All language subtitles for The.Father.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 Dad? It's me. 2 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 Dad? 3 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 There you are. 4 00:02:37,533 --> 00:02:39,868 - What are you doing here? - What do you think? 5 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 So, what happened? 6 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 Nothing. 7 00:02:51,839 --> 00:02:54,383 - Oh, tell me. - I just did. Nothing happened. 8 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 - Nothing happened? - No. 9 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 I've just had her on the phone. 10 00:02:58,220 --> 00:02:59,596 So? What does that prove? 11 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 You can't go on behaving like this. 12 00:03:01,557 --> 00:03:03,892 It's my flat, isn't it? This is incredible. 13 00:03:03,976 --> 00:03:07,688 You burst in on me as if... I've no idea who she is, this woman. 14 00:03:07,771 --> 00:03:09,231 I never asked her for anything. 15 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 - She's here to help you. - To help me do what? 16 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 I don't need her. I don't need anyone. 17 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 She told me you'd called her a little bitch. 18 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 I don't know what else. 19 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 Maybe. I don't remember. 20 00:03:41,221 --> 00:03:44,099 - She was in tears. - Because I called her a little bitch? 21 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 No. She told me that you'd threatened her physically. 22 00:03:48,395 --> 00:03:49,229 Me? 23 00:03:50,105 --> 00:03:51,064 Physically? 24 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 She has no idea what she's talking about. 25 00:03:56,945 --> 00:03:59,323 This woman is raving mad. Believe me. 26 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Best if she does leave. Believe me. 27 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 Especially as... 28 00:04:03,785 --> 00:04:04,620 As what? 29 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 I didn't wanna tell you this, but since you must know, 30 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 I suspect she was... 31 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - She... - She was what? 32 00:04:16,298 --> 00:04:18,841 - She was stealing from me. - Angela? 33 00:04:19,468 --> 00:04:20,636 What are you talking about? 34 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 I'm telling you, she stole my watch. 35 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 - Your watch? - Yes. Yes. 36 00:04:24,348 --> 00:04:28,435 - Isn't it more likely you just lost it? - No. I already had my suspicions. 37 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 So I set a trap for her. 38 00:04:30,979 --> 00:04:35,567 I left my watch somewhere in the open to see if she'd pinch it or... 39 00:04:35,651 --> 00:04:37,819 Where? Where did you leave it? 40 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 I don't know and I don't remember. 41 00:04:39,988 --> 00:04:42,658 All I know is it's nowhere to be found. I can't find it. 42 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 There's your proof. That girl stole my watch. I know she did. 43 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 Yeah. 44 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 What's the matter? 45 00:05:00,551 --> 00:05:02,135 I don't know what to do. 46 00:05:03,262 --> 00:05:04,596 We have to talk, Dad. 47 00:05:05,681 --> 00:05:07,349 That's what we're doing, isn't it? 48 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 No, I mean, seriously. 49 00:05:10,477 --> 00:05:11,770 That's the third one you've... 50 00:05:12,354 --> 00:05:15,607 I'm telling you, I don't need her or anyone else. 51 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 I can manage very well on my own. 52 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 Wasn't easy to find her. This isn't easy. 53 00:05:23,156 --> 00:05:25,993 She looked really good. Lots of great qualities. 54 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 And now she doesn't want to work here anymore. 55 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 You are not listening to what I'm telling you. 56 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 That girl stole my watch. 57 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 I'm not going to live with a thief, do you understand? 58 00:05:40,966 --> 00:05:42,384 Have you looked under the bath? 59 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 - What? - Under the bath by the pipes 60 00:05:45,804 --> 00:05:48,056 - where you hide your valuables. - How do you know that? 61 00:05:48,140 --> 00:05:50,100 - Tell me the truth. - I just know. 62 00:05:50,184 --> 00:05:52,519 - Have you been looking in my hiding place? - No. 63 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 Then how do you know that's where I keep my valuables? 64 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 I found it by accident. 65 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 - You... - Dad. 66 00:06:02,362 --> 00:06:03,197 Dad! 67 00:06:04,281 --> 00:06:05,490 Where are you going? 68 00:06:07,826 --> 00:06:09,661 I haven't touched anything! 69 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 You found it, then? 70 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - What? - Your watch. 71 00:07:02,548 --> 00:07:03,465 Oh, yes. 72 00:07:04,132 --> 00:07:06,510 So you realize Angela had nothing to do with it? 73 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 Only because I hid it, luckily, just in time. 74 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 Otherwise I'd be sitting here, talking to you 75 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 with no means of knowing what time it was. 76 00:07:17,604 --> 00:07:19,565 It's five o'clock, if you're interested. 77 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 Myself, I am interested. 78 00:07:22,734 --> 00:07:24,278 Pardon me for breathing. 79 00:07:28,240 --> 00:07:30,284 - Have you had your pills? - Yes. 80 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 Why do you look at me as if something's wrong? 81 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Everything is fine, Anne. 82 00:07:37,875 --> 00:07:39,293 World is turning. 83 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 You've always been that way. A worrier. 84 00:07:44,798 --> 00:07:46,675 Whereas your sister... 85 00:07:49,344 --> 00:07:52,264 Where is she, by the way? Have you heard from her? 86 00:07:54,600 --> 00:07:56,393 I'm asking you a question. 87 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 I'm going to have to move, Dad. 88 00:08:08,697 --> 00:08:10,282 I'm going to have to leave London. 89 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Really? 90 00:08:13,202 --> 00:08:14,036 Why? 91 00:08:15,120 --> 00:08:16,747 We talked about this. Do you remember? 92 00:08:17,372 --> 00:08:20,626 Is that why you're so keen on this nurse living with me? 93 00:08:20,709 --> 00:08:22,085 Obviously, it is. 94 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 The rats are leaving the ship. 95 00:08:35,474 --> 00:08:36,725 I won't be here. 96 00:08:38,227 --> 00:08:41,563 I won't be able to come here every day. You need to understand that. 97 00:08:41,647 --> 00:08:42,481 Yeah. 98 00:08:44,983 --> 00:08:46,109 So you're leaving. 99 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 When? I mean, why? 100 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 I've met someone. 101 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 You? 102 00:08:53,951 --> 00:08:54,868 Yes. 103 00:08:57,162 --> 00:08:59,456 - You mean, a man? - Yes. 104 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 Really? 105 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 You don't have to sound so surprised. 106 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 No, no, it's just that, I mean... 107 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 You have to admit that since... 108 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 - James? - James. 109 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 There hasn't been a lot of... 110 00:09:17,516 --> 00:09:20,143 - What does he do anyway? - He lives in Paris. 111 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 So I'm going to go live there. 112 00:09:22,688 --> 00:09:24,022 You in Paris? 113 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 You're not gonna do that, are you? 114 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 Wake up. They don't even speak English. 115 00:09:36,410 --> 00:09:38,662 So, if I understand correctly, 116 00:09:39,705 --> 00:09:41,248 you're leaving me. 117 00:09:41,331 --> 00:09:42,207 Is that it? 118 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 You're abandoning me. 119 00:09:45,544 --> 00:09:46,378 Dad. 120 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 What's going to become of me? 121 00:09:57,306 --> 00:09:59,975 Obviously, this is very important to me, 122 00:10:00,058 --> 00:10:01,852 otherwise I wouldn't be going. 123 00:10:02,853 --> 00:10:05,105 I... I really love him. 124 00:10:07,191 --> 00:10:09,735 And I can come back and see you often. 125 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 At the weekends. 126 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 But I can't leave you here on your own. It's not possible. 127 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 That's why, if... 128 00:10:19,786 --> 00:10:22,915 If you refuse to have a carer, I'm going to have to... 129 00:10:22,998 --> 00:10:23,832 To what? 130 00:10:25,125 --> 00:10:26,001 To what? 131 00:10:29,880 --> 00:10:31,715 You have to understand, Dad. 132 00:10:32,674 --> 00:10:33,550 Anne? 133 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 You're going to have to what? 134 00:13:14,461 --> 00:13:15,337 Anne? 135 00:13:18,090 --> 00:13:18,966 Anne? 136 00:13:42,114 --> 00:13:43,615 Is there anybody there? 137 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Everything all right? 