All language subtitles for The.Father.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,746 --> 00:02:19,574 Dad? It's me. 2 00:02:23,404 --> 00:02:24,318 Dad? 3 00:02:32,848 --> 00:02:34,241 Oh, there you are. 4 00:02:37,592 --> 00:02:39,724 What are you doing here?What do you think? 5 00:02:39,898 --> 00:02:41,117 Huh? 6 00:02:48,777 --> 00:02:50,648 So, what happened? 7 00:02:50,822 --> 00:02:52,650 Nothing.Oh, tell me. 8 00:02:52,824 --> 00:02:54,348 I just did. Nothing happened. 9 00:02:54,522 --> 00:02:55,958 Nothing happened?No. 10 00:02:56,132 --> 00:02:58,090 I've just had her on the phone. 11 00:02:58,265 --> 00:02:59,570 So? What does that prove? 12 00:02:59,744 --> 00:03:01,485 You can't go on behaving like this. 13 00:03:01,659 --> 00:03:03,879 It's my flat, isn't it? Heh! This is incredible. 14 00:03:04,053 --> 00:03:05,446 You burst in on me as if-- 15 00:03:05,620 --> 00:03:07,622 I have no idea who she is, this woman. 16 00:03:07,796 --> 00:03:09,232 I never asked her for anything. 17 00:03:09,406 --> 00:03:12,757 She's here to help you.Ugh, to help me do what? 18 00:03:12,931 --> 00:03:15,847 I don't need her. I don't need anyone. 19 00:03:33,561 --> 00:03:35,519 She told me you'd called her a little bitch. 20 00:03:35,693 --> 00:03:36,738 I don't know what else. 21 00:03:38,000 --> 00:03:39,523 Maybe. I don't remember. 22 00:03:41,264 --> 00:03:42,570 She was in tears. 23 00:03:42,744 --> 00:03:44,354 Because I called her a little bitch? 24 00:03:44,528 --> 00:03:46,922 No. She told me that you'd threatened her physically. 25 00:03:48,445 --> 00:03:49,968 Me? Heh. 26 00:03:50,142 --> 00:03:51,535 Physically? 27 00:03:55,017 --> 00:03:56,845 She has no idea what she's talking about. 28 00:03:57,019 --> 00:03:59,326 This woman is raving mad. Believe me. 29 00:03:59,500 --> 00:04:01,850 Best if she does leave. Believe me. 30 00:04:02,024 --> 00:04:03,678 Especially as, um... 31 00:04:03,852 --> 00:04:06,637 As what?Hmm? Ah... 32 00:04:08,160 --> 00:04:09,423 I didn't wanna tell you this, 33 00:04:09,597 --> 00:04:10,946 but since you must know, uh, 34 00:04:11,120 --> 00:04:13,644 I-I suspect she was, um... 35 00:04:13,818 --> 00:04:16,168 Uh, she...She was what? 36 00:04:16,343 --> 00:04:18,823 She was stealing from me.Angela? 37 00:04:18,997 --> 00:04:20,608 What are you talking about? 38 00:04:20,782 --> 00:04:22,827 I'm telling you, she stole my watch. 39 00:04:23,001 --> 00:04:24,264 Your watch?Yes. Yes. 40 00:04:24,438 --> 00:04:26,135 Isn't it more likely you just lost it? 41 00:04:26,309 --> 00:04:28,398 No. I already had my suspicions. 42 00:04:28,572 --> 00:04:30,879 So I set a trap for her. 43 00:04:31,053 --> 00:04:33,185 I left my watch somewhere in the open 44 00:04:33,360 --> 00:04:35,536 to see if she'd, uh, pinch it or... 45 00:04:35,710 --> 00:04:37,799 Where? Where did you leave it?Hmm? 46 00:04:37,973 --> 00:04:39,888 I don't know and I don't remember. 47 00:04:40,062 --> 00:04:42,673 All I know is it's nowhere to be found. I can't find it. 48 00:04:42,847 --> 00:04:45,720 There's your proof. That girl stole my watch. I know she did. 49 00:04:45,894 --> 00:04:47,156 Hmm. 50 00:04:49,027 --> 00:04:50,072 Yeah. 51 00:04:54,511 --> 00:04:56,078 Oh, what's the matter? 52 00:05:00,604 --> 00:05:02,127 I don't know what to do. 53 00:05:03,303 --> 00:05:05,566 We have to talk, Dad. 54 00:05:05,740 --> 00:05:07,307 That's what we're doing, isn't it? 55 00:05:07,481 --> 00:05:10,353 No, I mean, seriously. 56 00:05:10,527 --> 00:05:12,268 That's the third one you've... 57 00:05:12,442 --> 00:05:15,576 I'm telling you, I don't need her or anyone else. 58 00:05:15,750 --> 00:05:17,926 I can manage very well on my own. 59 00:05:19,449 --> 00:05:22,583 Wasn't easy to find her. This isn't easy. 60 00:05:22,757 --> 00:05:24,324 I thought she looked really good. 61 00:05:24,498 --> 00:05:27,022 Lots of great qualities. 62 00:05:27,196 --> 00:05:29,285 And now she doesn't want to work here anymore. 63 00:05:29,459 --> 00:05:32,462 You are not listening to what I'm telling you. 64 00:05:32,636 --> 00:05:35,291 That girl stole my watch. 65 00:05:35,465 --> 00:05:38,294 I'm not going to live with a thief, do you understand? 66 00:05:41,036 --> 00:05:42,516 Have you looked under the bath? 67 00:05:44,126 --> 00:05:45,649 What?Under the bath by the pipes 68 00:05:45,823 --> 00:05:48,173 where you hide your valuables.How do you know that? 69 00:05:48,348 --> 00:05:50,045 And tell me the truth.I just know. 70 00:05:50,219 --> 00:05:52,047 Have you been looking in my hiding place? 71 00:05:52,221 --> 00:05:53,527 No.Then how do you know 72 00:05:53,701 --> 00:05:55,529 sometimes that's where I keep my valuables? 73 00:05:58,836 --> 00:06:00,838 You...Dad. 74 00:06:02,405 --> 00:06:04,146 Dad! 75 00:06:04,320 --> 00:06:05,713 Where are you going? 76 00:06:07,889 --> 00:06:09,978 I haven't touched anything! 77 00:06:57,591 --> 00:06:58,722 You found it, then? 78 00:06:58,896 --> 00:07:00,594 What?Your watch. 79 00:07:02,596 --> 00:07:04,032 Oh, yes. 80 00:07:04,206 --> 00:07:06,861 So you realize Angela had nothing to do with it? 81 00:07:09,907 --> 00:07:11,953 Only because I hid it, luckily, just in time. 82 00:07:12,127 --> 00:07:14,172 Otherwise I'd be sitting here, talking to you 83 00:07:14,346 --> 00:07:16,305 with no means of knowing what time it was. 84 00:07:17,872 --> 00:07:20,135 It's five o'clock, if you're interested. 85 00:07:20,309 --> 00:07:22,616 Myself, I am interested. 86 00:07:22,790 --> 00:07:24,748 Pardon me for breathing. 87 00:07:28,317 --> 00:07:30,362 Have you had your pills?Yes. 88 00:07:32,190 --> 00:07:34,279 Why do you look at me as if something's wrong? 89 00:07:34,454 --> 00:07:37,761 Everything is fine, Anne. Yeah. 90 00:07:37,935 --> 00:07:39,067 World is turning. 91 00:07:41,069 --> 00:07:43,506 You've always been that way. A worrier. 92 00:07:44,855 --> 00:07:47,162 Whereas your sister... 93 00:07:49,425 --> 00:07:52,254 Where is she, by the way? Have you heard from her? 94 00:07:54,648 --> 00:07:56,650 I'm asking you a question. 95 00:08:02,177 --> 00:08:03,395 Um... 96 00:08:04,745 --> 00:08:07,051 I'm going to have to move, Dad. 97 00:08:08,749 --> 00:08:10,620 I'm going to have to leave London. 98 00:08:12,143 --> 00:08:14,885 Really? Why? 99 00:08:15,059 --> 00:08:16,800 We talked about this. Do you remember? 100 00:08:16,974 --> 00:08:20,587 Ah! Is that why you're so keen on this nurse living with me? 101 00:08:20,761 --> 00:08:22,066 Obviously, it is. 102 00:08:22,240 --> 00:08:24,721 The rats are leaving the ship. 103 00:08:35,515 --> 00:08:36,777 I won't be here. 104 00:08:38,169 --> 00:08:39,910 I won't be able to come here every day. 105 00:08:40,084 --> 00:08:41,521 You need to understand that, Dad. 106 00:08:41,695 --> 00:08:42,696 Yeah. 107 00:08:45,046 --> 00:08:47,004 So you're leaving. 108 00:08:47,178 --> 00:08:48,702 When? I mean, why? 109 00:08:51,008 --> 00:08:52,575 I've met someone. 110 00:08:52,749 --> 00:08:53,794 You? 111 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 Yes. 112 00:08:57,232 --> 00:08:59,408 You mean, a man?Yes. 113 00:09:01,410 --> 00:09:03,543 You don't have to sound quite so surprised. 114 00:09:03,717 --> 00:09:05,806 No, no, it's just that, I mean, huh. 115 00:09:05,980 --> 00:09:08,591 You have to admit that since, um... 116 00:09:10,245 --> 00:09:12,116 James?James. 117 00:09:13,814 --> 00:09:15,555 There hasn't been a lot of, um... 118 00:09:17,600 --> 00:09:19,994 What does he do anyway?He lives in Paris. 119 00:09:20,168 --> 00:09:22,562 Oh.So I'm going to go live there. 120 00:09:22,736 --> 00:09:24,085 You in Paris? 121 00:09:25,521 --> 00:09:27,915 You're not gonna do that, are you? 122 00:09:28,089 --> 00:09:30,526 I mean, wake up. They don't even speak English. 123 00:09:36,488 --> 00:09:39,579 So, if I understand correctly, 124 00:09:39,753 --> 00:09:41,189 you're leaving me. 125 00:09:41,363 --> 00:09:42,451 Is that it? 126 00:09:43,713 --> 00:09:45,410 You're abandoning me. 127 00:09:45,585 --> 00:09:46,716 Dad. 128 00:09:51,982 --> 00:09:53,810 What's going to become of me? 129 00:09:57,379 --> 00:09:59,947 Obviously, this is very important to me, 130 00:10:00,121 --> 00:10:02,732 otherwise I wouldn't be going. 131 00:10:02,906 --> 00:10:04,995 I... I really love him. 132 00:10:07,258 --> 00:10:09,696 And I can come back and see you often. 133 00:10:12,046 --> 00:10:16,311 But I can't leave you here on your own. It's not possible. 134 00:10:16,485 --> 00:10:17,965 That's why, if... 135 00:10:19,880 --> 00:10:22,883 If you refuse to have a carer, I'm going to have to... 136 00:10:23,057 --> 00:10:24,058 To what? 137 00:10:25,189 --> 00:10:26,364 To what? 138 00:10:29,933 --> 00:10:32,457 You have to understand, Dad. 139 00:10:32,632 --> 00:10:34,546 Anne? 140 00:10:34,721 --> 00:10:36,592 You're going to have to what? 141 00:13:14,489 --> 00:13:15,664 Anne? 142 00:13:18,145 --> 00:13:19,189 Anne? 143 00:13:42,169 --> 00:13:43,953 Is there anybody there? 144 00:14:08,935 --> 00:14:10,675 Everything all right? 145 00:14:10,850 --> 00:14:11,938 Who are you? 146 00:14:13,200 --> 00:14:14,941 Sorry?Who are you? 147 00:14:16,899 --> 00:14:18,988 What are you doing here? 148 00:14:19,162 --> 00:14:20,990 What are you doing in my flat? 149 00:14:23,863 --> 00:14:25,908 Anthony, it's me, Paul. 150 00:14:26,082 --> 00:14:27,692 Who? 151 00:14:27,867 --> 00:14:29,303 What are you doing here? 152 00:14:31,566 --> 00:14:33,394 I live here. 153 00:14:33,568 --> 00:14:35,744 You?Yes. 154 00:14:35,918 --> 00:14:38,225 You live here?Heh, yes. 155 00:14:39,487 --> 00:14:40,618 You live here in my flat? 156 00:14:42,316 --> 00:14:44,622 Oh, that's the best yet. 157 00:14:44,796 --> 00:14:47,103 What is this nonsense? Huh? 158 00:14:49,410 --> 00:14:51,064 I'm gonna phone Anne. 159 00:14:53,936 --> 00:14:55,503 Your daughter. 160 00:14:55,677 --> 00:14:58,245 Oh, yes, thank you. I know who Anne is. 161 00:14:58,419 --> 00:15:00,987 Do you know Anne? Are you a friend of hers? 162 00:15:01,161 --> 00:15:02,945 I'm speaking to you! 163 00:15:04,338 --> 00:15:05,774 Do you know Anne? 164 00:15:07,167 --> 00:15:08,733 I'm her husband. 165 00:15:10,953 --> 00:15:12,520 Her husband?Yes. 166 00:15:14,043 --> 00:15:15,131 Since when? 167 00:15:15,915 --> 00:15:17,046 Uh... 168 00:15:17,220 --> 00:15:18,656 Coming up for ten years. 