All language subtitles for The-Widow_2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:05,005 Provided 1 00:00:33,618 --> 00:00:37,497 I can't possibly run 1.5 kilometres to my house. 2 00:00:38,039 --> 00:00:41,543 That's why I have to trot. 3 00:00:42,293 --> 00:00:46,380 And I can sense as if someone's following me. 4 00:00:46,589 --> 00:00:50,718 I don't hear footsteps. But I have this horrible feeling. 5 00:00:52,929 --> 00:00:56,472 She was found between the village and the hospital. 6 00:00:56,474 --> 00:01:00,436 The village is located a bit further. 7 00:01:00,603 --> 00:01:02,144 They found her right there. 8 00:01:02,146 --> 00:01:07,401 She was sitting in the bushes, completely naked. 9 00:01:07,652 --> 00:01:09,737 With her clothes neatly folded beside her. 10 00:01:11,322 --> 00:01:16,951 Only then, the police and other authorities arrived. 11 00:01:16,953 --> 00:01:21,749 They started investigation. But no one could explain why she died. 12 00:01:24,961 --> 00:01:29,299 They said he took off his clothes and died in the forest. 13 00:01:29,632 --> 00:01:34,303 The locals told us that he was naked, and there were markings on him. 14 00:01:34,971 --> 00:01:38,600 I guess someone was torturing him. 15 00:01:38,975 --> 00:01:40,727 But nobody knows who did it. 16 00:01:41,102 --> 00:01:43,313 It was also shown in the news on TV. 17 00:01:46,691 --> 00:01:49,316 I don't run, but I walk really fast. 18 00:01:49,318 --> 00:01:54,448 I walk very fast, but I can always feel someone's behind me. 19 00:01:54,699 --> 00:01:56,951 - And you don't hear anything? - I don't. 20 00:01:57,285 --> 00:02:01,623 But I'm afraid to turn my head. I'm afraid I'd get scared and fall. 21 00:02:02,206 --> 00:02:07,962 I feel that there's something about 15-20 metres from me. 22 00:02:08,170 --> 00:02:10,798 As if there's someone really close. 23 00:02:10,965 --> 00:02:12,715 - Someone's following you. - Exactly. 24 00:02:12,717 --> 00:02:15,011 And is staring at me from behind my back. 25 00:02:17,054 --> 00:02:21,724 There are entities who can take you with them. 26 00:02:21,726 --> 00:02:28,316 In our village, there was only one person who died that way. 27 00:02:29,567 --> 00:02:31,567 Everyone kept their distance from her. 28 00:02:31,569 --> 00:02:37,533 People wouldn't even run cattle near her house. 29 00:02:38,909 --> 00:02:40,492 She hanged herself. 30 00:02:40,494 --> 00:02:44,540 The village told her: this is for what she has done. 31 00:03:01,932 --> 00:03:04,810 Can you feel your legs? Can you move? 32 00:03:06,937 --> 00:03:09,064 Sit tight. We're gonna pull you out of here. 33 00:03:12,693 --> 00:03:14,987 Viktoria, can I ask you a question? 34 00:03:15,863 --> 00:03:18,157 Why do you rescue people? 35 00:03:18,449 --> 00:03:19,948 Everybody has their own reasons. 36 00:03:19,950 --> 00:03:21,617 Someone has to do it, right? 37 00:03:21,619 --> 00:03:23,913 Go talk to Andrey. It's my first call of the day. 38 00:03:27,124 --> 00:03:28,083 Hold him. 39 00:03:28,709 --> 00:03:29,919 Hold him tighter. 40 00:03:30,961 --> 00:03:32,294 Brace his leg. 41 00:03:32,296 --> 00:03:34,340 - Lie still. - I need a bandage. 42 00:03:37,968 --> 00:03:40,095 Shit. He's got a lacerated artery. 43 00:03:44,642 --> 00:03:45,935 Here... it's a decent mirror. 44 00:03:46,143 --> 00:03:48,687 Viktoria, you couldn't save that person's life today. 45 00:03:48,938 --> 00:03:50,064 How do you feel? 46 00:03:50,231 --> 00:03:52,815 - I need a strap. - We don't have any... just a bandage wrap. 47 00:03:52,817 --> 00:03:53,776 Damn it! 48 00:03:53,984 --> 00:03:55,235 Take off your belt. Quick! 49 00:03:55,778 --> 00:03:57,405 I don't think that's a fair question. 50 00:03:57,822 --> 00:03:59,532 Come on. It wasn't real. 51 00:04:01,951 --> 00:04:03,286 Lie still. Don't move. 52 00:04:05,121 --> 00:04:06,080 Time's up. 53 00:04:06,497 --> 00:04:07,663 Time's up, guys. 54 00:04:07,665 --> 00:04:08,624 Your time's over. 55 00:04:09,667 --> 00:04:13,087 So, the victim died due to blood loss. 56 00:04:14,338 --> 00:04:15,589 Damn it. 57 00:04:17,091 --> 00:04:19,842 Get up, Alexey. I didn't save you, again. 58 00:04:19,844 --> 00:04:20,803 Never mind. 59 00:04:21,762 --> 00:04:23,722 It's hard to die so many times in one day. 60 00:04:24,515 --> 00:04:26,515 Has anybody seen my cigarettes? 61 00:04:26,517 --> 00:04:29,017 You can smoke later. Get the stretcher ready. 62 00:04:29,019 --> 00:04:31,146 We'll get started on evacuating the dead body. 63 00:04:31,856 --> 00:04:34,901 Visibility in the forest is about 20-30 metres. 64 00:04:35,109 --> 00:04:38,026 When we call out for a missing person, it's about 200-300 metres. 65 00:04:38,028 --> 00:04:42,030 Providing that the person's awake and can reply back to us. 66 00:04:42,032 --> 00:04:43,198 So we can hear him. 67 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 Rescuers have a rule. 68 00:04:45,161 --> 00:04:47,703 Regardless of how many people go missing, 69 00:04:47,705 --> 00:04:49,955 if we find someone who's still alive, 70 00:04:49,957 --> 00:04:51,957 we have to hand him over to the ambulance. 