All language subtitles for The.Arbors.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:03,820 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:43,746 --> 00:01:44,947 That's great, Bunny. 3 00:01:44,981 --> 00:01:47,215 As you know, Bunny has won... 4 00:01:54,456 --> 00:01:56,425 Ready to meet that new challenger? 5 00:01:58,326 --> 00:01:59,662 Okay, Bunny. 6 00:02:01,831 --> 00:02:04,433 Let's bring in that new mystery challenger. 7 00:02:05,534 --> 00:02:07,003 Well, hello! 8 00:02:12,809 --> 00:02:14,509 Hey, Ethan, it's Lynn. 9 00:02:14,543 --> 00:02:17,245 Jesus, you're worse at answering your phone than Shane. 10 00:02:17,279 --> 00:02:19,414 Listen, I don't remember what time we said 11 00:02:19,448 --> 00:02:23,418 for tomorrow night, but just come around like 6:30. 12 00:02:23,452 --> 00:02:25,520 Oh, also, Shane wanted me to tell you, 13 00:02:25,554 --> 00:02:27,489 a few more people are coming now. 14 00:02:27,522 --> 00:02:29,291 I know he said it'd just be us, 15 00:02:29,324 --> 00:02:31,326 but a few of his work friends will be here 16 00:02:31,359 --> 00:02:33,029 and my friend Kristen and her boyfriend. 17 00:02:33,062 --> 00:02:35,530 - Mom! Look what I made! - Honey, hold on, 18 00:02:35,564 --> 00:02:36,866 I'm on the phone. 19 00:02:36,899 --> 00:02:39,736 I know you're gonna sleep all day, but if you don't show up, 20 00:02:39,769 --> 00:02:41,871 we're coming over there to drag you out of bed. 21 00:02:41,904 --> 00:02:43,271 All right. 22 00:03:08,363 --> 00:03:09,799 Alex? 23 00:03:11,067 --> 00:03:12,034 What? 24 00:03:12,068 --> 00:03:15,504 You gotta stop throwing rocks at my mailbox. 25 00:03:15,537 --> 00:03:16,873 Why? 26 00:03:16,906 --> 00:03:18,641 'Cause I park my van here. 27 00:03:18,674 --> 00:03:20,977 I don't do it when your van's there. 28 00:03:21,010 --> 00:03:23,646 Well, that's not true. 29 00:03:23,679 --> 00:03:25,848 I have a very good aim. 30 00:03:25,882 --> 00:03:27,016 Okay. 31 00:03:27,049 --> 00:03:29,752 Can you just stop, please? 32 00:03:43,900 --> 00:03:46,501 Coming up, we're going to be talking to Eve Stanley 33 00:03:46,535 --> 00:03:48,503 who, at just the age of 14 34 00:03:48,537 --> 00:03:50,372 and with her younger sister in tow, 35 00:03:50,405 --> 00:03:52,742 escaped from what she calls a dangerous cult 36 00:03:52,775 --> 00:03:54,476 of radical thinking. 37 00:03:54,509 --> 00:03:56,545 Can you tell me what it's been like transi... 38 00:04:13,528 --> 00:04:16,498 You're very late. 39 00:04:16,531 --> 00:04:18,067 I overslept. 40 00:04:18,100 --> 00:04:20,770 Well, come in. 41 00:04:20,803 --> 00:04:23,739 - Are you sure? - Yeah, come on. 42 00:04:27,844 --> 00:04:29,145 Robin's around here somewhere. 43 00:04:29,178 --> 00:04:31,546 She's been asking where you were. 44 00:04:31,581 --> 00:04:33,716 Hey, Shane, your brother is here. 45 00:04:33,749 --> 00:04:35,651 Okay, one sec. 46 00:04:35,685 --> 00:04:38,054 You don't have to work tonight, do you? 47 00:04:38,087 --> 00:04:40,422 Uh, no, actually. 48 00:04:40,455 --> 00:04:43,525 Do you want something to drink? Or we have cake left over. 49 00:04:43,558 --> 00:04:45,127 Um, sure. 50 00:04:45,161 --> 00:04:47,562 I'll just take a drink. 51 00:04:49,464 --> 00:04:50,900 I'm not on call tonight. 52 00:04:50,933 --> 00:04:53,568 I have to change some locks in an apartment complex 53 00:04:53,603 --> 00:04:55,437 - sometime tomorrow. - Great. 54 00:05:06,448 --> 00:05:08,584 Robin, get in here! 55 00:05:14,056 --> 00:05:16,926 Honey, did you break this? 56 00:05:19,095 --> 00:05:21,898 - Say hi to your uncle. - Hi. 57 00:05:21,931 --> 00:05:24,800 Honey, you have to tell me when you do something like this. 58 00:05:24,834 --> 00:05:26,534 - It's very dangerous. - How are you? 59 00:05:26,568 --> 00:05:29,537 - Whoa, what'd you break? - I didn't, I was in my room. 60 00:05:29,571 --> 00:05:30,973 Hey, honey, leave it, I'll get a broom. 61 00:05:31,007 --> 00:05:31,908 Hey, did you work tonight? 62 00:05:31,941 --> 00:05:33,943 Mom, are you gonna help me with my homework? 63 00:05:33,976 --> 00:05:36,012 Robin, honey, wait. 64 00:05:36,045 --> 00:05:38,581 Uh, no. 65 00:05:38,614 --> 00:05:40,650 Okay, well, you want some cake? 66 00:05:41,817 --> 00:05:43,686 No, I'm okay. 67 00:05:43,719 --> 00:05:44,887 Sure? 68 00:05:44,921 --> 00:05:46,656 It's good. 69 00:05:50,826 --> 00:05:52,595 You can always exchange it 70 00:05:52,628 --> 00:05:55,698 if you already have one. 71 00:05:55,731 --> 00:05:56,999 What's that? 72 00:05:57,033 --> 00:05:58,466 The flashlight. 73 00:05:58,500 --> 00:06:00,670 Oh, no, I... I don't have a nice one. 74 00:06:00,703 --> 00:06:03,205 Robin picked it out. 75 00:06:03,239 --> 00:06:04,907 When she heard you worked nights, 76 00:06:04,941 --> 00:06:08,010 she was very concerned with you getting lost in the dark. 77 00:06:08,044 --> 00:06:08,911 - Huh. - And hey, 78 00:06:08,945 --> 00:06:12,715 I know we missed your birthday, but, um... 79 00:06:12,748 --> 00:06:16,518 I figured tonight would be a good time to give it to you. 80 00:06:16,551 --> 00:06:19,922 I mean, it's just from my store, so if you want something else... 81 00:06:19,956 --> 00:06:21,624 No, I'm definitely gonna keep it. 82 00:06:31,566 --> 00:06:33,636 But, uh... 83 00:06:33,669 --> 00:06:35,537 Hey, you should open this now. 84 00:06:37,707 --> 00:06:38,908 Easy there, buddy. 85 00:06:41,077 --> 00:06:44,880 Uh, it's not like... I didn't buy anything. 86 00:06:44,914 --> 00:06:47,883 I found it in the back of my closet. 87 00:06:51,120 --> 00:06:54,123 From that board game we used to play growing up. 88 00:06:54,156 --> 00:06:57,559 That was your piece. 89 00:06:57,593 --> 00:06:59,996 I still have mine back at home too. 90 00:07:00,029 --> 00:07:01,797 That's sweet. 91 00:07:01,831 --> 00:07:04,600 Well, what happened to the rest of the game? 92 00:07:04,633 --> 00:07:06,769 I think it got lost in the move. 93 00:07:06,802 --> 00:07:10,239 Well, we kinda need the rest of the game though, right? 94 00:07:10,272 --> 00:07:11,207 Oh, yeah. 95 00:07:11,240 --> 00:07:14,710 I just thought it would be cool to have it. 96 00:07:14,744 --> 00:07:16,912 Mom, 97 00:07:16,946 --> 00:07:19,281 what time is it? 98 00:07:19,315 --> 00:07:22,251 It's very late, honey. 99 00:07:22,284 --> 00:07:23,819 I'll take her up. 100 00:07:23,853 --> 00:07:25,321 Come here, sweetheart. 101 00:07:25,354 --> 00:07:27,289 All right, here we go. 102 00:07:27,323 --> 00:07:31,093 All right, let's get you to bed. 103 00:07:37,733 --> 00:07:40,236 Okay, folks, now, sometimes we get articles 104 00:07:40,269 --> 00:07:43,305 coming to the club that are sometimes fun and extravagant. 105 00:07:43,339 --> 00:07:45,107 Well, we have something coming up next 106 00:07:45,141 --> 00:07:47,009 that has to do with your health. 107 00:07:47,043 --> 00:07:48,644 This is very important. 108 00:07:48,677 --> 00:07:50,713 Now, do you know someone in your family 109 00:07:50,746 --> 00:07:53,716 that needs to watch their pulse or their blood pressure? 110 00:07:53,749 --> 00:07:56,318 It's something that's very, very important to do. 111 00:07:56,352 --> 00:07:57,920 We have, back again... 112 00:10:46,088 --> 00:10:47,356 Hello? 113 00:10:47,389 --> 00:10:49,792 Uh, hi, Lynn, it's Ethan. 114 00:10:49,825 --> 00:10:52,228 Ethan? What's wrong? 115 00:10:52,261 --> 00:10:54,430 Uh, nothing, sorry. 116 00:10:54,463 --> 00:10:56,298 I thought I called Shane's phone. 