169 00:15:21,181 --> 00:15:23,661 Ah, yes, yes. 170 00:15:23,835 --> 00:15:25,402 Of course, yes, yes. 171 00:15:25,576 --> 00:15:27,187 Obviously. 172 00:15:27,361 --> 00:15:29,841 Heh, ten years already? But I thought... 173 00:15:30,016 --> 00:15:31,843 Aren't you, uh... 174 00:15:32,018 --> 00:15:34,281 separated?Who? 175 00:15:34,455 --> 00:15:36,892 Anne and me?Yes, you aren't? 176 00:15:37,066 --> 00:15:38,372 No. 177 00:15:40,548 --> 00:15:43,725 Yes, Anthony.But this thing about France, 178 00:15:43,899 --> 00:15:46,293 wasn't she supposed to be going to Paris to...? 179 00:15:46,467 --> 00:15:50,384 Wasn't she...?Hello, darling. Yes, it's me. 180 00:15:50,558 --> 00:15:52,995 No, it's just your father isn't feeling very well. 181 00:15:53,169 --> 00:15:55,345 I think he'd like to see you. 182 00:15:55,519 --> 00:15:59,219 Uh, fine. Don't be too long. 183 00:16:00,742 --> 00:16:03,353 Um, she's just doing some shopping. 184 00:16:03,527 --> 00:16:05,225 She'll be, uh... 185 00:16:05,399 --> 00:16:08,010 up in a minute.Oh, good. 186 00:16:08,184 --> 00:16:10,360 Yeah, she told me, uh... 187 00:16:10,534 --> 00:16:13,276 The other day she told me she was going to go live in Paris. 188 00:16:13,450 --> 00:16:14,538 She told me.Paris? 189 00:16:14,712 --> 00:16:15,887 Yes. 190 00:16:16,062 --> 00:16:18,412 What was she going to do in Paris? 191 00:16:21,023 --> 00:16:22,938 I don't think so, Anthony. 192 00:16:23,112 --> 00:16:25,854 Yes, she did. She told me the other day. I'm not an idiot. 193 00:16:26,028 --> 00:16:29,814 Heh-heh! She told me she was moving to go and live with him. 194 00:16:29,989 --> 00:16:33,253 And, uh, I even remember telling her it was a stupid idea 195 00:16:33,427 --> 00:16:35,472 because they don't even speak English. 196 00:16:39,433 --> 00:16:41,522 You don't know about this?Heh, no. 197 00:16:41,696 --> 00:16:43,872 Oops!Heh, what? 198 00:16:44,046 --> 00:16:46,222 Have I put my foot in it?Don't worry. 199 00:16:46,396 --> 00:16:48,181 She, uh-- She hasn't mentioned it to me, 200 00:16:48,355 --> 00:16:50,357 but, uh, I'm sure she's intending to. 201 00:16:50,531 --> 00:16:52,402 So you do know about the Frenchman? 202 00:16:52,576 --> 00:16:55,318 No.Oops-a-daisy. Oh! 203 00:16:57,973 --> 00:17:00,149 Never mind. Chin up! Ha-ha! 204 00:17:00,323 --> 00:17:03,631 Ah, they all end up leaving sooner or later. 205 00:17:03,805 --> 00:17:05,894 I speak from experience. 206 00:17:06,068 --> 00:17:08,505 Do you want something to drink while we're waiting? 207 00:17:08,679 --> 00:17:11,291 Glass of water? Fruit juice? 208 00:17:11,465 --> 00:17:13,467 No, it's just, I was... 209 00:17:13,641 --> 00:17:15,599 Um, I was gonna say something. 210 00:17:20,343 --> 00:17:23,955 Yeah. It's because of, uh, that girl, that nurse. 211 00:17:24,130 --> 00:17:25,653 Laura?I've forgotten the name. 212 00:17:25,827 --> 00:17:28,438 That girl your wife insists on handing me over to. 213 00:17:28,612 --> 00:17:32,268 You know about this. As if I'm unable to manage on my own. 214 00:17:32,442 --> 00:17:33,878 She told me, your wife told me 215 00:17:34,053 --> 00:17:36,316 that I needed the help of this, um... This, uh... 216 00:17:36,490 --> 00:17:38,753 Even though I can manage perfectly well on my own. 217 00:17:38,927 --> 00:17:42,670 Even if she does have to go abroad to Paris, your wife. 218 00:17:47,675 --> 00:17:51,070 See, I don't understand why she persists in, um... 219 00:17:53,115 --> 00:17:55,074 I mean, look at me. Just take a look at me. 220 00:17:55,248 --> 00:17:56,684 Um... 221 00:17:56,858 --> 00:17:59,382 Paul.That's right, Paul. 222 00:17:59,556 --> 00:18:02,385 Take a good look at me. I can still manage on my own. 223 00:18:03,952 --> 00:18:05,519 Don't you think? 224 00:18:05,693 --> 00:18:07,999 I mean, I'm not, uh, completely... 225 00:18:10,698 --> 00:18:12,439 You agree? Of course you agree. 226 00:18:12,613 --> 00:18:14,702 But, um, her. 227 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 Ah... 228 00:18:17,052 --> 00:18:20,447 I don't know where this, uh, stupid obsession comes from. 229 00:18:20,621 --> 00:18:24,364 Uh, she's always been that way, ever since she was little. 230 00:18:24,538 --> 00:18:26,627 Thing is, she's not very bright. 231 00:18:27,932 --> 00:18:30,892 You know, she's not very, um... 232 00:18:31,066 --> 00:18:34,200 Not very intelligent. She gets that from her mother. 233 00:18:34,374 --> 00:18:37,203 I think she tries to do the best she can for you, Anthony. 234 00:18:37,377 --> 00:18:40,380 Oh, the best she can, the best she can, yeah. 235 00:18:40,554 --> 00:18:43,383 I never asked her for anything. 236 00:18:43,557 --> 00:18:45,646 I don't know what she's cooking up against me, 237 00:18:45,820 --> 00:18:47,256 but she's cooking something up. 238 00:18:47,430 --> 00:18:50,259 She's cooking something up, that I do know. 239 00:18:50,433 --> 00:18:53,262 See, I suspect she wants to put me in a home for, um... 240 00:18:57,223 --> 00:18:58,963 Ah, yes, I've seen the signs. 241 00:19:00,400 --> 00:19:03,490 But let me be absolutely clear. 242 00:19:04,578 --> 00:19:07,363 I am not leaving my flat. 243 00:19:07,537 --> 00:19:09,757 I am not leaving my flat! 244 00:19:12,803 --> 00:19:16,329 This isn't yourflat, Anthony.Sorry? 245 00:19:16,503 --> 00:19:18,548 If you remember, you moved here-- 246 00:19:18,722 --> 00:19:20,898 You moved to our place while you were waiting-- 247 00:19:21,072 --> 00:19:23,988 For what?For a new carer. 248 00:19:24,163 --> 00:19:26,034 Because you quarreled with the last one. 249 00:19:26,208 --> 00:19:28,210 With Angela.Oh, did I? 250 00:19:28,384 --> 00:19:30,908 That's why you're staying in our place while you wait. 251 00:19:32,301 --> 00:19:34,347 So, James...Paul. 252 00:19:34,521 --> 00:19:36,653 Right, Paul. 253 00:19:36,827 --> 00:19:40,222 So you're telling me this is your place? 254 00:19:40,396 --> 00:19:42,224 Yes. 255 00:19:42,398 --> 00:19:44,313 Ah, now I've heard everything. 256 00:19:46,881 --> 00:19:48,317 It's me.Ah, there she is. 257 00:19:52,321 --> 00:19:54,410 What's happening?PAUL: Oh, nothing much. 258 00:19:54,584 --> 00:19:57,021 Your father seemed a bit confused. 259 00:19:57,196 --> 00:19:58,806 Is something wrong? 260 00:19:58,980 --> 00:20:00,286 Uh... 261 00:20:01,461 --> 00:20:03,158 What is this nonsense? 262 00:20:03,332 --> 00:20:04,942 What are you talking about? 263 00:20:08,424 --> 00:20:10,557 Where's Anne? 264 00:20:10,731 --> 00:20:11,775 Sorry? 265 00:20:11,949 --> 00:20:13,864 Anne. Where is she? 266 00:20:15,214 --> 00:20:17,346 I'm here. 267 00:20:17,520 --> 00:20:20,088 I just went down to do some shopping. I'm back now. 268 00:20:24,919 --> 00:20:26,137 Oh, I see. 269 00:20:32,579 --> 00:20:33,971 What did you buy? 270 00:20:34,145 --> 00:20:36,409 Chicken. Does that sound good? Are you hungry? 271 00:20:36,583 --> 00:20:38,889 Yes, why not? 272 00:20:39,063 --> 00:20:40,369 PAUL: Here, let me have it. 273 00:20:40,543 --> 00:20:43,024 I'll fix everything.Thanks. 274 00:21:13,794 --> 00:21:16,231 Paul said you weren't feeling very well. 275 00:21:17,841 --> 00:21:19,539 I'm fine, thank you. 276 00:21:24,500 --> 00:21:25,632 You look... 277 00:21:27,329 --> 00:21:28,417 worried. 278 00:21:30,289 --> 00:21:31,855 No, it's just, uh... 279 00:21:34,510 --> 00:21:35,816 Just what? 280 00:21:39,515 --> 00:21:40,821 Hey. 281 00:21:43,650 --> 00:21:44,781 Tell me. 282 00:21:46,827 --> 00:21:49,308 I was making a cup of tea in the kitchen. 283 00:21:52,093 --> 00:21:55,966 I was alone in the flat, and suddenly I heard...a noise. 284 00:21:56,140 --> 00:21:59,100 Then I came in here and there was your husband. 285 00:21:59,274 --> 00:22:01,058 Who?Hmm? 286 00:22:01,232 --> 00:22:03,539 Your husband.What husband? 287 00:22:03,713 --> 00:22:05,454 Well, yours, my dear. Not mine. 288 00:22:05,628 --> 00:22:06,673 James? 289 00:22:08,065 --> 00:22:09,110 Your husband. 290 00:22:09,284 --> 00:22:11,068 I'm not married, Dad. 291 00:22:11,242 --> 00:22:12,374 I'm sorry? 292 00:22:14,333 --> 00:22:16,291 I got divorced more than five years ago. 293 00:22:16,465 --> 00:22:17,727 You remember. 294 00:22:20,034 --> 00:22:22,210 Well, then, who's he?Well, who? 295 00:22:25,126 --> 00:22:26,475 Are you doing this on purpose? 296 00:22:26,649 --> 00:22:28,216 Him who just left with the chicken. 297 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 The chicken?Did you not hand over a chicken 298 00:22:30,566 --> 00:22:33,264 to someone a minute ago?What are you on about, Dad? 299 00:22:33,439 --> 00:22:35,354 Did you not hand over a chicken to someone? 300 00:22:35,528 --> 00:22:37,138 The chicken!What chicken? 301 00:22:37,312 --> 00:22:39,270 What are you talking about, Dad? 302 00:22:51,152 --> 00:22:53,328 Well, he was here just now. 303 00:22:53,502 --> 00:22:56,679 I think you're mistaken, Dad. There's no one here. 304 00:22:56,853 --> 00:22:58,942 He's vanished.Who? 305 00:23:00,422 --> 00:23:01,945 The man with the chicken? 306 00:23:04,252 --> 00:23:05,471 Why are you smiling? 307 00:23:05,645 --> 00:23:08,299 Nothing. I'm sorry. Sorry. 308 00:23:10,737 --> 00:23:13,261 All this nonsense is driving me crazy. 309 00:23:37,981 --> 00:23:39,330 What's the matter, Dad? 310 00:23:42,595 --> 00:23:45,859 There's something funny going on. 311 00:23:46,033 --> 00:23:49,340 Believe me, Anne, there is something funny going on. 312 00:23:49,515 --> 00:23:51,778 Come, sit down. Come on.Mm-hmm. 313 00:23:58,959 --> 00:24:01,396 Now, don't worry. 314 00:24:01,570 --> 00:24:05,531 Everything will sort itself out. Hmm? 315 00:24:05,705 --> 00:24:07,358 I don't know. 316 00:24:07,533 --> 00:24:08,621 Yes, it will. 317 00:24:10,144 --> 00:24:11,493 Don't worry. 318 00:24:13,539 --> 00:24:16,106 Have you taken your medication? 319 00:24:16,280 --> 00:24:18,065 What's that got to do with anything? 320 00:24:18,239 --> 00:24:19,675 Let's give you your medication. 321 00:24:19,849 --> 00:24:21,460 The evening dose. 322 00:24:21,634 --> 00:24:23,200 Then you'll feel better. 323 00:24:25,159 --> 00:24:28,118 It's been going on for some time. 324 00:24:28,292 --> 00:24:30,773 Strange things going on around us. 325 00:24:30,947 --> 00:24:32,949 Haven't you noticed? 