25:35,960 --> 00:25:37,640 Mr. Tao, you're really something. 408 00:25:38,280 --> 00:25:40,400 Being so calm when deceiving others as well as yourself. 409 00:25:40,760 --> 00:25:41,760 It's Dragon Head Raising. 410 00:25:42,440 --> 00:25:43,960 Only Ye Qiu can perform it. 411 00:25:45,240 --> 00:25:46,760 The fans are not blind. 412 00:25:47,440 --> 00:25:48,320 About all this, 413 00:25:49,320 --> 00:25:50,240 you don't have to worry. 414 00:25:50,920 --> 00:25:52,040 Just spend more money. 415 00:25:52,120 --> 00:25:53,160 When the PR works, 416 00:25:53,840 --> 00:25:55,600 I'll send someone to lubricate relations with fans. 417 00:25:56,360 --> 00:25:57,760 Things are going to be different soon. 418 00:25:58,120 --> 00:25:58,960 Jia Shi Guild Report 419 00:25:59,040 --> 00:26:01,880 I care nothing about the media or the fans. 420 00:26:02,480 --> 00:26:04,600 What I'm expecting is a good market valuation of Jia Shi. 421 00:26:05,000 --> 00:26:07,360 It could make it possible for the next round of financing. 422 00:26:08,160 --> 00:26:12,240 Mr. Tao, we are both clear eSports is just business. 423 00:26:12,440 --> 00:26:15,560 I've invested in it because I can see its commercial prospect. 424 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 But a month ago, 425 00:26:17,560 --> 00:26:19,680 the market valuation went down to the bottom of two years. 426 00:26:20,200 --> 00:26:21,680 You said the key was to find a new talent. 427 00:26:21,800 --> 00:26:23,280 You named Sun Xiang. Fine. 428 00:26:23,560 --> 00:26:24,440 What now? 429 00:26:25,160 --> 00:26:26,400 No improvement in market valuation. 430 00:26:26,800 --> 00:26:28,480 Instead, Jia Shi has ruined its reputation. 431 00:26:29,440 --> 00:26:31,880 Sun Xiang has more commercial value than Ye Qiu. 432 00:26:32,200 --> 00:26:33,680 You and I both know it clearly. 433 00:26:34,480 --> 00:26:36,360 They are just having a run-in period. 434 00:26:36,640 --> 00:26:38,160 We need to be patient. 435 00:26:41,320 --> 00:26:44,200 I'll try my best to deal with this emergency. 436 00:26:44,840 --> 00:26:45,960 Hoping for a smooth transition. 437 00:26:51,200 --> 00:26:52,040 Don't worry. 438 00:26:53,080 --> 00:26:55,840 Jia Shi will bounce back soon. 439 00:26:57,920 --> 00:26:58,800 Mr. Tao. 440 00:27:03,720 --> 00:27:05,880 I hope you are not making empty promises. 441 00:27:06,080 --> 00:27:08,200 Show me something real. 442 00:27:09,840 --> 00:27:11,840 Or... With all the opportunities in the market, 443 00:27:13,840 --> 00:27:15,320 I still could weigh my options. 444 00:27:24,160 --> 00:27:25,480 Ye Qiu is really something. 445 00:27:26,560 --> 00:27:27,720 Think about Dragon Head Raising. 446 00:27:28,040 --> 00:27:28,880 Really interesting. 447 00:27:29,440 --> 00:27:31,120 A single move of Dragon Soaring. 448 00:27:31,640 --> 00:27:33,960 If you missed, you could reverse it. 449 00:27:36,000 --> 00:27:37,320 Making a bad move doesn't matter. 450 00:27:38,080 --> 00:27:39,680 A timely remedy would be good. 451 00:27:40,360 --> 00:27:41,200 So in my eyes, 452 00:27:41,880 --> 00:27:45,280 whether it's Dragon Head "Raising" or "Lowering", 453 00:27:46,520 --> 00:27:48,960 it'll be a good move if you win. 454 00:27:55,560 --> 00:27:59,480 Xing Xin Net Cafe 455 00:27:59,640 --> 00:28:01,640 Boss, something wrong with the computer. 