117 00:10:56,332 --> 00:10:57,499 Is he there? 118 00:10:57,533 --> 00:10:59,134 Yeah, he's sleeping. 119 00:10:59,168 --> 00:11:00,436 We're both sleeping. 120 00:11:00,469 --> 00:11:01,837 What's going on? 121 00:11:01,870 --> 00:11:03,339 I... 122 00:11:03,372 --> 00:11:06,108 just found something. 123 00:11:06,141 --> 00:11:07,810 I really think he'd like it. 124 00:11:07,843 --> 00:11:10,145 I was thinking he could come out and see it. 125 00:11:10,179 --> 00:11:13,148 Ethan, it's four o'clock in the morning. 126 00:11:13,182 --> 00:11:16,018 Oh, right, sorry, I know, it's... 127 00:11:18,187 --> 00:11:22,157 It's just, I've never seen anything like it. I thought he... 128 00:11:22,191 --> 00:11:25,327 I'm sure you can show him whatever it is tomorrow. 129 00:11:25,361 --> 00:11:28,197 - Well, I really can't... - Good night, Ethan. 130 00:11:30,366 --> 00:11:32,268 I can't just... 131 00:13:53,275 --> 00:13:56,412 Listen, I ain't gonna sugarcoat this for you, folks. 132 00:13:56,445 --> 00:13:58,480 Our days on this earth are numbered. 133 00:13:58,514 --> 00:14:01,183 All you have to do is walk down the street 134 00:14:01,216 --> 00:14:02,585 or turn your television on 135 00:14:02,619 --> 00:14:05,254 to see that we are living in the last days. 136 00:14:05,287 --> 00:14:07,590 Make yourself right with God. 137 00:14:16,532 --> 00:14:18,066 Hey, this is Shane Daunes. 138 00:14:18,100 --> 00:14:20,068 I can't get to the phone right now, 139 00:14:20,102 --> 00:14:21,437 but if you'll leave your name and... 140 00:17:11,306 --> 00:17:13,241 Hey, I couldn't get you on your phone. 141 00:17:14,644 --> 00:17:17,512 I forget it in my glove compartment sometimes. 142 00:17:17,546 --> 00:17:19,147 Right, uh, hey, 143 00:17:19,181 --> 00:17:22,585 there was something that I wanted you to come see. 144 00:17:24,386 --> 00:17:25,688 Well, where is it? 145 00:17:25,722 --> 00:17:27,824 It's back at my place. 146 00:17:30,559 --> 00:17:32,461 Well, what is it? 147 00:17:32,494 --> 00:17:34,529 It's... I don't even know. 148 00:17:34,563 --> 00:17:36,398 You just gotta see it. 149 00:17:36,431 --> 00:17:39,836 Okay, well, I can't right now. 150 00:17:39,869 --> 00:17:41,503 Well, it's not gonna take long. 151 00:17:41,536 --> 00:17:44,239 I could give you a lift over. 152 00:17:48,510 --> 00:17:51,781 Well, hey, dude, uh, did Lynn get in touch with you? 153 00:17:51,814 --> 00:17:53,382 Uh, no. 154 00:17:53,415 --> 00:17:55,484 Why? 155 00:17:55,517 --> 00:17:57,486 We were just gonna see if you wouldn't mind 156 00:17:57,519 --> 00:18:01,423 watching Robin tomorrow, just for the evening, 157 00:18:01,456 --> 00:18:04,827 'cause we're supposed to go see Lynn's, uh, cousin's wedding, 158 00:18:04,861 --> 00:18:06,461 Eric. 159 00:18:06,495 --> 00:18:08,631 It's all the way out in Dover, 160 00:18:08,665 --> 00:18:10,733 and Christina called this morning and said 161 00:18:10,767 --> 00:18:12,869 she wasn't gonna be able to make it, 162 00:18:12,902 --> 00:18:16,204 probably for some reason she made up. 163 00:18:16,238 --> 00:18:18,841 You don't work, do you? 164 00:18:18,875 --> 00:18:20,610 No. 165 00:18:20,643 --> 00:18:24,379 I've never really taken care of her before. 166 00:18:24,413 --> 00:18:27,950 Well, it's not that hard, I mean, she loves you. 167 00:18:27,984 --> 00:18:30,953 Yeah... 168 00:18:30,987 --> 00:18:33,723 Look, it's just one night. 169 00:18:33,756 --> 00:18:35,858 It'd really mean a lot to us. 170 00:18:39,862 --> 00:18:41,597 Okay, yeah. 171 00:18:43,398 --> 00:18:45,702 Well, can you show me whatever it is 172 00:18:45,735 --> 00:18:47,235 when I pick her up? 173 00:18:47,269 --> 00:18:48,503 Yeah, sure. 174 00:18:48,537 --> 00:18:50,372 All right, great. 175 00:18:56,579 --> 00:18:59,716 Oh, hey, uh, did you hear? 176 00:18:59,749 --> 00:19:02,317 Connie's back in town, visiting. 177 00:19:02,350 --> 00:19:04,286 We were gonna try to get together with her 178 00:19:04,319 --> 00:19:07,289 while she's here, if you want to see her. 179 00:19:07,322 --> 00:19:11,594 Uh, yeah, I don't know. 180 00:19:11,627 --> 00:19:14,563 Okay, just let me know. 181 00:21:01,170 --> 00:21:02,839 Hey! 182 00:21:05,141 --> 00:21:07,109 What are you doin' out here? 183 00:21:07,143 --> 00:21:10,713 Uh, nothing, I was just looking around. 184 00:21:10,746 --> 00:21:12,882 It's the middle of the night. 185 00:21:17,485 --> 00:21:19,487 Why are you trying to get in there? 186 00:21:19,521 --> 00:21:20,723 I don't know. 187 00:21:20,756 --> 00:21:22,925 I've seen you creeping around out here. 188 00:21:22,959 --> 00:21:25,127 You can't do that, this is my private property. 189 00:21:25,161 --> 00:21:27,129 Whatever, you rent this out from my dad. 190 00:21:27,163 --> 00:21:29,999 All right, would you just go home? 191 00:21:30,032 --> 00:21:31,433 Yeah, fine. 192 00:21:40,542 --> 00:21:41,644 Hello? 193 00:21:41,677 --> 00:21:44,981 Mike, uh, I don't think I can be on call tonight. 194 00:21:45,014 --> 00:21:47,083 Um, I'm not really feeling well. 195 00:21:47,116 --> 00:21:49,585 Oh, uh... all right. 196 00:21:49,619 --> 00:21:51,888 I'll see if Brody can cover for you. 197 00:21:51,921 --> 00:21:54,489 I'm sure he'd like something to do. 198 00:21:54,522 --> 00:21:56,826 Okay, sorry. 199 00:23:29,285 --> 00:23:31,887 Do you do good in school? 200 00:23:31,921 --> 00:23:34,023 Yeah. 201 00:23:34,056 --> 00:23:36,558 I used to always have to help your dad with his math 202 00:23:36,592 --> 00:23:39,095 'cause I was older. 203 00:23:39,128 --> 00:23:42,064 I was really bad at math. 204 00:23:42,098 --> 00:23:44,532 So, he used to always get in trouble 205 00:23:44,566 --> 00:23:46,802 because I'd teach him everything wrong. 206 00:23:46,836 --> 00:23:47,970 Really? 207 00:23:49,605 --> 00:23:50,572 Yeah. 208 00:23:51,340 --> 00:23:52,875 Oh, wow. 209 00:23:52,908 --> 00:23:54,310 That's funny. 210 00:23:56,712 --> 00:23:58,881 So, your dad, he works a lot. 211 00:23:58,914 --> 00:24:02,318 Like, do you ever get to spend any time with him? 212 00:24:02,351 --> 00:24:04,854 Um, yeah. 213 00:24:04,887 --> 00:24:06,322 When he gets home every day, 214 00:24:06,355 --> 00:24:08,190 we play a game or something, 215 00:24:08,224 --> 00:24:10,059 like go on a walk. 216 00:24:12,328 --> 00:24:15,264 Hey, finish up. I want to show you something. 217 00:24:25,207 --> 00:24:27,309 Your dad ever take you down here? 218 00:24:29,645 --> 00:24:32,181 Um, I don't think so. 219 00:24:49,632 --> 00:24:51,834 - You see that house over there? - Yeah. 220 00:24:51,867 --> 00:24:55,838 Your dad and I grew up there, 221 00:24:55,871 --> 00:24:58,074 when we were your age, 222 00:24:58,107 --> 00:25:01,277 till I was 13 and he was 12. 223 00:25:01,310 --> 00:25:02,778 Really? 224 00:25:04,814 --> 00:25:07,850 Yeah. 225 00:25:07,883 --> 00:25:10,619 One day I'm gonna move back in there. 226 00:25:11,921 --> 00:25:14,924 Does someone else live in there now? 227 00:25:14,957 --> 00:25:17,626 Uh, no. 228 00:25:17,660 --> 00:25:20,696 Not for a while now. 229 00:25:20,729 --> 00:25:23,365 So why can't you just go back? 230 00:25:26,001 --> 00:25:30,372 Uh, I mean, I'm working on it. 231 00:25:30,406 --> 00:25:33,309 Just trying to save up some money. 232 00:26:18,320 --> 00:26:20,089 Hello? 233 00:26:20,122 --> 00:26:23,292 Hey, Ethan? 234 00:26:23,325 --> 00:26:26,262 It's... Connie. 