All language subtitles for The.Falcon.and.The.Winter.Soldier.S01E02.2160p.WEB.h265-KOGi_ShiftedBY_+3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,667 --> 00:00:11,267 World's a crazy place right now. 2 00:00:12,500 --> 00:00:15,958 Alliances are all torn apart. The world's broken. 3 00:00:16,034 --> 00:00:19,292 Symbols are nothing without the women and men that give them meaning. 4 00:00:19,375 --> 00:00:21,917 Thank you, Captain America. But this belongs to you. 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Tell me about your most recent nightmare. 6 00:00:31,500 --> 00:00:33,667 Look, I know that you have been through a lot, 7 00:00:33,750 --> 00:00:35,833 but you've got your mind back, 8 00:00:35,917 --> 00:00:38,750 you are being pardoned. You're free. 9 00:00:38,833 --> 00:00:40,417 To do what? 10 00:00:40,500 --> 00:00:41,875 Oh, bam! Right there! 11 00:00:41,958 --> 00:00:44,208 You see these guys? They're guys you gotta worry about. 12 00:00:44,292 --> 00:00:45,708 They're called the Flag Smashers. 13 00:00:45,792 --> 00:00:49,000 They want a world that's unified without borders. 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,458 So, this is the leader of the Flag Smashers, huh? 15 00:00:51,542 --> 00:00:53,125 He's strong. 16 00:00:53,208 --> 00:00:55,583 Oh, my God, Sam. You better look at this. 17 00:00:55,667 --> 00:00:59,125 Join me in welcoming your new Captain America. 18 00:01:49,708 --> 00:01:50,917 Reliving the glory days? 19 00:01:56,750 --> 00:01:59,958 I remember sneaking into this locker room 20 00:02:00,034 --> 00:02:02,625 before each game to see you. 21 00:02:02,708 --> 00:02:04,333 It's probably why we always won. 22 00:02:05,833 --> 00:02:07,167 You nervous? 23 00:02:08,333 --> 00:02:09,750 - Who, me? - Mmm-hmm. 24 00:02:09,833 --> 00:02:10,875 Never. 25 00:02:13,333 --> 00:02:16,375 I've been a captain before, obviously, but this is different. 26 00:02:16,458 --> 00:02:17,750 This is... 27 00:02:23,667 --> 00:02:26,917 Everybody in the world 28 00:02:27,000 --> 00:02:31,542 expects me to be something. 29 00:02:35,875 --> 00:02:37,667 And I don't wanna fail them. 30 00:02:40,208 --> 00:02:42,542 - I know. - Yeah. 31 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Be yourself. 32 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Yeah. 33 00:02:48,250 --> 00:02:49,542 They're gonna love you. 34 00:02:53,875 --> 00:02:55,292 Good luck. 35 00:02:58,125 --> 00:03:00,292 - Love you. - Love you. 36 00:03:03,417 --> 00:03:06,333 - Did he puke yet? - Not yet. You're up. 37 00:03:06,417 --> 00:03:08,500 - Copy that. - Good morning. 38 00:03:08,583 --> 00:03:10,292 Good morning, America. Good morning. 39 00:03:10,375 --> 00:03:12,268 No, you're Captain America, you're not... 40 00:03:12,292 --> 00:03:16,208 Good morning. John, Captain, uh... 41 00:03:16,292 --> 00:03:17,458 Captain America. 42 00:03:17,542 --> 00:03:19,833 And that's why you failed drama class. 43 00:03:23,667 --> 00:03:25,643 - Can you believe this? - I know, right? 44 00:03:25,667 --> 00:03:27,948 - Yeah. - Two weeks ago we're prepping the team 45 00:03:28,000 --> 00:03:29,917 for a special ops mission in Chile, now this. 46 00:03:30,000 --> 00:03:32,708 Don't get me wrong, this has been great, 47 00:03:32,792 --> 00:03:34,958 it's been great, but it's been a lot of handshakes, 48 00:03:35,034 --> 00:03:37,708 a lot of suits, a lot of speeches, 49 00:03:37,792 --> 00:03:39,625 and senator meetings, 50 00:03:41,000 --> 00:03:42,750 and I just wanna do the job. 51 00:03:44,333 --> 00:03:46,625 - This is the job, John. - Yeah. 52 00:03:46,708 --> 00:03:48,125 All of it is. 53 00:03:48,208 --> 00:03:51,542 Star-spangled man with a plan and all that. 54 00:03:51,625 --> 00:03:53,625 It's always been in the job description. 55 00:03:55,917 --> 00:03:59,167 Listen, this suit, it comes with expectations, brother. 56 00:03:59,250 --> 00:04:00,250 Mmm-hmm. 57 00:04:01,208 --> 00:04:05,000 You can't just punch your way out of problems anymore, you know? 58 00:04:05,000 --> 00:04:06,333 Mmm-hmm. 59 00:04:08,125 --> 00:04:09,250 Time to go to work. 60 00:04:18,792 --> 00:04:20,000 Time to go to work. 61 00:05:10,000 --> 00:05:11,542 Thank you. 62 00:05:41,034 --> 00:05:42,625 Ladies and gentlemen... 63 00:05:42,708 --> 00:05:45,542 Your new Captain America! 64 00:05:50,750 --> 00:05:53,458 Good morning, America. 65 00:06:02,458 --> 00:06:04,667 Yeah! 66 00:06:06,208 --> 00:06:09,333 Thank you so much for coming. This has gotta be fun, though, 67 00:06:09,417 --> 00:06:11,833 coming back to your high school after so much has changed? 68 00:06:11,917 --> 00:06:14,292 - John Walker! - Oh, it's great. We're... 69 00:06:14,375 --> 00:06:15,958 Oh! 70 00:06:16,034 --> 00:06:17,417 Yeah. 71 00:06:17,500 --> 00:06:19,917 John, I think the first thing everyone wants to know 72 00:06:20,000 --> 00:06:22,667 is what is it like being Captain America? 73 00:06:22,750 --> 00:06:25,542 Do eagles fly overhead wherever you go? 74 00:06:25,625 --> 00:06:27,958 Uh, yes. 75 00:06:29,125 --> 00:06:32,542 Yeah, that and flags tend to start majestically waving in the wind. 76 00:06:32,625 --> 00:06:33,750 And how's the tour been? 77 00:06:33,833 --> 00:06:35,667 I know they did a big rollout for you, right? 