138 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 Who are you? 139 00:14:13,145 --> 00:14:14,730 - Sorry? - Who are you? 140 00:14:16,857 --> 00:14:17,941 What are you doing here? 141 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 What are you doing in my flat? 142 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Anthony, it's me, Paul. 143 00:14:26,033 --> 00:14:26,867 Who? 144 00:14:27,826 --> 00:14:28,952 What are you doing here? 145 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 I live here. 146 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 - You? - Yes. 147 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 - You live here? - Yes. 148 00:14:39,463 --> 00:14:40,631 You live here in my flat? 149 00:14:42,257 --> 00:14:43,675 Oh, that's the best yet. 150 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 What is this nonsense? 151 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 I'm gonna phone Anne. 152 00:14:53,894 --> 00:14:54,937 Your daughter. 153 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 Yes, thank you. I know who Anne is. 154 00:14:58,357 --> 00:15:00,234 Do you know Anne? Are you a friend of hers? 155 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 I'm speaking to you! 156 00:15:04,279 --> 00:15:05,531 Do you know Anne? 157 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 I'm her husband. 158 00:15:10,911 --> 00:15:12,329 - Her husband? - Yes. 159 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 Since when? 160 00:15:17,167 --> 00:15:18,669 Coming up for ten years. 161 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 Ah, yes, yes. 162 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 Of course, yes, yes. 163 00:15:25,551 --> 00:15:26,510 Obviously. 164 00:15:27,302 --> 00:15:29,888 Ten years already? But I thought... 165 00:15:29,972 --> 00:15:31,056 Aren't you... 166 00:15:31,974 --> 00:15:33,642 - separated? - Who? 167 00:15:34,393 --> 00:15:36,520 - Anne and me? - Yes, you aren't? 168 00:15:37,020 --> 00:15:37,855 No. 169 00:15:38,480 --> 00:15:39,314 Are you sure? 170 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 Yes, Anthony. 171 00:15:42,651 --> 00:15:43,861 But this thing about France, 172 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 wasn't she supposed to be going to Paris to...? 173 00:15:46,405 --> 00:15:49,408 - Wasn't she...? - Hello, darling. Yes, it's me. 174 00:15:50,492 --> 00:15:53,036 No, it's just your father isn't feeling very well. 175 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 I think he'd like to see you. 176 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 Fine. Don't be too long. 177 00:16:01,712 --> 00:16:03,380 She's just doing some shopping. 178 00:16:03,463 --> 00:16:04,423 She'll be... 179 00:16:05,340 --> 00:16:07,217 - up in a minute. - Oh, good. 180 00:16:08,260 --> 00:16:09,261 She told me... 181 00:16:10,762 --> 00:16:13,307 The other day she told me she was going to go live in Paris. 182 00:16:13,390 --> 00:16:14,600 - She told me. - Paris? 183 00:16:14,683 --> 00:16:17,352 - Yes. - What was she going to do in Paris? 184 00:16:18,520 --> 00:16:19,855 She met a Frenchman. 185 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 I don't think so, Anthony. 186 00:16:23,025 --> 00:16:25,777 Yes, she did. She told me the other day. I'm not an idiot. 187 00:16:26,778 --> 00:16:30,782 She told me she was moving to go and live with him. And... 188 00:16:30,866 --> 00:16:33,285 I even remember telling her it was a stupid idea 189 00:16:33,368 --> 00:16:35,412 because they don't even speak English. 190 00:16:39,374 --> 00:16:41,502 - You don't know about this? - No. 191 00:16:43,003 --> 00:16:43,879 What? 192 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 - Have I put my foot in it? - Don't worry. 193 00:16:46,381 --> 00:16:50,385 She hasn't mentioned it to me, but I'm sure she's intending to. 194 00:16:50,469 --> 00:16:53,388 - So you do know about the Frenchman? - No. 195 00:16:53,472 --> 00:16:54,723 Oops-a-daisy. 196 00:16:57,935 --> 00:16:59,269 Never mind. Chin up! 197 00:17:00,521 --> 00:17:03,649 They all end up leaving sooner or later. 198 00:17:03,732 --> 00:17:05,192 I speak from experience. 199 00:17:06,401 --> 00:17:08,529 Do you want something to drink while we're waiting? 200 00:17:08,612 --> 00:17:10,321 Glass of water? Fruit juice? 201 00:17:11,406 --> 00:17:13,032 No, it's just, I was... 202 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 I was gonna say something. 203 00:17:20,249 --> 00:17:23,961 Yeah. It's because of that girl, that nurse. 204 00:17:24,044 --> 00:17:25,546 - Laura? - I've forgotten the name. 205 00:17:25,628 --> 00:17:28,423 That girl your wife insists on handing me over to. 206 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 You know about this. As if I'm unable to manage on my own. 207 00:17:32,386 --> 00:17:36,348 She told me, your wife told me that I needed the help of this... 208 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 Even though I can manage perfectly well on my own. 209 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 Even if she does have to go abroad to Paris, your wife. 210 00:17:47,568 --> 00:17:51,113 See, I don't understand why she persists in... 211 00:17:53,031 --> 00:17:54,908 Look at me. Just take a look at me. 212 00:17:57,244 --> 00:17:59,371 - Paul. - That's right, Paul. 213 00:17:59,454 --> 00:18:02,249 Take a good look at me. I can still manage on my own. 214 00:18:03,917 --> 00:18:04,877 Don't you think? 215 00:18:05,627 --> 00:18:08,046 I mean, I'm not completely... 216 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 You agree? Of course you agree. 217 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 But... her. 218 00:18:16,972 --> 00:18:20,225 I don't know where this stupid obsession comes from. 219 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 She's always been that way, ever since she was little. 220 00:18:24,479 --> 00:18:26,523 Thing is, she's not very bright. 221 00:18:27,816 --> 00:18:29,443 You know, she's not very... 222 00:18:30,986 --> 00:18:34,198 Not very intelligent. She gets that from her mother. 223 00:18:34,281 --> 00:18:37,201 I think she tries to do the best she can for you, Anthony. 224 00:18:37,284 --> 00:18:39,786 The best she can, the best she can, yeah. 225 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 I never asked her for anything. 226 00:18:43,665 --> 00:18:45,584 I don't know what she's cooking up against me, 227 00:18:45,667 --> 00:18:47,252 but she's cooking something up. 228 00:18:47,336 --> 00:18:50,255 She's cooking something up, that I do know. 229 00:18:50,339 --> 00:18:53,300 I suspect she wants to put me in a home for... 230 00:18:57,137 --> 00:18:58,972 Yes, I've seen the signs. 231 00:19:00,349 --> 00:19:03,435 But let me be absolutely clear. 232 00:19:04,520 --> 00:19:06,355 I am not leaving my flat. 233 00:19:07,481 --> 00:19:09,608 I am not leaving my flat! 234 00:19:12,736 --> 00:19:15,697 - This isn't your flat, Anthony. - Sorry? 235 00:19:16,448 --> 00:19:18,617 If you remember, you moved here... 236 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 You moved to our place while you were waiting... 237 00:19:20,994 --> 00:19:21,828 For what? 238 00:19:22,621 --> 00:19:23,997 For a new carer. 239 00:19:24,081 --> 00:19:27,167 Because you quarreled with the last one. With Angela. 240 00:19:27,251 --> 00:19:28,210 Oh, did I? 241 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 That's why you're staying in our place while you wait. 242 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - So, James... - Paul. 243 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 Right, Paul. 244 00:19:36,760 --> 00:19:39,680 So you're telling me this is your place? 245 00:19:40,180 --> 00:19:41,014 Yes. 246 00:19:42,391 --> 00:19:44,351 Now I've heard everything. 247 00:19:46,812 --> 00:19:48,480 - It's me. - Ah, there she is. 248 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 What's happening? 249 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Nothing much. Your father seemed a bit confused. 250 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Is something wrong? 251 00:20:01,410 --> 00:20:03,203 What is this nonsense? 252 00:20:03,287 --> 00:20:04,997 What are you talking about? 253 00:20:08,375 --> 00:20:09,418 Where's Anne? 254 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 Sorry? 255 00:20:11,879 --> 00:20:13,714 Anne. Where is she? 256 00:20:15,174 --> 00:20:16,049 I'm here. 257 00:20:17,426 --> 00:20:19,845 I just went down to do some shopping. I'm back now. 258 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Oh, I see. 259 00:20:32,524 --> 00:20:33,400 What did you buy? 260 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Chicken. Does that sound good? Are you hungry? 261 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 Yes, why not? 262 00:20:38,989 --> 00:20:41,783 Here, let me have it. I'll fix everything. 263 00:20:41,867 --> 00:20:42,701 Thanks. 264 00:21:13,732 --> 00:21:16,109 Paul said you weren't feeling very well. 265 00:21:17,778 --> 00:21:19,363 I'm fine, thank you. 266 00:21:24,451 --> 00:21:25,369 You look... 267 00:21:27,287 --> 00:21:28,247 worried. 268 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 No, it's just... 269 00:21:34,461 --> 00:21:35,629 Just what? 270 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 Hey. 271 00:21:43,595 --> 00:21:44,555 Tell me. 272 00:21:46,765 --> 00:21:49,184 I was making a cup of tea in the kitchen. 273 00:21:52,020 --> 00:21:54,398 I was alone in the flat, and suddenly I heard... 274 00:21:55,148 --> 00:21:55,983 a noise. 275 00:21:56,066 --> 00:21:59,152 Then I came in here and there was your husband. 276 00:21:59,236 --> 00:22:00,070 Who? 277 00:22:01,154 --> 00:22:03,574 - Your husband. - What husband? 278 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 Well, yours, my dear. Not mine. 279 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 James? 280 00:22:07,995 --> 00:22:09,162 Your husband. 281 00:22:09,246 --> 00:22:10,664 I'm not married, Dad. 282 00:22:11,206 --> 00:22:12,082 I'm sorry? 283 00:22:14,251 --> 00:22:16,336 I got divorced more than five years ago. 284 00:22:16,420 --> 00:22:17,754 You remember. 285 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 - Well, then, who's he? - Well, who? 286 00:22:25,304 --> 00:22:28,223 Are you doing this on purpose? Him who just left with the chicken. 