456 00:28:02,960 --> 00:28:04,480 Go fix it. 457 00:28:14,480 --> 00:28:15,320 - Boss. - Chu. 458 00:28:17,000 --> 00:28:18,600 Chu, what's wrong with the computer? 459 00:28:18,680 --> 00:28:19,520 Did you check it? 460 00:29:03,400 --> 00:29:04,280 Boss. 461 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 The jacket needs washing. 462 00:29:18,760 --> 00:29:20,560 Why is Guoguo avoiding you as she's avoiding virus? 463 00:29:21,560 --> 00:29:23,880 I'd say she's encountered a big problem. 464 00:29:26,640 --> 00:29:27,480 What's wrong? 465 00:29:28,400 --> 00:29:29,440 She's being socially awkward. 466 00:29:32,680 --> 00:29:33,520 For that reason, 467 00:29:36,160 --> 00:29:37,520 we have to take "drastic" measures. 468 00:29:37,600 --> 00:29:39,440 Director Cao, listen to me, Though I didn't take any 469 00:29:39,520 --> 00:29:41,520 pictures of Sun Xiang, I did get inside info. 470 00:29:41,600 --> 00:29:44,480 Master Ye Qiu had left Jia Shi the day before the press conference. 471 00:29:44,880 --> 00:29:46,040 Something fishy going on here. 472 00:29:52,400 --> 00:29:54,920 Sun Xiang is just a small potato. Who really matters is Master Ye Qiu. 473 00:29:56,360 --> 00:29:57,200 Don't... Director... 474 00:29:57,280 --> 00:29:58,760 Why are you taking Jia Shi's side suddenly? 475 00:30:01,160 --> 00:30:02,720 I'm not splitting hairs. 476 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 You've told us: 477 00:30:03,880 --> 00:30:05,640 "News reporting must be true, objective and fair." 478 00:30:05,840 --> 00:30:06,880 That's what I've been doing. 479 00:30:08,480 --> 00:30:09,680 What about this? 480 00:30:09,760 --> 00:30:11,760 Director, grant me some business trip fund. 481 00:30:11,920 --> 00:30:13,480 I'll wait at Jia Shi's gate. 482 00:30:13,600 --> 00:30:14,840 And I'll find Master Ye Qiu. 483 00:30:14,960 --> 00:30:16,520 Then we can interview him. 484 00:30:16,800 --> 00:30:18,080 Hello... Hello... 485 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 What? 486 00:30:21,560 --> 00:30:22,800 Hung up on me again? 487 00:30:23,440 --> 00:30:24,520 Xing Xin Net Cafe 488 00:30:26,280 --> 00:30:29,160 Master Ye Qiu, where are you? 489 00:30:43,040 --> 00:30:45,400 It's near Jia Shi. What if... 490 00:30:54,720 --> 00:30:57,160 Hey, manager. Nice mask! 491 00:30:57,760 --> 00:30:59,400 Is it? Thank you! 492 00:30:59,920 --> 00:31:01,680 May I know your last name? 493 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 - Ye. - Exactly! 494 00:31:05,160 --> 00:31:06,000 Why? 495 00:31:07,400 --> 00:31:10,480 To tell you the truth, I... I'm a reporter. 496 00:31:10,720 --> 00:31:12,080 May I ask you a few questions? 497 00:31:13,800 --> 00:31:14,920 I have nothing to say. 498 00:31:15,520 --> 00:31:17,400 People say you have the same style as Ye Qiu. 499 00:31:19,000 --> 00:31:19,880 My boss says so. 500 00:31:20,880 --> 00:31:22,080 How do you view Ye Qiu? 501 00:31:23,280 --> 00:31:24,160 He's my boss' idol. 502 00:31:24,760 --> 00:31:26,160 Do you know about Dragon Head Raising? 503 00:31:28,360 --> 00:31:29,320 My boss does. 504 00:31:29,840 --> 00:31:32,320 Why do you keep talking your boss? 505 00:31:35,400 --> 00:31:36,720 Because I'm just the network manager. 506 00:31:37,160 --> 00:31:39,520 If you want to interview me, you need to get her consent. 