326 00:24:35,169 --> 00:24:38,433 There was this man claiming this was not my flat. 327 00:24:40,740 --> 00:24:43,046 A really unsympathetic-looking man. 328 00:24:43,220 --> 00:24:45,135 A bit like your husband, only worse. 329 00:24:46,963 --> 00:24:48,487 It's the best yet, don't you think? 330 00:24:48,661 --> 00:24:50,706 In my flat. He told me. 331 00:24:56,973 --> 00:24:58,279 But, uh... 332 00:25:02,805 --> 00:25:04,633 This is my flat. 333 00:25:04,807 --> 00:25:06,113 Isn't it, hmm? 334 00:25:06,287 --> 00:25:07,331 Anne? 335 00:25:10,030 --> 00:25:11,771 Isn't it? 336 00:25:11,945 --> 00:25:14,556 Tell me, Anne, this really is my flat. 337 00:25:16,253 --> 00:25:17,254 Isn't it? 338 00:25:19,953 --> 00:25:21,215 Oh. 339 00:25:28,831 --> 00:25:30,006 Thank you. 340 00:25:46,588 --> 00:25:48,372 ANNE: Yeah. 341 00:25:48,547 --> 00:25:49,460 I know. 342 00:25:51,201 --> 00:25:52,681 I know. 343 00:25:52,855 --> 00:25:55,510 No. You can't imagine how difficult it is sometimes. 344 00:25:55,684 --> 00:25:58,426 The other day, he didn't even recognize me. 345 00:25:58,600 --> 00:26:00,515 Oh, I know. 346 00:26:00,689 --> 00:26:01,560 Yeah. 347 00:26:02,648 --> 00:26:04,693 Thank you. 348 00:26:04,867 --> 00:26:07,696 As long as he likes her, that's the main thing, isn't it? 349 00:26:07,870 --> 00:26:10,699 And to know that he'll-- He'll be happy. 350 00:26:11,918 --> 00:26:12,919 Yeah. 351 00:26:15,138 --> 00:26:17,576 No, that's a good idea. Yeah, absolutely. 352 00:26:17,750 --> 00:26:19,447 Hope so. 353 00:26:19,621 --> 00:26:21,580 She seemed nice on the phone. 354 00:26:25,453 --> 00:26:28,195 Well, I'll let you know how it goes. 355 00:26:28,369 --> 00:26:29,718 Yeah. 356 00:26:29,892 --> 00:26:30,980 Okay. 357 00:26:32,286 --> 00:26:33,940 Right, right. 358 00:26:34,114 --> 00:26:36,899 Okay. Speak soon. Lots of love. Bye. 359 00:26:54,438 --> 00:26:56,658 Hello.Hello. I'm not too early, am I? 360 00:26:56,832 --> 00:26:59,095 No, no, not at all. Come in. 361 00:26:59,269 --> 00:27:00,575 Come in.Thanks. 362 00:27:02,664 --> 00:27:03,883 So come in. 363 00:27:04,057 --> 00:27:06,233 Thanks for coming around.That's okay. 364 00:27:06,407 --> 00:27:08,714 Um, my father's, uh, just in his room. 365 00:27:08,888 --> 00:27:10,367 Would you like something to drink? 366 00:27:10,541 --> 00:27:11,673 No, thanks.Okay. 367 00:27:11,847 --> 00:27:13,501 Please make yourself comfortable. 368 00:27:13,675 --> 00:27:15,155 I, um... 369 00:27:15,329 --> 00:27:16,765 Yeah, so I was telling you, 370 00:27:16,939 --> 00:27:19,202 my father is quite upset by the whole idea-- 371 00:27:19,376 --> 00:27:24,207 That's okay.Yeah, so it can cause him to... 372 00:27:24,381 --> 00:27:26,949 Uh, I think he's quite annoyed with me, heh. 373 00:27:27,123 --> 00:27:29,865 I'm just telling you this because, uh, he is capable 374 00:27:30,039 --> 00:27:32,041 of reacting unexpectedly. 375 00:27:32,215 --> 00:27:34,174 Has he lived on his own up till now? 376 00:27:34,348 --> 00:27:38,787 Yes. Uh, yeah, he was in a flat not far from here. Which worked. 377 00:27:38,961 --> 00:27:41,442 And I was able to pop in on him practically every day. 378 00:27:41,616 --> 00:27:43,662 But we've had to come to another arrangement. 379 00:27:43,836 --> 00:27:46,403 It just wasn't viable anymore.I understand. 380 00:27:46,577 --> 00:27:50,712 Um, and he's had several carers, one after another. 381 00:27:50,886 --> 00:27:53,889 Um, he finds it difficult to get on with them. 382 00:27:54,063 --> 00:27:55,586 He has his ways. Heh. 383 00:27:55,761 --> 00:27:58,285 Uh, so that's why I moved him 384 00:27:58,459 --> 00:28:00,156 in here with me. 385 00:28:00,330 --> 00:28:02,768 But I'm finding it quite difficult to manage on my own. 386 00:28:02,942 --> 00:28:04,726 It's a bit much 'cause I have to work, 387 00:28:04,900 --> 00:28:07,033 and that's why I need someone to help me. 388 00:28:08,774 --> 00:28:10,427 Did I hear the bell?Dad. Yes. 389 00:28:12,603 --> 00:28:14,867 I'd like you to meet Laura.How do you do, sir? 390 00:28:15,041 --> 00:28:17,565 I explained to you that Laura was going to come by today 391 00:28:17,739 --> 00:28:18,958 so that you two could meet. 392 00:28:19,132 --> 00:28:20,524 Hello.Hello. 393 00:28:20,699 --> 00:28:23,136 I say, you're gorgeous.Thank you. 394 00:28:23,310 --> 00:28:24,746 But I, um... 395 00:28:26,574 --> 00:28:28,315 Haven't we met before? 396 00:28:28,489 --> 00:28:30,056 No, I don't think so.Are you sure? 397 00:28:30,230 --> 00:28:33,015 I have a distinct impression that I've seen you before. 398 00:28:33,189 --> 00:28:36,366 So Laura has come round, uh, to meet us 399 00:28:36,540 --> 00:28:38,238 so she can get an idea of how you live 400 00:28:38,412 --> 00:28:40,675 and to what extent she might be able to help you. 401 00:28:40,849 --> 00:28:42,024 I know, dear. I know that. 402 00:28:42,198 --> 00:28:44,418 You've already told me a hundred times. 403 00:28:44,592 --> 00:28:46,463 My daughter has, um... 404 00:28:46,637 --> 00:28:48,465 a tendency to repeat herself. 405 00:28:48,639 --> 00:28:50,772 But you know what it's like, it's an age thing. 406 00:28:50,946 --> 00:28:53,122 Would you like a drink? 407 00:28:53,296 --> 00:28:54,776 You're very kind, but no, thanks. 408 00:28:54,950 --> 00:28:57,474 An aperitif? Are you sure? A little aperitif. 409 00:28:59,999 --> 00:29:02,566 Oh, hang-- Just a moment, I'll be back. 410 00:29:04,743 --> 00:29:07,615 He's going to find his watch.Oh. 411 00:29:07,789 --> 00:29:11,271 I must say, he's charming.Yeah. Not always. 412 00:29:22,108 --> 00:29:25,633 Just as I thought, time for an aperitif! Ha-ha-ha! 413 00:29:25,807 --> 00:29:27,591 I have two watches. I've always had two. 414 00:29:27,766 --> 00:29:30,029 One on my wrist and the other in my head. Bup! 415 00:29:30,203 --> 00:29:31,552 It's always been that way. 416 00:29:31,726 --> 00:29:33,684 Now, what would you like, young lady? 417 00:29:33,859 --> 00:29:35,208 Dad. 418 00:29:35,382 --> 00:29:37,993 I'm allowed to offer our guest a drink, am I not? 419 00:29:38,167 --> 00:29:39,690 What will it be? 420 00:29:41,388 --> 00:29:43,390 What are you going to have?A small whiskey. 421 00:29:43,564 --> 00:29:46,175 Then I'll have the same.Boom! Splendid. 422 00:29:46,349 --> 00:29:48,656 Two small whiskies coming up. 423 00:29:49,831 --> 00:29:51,006 Anne, please. 424 00:29:52,747 --> 00:29:55,358 It's okay, Anne, I'm not going to offer you a drink. 425 00:29:55,532 --> 00:29:57,534 She never touches alcohol. Not a drop. 426 00:29:57,708 --> 00:30:00,146 It's true.Never. Not a drop, yeah. 427 00:30:00,320 --> 00:30:03,323 Um, that's why she seems so, uh... 428 00:30:03,497 --> 00:30:05,020 So what?Um, sober. 429 00:30:05,194 --> 00:30:06,630 Her mother was, uh, the same. 430 00:30:06,805 --> 00:30:08,502 The soberest woman I've ever met. 431 00:30:11,722 --> 00:30:13,246 Oh, dear. Heh-heh. 432 00:30:13,420 --> 00:30:15,770 Silly. Um, whereas her little sister 433 00:30:15,944 --> 00:30:18,512 was quite a different story.Oh, you have two daughters? 434 00:30:18,686 --> 00:30:20,993 Even though I hardly ever hear from the other one. 435 00:30:21,167 --> 00:30:22,995 All the same, she was always my favorite. 436 00:30:23,169 --> 00:30:24,997 She was a painter. Look, there you are. 437 00:30:25,171 --> 00:30:27,303 The Pirouette. Beautiful, isn't it? 438 00:30:27,477 --> 00:30:28,435 Yes, it is. 439 00:30:28,609 --> 00:30:29,784 ANTHONY: Yes. 440 00:30:31,307 --> 00:30:33,048 A dazzling girl. 441 00:30:33,222 --> 00:30:35,834 I don't understand why she never gets in touch. Never. 442 00:30:37,096 --> 00:30:39,228 Your whiskey. 443 00:30:39,402 --> 00:30:40,664 Thank you.Cheers. 444 00:30:47,106 --> 00:30:49,412 Mmm. Ah! 445 00:30:49,586 --> 00:30:50,849 I'd give everything I own 446 00:30:51,023 --> 00:30:52,807 for a glass of whiskey. Don't you agree? 447 00:30:52,981 --> 00:30:54,940 Well, I don't own all that much, so... 448 00:30:55,114 --> 00:30:57,377 Oh, really? What do you do for a living? 449 00:30:58,769 --> 00:31:01,685 Um, I look after other people. 450 00:31:01,860 --> 00:31:03,296 Other people? 451 00:31:03,470 --> 00:31:05,907 Mm, yeah, my job is to help people who need help. 452 00:31:06,081 --> 00:31:07,822 Heh, oh! 453 00:31:07,996 --> 00:31:10,912 Sounds like those girls you're always trying to dump off on me. 454 00:31:11,086 --> 00:31:12,914 Must be a difficult job though, isn't it? 455 00:31:13,088 --> 00:31:14,742 Spending all day with one of those... 456 00:31:14,916 --> 00:31:16,700 Ugh! I couldn't stand it. Am I right? 457 00:31:18,615 --> 00:31:20,661 What about you? What did you do for a living? 458 00:31:20,835 --> 00:31:22,358 Oh, I was a dancer. 459 00:31:22,532 --> 00:31:23,446 Were you?Yes. 460 00:31:23,620 --> 00:31:25,579 Dad.What? 461 00:31:25,753 --> 00:31:29,104 You were an engineer.What do you know about it? 462 00:31:29,278 --> 00:31:31,237 Yes, tap dancing was my specialty. 463 00:31:31,411 --> 00:31:33,413 Really?You seem surprised. 464 00:31:33,587 --> 00:31:35,284 A little bit.Why? 465 00:31:35,458 --> 00:31:38,331 Don't you believe me, or you find that difficult to imagine? 466 00:31:38,505 --> 00:31:41,943 Of course. It's just... I've always loved tap dancing. 467 00:31:42,117 --> 00:31:45,164 You, really? I'm still great at it. I'll show you. 468 00:31:46,992 --> 00:31:49,908 Ay! Ha-ha! 469 00:31:50,082 --> 00:31:52,606 Jolly good. Why are you laughing? 470 00:31:52,780 --> 00:31:54,695 Nothing. Sorry. Sorry. 471 00:31:54,869 --> 00:31:56,740 I know-- I know who she reminds me of. 472 00:31:56,915 --> 00:31:58,351 Who?It's Lucy. 473 00:31:58,525 --> 00:32:00,353 Lucy, when she was younger.Lucy? 474 00:32:00,527 --> 00:32:02,311 Yeah, my other daughter. That's right. 475 00:32:02,485 --> 00:32:04,270 There is a resemblance, don't you think? 476 00:32:04,444 --> 00:32:06,359 Yeah, maybe.Yes. 477 00:32:06,533 --> 00:32:08,927 Yes. 478 00:32:09,101 --> 00:32:11,407 Her unbearable habit of laughing inanely. 479 00:32:16,456 --> 00:32:17,979 I had you there, didn't I? 480 00:32:23,811 --> 00:32:26,335 You see, the situation is very simple. 