78 00:06:35,750 --> 00:06:38,125 It's the greatest honor of my life. 79 00:06:38,208 --> 00:06:40,542 Um, but I'm just a little shocked, I think. 80 00:06:40,625 --> 00:06:42,458 How did a guy like me end up here? 81 00:06:42,542 --> 00:06:44,208 Oh, wait, wait, wait. "A guy like me"? 82 00:06:44,292 --> 00:06:46,458 Somebody's being a bit too humble. 83 00:06:46,542 --> 00:06:48,833 For those of you who aren't familiar with his résumé, 84 00:06:49,792 --> 00:06:53,750 "John Walker, first person in American history to receive three Medals of Honor, 85 00:06:53,833 --> 00:06:57,917 "ran RS-One missions in counterterrorism and hostage rescue." 86 00:06:58,000 --> 00:07:01,167 The government did a study of your body at MIT, 87 00:07:01,250 --> 00:07:05,208 and you tested off the charts in every measurable category. 88 00:07:05,292 --> 00:07:07,417 Speed, endurance, intelligence... 89 00:07:07,500 --> 00:07:11,417 Look, here's the thing, uh, I'm not Tony Stark, 90 00:07:11,500 --> 00:07:13,167 I'm not Dr. Banner, okay? 91 00:07:13,250 --> 00:07:16,292 I don't have the flashiest gadgets, I don't have super strength. 92 00:07:16,375 --> 00:07:18,542 But what I do have 93 00:07:18,625 --> 00:07:19,625 is guts. 94 00:07:19,708 --> 00:07:22,000 Something Captain America always had, 95 00:07:22,167 --> 00:07:24,833 always needs to have, and I'm gonna need every ounce of it. 96 00:07:24,917 --> 00:07:27,333 Because I got big shoes to fill. 97 00:07:27,417 --> 00:07:28,958 Did you know Steve Rogers? 98 00:07:29,034 --> 00:07:32,034 I was two years out of West Point when Steve came back on the scene. 99 00:07:32,125 --> 00:07:35,000 I followed his career very closely as an Avenger. 100 00:07:35,000 --> 00:07:37,250 I like to think that I modeled my work after his. 101 00:07:37,333 --> 00:07:39,333 You've always wanted to be a hero? 102 00:07:39,417 --> 00:07:43,708 I liked that what I was doing would make people feel safe. 103 00:07:44,292 --> 00:07:46,875 Steve Rogers was the kind of guy who could do that, 104 00:07:46,958 --> 00:07:48,292 he gave me hope. 105 00:07:48,375 --> 00:07:49,917 Even though I never met him, 106 00:07:51,000 --> 00:07:52,208 he feels like a brother. 107 00:07:52,292 --> 00:07:53,375 Wow. 108 00:08:05,708 --> 00:08:07,292 Seems like a good guy. 109 00:08:07,375 --> 00:08:09,708 - You met him? - No. 110 00:08:10,667 --> 00:08:12,417 Thanks for doing this on such short notice. 111 00:08:12,500 --> 00:08:15,034 Yeah. No sweat. I'm just finishing up the checklist. 112 00:08:15,125 --> 00:08:17,250 You'll be all good to go once you land in Munich. 113 00:08:21,750 --> 00:08:25,625 - Shouldn't have given up the shield. - Good to see you too, Buck. 114 00:08:27,625 --> 00:08:30,583 - This is wrong. - Hey, hey, look, I'm working, all right? 115 00:08:30,667 --> 00:08:32,708 So all this outrage is gonna have to wait. 116 00:08:32,792 --> 00:08:34,458 You didn't know that was gonna happen? 117 00:08:34,542 --> 00:08:36,625 No, of course I didn't know that was gonna happen. 118 00:08:36,708 --> 00:08:39,458 You think it didn't break my heart to see them march him out there 119 00:08:39,542 --> 00:08:42,250 - and call him the new Captain America? - Steve didn't want this. 120 00:08:42,333 --> 00:08:44,000 Oh, my God. What do you want me to do? 121 00:08:44,000 --> 00:08:46,958 Call America and tell 'em I changed my mind? Huh? 122 00:08:47,034 --> 00:08:51,000 Yeah, right. It's a great reunion, buddy, be well. 123 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 You had no right to give up the shield, Sam. 124 00:08:53,000 --> 00:08:54,750 Hey. This is what you're not gonna do. 125 00:08:54,833 --> 00:08:57,208 You're not gonna come here in your overextended life 126 00:08:57,292 --> 00:08:59,208 and tell me about my rights. 127 00:09:00,167 --> 00:09:01,458 It's over, Bucky. 128 00:09:02,167 --> 00:09:04,500 Besides, I have bigger things to deal with now. 129 00:09:05,500 --> 00:09:07,000 What could be bigger than this? 130 00:09:09,875 --> 00:09:10,875 This guy. 131 00:09:10,958 --> 00:09:14,500 His connections with rebel organizations all over Eastern and Central Europe, 132 00:09:14,583 --> 00:09:17,208 and he's strong. Too strong. 133 00:09:18,208 --> 00:09:19,250 And? 134 00:09:19,333 --> 00:09:23,208 Well, he's been connected to this online group called the Flag Smashers. 135 00:09:23,292 --> 00:09:27,500 Now, Redwing traced them to a building somewhere outside of Munich. 136 00:09:27,583 --> 00:09:30,333 - So that's where I'm going. - Well, I don't trust Redwing. 137 00:09:30,417 --> 00:09:33,292 - Hold on a minute. - You don't have to trust Redwing, 138 00:09:34,000 --> 00:09:35,583 but I'mma go see if he's right. 139 00:09:35,667 --> 00:09:38,917 'Cause I have a feeling they might be a part of the Big Three. 140 00:09:39,000 --> 00:09:40,792 - What "Big Three"? - The Big Three. 141 00:09:40,875 --> 00:09:43,792 - What Big Three? - Androids, aliens, and wizards. 142 00:09:43,875 --> 00:09:46,125 - That's not a thing. - That's definitely a thing. 143 00:09:46,208 --> 00:09:47,458 No, it's not. 144 00:09:47,542 --> 00:09:49,333 Every time we fight, it's one of the three. 145 00:09:49,417 --> 00:09:52,333 - Who are you fighting now, Gandalf? - How do you know about Gandalf? 