507 00:31:40,560 --> 00:31:41,520 Where is your boss? 508 00:31:46,440 --> 00:31:47,520 Sleeping on the second floor. 509 00:31:47,800 --> 00:31:48,640 Thank you. 510 00:31:55,560 --> 00:31:57,960 Boss, time to get up. 511 00:32:01,400 --> 00:32:02,240 Boss. 512 00:32:04,720 --> 00:32:06,640 I'll sleep more. Don't disturb me. 513 00:32:07,000 --> 00:32:08,840 Boss. Boss. 514 00:32:08,960 --> 00:32:09,880 What are you doing? 515 00:32:11,960 --> 00:32:13,520 Boss, congrats! 516 00:32:13,760 --> 00:32:15,960 Xing Xin Net Cafe will rise to fame soon. 517 00:32:17,360 --> 00:32:18,600 Don't press me with your big belly. 518 00:32:19,440 --> 00:32:20,320 Sure. 519 00:32:21,560 --> 00:32:22,960 What the heck? 520 00:32:24,480 --> 00:32:27,400 Boss, the day when the 10th district of Glory opened, 521 00:32:28,560 --> 00:32:30,360 I was attacking Night Evil Cat right here. 522 00:32:38,360 --> 00:32:39,560 Everything was fine just now. 523 00:32:42,320 --> 00:32:43,200 Turn over the screen. 524 00:32:44,520 --> 00:32:45,360 Fixed. 525 00:32:45,800 --> 00:32:46,720 You're in the same trade? 526 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 A bottle of water, please. 527 00:32:48,200 --> 00:32:49,080 I'll get it for you. 528 00:32:54,960 --> 00:32:56,880 Do you make good money in your net cafe? 529 00:32:57,440 --> 00:32:58,280 Is it recruiting? 530 00:32:59,320 --> 00:33:00,960 I'm not in the same trade with you! 531 00:33:01,320 --> 00:33:04,080 Was the day when Manager Ye first started working here? 532 00:33:05,840 --> 00:33:06,760 Yes. 533 00:33:07,280 --> 00:33:08,200 Exactly right! 534 00:33:09,600 --> 00:33:10,680 What are you talking about? 535 00:33:11,560 --> 00:33:12,400 I have an assumption. 536 00:33:13,040 --> 00:33:16,880 Manager Ye could be Mater Ye Qiu. 537 00:33:19,400 --> 00:33:20,480 How is it possible? 538 00:33:21,480 --> 00:33:22,320 Listen to me. 539 00:33:22,480 --> 00:33:23,560 According to my investigation, 540 00:33:24,040 --> 00:33:25,720 the day when the 10th district of Glory opened, 541 00:33:25,960 --> 00:33:28,200 Master Ye Qiu left Jia Shi. 542 00:33:28,360 --> 00:33:29,200 Think about it. 543 00:33:30,040 --> 00:33:31,920 When he left Jia Shi, 544 00:33:33,080 --> 00:33:34,560 the master looked around. 545 00:33:35,960 --> 00:33:37,200 He had nowhere to go. 546 00:33:37,720 --> 00:33:39,160 So he crossed the street, 547 00:33:40,080 --> 00:33:42,000 and walked in your net cafe. 548 00:33:42,360 --> 00:33:44,080 He ended up being your network manager. 549 00:33:46,480 --> 00:33:47,360 You're checking out? 550 00:33:48,840 --> 00:33:49,720 I'm here for the job. 551 00:33:51,080 --> 00:33:53,560 Want Ad 552 00:33:54,800 --> 00:33:56,640 It's impossible. 553 00:33:56,960 --> 00:33:58,560 Surprised? 554 00:33:58,800 --> 00:33:59,960 I am, too. 555 00:34:00,560 --> 00:34:03,200 But at one moment just now, it suddenly dawned on me. 556 00:34:03,360 --> 00:34:05,040 My assumption is perfect. 557 00:34:05,160 --> 00:34:06,960 How is it perfect? 558 00:34:07,040 --> 00:34:07,960 Wait. Think about it. 559 00:34:08,040 --> 00:34:09,960 The "lesser hermit" lives i nseclusion in the country, 560 00:34:10,040 --> 00:34:11,760 while the "greater hermit" does so in the city. 561 00:34:11,840 --> 00:34:15,719 But unexpectedly, the master has been hidden here! 562 00:34:16,880 --> 00:34:17,960 He seemed to tell all: 563 00:34:18,840 --> 00:34:20,400 "Look. I'll be back again. 