481 00:32:26,509 --> 00:32:28,903 I have lived in this flat... 482 00:32:29,077 --> 00:32:30,818 for some time now. 483 00:32:30,992 --> 00:32:33,255 I'm extremely attached to it. 484 00:32:33,429 --> 00:32:35,431 And I bought it more than 30 years ago. 485 00:32:35,605 --> 00:32:38,217 Can you imagine? You weren't even born. 486 00:32:38,391 --> 00:32:39,958 Yes, it's a big flat. 487 00:32:40,132 --> 00:32:42,786 Very nice. It's very big. 488 00:32:42,961 --> 00:32:46,399 And, uh, I've been very happy here. 489 00:32:46,573 --> 00:32:51,795 Uh, anyway, my daughter is very interested in it. 490 00:32:51,970 --> 00:32:53,580 ANNE: What are you talking about? 491 00:32:53,754 --> 00:32:55,756 You see, my daughter is of the opinion 492 00:32:55,930 --> 00:32:57,801 that I cannot manage on my own. 493 00:32:57,976 --> 00:33:00,717 So she's moved in with me, ostensibly to help me, 494 00:33:00,891 --> 00:33:05,766 with this man she met not long ago just after her divorce. 495 00:33:05,940 --> 00:33:09,291 Yeah. Who has a very bad influence on her, 496 00:33:09,465 --> 00:33:12,164 I have to tell you.What are you talking about, Dad? 497 00:33:12,338 --> 00:33:14,296 So now she would like to convince me 498 00:33:14,470 --> 00:33:17,821 that I really cannot manage on my own. 499 00:33:17,996 --> 00:33:21,521 And, uh, the next stage will be to send me away. 500 00:33:21,695 --> 00:33:24,263 I don't know where. It'll be a much more efficient way 501 00:33:24,437 --> 00:33:26,395 of getting hold of my flat. 502 00:33:26,569 --> 00:33:30,356 But, um, it's not going to happen that way. 503 00:33:32,662 --> 00:33:35,535 Sorry, dear. I may as well tell you now. 504 00:33:37,145 --> 00:33:40,192 I'm not leaving this flat any time soon. 505 00:33:40,366 --> 00:33:43,630 I'm going to outlive you. 506 00:33:43,804 --> 00:33:45,240 Both of you. 507 00:33:45,414 --> 00:33:47,503 I don't know about you... 508 00:33:47,677 --> 00:33:49,636 but my daughter, yes. 509 00:33:51,290 --> 00:33:53,205 In fact, I'm gonna make a point about it. 510 00:33:53,379 --> 00:33:56,860 I'm going to inherit from her. Not the other way around. 511 00:33:57,035 --> 00:34:00,690 And, uh, the day of her funeral, I shall give a little speech. 512 00:34:00,864 --> 00:34:02,692 Uh, to remind everyone how heartless 513 00:34:02,866 --> 00:34:04,564 and, uh, manipulative she was. 514 00:34:04,738 --> 00:34:08,568 I'm so sorry about this.Why? She understands perfectly. 515 00:34:08,742 --> 00:34:10,178 You're the one who doesn't. 516 00:34:10,352 --> 00:34:13,051 See, I've been trying to convince her for months 517 00:34:13,225 --> 00:34:15,792 that I can manage very well on my own. 518 00:34:15,966 --> 00:34:18,969 But...she refuses to listen. 519 00:34:20,319 --> 00:34:25,237 I don't need any help from anyone. 520 00:34:25,411 --> 00:34:28,501 And I'm not going to leave my flat. 521 00:34:28,675 --> 00:34:31,069 All I want is for everyone to fuck off. 522 00:34:32,505 --> 00:34:33,854 Having said that... 523 00:34:35,290 --> 00:34:37,075 it's been a great pleasure. 524 00:34:37,249 --> 00:34:39,033 Au revoir. Toodle-oo. 525 00:34:42,602 --> 00:34:45,213 I'm really very sorry about this. 526 00:34:45,387 --> 00:34:47,650 You weren't kidding when you said he had his ways. 527 00:34:47,824 --> 00:34:49,087 I'm really sorry. 528 00:34:50,653 --> 00:34:54,831 Don't be. That sort of reaction's quite normal. 529 00:34:57,225 --> 00:34:59,097 It'll be all right. 530 00:34:59,271 --> 00:35:00,402 Do you think? 531 00:35:06,408 --> 00:35:07,453 Yeah. 532 00:37:00,479 --> 00:37:01,871 PAUL: Well? 533 00:37:02,959 --> 00:37:04,352 What? 534 00:37:04,526 --> 00:37:05,919 Did it go well?Um... 535 00:37:07,312 --> 00:37:08,878 Yeah. 536 00:37:09,052 --> 00:37:11,316 I think so. She said she was gonna start tomorrow. 537 00:37:11,490 --> 00:37:13,100 Here?Yeah. 538 00:37:13,274 --> 00:37:14,797 Good. 539 00:37:14,971 --> 00:37:18,018 Yeah. So we'll see how the first day goes, and... 540 00:37:18,192 --> 00:37:20,281 I was really worried it wasn't gonna work, 541 00:37:20,455 --> 00:37:22,109 but in the end, it was fine. 542 00:37:22,283 --> 00:37:24,851 He was charming.Oh, there you are, you see. 543 00:37:26,722 --> 00:37:29,247 Yeah. He really turned the charm on for her. 544 00:37:29,421 --> 00:37:31,031 You should have seen him. 545 00:37:31,205 --> 00:37:34,600 He told her he'd been a dancer. A tap dancer. 546 00:37:34,774 --> 00:37:36,254 No.Yeah. 547 00:37:38,299 --> 00:37:40,040 I don't know how to describe it to you. 548 00:37:40,214 --> 00:37:42,216 I think she's really going to be able to... 549 00:37:42,390 --> 00:37:45,567 I think they're really gonna get on well together. 550 00:37:47,569 --> 00:37:49,832 And then he said that she reminded him of Lucy. 551 00:37:51,181 --> 00:37:52,270 Really? 552 00:37:54,315 --> 00:37:56,099 How old is she? 553 00:37:56,274 --> 00:37:57,710 Why, you interested? 554 00:38:09,156 --> 00:38:10,636 What's the matter with you? 555 00:38:12,855 --> 00:38:15,075 If it went well, that's good news, isn't it? 556 00:38:16,163 --> 00:38:17,643 Yes. Yeah. 557 00:38:17,817 --> 00:38:19,079 So? 558 00:38:20,907 --> 00:38:22,561 What's the matter with you? Tell me. 559 00:38:22,735 --> 00:38:24,171 It's just... 560 00:38:24,345 --> 00:38:25,912 What? 561 00:38:26,086 --> 00:38:28,044 Just now, when I came back with the chicken, 562 00:38:28,218 --> 00:38:30,656 he didn't recognize me. 563 00:38:30,830 --> 00:38:32,962 I don't know, it just did something to me. 564 00:38:35,225 --> 00:38:36,488 I understand. 565 00:38:36,662 --> 00:38:38,228 Finding it really hard. 566 00:38:39,795 --> 00:38:41,406 Come, give me a hug. 567 00:38:46,324 --> 00:38:48,456 I saw it in his eyes. He didn't know who I was. 568 00:38:48,630 --> 00:38:50,415 It was like I was a stranger to him. 569 00:38:52,199 --> 00:38:54,810 You'll have to get used to it.I can't manage to. 570 00:38:54,984 --> 00:38:58,901 I think you can. I think you're managing really well. 571 00:38:59,075 --> 00:39:00,338 Come on. 572 00:39:05,255 --> 00:39:07,606 ANNE: Oh, Dad. Hi. 573 00:39:07,780 --> 00:39:10,522 Dinner will be ready in five minutes. Does that suit you? 574 00:39:10,696 --> 00:39:13,742 Yes, dear. Suits me fine. 575 00:39:13,916 --> 00:39:16,615 Suits me fine. Hello. 576 00:39:19,139 --> 00:39:20,358 Are you hungry? 577 00:39:21,750 --> 00:39:23,535 Yes, yes. But, uh... 578 00:39:25,145 --> 00:39:27,408 We have guests this evening? 579 00:39:27,582 --> 00:39:29,236 No, why? 580 00:39:30,280 --> 00:39:31,369 Oh, nothing. 581 00:39:32,674 --> 00:39:33,849 Nothing. 582 00:39:54,566 --> 00:39:56,045 Everything all right? 583 00:39:57,525 --> 00:39:58,831 You had a good day? 584 00:39:59,005 --> 00:40:00,354 Yeah, very good. 585 00:40:00,528 --> 00:40:02,095 Laura came by. 586 00:40:02,269 --> 00:40:04,445 Didn't she, Dad? Laura came by just now to see us. 587 00:40:04,619 --> 00:40:06,491 Who?Laura. 588 00:40:06,665 --> 00:40:08,231 The young woman who came to see us. 589 00:40:08,406 --> 00:40:09,407 ANTHONY: Mmm. 590 00:40:12,235 --> 00:40:14,673 Then we went to the doctor.Has anyone seen my watch? 591 00:40:14,847 --> 00:40:17,545 I seem to have lost it. Uh...ANNE: Again? 592 00:40:17,719 --> 00:40:19,504 You've probably put it in your cupboard. 593 00:40:19,678 --> 00:40:21,680 In your hiding place.What cupboard? 594 00:40:21,854 --> 00:40:23,595 I don't know what you're talking about. 595 00:40:23,769 --> 00:40:25,727 I really don't know, Anne. 596 00:40:25,901 --> 00:40:27,512 What cupboard? There's no cupboard. 597 00:40:27,686 --> 00:40:29,949 There's no cupboard, is there? Ha-ha! 598 00:40:30,123 --> 00:40:31,603 Can we be more discreet? 599 00:40:31,777 --> 00:40:33,256 Have you looked in your cupboard? 600 00:40:33,431 --> 00:40:35,868 It's not there. I must have lost it somewhere. 601 00:40:36,042 --> 00:40:37,609 Or it's been stolen.It hasn't. 602 00:40:37,783 --> 00:40:40,568 What do you mean, it hasn't? It can't have flown away. 603 00:40:40,742 --> 00:40:43,789 Want me to go and have a look?Very much so. It is a bother. 604 00:40:43,963 --> 00:40:46,922 I am worried. It's very worrying. I mean... 605 00:40:47,096 --> 00:40:50,360 Losing all my things, everyone's just helping themselves, and... 606 00:40:50,535 --> 00:40:54,582 If this goes on much longer, um, I'll be stark naked. 607 00:40:54,756 --> 00:40:57,019 And, um, I-- 608 00:40:57,193 --> 00:40:59,674 I won't be able to tell what time it is. Please. 609 00:40:59,848 --> 00:41:01,110 Thank you. 610 00:41:36,581 --> 00:41:38,060 Might you have the time? 611 00:41:40,454 --> 00:41:42,064 Almost eight.Oh. 612 00:41:43,152 --> 00:41:44,327 That's late. 613 00:41:45,720 --> 00:41:47,722 Shouldn't we be sitting down for dinner? 614 00:41:47,896 --> 00:41:51,073 Yes, in five minutes, uh, when the chicken's ready. 615 00:41:51,247 --> 00:41:53,598 We're having chicken this evening? 616 00:41:53,772 --> 00:41:55,730 It's the one Anne bought.Ha! 617 00:42:09,744 --> 00:42:11,529 It's pretty. 618 00:42:11,703 --> 00:42:13,835 Your watch, it's, um... 619 00:42:14,009 --> 00:42:16,751 It's very pretty. It's, uh... 620 00:42:16,925 --> 00:42:18,884 Yeah. Is it yours? 621 00:42:19,058 --> 00:42:22,452 Ha, I-- I mean, is it, uh, yours? 622 00:42:22,627 --> 00:42:24,542 Mm, yes. 623 00:42:25,717 --> 00:42:27,066 Might I see it? It's, uh-- 624 00:42:27,240 --> 00:42:30,156 So, apparently, it went very well today. 625 00:42:30,330 --> 00:42:31,897 Oh, yes. 626 00:42:33,463 --> 00:42:34,987 Very well. Very well. 627 00:42:36,902 --> 00:42:39,382 Apparently, she looks like Lucy. 628 00:42:39,557 --> 00:42:41,428 Really? 629 00:42:41,602 --> 00:42:43,822 I don't know. I've never seen her. 630 00:42:43,996 --> 00:42:45,475 No, it, um... 631 00:42:47,390 --> 00:42:49,915 It went well. Anne seemed pleased. You know, it's... 632 00:42:50,089 --> 00:42:53,266 I don't really need-- It's mainly for Anne. 633 00:42:54,876 --> 00:42:56,791 Might I have a look at it? See your watch? 634 00:42:56,965 --> 00:43:00,752 You're right, you know, it's important to her this works out. 635 00:43:00,926 --> 00:43:03,015 Yeah.Anthony, um, 636 00:43:03,189 --> 00:43:04,930 she's been worried about you. 637 00:43:05,104 --> 00:43:07,628 And it really upsets her 638 00:43:07,802 --> 00:43:10,152 when you keep falling out with-- 639 00:43:12,633 --> 00:43:14,635 What is it about my watch?Oh, nothing. 640 00:43:14,809 --> 00:43:16,985 I was just, uh, looking. 641 00:43:17,159 --> 00:43:19,248 I want to check it's, um... 642 00:43:19,422 --> 00:43:22,600 Check if it's, uh... It's pretty. Very pretty. 643 00:43:24,427 --> 00:43:26,342 Did you buy it?Sorry? 