71 00:04:51,959 --> 00:04:53,794 Then we go back for the others. 72 00:04:54,044 --> 00:04:55,961 Because person's life is irreplaceable. 73 00:04:55,963 --> 00:04:59,047 Cave rescue's one of the hardest things to do, you know. 74 00:04:59,049 --> 00:05:03,679 Because we fight for people's lives in a rough environment. 75 00:05:04,472 --> 00:05:06,683 We have this dummy here. 76 00:05:07,558 --> 00:05:08,684 It's the heaviest one. 77 00:05:08,893 --> 00:05:12,227 It'll be difficult to carry. 78 00:05:12,229 --> 00:05:15,524 The thing I hate the most about my job is working with dead bodies. 79 00:05:15,816 --> 00:05:17,651 When you understand there's no one to rescue, 80 00:05:17,860 --> 00:05:21,864 and all you can do is deliver the body to the station and to their relatives. 81 00:05:22,406 --> 00:05:24,198 Okay, looks like we're ready. 82 00:05:24,200 --> 00:05:25,324 Yeah, I'm done. 83 00:05:25,326 --> 00:05:26,786 - Ready to lift him up? - Yes. 84 00:05:27,745 --> 00:05:28,996 Careful! Hold it tighter. 85 00:05:30,539 --> 00:05:32,207 Be careful... it's slippery. 86 00:05:32,750 --> 00:05:34,710 The biggest mistake you can make 87 00:05:35,085 --> 00:05:38,253 is to wait 24 hours before starting the search for a missing person. 88 00:05:38,255 --> 00:05:40,215 Every hour that passes can cost somebody's life. 89 00:05:40,424 --> 00:05:41,634 Keep holding it. 90 00:05:43,552 --> 00:05:44,511 Careful. 91 00:05:48,933 --> 00:05:51,519 - Should I stand closer to the water? - No, that's okay. 92 00:05:51,894 --> 00:05:54,230 - Stay right there. - Are you sure? Okay, then. 93 00:05:54,438 --> 00:05:58,150 Our team conducts searches for people who go missing in the wild. 94 00:05:58,609 --> 00:06:03,364 In other words, in forests, swamps... And, of course, in caves. 95 00:06:04,907 --> 00:06:05,866 Watch your head. 96 00:06:06,116 --> 00:06:07,075 Go, go, go. 97 00:06:08,744 --> 00:06:10,162 Look, it caved in. 98 00:06:11,872 --> 00:06:12,831 Careful. 99 00:06:15,626 --> 00:06:17,253 Guys, stop. 100 00:06:19,296 --> 00:06:21,256 Easy now... here we go. 101 00:06:21,757 --> 00:06:22,925 This way's also caved in. 102 00:06:23,801 --> 00:06:24,925 Is it completely blocked? 103 00:06:24,927 --> 00:06:26,969 There used to be a passage here. It's blocked now. 104 00:06:26,971 --> 00:06:31,058 If you go into the woods, it's better to wear something bright and colourful. 105 00:06:31,225 --> 00:06:34,520 Something like this. Yellow, orange, or red. 106 00:06:34,937 --> 00:06:36,689 Don't wear camouflage to the forest. 107 00:06:36,939 --> 00:06:38,774 And don't forget to charge your phone. 108 00:06:38,983 --> 00:06:42,445 It will be easier for us to find you, if you follow these simple rules. 109 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 It's blocked. 110 00:06:45,781 --> 00:06:46,740 Wait. 111 00:06:46,991 --> 00:06:48,618 Stop, stop. I'll go check. 112 00:06:51,245 --> 00:06:52,413 Where are you going? 113 00:06:53,789 --> 00:06:54,748 Viktoria! 114 00:06:55,916 --> 00:06:59,461 - Should I look at the camera? - No, just relax. Act natural. 115 00:07:00,671 --> 00:07:04,800 Well, actually heroism can be life-threatening. 116 00:07:05,926 --> 00:07:07,926 We strictly try to avoid it. 117 00:07:07,928 --> 00:07:11,140 Because a rescuer's main principle says 118 00:07:11,307 --> 00:07:13,348 that you mustn't increase the number of injured. 119 00:07:13,350 --> 00:07:17,102 Recently, our work efficiency has improved so significantly 120 00:07:17,104 --> 00:07:20,774 that EMERCOM now oficially redirects some of their calls to us. 121 00:07:23,485 --> 00:07:26,279 - Here, this way. - No need to hurry... crawl slowly. 122 00:07:27,031 --> 00:07:28,324 Need a hand? 123 00:07:31,035 --> 00:07:32,995 That's okay, just a little crawlway. 124 00:07:33,203 --> 00:07:34,996 - I'm stuck. - Easy, easy. 125 00:07:35,372 --> 00:07:36,999 Life's been hard on Yukon. 126 00:07:37,708 --> 00:07:41,170 I rescued him from a fire that killed his owner. 127 00:07:42,129 --> 00:07:43,922 He's trained to search for people. 128 00:07:44,381 --> 00:07:46,008 People who are alive. 129 00:07:46,383 --> 00:07:49,177 Because search for the dead is another field. 130 00:07:49,511 --> 00:07:51,680 He doesn't do that. He only searches for the living. 131 00:07:52,139 --> 00:07:54,975 Wait, stop. Your harness is stuck. Go back just a bit. 132 00:07:55,184 --> 00:07:56,143 Just a little. 133 00:07:56,560 --> 00:07:57,519 That's right. 134 00:07:58,187 --> 00:07:59,146 That's it. 135 00:07:59,563 --> 00:08:01,148 Now, take a few breaths. 136 00:08:01,815 --> 00:08:02,858 And exhale. 137 00:08:03,067 --> 00:08:05,820 Breathe in, breathe out. 138 00:08:06,070 --> 00:08:07,530 Strong exhales. Stronger. 