287 00:22:28,307 --> 00:22:31,643 - The chicken? - You handed over a chicken a minute ago. 288 00:22:31,727 --> 00:22:33,270 What are you on about? 289 00:22:33,353 --> 00:22:35,397 Did you not hand over a chicken to someone? 290 00:22:35,480 --> 00:22:37,149 - The chicken! - What chicken? 291 00:22:37,232 --> 00:22:39,151 What are you talking about, Dad? 292 00:22:51,079 --> 00:22:52,706 Well, he was here just now. 293 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 I think you're mistaken. There's no one here. 294 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 - He's vanished. - Who? 295 00:23:00,380 --> 00:23:01,965 The man with the chicken? 296 00:23:02,049 --> 00:23:03,258 Your husband! 297 00:23:04,301 --> 00:23:05,511 Why are you smiling? 298 00:23:05,594 --> 00:23:08,222 Nothing. I'm sorry. Sorry. 299 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 All this nonsense is driving me crazy. 300 00:23:37,918 --> 00:23:39,461 What's the matter, Dad? 301 00:23:42,506 --> 00:23:44,466 There's something funny going on. 302 00:23:45,968 --> 00:23:48,428 Believe me, there is something funny going on. 303 00:23:49,429 --> 00:23:50,889 Come, sit down. Come on. 304 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 Now, don't worry. 305 00:24:01,483 --> 00:24:03,569 Everything will sort itself out. 306 00:24:05,654 --> 00:24:06,655 I don't know. 307 00:24:07,489 --> 00:24:08,407 Yes, it will. 308 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 Don't worry. 309 00:24:13,453 --> 00:24:15,289 Have you taken your medication? 310 00:24:16,206 --> 00:24:18,083 What's that got to do with anything? 311 00:24:18,166 --> 00:24:19,710 Let's give you your medication. 312 00:24:19,793 --> 00:24:21,003 The evening dose. 313 00:24:21,587 --> 00:24:23,046 Then you'll feel better. 314 00:24:25,090 --> 00:24:27,050 It's been going on for some time. 315 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 Strange things going on around us. 316 00:24:30,888 --> 00:24:31,930 Haven't you noticed? 317 00:24:35,100 --> 00:24:38,187 There was this man claiming this was not my flat. 318 00:24:40,647 --> 00:24:43,066 A really unsympathetic-looking man. 319 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 A bit like your husband, only worse. 320 00:24:47,154 --> 00:24:50,616 It's the best yet, don't you think? In my flat. He told me. 321 00:24:56,914 --> 00:24:57,831 But... 322 00:25:02,753 --> 00:25:04,004 This is my flat. 323 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 Isn't it? 324 00:25:06,256 --> 00:25:07,090 Anne? 325 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 Isn't it? 326 00:25:11,845 --> 00:25:14,306 Tell me, Anne, this really is my flat. 327 00:25:16,225 --> 00:25:17,267 Isn't it? 328 00:25:28,779 --> 00:25:29,613 Thank you. 329 00:25:46,547 --> 00:25:47,381 Yeah. 330 00:25:48,507 --> 00:25:49,383 I know. 331 00:25:51,176 --> 00:25:52,010 I know. 332 00:25:52,636 --> 00:25:55,514 No. You can't imagine how difficult it is sometimes. 333 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 The other day, he didn't even recognize me. 334 00:25:58,600 --> 00:25:59,434 I know. 335 00:26:00,769 --> 00:26:01,603 Yeah. 336 00:26:02,521 --> 00:26:03,355 Thank you. 337 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 As long as he likes her, that's the main thing, isn't it? 338 00:26:07,776 --> 00:26:10,362 And to know that he'll be happy. 339 00:26:11,864 --> 00:26:12,698 Yeah. 340 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 No, that's a good idea. Yeah, absolutely. 341 00:26:17,703 --> 00:26:18,662 Hope so. 342 00:26:19,538 --> 00:26:21,248 She seemed nice on the phone. 343 00:26:25,335 --> 00:26:27,546 Well, I'll let you know how it goes. 344 00:26:28,338 --> 00:26:29,173 Yeah. 345 00:26:29,840 --> 00:26:30,674 Okay. 346 00:26:32,217 --> 00:26:33,218 Right, right. 347 00:26:34,052 --> 00:26:36,263 Okay. Speak soon. Lots of love. Bye. 348 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 - Hello. - Hello. I'm not too early, am I? 349 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 No, no, not at all. Come in. 350 00:26:59,203 --> 00:27:00,370 - Come in. - Thanks. 351 00:27:02,789 --> 00:27:03,916 So come in. 352 00:27:03,999 --> 00:27:05,709 - Thanks for coming around. - That's okay. 353 00:27:07,211 --> 00:27:10,339 My father's just in his room. Would you like something to drink? 354 00:27:10,422 --> 00:27:12,966 - No, thanks. - Okay. Please make yourself comfortable. 355 00:27:13,634 --> 00:27:14,468 I... 356 00:27:15,260 --> 00:27:16,762 Yeah, so I was telling you, 357 00:27:16,845 --> 00:27:20,098 - my father is upset by the whole idea... - That's okay. 358 00:27:20,182 --> 00:27:22,809 Yeah, so it can cause him to... 359 00:27:24,520 --> 00:27:26,313 I think he's quite annoyed with me. 360 00:27:27,022 --> 00:27:32,069 I'm just telling you this because he is capable of reacting unexpectedly. 361 00:27:32,152 --> 00:27:34,154 Has he lived on his own up till now? 362 00:27:34,238 --> 00:27:37,616 Yes. He was in a flat not far from here. 363 00:27:37,699 --> 00:27:38,909 Which worked. 364 00:27:38,992 --> 00:27:41,453 And I was able to pop in on him practically every day. 365 00:27:41,537 --> 00:27:43,413 But we've had to come to another arrangement. 366 00:27:43,497 --> 00:27:46,041 - It wasn't viable anymore. - I understand. 367 00:27:46,917 --> 00:27:50,254 He's had several carers, one after another. 368 00:27:51,630 --> 00:27:53,924 He finds it difficult to get on with them. 369 00:27:54,007 --> 00:27:55,092 He has his ways. 370 00:27:57,427 --> 00:27:59,263 That's why I moved him in here with me. 371 00:27:59,346 --> 00:28:02,724 But I'm finding it quite difficult to manage on my own. 372 00:28:02,808 --> 00:28:07,479 It's a bit much 'cause I have to work, and that's why I need someone to help me. 373 00:28:08,689 --> 00:28:10,440 - Did I hear the bell? - Dad. Yes. 374 00:28:10,524 --> 00:28:11,608 Ding-dong. 375 00:28:12,526 --> 00:28:15,153 - I'd like you to meet Laura. - How do you do, sir? 376 00:28:15,237 --> 00:28:17,573 I explained to you that Laura was going to come by today 377 00:28:17,656 --> 00:28:18,824 so that you two could meet. 378 00:28:18,907 --> 00:28:20,534 - Hello. - Hello. 379 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 - I say, you're gorgeous. - Thank you. 380 00:28:23,245 --> 00:28:24,121 But I... 381 00:28:26,498 --> 00:28:27,916 Haven't we met before? 382 00:28:28,417 --> 00:28:29,585 No, I don't think so. 383 00:28:29,668 --> 00:28:33,046 Are you sure? I have a distinct impression that I've seen you before. 384 00:28:33,130 --> 00:28:36,717 So Laura has come round to meet us 385 00:28:36,800 --> 00:28:38,427 so she can get an idea of how you live 386 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 and to what extent she might be able to help you. 387 00:28:40,721 --> 00:28:43,849 I know, dear. I know that. You've already told me a hundred times. 388 00:28:44,558 --> 00:28:45,642 My daughter has... 389 00:28:46,560 --> 00:28:48,687 a tendency to repeat herself. 390 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 But you know what it's like, it's an age thing. 391 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 Would you like a drink? 392 00:28:53,358 --> 00:28:54,776 You're very kind, but no, thanks. 393 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 An aperitif? Are you sure? 394 00:28:56,403 --> 00:28:59,364 A little aperitif. Time for an aperitif, no, no? 395 00:29:00,949 --> 00:29:02,409 Just a moment, I'll be back. 396 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 He's going to find his watch. 397 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 - I must say, he's charming. - Yeah. Not always. 398 00:29:22,012 --> 00:29:25,015 Just as I thought, time for an aperitif! 399 00:29:25,933 --> 00:29:27,601 I have two watches. I've always had two. 400 00:29:27,684 --> 00:29:30,062 One on my wrist and the other in my head. 401 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 It's always been that way. 402 00:29:31,647 --> 00:29:35,025 - Now, what would you like, young lady? - Dad. 403 00:29:35,108 --> 00:29:38,946 I'm allowed to offer our guest a drink, am I not? What will it be? 404 00:29:41,448 --> 00:29:43,367 - What are you going to have? - A small whiskey. 405 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 I'll have the same. 406 00:29:45,410 --> 00:29:48,413 Splendid. Two small whiskies coming up. 407 00:29:49,790 --> 00:29:50,624 Anne, please. 408 00:29:52,626 --> 00:29:54,837 It's okay, Anne, I'm not going to offer you a drink. 409 00:29:55,462 --> 00:29:57,548 She never touches alcohol. Not a drop. 410 00:29:57,631 --> 00:30:00,050 - It's true. - Never. Not a drop, yeah. 411 00:30:01,301 --> 00:30:03,345 That's why she seems so... 412 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 - So what? - Sober. 413 00:30:05,138 --> 00:30:08,517 Her mother was the same. The soberest woman I've ever met. 414 00:30:11,687 --> 00:30:12,646 Oh, dear. 415 00:30:13,355 --> 00:30:14,231 Silly. 416 00:30:14,940 --> 00:30:17,234 Whereas her little sister was quite a different story. 417 00:30:17,317 --> 00:30:18,527 You have two daughters? 418 00:30:18,610 --> 00:30:20,696 Even though I hardly ever hear from the other one. 419 00:30:20,779 --> 00:30:23,031 All the same, she was always my favorite. 420 00:30:23,115 --> 00:30:24,992 She was a painter. Look, there you are. 421 00:30:25,075 --> 00:30:27,327 The Pirouette. Beautiful, isn't it? 422 00:30:27,411 --> 00:30:28,495 Yes, it is. 423 00:30:28,579 --> 00:30:29,830 Yes. 424 00:30:31,248 --> 00:30:32,541 A dazzling girl. 425 00:30:33,125 --> 00:30:35,544 I don't understand why she never gets in touch. Never. 426 00:30:37,588 --> 00:30:38,505 Your whiskey. 427 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 - Thank you. - Cheers. 428 00:30:49,558 --> 00:30:52,519 I'd give everything I own for a glass of whiskey. Don't you agree? 429 00:30:52,603 --> 00:30:54,938 Well, I don't own all that much, so... 430 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 Really? What do you do for a living? 431 00:31:00,027 --> 00:31:01,778 I look after other people. 432 00:31:01,862 --> 00:31:02,696 Other people? 433 00:31:03,572 --> 00:31:06,533 Yeah, my job is to help people who need help. 434 00:31:08,035 --> 00:31:10,913 Sounds like those girls you're always trying to dump off on me. 435 00:31:10,996 --> 00:31:12,915 Must be a difficult job though, isn't it? 436 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Spending all day with one of those... 