644 00:43:26,516 --> 00:43:29,476 Um, was it a present or did you buy it? 645 00:43:29,650 --> 00:43:30,999 I bought it. 646 00:43:31,173 --> 00:43:33,611 Oh.Why? 647 00:43:33,785 --> 00:43:35,917 I don't suppose you kept the receipt? 648 00:43:36,091 --> 00:43:37,658 What are you talking about? 649 00:43:37,832 --> 00:43:40,705 Your watch. It's, uh...I was talking about Anne. 650 00:43:42,358 --> 00:43:44,839 Anne?Ye-- 651 00:43:45,013 --> 00:43:46,362 Yes, Anne. 652 00:43:46,536 --> 00:43:47,799 Yeah. 653 00:44:13,651 --> 00:44:16,566 ANTHONY: I don't know why we never really got on well together. 654 00:44:18,917 --> 00:44:21,180 Whereas her little sister... 655 00:44:21,354 --> 00:44:23,965 Ah, that was another story. 656 00:44:26,272 --> 00:44:29,579 Do you know her? Um, she's marvelous. 657 00:44:29,754 --> 00:44:31,494 Marvelous. 658 00:44:31,669 --> 00:44:33,671 I haven't seen her for months. 659 00:44:36,456 --> 00:44:38,806 I can't blame her, she's, uh... 660 00:44:38,980 --> 00:44:42,070 traveling around the world, I think. 661 00:44:42,244 --> 00:44:43,768 She's a painter. 662 00:44:46,422 --> 00:44:50,209 I'd be so happy if she came to see me one day. 663 00:44:51,863 --> 00:44:53,342 I'd take her in my arms 664 00:44:53,516 --> 00:44:57,651 and we'd be glued to one another. 665 00:44:57,825 --> 00:45:00,698 For hours on end, like we used to be. 666 00:45:00,872 --> 00:45:02,830 A long time ago, when she was little. 667 00:45:05,398 --> 00:45:09,097 When she still used to call me: 668 00:45:09,271 --> 00:45:10,664 "Little Daddy." 669 00:45:12,057 --> 00:45:13,536 "Little Daddy." 670 00:45:13,711 --> 00:45:15,016 Now, that's... 671 00:45:17,062 --> 00:45:19,978 That's what she used to call me, you know? 672 00:45:20,152 --> 00:45:22,023 Nice, isn't it? "Little Daddy." 673 00:45:26,071 --> 00:45:27,855 Can I ask you a question? 674 00:45:28,029 --> 00:45:29,074 Mmm? 675 00:45:30,771 --> 00:45:33,295 But I want an honest answer. 676 00:45:33,469 --> 00:45:34,775 Nothing fancy. 677 00:45:36,037 --> 00:45:37,952 Can you do that for me? 678 00:45:38,126 --> 00:45:39,214 Yeah. 679 00:45:41,913 --> 00:45:43,131 Well, then... 680 00:45:48,920 --> 00:45:50,791 How long do you intend to hang around here 681 00:45:50,965 --> 00:45:52,662 getting on everybody's tits? 682 00:46:02,934 --> 00:46:04,762 What is it? 683 00:46:04,936 --> 00:46:06,459 What have you done to your hair? 684 00:46:07,547 --> 00:46:08,766 Nothing. Why? 685 00:46:08,940 --> 00:46:11,159 You're looking good. 686 00:46:11,333 --> 00:46:12,552 Mmm. 687 00:46:33,616 --> 00:46:36,358 You lost your keys?No. 688 00:46:49,284 --> 00:46:51,983 Hello. My father has an appointment with Dr. Sarai. 689 00:46:53,288 --> 00:46:55,247 Dad, come here. 690 00:47:05,213 --> 00:47:06,432 Okay, thank you. 691 00:47:06,606 --> 00:47:08,826 So, um, it's you who signs there. 692 00:47:10,218 --> 00:47:11,829 I can fill in these. 693 00:47:13,613 --> 00:47:15,006 SARAI: Date of birth? 694 00:47:15,180 --> 00:47:18,444 Friday, 31st of December, 1937. 695 00:47:18,618 --> 00:47:20,489 Friday?Yes. 696 00:47:20,663 --> 00:47:23,536 You're living with your daughter at the moment, is that right? 697 00:47:23,710 --> 00:47:26,365 Yes. Until she goes to live in Paris. 698 00:47:26,539 --> 00:47:29,063 No, Dad, why do you keep going on about Paris? 699 00:47:29,237 --> 00:47:31,500 What?I'm staying in London. 700 00:47:33,415 --> 00:47:36,070 You keep changing your mind. How do you expect people to keep up? 701 00:47:36,244 --> 00:47:38,290 Never been any question of me living in Paris. 702 00:47:38,464 --> 00:47:40,379 Yes, there was. You told me.No, I didn't. 703 00:47:40,553 --> 00:47:42,685 I'm sorry. You told me the other day. 704 00:47:42,860 --> 00:47:45,340 Have you forgotten? She's forgotten. 705 00:47:45,514 --> 00:47:46,994 You're suffering from memory loss. 706 00:47:47,168 --> 00:47:48,735 I'd have a word with the doctor. 707 00:47:48,909 --> 00:47:50,650 In any event, I'm not going to Paris. 708 00:47:50,824 --> 00:47:52,565 Ah, that's good. Heh. Paris. 709 00:47:52,739 --> 00:47:54,567 They don't even speak English there. 710 00:48:09,756 --> 00:48:11,889 SARAI: I know how worrying these things can be, 711 00:48:12,063 --> 00:48:14,979 and things can change quickly. So if you need anything at all, 712 00:48:15,153 --> 00:48:16,937 give me a call. Any time.Okay. 713 00:48:17,111 --> 00:48:19,461 Thank you. Thank you for your help. 714 00:48:51,972 --> 00:48:53,060 Dad? 715 00:50:39,993 --> 00:50:41,516 Thank you.Thank you. 716 00:50:47,087 --> 00:50:49,307 Hello. What's the matter? 717 00:50:49,481 --> 00:50:51,744 What? 718 00:50:51,918 --> 00:50:54,660 All right. I'll be up in a minute. 719 00:50:57,489 --> 00:50:58,881 Thank you.Thank you. 720 00:50:59,056 --> 00:51:00,318 Sorry. 721 00:51:05,323 --> 00:51:07,368 What's happening? 722 00:51:07,542 --> 00:51:10,806 Um, nothing much, but I think he'd like to see you. 723 00:51:10,980 --> 00:51:13,244 Where is he?He's in his room. 724 00:51:13,418 --> 00:51:14,984 Let me have it.Thank you. 725 00:51:40,880 --> 00:51:42,360 Uh...Here, let me. 726 00:51:42,534 --> 00:51:44,101 Mm-hmm. 727 00:51:44,275 --> 00:51:46,407 What have you done? 728 00:51:46,581 --> 00:51:48,017 Oh. 729 00:51:50,324 --> 00:51:51,760 Oh. 730 00:52:04,251 --> 00:52:05,774 What's the matter? 731 00:52:05,948 --> 00:52:07,167 Nothing. 732 00:52:11,215 --> 00:52:13,478 Okay. I'll get dinner ready. 733 00:52:14,609 --> 00:52:16,394 Anne? 734 00:52:16,568 --> 00:52:18,744 What?Thank you for everything. 735 00:53:11,144 --> 00:53:12,972 PAUL: We have to find another arrangement. 736 00:53:13,146 --> 00:53:14,234 ANNE: Such as? 737 00:53:14,408 --> 00:53:15,975 PAUL: Putting him in an institution. 738 00:53:16,149 --> 00:53:18,412 ANNE: A home?PAUL: Yes, a nursing home. 739 00:53:18,586 --> 00:53:19,718 It'd be better for him. 740 00:53:19,892 --> 00:53:21,372 ANNE: Why are you saying this now? 741 00:53:21,546 --> 00:53:23,852 Tomorrow we've got this girl starting. 742 00:53:24,026 --> 00:53:26,072 PAUL: You're right. We'll see. 743 00:53:26,246 --> 00:53:28,640 Maybe it'll work out very well with this girl. 744 00:53:28,814 --> 00:53:30,163 You seem to think she's good. 745 00:53:30,337 --> 00:53:32,339 But, believe me, the doctor is right. 746 00:53:32,513 --> 00:53:33,906 The moment will come when-- 747 00:53:34,080 --> 00:53:37,823 However good she is, he's ill, Anne. 748 00:53:37,997 --> 00:53:39,259 He's ill. 749 00:53:41,305 --> 00:53:44,743 ANNE: Dad, what are you doing standing out there? Come on. 750 00:53:46,962 --> 00:53:48,529 Come on, Dad. Come and sit down. 751 00:53:50,139 --> 00:53:51,532 Come on, Dad. 752 00:54:06,982 --> 00:54:08,245 Okay. 753 00:54:17,950 --> 00:54:20,909 PAUL: So it went well today?ANNE: Yeah. Very well. 754 00:54:21,083 --> 00:54:22,694 Wouldn't you agree, Dad? 755 00:54:24,304 --> 00:54:27,307 What?You made her laugh a lot. 756 00:54:27,481 --> 00:54:29,440 ANTHONY: I did?She said you were charming. 757 00:54:29,614 --> 00:54:32,530 That you had your ways, but that you were charming. 758 00:54:32,704 --> 00:54:35,446 She's coming tomorrow morning to start working here. 759 00:54:35,620 --> 00:54:39,188 Would you like some more?I would. It's good chicken. 760 00:54:39,363 --> 00:54:42,975 Uh, don't you think? Where did you buy it? 761 00:54:43,149 --> 00:54:44,672 Downstairs. Why? 762 00:54:44,846 --> 00:54:48,067 Oh, no reason. It's good chicken. 763 00:54:48,241 --> 00:54:49,634 Paul? 764 00:54:49,808 --> 00:54:50,983 No, thanks. 765 00:54:52,332 --> 00:54:54,943 So she's working full days, is she? 766 00:54:55,117 --> 00:54:58,295 I mean...Yeah, till six. 767 00:54:58,469 --> 00:54:59,861 And then?What do you mean? 768 00:55:00,035 --> 00:55:01,689 After six?I'll be here. 769 00:55:06,694 --> 00:55:09,480 You satisfied?ANTHONY: With what? 770 00:55:09,654 --> 00:55:12,134 PAUL: You have a daughter who looks after you properly. 771 00:55:12,309 --> 00:55:14,267 Don't you? You're lucky. 772 00:55:14,441 --> 00:55:17,139 Oh, you think so? 773 00:55:23,276 --> 00:55:25,539 What's the matter with her?Anne? 774 00:55:27,367 --> 00:55:29,282 She's tired. 775 00:55:29,456 --> 00:55:31,371 Needs a bit of sun. 776 00:55:31,545 --> 00:55:33,112 Aye. 777 00:55:33,286 --> 00:55:36,681 You need to take care of her, old sport. 778 00:55:36,855 --> 00:55:39,031 Why don't you go away somewhere? 779 00:55:40,946 --> 00:55:42,121 Why? 780 00:55:43,818 --> 00:55:46,647 Sometimes I wonder if you're doing it deliberately. 781 00:55:46,821 --> 00:55:48,127 What? 782 00:55:50,259 --> 00:55:51,348 Nothing. 783 00:55:56,135 --> 00:55:57,397 We had, uh... 784 00:55:58,659 --> 00:56:02,359 planned on going to Italy.Oh? 785 00:56:02,533 --> 00:56:04,273 But we had to cancel at the last moment. 786 00:56:04,448 --> 00:56:06,580 Do you know why?No, why? 787 00:56:06,754 --> 00:56:09,453 Because of your row with Angela. 788 00:56:09,627 --> 00:56:11,846 We weren't able to go and leave you on your own. 789 00:56:12,020 --> 00:56:17,330 We had to cancel our holiday and, uh, bring you here. 790 00:56:17,504 --> 00:56:19,941 And now you're gonna stay here. 791 00:56:20,115 --> 00:56:23,292 For good, if I understand correctly. 792 00:56:23,467 --> 00:56:25,556 He's forgotten. 793 00:56:25,730 --> 00:56:28,123 It's amazing.Stop it. 794 00:56:28,297 --> 00:56:30,778 Stop what?You're being a bit... 795 00:56:30,952 --> 00:56:32,954 A bit what?Sarcastic. 796 00:56:33,128 --> 00:56:35,087 Uh, no, I'm not. 797 00:56:35,261 --> 00:56:37,219 I think I'm being very, very patient. 798 00:56:37,394 --> 00:56:40,092 Very patient, believe me. 799 00:56:40,266 --> 00:56:41,615 Did you take the chicken away? 800 00:56:41,789 --> 00:56:43,356 Sorry, yes. Did you want some more? 801 00:56:43,530 --> 00:56:45,924 Is it in the kitchen?Yeah, I'll fetch you some more. 802 00:56:46,098 --> 00:56:47,534 No, I'll get it. 803 00:57:01,461 --> 00:57:04,986 Why do you say things like that?What did I say? 804 00:57:05,160 --> 00:57:07,424 Listen, I completely understand your feelings. 