146 00:09:52,417 --> 00:09:56,125 I read The Hobbit in 1937 when it first came out. 147 00:09:56,208 --> 00:09:59,708 - So you see my point? - No, I don't. There are no wizards. 148 00:09:59,792 --> 00:10:01,292 - Doctor Strange. - Is a sorcerer. 149 00:10:01,375 --> 00:10:03,167 Aah! 150 00:10:03,250 --> 00:10:05,792 A sorcerer is a wizard without a hat. 151 00:10:06,750 --> 00:10:08,250 Think about it. Right? 152 00:10:08,333 --> 00:10:10,708 I'm right. I just came up with that. It's crazy. 153 00:10:10,792 --> 00:10:13,500 But that's not the point. These guys aren't magical. 154 00:10:13,583 --> 00:10:14,917 They use brute force like you, 155 00:10:15,000 --> 00:10:17,833 the incredibly annoying guy in front of me with the staring problem. 156 00:10:17,917 --> 00:10:20,034 - I'm coming with you. - No, you're not. 157 00:10:27,333 --> 00:10:29,792 One minute to drop off, Sam. 158 00:10:51,375 --> 00:10:52,458 So what's our plan? 159 00:10:55,875 --> 00:10:58,208 Great. So no plan. 160 00:10:59,208 --> 00:11:01,000 Thirty seconds! 161 00:11:01,833 --> 00:11:04,250 - Enjoy your ride, Buck. - No, you can't call me that. 162 00:11:04,333 --> 00:11:05,958 Why not? That's what Steve called you. 163 00:11:06,034 --> 00:11:08,000 Steve knew me longer, and Steve had a plan. 164 00:11:08,000 --> 00:11:09,792 Fifteen seconds to drop. 165 00:11:11,000 --> 00:11:12,250 I have a plan. 166 00:11:12,333 --> 00:11:13,333 Really? 167 00:11:14,792 --> 00:11:15,792 What is it? 168 00:11:19,667 --> 00:11:20,792 Great. 169 00:11:21,875 --> 00:11:23,167 Where's the chute? 170 00:11:23,250 --> 00:11:25,625 We're at 200 feet. It's too low for a chute. 171 00:11:27,000 --> 00:11:28,625 I don't need it anyway. 172 00:11:31,583 --> 00:11:32,792 You sure about that? 173 00:11:36,458 --> 00:11:37,458 Yeah. 174 00:11:56,875 --> 00:11:59,792 I have all of that on camera. You know that, right? 175 00:12:05,417 --> 00:12:08,208 Get out of my face, Sam, or I'll break it. 176 00:12:08,292 --> 00:12:09,958 Okay, head north. Come on. 177 00:12:30,708 --> 00:12:32,458 Oh-ho-ho. Don't hurt him. 178 00:12:43,250 --> 00:12:44,792 You're doing the staring thing again. 179 00:12:47,500 --> 00:12:48,500 They're in there. 180 00:12:56,750 --> 00:12:58,458 - Where's the guy? - I don't know. 181 00:12:58,542 --> 00:13:00,417 I think they're smuggling weapons, though. 182 00:13:00,500 --> 00:13:02,458 - Well, I think you could be right. - Hmm. 183 00:13:02,542 --> 00:13:04,625 But there's only one way to find out. 184 00:13:05,292 --> 00:13:07,167 I see a clear path. I say we take it. 185 00:13:08,167 --> 00:13:09,167 We're not assassins. 186 00:13:10,625 --> 00:13:13,000 I'll see you inside or not. 187 00:13:14,333 --> 00:13:16,708 Hey, come on, man. I'm just messing with you. Come back. 188 00:13:22,583 --> 00:13:25,292 Look at you. All stealthy. 189 00:13:25,375 --> 00:13:28,167 A little time in Wakanda and you come out White Panther. 190 00:13:28,250 --> 00:13:31,034 - It's actually White Wolf. - Huh? 191 00:13:35,792 --> 00:13:38,750 All right, I'm inside. Therefore, way ahead of you. 192 00:13:38,833 --> 00:13:40,875 It's not great, but very doable. 193 00:13:42,667 --> 00:13:43,708 Huh? 194 00:13:44,958 --> 00:13:48,250 - Hello. How are you? - Good. What did I miss? Nothing. 195 00:13:48,333 --> 00:13:49,792 - All right, let's go. - No, wait. 196 00:13:49,875 --> 00:13:52,500 I got a vibranium arm. I can take them. 197 00:13:52,583 --> 00:13:54,917 And I can fly. Who gives a shit? Wait. 198 00:13:55,667 --> 00:13:58,458 - I want to see where they're going. - There's two people. 199 00:13:59,125 --> 00:14:00,875 - You only see two? - That's what I saw. 200 00:14:00,958 --> 00:14:02,917 - Let me see what Redwing sees. - All right. 201 00:14:03,000 --> 00:14:04,708 Let's see what Redwing... 202 00:14:06,375 --> 00:14:09,034 Oh, look at that. How many people you see now? 203 00:14:09,125 --> 00:14:12,625 One, two... Oh, here it comes again. 204 00:14:12,708 --> 00:14:15,292 - Four. Five. - Yeah, five. Yeah. 205 00:14:15,375 --> 00:14:17,292 So they're strong. Whatever. 206 00:14:18,458 --> 00:14:19,893 - All right, let's go. - No, no, wait. 207 00:14:19,917 --> 00:14:21,625 Shit. 208 00:14:26,208 --> 00:14:27,458 All right, let's move. 209 00:14:28,583 --> 00:14:30,458 Let's move. Yeah. 210 00:14:43,875 --> 00:14:46,708 There's an eighth person. I think they have a hostage. 211 00:15:05,250 --> 00:15:07,667 They're stealing medicine. Vaccines. 212 00:15:17,542 --> 00:15:18,583 Hi. 213 00:15:21,542 --> 00:15:23,667 Bucky, talk to me. What's goin' on? 214 00:15:24,667 --> 00:15:26,000 Found the hostage. 215 00:15:29,292 --> 00:15:30,625 You okay? 216 00:15:36,583 --> 00:15:38,000 Shit. 217 00:16:02,500 --> 00:16:03,958 I always wanted to do that. 218 00:16:11,333 --> 00:16:13,208 Good of you to join the fight, Sam! 219 00:16:47,583 --> 00:16:49,375 Sam. John Walker, Captain America. 220 00:16:50,000 --> 00:16:51,167 Lemar Hoskins. 221 00:16:51,250 --> 00:16:53,250 Looks like you guys can use some help. 222 00:17:40,292 --> 00:17:42,833 That little girl kicked your ass. 223 00:17:45,250 --> 00:17:48,125 John, where you at, man? 224 00:18:03,833 --> 00:18:05,750 Could have used that shield. 