437 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 I couldn't stand it. Am I right? 438 00:31:18,670 --> 00:31:20,714 What about you? What did you do for a living? 439 00:31:20,797 --> 00:31:22,382 Oh, I was a dancer. 440 00:31:22,466 --> 00:31:23,467 - Were you? - Yes. 441 00:31:23,550 --> 00:31:24,718 - Dad. - What? 442 00:31:25,719 --> 00:31:28,680 - You were an engineer. - What do you know about it? 443 00:31:29,223 --> 00:31:31,266 Yes, tap dancing was my specialty. 444 00:31:31,350 --> 00:31:33,435 - Really? - You seem surprised. 445 00:31:33,519 --> 00:31:35,020 - A little bit. - Why? 446 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 Don't you believe me, or you find that difficult to imagine? 447 00:31:38,398 --> 00:31:41,944 Of course. It's just... I've always loved tap dancing. 448 00:31:42,027 --> 00:31:45,197 You, really? I'm still great at it. I'll show you. 449 00:31:49,993 --> 00:31:52,287 Jolly good. Why are you laughing? 450 00:31:53,247 --> 00:31:54,706 Sorry. Sorry. 451 00:31:54,790 --> 00:31:56,792 I know who she reminds me of. 452 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 Who? 453 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 It's Lucy. Lucy, when she was younger. 454 00:31:59,753 --> 00:32:01,588 - Lucy? - Yeah, my other daughter. 455 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 That's right. There is a resemblance, don't you think? 456 00:32:04,091 --> 00:32:06,385 - Yeah, maybe. - Yes. 457 00:32:07,678 --> 00:32:08,929 Yes. 458 00:32:09,012 --> 00:32:11,431 Her unbearable habit of laughing inanely. 459 00:32:16,395 --> 00:32:18,021 I had you there, didn't I? 460 00:32:23,735 --> 00:32:25,779 The situation is very simple. 461 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 I have lived in this flat... 462 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 for some time now. 463 00:32:30,909 --> 00:32:32,619 I'm extremely attached to it. 464 00:32:33,370 --> 00:32:37,749 I bought it more than 30 years ago. Can you imagine? You weren't even born. 465 00:32:38,333 --> 00:32:40,002 Yes, it's a big flat. 466 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 Very nice. It's very big. 467 00:32:42,880 --> 00:32:45,465 And I've been very happy here. 468 00:32:47,593 --> 00:32:51,805 Anyway, my daughter is very interested in it. 469 00:32:51,889 --> 00:32:53,098 What are you talking about? 470 00:32:53,682 --> 00:32:57,811 You see, my daughter is of the opinion that I cannot manage on my own. 471 00:32:57,895 --> 00:33:00,731 So she's moved in with me, ostensibly to help me, 472 00:33:00,814 --> 00:33:05,777 with this man she met not long ago just after her divorce. 473 00:33:05,861 --> 00:33:06,820 Yeah. 474 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 Who has a very bad influence on her, I have to tell you. 475 00:33:10,282 --> 00:33:12,201 What are you talking about, Dad? 476 00:33:12,284 --> 00:33:17,831 So now she would like to convince me that I really cannot manage on my own. 477 00:33:17,915 --> 00:33:22,252 And the next stage will be to send me away. I don't know where. 478 00:33:22,336 --> 00:33:26,381 It'll be a much more efficient way of getting hold of my flat. 479 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 But it's not going to happen that way. 480 00:33:32,596 --> 00:33:35,307 Sorry, dear. I may as well tell you now. 481 00:33:37,059 --> 00:33:39,436 I'm not leaving this flat any time soon. 482 00:33:40,312 --> 00:33:42,689 I'm going to outlive you. 483 00:33:43,899 --> 00:33:45,275 Both of you. 484 00:33:45,359 --> 00:33:46,693 I don't know about you... 485 00:33:47,694 --> 00:33:48,946 but my daughter, yes. 486 00:33:51,156 --> 00:33:53,200 In fact, I'm gonna make a point about it. 487 00:33:53,283 --> 00:33:56,870 I'm going to inherit from her. Not the other way around. 488 00:33:56,954 --> 00:34:00,582 And the day of her funeral, I shall give a little speech. 489 00:34:01,124 --> 00:34:04,545 To remind everyone how heartless and manipulative she was. 490 00:34:04,628 --> 00:34:06,046 I'm so sorry about this. 491 00:34:06,129 --> 00:34:10,092 Why? She understands perfectly. You're the one who doesn't. 492 00:34:10,175 --> 00:34:13,053 See, I've been trying to convince her for months 493 00:34:13,136 --> 00:34:15,097 that I can manage very well on my own. 494 00:34:15,889 --> 00:34:18,976 But... she refuses to listen. 495 00:34:20,143 --> 00:34:23,938 I don't need any help from anyone. 496 00:34:25,315 --> 00:34:27,734 And I'm not going to leave my flat. 497 00:34:28,610 --> 00:34:30,946 All I want is for everyone to fuck off. 498 00:34:32,447 --> 00:34:33,699 Having said that... 499 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 it's been a great pleasure. 500 00:34:37,202 --> 00:34:38,911 Au revoir. Toodle-oo. 501 00:34:42,541 --> 00:34:44,501 I'm really very sorry about this. 502 00:34:45,460 --> 00:34:47,588 You weren't kidding when you said he had his ways. 503 00:34:47,670 --> 00:34:48,922 I'm really sorry. 504 00:34:50,591 --> 00:34:54,636 Don't be. That sort of reaction's quite normal. 505 00:34:57,181 --> 00:34:58,307 It'll be all right. 506 00:34:59,224 --> 00:35:00,100 Do you think? 507 00:35:06,356 --> 00:35:07,191 Yeah. 508 00:37:00,846 --> 00:37:01,722 Well? 509 00:37:02,931 --> 00:37:03,765 What? 510 00:37:04,308 --> 00:37:05,267 Did it go well? 511 00:37:07,269 --> 00:37:08,103 Yeah. 512 00:37:08,979 --> 00:37:11,315 I think so. She said she was gonna start tomorrow. 513 00:37:11,398 --> 00:37:13,150 - Here? - Yeah. 514 00:37:13,233 --> 00:37:14,067 Good. 515 00:37:14,902 --> 00:37:16,987 Yeah. So we'll see how the first day goes, and... 516 00:37:18,197 --> 00:37:22,117 I was worried it wasn't gonna work, but in the end, it was fine. 517 00:37:22,201 --> 00:37:24,912 - He was charming. - There you are, you see. 518 00:37:26,622 --> 00:37:27,748 Yeah. 519 00:37:27,831 --> 00:37:30,501 He really turned the charm on for her. You should have seen him. 520 00:37:31,126 --> 00:37:34,004 He told her he'd been a dancer. A tap dancer. 521 00:37:34,671 --> 00:37:36,048 - No. - Yeah. 522 00:37:38,217 --> 00:37:41,553 I don't know how to describe it to you. She's going to be able to... 523 00:37:42,888 --> 00:37:45,474 I think they're really gonna get on well together. 524 00:37:47,476 --> 00:37:49,645 And then he said that she reminded him of Lucy. 525 00:37:51,146 --> 00:37:51,980 Really? 526 00:37:54,274 --> 00:37:55,234 How old is she? 527 00:37:56,235 --> 00:37:57,444 Why, you interested? 528 00:38:09,081 --> 00:38:10,290 What's the matter with you? 529 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 If it went well, that's good news, isn't it? 530 00:38:16,129 --> 00:38:17,005 Yes. Yeah. 531 00:38:17,798 --> 00:38:18,715 So? 532 00:38:20,843 --> 00:38:23,345 - What's the matter with you? Tell me. - It's just... 533 00:38:24,388 --> 00:38:25,222 What? 534 00:38:26,139 --> 00:38:28,976 Just now, when I came back with the chicken, he didn't recognize me. 535 00:38:30,811 --> 00:38:32,479 It just did something to me. 536 00:38:35,190 --> 00:38:36,525 I understand. 537 00:38:36,608 --> 00:38:38,151 Finding it really hard. 538 00:38:39,736 --> 00:38:41,238 Come, give me a hug. 539 00:38:46,368 --> 00:38:48,495 I saw it in his eyes. He didn't know who I was. 540 00:38:48,579 --> 00:38:50,289 Like I was a stranger to him. 541 00:38:52,124 --> 00:38:54,835 - You'll have to get used to it. - I can't manage to. 542 00:38:54,918 --> 00:38:58,005 I think you can. I think you're managing really well. 543 00:38:59,047 --> 00:38:59,882 Come on. 544 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Oh, Dad. 545 00:39:06,805 --> 00:39:10,017 Hi. Dinner will be ready in five minutes. Does that suit you? 546 00:39:10,642 --> 00:39:12,728 Yes, dear. Suits me fine. 547 00:39:13,812 --> 00:39:15,022 Suits me fine. 548 00:39:15,814 --> 00:39:16,648 Hello. 549 00:39:19,109 --> 00:39:20,027 Are you hungry? 550 00:39:21,695 --> 00:39:23,363 Yes, yes. But... 551 00:39:25,073 --> 00:39:26,742 We have guests this evening? 552 00:39:27,534 --> 00:39:28,410 No, why? 553 00:39:30,245 --> 00:39:31,121 Oh, nothing. 554 00:39:32,623 --> 00:39:33,457 Nothing. 555 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 Everything all right? 556 00:39:57,481 --> 00:39:58,857 You had a good day? 557 00:39:58,941 --> 00:40:00,108 Yeah, very good. 558 00:40:00,817 --> 00:40:02,277 Laura came by. 559 00:40:02,361 --> 00:40:04,488 Didn't she, Dad? Laura came by just now to see us. 560 00:40:04,571 --> 00:40:06,490 - Who? - Laura. 561 00:40:06,573 --> 00:40:08,367 The young woman who came to see us. 562 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 Then we saw the doctor. 563 00:40:13,664 --> 00:40:15,749 Has anyone seen my watch? I seem to have lost it. 564 00:40:15,832 --> 00:40:16,875 Again? 565 00:40:17,626 --> 00:40:20,546 You've probably put it in your cupboard. In your hiding place. 566 00:40:20,629 --> 00:40:21,713 What cupboard? 567 00:40:21,797 --> 00:40:25,092 I don't know what you're talking about. I really don't know, Anne. 568 00:40:25,843 --> 00:40:28,846 What cupboard? There's no cupboard. There's no cupboard, is there? 569 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 Can we be more discreet? 570 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 Have you looked in your cupboard? 571 00:40:33,225 --> 00:40:35,894 It's not there. I must have lost it somewhere. 572 00:40:35,978 --> 00:40:37,437 - Or it's been stolen. - It hasn't. 573 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 What do you mean, it hasn't? 574 00:40:38,814 --> 00:40:42,109 - It can't have flown away. - You want me to go and have a look? 575 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Very much so. It is a bother. 576 00:40:43,902 --> 00:40:46,905 I am worried. It's very worrying. I mean... 577 00:40:46,989 --> 00:40:50,367 Losing all my things, everyone's just helping themselves, and... 578 00:40:50,450 --> 00:40:54,621 If this goes on much longer, I'll be stark naked. 579 00:40:54,705 --> 00:40:55,539 And... 580 00:40:57,207 --> 00:40:59,710 I won't be able to tell what time it is. Please. 581 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 Thank you. 582 00:41:36,538 --> 00:41:38,081 Might you have the time? 583 00:41:40,417 --> 00:41:41,460 Almost eight. 