235 00:26:26,295 --> 00:26:28,430 Sorry if I woke you up. 236 00:26:28,464 --> 00:26:30,199 N-no, it's fine. 237 00:26:30,232 --> 00:26:33,002 Um, how've you been? 238 00:26:33,035 --> 00:26:35,404 Good, um, pretty good. 239 00:26:35,437 --> 00:26:36,772 Thanks. 240 00:26:36,805 --> 00:26:40,276 I, um, actually just got into town, just... 241 00:26:40,309 --> 00:26:42,011 just for the week. 242 00:26:42,044 --> 00:26:45,881 I hope it's okay, I got your number from Lynn. 243 00:26:45,915 --> 00:26:48,050 I just thought I'd give you a call 244 00:26:48,083 --> 00:26:52,254 and see if you wanted to get together while I'm here. 245 00:26:52,288 --> 00:26:56,025 - Okay. - I'm here visiting my grandma, 246 00:26:56,058 --> 00:26:58,794 but other than that, I'm pretty free. 247 00:26:58,827 --> 00:27:00,296 We should catch up. 248 00:27:00,329 --> 00:27:01,797 All right. 249 00:27:01,830 --> 00:27:03,499 Great. 250 00:27:03,532 --> 00:27:06,368 Well, just give me a call whenever. 251 00:27:06,402 --> 00:27:08,771 We can figure something out. 252 00:27:10,005 --> 00:27:12,408 Okay, bye. 253 00:30:12,020 --> 00:30:13,088 Dad! 254 00:30:14,289 --> 00:30:16,659 Hey! 255 00:30:16,693 --> 00:30:18,595 - Did you miss me? - Yeah. 256 00:30:18,628 --> 00:30:19,662 Yeah? 257 00:30:19,696 --> 00:30:21,530 Take care of this guy for me? 258 00:30:21,563 --> 00:30:22,665 - Yeah. - Yeah? 259 00:30:27,302 --> 00:30:29,706 - Did you have a good time? - Uh, yeah. 260 00:30:29,739 --> 00:30:31,173 That's good. 261 00:30:31,206 --> 00:30:32,941 Was the wedding pretty? 262 00:30:32,975 --> 00:30:34,309 It was long. 263 00:30:34,343 --> 00:30:36,378 - But, hey, we got you something. - You did? 264 00:30:36,412 --> 00:30:40,015 - Yeah, go look in the truck. - Okay. 265 00:30:40,048 --> 00:30:42,284 Hey, thanks again, man. 266 00:30:42,317 --> 00:30:44,353 Yeah, no problem. 267 00:30:47,456 --> 00:30:50,660 Hey, what's going on over there? 268 00:30:56,331 --> 00:30:58,400 Uh... I don't know. 269 00:31:00,335 --> 00:31:04,573 Oh, what was it you wanted to show me? 270 00:31:04,607 --> 00:31:06,575 Uh, it's nothing. 271 00:31:06,609 --> 00:31:09,077 You sure? You seemed pretty excited about it. 272 00:31:14,483 --> 00:31:16,485 All right, well, 273 00:31:16,518 --> 00:31:18,353 I'll see ya. 274 00:31:21,691 --> 00:31:24,393 - Ethan? - Yeah, I'm here. 275 00:31:24,426 --> 00:31:26,295 Feeling any better? 276 00:31:26,328 --> 00:31:28,631 What? Uh, yeah. 277 00:31:28,665 --> 00:31:30,065 I'm... I'm good. 278 00:31:30,098 --> 00:31:33,035 Good, I got a commercial lockout for you. 279 00:31:33,068 --> 00:31:35,638 510 Slane Road. 280 00:32:28,123 --> 00:32:30,292 You Ethan? 281 00:32:30,325 --> 00:32:31,360 Yeah. 282 00:32:31,393 --> 00:32:32,795 Okay, where're you goin'? 283 00:32:32,829 --> 00:32:33,796 What? 284 00:32:33,830 --> 00:32:35,732 Where're you driving to? 285 00:32:35,765 --> 00:32:36,833 I'm going to work. 286 00:32:36,866 --> 00:32:40,369 You know the kid who lives next-door to you, Alex? 287 00:32:40,402 --> 00:32:41,270 Yeah. 288 00:32:41,303 --> 00:32:43,572 When's the last time you seen him? 289 00:32:43,606 --> 00:32:46,308 W-why? Is everything okay? 290 00:32:46,341 --> 00:32:49,846 Yeah. When's the last time you seen him? 291 00:32:49,879 --> 00:32:53,750 Last night, or last... afternoon. 292 00:32:53,783 --> 00:32:56,385 When I got home, he was riding his bike. 293 00:32:56,418 --> 00:32:57,787 And what time was that? 294 00:32:57,820 --> 00:33:00,823 I don't know, it was before five. 295 00:33:00,857 --> 00:33:02,391 Yeah. 296 00:33:04,259 --> 00:33:05,427 You're a locksmith? 297 00:33:05,460 --> 00:33:07,296 Is that a lonely job, 298 00:33:07,329 --> 00:33:10,600 driving around in the dark? 299 00:33:10,633 --> 00:33:13,135 You got any family who lives with you? 300 00:33:13,168 --> 00:33:14,871 No, I don't. 301 00:33:14,904 --> 00:33:17,539 No one else in your house? 302 00:33:17,573 --> 00:33:19,408 Look, I need to go to work. 303 00:33:20,610 --> 00:33:22,177 Please. 304 00:33:24,714 --> 00:33:26,649 All right, don't go far. 305 00:33:27,382 --> 00:33:29,819 In case we need to reach you. 306 00:33:39,696 --> 00:33:41,898 Hey! 307 00:33:41,931 --> 00:33:43,666 Thank God. 308 00:33:45,802 --> 00:33:47,770 Are you Aaron? 309 00:33:47,804 --> 00:33:49,538 Yeah. 310 00:33:49,571 --> 00:33:52,140 Which door? 311 00:33:52,174 --> 00:33:53,408 Any. 312 00:33:53,442 --> 00:33:55,143 Front door, I guess. 313 00:33:55,177 --> 00:33:58,748 There's three doors, and they're all locked. 314 00:34:05,253 --> 00:34:08,123 Hey, uh, how long do you think this is gonna take? 315 00:34:09,291 --> 00:34:11,293 Just a minute. 316 00:34:11,326 --> 00:34:13,161 Cool, cool. 317 00:34:13,195 --> 00:34:16,431 Uh, 'cause the parents get pretty pissy when they get here 318 00:34:16,465 --> 00:34:18,467 and we're not open yet. 319 00:34:36,518 --> 00:34:39,454 Do the kids play out there, by the woods? 320 00:34:39,488 --> 00:34:43,325 Oh, sure, anywhere they can roll around in some dirt. 321 00:35:04,413 --> 00:35:06,248 Authorities have called off the search 322 00:35:06,281 --> 00:35:07,850 for a local missing teen. 323 00:35:07,884 --> 00:35:10,987 Alex Birman was reported missing from his family home 324 00:35:11,020 --> 00:35:12,088 last Tuesday. 325 00:35:12,121 --> 00:35:15,625 More than 80 volunteers, a search and rescue team, 326 00:35:15,658 --> 00:35:18,695 and a K-9 unit helped in the efforts to find him. 327 00:35:33,508 --> 00:35:35,510 One second, hold on, I'm coming. 328 00:35:37,980 --> 00:35:39,514 Hey, man, what's up? 329 00:35:39,548 --> 00:35:42,517 Sorry, I didn't hear you knock. 330 00:35:42,551 --> 00:35:45,621 Come on, it's in the car. 331 00:35:45,655 --> 00:35:48,758 Uh, Walter, my dog, 332 00:35:48,791 --> 00:35:50,893 usually goes crazy when someone's at the door, 333 00:35:50,927 --> 00:35:55,363 so that's... that's my indication that someone's here. 334 00:35:55,397 --> 00:35:59,434 And, uh, I'm pretty sure my ex came back and probably took him. 335 00:35:59,468 --> 00:36:03,005 So, now I'm twice as lonely. 336 00:36:09,946 --> 00:36:12,715 Those are already keyed, all five of 'em. 337 00:36:12,749 --> 00:36:15,585 Well, thanks for doing this. 338 00:36:15,618 --> 00:36:18,487 And, well, thanks for covering my shift last week too. 339 00:36:18,520 --> 00:36:19,488 Yeah, no problem. 340 00:36:19,521 --> 00:36:21,456 The, uh, the key's in there. 341 00:36:21,490 --> 00:36:24,326 I didn't make any copies 'cause I didn't know 342 00:36:24,359 --> 00:36:26,328 how many you needed. 343 00:36:26,361 --> 00:36:28,396 No, this is fine. 344 00:36:30,332 --> 00:36:32,835 Hey, uh, you doing anything tonight? 345 00:36:32,869 --> 00:36:35,370 I was just gonna go to, like, a bar or something. 346 00:36:35,403 --> 00:36:36,973 - I didn't know... - My brother invited me 347 00:36:37,006 --> 00:36:38,841 for dinner, I'm headed there now. 348 00:36:38,875 --> 00:36:40,342 - Oh, okay. - So... 349 00:36:40,375 --> 00:36:43,012 Maybe, uh, maybe next time we can do something. 350 00:36:43,045 --> 00:36:44,479 Yeah. 351 00:36:47,415 --> 00:36:51,587 And if... if you ever need anything, you know, whatever, 352 00:36:51,621 --> 00:36:53,689 just let me know. 353 00:36:53,723 --> 00:36:57,894 I'm usually bored most of the time, so. 354 00:36:57,927 --> 00:37:00,863 - Yeah, I'll let you know. - Okay, cool. 355 00:37:00,897 --> 00:37:02,965 I'll see you then. 356 00:37:23,385 --> 00:37:25,054 Come in. 357 00:37:31,060 --> 00:37:32,427 Hey. 358 00:37:32,460 --> 00:37:34,831 Whose car's out there? 