225 00:18:05,833 --> 00:18:07,458 Get off of me. 226 00:18:10,375 --> 00:18:12,250 Those were all Super Soldiers, Sam. 227 00:18:12,333 --> 00:18:13,667 I know. 228 00:18:15,000 --> 00:18:16,542 You're welcome, by the way. 229 00:18:29,375 --> 00:18:31,708 I'm okay. I'm okay. 230 00:18:39,125 --> 00:18:40,625 That was a bad idea. 231 00:18:59,417 --> 00:19:01,583 - Sorry about Redwing. - No, you're not. 232 00:19:03,708 --> 00:19:06,917 What's going on in that big cyborg brain of yours? 233 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 It's computing. 234 00:19:11,292 --> 00:19:13,333 You know what? I can actually see it. 235 00:19:13,417 --> 00:19:15,034 I can see the gears turning. 236 00:19:15,125 --> 00:19:18,417 Oh, they're malfunctioning, shutting down. Yep, they're on fire. 237 00:19:18,500 --> 00:19:20,625 We gotta figure out where the serum's coming from. 238 00:19:20,708 --> 00:19:23,034 Yeah. And how in the hell after 80 years 239 00:19:23,125 --> 00:19:25,000 are there eight Super Soldiers runnin' loose? 240 00:19:29,375 --> 00:19:31,458 So that didn't go as planned, huh? 241 00:19:33,034 --> 00:19:35,000 Okay. 242 00:19:35,000 --> 00:19:36,208 Let's keep going. 243 00:19:40,250 --> 00:19:42,583 Look, at least we know what we're up against now, huh? 244 00:19:43,500 --> 00:19:45,917 And we're pretty sure it's one of the Big Three, so... 245 00:19:46,000 --> 00:19:48,640 - Aliens, androids, or wizards? - Pretty sure. 246 00:19:48,708 --> 00:19:50,333 There's no such thing as wizards. 247 00:19:50,417 --> 00:19:53,458 - Then it's aliens, or androids... - Or Super Soldiers. 248 00:19:53,542 --> 00:19:55,875 - Shit. Super Soldiers, for real? - Yeah. 249 00:19:55,958 --> 00:19:58,625 Wow. All right, well, then we gotta work together. 250 00:19:58,708 --> 00:19:59,792 That's not happening. 251 00:19:59,875 --> 00:20:02,625 I think we stand a much better chance if we all just... 252 00:20:02,708 --> 00:20:06,125 Just 'cause you carry that shield, it doesn't mean you're Captain America. 253 00:20:06,208 --> 00:20:07,917 Look, I've done the work, okay? 254 00:20:08,000 --> 00:20:11,250 - You ever jump on top of a grenade? - Yeah. Actually, I have. Four times. 255 00:20:11,333 --> 00:20:14,250 It's a thing I do with my helmet. It's a reinforced helmet. 256 00:20:14,333 --> 00:20:15,917 It's a long story, but, any... 257 00:20:16,000 --> 00:20:18,958 Look, it's 20 miles to the airport. You guys need a ride. 258 00:20:20,034 --> 00:20:22,917 Guys. Gary, stop. Get in. 259 00:20:25,708 --> 00:20:28,875 Okay, so we've got eight Super Soldiers on a bulk supply run. 260 00:20:29,708 --> 00:20:30,708 Why? 261 00:20:31,667 --> 00:20:35,792 They say their mission is to get things back to the way it was during The Blip. 262 00:20:35,875 --> 00:20:39,208 - Maybe they're just trying to help. - They had a funny way of showing it. 263 00:20:39,333 --> 00:20:42,208 That serum doesn't exactly have a great track record. No offense. 264 00:20:43,750 --> 00:20:45,542 We need to figure out where they're going. 265 00:20:45,625 --> 00:20:47,792 How'd you track 'em here? The Flag Smashers? 266 00:20:47,875 --> 00:20:51,292 Uh, no, we didn't track them, we tracked you, uh, through Redwing. 267 00:20:51,375 --> 00:20:52,375 You hacked my tech? 268 00:20:52,458 --> 00:20:54,500 Sorry. It's not exactly hacking. 269 00:20:54,583 --> 00:20:55,917 It's government property. 270 00:20:57,333 --> 00:20:59,542 Kind of the government. 271 00:21:02,292 --> 00:21:03,792 Does he always just stare like that? 272 00:21:05,417 --> 00:21:06,417 You get used to it. 273 00:21:06,500 --> 00:21:10,125 Okay, look, you know, things have gotten kind of, uh... 274 00:21:10,208 --> 00:21:11,208 Chaotic. 275 00:21:11,292 --> 00:21:13,005 Yeah. The GRC, they're doing the best they can 276 00:21:13,000 --> 00:21:15,167 to get things up and running smoothly, post Blip. 277 00:21:15,250 --> 00:21:18,625 Reactivating citizenship, social security, healthcare. 278 00:21:18,708 --> 00:21:20,000 Basically just managing resources 279 00:21:20,167 --> 00:21:22,292 for the refugees who were displaced by the return. 280 00:21:22,375 --> 00:21:25,034 The Global Repatriation Council does all that. I get that. 281 00:21:25,125 --> 00:21:26,792 So why exactly are you two here? 282 00:21:26,875 --> 00:21:29,625 Well, they provide the resources and we keep things stable. 283 00:21:29,708 --> 00:21:32,792 Yeah, violent revolutionaries aren't usually good for anyone's cause. 284 00:21:32,875 --> 00:21:35,500 Usually said by the people with the resources. 285 00:21:35,583 --> 00:21:37,184 We got a lot of resources. 286 00:21:37,208 --> 00:21:39,417 If you guys, if you joined up with us, we could... 287 00:21:39,500 --> 00:21:41,458 - No. - I got mad respect for both of y'all. 288 00:21:41,542 --> 00:21:43,958 But you were getting your asses kicked till we showed up. 289 00:21:44,708 --> 00:21:46,708 - Who are you? - Lemar Hoskins. 290 00:21:46,792 --> 00:21:49,542 Look, I see a guy hanging out of a helicopter in tactical gear, 291 00:21:49,625 --> 00:21:51,292 I need a lot more than Lemar Hoskins. 292 00:21:51,375 --> 00:21:53,333 I'm Battlestar. John's partner. 293 00:21:53,417 --> 00:21:54,583 "Battlestar"? 294 00:21:55,750 --> 00:21:56,917 Stop the car! 295 00:21:59,667 --> 00:22:02,542 Look, I... I get it, okay? 296 00:22:02,625 --> 00:22:04,333 I get the attitude, I do. 297 00:22:04,417 --> 00:22:07,292 You didn't think that the shield was gonna end up here. 298 00:22:07,375 --> 00:22:08,542 I get it, Bucky. 