584 00:41:43,086 --> 00:41:44,046 That's late. 585 00:41:45,631 --> 00:41:47,716 Shouldn't we be sitting down for dinner? 586 00:41:47,799 --> 00:41:50,511 Yes, in five minutes, when the chicken's ready. 587 00:41:51,094 --> 00:41:52,679 We're having chicken this evening? 588 00:41:53,764 --> 00:41:54,848 It's the one Anne bought. 589 00:42:09,696 --> 00:42:10,781 It's pretty. 590 00:42:11,657 --> 00:42:12,991 Your watch, it's... 591 00:42:13,951 --> 00:42:16,078 It's very pretty. It's... 592 00:42:16,870 --> 00:42:18,580 Yeah. Is it yours? 593 00:42:20,332 --> 00:42:23,001 I mean, is it yours? 594 00:42:23,752 --> 00:42:24,586 Yes. 595 00:42:25,629 --> 00:42:27,089 Might I see it? 596 00:42:27,172 --> 00:42:30,217 So, apparently, it went very well today. 597 00:42:30,300 --> 00:42:31,885 Oh, yes. 598 00:42:33,387 --> 00:42:34,763 Very well. Very well. 599 00:42:36,849 --> 00:42:38,767 Apparently, she looks like Lucy. 600 00:42:39,518 --> 00:42:40,602 Really? 601 00:42:41,520 --> 00:42:43,230 I don't know. I've never seen her. 602 00:42:44,481 --> 00:42:45,357 No, it... 603 00:42:47,317 --> 00:42:49,903 It went well. Anne seemed pleased. You know, it's... 604 00:42:49,987 --> 00:42:53,282 I don't really need... It's mainly for Anne. 605 00:42:54,867 --> 00:42:56,618 Might I have a look at it? See your watch? 606 00:42:56,702 --> 00:43:00,789 You're right, you know, it's important to her this works out. 607 00:43:00,873 --> 00:43:01,874 Yeah. 608 00:43:03,166 --> 00:43:04,960 She's been worried about you. 609 00:43:05,043 --> 00:43:07,212 And it really upsets her 610 00:43:07,713 --> 00:43:09,798 when you keep falling out with... 611 00:43:12,551 --> 00:43:14,678 - What is it about my watch? - Nothing. 612 00:43:14,761 --> 00:43:17,014 I was just looking. 613 00:43:17,097 --> 00:43:18,473 I want to check it's... 614 00:43:19,433 --> 00:43:22,394 Check if it's... It's pretty. Very pretty. 615 00:43:24,354 --> 00:43:25,314 Did you buy it? 616 00:43:25,397 --> 00:43:26,315 Sorry? 617 00:43:27,399 --> 00:43:29,526 Was it a present or did you buy it? 618 00:43:29,610 --> 00:43:30,485 I bought it. 619 00:43:31,320 --> 00:43:32,196 Why? 620 00:43:33,697 --> 00:43:35,324 I don't suppose you kept the receipt? 621 00:43:36,033 --> 00:43:37,492 What are you talking about? 622 00:43:37,576 --> 00:43:40,495 - Your watch. It's... - I was talking about Anne. 623 00:43:42,289 --> 00:43:43,123 Anne? 624 00:43:45,000 --> 00:43:45,918 Yes, Anne. 625 00:43:47,044 --> 00:43:47,878 Yeah. 626 00:44:13,904 --> 00:44:16,573 I don't know why we never really got on well together. 627 00:44:18,867 --> 00:44:20,536 Whereas her little sister... 628 00:44:21,286 --> 00:44:23,705 That was another story. 629 00:44:26,208 --> 00:44:28,794 Do you know her? She's marvelous. 630 00:44:29,711 --> 00:44:30,671 Marvelous. 631 00:44:31,588 --> 00:44:33,423 I haven't seen her for months. 632 00:44:36,385 --> 00:44:38,011 I can't blame her, she's... 633 00:44:38,887 --> 00:44:41,265 travelling around the world, I think. 634 00:44:42,182 --> 00:44:43,267 She's a painter. 635 00:44:46,353 --> 00:44:49,606 I'd be so happy if she came to see me one day. 636 00:44:51,817 --> 00:44:56,280 I'd take her in my arms and we'd be glued to one another. 637 00:44:57,739 --> 00:44:59,950 For hours on end, like we used to be. 638 00:45:00,784 --> 00:45:02,536 A long time ago, when she was little. 639 00:45:05,330 --> 00:45:08,250 When she still used to call me: 640 00:45:09,251 --> 00:45:10,335 "Little Daddy." 641 00:45:12,004 --> 00:45:13,046 "Little Daddy." 642 00:45:13,672 --> 00:45:14,548 Now, that's... 643 00:45:16,967 --> 00:45:18,886 That's what she used to call me. 644 00:45:20,179 --> 00:45:22,014 Nice, isn't it? "Little Daddy." 645 00:45:26,018 --> 00:45:27,561 Can I ask you a question? 646 00:45:30,689 --> 00:45:32,399 But I want an honest answer. 647 00:45:33,483 --> 00:45:34,776 Nothing fancy. 648 00:45:35,986 --> 00:45:37,362 Can you do that for me? 649 00:45:38,071 --> 00:45:38,906 Yeah. 650 00:45:41,867 --> 00:45:42,701 Well, then... 651 00:45:48,916 --> 00:45:52,002 How long do you intend to hang around here getting on everybody's tits? 652 00:46:02,888 --> 00:46:03,764 What is it? 653 00:46:04,932 --> 00:46:06,350 What have you done to your hair? 654 00:46:07,518 --> 00:46:10,020 - Nothing. Why? - You're looking good. 655 00:46:33,460 --> 00:46:35,420 - You lost your keys? - No. 656 00:46:49,184 --> 00:46:51,687 Hello. My father has an appointment with Dr. Sarai. 657 00:46:53,230 --> 00:46:55,148 Dad, come here. 658 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Okay, thank you. 659 00:47:06,535 --> 00:47:08,495 So it's you who signs there. 660 00:47:10,163 --> 00:47:11,665 I can fill in these. 661 00:47:13,542 --> 00:47:14,543 Date of birth? 662 00:47:15,127 --> 00:47:18,005 Friday, 31st of December, 1937. 663 00:47:18,589 --> 00:47:20,048 - Friday? - Yes. 664 00:47:20,799 --> 00:47:23,427 You're living with your daughter at the moment, is that right? 665 00:47:23,510 --> 00:47:25,929 Yes. Until she goes to live in Paris. 666 00:47:26,471 --> 00:47:28,557 No, Dad, why do you keep going on about Paris? 667 00:47:29,183 --> 00:47:31,393 - What? - I'm staying in London. 668 00:47:33,353 --> 00:47:36,273 You keep changing your mind. How do you expect people to keep up? 669 00:47:36,356 --> 00:47:38,317 Never been any question of me living in Paris. 670 00:47:38,400 --> 00:47:40,319 - Yes, there was. You told me. - No, I didn't. 671 00:47:40,402 --> 00:47:42,196 I'm sorry. You told me the other day. 672 00:47:42,779 --> 00:47:44,907 Have you forgotten? She's forgotten. 673 00:47:45,449 --> 00:47:48,744 You're suffering from memory loss. I'd have a word with the doctor. 674 00:47:48,827 --> 00:47:51,830 - In any event, I'm not going to Paris. - That's good. 675 00:47:51,914 --> 00:47:54,458 Paris. They don't even speak English there. 676 00:48:10,057 --> 00:48:13,227 I know how worrying these things can be, and things can change very quickly. 677 00:48:13,310 --> 00:48:16,939 So if you need anything at all, give me a call. Any time. 678 00:48:17,022 --> 00:48:19,149 Thank you. Thank you for your help. 679 00:48:51,932 --> 00:48:52,766 Dad? 680 00:50:39,957 --> 00:50:41,083 - Thank you. - Thank you. 681 00:50:41,625 --> 00:50:42,459 Thank you. 682 00:50:47,005 --> 00:50:48,257 Hello. What's the matter? 683 00:50:49,466 --> 00:50:50,300 What? 684 00:50:51,844 --> 00:50:54,221 All right. I'll be up in a minute. 685 00:50:57,432 --> 00:50:58,934 - Thank you. - Thank you. 686 00:50:59,017 --> 00:50:59,852 Sorry. 687 00:51:05,274 --> 00:51:06,191 What's happening? 688 00:51:08,068 --> 00:51:10,279 Nothing much, but I think he'd like to see you. 689 00:51:10,904 --> 00:51:12,447 - Where is he? - In his room. 690 00:51:13,365 --> 00:51:14,700 - Let me have it. - Thank you. 691 00:51:41,268 --> 00:51:42,477 Here, let me. 692 00:51:44,229 --> 00:51:45,230 What have you done? 693 00:52:04,208 --> 00:52:05,292 What's the matter? 694 00:52:05,918 --> 00:52:06,752 Nothing. 695 00:52:11,173 --> 00:52:13,300 Okay. I'll get dinner ready. 696 00:52:14,551 --> 00:52:15,385 Anne? 697 00:52:16,512 --> 00:52:18,555 - What? - Thank you for everything. 698 00:53:11,608 --> 00:53:14,361 - We have to find another arrangement. - Such as? 699 00:53:14,444 --> 00:53:16,280 - Putting him in an institution. - A home? 700 00:53:16,363 --> 00:53:17,990 Yes, a nursing home. 701 00:53:18,866 --> 00:53:20,033 It'd be better for him. 702 00:53:20,117 --> 00:53:23,871 Why are you saying this now? Tomorrow we've got this girl starting. 703 00:53:23,954 --> 00:53:25,330 You're right. 704 00:53:25,414 --> 00:53:28,667 We'll see. Maybe it'll work out very well with this girl. 705 00:53:28,750 --> 00:53:30,043 You seem to think she's good. 706 00:53:30,127 --> 00:53:32,379 But, believe me, the doctor is right. 707 00:53:32,462 --> 00:53:37,134 The moment will come when... However good she is, he's ill, Anne. 708 00:53:37,968 --> 00:53:39,011 He's ill. 709 00:53:41,221 --> 00:53:44,224 Dad, what are you doing standing out there? Come on. 710 00:53:46,894 --> 00:53:48,562 Come on. Come and sit down. 711 00:53:50,105 --> 00:53:51,023 Come on, Dad. 712 00:54:06,955 --> 00:54:07,789 Okay. 713 00:54:17,883 --> 00:54:21,929 - So it went well today? - Yeah. Very well. Wouldn't you agree, Dad? 714 00:54:24,223 --> 00:54:26,225 - What? - You made her laugh a lot. 715 00:54:27,518 --> 00:54:29,478 - I did? - Yes, she said you were charming. 716 00:54:29,561 --> 00:54:32,105 That you had your ways, but that you were charming. 717 00:54:32,606 --> 00:54:34,775 She's coming tomorrow morning to start working here. 718 00:54:35,526 --> 00:54:39,279 - Would you like some more? - I would. It's good chicken. 719 00:54:40,739 --> 00:54:43,033 Don't you think? Where did you buy it? 720 00:54:43,116 --> 00:54:44,326 Downstairs. Why? 721 00:54:45,285 --> 00:54:47,287 No reason. It's good chicken. 722 00:54:48,205 --> 00:54:49,039 Paul? 723 00:54:49,748 --> 00:54:50,624 No, thanks. 724 00:54:52,251 --> 00:54:55,963 So she's working full days, is she? I mean... 725 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 Yeah, till six. 726 00:54:58,382 --> 00:54:59,883 - And then? - What do you mean? 727 00:54:59,967 --> 00:55:01,510 - After six? - I'll be here. 728 00:55:06,640 --> 00:55:07,641 You satisfied? 729 00:55:08,517 --> 00:55:09,476 With what? 730 00:55:09,560 --> 00:55:11,603 You have a daughter who looks after you properly. 731 00:55:12,271 --> 00:55:14,273 Don't you? You're lucky. 732 00:55:14,356 --> 00:55:16,775 - You're lucky too. - Oh, you think so? 733 00:55:23,198 --> 00:55:25,617 - What's the matter with her? - Anne? 734 00:55:27,327 --> 00:55:28,328 She's tired. 735 00:55:29,454 --> 00:55:30,664 Needs a bit of sun. 736 00:55:31,498 --> 00:55:32,374 Aye. 737 00:55:33,208 --> 00:55:35,919 You need to take care of her, old sport. 738 00:55:36,795 --> 00:55:38,255 Why don't you go away somewhere? 739 00:55:40,924 --> 00:55:41,842 Why? 740 00:55:43,719 --> 00:55:45,971 Sometimes I wonder if you're doing it deliberately. 741 00:55:47,264 --> 00:55:48,140 What? 742 00:55:50,225 --> 00:55:51,351 Nothing. 743 00:55:56,106 --> 00:55:57,024 We had... 744 00:55:58,609 --> 00:56:00,694 planned on going to Italy. 745 00:56:02,571 --> 00:56:04,323 But we had to cancel at the last moment. 746 00:56:04,406 --> 00:56:06,033 - Do you know why? - No. 747 00:56:06,700 --> 00:56:08,619 Because of your row with Angela. 