564 00:34:20,639 --> 00:34:21,520 I'm right here." 565 00:34:21,719 --> 00:34:23,639 You're just hallucinating! 566 00:34:23,719 --> 00:34:24,600 It's impossible. 567 00:34:24,880 --> 00:34:26,960 But I do think what I said is quite plausible. Right? 568 00:34:29,080 --> 00:34:30,120 You're Ye Qiu's fan, right? 569 00:34:30,880 --> 00:34:33,880 I can tell it from what you do with the decorations here. 570 00:34:35,440 --> 00:34:36,360 Think about it. 571 00:34:36,880 --> 00:34:39,679 Look, our idol is in front of us. 572 00:34:40,360 --> 00:34:42,239 Nobody else knows about it except for you and me. 573 00:34:42,520 --> 00:34:43,800 Now we're kinda on the same boat. 574 00:34:44,320 --> 00:34:46,679 Wait here. I'll do more investigation about him. 575 00:34:46,800 --> 00:34:47,639 Don't stop me. 576 00:34:47,880 --> 00:34:48,719 No way! 577 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 - What? -He isn't Ye Qiu. 578 00:34:51,960 --> 00:34:54,080 He isn't Ye Qiu. 579 00:34:54,719 --> 00:34:55,679 Look at him. 580 00:34:57,120 --> 00:34:58,360 He is mean and clumsy. 581 00:34:58,440 --> 00:35:00,520 He knows nothing about handling things or casting accounts. 582 00:35:00,600 --> 00:35:02,720 How could he be Ye Qiu? 583 00:35:03,000 --> 00:35:04,240 - Right? - Really? 584 00:35:04,680 --> 00:35:05,520 Yes. 585 00:35:06,320 --> 00:35:09,360 If it's true, why are you willing to keep him here? 586 00:35:14,360 --> 00:35:15,200 None of your business. 587 00:35:16,360 --> 00:35:17,560 Do you have an agenda? 588 00:35:19,080 --> 00:35:19,960 Nope. 589 00:35:20,040 --> 00:35:21,760 You know it's him. So you want to keep him here. 590 00:35:21,840 --> 00:35:22,680 False. 591 00:35:22,760 --> 00:35:24,440 You kidnapped, threatened and house-arrested him. 592 00:35:24,520 --> 00:35:26,040 - Not true. - Then let me investigate him. 593 00:35:26,520 --> 00:35:27,400 Thank you. 594 00:35:30,760 --> 00:35:31,640 Stop! 595 00:35:33,280 --> 00:35:34,200 Bro! 596 00:35:36,960 --> 00:35:38,680 Bro! Bro! Your boss gave me the consent. 597 00:35:38,920 --> 00:35:40,960 - I didn't! - You did! 598 00:35:41,120 --> 00:35:43,560 Bro, are you doing well here? 599 00:35:44,040 --> 00:35:45,080 - I... - Meals, accommodation 600 00:35:45,160 --> 00:35:46,920 and network are included. He's doing very well. 601 00:35:47,280 --> 00:35:48,280 Yes. My boss is right. 602 00:35:48,800 --> 00:35:50,040 It's my dream job. 603 00:35:51,080 --> 00:35:51,960 Bro! 604 00:35:52,440 --> 00:35:55,040 Are you still doing the training regularly? 605 00:35:55,240 --> 00:35:57,240 Cleaning tables, moving chairs and fixing computers. 606 00:35:57,640 --> 00:35:58,960 He's doing the training every day. 607 00:35:59,560 --> 00:36:00,440 - Is that right? - Yes. 608 00:36:00,800 --> 00:36:01,960 I'm the best network manager. 609 00:36:09,520 --> 00:36:10,720 Do you still play Glory? 610 00:36:10,800 --> 00:36:12,800 In which district? Are you performing amazingly? 611 00:36:13,800 --> 00:36:14,960 A rookie in District 10. 612 00:36:15,040 --> 00:36:15,960 Just as a pastime. 613 00:36:16,520 --> 00:36:17,360 - Amateur. - Yes. 614 00:36:18,360 --> 00:36:19,200 Very amateur. 