299 00:22:09,333 --> 00:22:13,333 And I'm... I'm not trying to be Steve. 300 00:22:13,417 --> 00:22:15,034 I'm not trying to replace Steve. 301 00:22:16,333 --> 00:22:20,167 I'm just trying to be the best Captain America I can be. 302 00:22:21,167 --> 00:22:22,167 That's it. 303 00:22:23,750 --> 00:22:26,583 It'd be a whole lot easier if I had Cap's wingmen on my side. 304 00:22:28,458 --> 00:22:29,833 It's always that last line. 305 00:22:33,750 --> 00:22:35,000 Let's go. 306 00:23:19,208 --> 00:23:20,875 You must be famished. 307 00:23:20,958 --> 00:23:22,500 - Very hungry. - Yeah. 308 00:23:22,583 --> 00:23:25,292 - Yeah, we are hungry. - Okay. My wife and I cooked. 309 00:23:25,375 --> 00:23:29,000 It's an old family recipe made with the finest chicken livers. 310 00:23:29,167 --> 00:23:30,750 Please serve yourselves. 311 00:23:30,833 --> 00:23:33,750 - Anything you want. Anything. You ask me. - Um... 312 00:23:33,833 --> 00:23:36,542 There is some coffee here and some crackers. 313 00:23:36,625 --> 00:23:39,583 - We're okay. Thank you. - Uh, anything we can do for the cause. 314 00:23:39,667 --> 00:23:40,875 Please follow me. 315 00:23:42,250 --> 00:23:44,000 You're becoming a bit of a legend. 316 00:23:44,000 --> 00:23:48,167 I hear more and more people talk about the freedom fighters who are pushing back. 317 00:23:49,250 --> 00:23:51,542 They call you Robin Hood. 318 00:23:52,333 --> 00:23:54,458 Every day more people love you. 319 00:23:54,542 --> 00:23:56,792 You'll find refuge wherever you go. 320 00:24:00,458 --> 00:24:03,000 My wife and I made this just for you. 321 00:24:03,000 --> 00:24:04,667 Everything is completely clean. 322 00:24:04,750 --> 00:24:06,476 - Okay. - She made it nice and cozy. 323 00:24:06,500 --> 00:24:08,458 - Thank you. Yeah! - You're welcome. 324 00:24:08,542 --> 00:24:10,792 Oh, my gosh, beds. 325 00:24:16,417 --> 00:24:17,458 That's real nice. 326 00:24:17,542 --> 00:24:19,518 This has your name written all over it, bro. 327 00:24:19,542 --> 00:24:20,809 Hope you feel comfortable. 328 00:24:22,250 --> 00:24:23,330 Thank you. 329 00:24:23,375 --> 00:24:24,417 Thank you. 330 00:24:25,958 --> 00:24:29,125 - Too small. - Shit. They're already looking for us. 331 00:24:30,833 --> 00:24:34,417 I'm wiping our aliases off any public traffic sites now. 332 00:24:34,500 --> 00:24:36,625 Karli. We can't stay here for long. 333 00:24:36,708 --> 00:24:40,458 Six months ago would you have imagined people supporting the cause like this? 334 00:24:40,542 --> 00:24:42,034 We're not playing no more. 335 00:24:43,000 --> 00:24:44,250 We can't let these assholes 336 00:24:44,333 --> 00:24:46,292 who were put back in power after The Blip win. 337 00:24:47,958 --> 00:24:49,667 The GRC care more about the people 338 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 who came back than the ones who never left. 339 00:24:52,034 --> 00:24:53,917 We got a glimpse of how things could be. 340 00:24:55,917 --> 00:24:58,000 I need to know that you're all committed, 341 00:24:58,000 --> 00:25:00,375 because after tomorrow, there's no going back. 342 00:25:06,000 --> 00:25:08,750 Yeah. One world. 343 00:25:08,833 --> 00:25:09,833 One people. 344 00:25:09,917 --> 00:25:11,583 - One world. - One people. 345 00:25:11,667 --> 00:25:13,625 - One world! - One people! 346 00:25:21,458 --> 00:25:22,500 You all right? 347 00:25:26,458 --> 00:25:28,167 Let's take the shield, Sam. 348 00:25:29,458 --> 00:25:31,625 Let's take the shield and do this ourselves. 349 00:25:32,500 --> 00:25:35,000 We can't just run up on the man, beat him up, and take it. 350 00:25:37,625 --> 00:25:40,500 Do you remember what happened the last time we stole it? 351 00:25:40,583 --> 00:25:42,958 - Maybe. - I'll help you in case you forgot. 352 00:25:44,583 --> 00:25:46,625 Sharon was branded enemy of the state, 353 00:25:46,708 --> 00:25:49,375 and Steve and I were on the run for two years. 354 00:25:50,000 --> 00:25:51,500 I don't know about you, 355 00:25:51,583 --> 00:25:54,583 but I don't wanna live the rest of my life la vida loca. 356 00:25:55,542 --> 00:26:00,000 We just got our ass handed to us by Super Soldiers, and we got nothing. 357 00:26:01,375 --> 00:26:02,792 Not entirely true. 358 00:26:18,875 --> 00:26:24,000 There is someone that you should meet. 359 00:26:39,833 --> 00:26:43,375 - Hey, it's Black Falcon. What's up? - It's just Falcon, kid. 360 00:26:44,417 --> 00:26:48,000 No, no. My daddy told me it's Black Falcon. 361 00:26:48,875 --> 00:26:51,500 Is it because I'm Black and I'm the Falcon? 362 00:26:51,583 --> 00:26:54,333 Well, technically, I mean, yes. 363 00:26:54,417 --> 00:26:56,708 So are you, like, Black kid? 364 00:26:57,917 --> 00:27:00,000 I got him, right? 365 00:27:00,000 --> 00:27:01,250 Whatever, man. 366 00:27:02,167 --> 00:27:03,875 Whatever. 367 00:27:22,750 --> 00:27:24,167 We're here to see Isaiah. 368 00:27:25,458 --> 00:27:27,125 Nobody named Isaiah live here. 369 00:27:29,708 --> 00:27:31,500 Look, we just want to talk to him. 370 00:27:31,583 --> 00:27:33,500 You must not hear what I just said. 371 00:27:35,034 --> 00:27:36,667 You ain't getting in this house. 