805 00:57:07,598 --> 00:57:09,426 No, you don't understand.Yes, I do. 806 00:57:09,600 --> 00:57:12,603 But what I don't understand is... 807 00:57:12,777 --> 00:57:15,214 You-- You do so much for him, 808 00:57:15,388 --> 00:57:17,999 and I-- I respect you for that. 809 00:57:18,173 --> 00:57:22,003 I mean, you took the decision to bring him here and... 810 00:57:22,177 --> 00:57:24,528 You know, why not? But... 811 00:57:26,747 --> 00:57:28,749 How can I put this? 812 00:57:28,923 --> 00:57:31,622 I think you have to come up with a different solution. 813 00:57:31,796 --> 00:57:33,885 He's totally lost it.Stop talking like that. 814 00:57:34,059 --> 00:57:37,105 How do you want me to talk? I'm telling the truth. 815 00:57:37,279 --> 00:57:39,499 We have to come up with a different arrangement. 816 00:57:39,673 --> 00:57:42,197 Such as?Put him in an institution. 817 00:57:42,371 --> 00:57:45,723 A home?Yes, a nursing home. 818 00:57:49,509 --> 00:57:51,380 It'll be better for him. 819 00:57:51,555 --> 00:57:53,034 Why are you saying this now? 820 00:57:53,208 --> 00:57:55,210 Tomorrow we've got this girl starting. 821 00:57:55,384 --> 00:57:56,777 Yes, you're right. We'll see. 822 00:57:56,951 --> 00:57:58,779 Maybe it'll work out well with this girl. 823 00:57:58,953 --> 00:58:00,346 You seem to think she's good. 824 00:58:00,520 --> 00:58:02,827 But, believe me, the doctor's right, Anne. 825 00:58:03,001 --> 00:58:04,350 The moment will come when-- 826 00:58:04,524 --> 00:58:07,440 However good she is, he's ill, Anne. 827 00:58:07,614 --> 00:58:08,833 He's ill. 828 00:58:11,662 --> 00:58:14,839 ANNE: Dad, what are you doing standing out there? Come and sit down. 829 00:58:16,449 --> 00:58:17,450 Come on, Dad. 830 00:58:17,624 --> 00:58:19,452 Dad, come in and sit down. 831 00:58:21,933 --> 00:58:23,151 Dad. 832 00:59:55,548 --> 00:59:58,812 : Please hold the line while we try to connect you. 833 00:59:58,986 --> 01:00:01,772 The number you are calling knows you are waiting. 834 01:00:10,824 --> 01:00:13,566 Please hold the line while we try to connect you. 835 01:00:13,740 --> 01:00:16,308 The number you are calling knows you are waiting. 836 01:00:25,186 --> 01:00:27,014 SARAI: Dr. Sarai speaking. 837 01:00:31,976 --> 01:00:33,325 Hello? 838 01:00:36,458 --> 01:00:37,895 Hello? 839 01:01:24,419 --> 01:01:25,812 Dad? 840 01:01:25,986 --> 01:01:27,292 Are you up already? 841 01:01:30,338 --> 01:01:32,123 Did you sleep well? 842 01:01:36,301 --> 01:01:38,390 Anne, where are these from? 843 01:01:38,564 --> 01:01:40,958 Shall I get you some tea before she arrives? 844 01:01:50,097 --> 01:01:53,492 Where's the painting?What painting? 845 01:01:53,666 --> 01:01:55,015 Lucy's. 846 01:01:55,189 --> 01:01:57,061 You're mixing this up with your flat. 847 01:01:57,235 --> 01:01:59,803 There's never been a painting there. 848 01:01:59,977 --> 01:02:01,500 Come and have some breakfast. 849 01:02:04,808 --> 01:02:06,200 Anne. 850 01:02:06,374 --> 01:02:07,854 Look. 851 01:02:08,028 --> 01:02:09,203 See. 852 01:02:13,904 --> 01:02:14,948 Anne? 853 01:02:18,822 --> 01:02:20,301 Here's your tea. 854 01:02:23,043 --> 01:02:24,741 What?Don't let it get cold. 855 01:02:26,960 --> 01:02:28,745 Where's Anne?She went out. 856 01:02:30,181 --> 01:02:32,618 Really? Already?Yeah. 857 01:02:32,792 --> 01:02:34,533 Oh. 858 01:02:34,707 --> 01:02:36,535 She'll be back. At the end of the day. 859 01:02:36,709 --> 01:02:37,841 I'll look for your medication. 860 01:02:38,015 --> 01:02:39,407 No, wait. Wait.I'll be back. 861 01:02:39,581 --> 01:02:41,583 I'm just going to look for your medication. 862 01:02:48,634 --> 01:02:49,896 Oh, shit. 863 01:02:58,992 --> 01:03:01,821 What is the time?It's time for your medication. 864 01:03:01,995 --> 01:03:05,172 It's best to take them now. Then it's done. Don't you think? 865 01:03:05,346 --> 01:03:08,915 This little blue one, that's the one you like. 866 01:03:09,089 --> 01:03:12,876 Your little blue pill. Look, it's a pretty color, isn't it? 867 01:03:13,050 --> 01:03:15,748 Can I ask you a question?Yes. 868 01:03:17,315 --> 01:03:20,579 Are you a nun?No. 869 01:03:20,753 --> 01:03:23,451 Then why are you speaking to me as if I'm retarded? 870 01:03:23,625 --> 01:03:25,802 Me?Yes. 871 01:03:25,976 --> 01:03:28,108 But I'm not."Your little blue pill." 872 01:03:28,282 --> 01:03:30,023 "Your little blue pill. Heh-heh-heh." 873 01:03:30,197 --> 01:03:32,678 Oh. Sorry. I didn't mean...Yeah. 874 01:03:32,852 --> 01:03:34,593 It's really unpleasant. 875 01:03:34,767 --> 01:03:36,334 You'll see when you get to my age, 876 01:03:36,508 --> 01:03:38,379 which will happen sooner than you think. 877 01:03:38,553 --> 01:03:39,641 I apologize. 878 01:03:39,816 --> 01:03:42,253 Um, it won't happen again. 879 01:03:45,517 --> 01:03:47,214 Tell me... 880 01:03:47,388 --> 01:03:50,739 have you noticed something? 881 01:03:50,914 --> 01:03:52,089 LAURA: What about? 882 01:03:52,263 --> 01:03:56,223 Well, you know, my flat.What about it? 883 01:03:56,397 --> 01:03:57,790 Well, it's changed. 884 01:03:57,964 --> 01:03:59,748 You think? 885 01:03:59,923 --> 01:04:01,663 Yes. 886 01:04:01,838 --> 01:04:04,405 Those, uh, chairs, for instance. 887 01:04:04,579 --> 01:04:06,190 There, there. 888 01:04:06,364 --> 01:04:08,366 Who put them there?I don't know. 889 01:04:08,540 --> 01:04:09,846 Your daughter, I imagine. 890 01:04:10,020 --> 01:04:11,978 Obviously my daughter, obviously. 891 01:04:13,414 --> 01:04:15,068 All the same, it is extraordinary 892 01:04:15,242 --> 01:04:17,766 not even to ask my opinion. 893 01:04:21,466 --> 01:04:25,949 Oh, I wanted to apologize if I was a little, um... 894 01:04:26,123 --> 01:04:28,342 the last time we met.No problem. 895 01:04:28,516 --> 01:04:32,303 Your daughter warned me. She told me you had your ways. 896 01:04:35,262 --> 01:04:36,437 Yeah. 897 01:04:39,745 --> 01:04:43,705 It is amazing how much you look like Lucy. 898 01:04:50,103 --> 01:04:52,105 Anne told me what happened to her. 899 01:04:52,279 --> 01:04:54,368 I'm sorry. I didn't know. 900 01:04:54,542 --> 01:04:57,067 What?About her accident. 901 01:04:58,416 --> 01:04:59,678 What accident? 902 01:05:01,462 --> 01:05:02,463 What? 903 01:05:03,638 --> 01:05:05,162 What are you talking about? 904 01:05:06,903 --> 01:05:08,034 Nothing. 905 01:05:09,296 --> 01:05:10,254 Oh. 906 01:05:12,256 --> 01:05:14,911 Are you taking your medication? Then we'll go get dressed. 907 01:05:15,085 --> 01:05:16,521 You see?What? 908 01:05:16,695 --> 01:05:19,524 Heh, you're speaking to me as if I were retarded. 909 01:05:19,698 --> 01:05:21,482 No, I'm not.You are! 910 01:05:21,656 --> 01:05:22,483 I'm not. 911 01:05:22,657 --> 01:05:23,745 Yeah.I... 912 01:05:23,920 --> 01:05:25,008 "And we'll get dressed." 913 01:05:25,182 --> 01:05:26,487 "And your little blue pill." 914 01:05:26,661 --> 01:05:28,141 Thing is, I'm very intelligent. 915 01:05:28,315 --> 01:05:30,230 You need to bear that in mind. 916 01:05:30,404 --> 01:05:31,971 Do you understand? 917 01:05:32,145 --> 01:05:34,104 Yes, I'll bear that in mind. 918 01:05:35,583 --> 01:05:37,498 Good. Thank you. 919 01:05:39,065 --> 01:05:42,286 Yeah, it's true. I'm veryintelligent. 920 01:05:42,460 --> 01:05:45,637 Sometimes I even surprise myself. 921 01:05:45,811 --> 01:05:47,030 Oh! 922 01:05:48,945 --> 01:05:50,598 I have a memory like an elephant. 923 01:05:54,776 --> 01:05:57,127 You know that animal?Yes, yes. 924 01:06:01,392 --> 01:06:03,394 You've forgotten your pills. 925 01:06:03,568 --> 01:06:06,223 Oh! What are they doing there? 926 01:06:06,397 --> 01:06:08,225 Shall I get you another glass of water? 927 01:06:08,399 --> 01:06:10,967 No, don't bother. I'll swallow them with, um... 928 01:06:11,141 --> 01:06:13,099 You'll see, that, uh, cup of tea. 929 01:06:13,273 --> 01:06:16,798 Are you sure?Yeah, positive. Look here. 930 01:06:16,973 --> 01:06:18,931 You'll see. Are you watching? 931 01:06:19,105 --> 01:06:22,108 Yes.Watch carefully. Okay? 932 01:06:22,282 --> 01:06:24,110 I put them in my gob. 933 01:06:26,895 --> 01:06:28,680 Watch carefully.Yes, I'm watching. 934 01:06:28,854 --> 01:06:30,290 Good. 935 01:06:30,464 --> 01:06:32,379 Nice cup of tea. 936 01:06:32,553 --> 01:06:33,946 Hey, presto. 937 01:06:37,515 --> 01:06:38,646 Ah! 938 01:06:38,820 --> 01:06:40,953 Ha-ha, job is done. 939 01:06:41,127 --> 01:06:43,521 Bravo.Yeah. 940 01:06:43,695 --> 01:06:45,827 You know, I, uh... 941 01:06:46,002 --> 01:06:49,701 worked in a circus a bit when I was young. 942 01:06:49,875 --> 01:06:51,790 Did you?Yes. 943 01:06:51,964 --> 01:06:54,749 Would you like me to show you some magic? 944 01:06:54,923 --> 01:06:56,621 Why don't we get dressed first? 945 01:06:56,795 --> 01:06:57,752 Now?Yes. 946 01:06:57,926 --> 01:06:58,927 No, not now.Yes! 947 01:06:59,102 --> 01:07:00,103 No.Yes. 948 01:07:00,277 --> 01:07:01,800 Why? What's the point? 949 01:07:01,974 --> 01:07:05,282 I'll only have to put my pajamas back on again. 950 01:07:05,456 --> 01:07:08,676 Might as well save some time.I see what you mean. 951 01:07:08,850 --> 01:07:13,377 But...if you stay in your pajamas, we can't go out. 952 01:07:13,551 --> 01:07:15,335 Where do you wanna go? 953 01:07:15,509 --> 01:07:16,902 Park.Oh, God. 954 01:07:17,076 --> 01:07:19,644 It's a nice day.Everything all right? 955 01:07:21,124 --> 01:07:22,603 Fine. We're going to get dressed. 956 01:07:22,777 --> 01:07:23,822 But... 957 01:07:25,171 --> 01:07:27,173 Everything all right, Anthony? 958 01:07:27,347 --> 01:07:29,132 Something the matter? 959 01:07:29,306 --> 01:07:31,047 No, no. 960 01:07:31,221 --> 01:07:35,138 I just wanted to have a word with you, in fact. 961 01:07:35,312 --> 01:07:37,314 ANTHONY: With me?Yes. 962 01:07:37,488 --> 01:07:39,881 I'll go pack up our things.No, don't go. 963 01:07:40,056 --> 01:07:42,101 I'll be back.Don't leave me on my own. 964 01:07:42,275 --> 01:07:44,582 I'll be in the next room. I'll be right back. 965 01:07:48,934 --> 01:07:52,155 Can I, uh, ask you a question? 966 01:07:57,377 --> 01:07:59,379 Yeah.But I want an honest answer. 967 01:07:59,553 --> 01:08:01,338 Nothing fancy. Can you do that for me? 968 01:08:03,949 --> 01:08:05,646 Yeah. 969 01:08:05,820 --> 01:08:07,474 Well, then... 970 01:08:07,648 --> 01:08:11,957 How much longer do you intend to hang around 971 01:08:12,131 --> 01:08:14,873 getting on everybody's tits? 972 01:08:15,047 --> 01:08:16,527 Who, me?Yes, you. 973 01:08:16,701 --> 01:08:18,529 I'd like to know your opinion. 