359 00:37:41,671 --> 00:37:43,371 It's been just insane. 360 00:37:43,405 --> 00:37:45,908 Seems like I picked a bad time to come back. 361 00:37:45,942 --> 00:37:49,411 Yeah, I don't even want to let Robin play in the backyard 362 00:37:49,444 --> 00:37:51,647 without me being there to watch her. 363 00:37:51,681 --> 00:37:54,650 It's just one more reason why we're... 364 00:37:54,684 --> 00:37:58,020 Well, I don't know. 365 00:37:58,054 --> 00:37:59,689 They don't have any idea who it is? 366 00:37:59,722 --> 00:38:01,691 When it was just the Birman kid, 367 00:38:01,724 --> 00:38:03,693 some guys were saying it was his dad, 368 00:38:03,726 --> 00:38:05,728 'cause he's a little off 369 00:38:05,761 --> 00:38:07,930 and the mother's out of the picture. 370 00:38:07,964 --> 00:38:12,902 But, I mean, there's been, like, five people missing since then, 371 00:38:12,935 --> 00:38:14,904 or found dead, 372 00:38:14,937 --> 00:38:16,906 and it's pretty violent stuff. 373 00:38:16,939 --> 00:38:18,741 What do you mean? 374 00:38:18,774 --> 00:38:22,044 Well, I got my one friend who's a cop, 375 00:38:22,078 --> 00:38:24,013 and he said that, uh, Mitch, 376 00:38:24,046 --> 00:38:27,850 who me and Ethan used to know growing up, 377 00:38:27,884 --> 00:38:32,655 they found him in his car, in his driveway. 378 00:38:32,688 --> 00:38:35,124 It was a pretty gory scene, is what he said. 379 00:38:35,157 --> 00:38:36,359 Oh my God. 380 00:38:36,391 --> 00:38:39,595 I just can't believe it's happening here, you know? 381 00:38:39,629 --> 00:38:42,497 That someone in this town could do something like that. 382 00:38:42,530 --> 00:38:44,767 I keep telling Ethan, you better be careful. 383 00:38:44,800 --> 00:38:46,903 Yeah, Jesus. 384 00:38:46,936 --> 00:38:48,971 I mean, you do live alone 385 00:38:49,005 --> 00:38:53,142 and kinda got a... axe murderer look going on. 386 00:38:54,644 --> 00:38:56,145 I don't know, maybe you might wanna... 387 00:38:56,178 --> 00:38:57,847 Shane! 388 00:38:57,880 --> 00:39:00,016 That's horrible. 389 00:39:00,049 --> 00:39:01,584 He's kidding. 390 00:39:10,525 --> 00:39:13,029 I'll... be right back. 391 00:39:18,500 --> 00:39:21,170 I don't understand why you always have to do it like that. 392 00:39:21,203 --> 00:39:23,005 - It's fine. - No... 393 00:39:52,234 --> 00:39:55,805 I'll be right back. Do you guys need anything? 394 00:39:58,140 --> 00:39:59,175 Hey. 395 00:40:02,111 --> 00:40:03,511 You all right? 396 00:40:04,146 --> 00:40:06,582 Uh, yeah. Fine. 397 00:40:13,122 --> 00:40:14,757 Hey, listen, um... 398 00:40:17,259 --> 00:40:21,230 You guys sell a lot of security cameras, right? 399 00:40:21,263 --> 00:40:24,166 I mean, like, you know how to install 'em? 400 00:40:24,200 --> 00:40:26,168 Uh, yeah. 401 00:40:26,202 --> 00:40:28,104 Okay, good, good, 'cause I'm thinking 402 00:40:28,137 --> 00:40:32,208 about putting some up here around the house. 403 00:40:32,241 --> 00:40:34,944 Is that weird? 404 00:40:34,977 --> 00:40:38,581 I mean, people do that, right? 405 00:40:38,614 --> 00:40:42,218 I've done a few houses. 406 00:40:42,251 --> 00:40:44,720 Is there a reason? 407 00:40:44,754 --> 00:40:47,123 I don't know, I just, uh... 408 00:40:47,156 --> 00:40:51,894 Maybe with everything that's been going on here lately, I... 409 00:40:51,927 --> 00:40:55,297 I'm getting to feel a little paranoid. 410 00:40:55,331 --> 00:40:58,566 You have the security alarm system here. 411 00:40:58,601 --> 00:41:01,904 No, I mean, yeah, you're right, it's just, uh... 412 00:41:03,773 --> 00:41:07,610 Look, I'm probably making this up, but... 413 00:41:07,643 --> 00:41:10,212 the other night, 414 00:41:10,246 --> 00:41:13,616 I woke up and I swear I heard someone 415 00:41:13,649 --> 00:41:17,119 walking around and moving out in the backyard. 416 00:41:18,988 --> 00:41:21,290 And I didn't see anyone, 417 00:41:21,323 --> 00:41:25,327 but I just felt, like, freaked out. 418 00:41:25,361 --> 00:41:28,631 I didn't tell Lynn or anything, 419 00:41:28,664 --> 00:41:31,100 but it's just been on my mind, 420 00:41:31,133 --> 00:41:34,837 and I just thought, you know, if we have a camera out there, 421 00:41:34,870 --> 00:41:39,975 and since you do that anyways, it'd be... 422 00:41:40,009 --> 00:41:41,977 Yeah. 423 00:41:42,011 --> 00:41:44,613 Yeah, I can do it. 424 00:41:44,647 --> 00:41:46,182 Okay. 425 00:41:50,386 --> 00:41:54,090 Look, uh... 426 00:41:54,123 --> 00:41:58,961 Connie asked us to invite you here tonight. 427 00:41:58,994 --> 00:42:00,963 I'm just saying. 428 00:42:02,431 --> 00:42:04,733 Her whole class went on a nature walk 429 00:42:04,767 --> 00:42:06,001 and had a picnic there. 430 00:42:06,035 --> 00:42:08,104 Robin's been begging me to take her back, 431 00:42:08,137 --> 00:42:09,972 but with everything that's going on, 432 00:42:10,005 --> 00:42:11,340 I just don't feel comfortable. 433 00:42:11,373 --> 00:42:14,143 Uh, hey, I'm gonna take off. 434 00:42:14,176 --> 00:42:15,711 What? 435 00:42:17,379 --> 00:42:19,682 It was good seeing you. 436 00:45:00,442 --> 00:45:02,811 Hey! Stop! 437 00:45:06,248 --> 00:45:08,984 What the fuck are you doing? 438 00:45:13,455 --> 00:45:16,593 You're... you're that cop. 439 00:45:24,066 --> 00:45:25,834 I'm a friend of the Birman family. 440 00:45:25,868 --> 00:45:26,902 - What? - They're all real worried 441 00:45:26,935 --> 00:45:28,904 about Alex, they just want to see him back home. 442 00:45:28,937 --> 00:45:31,073 I told you, I don't know what happened to him, okay? 443 00:45:31,106 --> 00:45:32,141 Yeah, I don't believe you, 444 00:45:32,174 --> 00:45:34,209 'cause I can look someone in the eye and tell 445 00:45:34,243 --> 00:45:36,613 when they're being straight with me or lying to my face. 446 00:45:36,646 --> 00:45:38,881 This is... this is not okay, 447 00:45:38,914 --> 00:45:40,382 what... what you're doing right now. 448 00:45:40,416 --> 00:45:41,950 No, no, I don't care what you think. 449 00:45:41,984 --> 00:45:43,218 I don't give a shit, 450 00:45:43,252 --> 00:45:45,020 'cause I've been keeping my eye on you, 451 00:45:45,054 --> 00:45:46,589 and you're a real freak. 452 00:45:46,623 --> 00:45:48,424 You're a real piece of work. 453 00:45:50,526 --> 00:45:52,995 No, all right, I'm... I'm leaving. 454 00:45:53,028 --> 00:45:54,631 Oh, I'm not gonna stop you, 455 00:45:54,664 --> 00:45:57,600 but the next time I see you, I ain't gonna be alone, 456 00:45:57,634 --> 00:46:01,003 and I promise you, you'll have some answers for me then. 457 00:46:02,304 --> 00:46:04,039 Hey, are you listening to me? 458 00:46:04,073 --> 00:46:06,875 I'm about one second from taking that flashlight out of your hand 459 00:46:06,909 --> 00:46:08,077 and bashing in your fucking... 460 00:47:26,689 --> 00:47:29,224 Sorry to just show up. 461 00:47:29,258 --> 00:47:32,327 I just knew I'd regret it if I didn't get a chance 462 00:47:32,361 --> 00:47:34,563 to talk to you while I was here. 463 00:47:34,597 --> 00:47:36,965 Yeah, I was gonna call you and then... 464 00:47:39,501 --> 00:47:41,738 Can I ask you something? 465 00:47:41,771 --> 00:47:45,474 Did you ever regret not leaving with me? 466 00:47:50,647 --> 00:47:54,283 Yeah, I think I did, back then. 467 00:47:54,316 --> 00:47:56,686 I always kinda thought you'd make it outta here, 468 00:47:56,719 --> 00:47:59,521 eventually. 