372 00:27:37,375 --> 00:27:38,583 Y'all can leave now. 373 00:27:41,458 --> 00:27:44,125 Tell him the guy from the bar in Goyang is here. 374 00:27:45,000 --> 00:27:46,708 He's gonna know what that means. 375 00:27:50,917 --> 00:27:52,167 All right, wait here. 376 00:27:56,792 --> 00:27:59,375 Nice kid. How do you know this guy? 377 00:28:00,500 --> 00:28:01,542 I used to. 378 00:28:01,625 --> 00:28:03,417 We had a skirmish during the Korean War. 379 00:28:09,167 --> 00:28:10,625 Today's your lucky day. 380 00:28:11,583 --> 00:28:13,458 He said he wanna see for himself. 381 00:28:20,167 --> 00:28:21,417 Isaiah? 382 00:28:22,208 --> 00:28:23,417 Look at you. 383 00:28:25,875 --> 00:28:30,792 This is, uh, Sam. Sam, this is Isaiah. 384 00:28:30,875 --> 00:28:32,208 He was a hero. 385 00:28:33,125 --> 00:28:35,833 One of the ones that HYDRA feared the most. Like Steve. 386 00:28:37,417 --> 00:28:39,000 We met in '51. 387 00:28:39,000 --> 00:28:44,917 If by met, you mean I whupped your ass, then, yeah. 388 00:28:45,958 --> 00:28:48,250 We heard whispers he was on the peninsula, 389 00:28:49,500 --> 00:28:52,625 but everyone they sent after him, never came back. 390 00:28:54,417 --> 00:28:58,208 So the U.S. military dropped me behind the line to go deal with him. 391 00:28:59,417 --> 00:29:02,875 I took half that metal arm in that fight in Goyang, 392 00:29:02,958 --> 00:29:05,708 but I see he's managed to grow it back. 393 00:29:08,375 --> 00:29:10,958 I just wanted to see if he got the arm back. 394 00:29:12,000 --> 00:29:14,500 Or if he'd come to kill me. 395 00:29:17,000 --> 00:29:18,667 I'm not a killer anymore. 396 00:29:21,375 --> 00:29:25,292 You think you can wake up one day and decide who you wanna be? 397 00:29:26,708 --> 00:29:28,708 It doesn't work like that. 398 00:29:28,792 --> 00:29:31,708 Well, maybe it does for folks like you. 399 00:29:33,792 --> 00:29:35,417 Isaiah, the reason we're here 400 00:29:37,625 --> 00:29:40,000 is because there's more of you and me out there. 401 00:29:40,583 --> 00:29:42,875 - You and me. - And we need to know how. 402 00:29:42,958 --> 00:29:45,000 I'm not gonna talk about it anymore. 403 00:29:56,167 --> 00:30:00,333 You know what they did to me for being a hero? 404 00:30:00,417 --> 00:30:05,458 They put my ass in jail for 30 years. 405 00:30:06,708 --> 00:30:08,500 People running tests, 406 00:30:09,750 --> 00:30:13,167 taking my blood, coming into my cell. 407 00:30:14,208 --> 00:30:16,625 Even your people weren't done with me. 408 00:30:16,708 --> 00:30:20,208 - Isaiah... - Get out of my house! 409 00:30:21,208 --> 00:30:22,958 Let's go, man, let's go. 410 00:30:28,583 --> 00:30:30,833 - Sam... - Why didn't you tell me about Isaiah? 411 00:30:30,917 --> 00:30:32,792 How could nobody bring him up? 412 00:30:35,833 --> 00:30:37,708 - I asked you a question, Bucky. - I know. 413 00:30:37,792 --> 00:30:40,417 - Steve didn't know about him? - He didn't. I didn't tell him. 414 00:30:40,500 --> 00:30:43,250 So you're telling me that there was a black Super Soldier 415 00:30:43,333 --> 00:30:45,208 decades ago and nobody knew about it? 416 00:30:48,167 --> 00:30:49,167 Hey. 417 00:30:50,333 --> 00:30:51,458 What's up, man? 418 00:30:51,542 --> 00:30:53,667 - Is there a problem here? - No, we're just talking. 419 00:30:53,750 --> 00:30:54,750 We're fine. 420 00:30:55,958 --> 00:30:57,250 Can I see your ID? 421 00:30:57,333 --> 00:30:59,417 - I don't have ID. Why? - Man, seriously? 422 00:30:59,500 --> 00:31:00,792 Okay, sir, just calm down. 423 00:31:00,875 --> 00:31:03,208 I am calm. What do you want? We're just talking. 424 00:31:03,292 --> 00:31:04,892 - Give him your ID so we can leave. - No. 425 00:31:04,958 --> 00:31:06,678 - We're just talking. - Is he bothering you? 426 00:31:06,750 --> 00:31:09,500 No, he's not bothering me. Do you know who this is? 427 00:31:09,583 --> 00:31:11,708 Hey, these guys are Avengers. 428 00:31:13,375 --> 00:31:16,000 Oh, God, I am so sorry, Mr. Wilson. 429 00:31:16,167 --> 00:31:18,917 I didn't recognize you without the goggles. 430 00:31:19,000 --> 00:31:20,958 I'm really, really sorry about this. 431 00:31:21,034 --> 00:31:22,417 The... 432 00:31:23,542 --> 00:31:26,542 Guys, just wait here, okay? Just... 433 00:31:33,000 --> 00:31:34,875 I didn't... I didn't tell anybody 434 00:31:34,958 --> 00:31:37,000 because he had already been through enough. 435 00:31:40,583 --> 00:31:42,000 Mr. Barnes, 436 00:31:43,333 --> 00:31:45,000 there's a warrant out for your arrest. 437 00:31:45,000 --> 00:31:47,583 Look, the president pardoned him for all that. 438 00:31:47,667 --> 00:31:50,292 Not for that. You missed your court-mandated therapy. 439 00:31:50,375 --> 00:31:52,833 It's like missing a check-in with your PO. 440 00:31:52,917 --> 00:31:55,034 I'm sorry, Mr. Barnes, you're under arrest. 441 00:32:39,667 --> 00:32:43,417 Sam. I've heard a lot about you. I'm Dr. Raynor. I'm James's therapist. 442 00:32:43,500 --> 00:32:46,000 So nice to meet you. Thank you for getting him out. 443 00:32:46,167 --> 00:32:47,375 That was not me. 444 00:32:47,458 --> 00:32:48,583 Christina. 