974 01:08:18,703 --> 01:08:22,141 I mean, do you intend to go on ruining your daughter's life? 975 01:08:22,315 --> 01:08:25,013 Or is it too much to hope you might behave reasonably 976 01:08:25,188 --> 01:08:27,755 in the foreseeable future?What are you talking about? 977 01:08:27,929 --> 01:08:29,148 About you, Anthony.Huh? 978 01:08:29,322 --> 01:08:31,629 About you. Your attitude. 979 01:08:31,803 --> 01:08:33,805 Stop that. I won't allow this. 980 01:08:33,979 --> 01:08:35,633 Won't allow it?No. 981 01:08:35,807 --> 01:08:37,852 Suppose I do it again, then what will you do? 982 01:08:38,026 --> 01:08:39,637 I...Yeah? 983 01:08:39,811 --> 01:08:41,769 You'll have to take me on, physically. 984 01:08:41,943 --> 01:08:43,815 Are you saying that to tempt me? 985 01:08:43,989 --> 01:08:47,297 Heh, see, me as well, there's something I won't allow. 986 01:08:47,471 --> 01:08:50,126 Getting on everybody's tits. Past a certain age. 987 01:08:50,300 --> 01:08:52,954 No, stop that. Stop that. 988 01:08:53,129 --> 01:08:54,695 Yeah. I won't put up with that. 989 01:08:54,869 --> 01:08:56,523 I find that totally inappropriate. 990 01:08:56,697 --> 01:08:58,960 Stop it. Stop it. 991 01:09:04,575 --> 01:09:08,318 Dad, what's happened? What's the matter with him? 992 01:09:08,492 --> 01:09:09,623 Dad. 993 01:09:09,797 --> 01:09:13,540 It's okay. Is it about your watch? 994 01:09:13,714 --> 01:09:15,586 Is that the reason? I found it, look. 995 01:09:15,760 --> 01:09:18,719 It's okay. Oh, don't cry. 996 01:09:18,893 --> 01:09:22,375 Don't cry. You'll be all right now. It'll be okay. 997 01:09:22,549 --> 01:09:23,811 You'll be all right. 998 01:09:25,204 --> 01:09:26,988 Let's eat our chicken, shall we? 999 01:09:27,163 --> 01:09:28,947 You like chicken, don't you? 1000 01:09:31,036 --> 01:09:33,169 What time is it? 1001 01:09:33,343 --> 01:09:35,171 It's eight o'clock. Time to eat. 1002 01:09:37,912 --> 01:09:39,523 Eight o'clock in the evening? 1003 01:09:41,438 --> 01:09:43,570 I thought it was morning. 1004 01:09:43,744 --> 01:09:47,095 I've only just got up. Look, I'm still in my pajamas. 1005 01:09:47,270 --> 01:09:50,490 No, it's the evening, and I've cooked you a chicken. 1006 01:09:50,664 --> 01:09:52,797 Oh, Dad. 1007 01:09:52,971 --> 01:09:53,972 It's okay. Come on. 1008 01:09:54,146 --> 01:09:57,149 Come on, baby. Come on. 1009 01:09:57,323 --> 01:09:58,933 Little Daddy, it's okay. 1010 01:10:05,636 --> 01:10:06,811 Little Daddy. 1011 01:11:29,372 --> 01:11:30,590 : Dad? 1012 01:11:32,679 --> 01:11:34,855 Dad, are you asleep? 1013 01:11:35,029 --> 01:11:36,117 Anne? 1014 01:11:37,467 --> 01:11:38,642 Anne? 1015 01:11:44,082 --> 01:11:45,388 LUCY: Dad, it's me. 1016 01:11:48,173 --> 01:11:49,479 Lucy? 1017 01:12:15,766 --> 01:12:17,071 LUCY: Dad? 1018 01:12:42,445 --> 01:12:43,707 LUCY: Dad. 1019 01:13:00,245 --> 01:13:01,202 Lucy? 1020 01:13:28,534 --> 01:13:29,579 Dad. 1021 01:14:15,363 --> 01:14:16,756 Dad? 1022 01:14:16,930 --> 01:14:18,105 Are you up already? 1023 01:14:19,672 --> 01:14:22,545 Shall I get you some tea before she arrives? 1024 01:14:38,474 --> 01:14:39,562 Dad. 1025 01:14:39,736 --> 01:14:41,868 Good morning.Sit down. It's ready. 1026 01:14:42,042 --> 01:14:44,480 Are you hungry?Yeah. 1027 01:14:44,654 --> 01:14:46,830 You've got a visitor today. Do you remember? 1028 01:14:47,004 --> 01:14:48,919 Huh?Do you remember, Dad? 1029 01:14:49,093 --> 01:14:51,487 How could I forget? You never stop talking about it. 1030 01:14:51,661 --> 01:14:54,054 Heh, well, she shouldn't be long. 1031 01:14:54,228 --> 01:14:56,883 Ah. This early?Yeah. 1032 01:14:57,057 --> 01:14:59,451 Ah. I dreamt about her last night. 1033 01:14:59,625 --> 01:15:02,149 Laura?Yes. Well, I think I did. 1034 01:15:02,323 --> 01:15:04,021 I could see her face. 1035 01:15:04,195 --> 01:15:05,762 You know, I-- 1036 01:15:05,936 --> 01:15:08,547 She really reminded me of, uh, your sister. 1037 01:15:10,157 --> 01:15:12,595 Yes, you said that yesterday. 1038 01:15:12,769 --> 01:15:15,075 Well, if you're happy, I'm happy. 1039 01:15:15,249 --> 01:15:16,512 She seems really nice. 1040 01:15:16,686 --> 01:15:18,209 I mean, sweet and efficient.Yeah. 1041 01:15:18,383 --> 01:15:21,125 I think she'll look after you well. 1042 01:15:21,299 --> 01:15:22,953 I like her.Good. 1043 01:15:25,825 --> 01:15:27,958 We should get you dressed before she arrives. 1044 01:15:29,220 --> 01:15:30,874 Who?Laura, your new carer, 1045 01:15:31,048 --> 01:15:32,789 the one you like. 1046 01:15:32,963 --> 01:15:35,443 Oh, yes, yes, yes.Yeah. 1047 01:15:35,618 --> 01:15:37,184 Yes.We'll get a jacket on you 1048 01:15:37,358 --> 01:15:39,622 before she arrives.And trousers. 1049 01:15:39,796 --> 01:15:41,624 Yes. 1050 01:15:41,798 --> 01:15:45,497 Mm, she said she really enjoyed meeting you yesterday. 1051 01:15:45,671 --> 01:15:47,934 I must say, you did quite a little number on her. 1052 01:15:48,108 --> 01:15:49,545 I did?Yes. 1053 01:15:49,719 --> 01:15:51,677 You convinced her that you knew how to dance 1054 01:15:51,851 --> 01:15:54,071 and you were really good at tap dancing. 1055 01:15:54,245 --> 01:15:56,116 Who, me?Yeah. 1056 01:15:57,335 --> 01:15:58,989 And what did she say? 1057 01:15:59,163 --> 01:16:02,122 She said she hoped you'd give her a demonstration one day. 1058 01:16:02,296 --> 01:16:04,168 Ha! That's funny. 1059 01:16:05,865 --> 01:16:08,433 I didn't know I knew how to tap-dance. Did you? 1060 01:16:08,607 --> 01:16:09,782 No. 1061 01:16:09,956 --> 01:16:12,176 Ah, hidden talents. 1062 01:16:12,350 --> 01:16:13,481 Apparently, yes. 1063 01:16:15,092 --> 01:16:16,789 Oh! 1064 01:16:16,963 --> 01:16:18,617 Is that her?I expect so. 1065 01:16:18,791 --> 01:16:20,837 But I'm not ready. I'm not even dressed. 1066 01:16:21,011 --> 01:16:22,708 Never mind. You can get dressed later. 1067 01:16:22,882 --> 01:16:24,101 No, wait. I'm not even-- 1068 01:16:24,275 --> 01:16:25,929 I must get dressed.It doesn't matter. 1069 01:16:26,103 --> 01:16:28,235 It does matter!She's outside the door. 1070 01:16:28,409 --> 01:16:30,368 Please, don't leave me alone. Look-- 1071 01:16:30,542 --> 01:16:32,500 What will she think of me? 1072 01:16:32,675 --> 01:16:34,154 I've gotta be properly dressed. 1073 01:16:34,328 --> 01:16:36,417 Why do you have to make everything difficult? 1074 01:16:36,592 --> 01:16:38,506 You can get dressed later. Don't worry about it. 1075 01:16:38,681 --> 01:16:40,117 I'll be mortified!No, you won't. 1076 01:16:43,163 --> 01:16:45,557 ANNE: Laura, hello.Hello. I'm not too early, am I? 1077 01:16:45,731 --> 01:16:48,821 ANNE: No, no, not at all. Come in. We're just in the kitchen. 1078 01:16:48,995 --> 01:16:50,518 Here we are. About to get dressed. 1079 01:16:50,693 --> 01:16:51,607 Hi. 1080 01:16:57,134 --> 01:16:59,049 Anne, who's this?Hello, Anthony. 1081 01:16:59,223 --> 01:17:01,312 Uh... 1082 01:17:01,486 --> 01:17:04,358 But, Anne, it's not her.Dad. Um... 1083 01:17:04,532 --> 01:17:06,970 Would you like something to drink, some coffee or...? 1084 01:17:07,144 --> 01:17:08,667 No, thanks.Have you had breakfast? 1085 01:17:08,841 --> 01:17:10,408 I'm fine.ANTHONY: I... 1086 01:17:10,582 --> 01:17:13,019 I don't want her. Where's the one I like? 1087 01:17:13,193 --> 01:17:15,282 What are you talking about? Say hello to Laura. 1088 01:17:18,590 --> 01:17:21,593 There's something doesn't make sense about this. 1089 01:17:21,767 --> 01:17:25,597 It doesn't make sense.Remember me? We met yesterday. 1090 01:17:25,771 --> 01:17:28,644 We were just starting to get to know one another. 1091 01:17:28,818 --> 01:17:30,123 I said I'd come back, 1092 01:17:30,297 --> 01:17:32,691 just to see how you do things here 1093 01:17:32,865 --> 01:17:37,304 and see if I can help you. Do you remember? 1094 01:18:02,982 --> 01:18:05,158 ANNE: Dad? Can I talk to you? 1095 01:18:07,204 --> 01:18:08,596 Mm-hmm. 1096 01:18:11,643 --> 01:18:13,427 Um, how shall I put this? 1097 01:18:16,082 --> 01:18:19,607 Do you remember the first time you came to stay with me? 1098 01:18:19,782 --> 01:18:21,566 And it was just-- It was a stopgap 1099 01:18:21,740 --> 01:18:24,525 because you'd fallen out with Angela and... 1100 01:18:26,876 --> 01:18:29,487 Um, I was wondering if it might be better... 1101 01:18:31,794 --> 01:18:34,884 What do you think of this room? It's nice, isn't it? 1102 01:18:35,058 --> 01:18:37,538 WOMAN: You can see the park.ANNE: Can you? 1103 01:18:41,455 --> 01:18:43,414 Oh. 1104 01:18:43,588 --> 01:18:45,111 It's very nice. 1105 01:18:47,853 --> 01:18:50,464 It's a bit like being in a hotel, don't you think? 1106 01:18:50,638 --> 01:18:52,118 WOMAN: All the residents say so. 1107 01:18:55,078 --> 01:18:57,036 Um... 1108 01:18:57,210 --> 01:19:00,648 I think you'd be better off here. 1109 01:19:02,346 --> 01:19:03,390 ANTHONY: Where? 1110 01:19:04,565 --> 01:19:06,219 Here. 1111 01:19:06,393 --> 01:19:09,919 I think it'd be more reassuring and nicer for you 1112 01:19:10,093 --> 01:19:13,444 if we came to a joint decision about you living here. 1113 01:19:14,750 --> 01:19:16,012 What do you think? 1114 01:19:18,275 --> 01:19:22,627 Well, what about you? What would you do? Where...? 1115 01:19:22,801 --> 01:19:25,282 Where would you sleep? Which room? 1116 01:19:25,456 --> 01:19:28,851 Well, if you remember, I'm-- I'm gonna go and live in Paris. 1117 01:19:31,854 --> 01:19:33,072 No, you're not. 1118 01:19:34,552 --> 01:19:35,727 I am. Remember? 1119 01:19:35,901 --> 01:19:38,512 I told you all about it. Remember? 1120 01:19:38,686 --> 01:19:40,514 But you said... 1121 01:19:40,688 --> 01:19:42,603 Are you sure?Yes. 1122 01:19:45,824 --> 01:19:48,044 But you told me you were... 1123 01:19:48,218 --> 01:19:49,741 staying here with me. 1124 01:19:51,177 --> 01:19:53,266 No, I have to go. It is important. 1125 01:19:53,440 --> 01:19:55,007 I explained it all to you. 1126 01:19:55,181 --> 01:19:57,793 I'll come back and see you, occasional weekends. 1127 01:20:03,102 --> 01:20:04,669 What about me? 1128 01:20:07,846 --> 01:20:09,500 You're going to stay here in London. 