469 00:47:59,555 --> 00:48:04,059 But you never left? 470 00:48:04,092 --> 00:48:06,562 Uh... no. 471 00:48:06,596 --> 00:48:11,133 What's been keeping you here all this time? 472 00:48:11,166 --> 00:48:13,168 I don't know. 473 00:48:13,202 --> 00:48:16,138 I got a lot of good memories here. 474 00:48:17,072 --> 00:48:19,308 I think you stay in one place too long 475 00:48:19,341 --> 00:48:21,243 and you'll get yourself mixed up with it, 476 00:48:21,276 --> 00:48:24,446 then you have no choice but to just... get out. 477 00:48:24,480 --> 00:48:26,548 Some problems can't follow you. 478 00:48:26,583 --> 00:48:28,751 They're rooted in a place. 479 00:48:28,785 --> 00:48:31,688 I don't think I can outrun my problems. 480 00:48:33,055 --> 00:48:35,157 But you haven't tried? 481 00:49:00,750 --> 00:49:02,551 I'm sorry. 482 00:49:02,585 --> 00:49:04,186 There was a spider. 483 00:49:04,219 --> 00:49:05,788 No, it's okay. 484 00:49:08,490 --> 00:49:10,259 I'm not scared of spiders. 485 00:49:10,292 --> 00:49:12,528 I'm not like, um... 486 00:49:12,561 --> 00:49:14,496 It just startled me. 487 00:49:16,398 --> 00:49:18,100 Do you have a broom? 488 00:49:18,133 --> 00:49:20,168 No, I'll get it. 489 00:49:23,305 --> 00:49:24,674 Oh, wow. 490 00:49:24,707 --> 00:49:26,275 You found it. 491 00:49:26,308 --> 00:49:28,343 Here, let me get out of the way. 492 00:49:43,559 --> 00:49:45,527 This is weird to see. 493 00:49:47,664 --> 00:49:50,132 You don't have yours? 494 00:49:50,165 --> 00:49:52,334 No. 495 00:49:52,367 --> 00:49:54,436 I lost mine years ago. 496 00:50:08,283 --> 00:50:11,253 Ethan, I want to help you. 497 00:50:12,622 --> 00:50:15,557 What? 498 00:50:15,592 --> 00:50:18,628 Most of the people I haven't seen in ten years, 499 00:50:18,661 --> 00:50:21,163 I just forget they exist entirely, 500 00:50:21,196 --> 00:50:24,366 but you've always sort of stayed on my mind, 501 00:50:24,399 --> 00:50:28,236 and being back here, seeing you like this, 502 00:50:28,270 --> 00:50:31,139 I, uh, I feel bad for leaving you here. 503 00:50:34,443 --> 00:50:36,545 I leave tomorrow at two. 504 00:50:36,579 --> 00:50:38,447 Just come with me. 505 00:50:38,480 --> 00:50:40,315 Just for a bit, 506 00:50:40,349 --> 00:50:42,317 to see what's out there for you 507 00:50:42,351 --> 00:50:46,154 and to forget about this place for a while. 508 00:50:46,188 --> 00:50:49,157 What do... where? 509 00:50:49,191 --> 00:50:50,727 Wherever. 510 00:50:50,760 --> 00:50:52,729 Outta here. 511 00:50:59,836 --> 00:51:03,940 I think if you stay here one more day, 512 00:51:03,973 --> 00:51:06,274 you'll never get out. 513 01:00:55,364 --> 01:00:57,299 No! No. 514 01:02:31,293 --> 01:02:33,128 What is it? 515 01:04:39,488 --> 01:04:42,991 Sorry 'bout that. 516 01:04:44,126 --> 01:04:46,495 It's fine. 517 01:04:58,340 --> 01:04:59,575 Thanks for the ride. 518 01:04:59,609 --> 01:05:01,611 Hope it wasn't too far out of the way. 519 01:05:01,644 --> 01:05:04,012 No worries. 520 01:05:04,046 --> 01:05:06,683 I'm happy to help. 521 01:05:11,320 --> 01:05:15,692 So what are you doing out here? 522 01:05:15,725 --> 01:05:20,229 Uh... just going for a walk in the woods. 523 01:05:20,262 --> 01:05:24,601 Got turned around, came out here. 524 01:05:24,634 --> 01:05:27,302 You do a lot of hiking? 525 01:05:27,336 --> 01:05:28,470 No. 526 01:05:43,820 --> 01:05:44,687 Is it on? 527 01:05:44,721 --> 01:05:47,389 No. Wait... 528 01:05:47,422 --> 01:05:51,226 Uh... yeah, there you go. 529 01:05:51,260 --> 01:05:55,063 You can click on the window if you wanna zoom. 530 01:05:55,097 --> 01:05:57,634 Or you might have to use the numbers. 531 01:05:57,667 --> 01:06:00,670 Okay. Well, it looks great. 532 01:06:00,703 --> 01:06:02,739 Hey, uh, are you working tonight? 533 01:06:05,875 --> 01:06:07,543 Uh, no. 534 01:06:07,576 --> 01:06:09,612 What's up? 535 01:06:09,646 --> 01:06:13,650 Well... I'm gonna be meeting up with some people 536 01:06:13,683 --> 01:06:15,450 later this evening, 537 01:06:15,484 --> 01:06:18,655 and I think you should come. 538 01:06:18,688 --> 01:06:20,289 Think it'd be good. 539 01:06:22,257 --> 01:06:24,159 Okay, yeah. 540 01:06:24,192 --> 01:06:25,327 All right. Well, listen, 541 01:06:25,360 --> 01:06:27,864 just don't mention it to Lynn, okay? 542 01:06:27,897 --> 01:06:29,197 'Cause I just told her it was you and I 543 01:06:29,231 --> 01:06:30,667 hanging out tonight. 544 01:06:31,801 --> 01:06:33,770 Sure. 545 01:06:33,803 --> 01:06:35,137 All right. 546 01:06:38,206 --> 01:06:39,742 Hey, Mike, it's Ethan. 547 01:06:39,776 --> 01:06:44,413 You don't have me on call for tonight, do you? 548 01:06:44,446 --> 01:06:47,750 Uh, yes I do. Why? 549 01:06:47,784 --> 01:06:50,519 Shit. Um... 550 01:06:50,552 --> 01:06:54,189 I don't think I'm gonna be able to make it. 551 01:06:54,222 --> 01:06:58,427 Or at least, I can't come in till later. 552 01:06:58,460 --> 01:07:00,262 Ethan? 553 01:07:00,295 --> 01:07:03,600 You agreed to this schedule. 554 01:07:03,633 --> 01:07:06,268 You're not even gonna give me a reason? 555 01:07:06,301 --> 01:07:08,537 I don't know yet. 556 01:07:08,570 --> 01:07:10,205 Goddammit. 557 01:07:10,238 --> 01:07:12,709 You know, I gave you this job because your brother was 558 01:07:12,742 --> 01:07:14,777 always a hard worker. 559 01:07:14,811 --> 01:07:16,578 I consider him a friend. 560 01:07:16,613 --> 01:07:18,280 But time after time, 561 01:07:18,313 --> 01:07:20,315 you keep coming up short. 562 01:07:20,349 --> 01:07:22,250 And worse than that, 563 01:07:22,284 --> 01:07:25,454 you don't take responsibility for shit. 564 01:07:25,487 --> 01:07:29,358 I'm... I'm not gonna be able to use you anymore. 565 01:07:29,391 --> 01:07:32,227 Get the van back to me this week. 566 01:07:33,696 --> 01:07:35,497 Ethan? 567 01:07:35,530 --> 01:07:37,432 Did you hear me? 568 01:07:37,466 --> 01:07:41,503 Yeah. Don't mention this to Shane, okay? 569 01:08:23,680 --> 01:08:25,648 Oh, hey, guys, come on in. 570 01:08:29,952 --> 01:08:32,421 It's like the third one. 571 01:08:32,454 --> 01:08:34,691 What's going on, man, how you doing? 572 01:08:34,724 --> 01:08:35,858 What's going on? 573 01:08:38,995 --> 01:08:40,295 You've gotta figure out how to stop the bleeding 574 01:08:40,328 --> 01:08:42,564 really fast. 575 01:08:49,639 --> 01:08:52,340 They just found Nathan Ridgemore on the side of the highway. 576 01:08:52,374 --> 01:08:54,576 What? 577 01:08:54,610 --> 01:08:56,411 Jesus Christ. 578 01:08:56,445 --> 01:08:58,480 That makes eight dead or missing in less than a week. 579 01:08:58,513 --> 01:08:59,816 This is ridiculous. 580 01:08:59,849 --> 01:09:01,017 We should be out there busting heads, 581 01:09:01,050 --> 01:09:02,284 getting some answers. 582 01:09:02,317 --> 01:09:04,319 Well, that's why we're here, to figure out what to do. 583 01:09:05,520 --> 01:09:06,589 We know what we gotta do, 584 01:09:06,622 --> 01:09:07,857 just no one's wanting to say it. 585 01:09:11,661 --> 01:09:13,930 And what's that? 586 01:09:13,963 --> 01:09:16,899 Only a certain kind of person's out there doing this, right? 587 01:09:16,933 --> 01:09:19,367 We're not talking about a normal guy here, 588 01:09:19,401 --> 01:09:21,871 we're talking about a sick bastard. 589 01:09:21,904 --> 01:09:24,807 Each of us knows someone who's a little... 590 01:09:24,841 --> 01:09:27,944 so I say, we start giving those people a visit, 591 01:09:27,977 --> 01:09:29,645 narrowing down the pool. 592 01:09:29,679 --> 01:09:33,348 No. You just can't start pinning down random people. 