615 00:36:20,160 --> 00:36:21,320 You are in District 10, too. 616 00:36:21,920 --> 00:36:22,800 What is your user name? 617 00:36:22,920 --> 00:36:24,840 - Are you in any guild? - That's something private. 618 00:36:25,080 --> 00:36:25,960 Bro! 619 00:36:27,000 --> 00:36:27,880 Boss! Boss! 620 00:36:28,120 --> 00:36:29,400 It's stuck. Come fix it! 621 00:36:29,480 --> 00:36:31,720 I'm Yue Zhongmian, the master of Yue Lun Guild. 622 00:36:36,680 --> 00:36:37,760 It's you! 623 00:36:38,960 --> 00:36:40,040 Bro, you've heard about me? 624 00:36:41,000 --> 00:36:42,920 I was on the Record List! 625 00:36:43,120 --> 00:36:43,960 No big deal. 626 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 You were on the Record List? 627 00:36:46,960 --> 00:36:47,880 You are amazing! 628 00:36:48,240 --> 00:36:49,520 Not bad. 629 00:36:49,760 --> 00:36:51,640 I'm a veteran in three districts. 630 00:36:52,160 --> 00:36:53,800 Making some record is no big deal. 631 00:36:54,360 --> 00:36:56,560 Wasn't it because someone helped you? 632 00:36:58,040 --> 00:36:59,160 That's true. 633 00:36:59,240 --> 00:37:00,320 But it's not important. 634 00:37:00,920 --> 00:37:02,800 Bro, what profession do you have in Glory? 635 00:37:02,880 --> 00:37:03,840 The battlemage? 636 00:37:04,480 --> 00:37:05,320 I'm... 637 00:37:05,440 --> 00:37:07,160 - Done. Sorry for that. - Thanks! 638 00:37:08,200 --> 00:37:09,080 ... the Freelancer. 639 00:37:09,480 --> 00:37:11,240 What? The Freelancer? 640 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 What is it? 641 00:37:14,360 --> 00:37:16,440 Stop it, Little Moon. 642 00:37:16,520 --> 00:37:18,880 Little... Moon... 643 00:37:19,280 --> 00:37:21,640 Are you Jun... 644 00:37:21,760 --> 00:37:22,600 Your benefactor. 645 00:37:24,520 --> 00:37:25,360 Jun Moxiao. 646 00:37:25,480 --> 00:37:27,160 I've told you. It's not him. 647 00:37:27,240 --> 00:37:29,000 It's impossible! It's not possible at all. 648 00:37:30,080 --> 00:37:31,600 Sorry. I have things to do. I need to go. 649 00:37:32,560 --> 00:37:33,760 You think about it thoroughly. 650 00:37:33,840 --> 00:37:35,560 - He's definitely not Leaf of Autumn! - He's gone. 651 00:37:41,880 --> 00:37:43,560 Don't you ever expose your identity easily. 652 00:37:48,520 --> 00:37:49,640 You are finally talking to me. 653 00:37:50,720 --> 00:37:51,600 Boss. 654 00:37:55,280 --> 00:37:56,160 Talking about what? 655 00:37:56,680 --> 00:37:57,520 Go on working! 656 00:38:09,360 --> 00:38:10,680 Due to our internal inspection... 657 00:38:10,760 --> 00:38:11,680 Termination Notice 658 00:38:11,760 --> 00:38:13,720 ...we'll close the net cafe from today. 659 00:38:13,800 --> 00:38:14,920 If there is any inconvenience... 660 00:38:17,120 --> 00:38:18,680 If there is any inconvenience... 661 00:38:20,400 --> 00:38:22,560 Do whatever as you see fit. 662 00:38:23,160 --> 00:38:24,000 Guoguo. 663 00:38:24,840 --> 00:38:25,720 What are you doing? 664 00:38:26,560 --> 00:38:27,520 You scared me. 665 00:38:27,760 --> 00:38:29,400 Why were you walking without any sound? 666 00:38:30,360 --> 00:38:32,080 The net cafe will close suddenly. 667 00:38:32,280 --> 00:38:33,120 What happened? 668 00:38:35,960 --> 00:38:37,720 I'm worried something bad would happen. 