139 00:08:08,656 --> 00:08:10,867 Come on, here we go. You're almost out. 140 00:08:11,492 --> 00:08:13,075 Just a bit more. Great. 141 00:08:13,077 --> 00:08:14,036 Good job. 142 00:08:14,912 --> 00:08:17,540 That's it. Congrats on your first climb. 143 00:08:19,083 --> 00:08:21,377 - Can you tell about the beacon? - Right, the beacon. 144 00:08:22,086 --> 00:08:26,382 The beacon is for working at dusk, in the dark, or fog. 145 00:08:26,757 --> 00:08:29,885 When there's bad visibility, just like in these caves. 146 00:08:31,011 --> 00:08:31,970 Careful. 147 00:08:32,930 --> 00:08:33,889 Easy. 148 00:08:34,264 --> 00:08:35,223 Are you holding it? 149 00:08:43,440 --> 00:08:45,150 - Let me get through. - Sure. 150 00:08:45,943 --> 00:08:48,154 That's quite the warehouse you've got here. 151 00:08:48,445 --> 00:08:50,489 Yeah. I'm doing a check of the filming equipment. 152 00:08:53,367 --> 00:08:55,911 - Is that a GoPro? - Yes, I brought two. 153 00:08:56,578 --> 00:08:58,914 You can wear this one on your head. 154 00:08:59,289 --> 00:09:02,290 This is the main camera. It can even record in total darkness. 155 00:09:02,292 --> 00:09:04,503 Why did you come by yourself? Where's your cameraman? 156 00:09:04,795 --> 00:09:07,089 He was assigned to another project at the last minute. 157 00:09:07,381 --> 00:09:08,424 What did I have to do? 158 00:09:09,049 --> 00:09:10,342 I can't go back now, right? 159 00:09:11,385 --> 00:09:15,014 If you need any help, let me know. 160 00:09:16,306 --> 00:09:17,432 Well, help me, then. 161 00:09:17,808 --> 00:09:19,935 - Ilya, is the camera rolling? - Yeah, it's rolling. 162 00:09:21,270 --> 00:09:22,605 My name's Kristina Erofeeva. 163 00:09:22,771 --> 00:09:25,814 We're now watching the search and rescue team ISKRA 164 00:09:25,816 --> 00:09:28,902 train their new volunteer how to provide first aid 165 00:09:29,111 --> 00:09:30,444 to the injured underground. 166 00:09:30,446 --> 00:09:34,283 And just 100 kilometers from here, the annual... 167 00:09:36,493 --> 00:09:38,704 I think I'll start with the second part, okay? 168 00:09:39,163 --> 00:09:42,041 And let's turn around to face the cave. 169 00:09:43,667 --> 00:09:46,795 We've just seen the newest European technological system 170 00:09:46,962 --> 00:09:50,966 that imitates heavy, realistic bleeding. 171 00:09:51,759 --> 00:09:54,136 Thanks to support from the sponsors and volunteer work 172 00:09:54,344 --> 00:09:56,930 our rescuers are able to practice their skills 173 00:09:57,264 --> 00:09:59,475 in the field... 174 00:10:01,310 --> 00:10:02,478 Hey, are you okay? 175 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 Yes, we're coming. 176 00:10:09,943 --> 00:10:11,319 Andrey, do you copy? 177 00:10:11,528 --> 00:10:12,821 Yes, I can hear you. 178 00:10:13,113 --> 00:10:14,323 We have an urgent call. 179 00:10:14,531 --> 00:10:16,658 A boy went missing not far from your caves. 180 00:10:16,825 --> 00:10:20,327 He's about 14 years old. He went to the forest with his little brother. 181 00:10:20,329 --> 00:10:23,958 His brother came back. He's in shock, he can't explain what happened. 182 00:10:24,541 --> 00:10:25,957 Wrap up your training. 183 00:10:25,959 --> 00:10:27,419 You're the closest to that site. 184 00:10:27,878 --> 00:10:31,256 Another group should be able to join you to help by midnight. 185 00:10:31,715 --> 00:10:32,841 Do you copy? 186 00:10:33,217 --> 00:10:34,260 Andrey? 187 00:10:34,551 --> 00:10:37,345 Copy. I got it. I confirm: We're taking your call. 188 00:10:37,554 --> 00:10:39,848 We're waiting for location details. Bye. 189 00:10:40,057 --> 00:10:41,016 Going offline. 190 00:11:13,090 --> 00:11:16,341 There, that's where the kids crossed the road and went into the forest. 191 00:11:16,343 --> 00:11:18,345 That's where they were seen by loggers. 192 00:11:18,512 --> 00:11:20,514 There's only swamp and then the woods after that. 193 00:11:20,681 --> 00:11:21,724 That's where we'll start. 194 00:11:21,932 --> 00:11:24,017 That's a huge search area. We won't find him. 195 00:11:24,434 --> 00:11:26,895 How far is it from there to the nearest village? 196 00:11:27,271 --> 00:11:30,399 Look. The village they came from is 15 kilometres south. 197 00:11:31,608 --> 00:11:33,568 Here, on the riverside, is a sawmill. 198 00:11:34,611 --> 00:11:37,531 If we zoom out, there's a big swamp over here. 199 00:11:38,115 --> 00:11:40,409 Actually, that's a godforsaken spot. 200 00:11:42,035 --> 00:11:43,370 Now, we're studying the map. 201 00:11:43,745 --> 00:11:47,207 It seems the terrain's rather difficult. 202 00:11:52,129 --> 00:11:54,590 - Can you drive more carefully? - You nearly killed the dog. 203 00:11:54,756 --> 00:11:57,259 Not gonna happen. We're in a Russian car, remember? 204 00:12:12,733 --> 00:12:15,361 Okay, this is the spot. We set off in 5 minutes. 205 00:12:20,824 --> 00:12:22,409 Can you look at me, please? 206 00:12:23,744 --> 00:12:25,204 Perfect. You look beautiful. 