748 00:56:09,536 --> 00:56:11,663 We weren't able to go and leave you on your own. 749 00:56:11,747 --> 00:56:16,168 We had to cancel our holiday and bring you here. 750 00:56:17,503 --> 00:56:19,129 Now you're gonna stay here. 751 00:56:20,130 --> 00:56:22,674 For good, if I understand correctly. 752 00:56:23,425 --> 00:56:24,551 He's forgotten. 753 00:56:25,677 --> 00:56:27,262 - It's amazing. - Stop it. 754 00:56:28,263 --> 00:56:30,224 - Stop what? - You're being a bit... 755 00:56:30,891 --> 00:56:32,392 - A bit what? - Sarcastic. 756 00:56:33,977 --> 00:56:35,103 No, I'm not. 757 00:56:35,187 --> 00:56:38,899 I think I'm being very, very patient. Very patient, believe me. 758 00:56:40,192 --> 00:56:43,362 - Did you take the chicken away? - Sorry, yes. Did you want some more? 759 00:56:43,445 --> 00:56:45,864 - Is it in the kitchen? - Yeah, I'll fetch you some more. 760 00:56:45,948 --> 00:56:47,199 No, I'll get it. 761 00:57:01,380 --> 00:57:03,841 - Why do you say things like that? - What did I say? 762 00:57:05,133 --> 00:57:07,427 I completely understand your feelings. 763 00:57:07,511 --> 00:57:11,431 - No, you don't understand. - I do. But what I don't understand is... 764 00:57:12,766 --> 00:57:15,227 You do so much for him, 765 00:57:15,310 --> 00:57:18,021 and I respect you for that. 766 00:57:18,105 --> 00:57:21,525 I mean, you took the decision to bring him here and... 767 00:57:22,109 --> 00:57:24,069 You know, why not? But... 768 00:57:26,822 --> 00:57:28,240 How can I put this? 769 00:57:28,824 --> 00:57:31,618 I think you have to come up with a different solution. 770 00:57:31,702 --> 00:57:33,912 - He's totally lost it. - Stop talking like that. 771 00:57:33,996 --> 00:57:36,707 How do you want me to talk? I'm telling the truth. 772 00:57:37,207 --> 00:57:39,501 We have to come up with a different arrangement. 773 00:57:39,585 --> 00:57:42,212 - Such as? - Put him in an institution. 774 00:57:42,796 --> 00:57:45,757 - A home? - Yes, a nursing home. 775 00:57:49,469 --> 00:57:50,804 It'll be better for him. 776 00:57:52,014 --> 00:57:55,225 Why are you saying this now? Tomorrow we've got this girl starting. 777 00:57:55,309 --> 00:57:56,768 Yes, you're right. We'll see. 778 00:57:56,852 --> 00:57:58,812 Maybe it'll work out very well with this girl. 779 00:57:58,896 --> 00:58:00,147 You seem to think she's good. 780 00:58:00,230 --> 00:58:02,858 But, believe me, the doctor's right, Anne. 781 00:58:02,941 --> 00:58:07,487 The moment will come when... However good she is, he's ill, Anne. 782 00:58:07,571 --> 00:58:08,614 He's ill. 783 00:58:11,575 --> 00:58:14,328 What are you doing standing out there? Come and sit down. 784 00:58:16,413 --> 00:58:17,497 Come on, Dad. 785 00:58:17,581 --> 00:58:19,166 Dad, come in and sit down. 786 00:58:21,877 --> 00:58:22,753 Dad. 787 00:59:55,637 --> 00:59:58,473 Please hold the line while we try to connect you. 788 00:59:58,557 --> 01:00:01,476 The number you are calling knows you are waiting. 789 01:00:10,736 --> 01:00:13,572 Please hold the line while we try to connect you. 790 01:00:13,655 --> 01:00:16,116 The number you are calling knows you are waiting. 791 01:00:25,125 --> 01:00:26,460 Dr. Sarai speaking. 792 01:00:31,924 --> 01:00:32,841 Hello? 793 01:00:36,428 --> 01:00:37,262 Hello? 794 01:01:24,393 --> 01:01:25,227 Dad? 795 01:01:25,936 --> 01:01:27,312 Are you up already? 796 01:01:30,274 --> 01:01:31,441 Did you sleep well? 797 01:01:36,238 --> 01:01:37,865 Anne, where are these from? 798 01:01:38,490 --> 01:01:41,034 Shall I get you some tea before she arrives? 799 01:01:50,043 --> 01:01:52,588 - Where's the painting? - What painting? 800 01:01:53,714 --> 01:01:54,590 Lucy's. 801 01:01:55,132 --> 01:01:58,927 You're mixing this up with your flat. There's never been a painting there. 802 01:01:59,887 --> 01:02:01,138 Come and have some breakfast. 803 01:02:04,766 --> 01:02:05,684 Anne. 804 01:02:06,351 --> 01:02:07,227 Look. 805 01:02:07,978 --> 01:02:08,854 See. 806 01:02:13,859 --> 01:02:14,693 Anne? 807 01:02:18,780 --> 01:02:20,073 Here's your tea. 808 01:02:22,993 --> 01:02:24,745 - What? - Don't let it get cold. 809 01:02:26,914 --> 01:02:28,665 - Where's Anne? - She went out. 810 01:02:30,125 --> 01:02:32,211 - Really? Already? - Yeah. 811 01:02:34,630 --> 01:02:37,758 She'll be back. At the end of the day. I'll look for your medication. 812 01:02:37,841 --> 01:02:38,884 - No, wait. - I'll be back. 813 01:02:38,967 --> 01:02:40,928 I'm just going to look for your medication. 814 01:02:48,602 --> 01:02:49,478 Oh, shit. 815 01:02:58,904 --> 01:03:01,823 - What is the time? - It's time for your medication. 816 01:03:01,907 --> 01:03:04,535 It's best to take them now. Then it's done. Don't you think? 817 01:03:05,786 --> 01:03:08,914 This little blue one, that's the one you like. 818 01:03:08,997 --> 01:03:12,417 Your little blue pill. Look, it's a pretty color, isn't it? 819 01:03:13,001 --> 01:03:15,546 - Can I ask you a question? - Yes. 820 01:03:17,256 --> 01:03:18,632 Are you a nun? 821 01:03:19,341 --> 01:03:20,175 No. 822 01:03:21,134 --> 01:03:23,512 Then why are you speaking to me as if I'm retarded? 823 01:03:23,595 --> 01:03:25,806 - Me? - Yes. 824 01:03:25,889 --> 01:03:28,141 - But I'm not. - "Your little blue pill." 825 01:03:28,225 --> 01:03:29,351 "Your little blue pill." 826 01:03:30,853 --> 01:03:32,855 - Yeah. - Sorry. I didn't mean... 827 01:03:32,938 --> 01:03:34,606 It's really unpleasant. 828 01:03:34,690 --> 01:03:37,818 You'll see when you get to my age, which will happen sooner than you think. 829 01:03:38,527 --> 01:03:39,528 I apologize. 830 01:03:40,487 --> 01:03:41,655 It won't happen again. 831 01:03:45,492 --> 01:03:46,410 Tell me... 832 01:03:47,452 --> 01:03:50,122 have you noticed something? 833 01:03:50,873 --> 01:03:51,707 What about? 834 01:03:52,207 --> 01:03:55,627 - Well, you know, my flat. - What about it? 835 01:03:56,336 --> 01:03:57,838 Well, it's changed. 836 01:03:57,921 --> 01:03:58,964 You think? 837 01:03:59,965 --> 01:04:00,924 Yes. 838 01:04:01,925 --> 01:04:03,635 Those chairs, for instance. 839 01:04:04,511 --> 01:04:05,596 There, there. 840 01:04:06,305 --> 01:04:09,850 - Who put them there? - I don't know. Your daughter, I imagine. 841 01:04:09,933 --> 01:04:11,935 Obviously my daughter, obviously. 842 01:04:13,478 --> 01:04:17,566 All the same, it is extraordinary not even to ask my opinion. 843 01:04:22,738 --> 01:04:25,449 I wanted to apologize if I was a little... 844 01:04:26,074 --> 01:04:28,327 - the last time we met. - No problem. 845 01:04:28,410 --> 01:04:31,872 Your daughter warned me. She told me you had your ways. 846 01:04:35,209 --> 01:04:36,126 Yeah. 847 01:04:39,671 --> 01:04:43,717 It is amazing how much you look like Lucy. 848 01:04:50,015 --> 01:04:53,810 Anne told me what happened to her. I'm sorry. I didn't know. 849 01:04:54,478 --> 01:04:57,022 - What? - About her accident. 850 01:04:58,357 --> 01:04:59,358 What accident? 851 01:05:01,401 --> 01:05:02,236 What? 852 01:05:03,570 --> 01:05:04,738 What are you talking about? 853 01:05:06,865 --> 01:05:07,783 Nothing. 854 01:05:12,287 --> 01:05:14,957 Are you taking your medication? Then we'll go get dressed. 855 01:05:15,040 --> 01:05:16,291 - You see? - What? 856 01:05:17,042 --> 01:05:19,545 You're speaking to me as if I were retarded. 857 01:05:19,628 --> 01:05:21,547 - No, I'm not. - You are! 858 01:05:21,630 --> 01:05:22,548 I'm not. 859 01:05:22,631 --> 01:05:23,799 - Yeah. - I... 860 01:05:23,882 --> 01:05:26,426 "And we'll get dressed." "And your little blue pill." 861 01:05:26,510 --> 01:05:29,555 Thing is, I'm very intelligent. You need to bear that in mind. 862 01:05:30,347 --> 01:05:31,431 Do you understand? 863 01:05:32,057 --> 01:05:33,976 Yes, I'll bear that in mind. 864 01:05:35,519 --> 01:05:37,396 Good. Thank you. 865 01:05:38,981 --> 01:05:41,608 Yeah, it's true. I'm very intelligent. 866 01:05:42,401 --> 01:05:44,862 Sometimes I even surprise myself. 867 01:05:48,866 --> 01:05:50,617 I have a memory like an elephant. 868 01:05:54,705 --> 01:05:57,165 - You know that animal? - Yes, yes. 869 01:06:01,336 --> 01:06:03,422 You've forgotten your pills. 870 01:06:04,214 --> 01:06:05,424 What are they doing there? 871 01:06:06,592 --> 01:06:09,136 - Shall I get you another glass of water? - No, don't bother. 872 01:06:09,219 --> 01:06:13,098 I'll swallow them with... You'll see, that cup of tea. 873 01:06:13,182 --> 01:06:15,601 - Are you sure? - Yeah, positive. Look here. 874 01:06:16,935 --> 01:06:18,979 You'll see. Are you watching? 875 01:06:19,062 --> 01:06:21,565 - Yes. - Watch carefully. Okay? 876 01:06:22,232 --> 01:06:23,525 I put them in my gob. 877 01:06:26,820 --> 01:06:28,739 - Watch carefully. - Yes, I'm watching. 878 01:06:28,822 --> 01:06:29,823 Good. 879 01:06:30,407 --> 01:06:31,658 Nice cup of tea. 880 01:06:32,492 --> 01:06:33,660 Hey, presto. 881 01:06:39,583 --> 01:06:41,001 Job is done. 882 01:06:41,084 --> 01:06:42,544 - Bravo. - Yeah. 883 01:06:43,629 --> 01:06:44,713 You know... 884 01:06:46,089 --> 01:06:49,760 I worked in a circus a bit when I was young. 885 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 - Did you? - Yes. 886 01:06:52,513 --> 01:06:56,683 - Would you like me to show you some magic? - Why don't we get dressed first? 887 01:06:56,767 --> 01:06:57,809 - Now? - Yes. 888 01:06:57,893 --> 01:06:58,977 - No, not now. - Yes! 889 01:06:59,061 --> 01:07:00,145 - No. - Yes. 890 01:07:00,229 --> 01:07:01,772 Why? What's the point? 891 01:07:01,855 --> 01:07:05,275 I'll only have to put my pajamas back on again. 892 01:07:05,359 --> 01:07:08,695 - Might as well save some time. - I see what you mean. 893 01:07:08,779 --> 01:07:12,866 But... if you stay in your pajamas, we can't go out. 894 01:07:13,492 --> 01:07:14,701 Where do you wanna go? 895 01:07:15,452 --> 01:07:16,912 - Park. - Oh, God. 896 01:07:16,995 --> 01:07:19,331 - It's a nice day. - Everything all right? 897 01:07:21,041 --> 01:07:23,210 - Fine. We're going to get dressed. - But... 898 01:07:25,087 --> 01:07:26,380 Everything all right, Anthony? 899 01:07:27,297 --> 01:07:28,340 Something the matter? 900 01:07:29,258 --> 01:07:30,384 No, no. 901 01:07:31,677 --> 01:07:34,555 I just wanted to have a word with you, in fact. 902 01:07:35,264 --> 01:07:36,765 - With me? - Yes. 903 01:07:37,391 --> 01:07:39,893 - I'll go pack up our things. - No, don't go. 904 01:07:39,977 --> 01:07:42,104 - I'll be back. - Don't leave me on my own. 905 01:07:42,187 --> 01:07:44,106 I'll be in the next room. I'll be right back. 906 01:07:48,861 --> 01:07:52,197 Can I ask you a question? 