669 00:38:39,160 --> 00:38:41,960 Have you seen the reporter coming and going every day? 670 00:38:42,400 --> 00:38:43,920 If he did the same again, what should we do? 671 00:38:44,240 --> 00:38:45,960 The master would expose his identity. 672 00:38:46,160 --> 00:38:47,640 If he did so, 673 00:38:49,000 --> 00:38:50,840 he could not stay here anymore. 674 00:38:51,320 --> 00:38:53,640 If he couldn't stay here, where would he go? 675 00:38:53,960 --> 00:38:55,480 He'd be homeless. 676 00:38:58,840 --> 00:38:59,680 No way. 677 00:39:00,440 --> 00:39:01,560 I must keep him here. 678 00:39:06,160 --> 00:39:09,520 I'd rather close the net cafe. 679 00:39:11,280 --> 00:39:12,120 Closing it? 680 00:39:13,520 --> 00:39:16,880 But have you ever thought if you closed it, 681 00:39:17,480 --> 00:39:18,920 the reporter would be more suspicious. 682 00:39:19,320 --> 00:39:20,200 Right? 683 00:39:20,760 --> 00:39:21,640 Yes. 684 00:39:22,600 --> 00:39:25,040 - I'd make a confession without duress. - Exactly! 685 00:39:30,840 --> 00:39:31,680 Canceled your plan? 686 00:39:36,880 --> 00:39:37,880 Where is it? 687 00:39:41,680 --> 00:39:42,600 What are you looking for? 688 00:39:43,240 --> 00:39:44,640 If I can't prevent others coming in, 689 00:39:45,840 --> 00:39:47,720 I need to make changes inside. 690 00:39:50,760 --> 00:39:53,200 How many locks should I put on the attic? 691 00:39:53,960 --> 00:39:55,520 What? Locks? 692 00:39:57,280 --> 00:39:58,120 Or... 693 00:39:59,520 --> 00:40:01,440 I could demolish the stairs up there. 694 00:40:02,680 --> 00:40:03,720 He's indoorsy. 695 00:40:04,080 --> 00:40:06,280 There should be no problem if he was up there for over 10 days. 696 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 Wait, Guoguo. 697 00:40:07,640 --> 00:40:09,320 That's outrageous. 698 00:40:13,080 --> 00:40:14,720 I'll deliver him his computer. 699 00:40:15,480 --> 00:40:18,120 In his entire world, Glory is more than enough. 700 00:40:18,840 --> 00:40:21,400 As long as he didn't show up, the reporter would never know. 701 00:40:23,440 --> 00:40:24,320 Perfect. 702 00:40:24,880 --> 00:40:26,160 How is it perfect? 703 00:40:26,240 --> 00:40:28,360 Even though the reporter didn't come, the police would. 704 00:40:29,960 --> 00:40:31,480 Seems nothing would work. 705 00:40:31,560 --> 00:40:32,840 What should I do? 706 00:40:33,560 --> 00:40:34,880 I'm running out options. 707 00:40:35,520 --> 00:40:36,400 Guoguo. 708 00:40:37,160 --> 00:40:38,440 If you really wanna keep him here, 709 00:40:38,760 --> 00:40:40,840 it's not very complicated. 710 00:40:41,680 --> 00:40:42,520 How should I do it? 711 00:40:48,160 --> 00:40:50,040 You're not suggesting I break his legs? 712 00:40:53,080 --> 00:40:53,960 It could be one option. 713 00:40:55,080 --> 00:40:56,240 He would only need his hands. 714 00:40:56,360 --> 00:40:57,360 Of course not. 715 00:40:57,800 --> 00:40:59,800 What the heck are you thinking? 716 00:41:01,520 --> 00:41:02,400 I mean... 717 00:41:03,080 --> 00:41:07,360 If you want to keep someone, win his heart first. 718 00:41:11,960 --> 00:41:12,880 How? 719 00:41:13,320 --> 00:41:14,160 Two words. 720 00:41:14,960 --> 00:41:15,800 Spoil him. 721 00:41:20,640 --> 00:41:22,120 Spoil him? 722 00:41:30,437 --> 00:41:35,406 Subtitle translation by Netflix 723 00:41:35,500 --> 00:41:44,625 Ripped and synced by gabbyu's Subs 49512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.