445 00:32:49,208 --> 00:32:52,417 - It's great to see you again. - You gotta be kidding me. You know him? 446 00:32:52,500 --> 00:32:54,417 Yeah, we did some field ops back in the day. 447 00:32:54,500 --> 00:32:57,250 I heard you were working with Bucky, so I thought I'd step in. 448 00:32:57,333 --> 00:32:59,958 Bucky's not gonna be following a strict schedule any longer. 449 00:33:00,034 --> 00:33:02,208 We haven't finished our work. Who authorized this? 450 00:33:02,292 --> 00:33:03,333 Um... 451 00:33:06,625 --> 00:33:08,917 He's too valuable of an asset to have tied up. 452 00:33:09,000 --> 00:33:11,792 Just do whatever you got to do with him, then send him off to me. 453 00:33:11,875 --> 00:33:14,167 Got some unfinished business, him and I. 454 00:33:14,250 --> 00:33:16,583 You too, Wilson. I'll be outside. 455 00:33:18,167 --> 00:33:24,000 James, condition of your release, session now. You too, Sam. 456 00:33:24,167 --> 00:33:27,250 - That's okay. I'll be out here with... - That wasn't a request. 457 00:33:35,542 --> 00:33:36,750 So... 458 00:33:37,542 --> 00:33:39,034 Who would like to start? 459 00:33:39,125 --> 00:33:41,458 All right, look, Dr. Raynor? 460 00:33:43,000 --> 00:33:48,167 I get it, why you want me to talk to Freaky Magoo over here. 461 00:33:48,250 --> 00:33:50,034 But I'm 100% fine. 462 00:33:50,125 --> 00:33:52,500 It is my job to make sure that you're okay. 463 00:33:52,583 --> 00:33:55,375 And so, yeah, this may be slightly unprofessional, 464 00:33:55,458 --> 00:33:57,034 but it's the only way that I can see 465 00:33:57,125 --> 00:33:59,333 if you're getting over whatever's eating at you. 466 00:34:01,333 --> 00:34:03,500 - This is ridiculous. - Yeah. I agree. 467 00:34:03,583 --> 00:34:05,667 See? Making progress already. 468 00:34:07,833 --> 00:34:09,208 So, who wants to go first? 469 00:34:12,542 --> 00:34:13,833 No volunteers? 470 00:34:13,917 --> 00:34:15,167 Wow. How surprising. 471 00:34:15,250 --> 00:34:19,875 Okay. We're going to do an exercise. 472 00:34:19,958 --> 00:34:21,708 It's something I use with couples 473 00:34:21,792 --> 00:34:24,034 when they are trying to figure out 474 00:34:24,125 --> 00:34:26,034 what kind of life they wanna build together. 475 00:34:26,917 --> 00:34:29,542 Are you familiar with the miracle question? 476 00:34:29,625 --> 00:34:30,958 - Absolutely not. - Of course not. 477 00:34:31,034 --> 00:34:32,482 Okay, it goes like this. 478 00:34:33,500 --> 00:34:36,500 Suppose that while you're sleeping, a miracle occurs. 479 00:34:37,500 --> 00:34:38,542 When you wake up, 480 00:34:38,625 --> 00:34:41,917 what is something that you would like to see that would make your life better? 481 00:34:42,000 --> 00:34:45,667 In my miracle, he would... he would talk less. 482 00:34:45,750 --> 00:34:48,167 Exactly what I was gonna say. Isn't that ironic? 483 00:34:48,250 --> 00:34:52,167 You guys are leaving me with no choice. It's time for the soul-gazing exercise. 484 00:34:52,250 --> 00:34:54,583 - I like this better. - Oh, God. He's gonna love this. 485 00:34:54,667 --> 00:34:56,792 - Yeah, I'm ready. - This is right up your alley. 486 00:34:56,875 --> 00:34:59,809 - Turn around. Face each other. - You should really enjoy this. 487 00:34:59,833 --> 00:35:00,833 I'm going to. 488 00:35:00,917 --> 00:35:02,125 - I know you are. - Yeah. 489 00:35:02,208 --> 00:35:05,458 - Sam. Face each other. - Let's do it. Let's stare. 490 00:35:05,542 --> 00:35:07,792 - Get close. - This is a good exercise. Thanks, Doc. 491 00:35:09,333 --> 00:35:11,583 All right, good. All right, get close. 492 00:35:12,958 --> 00:35:14,458 Come on, a little closer. 493 00:35:15,500 --> 00:35:16,792 Which way you want to go? 494 00:35:16,875 --> 00:35:18,542 - Right or left? - Why're your legs open? 495 00:35:18,625 --> 00:35:21,125 You know what? Fine. Here. You happy now? 496 00:35:21,208 --> 00:35:22,333 - All right. - All right. 497 00:35:22,417 --> 00:35:23,792 - Good. Fine. - We're locked in. 498 00:35:23,875 --> 00:35:26,417 - That's a little close. - Very. What you wanted, right? 499 00:35:26,500 --> 00:35:27,583 Guys. 500 00:35:28,667 --> 00:35:30,417 Good. Now look at each other. 501 00:35:30,500 --> 00:35:33,417 You need to look at each other in the eyes. 502 00:35:34,958 --> 00:35:36,875 There, you see? That wasn't so hard. 503 00:35:43,875 --> 00:35:45,208 Wait, what are you doing? 504 00:35:45,792 --> 00:35:47,458 Are you having a staring contest? 505 00:35:49,875 --> 00:35:52,750 Just blink. Sweet Jesus. 506 00:35:53,792 --> 00:35:58,208 All right, James, why does Sam aggravate you? 507 00:35:58,875 --> 00:36:01,000 And don't say something childish. 508 00:36:06,667 --> 00:36:08,000 Why did you give up that shield? 509 00:36:09,917 --> 00:36:11,667 Why are you making such a big deal 510 00:36:11,750 --> 00:36:14,292 out of something that has nothing to do with you? 511 00:36:15,167 --> 00:36:16,458 Steve believed in you. 512 00:36:17,250 --> 00:36:18,708 He trusted you. 513 00:36:18,792 --> 00:36:20,667 He gave you that shield for a reason. 514 00:36:20,750 --> 00:36:23,917 That shield, that is... that is everything he stood for. 515 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 That is his legacy. 516 00:36:25,000 --> 00:36:27,875 He gave you that shield, and you threw it away like it was nothing. 517 00:36:27,958 --> 00:36:29,768 - Shut up. - So maybe he was wrong about you. 518 00:36:29,792 --> 00:36:32,417 And if he was wrong about you, then he was wrong about me. 519 00:36:38,792 --> 00:36:39,833 You finished? 