593 01:09:33,381 --> 01:09:34,617 Be honest. 594 01:09:34,650 --> 01:09:37,920 Sheriff and all y'all are in way over your heads out there. 595 01:09:37,954 --> 01:09:39,756 No, that's not true. 596 01:09:39,789 --> 01:09:41,591 It's just, this isn't like anything we've ever 597 01:09:41,624 --> 01:09:43,025 dealt with before. 598 01:09:43,059 --> 01:09:45,360 I mean, this is real brutal stuff. 599 01:09:45,393 --> 01:09:46,294 All the more reason we should be out here 600 01:09:46,328 --> 01:09:47,864 trying to find this guy now. 601 01:09:47,897 --> 01:09:49,098 Exactly. If we're not doing something, 602 01:09:49,132 --> 01:09:52,567 then we're just waiting around to see what happens next. 603 01:09:52,602 --> 01:09:56,571 Look, as much as I hate to agree with Paul, 604 01:09:56,606 --> 01:09:58,540 I got... I got kids. 605 01:09:58,573 --> 01:09:59,809 I know you got a kid. 606 01:10:03,813 --> 01:10:06,348 We have an obligation to protect our families. 607 01:10:09,852 --> 01:10:11,821 I bought a gun yesterday. 608 01:10:14,791 --> 01:10:15,858 A handgun. 609 01:10:17,593 --> 01:10:20,630 And I suggest every one of you do the same thing. 610 01:10:20,663 --> 01:10:22,330 Well, I'm covered. 611 01:10:22,364 --> 01:10:23,866 I have a hunting rifle. 612 01:10:23,900 --> 01:10:25,534 That's fine. 613 01:10:25,567 --> 01:10:27,369 Yeah, I'm thinking about getting something too. 614 01:10:27,402 --> 01:10:28,971 I say, do it. 615 01:10:29,005 --> 01:10:30,807 - Better safe. - All right, look. 616 01:10:30,840 --> 01:10:32,507 If you wanna keep a gun at your house, 617 01:10:32,541 --> 01:10:34,844 that's one thing, and that's okay. 618 01:10:34,877 --> 01:10:36,378 If you wanna be a lookout or whatever, 619 01:10:36,411 --> 01:10:37,914 that's all right too. 620 01:10:37,947 --> 01:10:39,048 And this doesn't mean I'm advocating 621 01:10:39,081 --> 01:10:42,084 for sneaking around, looking in someone's window. 622 01:10:42,118 --> 01:10:44,519 But if you do find something, 623 01:10:44,553 --> 01:10:46,689 give us a call before you act on it. 624 01:10:46,722 --> 01:10:49,025 Yeah, well, it's not about what to do with him. 625 01:10:49,058 --> 01:10:50,927 It's about finding him. 626 01:10:54,797 --> 01:10:57,499 Well, tell you what. 627 01:10:57,532 --> 01:10:59,702 This wasn't happening when I grew up here. 628 01:10:59,735 --> 01:11:01,369 Wasn't happening a year ago. 629 01:11:01,403 --> 01:11:03,105 Wasn't happening last month. 630 01:11:03,139 --> 01:11:05,473 Something's changed. 631 01:11:05,507 --> 01:11:07,944 That's what we need to be looking for. 632 01:11:07,977 --> 01:11:11,781 Who doesn't belong? 633 01:11:16,118 --> 01:11:18,020 Hey, Ethan. 634 01:11:18,054 --> 01:11:20,422 I've been trying to call you. 635 01:11:20,455 --> 01:11:21,824 I can't really wait any longer, 636 01:11:21,858 --> 01:11:24,492 I gotta take off. 637 01:11:24,526 --> 01:11:28,064 I really wish you coulda come with me. 638 01:11:28,097 --> 01:11:31,033 Where are you? 639 01:11:31,067 --> 01:11:33,069 I think you're missing out on so many chances 640 01:11:33,102 --> 01:11:34,937 at something better, 641 01:11:34,971 --> 01:11:37,039 and most of them, once they're gone, 642 01:11:37,073 --> 01:11:40,676 they don't ever come back again. 643 01:11:40,710 --> 01:11:42,645 Goodbye, Ethan. 644 01:14:37,686 --> 01:14:38,954 Fuck! 645 01:15:33,876 --> 01:15:36,212 So what is it? 646 01:15:40,883 --> 01:15:43,252 That's out there now? 647 01:15:45,221 --> 01:15:47,723 Yeah. 648 01:15:47,756 --> 01:15:50,059 Oh, it's a lot bigger. 649 01:16:08,811 --> 01:16:10,446 So, uh... 650 01:16:10,479 --> 01:16:14,350 do you know where it is now? 651 01:16:14,383 --> 01:16:16,185 No. 652 01:16:16,218 --> 01:16:21,190 Do you know the people it's been killing? 653 01:16:24,393 --> 01:16:27,796 Everyone knows everyone around here. 654 01:16:30,766 --> 01:16:33,469 Hmm... 655 01:16:33,502 --> 01:16:36,272 Where's the lye? 656 01:16:36,305 --> 01:16:38,374 Oh, shit. 657 01:16:38,407 --> 01:16:40,876 Left it in the truck, hold on. 658 01:17:13,776 --> 01:17:15,811 Hey! You having some trouble? 659 01:17:15,844 --> 01:17:18,514 Oh, um... uh, no, I'm fine. 660 01:17:24,420 --> 01:17:26,222 What you doing out here? 661 01:17:31,560 --> 01:17:34,263 Hey! Stop! 662 01:17:39,568 --> 01:17:43,973 Hey! Sheriff's Department! Stop! 663 01:17:44,006 --> 01:17:45,241 Get down on the ground! 664 01:17:45,274 --> 01:17:46,942 Show me your hands! 665 01:18:16,205 --> 01:18:18,841 You have reached the voicemail box of... 666 01:18:18,874 --> 01:18:21,076 Uh, Brody Capra. 667 01:18:21,110 --> 01:18:23,012 At the tone, please record... 668 01:18:32,388 --> 01:18:36,358 Mom let me stay home from school today. 669 01:18:36,392 --> 01:18:37,993 Oh yeah? 670 01:18:38,027 --> 01:18:41,130 Why is that? 671 01:18:41,163 --> 01:18:45,334 I don't know. Just for fun, I guess. 672 01:18:49,138 --> 01:18:51,507 That's nice. 673 01:18:51,540 --> 01:18:52,875 Yeah. 674 01:18:58,447 --> 01:19:00,115 What's that? 675 01:19:01,550 --> 01:19:04,453 Uh, these are trees. 676 01:19:04,486 --> 01:19:08,857 It looks kinda scary. 677 01:19:11,460 --> 01:19:13,329 What about you? Are you done? 678 01:19:13,362 --> 01:19:14,496 Mm... okay. 679 01:19:22,037 --> 01:19:23,539 Hey. 680 01:19:23,572 --> 01:19:25,074 Can we talk to you? 681 01:19:31,080 --> 01:19:34,283 So we got some good news, um, 682 01:19:34,316 --> 01:19:37,052 but it's some big news, 683 01:19:37,086 --> 01:19:40,623 and we wanted to tell you now. 684 01:19:42,524 --> 01:19:44,259 We've been talking about it for a long time, 685 01:19:44,293 --> 01:19:48,130 and I've decided, now that Robin's getting older, 686 01:19:48,163 --> 01:19:50,966 that I wanna go back to school. 687 01:19:53,603 --> 01:19:55,237 Okay. 688 01:19:55,270 --> 01:19:57,272 This past year, I've been applying to schools 689 01:19:57,306 --> 01:19:59,208 and I got into a few, 690 01:19:59,241 --> 01:20:01,410 and I just accepted one. 691 01:20:04,113 --> 01:20:06,649 Now, the thing is, is... 692 01:20:06,683 --> 01:20:08,417 it's in Maryland. 693 01:20:11,153 --> 01:20:14,923 And since it's a four-year program, 694 01:20:14,957 --> 01:20:17,059 we're all looking to move up there. 695 01:20:19,662 --> 01:20:21,530 What are you talking about? 696 01:20:24,199 --> 01:20:26,568 We've been batting around the idea of moving out of here 697 01:20:26,603 --> 01:20:30,572 for a few years now, 698 01:20:30,607 --> 01:20:33,710 and I think that this is the right opportunity. 699 01:20:33,743 --> 01:20:36,245 What? 700 01:20:36,278 --> 01:20:37,614 Just to go to school? 701 01:20:37,647 --> 01:20:39,548 Can't you do that here? 702 01:20:39,582 --> 01:20:41,618 It's a good school. 703 01:20:41,651 --> 01:20:43,586 And on top of that, 704 01:20:43,620 --> 01:20:46,021 we wanna make sure Robin grows up somewhere 705 01:20:46,054 --> 01:20:51,193 with more opportunities than we had. 706 01:20:51,226 --> 01:20:53,295 We had a great childhood here. 707 01:20:54,731 --> 01:20:57,734 I just think it's time for us. 708 01:20:57,767 --> 01:21:00,202 We've gotten everything we can outta here. 709 01:21:30,767 --> 01:21:32,201 Hello? 710 01:21:32,234 --> 01:21:36,104 Ethan? It's Brody. 711 01:21:36,138 --> 01:21:37,674 What happened to you? 712 01:21:37,707 --> 01:21:39,709 They took me in, the cops, 713 01:21:39,742 --> 01:21:41,443 and they held me overnight. 