207 00:12:27,497 --> 00:12:29,457 Ilya, where's the tablet? 208 00:12:29,958 --> 00:12:31,543 It's here, in the car. 209 00:12:32,169 --> 00:12:36,338 Can you turn it on, please? I need to see if Viktoria's camera's working. 210 00:12:36,340 --> 00:12:37,299 What do you need that for? 211 00:12:37,507 --> 00:12:38,883 Viktoria, can you turn toward me? 212 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 Step a bit closer. 213 00:12:40,636 --> 00:12:42,636 The red light's on. It's working. 214 00:12:42,638 --> 00:12:44,223 Ilya, I'm not asking for much. Please. 215 00:12:44,681 --> 00:12:46,266 - Fine. - It'll only take a second. 216 00:12:46,433 --> 00:12:47,515 Just a moment. 217 00:12:47,517 --> 00:12:49,227 Do you have a basic connection code? 218 00:12:50,354 --> 00:12:51,730 What is it... four zeros? 219 00:12:53,607 --> 00:12:56,068 Damn, there are so many useless things in the car. 220 00:12:56,526 --> 00:12:57,986 - Is it a gun? - A flare gun. 221 00:12:58,195 --> 00:13:00,280 It was made in the last century. Made in Germany. 222 00:13:00,447 --> 00:13:01,823 They knew how to make these. 223 00:13:02,032 --> 00:13:02,991 - Alexey? - Huh? 224 00:13:03,200 --> 00:13:04,284 What's this? 225 00:13:04,493 --> 00:13:06,453 That's a search horn. 226 00:13:06,620 --> 00:13:10,833 You put it on a car, and it lets the lost person understand where we are. 227 00:14:02,259 --> 00:14:04,219 Guys, we're entering the search zone. 228 00:14:04,428 --> 00:14:07,473 we'll call out his name and wait for a response. 229 00:14:09,391 --> 00:14:10,517 Nikita! 230 00:14:11,935 --> 00:14:13,562 Viktoria, look at the camera. 231 00:14:19,234 --> 00:14:21,069 - Is Yukon following something? - Not yet. 232 00:14:22,279 --> 00:14:23,238 Nikita! 233 00:14:28,785 --> 00:14:30,203 Keep your eyes peeled. 234 00:14:30,912 --> 00:14:31,913 Pay attention. 235 00:14:33,123 --> 00:14:36,501 The search team is now calling out the missing boy's name. 236 00:14:36,793 --> 00:14:38,003 Nikita! 237 00:14:38,211 --> 00:14:40,588 Our horn's broken and isn't working. 238 00:14:41,256 --> 00:14:42,924 We're walking through the bush. 239 00:14:45,927 --> 00:14:47,720 Nikita, hey-oh! 240 00:14:51,641 --> 00:14:53,852 The sawmill where the boy was seen is northward. 241 00:14:54,311 --> 00:14:56,063 And there's a path 5 metres from here. 242 00:14:56,313 --> 00:14:57,606 Let's split up. 243 00:14:58,315 --> 00:15:00,776 I'll take Yukon to follow the trail. 244 00:15:01,651 --> 00:15:05,403 Alexey and Viktoria, go check that path over there. 245 00:15:05,405 --> 00:15:07,240 But stay within 5 metres of each other. 246 00:15:07,657 --> 00:15:10,618 To stay in each other's field of vision, okay? 247 00:15:10,994 --> 00:15:12,245 Okay. Now disperse. 248 00:15:12,621 --> 00:15:15,413 Don't forget about staying within each other's field of vision. 249 00:15:15,415 --> 00:15:16,374 Come here, Yukon. 250 00:15:26,676 --> 00:15:28,303 Nikita! 251 00:15:32,182 --> 00:15:34,142 Nikita! 252 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 The sun's already going down. 253 00:15:38,146 --> 00:15:39,314 It'll be dark soon. 254 00:15:39,815 --> 00:15:41,734 Nikita! 255 00:15:44,861 --> 00:15:47,072 Listen, it's useless. We're not going to find anyone. 256 00:15:48,323 --> 00:15:49,282 Why? 257 00:15:49,658 --> 00:15:52,661 Over the last 3 years I've been on more than 100 missions. 258 00:15:52,994 --> 00:15:55,288 We haven't found anyone yet. I guess I'm unlucky. 259 00:15:55,539 --> 00:15:57,833 What if I'm the key to success? Beginner's luck, you know. 260 00:15:58,166 --> 00:15:59,125 You think so? 261 00:15:59,292 --> 00:16:00,708 - Yes. - Well, I don't know. 262 00:16:00,710 --> 00:16:01,836 Nikita. 263 00:16:06,550 --> 00:16:07,882 - Alexey? - Huh? 264 00:16:07,884 --> 00:16:08,927 Do you smell that? 265 00:16:09,386 --> 00:16:10,429 What? 266 00:16:10,637 --> 00:16:11,596 Something's burning. 267 00:16:13,890 --> 00:16:17,310 I don't smell anything. 268 00:16:39,499 --> 00:16:40,458 Play with me. 269 00:16:47,591 --> 00:16:48,550 Viktoria... 270 00:17:24,753 --> 00:17:25,712 Is it ready? 271 00:17:26,254 --> 00:17:27,714 Keep her legs down. 272 00:17:28,215 --> 00:17:32,300 We found a naked old woman in the forest. She's in shock. 273 00:17:32,302 --> 00:17:35,136 And she can't explain what happened to her. 274 00:17:35,138 --> 00:17:38,973 There are no visible injuries or damage to her body. 275 00:17:38,975 --> 00:17:40,685 We couldn't find her clothes. 276 00:17:41,311 --> 00:17:46,441 We also have no explanation of why there was a children's toy at the site. 277 00:17:46,816 --> 00:17:52,447 Right now, we're looking at the rescuers urgently transporting the woman 278 00:17:52,739 --> 00:17:54,199 to the vehicle. 279 00:17:54,616 --> 00:17:58,159 From there, she'll be transported to a hospital. 