1129 01:20:11,241 --> 01:20:12,546 All on my own? 1130 01:20:14,331 --> 01:20:16,072 What about your sister? Where is she? 1131 01:20:16,246 --> 01:20:18,161 Oh, Dad. 1132 01:20:18,335 --> 01:20:20,641 If you only knew how much I miss her. 1133 01:20:22,165 --> 01:20:23,949 I do too. I miss her too, Dad. 1134 01:22:58,103 --> 01:22:59,104 Anne? 1135 01:23:26,088 --> 01:23:27,959 Sleep well? 1136 01:23:28,133 --> 01:23:29,613 What am I doing here? 1137 01:23:31,136 --> 01:23:33,269 It's time.I didn't ask about the time. 1138 01:23:33,443 --> 01:23:35,227 I asked you what I was doing here. 1139 01:23:35,401 --> 01:23:37,186 Where's Anne? 1140 01:23:37,360 --> 01:23:39,014 I've brought you your medication. 1141 01:23:39,188 --> 01:23:41,886 Why don't you just fuck off with your medication? 1142 01:23:42,060 --> 01:23:43,714 Are you a nurse?Yeah. 1143 01:23:43,888 --> 01:23:47,239 Oh, you are. Oh, I see. Heh, that's it. 1144 01:23:47,413 --> 01:23:49,372 You are a nurse.Yes. 1145 01:23:49,546 --> 01:23:52,505 That's what I was thinking. You're the type. Typical nurse. 1146 01:23:52,679 --> 01:23:54,986 So, what are you doing here? 1147 01:23:55,160 --> 01:23:57,684 Sorry?What are you doing here? 1148 01:23:57,858 --> 01:24:00,209 I'm looking after you.Oh. 1149 01:24:00,383 --> 01:24:02,863 You don't say, really? Looking after me? 1150 01:24:03,038 --> 01:24:05,344 Well, heh, first I've heard of it. 1151 01:24:06,824 --> 01:24:08,652 Since when? 1152 01:24:08,826 --> 01:24:10,436 Quite a few weeks now. 1153 01:24:10,610 --> 01:24:12,960 Oh, a few weeks now? Oh, oh. 1154 01:24:13,135 --> 01:24:15,137 Happy to hear it. Ha-ha! 1155 01:24:15,311 --> 01:24:19,010 Amazing. Nobody ever tells me anything in this house. 1156 01:24:19,184 --> 01:24:20,794 I thought we were getting a new one. 1157 01:24:20,968 --> 01:24:22,622 A new what? 1158 01:24:22,796 --> 01:24:24,798 Nurse. A new nurse. 1159 01:24:24,972 --> 01:24:28,454 The one who looks a bit like, um, Lucy, my other daughter. 1160 01:24:28,628 --> 01:24:32,284 Uh, I met her the other day. She came here, didn't she? 1161 01:24:32,458 --> 01:24:34,199 Will you take your medication? 1162 01:24:34,373 --> 01:24:36,723 She was supposed to start this morning. 1163 01:24:36,897 --> 01:24:39,335 Uh, Laura. Wasn't she? 1164 01:24:39,509 --> 01:24:41,859 I think you're mixing things up, Anthony. 1165 01:24:42,033 --> 01:24:44,383 The one who reminds me of Lucy. 1166 01:24:45,602 --> 01:24:47,604 Right.Right. 1167 01:24:47,778 --> 01:24:49,519 Time to take our medication. 1168 01:24:50,694 --> 01:24:52,043 Yeah. 1169 01:24:52,217 --> 01:24:54,306 Not timed by the minute, is it? 1170 01:25:00,965 --> 01:25:02,793 Where is Anne? 1171 01:25:02,967 --> 01:25:05,361 Your daughter isn't here, Anthony. 1172 01:25:05,535 --> 01:25:07,406 Oh? Where is she? 1173 01:25:07,580 --> 01:25:10,453 Has she gone out?Well, if you remember, 1174 01:25:10,627 --> 01:25:12,759 she lives in Paris. 1175 01:25:12,933 --> 01:25:15,197 Ha-ha! No. Oh, no, no, no. 1176 01:25:16,937 --> 01:25:19,897 She thought about going... 1177 01:25:20,071 --> 01:25:22,029 but, uh, in the end, it didn't happen. 1178 01:25:23,683 --> 01:25:25,859 She's been there several months now. 1179 01:25:27,426 --> 01:25:29,385 My daughter, in Paris? No, no, no. 1180 01:25:29,559 --> 01:25:31,213 Listen, they don't even speak English. 1181 01:25:31,387 --> 01:25:33,040 Look.Huh? 1182 01:25:33,215 --> 01:25:38,045 Yesterday, this postcard she sent you, we read it together. 1183 01:25:38,220 --> 01:25:40,309 Do you remember? Look. 1184 01:25:41,484 --> 01:25:43,529 Huh?Hmm? 1185 01:25:43,703 --> 01:25:45,662 Now, I tell you this every day. 1186 01:25:45,836 --> 01:25:48,230 She lives in Paris because she met a man called Paul 1187 01:25:48,404 --> 01:25:50,536 and that's who she's living with now. 1188 01:25:50,710 --> 01:25:52,930 She comes to see you sometimes. 1189 01:25:53,104 --> 01:25:54,801 Anne?Yes. 1190 01:25:54,975 --> 01:25:56,890 Occasionally, she comes for the weekend. 1191 01:25:57,064 --> 01:25:59,893 She comes here, and you go for a walk in the park. 1192 01:26:00,067 --> 01:26:04,202 And she tells you about her new life, what she's up to. 1193 01:26:05,725 --> 01:26:07,640 The other day she brought you some coffee 1194 01:26:07,814 --> 01:26:08,859 'cause you like coffee. 1195 01:26:09,033 --> 01:26:11,166 I detest coffee. 1196 01:26:15,213 --> 01:26:17,084 Everything all right?Fine. 1197 01:26:17,259 --> 01:26:18,956 We were just getting dressed. 1198 01:26:20,218 --> 01:26:21,654 Everything all right? 1199 01:26:23,134 --> 01:26:24,309 Yes. 1200 01:26:26,920 --> 01:26:30,359 There you go.Thank you. Have a nice day. 1201 01:26:30,533 --> 01:26:31,838 WOMAN: See you later. 1202 01:26:36,408 --> 01:26:38,628 Him, that one, who is he? 1203 01:26:38,802 --> 01:26:39,890 Who? 1204 01:26:41,587 --> 01:26:44,503 Him, who just left. 1205 01:26:44,677 --> 01:26:46,026 That's Bill. 1206 01:26:46,201 --> 01:26:47,506 Bill? 1207 01:26:47,680 --> 01:26:49,508 Yeah.Are you sure? 1208 01:26:49,682 --> 01:26:51,206 Heh. Yes. Why? 1209 01:26:51,380 --> 01:26:53,686 Oh, no reason. I just, um-- 1210 01:26:53,860 --> 01:26:56,950 I just, I-- How shall I put this? Um... 1211 01:27:00,432 --> 01:27:02,173 What's he doing here? Uh... 1212 01:27:04,393 --> 01:27:06,656 Here in my flat? Do I know him? 1213 01:27:08,179 --> 01:27:10,399 He's Bill. You see him every day. 1214 01:27:11,835 --> 01:27:13,358 Do I? 1215 01:27:13,532 --> 01:27:16,274 Oh! And you...What? 1216 01:27:16,448 --> 01:27:19,408 Um, sorry to ask this, but... 1217 01:27:19,582 --> 01:27:22,019 I mean, you, who--? 1218 01:27:22,193 --> 01:27:24,413 Who are you exactly? 1219 01:27:24,587 --> 01:27:26,415 I'm Catherine. 1220 01:27:26,589 --> 01:27:27,894 Catherine. That's right. 1221 01:27:29,069 --> 01:27:30,941 Yes, yes, yes. 1222 01:27:31,115 --> 01:27:32,856 Catherine. 1223 01:27:33,030 --> 01:27:34,901 And he's Bill.Yes. 1224 01:27:37,164 --> 01:27:38,644 Um... 1225 01:27:41,430 --> 01:27:43,083 What about me? 1226 01:27:45,912 --> 01:27:47,958 Um, who... 1227 01:27:49,786 --> 01:27:51,483 exactly am I? 1228 01:27:52,876 --> 01:27:54,704 You? 1229 01:27:54,878 --> 01:27:56,227 You're Anthony. 1230 01:27:56,401 --> 01:27:57,924 Anthony? 1231 01:27:58,098 --> 01:27:59,230 Yes. 1232 01:28:00,623 --> 01:28:02,146 Anthony. It's a nice name. 1233 01:28:03,495 --> 01:28:04,757 "Anthony," don't you think? 1234 01:28:07,151 --> 01:28:08,544 It's a very nice name. 1235 01:28:09,936 --> 01:28:11,938 My mother gave it to me, I imagine. 1236 01:28:12,112 --> 01:28:15,638 Heh-heh, do you know her?Who? 1237 01:28:15,812 --> 01:28:17,422 My mother. 1238 01:28:17,596 --> 01:28:20,207 She... Oh.No. 1239 01:28:20,382 --> 01:28:22,035 She had-- She-- 1240 01:28:22,209 --> 01:28:24,168 Huh. 1241 01:28:24,342 --> 01:28:25,865 She had such big eyes. 1242 01:28:28,172 --> 01:28:30,043 I can see her face now. 1243 01:28:31,828 --> 01:28:35,135 She was-- I hope she'll, uh... 1244 01:28:35,310 --> 01:28:37,442 come and see me sometime. 1245 01:28:37,616 --> 01:28:40,053 Do you think? Mommy. 1246 01:28:40,227 --> 01:28:44,319 You were saying she might come occasionally at the weekend. 1247 01:28:44,493 --> 01:28:45,798 Your daughter. 1248 01:28:48,235 --> 01:28:49,411 No. 1249 01:28:52,718 --> 01:28:54,764 My mommy. 1250 01:29:02,511 --> 01:29:03,686 I want my mommy. 1251 01:29:03,860 --> 01:29:06,341 I want my mommy. I wanna get out of here. 1252 01:29:10,432 --> 01:29:13,696 Have-- Have someone come and-- And fetch me. 1253 01:29:13,870 --> 01:29:16,394 Now, shh.No, no. I want my mommy. 1254 01:29:16,568 --> 01:29:18,178 I want her to come and fetch me. 1255 01:29:18,353 --> 01:29:20,920 I-- I want to go home. 1256 01:29:21,094 --> 01:29:22,835 What is it, Anthony? 1257 01:29:26,796 --> 01:29:27,797 What is it? 1258 01:29:31,235 --> 01:29:32,889 I feel as if I'm-- 1259 01:29:33,063 --> 01:29:35,195 I feel as if I'm losing all my leaves. 1260 01:29:35,370 --> 01:29:36,806 Your leaves?Yeah. 1261 01:29:36,980 --> 01:29:39,591 What do you mean? 1262 01:29:39,765 --> 01:29:42,551 The branches and the wind and the rain. 1263 01:29:46,293 --> 01:29:48,600 I don't know what's happening anymore. 1264 01:29:50,036 --> 01:29:51,647 Do you know what's happening? 1265 01:29:53,213 --> 01:29:55,651 All this business about the flat. 1266 01:29:55,825 --> 01:30:01,352 I... I have nowhere to put my head down anymore. 1267 01:30:05,704 --> 01:30:10,492 But I know my watch is on my wrist, that I do know. 1268 01:30:10,666 --> 01:30:12,232 For the journey. 1269 01:30:13,886 --> 01:30:15,322 If not, I... 1270 01:30:18,108 --> 01:30:19,631 Don't know if I'll... 1271 01:30:21,241 --> 01:30:23,418 be ready to, uh... 1272 01:30:23,592 --> 01:30:25,768 To... To... 1273 01:30:36,082 --> 01:30:37,693 we'll get dressed, shall we? 1274 01:30:37,867 --> 01:30:39,216 Yes. 1275 01:30:39,390 --> 01:30:41,131 We'll get dressed, 1276 01:30:41,305 --> 01:30:43,786 and then we'll go for a walk in the park, shall we? 1277 01:30:43,960 --> 01:30:45,352 Yes. 1278 01:30:45,527 --> 01:30:46,832 Good. 1279 01:30:48,704 --> 01:30:51,446 The trees and all the leaves. 1280 01:30:51,620 --> 01:30:54,536 Then we'll come back here, and we'll have something to eat. 1281 01:30:54,710 --> 01:30:56,189 Yes. 1282 01:30:56,363 --> 01:30:58,757 And then you can have your siesta, all right? 1283 01:30:58,931 --> 01:31:00,193 Yes. 1284 01:31:02,587 --> 01:31:04,589 And then if you're feeling on good form, 1285 01:31:04,763 --> 01:31:07,592 we can go for another little walk in the park. 1286 01:31:07,766 --> 01:31:09,420 Just the two of us.Yeah. 1287 01:31:09,594 --> 01:31:12,249 Because it's such a lovely day.Yeah. 1288 01:31:14,686 --> 01:31:16,514 It's sunny outside. 1289 01:31:19,996 --> 01:31:21,998 And we have to go while it's sunny. 1290 01:31:22,172 --> 01:31:24,566 We have to take that chance.Yeah. 1291 01:31:24,740 --> 01:31:25,958 'Cause it never lasts long 1292 01:31:26,132 --> 01:31:27,743 when the weather's this good, does it? 1293 01:31:27,917 --> 01:31:29,266 No. 1294 01:31:29,440 --> 01:31:32,269 So...let's get dressed. 1295 01:31:32,443 --> 01:31:33,444 Is that all right? 1296 01:31:33,618 --> 01:31:34,880 No. 1297 01:31:35,054 --> 01:31:36,578 Come on now.No. 1298 01:31:36,752 --> 01:31:38,623 Come on, baby. 1299 01:31:38,797 --> 01:31:40,973 It's all right. Come on. 1300 01:31:41,147 --> 01:31:43,236 Shh. Easy now. 1301 01:31:44,629 --> 01:31:45,848 Easy. 1302 01:31:48,067 --> 01:31:51,070 You're going to feel all right in a minute, I promise you. 1303 01:31:52,507 --> 01:31:54,465 Everything will be all right. 90031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.