714 01:21:41,477 --> 01:21:44,246 I just... I want you to know that they asked 715 01:21:44,279 --> 01:21:45,715 a lot of questions, 716 01:21:45,748 --> 01:21:48,651 but I didn't tell them anything about, you know, 717 01:21:48,685 --> 01:21:49,652 what we were doing, 718 01:21:49,686 --> 01:21:53,322 or anything about you or the... or the thing. 719 01:21:53,355 --> 01:21:55,524 Uh, okay, thanks. 720 01:21:55,557 --> 01:21:57,359 I just... 721 01:21:57,392 --> 01:21:58,628 you trust me with this, 722 01:21:58,661 --> 01:22:01,631 and I want you to know that that means a lot, 723 01:22:01,664 --> 01:22:04,801 to be a part of it. 724 01:22:04,834 --> 01:22:06,669 Okay, look, I gotta go. 725 01:22:06,703 --> 01:22:08,771 I'll call you later. 726 01:22:08,805 --> 01:22:10,673 Oh yeah, okay. 727 01:22:10,707 --> 01:22:14,677 Um, I'll, uh, I'll talk to you soon. 728 01:25:31,440 --> 01:25:32,474 Hey, this is Shane... 729 01:25:54,630 --> 01:25:55,998 Hey, this is Shane Daunes. 730 01:25:56,032 --> 01:25:57,800 I can't get to the phone right now, 731 01:25:57,834 --> 01:25:59,802 but if you'll leave your name and number, 732 01:25:59,836 --> 01:26:01,938 I'll get back to you as soon as I can. 733 01:26:01,971 --> 01:26:02,839 Thanks. 734 01:26:07,509 --> 01:26:09,544 You know the worst part about living in that tiny apartment 735 01:26:09,578 --> 01:26:11,948 after Dad left 736 01:26:11,981 --> 01:26:18,553 was that our old house was always just up the road. 737 01:26:18,588 --> 01:26:21,624 And every time we'd be driving back from anywhere, 738 01:26:21,657 --> 01:26:24,994 it felt like we were going home, 739 01:26:25,027 --> 01:26:28,030 back to that house, 740 01:26:28,064 --> 01:26:32,702 and we'd just keep driving. 741 01:26:32,735 --> 01:26:34,837 And it just sat there for so long. 742 01:26:34,871 --> 01:26:37,506 It was empty, 743 01:26:37,539 --> 01:26:39,407 and we didn't have like a real reason to not go back, 744 01:26:39,441 --> 01:26:43,846 we just never did. 745 01:26:43,880 --> 01:26:46,448 Then... 746 01:26:46,481 --> 01:26:48,483 after a few years, those people moved in 747 01:26:48,517 --> 01:26:51,587 and it felt a little further away. 748 01:26:51,621 --> 01:26:57,760 Then they left and more new people moved in. 749 01:26:57,794 --> 01:26:59,394 And all this time, 750 01:26:59,427 --> 01:27:02,497 it's just been up the road. 751 01:27:07,937 --> 01:27:10,873 You never left, either! 752 01:27:10,907 --> 01:27:14,543 You've always been around and... 753 01:27:14,576 --> 01:27:19,314 things just never went back the way they were before, right? 754 01:27:24,921 --> 01:27:26,421 And I know you stopped looking up to me, 755 01:27:26,454 --> 01:27:29,592 at some point. 756 01:27:29,625 --> 01:27:31,761 But for a long time, I thought, 757 01:27:31,794 --> 01:27:35,497 like, eventually, we're gonna get older 758 01:27:35,530 --> 01:27:40,402 and things would go back to how they used to be, 759 01:27:40,435 --> 01:27:45,440 and we'd be close like we used to be. 760 01:27:48,577 --> 01:27:51,479 Then you met Lynn, 761 01:27:51,513 --> 01:27:58,054 and you pulled or she pulled you away. 762 01:27:58,087 --> 01:28:01,924 Then you had Robin. 763 01:28:01,958 --> 01:28:03,593 I know they didn't take you away from me, 764 01:28:03,626 --> 01:28:07,697 but they're just always there. 765 01:28:14,904 --> 01:28:17,006 And that's keeping things from getting back 766 01:28:17,039 --> 01:28:18,808 to the way they were. 767 01:28:23,779 --> 01:28:25,114 I'm sorry. 768 01:28:31,153 --> 01:28:33,089 But I can't help but hate them for that. 769 01:29:11,694 --> 01:29:12,828 Hello? 770 01:29:30,713 --> 01:29:31,914 No, I doubt it. 771 01:29:35,151 --> 01:29:40,923 No, no, I think we'll be here most of the day. 772 01:29:40,957 --> 01:29:43,558 Uh, I mean, it'd be irresponsible to say this... 773 01:29:54,536 --> 01:29:55,905 Uh, no. 774 01:29:59,108 --> 01:30:00,508 Hey, Jason, we got some neighbor kids 775 01:30:00,542 --> 01:30:02,278 watching from next door. 776 01:30:02,311 --> 01:30:06,082 You wanna go over there and see if they saw anything? 777 01:30:06,115 --> 01:30:07,817 Maybe talk to 'em about it? 778 01:30:26,102 --> 01:30:27,703 Mr. Daunes, do you remember 779 01:30:27,737 --> 01:30:30,006 seeing anything suspicious beforehand, 780 01:30:30,039 --> 01:30:31,539 anything out of the ordinary? 781 01:30:31,573 --> 01:30:32,875 I don't know. 782 01:30:36,212 --> 01:30:39,115 I just went inside for a minute. 783 01:30:39,148 --> 01:30:41,717 Sir, has anyone contacted your wife? 784 01:30:41,751 --> 01:30:42,585 No. 785 01:30:42,618 --> 01:30:45,553 I, uh... she hasn't come home yet. 786 01:31:24,994 --> 01:31:26,328 Hey, Ethan, it's Lynn. 787 01:31:26,362 --> 01:31:28,097 Jesus, you're worse at answering your phone 788 01:31:28,130 --> 01:31:29,598 than Shane. 789 01:31:29,632 --> 01:31:31,333 Listen, I don't remember what time we said 790 01:31:31,367 --> 01:31:32,768 for tomorrow night, 791 01:31:32,802 --> 01:31:35,771 but just come around, like, 6:30. 792 01:31:35,805 --> 01:31:37,840 Oh, also, Shane wanted me to tell you, 793 01:31:37,873 --> 01:31:39,708 a few more people are coming now. 794 01:31:39,742 --> 01:31:41,377 I know he said it'd just be us, 795 01:31:41,410 --> 01:31:43,312 but a few of his work friends will be here, 796 01:31:43,345 --> 01:31:45,114 and my friend Kristen and her boyfriend. 797 01:31:45,147 --> 01:31:47,283 - Mom! Look what I made! - Honey... 798 01:32:50,112 --> 01:32:53,849 So, what are they telling ya? 799 01:32:53,883 --> 01:32:55,784 Nothing. 800 01:32:59,421 --> 01:33:00,789 They found nothing. 801 01:33:00,823 --> 01:33:04,393 They know nothing, they... 802 01:33:04,426 --> 01:33:06,128 they aren't telling me anything, I mean, 803 01:33:06,162 --> 01:33:08,898 it's almost as if nothing happened. 804 01:33:12,868 --> 01:33:16,038 And Lynn left. 805 01:33:16,071 --> 01:33:18,274 She blames me. 806 01:33:18,307 --> 01:33:23,379 I was... I was supposed to be watching her. 807 01:33:23,412 --> 01:33:26,048 You know, I just... 808 01:33:32,454 --> 01:33:35,357 I just keep wishing that I had, you know, 809 01:33:35,391 --> 01:33:39,929 done something wrong, like, something to deserve this. 810 01:33:39,962 --> 01:33:41,430 - Come on, man. - No, I mean, I know 811 01:33:41,463 --> 01:33:45,067 it's horrible to say, 812 01:33:45,100 --> 01:33:48,204 but I wish I had something 813 01:33:48,237 --> 01:33:52,474 that I could repent for, just to give it some meaning. 814 01:33:55,211 --> 01:33:56,478 'Cause I don't know what to do anymore, 815 01:33:56,512 --> 01:33:58,180 what am I... 816 01:34:00,182 --> 01:34:02,351 All right. Look. 817 01:34:04,787 --> 01:34:06,922 Fuck! 818 01:34:06,956 --> 01:34:08,857 Obviously, you didn't hear this from me. 819 01:34:10,993 --> 01:34:13,395 Brought a guy in a couple days ago. 820 01:34:13,429 --> 01:34:14,830 He was parked on the side of the road 821 01:34:14,863 --> 01:34:16,832 in the middle of the night. 822 01:34:16,865 --> 01:34:19,001 He had a couple bags of lye and a shovel in his trunk. 823 01:34:19,034 --> 01:34:20,436 Jesus. 824 01:34:20,469 --> 01:34:22,104 Why didn't you tell us? 825 01:34:22,137 --> 01:34:24,373 'Cause he was clean. 826 01:34:24,406 --> 01:34:27,977 He ran, so we held him overnight. 827 01:34:28,010 --> 01:34:31,180 We searched his house, his property, 828 01:34:31,213 --> 01:34:33,148 but nothing. 829 01:34:33,182 --> 01:34:36,252 - We had to let him go. - You let him go? 830 01:34:36,285 --> 01:34:37,453 When? 831 01:34:40,823 --> 01:34:41,991 I'm sorry. 