280 00:17:58,161 --> 00:18:01,915 And we still know nothing about the whereabouts of the lost boy. 281 00:18:05,126 --> 00:18:06,085 Guys... 282 00:18:16,012 --> 00:18:17,096 Gosh. 283 00:18:17,347 --> 00:18:18,557 Come on, stand up. 284 00:18:30,944 --> 00:18:32,446 Stop. She's having convulsions. 285 00:18:32,821 --> 00:18:34,656 Put her on the ground. 286 00:18:35,699 --> 00:18:37,117 - Hold her head. - Okay. 287 00:18:37,534 --> 00:18:39,494 - She's not breathing. - I'm holding her. 288 00:18:40,370 --> 00:18:42,080 - Hold her head. - I'm holding it. 289 00:18:42,372 --> 00:18:44,457 Let's open her mouth to take a look. 290 00:18:44,874 --> 00:18:46,084 Get out of here. 291 00:18:46,376 --> 00:18:48,420 Let's look what's in her mouth. 292 00:18:48,795 --> 00:18:51,089 There's something in there. Ilya, shine your light on her. 293 00:18:51,381 --> 00:18:52,841 I'll pull it out. 294 00:18:57,887 --> 00:19:00,306 - Give me a knife. - A knife? You'll break her teeth. 295 00:19:00,890 --> 00:19:02,475 Hold it. Open her mouth. 296 00:19:03,059 --> 00:19:04,686 - Open the mouth. - Careful with the chin. 297 00:19:09,858 --> 00:19:11,151 What the hell is that? 298 00:19:17,657 --> 00:19:18,616 Is she breathing? 299 00:19:19,075 --> 00:19:20,201 Looks like it. 300 00:19:29,502 --> 00:19:32,380 That woman just about bit my fingers off. 301 00:19:33,423 --> 00:19:34,716 Make it tighter. 302 00:19:35,342 --> 00:19:37,052 I have another bandage, just in case. 303 00:19:39,262 --> 00:19:41,306 Just don't stick your fingers in her mouth. 304 00:19:41,598 --> 00:19:43,391 - How is she? - I'll go check. 305 00:19:44,017 --> 00:19:45,227 Miss, can you hear us? 306 00:19:46,102 --> 00:19:48,019 She has to make it to the hospital at least. 307 00:19:48,021 --> 00:19:50,023 - She will. - Maybe we can give her some pills? 308 00:19:50,231 --> 00:19:52,233 - We can't. Are you crazy? - Why not? 309 00:19:52,942 --> 00:19:57,321 Because she can overdose if you give her some medicine. 310 00:19:57,614 --> 00:19:59,241 Or she'll have an allergic reaction. 311 00:19:59,407 --> 00:20:01,532 And then they'll drag you to court for doing that. 312 00:20:01,534 --> 00:20:04,162 You can only give her pills that she has on her. 313 00:20:04,579 --> 00:20:05,997 The rest is too risky. 314 00:20:06,289 --> 00:20:07,749 Wrap it up once again, please. 315 00:20:08,375 --> 00:20:09,334 Alexey. 316 00:20:09,793 --> 00:20:11,253 You got a signal? 317 00:20:11,795 --> 00:20:12,754 It's bad, you know. 318 00:20:13,213 --> 00:20:15,090 Because we're in a low place. 319 00:20:25,642 --> 00:20:26,601 Did you hear that? 320 00:20:28,561 --> 00:20:30,104 Guys, it came from that side. 321 00:20:30,647 --> 00:20:34,276 Let's take the stretcher and go see what's going on over there. 322 00:20:35,068 --> 00:20:37,070 - Ilya, go to that side. - Okay. 323 00:20:39,447 --> 00:20:42,450 - Watch out for the trees. - Careful, don't drop her. 324 00:20:45,578 --> 00:20:48,581 - Nikita! - Alexey, where the hell are you going? 325 00:20:49,791 --> 00:20:50,750 Alexey. 326 00:20:50,959 --> 00:20:51,918 Alexey. 327 00:21:09,352 --> 00:21:10,311 Alexey? 328 00:21:14,524 --> 00:21:15,483 There's nothing here. 329 00:21:15,692 --> 00:21:18,320 It's probably just the trees creaking because of the wind. 330 00:21:18,528 --> 00:21:20,655 Meanwhile, the team went after a dead-end lead. 331 00:21:21,030 --> 00:21:23,449 At the moment, every minute is critical. 332 00:21:24,284 --> 00:21:25,827 - Ilya. - What? 333 00:21:26,286 --> 00:21:27,245 Look. 334 00:21:28,538 --> 00:21:29,581 That's strange. 335 00:21:34,043 --> 00:21:35,336 Looks like a frog. 336 00:21:35,795 --> 00:21:37,839 Not exactly. It's not really a frog. 337 00:21:38,381 --> 00:21:41,549 Back in the day, villagers used to leave icons or crosses 338 00:21:41,551 --> 00:21:43,845 on dry tree trunks. 339 00:21:44,012 --> 00:21:46,471 They did it to show either the way to a sacred, 340 00:21:46,473 --> 00:21:47,683 or an evil place. 341 00:21:48,141 --> 00:21:50,268 Judging by this one, it's an evil place. 342 00:21:50,685 --> 00:21:53,688 Look at its pointed head. 343 00:21:54,481 --> 00:21:56,692 It's typical for evil spirits. 344 00:21:57,233 --> 00:22:00,027 The only thing that's strange here... 345 00:22:00,403 --> 00:22:03,364 are these deformed, bent legs. 346 00:22:06,326 --> 00:22:08,370 Villagers would say it's not a good sign. 347 00:22:09,746 --> 00:22:11,706 - That's bullshit. - Team, we're all together now. 348 00:22:12,165 --> 00:22:13,875 Let's go. We don't have much time. 349 00:22:17,212 --> 00:22:18,171 Are you ready? 350 00:22:18,922 --> 00:22:19,881 Lift her up. Quickly. 351 00:22:21,049 --> 00:22:22,008 Done. 352 00:22:25,345 --> 00:22:27,222 Watch your step, be careful. 353 00:22:35,772 --> 00:22:36,856 Are we going the right way? 354 00:22:37,190 --> 00:22:39,234 It's easy to get lost in such a place. 355 00:22:39,776 --> 00:22:43,154 Yes. I also have the feeling that we're going around in circles. 