907 01:07:57,327 --> 01:07:58,287 Yeah. 908 01:07:58,370 --> 01:08:01,498 But I want an honest answer. Nothing fancy. Can you do that for me? 909 01:08:03,917 --> 01:08:04,835 Yeah. 910 01:08:05,836 --> 01:08:06,670 Well, then... 911 01:08:07,588 --> 01:08:11,258 How much longer do you intend to hang around 912 01:08:12,092 --> 01:08:14,136 getting on everybody's tits? 913 01:08:15,012 --> 01:08:17,973 - Who, me? - Yes, you. I'd like to know your opinion. 914 01:08:18,599 --> 01:08:22,227 I mean, do you intend to go on ruining your daughter's life? 915 01:08:22,310 --> 01:08:24,645 Or is it too much to hope you might behave reasonably 916 01:08:25,104 --> 01:08:26,356 in the foreseeable future? 917 01:08:26,439 --> 01:08:29,193 - What are you talking about? - About you, Anthony. 918 01:08:29,276 --> 01:08:31,653 About you. Your attitude. 919 01:08:31,737 --> 01:08:33,822 Stop that. I won't allow this. 920 01:08:33,906 --> 01:08:35,657 - Won't allow it? - No. 921 01:08:35,741 --> 01:08:37,910 Suppose I do it again, then what will you do? 922 01:08:37,993 --> 01:08:39,661 - I... - Yeah? 923 01:08:40,287 --> 01:08:41,997 You'll have to take me on, physically. 924 01:08:42,497 --> 01:08:44,291 Are you saying that to tempt me? 925 01:08:44,374 --> 01:08:47,294 See, me as well, there's something I won't allow. 926 01:08:47,377 --> 01:08:50,171 Getting on everybody's tits. Past a certain age. 927 01:08:50,255 --> 01:08:52,966 No, stop that. Stop that. 928 01:08:53,050 --> 01:08:56,553 Yeah. I won't put up with that. I find that totally inappropriate. 929 01:08:56,636 --> 01:08:58,430 Stop it. Stop it. 930 01:09:04,478 --> 01:09:07,689 Dad, what's happened? What's the matter with him? 931 01:09:08,439 --> 01:09:09,566 Dad. 932 01:09:09,649 --> 01:09:12,528 It's okay. Is it about your watch? 933 01:09:13,654 --> 01:09:15,613 Is that the reason? I found it, look. 934 01:09:15,697 --> 01:09:17,950 It's okay. Oh, don't cry. 935 01:09:18,825 --> 01:09:21,745 Don't cry. You'll be all right now. It'll be okay. 936 01:09:22,496 --> 01:09:23,705 You'll be all right. 937 01:09:25,122 --> 01:09:28,669 Let's eat our chicken, shall we? You like chicken, don't you? 938 01:09:31,004 --> 01:09:32,631 What time is it? 939 01:09:33,256 --> 01:09:34,841 It's eight o'clock. Time to eat. 940 01:09:37,845 --> 01:09:39,595 Eight o'clock in the evening? 941 01:09:41,390 --> 01:09:42,765 I thought it was morning. 942 01:09:43,684 --> 01:09:47,104 I've only just got up. Look, I'm still in my pajamas. 943 01:09:47,187 --> 01:09:50,983 No, it's the evening, and I've cooked you a chicken. 944 01:09:51,066 --> 01:09:52,276 Oh, Dad. 945 01:09:52,901 --> 01:09:54,027 It's okay. Come on. 946 01:09:54,111 --> 01:09:56,530 Come on, baby. Come on. 947 01:09:57,281 --> 01:09:58,991 Little Daddy, it's okay. 948 01:10:05,581 --> 01:10:06,623 Little Daddy. 949 01:11:29,331 --> 01:11:30,165 Dad? 950 01:11:32,626 --> 01:11:34,002 Dad, are you asleep? 951 01:11:35,003 --> 01:11:35,838 Anne? 952 01:11:37,422 --> 01:11:38,257 Anne? 953 01:11:44,012 --> 01:11:45,138 Dad, it's me. 954 01:11:48,141 --> 01:11:48,976 Lucy? 955 01:12:15,711 --> 01:12:16,545 Dad? 956 01:12:42,404 --> 01:12:43,280 Dad. 957 01:13:00,214 --> 01:13:01,215 Lucy? 958 01:13:28,492 --> 01:13:29,618 Dad. 959 01:14:15,330 --> 01:14:16,164 Dad? 960 01:14:16,874 --> 01:14:17,958 Are you up already? 961 01:14:19,585 --> 01:14:22,129 Shall I get you some tea before she arrives? 962 01:14:38,437 --> 01:14:39,563 Dad. 963 01:14:40,147 --> 01:14:41,899 - Good morning. - Sit down. It's ready. 964 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 - Are you hungry? - Yeah. 965 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 You've got a visitor today. Do you remember? 966 01:14:47,571 --> 01:14:48,530 Do you remember? 967 01:14:49,323 --> 01:14:51,783 How could I forget? You never stop talking about it. 968 01:14:52,284 --> 01:14:53,619 She shouldn't be long. 969 01:14:54,786 --> 01:14:56,371 - This early? - Yeah. 970 01:14:57,998 --> 01:15:00,501 - I dreamt about her last night. - Laura? 971 01:15:00,584 --> 01:15:02,211 Yes. Well, I think I did. 972 01:15:02,294 --> 01:15:03,545 I could see her face. 973 01:15:04,171 --> 01:15:05,172 You know, I... 974 01:15:05,839 --> 01:15:08,342 She really reminded me of your sister. 975 01:15:10,093 --> 01:15:11,803 Yes, you said that yesterday. 976 01:15:12,721 --> 01:15:14,681 Well, if you're happy, I'm happy. 977 01:15:15,182 --> 01:15:16,517 She seems really nice. 978 01:15:16,600 --> 01:15:18,227 - Sweet and efficient. - Yeah. 979 01:15:18,310 --> 01:15:20,395 I think she'll look after you well. 980 01:15:21,230 --> 01:15:22,856 - I like her. - Good. 981 01:15:25,776 --> 01:15:27,986 We should get you dressed before she arrives. 982 01:15:29,112 --> 01:15:31,865 - Who? - Laura, your new carer, the one you like. 983 01:15:32,991 --> 01:15:34,785 - Oh, yes, yes, yes. - Yeah. 984 01:15:35,536 --> 01:15:36,370 Yes. 985 01:15:36,453 --> 01:15:38,330 We'll get a jacket on you before she arrives. 986 01:15:38,413 --> 01:15:39,373 And trousers. 987 01:15:40,582 --> 01:15:41,583 Yes. 988 01:15:42,543 --> 01:15:44,670 She said she really enjoyed meeting you yesterday. 989 01:15:45,629 --> 01:15:47,965 You did quite a little number on her. 990 01:15:48,048 --> 01:15:49,466 - I did? - Yes. 991 01:15:49,550 --> 01:15:51,301 You convinced her that you knew how to dance 992 01:15:51,385 --> 01:15:53,136 and you were really good at tap dancing. 993 01:15:54,179 --> 01:15:55,806 - Who, me? - Yeah. 994 01:15:57,391 --> 01:15:58,767 And what did she say? 995 01:15:58,851 --> 01:16:01,603 She said she hoped you'd give her a demonstration one day. 996 01:16:03,063 --> 01:16:04,064 That's funny. 997 01:16:05,774 --> 01:16:08,485 I didn't know I knew how to tap-dance. Did you? 998 01:16:08,569 --> 01:16:09,403 No. 999 01:16:11,405 --> 01:16:13,490 - Hidden talents. - Apparently, yes. 1000 01:16:16,910 --> 01:16:18,620 - Is that her? - I expect so. 1001 01:16:18,704 --> 01:16:20,664 But I'm not ready. I'm not even dressed. 1002 01:16:21,164 --> 01:16:24,084 - Never mind. You can get dressed later. - No, wait. I'm not even... 1003 01:16:24,168 --> 01:16:25,752 - I must get dressed. - It doesn't matter. 1004 01:16:25,836 --> 01:16:27,212 It does matter! 1005 01:16:27,296 --> 01:16:30,424 - She's outside the door. - Don't leave me alone. Look... 1006 01:16:30,507 --> 01:16:32,384 What will she think of me? 1007 01:16:33,051 --> 01:16:34,469 I've gotta be properly dressed. 1008 01:16:34,553 --> 01:16:36,430 Why do you have to make everything difficult? 1009 01:16:36,513 --> 01:16:38,515 You can get dressed later. Don't worry about it. 1010 01:16:38,599 --> 01:16:40,058 - I'll be mortified! - No, you won't. 1011 01:16:40,142 --> 01:16:40,976 I will. 1012 01:16:43,061 --> 01:16:45,564 - Laura, hello. - Hello. I'm not too early, am I? 1013 01:16:45,647 --> 01:16:48,233 No, no, not at all. Come in. We're just in the kitchen. 1014 01:16:49,026 --> 01:16:51,028 - Here we are. About to get dressed. - Hi. 1015 01:16:57,075 --> 01:16:59,119 - Anne, who's this? - Hello, Anthony. 1016 01:17:01,413 --> 01:17:03,207 But, Anne, it's not her. 1017 01:17:03,290 --> 01:17:04,124 Dad. 1018 01:17:04,791 --> 01:17:07,044 Would you like something to drink, some coffee or...? 1019 01:17:07,127 --> 01:17:08,712 - No, thanks. - Have you had breakfast? 1020 01:17:08,795 --> 01:17:10,422 - I'm fine. - I... 1021 01:17:10,506 --> 01:17:13,008 I don't want her. Where's the one I like? 1022 01:17:13,091 --> 01:17:15,344 What are you talking about? Say hello to Laura. 1023 01:17:18,514 --> 01:17:20,599 There's something doesn't make sense about this. 1024 01:17:21,767 --> 01:17:24,978 - It doesn't make sense. - Remember me? We met yesterday. 1025 01:17:25,687 --> 01:17:28,690 We were just starting to get to know one another. 1026 01:17:28,774 --> 01:17:30,150 I said I'd come back, 1027 01:17:30,234 --> 01:17:32,694 just to see how you do things here 1028 01:17:32,778 --> 01:17:35,239 and see if I can help you. 1029 01:17:36,156 --> 01:17:37,324 Do you remember? 1030 01:18:02,933 --> 01:18:05,060 Dad? Can I talk to you? 1031 01:18:12,276 --> 01:18:13,277 How shall I put this? 1032 01:18:15,988 --> 01:18:20,367 Do you remember the first time you came to stay with me? It was just... 1033 01:18:20,450 --> 01:18:23,954 It was a stopgap because you'd fallen out with Angela and... 1034 01:18:27,082 --> 01:18:28,834 I was wondering if it might be better... 1035 01:18:31,712 --> 01:18:33,881 What do you think of this room? It's nice, isn't it? 1036 01:18:35,174 --> 01:18:37,342 - You can see the park. - Can you? 1037 01:18:43,557 --> 01:18:44,850 It's very nice. 1038 01:18:47,769 --> 01:18:50,063 It's a bit like being in a hotel, don't you think? 1039 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 All the residents say so. 1040 01:18:57,154 --> 01:19:00,199 I think you'd be better off here. 1041 01:19:02,284 --> 01:19:03,118 Where? 1042 01:19:04,536 --> 01:19:05,370 Here. 1043 01:19:06,371 --> 01:19:09,917 I think it'd be more reassuring and nicer for you 1044 01:19:10,000 --> 01:19:13,212 if we came to a joint decision about you living here. 1045 01:19:14,713 --> 01:19:15,714 What do you think? 1046 01:19:18,175 --> 01:19:21,345 Well, what about you? What would you do? Where...? 1047 01:19:22,721 --> 01:19:25,265 Where would you sleep? Which room? 1048 01:19:25,349 --> 01:19:28,519 Well, if you remember, I'm gonna go and live in Paris. 1049 01:19:31,813 --> 01:19:32,898 No, you're not. 1050 01:19:34,525 --> 01:19:35,651 I am. Remember? 1051 01:19:35,734 --> 01:19:37,778 I told you all about it. Remember? 1052 01:19:38,737 --> 01:19:39,738 But you said... 1053 01:19:40,739 --> 01:19:42,533 - Are you sure? - Yes. 1054 01:19:45,744 --> 01:19:47,037 But you told me... 1055 01:19:48,080 --> 01:19:49,665 you were staying here with me. 1056 01:19:51,124 --> 01:19:53,293 No, I have to go. It is important. 1057 01:19:53,377 --> 01:19:55,003 I explained it all to you. 1058 01:19:55,087 --> 01:19:57,673 I'll come back and see you, occasional weekends. 1059 01:20:03,053 --> 01:20:04,221 What about me? 1060 01:20:07,766 --> 01:20:09,893 You're going to stay here in London. 