832 01:34:44,594 --> 01:34:45,995 Who is he? 833 01:34:49,131 --> 01:34:51,033 Who is he, please? 834 01:34:52,868 --> 01:34:54,303 I don't know. 835 01:34:54,336 --> 01:34:56,972 Some young guy, he lives alone. 836 01:34:57,006 --> 01:34:58,807 Says he's only been in town a couple months. 837 01:34:58,841 --> 01:35:00,175 What did I tell you? 838 01:35:00,209 --> 01:35:02,411 Who'd I say we should be looking at, man? 839 01:35:02,444 --> 01:35:04,146 If you guys let him go, 840 01:35:04,179 --> 01:35:06,148 what makes you think it's him now? 841 01:35:06,181 --> 01:35:09,518 We had to let him go. 842 01:35:09,551 --> 01:35:11,854 I was there when he came in that night. 843 01:35:11,887 --> 01:35:14,056 I always thought it was him. 844 01:35:14,089 --> 01:35:15,291 Circumstances withstanding, 845 01:35:15,324 --> 01:35:17,393 that guy had something clearly to hide. 846 01:35:17,426 --> 01:35:18,927 I can get the truth out of him. 847 01:35:18,961 --> 01:35:20,496 Well, hold on, what are we talking about here? 848 01:35:20,529 --> 01:35:22,931 We're done talking, okay? 849 01:35:22,965 --> 01:35:24,601 Give me the address. 850 01:35:27,102 --> 01:35:29,371 We're gonna get some answers tonight. 851 01:35:39,014 --> 01:35:40,516 What are you gonna do? 852 01:35:44,553 --> 01:35:48,457 I'm gonna make him explain exactly why he did what he did. 853 01:35:54,163 --> 01:35:56,065 Then we're gonna do what's right. 854 01:36:16,151 --> 01:36:18,954 What you guys are talking about, 855 01:36:18,987 --> 01:36:22,625 it's... it's not right. 856 01:36:24,661 --> 01:36:26,528 You can't convince me 857 01:36:26,562 --> 01:36:28,197 that he doesn't deserve everything 858 01:36:28,230 --> 01:36:30,132 that's gonna happen to him. 859 01:36:33,469 --> 01:36:35,437 I need you there tonight. 860 01:36:38,307 --> 01:36:40,409 I need you with me on this. 861 01:37:06,034 --> 01:37:09,104 Hey, uh... 862 01:37:09,138 --> 01:37:13,008 I know this is stupid, but... 863 01:37:13,041 --> 01:37:14,209 remember when we were kids, 864 01:37:14,243 --> 01:37:18,414 we used to try to catch snakes and lizards and 865 01:37:18,447 --> 01:37:20,583 stuff like that? 866 01:37:20,617 --> 01:37:24,019 Sometimes, I think about the time I caught 867 01:37:24,052 --> 01:37:29,291 this really weird snake thing. 868 01:37:29,324 --> 01:37:31,960 We tried looking up what kind it was 869 01:37:31,994 --> 01:37:36,098 in that snake book that you used to have, 870 01:37:36,131 --> 01:37:41,570 and, uh, it turns out it was an Eastern glass lizard 871 01:37:41,604 --> 01:37:44,973 or something. 872 01:37:45,007 --> 01:37:48,477 We didn't know that at the time, 873 01:37:48,510 --> 01:37:51,648 so you thought that you'd found 874 01:37:51,681 --> 01:37:55,284 this whole new kind of snake. 875 01:37:57,219 --> 01:38:00,456 What are you saying? 876 01:38:00,489 --> 01:38:02,324 I just remember you were, like, really impressed with it, 877 01:38:02,357 --> 01:38:05,494 like, you thought it was cool. 878 01:38:22,612 --> 01:38:25,280 I just want you to know that I had 879 01:38:25,314 --> 01:38:29,619 the simplest intentions. 880 01:41:03,606 --> 01:41:05,742 Ethan. 881 01:41:05,775 --> 01:41:07,610 It's time. 882 01:41:52,922 --> 01:41:56,893 You know how people always say they wish 883 01:41:56,926 --> 01:41:58,828 that they could take someone's place 884 01:41:58,861 --> 01:42:00,429 when something bad happens? 885 01:42:04,299 --> 01:42:07,269 Like, "I wish it was me instead of them"? 886 01:42:14,911 --> 01:42:18,014 I guess it's just some way to show that they care. 887 01:42:21,483 --> 01:42:27,255 But I actually think it's a lot worse to be the person 888 01:42:27,289 --> 01:42:30,927 watching the ones you love get hurt... 889 01:42:34,329 --> 01:42:35,732 ...wishing it was you. 890 01:42:45,975 --> 01:42:48,711 Take it or leave it. 891 01:43:53,441 --> 01:43:55,645 If anyone else was coming, they'd be here. 892 01:43:55,678 --> 01:43:57,747 I say it's now or never. 893 01:44:13,629 --> 01:44:15,430 Shane. 894 01:44:26,709 --> 01:44:28,911 Can't this all just be over? 895 01:45:53,863 --> 01:45:55,463 Hey! 896 01:45:55,497 --> 01:45:57,233 He's asleep. 897 01:45:57,266 --> 01:45:59,635 I don't think there's anyone else in the house. 898 01:46:10,713 --> 01:46:11,881 It's locked. 899 01:46:13,883 --> 01:46:15,718 We can get it open. 900 01:46:15,751 --> 01:46:17,853 Maybe there's another door around back. 901 01:46:17,887 --> 01:46:20,189 Yeah, I think some of the windows might be unlocked 902 01:46:20,222 --> 01:46:22,224 over on the far side of the house. 903 01:46:30,266 --> 01:46:35,905 Uh... I... I think I gotta wait here. 904 01:49:40,089 --> 01:49:41,223 Ethan? 905 01:50:12,154 --> 01:50:13,722 Hey! In here. 906 01:50:19,161 --> 01:50:21,063 Oh, shit. Ethan killed him. 907 01:50:21,096 --> 01:50:22,998 What happened? 908 01:50:23,032 --> 01:50:25,501 Ethan! What happened? 909 01:50:25,534 --> 01:50:27,069 We gotta get him out of here. 910 01:50:27,102 --> 01:50:28,404 Here, somebody help me move him. 911 01:50:28,437 --> 01:50:30,773 No, no, no! Don't touch him! 912 01:50:30,806 --> 01:50:33,175 Everyone just stop! 913 01:50:50,426 --> 01:50:53,095 Is that the last load? 914 01:50:53,128 --> 01:50:54,763 Everything I'm taking. 915 01:52:09,571 --> 01:52:13,375 I'll get the other room cleaned out tomorrow. 916 01:52:13,409 --> 01:52:15,044 Okay. 917 01:53:16,004 --> 01:53:19,942 It seems the madness may finally be over. 918 01:53:19,975 --> 01:53:24,313 Local police officer Mark Jones shot and killed Brody Capra 919 01:53:24,346 --> 01:53:26,683 in a standoff at Capra's country home 920 01:53:26,716 --> 01:53:28,517 last Wednesday night. 921 01:53:28,550 --> 01:53:31,688 While Capra moved to the area just two months ago, 922 01:53:31,721 --> 01:53:33,956 he is now believed to be responsible 923 01:53:33,989 --> 01:53:37,259 for the over a dozen bizarre and violent killings 924 01:53:37,292 --> 01:53:39,061 in the small town... 925 01:54:56,338 --> 01:54:58,073 I know they didn't take you away from me, 926 01:54:58,106 --> 01:55:01,410 but they're just always there. 927 01:55:01,443 --> 01:55:03,412 And that's keeping things from getting back 928 01:55:03,445 --> 01:55:06,181 to the way they were. 929 01:55:06,215 --> 01:55:08,718 I'm sorry, 930 01:55:08,751 --> 01:55:12,087 but I can't help but hate them for that. 931 01:55:13,756 --> 01:55:16,525 I know that I shouldn't, 932 01:55:16,558 --> 01:55:20,329 I know I shouldn't care so much. 933 01:55:20,362 --> 01:55:24,500 I should have something else, 934 01:55:24,533 --> 01:55:28,403 something more by now... 935 01:55:28,437 --> 01:55:31,306 but I don't. 936 01:55:31,340 --> 01:55:34,042 I don't know when it happened, 937 01:55:34,076 --> 01:55:35,712 but it feels like everything's changed 938 01:55:35,745 --> 01:55:37,279 without me, 939 01:55:37,312 --> 01:55:39,281 everyone's gone. 940 01:55:40,583 --> 01:55:43,653 You're the only one I have left, 941 01:55:43,686 --> 01:55:47,155 and you're not really here anymore. 942 01:55:47,189 --> 01:55:50,526 I just want things back the way they were, 943 01:55:50,559 --> 01:55:53,596 even just a little bit. 944 01:55:53,630 --> 01:55:58,166 Man, I think I'd give anything for that. 945 01:56:05,133 --> 01:56:10,133 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 65095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.