356 00:22:43,363 --> 00:22:46,364 We've been on a rescue mission to save this woman 357 00:22:46,366 --> 00:22:47,534 for more than 3 hours. 358 00:22:47,742 --> 00:22:49,784 The team's getting tired, but we continue... 359 00:22:49,786 --> 00:22:51,913 Don't get in the way, please. Enough of that filming. 360 00:22:52,247 --> 00:22:56,501 There are days where we walk for 8 hours and then go to work afterward. 361 00:22:57,043 --> 00:22:58,253 Easy, easy. Not so fast. 362 00:22:59,754 --> 00:23:00,713 Lift it higher. 363 00:23:02,423 --> 00:23:03,382 Alright. 364 00:23:03,800 --> 00:23:05,385 Be careful. Easy. 365 00:23:08,137 --> 00:23:09,430 Let's go one at a time. 366 00:23:10,056 --> 00:23:11,683 Ilya, pull it toward me. 367 00:23:15,937 --> 00:23:16,896 Come on down. 368 00:23:19,649 --> 00:23:21,693 Okay, guys. Let's put her in the back. 369 00:23:22,318 --> 00:23:23,277 Come on. 370 00:23:26,823 --> 00:23:29,117 - Let's put something warm on her. - Push her in. 371 00:23:32,912 --> 00:23:34,580 Looks like she's still breathing. 372 00:23:49,012 --> 00:23:51,097 Guys, maybe it's none of my business... 373 00:23:52,265 --> 00:23:54,559 but what are going to do about the missing kid? 374 00:23:55,768 --> 00:23:57,603 Are we going to look for him? 375 00:23:57,979 --> 00:23:59,939 - Play with me. - Remember the rule? 376 00:24:00,356 --> 00:24:02,775 We save the first one who's found. 377 00:24:03,693 --> 00:24:04,652 Let's go. 378 00:24:40,897 --> 00:24:41,856 Shit. 379 00:24:46,653 --> 00:24:49,281 - Oh, come on. We're stuck. - What's going on? 380 00:24:49,572 --> 00:24:51,324 The car's stuck. 381 00:24:51,491 --> 00:24:52,450 Give me some light. 382 00:25:00,667 --> 00:25:03,712 Yeah, the rear axle's stuck. Let me wedge something under the van. 383 00:25:04,337 --> 00:25:06,714 I'll tell you when to push, okay? 384 00:25:08,216 --> 00:25:09,467 Andrey, should I also get out? 385 00:25:09,676 --> 00:25:12,387 Stay with the woamn. Your weight makes no difference. 386 00:25:12,845 --> 00:25:14,638 - Ready? - Start the car. 387 00:25:24,065 --> 00:25:26,067 Keep pushing. 388 00:25:30,905 --> 00:25:33,199 - How heavy is this van? - About 3 tons. 389 00:25:40,289 --> 00:25:42,249 - Did it move at all? - No. 390 00:25:45,795 --> 00:25:47,171 I'll bring the tow strap. 391 00:25:47,547 --> 00:25:49,382 We'll haul it out. 392 00:25:51,050 --> 00:25:53,094 Ilya, can you hit the brights? I can't see anything. 393 00:25:53,302 --> 00:25:54,261 Sure. 394 00:26:00,101 --> 00:26:01,892 It's ready. Is it tough enough? 395 00:26:01,894 --> 00:26:04,605 It is. We've got only one tow strap. It has to be tight. 396 00:26:07,650 --> 00:26:08,609 I hooked it. 397 00:26:25,835 --> 00:26:28,421 Get rid of those branches. Put some solid log. 398 00:26:28,796 --> 00:26:30,504 - Alexey, do you hear me? - Okay. 399 00:26:30,506 --> 00:26:32,633 - Put it under the wheel. - Alright. 400 00:26:33,009 --> 00:26:34,928 - Under the wheel. Got it? - Done. 401 00:26:35,344 --> 00:26:36,804 Step aside. I'll tow the car. 402 00:26:36,971 --> 00:26:39,180 Move away from the car. The strap can break. 403 00:26:39,182 --> 00:26:40,266 Got it. 404 00:26:49,650 --> 00:26:50,609 And we're out. 405 00:26:55,698 --> 00:26:56,657 That's okay. 406 00:27:50,419 --> 00:27:51,712 What the hell is this? 407 00:27:53,589 --> 00:27:54,882 Let's go have a look. 408 00:28:15,945 --> 00:28:19,490 - The road's totally blocked. - Yeah, this is a shitty situation. 409 00:28:20,408 --> 00:28:21,534 I'll bring the chainsaw. 410 00:28:23,786 --> 00:28:25,496 How are we going to get through? 411 00:28:25,788 --> 00:28:27,581 Don't worry. We'll figure something out. 412 00:28:28,374 --> 00:28:30,251 Hey, maybe we can take a detour. 413 00:28:30,793 --> 00:28:31,752 Wait in the van. 414 00:28:32,253 --> 00:28:34,005 We'll saw it up. 415 00:28:42,054 --> 00:28:43,013 Everything's okay. 416 00:28:43,723 --> 00:28:44,849 How are you feeling? 417 00:28:47,310 --> 00:28:51,356 We're the search and rescue team. We found you in the forest. 418 00:28:52,481 --> 00:28:53,899 You're safe now. 419 00:28:54,734 --> 00:28:56,569 You're in our vehicle. 420 00:28:57,153 --> 00:28:59,030 I'm Viktoria. What is your name? 421 00:28:59,780 --> 00:29:01,031 Zoya. 422 00:29:01,616 --> 00:29:02,951 Can I have some water? 423 00:29:06,162 --> 00:29:07,121 Damn it. 424 00:29:17,089 --> 00:29:20,467 Now, no one gets out. No one can leave this place. 425 00:29:24,263 --> 00:29:26,140 Zoya, what are you talking about? 426 00:29:30,519 --> 00:29:33,605 The lame Widow's leading us in circles. 427 00:29:40,863 --> 00:29:43,991 It started a long time ago. Before the war began. 428 00:29:45,034 --> 00:29:48,496 There used to be a peasant's daughter called Sofia. 429 00:29:48,829 --> 00:29:52,249 She choked her husband to death. 430 00:29:53,000 --> 00:29:54,668 Because he cheated on her. 431 00:29:55,044 --> 00:29:58,923 People began to scream at her... Why did you kill your husband? 