1061 01:20:11,186 --> 01:20:12,354 All on my own? 1062 01:20:14,273 --> 01:20:17,359 - What about your sister? Where is she? - Oh, Dad. 1063 01:20:18,318 --> 01:20:20,529 If you only knew how much I miss her. 1064 01:20:22,114 --> 01:20:25,325 I do too. I miss her too, Dad. We all miss her. 1065 01:22:58,061 --> 01:22:58,896 Anne? 1066 01:23:26,048 --> 01:23:26,965 Sleep well? 1067 01:23:28,091 --> 01:23:29,510 What am I doing here? 1068 01:23:31,053 --> 01:23:31,929 It's time. 1069 01:23:32,012 --> 01:23:35,265 I didn't ask about the time. I asked you what I was doing here. 1070 01:23:35,349 --> 01:23:36,558 Where's Anne? 1071 01:23:37,309 --> 01:23:39,019 I've brought you your medication. 1072 01:23:39,102 --> 01:23:41,939 Why don't you just fuck off with your medication? 1073 01:23:42,022 --> 01:23:43,732 - Are you a nurse? - Yeah. 1074 01:23:43,815 --> 01:23:46,610 Oh, you are. Oh, I see. That's it. 1075 01:23:47,361 --> 01:23:48,403 You are a nurse. 1076 01:23:48,487 --> 01:23:49,363 Yes. 1077 01:23:49,446 --> 01:23:52,533 That's what I was thinking. You're the type. Typical nurse. 1078 01:23:52,616 --> 01:23:54,451 So, what are you doing here? 1079 01:23:55,077 --> 01:23:57,704 - Sorry? - What are you doing here? 1080 01:23:57,788 --> 01:23:59,122 I'm looking after you. 1081 01:24:00,290 --> 01:24:02,876 You don't say, really? Looking after me? 1082 01:24:02,960 --> 01:24:05,170 Well, first I've heard of it. 1083 01:24:06,797 --> 01:24:07,965 Since when? 1084 01:24:08,757 --> 01:24:10,008 Quite a few weeks now. 1085 01:24:10,551 --> 01:24:11,969 Oh, a few weeks now? 1086 01:24:13,095 --> 01:24:14,221 Happy to hear it. 1087 01:24:15,222 --> 01:24:18,308 Amazing. Nobody ever tells me anything in this house. 1088 01:24:19,101 --> 01:24:21,895 - I thought we were getting a new one. - A new what? 1089 01:24:22,729 --> 01:24:24,815 Nurse. A new nurse. 1090 01:24:24,898 --> 01:24:28,193 The one who looks a bit like Lucy, my other daughter. 1091 01:24:28,986 --> 01:24:31,738 I met her the other day. She came here, didn't she? 1092 01:24:32,406 --> 01:24:33,699 Will you take your medication? 1093 01:24:34,283 --> 01:24:37,119 She was supposed to start this morning. 1094 01:24:37,202 --> 01:24:38,871 Laura. Wasn't she? 1095 01:24:39,454 --> 01:24:41,874 I think you're mixing things up, Anthony. 1096 01:24:41,957 --> 01:24:44,459 The one who reminds me of Lucy. 1097 01:24:45,544 --> 01:24:46,920 - Right. - Right. 1098 01:24:47,713 --> 01:24:49,590 Time to take our medication. 1099 01:24:50,674 --> 01:24:51,508 Yeah. 1100 01:24:52,134 --> 01:24:53,719 Not timed by the minute, is it? 1101 01:25:01,018 --> 01:25:01,935 Where is Anne? 1102 01:25:03,020 --> 01:25:05,397 Your daughter isn't here, Anthony. 1103 01:25:06,982 --> 01:25:09,902 - Where is she? Has she gone out? - If you remember, 1104 01:25:10,569 --> 01:25:12,070 she lives in Paris. 1105 01:25:13,488 --> 01:25:14,990 No. Oh, no, no, no. 1106 01:25:16,867 --> 01:25:19,369 She thought about going... 1107 01:25:20,412 --> 01:25:21,872 but in the end, it didn't happen. 1108 01:25:23,624 --> 01:25:25,751 She's been there several months now. 1109 01:25:27,336 --> 01:25:28,670 My daughter, in Paris? 1110 01:25:28,754 --> 01:25:31,256 No, no, no. They don't even speak English. 1111 01:25:31,340 --> 01:25:32,174 Look. 1112 01:25:33,133 --> 01:25:38,096 Yesterday, this postcard she sent you, we read it together. 1113 01:25:38,180 --> 01:25:40,224 Do you remember? Look. 1114 01:25:43,644 --> 01:25:45,354 I tell you this every day. 1115 01:25:45,854 --> 01:25:48,148 She lives in Paris because she met a man called Paul 1116 01:25:48,232 --> 01:25:50,067 and that's who she's living with now. 1117 01:25:50,651 --> 01:25:52,986 She comes to see you sometimes. 1118 01:25:53,070 --> 01:25:54,821 - Anne? - Yes. 1119 01:25:54,905 --> 01:25:56,907 Occasionally, she comes for the weekend. 1120 01:25:56,990 --> 01:25:59,910 She comes here, and you go for a walk in the park. 1121 01:25:59,993 --> 01:26:04,039 And she tells you about her new life, what she's up to. 1122 01:26:05,666 --> 01:26:08,919 The other day she brought you coffee 'cause you like coffee. 1123 01:26:09,002 --> 01:26:10,504 I detest coffee. 1124 01:26:11,255 --> 01:26:12,756 I only drink tea. 1125 01:26:15,634 --> 01:26:18,470 - Everything all right? - Fine. We were just getting dressed. 1126 01:26:20,180 --> 01:26:21,098 Everything all right? 1127 01:26:23,100 --> 01:26:23,934 Yes. 1128 01:26:26,854 --> 01:26:29,690 - There you go. - Thank you. Have a nice day. 1129 01:26:30,482 --> 01:26:31,483 See you later. 1130 01:26:36,363 --> 01:26:38,282 Him, that one, who is he? 1131 01:26:38,782 --> 01:26:39,616 Who? 1132 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 Him, who just left. 1133 01:26:44,621 --> 01:26:45,581 That's Bill. 1134 01:26:46,164 --> 01:26:46,999 Bill? 1135 01:26:47,624 --> 01:26:49,293 - Yeah. - Are you sure? 1136 01:26:50,210 --> 01:26:51,253 Yes. Why? 1137 01:26:51,336 --> 01:26:52,838 Oh, no reason. I just... 1138 01:26:53,839 --> 01:26:56,008 I just, I... How shall I put this? 1139 01:27:00,387 --> 01:27:01,763 What's he doing here? 1140 01:27:04,308 --> 01:27:06,310 Here in my flat? Do I know him? 1141 01:27:08,103 --> 01:27:10,272 He's Bill. You see him every day. 1142 01:27:11,815 --> 01:27:12,649 Do I? 1143 01:27:14,359 --> 01:27:15,736 - And you... - What? 1144 01:27:17,196 --> 01:27:18,572 Sorry to ask this, but... 1145 01:27:19,573 --> 01:27:21,033 I mean, you, who...? 1146 01:27:22,201 --> 01:27:24,453 Who are you exactly? 1147 01:27:24,536 --> 01:27:25,662 I'm Catherine. 1148 01:27:26,538 --> 01:27:27,831 Catherine. That's right. 1149 01:27:29,041 --> 01:27:30,542 Yes, yes, yes. 1150 01:27:31,084 --> 01:27:32,085 Catherine. 1151 01:27:33,045 --> 01:27:34,671 - And he's Bill. - Yes. 1152 01:27:41,386 --> 01:27:42,513 What about me? 1153 01:27:46,850 --> 01:27:47,684 Who... 1154 01:27:49,728 --> 01:27:51,396 exactly am I? 1155 01:27:52,856 --> 01:27:53,732 You? 1156 01:27:54,858 --> 01:27:55,817 You're Anthony. 1157 01:27:56,360 --> 01:27:57,402 Anthony? 1158 01:27:58,070 --> 01:27:58,904 Yes. 1159 01:28:00,572 --> 01:28:02,115 Anthony. It's a nice name. 1160 01:28:03,450 --> 01:28:04,826 "Anthony," don't you think? 1161 01:28:07,079 --> 01:28:08,413 It's a very nice name. 1162 01:28:09,873 --> 01:28:11,959 My mother gave it to me, I imagine. 1163 01:28:13,210 --> 01:28:14,711 - Do you know her? - Who? 1164 01:28:15,838 --> 01:28:16,713 My mother. 1165 01:28:17,548 --> 01:28:18,841 - She... - No. 1166 01:28:20,467 --> 01:28:21,468 She had... She... 1167 01:28:24,304 --> 01:28:25,931 She had such big eyes. 1168 01:28:28,141 --> 01:28:29,810 I can see her face now. 1169 01:28:31,770 --> 01:28:33,438 She was... I hope she'll... 1170 01:28:35,357 --> 01:28:36,900 come and see me sometime. 1171 01:28:37,568 --> 01:28:39,069 Do you think? Mommy. 1172 01:28:40,195 --> 01:28:44,366 You were saying she might come occasionally at the weekend. 1173 01:28:44,449 --> 01:28:45,450 Your daughter. 1174 01:28:48,203 --> 01:28:49,079 No. 1175 01:28:52,666 --> 01:28:53,709 My mommy. 1176 01:29:02,551 --> 01:29:03,635 I want my mommy. 1177 01:29:03,719 --> 01:29:06,263 I want my mommy. I wanna get out of here. 1178 01:29:10,350 --> 01:29:13,729 Have... Have someone come and fetch me. 1179 01:29:13,812 --> 01:29:15,022 Now... 1180 01:29:15,105 --> 01:29:18,233 No, no. I want my mommy. I want her to come and fetch me. 1181 01:29:18,317 --> 01:29:20,444 I... I want to go home. 1182 01:29:21,028 --> 01:29:22,404 What is it, Anthony? 1183 01:29:26,742 --> 01:29:27,743 What is it? 1184 01:29:31,205 --> 01:29:32,372 I feel as if I'm... 1185 01:29:32,998 --> 01:29:35,250 I feel as if I'm losing all my leaves. 1186 01:29:35,334 --> 01:29:36,835 - Your leaves? - Yeah. 1187 01:29:36,919 --> 01:29:38,253 What do you mean? 1188 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 The branches and the wind and the rain. 1189 01:29:46,220 --> 01:29:48,680 I don't know what's happening anymore. 1190 01:29:49,973 --> 01:29:51,517 Do you know what's happening? 1191 01:29:52,976 --> 01:29:54,978 All this business about the flat. 1192 01:29:55,729 --> 01:30:01,193 I... I have nowhere to put my head down anymore. 1193 01:30:05,614 --> 01:30:09,785 But I know my watch is on my wrist, that I do know. 1194 01:30:10,619 --> 01:30:12,162 For the journey. 1195 01:30:13,830 --> 01:30:14,915 If not, I... 1196 01:30:18,043 --> 01:30:19,294 Don't know if I'll... 1197 01:30:21,171 --> 01:30:22,381 be ready to... 1198 01:30:23,632 --> 01:30:24,508 To... 1199 01:30:33,016 --> 01:30:34,101 First... 1200 01:30:36,061 --> 01:30:37,729 we'll get dressed, shall we? 1201 01:30:37,813 --> 01:30:38,730 Yes. 1202 01:30:39,356 --> 01:30:40,607 We'll get dressed, 1203 01:30:41,233 --> 01:30:43,861 and then we'll go for a walk in the park, shall we? 1204 01:30:43,944 --> 01:30:44,820 Yes. 1205 01:30:45,487 --> 01:30:46,363 Good. 1206 01:30:48,657 --> 01:30:50,951 The trees and all the leaves. 1207 01:30:51,535 --> 01:30:54,663 Then we'll come back here, and we'll have something to eat. 1208 01:30:54,746 --> 01:30:55,581 Yes. 1209 01:30:56,164 --> 01:30:58,792 And then you can have your siesta, all right? 1210 01:30:58,876 --> 01:30:59,793 Yes. 1211 01:31:02,504 --> 01:31:04,590 And then if you're feeling on good form, 1212 01:31:04,673 --> 01:31:07,176 we can go for another little walk in the park. 1213 01:31:07,718 --> 01:31:09,428 - Just the two of us. - Yeah. 1214 01:31:09,511 --> 01:31:11,346 Because it's such a lovely day. 1215 01:31:14,641 --> 01:31:16,143 It's sunny outside. 1216 01:31:19,938 --> 01:31:22,024 And we have to go while it's sunny. 1217 01:31:22,107 --> 01:31:24,610 - We have to take that chance. - Yeah. 1218 01:31:24,693 --> 01:31:27,571 'Cause it never lasts long when the weather's this good, does it? 1219 01:31:27,654 --> 01:31:28,655 No. 1220 01:31:29,406 --> 01:31:32,326 So... let's get dressed. 1221 01:31:32,409 --> 01:31:33,493 Is that all right? 1222 01:31:33,577 --> 01:31:34,912 No. 1223 01:31:34,995 --> 01:31:36,622 - Come on now. - No. 1224 01:31:36,705 --> 01:31:38,081 Come on, baby. 1225 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 It's all right. Come on. 1226 01:31:42,085 --> 01:31:43,045 Easy now. 1227 01:31:44,588 --> 01:31:45,422 Easy. 1228 01:31:47,966 --> 01:31:50,802 You're going to feel all right in a minute, I promise you. 1229 01:31:52,429 --> 01:31:54,139 Everything will be all right. 81585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.