520 00:36:41,208 --> 00:36:43,417 - Yeah. - All right, good. 521 00:36:44,333 --> 00:36:48,167 Maybe this is something you or Steve will never understand. 522 00:36:50,167 --> 00:36:53,000 But can you accept that I did what I thought was right? 523 00:36:59,000 --> 00:37:01,958 You know what, Doc? I don't have time for this. 524 00:37:02,833 --> 00:37:05,583 We have some real serious shit going on. 525 00:37:05,667 --> 00:37:06,875 So how about this? 526 00:37:08,208 --> 00:37:10,500 I will squash it right now. 527 00:37:11,417 --> 00:37:14,000 We go deal with that, and when we're done, 528 00:37:14,000 --> 00:37:16,667 we both can go on separate, long vacations 529 00:37:16,750 --> 00:37:19,917 and never see each other again. 530 00:37:20,000 --> 00:37:21,625 - I like that. - Great. 531 00:37:21,708 --> 00:37:23,208 Well, let's get to work. 532 00:37:23,292 --> 00:37:25,333 Thanks, Doc, for making it weird. 533 00:37:25,417 --> 00:37:27,034 I feel much better. 534 00:37:27,125 --> 00:37:28,542 I'll see you outside. 535 00:37:30,958 --> 00:37:32,292 Thank you. 536 00:37:32,375 --> 00:37:34,875 That was really great. 537 00:37:39,958 --> 00:37:41,708 I know that look. What's wrong? 538 00:37:44,833 --> 00:37:46,417 What was rule number two again? 539 00:37:47,208 --> 00:37:48,625 Don't hurt anyone. 540 00:37:51,875 --> 00:37:53,125 Goodbye, Doc. 541 00:37:57,375 --> 00:37:58,875 Well, I feel better. 542 00:37:58,958 --> 00:38:01,458 I feel awful. 543 00:38:04,667 --> 00:38:05,917 Gentlemen. 544 00:38:07,208 --> 00:38:08,833 Good to see you again. 545 00:38:10,125 --> 00:38:13,750 Look, if we divide ourselves, we don't stand a chance, 546 00:38:13,833 --> 00:38:15,292 you guys know that. 547 00:38:18,125 --> 00:38:19,250 So what do you got? 548 00:38:20,000 --> 00:38:22,792 Well, the leader's name's Karli Morgenthau. 549 00:38:22,875 --> 00:38:24,167 We've been targeting civilians 550 00:38:24,250 --> 00:38:26,417 who've been helping Karli move from place to place. 551 00:38:26,500 --> 00:38:29,167 They geotagged a location, then scrambled the signal. 552 00:38:29,250 --> 00:38:31,583 But our satellites have found their symbol popping up 553 00:38:31,667 --> 00:38:34,833 in various displaced communities all across Central and Eastern Europe. 554 00:38:34,917 --> 00:38:38,000 We think she's taking the medicine she just stole to one of these camps. 555 00:38:38,000 --> 00:38:41,167 Well, there are hundreds of those all over the planet since The Blip. 556 00:38:41,250 --> 00:38:43,125 So I guess you'll have to look real hard. 557 00:38:43,208 --> 00:38:44,917 Good thing I have 20/20 vision, huh? 558 00:38:45,000 --> 00:38:49,000 - Where is she now, Walker? Do you know? - No, we don't know, Bucky. 559 00:38:49,917 --> 00:38:51,917 It's only a matter of time before we find out. 560 00:38:52,000 --> 00:38:55,375 Things are really intense for you, aren't they, Walker? 561 00:38:55,458 --> 00:38:57,250 Take it easy. Look, Walker's right. 562 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 It is imperative that we find them and stop them. 563 00:38:59,917 --> 00:39:02,208 But you guys have rules of engagement 564 00:39:02,292 --> 00:39:04,750 and all kind of authorizations you have to get. 565 00:39:04,833 --> 00:39:06,125 We're free agents. 566 00:39:06,208 --> 00:39:08,167 We're more flexible. 567 00:39:08,250 --> 00:39:10,708 So it wouldn't make sense for us to work with you. 568 00:39:13,167 --> 00:39:14,375 A word of advice, then. 569 00:39:16,500 --> 00:39:18,125 Stay the hell out of my way. 570 00:39:37,458 --> 00:39:39,034 Damn it! We gotta move out now. 571 00:39:39,125 --> 00:39:41,208 - They found us. - How much time do we have? 572 00:39:41,292 --> 00:39:44,417 - None. It's The Power Broker's men. - Everybody, grab what you can. 573 00:39:49,583 --> 00:39:50,875 I can give you time. 574 00:39:52,917 --> 00:39:54,125 I'll hold them off. 575 00:39:58,250 --> 00:39:59,542 Thank you. 576 00:40:01,625 --> 00:40:03,750 One world. One people. 577 00:40:29,708 --> 00:40:31,125 Let's go! 578 00:40:51,292 --> 00:40:52,452 All right, 579 00:40:52,500 --> 00:40:53,833 stop right there. Freeze! 580 00:40:56,292 --> 00:40:58,125 Hit him, open fire. 581 00:41:27,208 --> 00:41:29,000 They got away. 582 00:41:31,167 --> 00:41:32,792 So what are you thinking? 583 00:41:32,875 --> 00:41:34,542 Well, I know what we have to do. 584 00:41:35,833 --> 00:41:37,417 When Isaiah said "my people"... 585 00:41:37,500 --> 00:41:39,833 Oh, don't take that to heart. That's not what he meant. 586 00:41:39,917 --> 00:41:41,167 No, he meant HYDRA. 587 00:41:41,250 --> 00:41:42,875 HYDRA used to be my people. 588 00:41:43,625 --> 00:41:45,583 Not a chance. 589 00:41:45,667 --> 00:41:48,958 - Walker doesn't have any leads. - I know where you're going with this, no. 590 00:41:49,034 --> 00:41:52,333 He knows all of HYDRA's secrets. Don't you remember Siberia? 591 00:41:52,417 --> 00:41:55,000 So you're just gonna go sit in a room with this guy? 592 00:41:56,167 --> 00:41:57,542 Yes. 593 00:42:02,333 --> 00:42:03,500 Okay, then. 594 00:42:08,167 --> 00:42:09,708 We're gonna go see Zemo. 43055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.