432 00:30:01,175 --> 00:30:03,177 They went crazy and caught her. 433 00:30:04,011 --> 00:30:07,598 They broke her legs with an iron rod. 434 00:30:10,184 --> 00:30:12,687 They put her naked on a wagon. 435 00:30:13,521 --> 00:30:15,857 Then, they threw her to a dark pit. 436 00:30:22,238 --> 00:30:24,071 - What was that? - Everything's fine. 437 00:30:24,073 --> 00:30:25,658 It's probably just the wires. 438 00:30:26,742 --> 00:30:29,036 They drowned her in black ooze. 439 00:30:30,746 --> 00:30:34,208 People used to say that the night before the Holy Virgin's Day 440 00:30:34,583 --> 00:30:37,795 evil was born deep in the dark pit. 441 00:30:50,182 --> 00:30:51,350 Ilya? 442 00:30:57,940 --> 00:31:00,734 People began spreading rumors that 443 00:31:01,027 --> 00:31:06,491 the dead girl was wandering at night on her broken legs. 444 00:31:07,366 --> 00:31:10,870 Killing people and taking their clothes. 445 00:31:18,461 --> 00:31:22,382 People were scared to go into the forest. 446 00:31:24,800 --> 00:31:26,844 Goddamn it, where are those guys? 447 00:31:27,595 --> 00:31:31,724 But the Widow from the rotten earth 448 00:31:32,141 --> 00:31:34,101 will get her own way. 449 00:31:35,311 --> 00:31:37,522 She'll get her revenge. 450 00:31:38,272 --> 00:31:39,398 She'll do what? 451 00:31:40,900 --> 00:31:44,946 They threw her in the hole without wrapping her in any linens. 452 00:31:47,156 --> 00:31:50,868 She's cold without clothes. 453 00:31:56,916 --> 00:32:01,462 The Widow won't let anyone leave the forest. 454 00:32:07,760 --> 00:32:09,595 It's no use. 455 00:32:11,138 --> 00:32:14,767 That was quite a story. Hey, lady, maybe you need some sleep? 456 00:32:16,811 --> 00:32:18,980 Alright. The situation's pretty bad. 457 00:32:19,438 --> 00:32:21,440 I've never seen anything like this before. 458 00:32:21,649 --> 00:32:25,486 It's completely blocked. There's no way we can pass. I don't know what to do. 459 00:32:25,694 --> 00:32:26,904 The chainsaw's not working. 460 00:32:27,196 --> 00:32:28,447 Can we take a detour? 461 00:32:28,697 --> 00:32:31,658 Yeah. Look, here's an option. 462 00:32:32,326 --> 00:32:35,246 There's a side road leading to the forest highway. 463 00:32:35,704 --> 00:32:38,498 I think that's how we can get to the beginning of our route. 464 00:32:38,707 --> 00:32:40,124 What if we get lost? 465 00:32:40,126 --> 00:32:42,167 Can we start driving, please? 466 00:32:42,169 --> 00:32:45,255 We won't get lost... as long as we don't miss our turn. 467 00:32:49,343 --> 00:32:50,511 The car's not starting. 468 00:33:15,494 --> 00:33:16,453 Okay, here we go. 469 00:33:16,745 --> 00:33:18,372 Ilya, give me the tablet. 470 00:33:58,579 --> 00:34:02,249 There shouldn't be a fork in the road here according to the map. 471 00:34:10,966 --> 00:34:12,885 Just admit it. We're lost. 472 00:34:13,052 --> 00:34:14,095 Hell if I know. 473 00:34:14,428 --> 00:34:15,763 I'll go check this way. 474 00:34:16,138 --> 00:34:18,932 Just don't go alone. Alexey, go with Viktoria. 475 00:34:19,475 --> 00:34:21,102 I'll check out this place. 476 00:34:21,268 --> 00:34:22,227 Ilya, can you help me? 477 00:34:22,394 --> 00:34:23,353 - Hold the camera. - Okay. 478 00:34:23,604 --> 00:34:25,272 Let's go. Be careful with that. 479 00:34:30,903 --> 00:34:32,446 - Is it on? - Yes. 480 00:34:32,821 --> 00:34:33,780 Let's go then. 481 00:34:34,323 --> 00:34:36,867 It's less than an hour before October 14. 482 00:34:37,243 --> 00:34:40,955 In folklore, that day is called the Holy Virgin's Day. 483 00:34:41,330 --> 00:34:43,916 Our ancestors believed that it's the scariest night of the year 484 00:34:44,083 --> 00:34:48,129 when evil spirits commit horrors before they hibernate until the spring. 485 00:34:48,337 --> 00:34:52,383 Of course, we know there's an explanation to many of these scary legends. 486 00:34:52,841 --> 00:34:55,969 But when you're deep in the forest, alone in the wild, 487 00:34:56,428 --> 00:34:59,306 you can't help but reconsider folktales. 488 00:35:00,099 --> 00:35:04,061 What have we got ourselves into again? I did say I'm not lucky. 489 00:35:04,645 --> 00:35:06,480 But we found a person, and we're saving her. 490 00:35:06,855 --> 00:35:09,941 I hope we're not the ones who need saving. 491 00:35:10,526 --> 00:35:11,485 What's that? 492 00:35:11,944 --> 00:35:14,155 It looks like some sort of a haystack. 493 00:35:15,864 --> 00:35:16,823 It's so weird. 494 00:35:35,217 --> 00:35:38,178 - Look, there's another one. - Where did they come from? 495 00:35:38,637 --> 00:35:41,014 It's creepy here. Let's go back. 496 00:35:41,473 --> 00:35:42,432 Yeah. Let's go. 497 00:35:54,903 --> 00:35:55,862 Ilya. 498 00:35:56,488 --> 00:35:57,447 Alexey. 499 00:35:57,990 --> 00:35:59,700 Come back. I found the way back. 500 00:36:26,769 --> 00:36:29,313 - Is it deep? - No, it should be fine. 501 00:36:30,064 --> 00:36:33,818 - Drive slowly. - Slowly? Get in. We'll go quickly. 502 00:36:55,631 --> 00:36:57,716 - Is she breathing? - I think so. 503 00:37:01,303 --> 00:37:03,555 Andrey, don't go too fast. The road's a mess. 504 00:37:05,140 --> 00:37:07,851 If you ask me, I don't want to spend the night in the forest. 505 00:37:08,060 --> 00:37:09,520 My wife's waiting for me. But you... 506 00:37:09,812 --> 00:37:10,771 Andrey, stop. 507 00:37:14,817 --> 00:37:15,776 Is everyone okay? 508 00:37:16,443 --> 00:37:17,527 The door's stuck. 509 00:37:17,903 --> 00:37:18,862 What was that? 510 00:37:19,947 --> 00:37:21,198 I thought it was a bear. 511 00:37:21,490 --> 00:37:22,783 Are you kidding me? 512 00:37:23,283 --> 00:37:24,451 Let me have a look. 513 00:37:28,080 --> 00:37:29,039 Yukon, stop. 514 00:37:33,168 --> 00:37:34,127 Yukon. 515 00:37:34,420 --> 00:37:35,379 Yukon. 516 00:37:35,629 --> 00:37:38,004 - What's got into him? - Maybe he's sniffing out someone. 517 00:37:38,006 --> 00:37:38,965 Let's go. 518 00:37:43,429 --> 00:37:45,139 - Kristina, wait. - What now? 519 00:37:45,305 --> 00:37:46,264 Stay here. 520 00:37:46,515 --> 00:37:48,809 - But why? - Because I said so. I need your help. 521 00:37:54,690 --> 00:37:56,150 So, what do I have to do? 522 00:37:56,483 --> 00:37:57,484 We'll figure it out. 523 00:38:00,028 --> 00:38:02,489 - Zoya, how are you? - I'm fine. 524 00:38:03,782 --> 00:38:04,741 Okay, then. 525 00:38:06,160 --> 00:38:07,119 Yukon. 526 00:38:07,953 --> 00:38:10,289 - Why didn't Yukon smell Zoya? - What do you mean? 527 00:38:11,039 --> 00:38:13,458 Well, you said he sniffs out people who are alive. 528 00:38:13,959 --> 00:38:15,502 Hell if I know. 529 00:38:17,004 --> 00:38:18,088 Do you hear that? 530 00:38:29,850 --> 00:38:32,436 - Jesus. What are you doing here? - I decided to join you. 531 00:38:32,644 --> 00:38:34,479 But Andrey told you to stay. 532 00:38:34,980 --> 00:38:36,148 He let me go. 533 00:38:36,732 --> 00:38:38,192 That's a bit suspicious. 534 00:38:40,903 --> 00:38:41,862 Yukon. 535 00:38:43,322 --> 00:38:45,572 - Watch out for the branches. - Yukon. 536 00:38:45,574 --> 00:38:46,784 Don't poke your eyes out. 537 00:38:47,159 --> 00:38:49,787 Can you go faster? Don't fall behind. 538 00:38:51,413 --> 00:38:54,041 That naked lady, the lost boy... 539 00:38:54,917 --> 00:38:57,628 Why was there a haystack in the middle of the road? 540 00:38:57,836 --> 00:38:59,713 Yeah. It's like some kind of magic. 541 00:39:00,506 --> 00:39:02,800 Actually, naked people have been found here before. 542 00:39:03,091 --> 00:39:05,385 I personally know about two cases. 543 00:39:06,887 --> 00:39:07,888 Are you serious? 544 00:39:08,430 --> 00:39:09,763 Well, one case was... 545 00:39:09,765 --> 00:39:12,309 Wait, let me switch this on. I hope it works. 546 00:39:12,684 --> 00:39:13,643 Yes, it's working. 547 00:39:31,411 --> 00:39:34,414 Can you pass me the wrench? It's on my seat. 548 00:39:39,461 --> 00:39:40,420 Damn it. 549 00:39:40,963 --> 00:39:41,922 Kristina? 550 00:39:45,968 --> 00:39:46,927 Here you go. 551 00:39:57,312 --> 00:40:00,524 - Where's Kristina? - She joined the guys 5 minutes ago. 552 00:40:02,943 --> 00:40:06,780 Five years ago, they found a logger's body. He was completely naked. 553 00:40:07,322 --> 00:40:09,407 He was coming back from his village. 554 00:40:10,158 --> 00:40:13,286 And he choked to death. Actually, he drowned in mud. 555 00:40:13,745 --> 00:40:16,456 He had mud eveywhere... in his mouth, nose... 556 00:40:16,915 --> 00:40:20,544 It looked like as if he was digging the ground with his hands, 557 00:40:20,919 --> 00:40:22,546 and was trying to eat it. 558 00:40:23,338 --> 00:40:25,005 When did the second case happen? 559 00:40:25,007 --> 00:40:25,966 Today. 560 00:40:26,300 --> 00:40:27,301 Hey, guys. 561 00:40:28,176 --> 00:40:29,469 Enough chit chat. 562 00:40:30,178 --> 00:40:31,304 I've found some trace. 563 00:40:32,180 --> 00:40:33,390 Come on, start. 564 00:40:36,685 --> 00:40:37,644 Start. 565 00:40:40,522 --> 00:40:42,482 Too bad we couldn't find the boy. 566 00:40:42,858 --> 00:40:46,403 What the hell are you talking about? We need to get out of here. 567 00:40:49,156 --> 00:40:51,158 Andrey, look. Andrey. 568 00:40:51,950 --> 00:40:53,118 Look. Yukon's back. 569 00:41:09,885 --> 00:41:10,844 Yukon? 570 00:41:19,561 --> 00:41:20,771 Where's your collar? 571 00:41:26,485 --> 00:41:27,695 Come here, Yukon. 572 00:41:28,695 --> 00:41:29,654 Yukon? 573 00:41:30,822 --> 00:41:31,781 Yukon. 574 00:41:33,742 --> 00:41:34,701 Yukon? 575 00:41:42,042 --> 00:41:43,001 Yukon. 576 00:41:49,257 --> 00:41:50,216 Yukon? 577 00:41:50,592 --> 00:41:51,551 Yukon. 578 00:41:52,094 --> 00:41:53,053 Yukon. 579 00:41:54,930 --> 00:41:56,763 Maybe his collar caught on something? 580 00:41:56,765 --> 00:41:58,141 - How did he get in there? - Yukon? 581 00:41:58,433 --> 00:41:59,559 I'll go find out. 582 00:42:00,268 --> 00:42:01,895 - Are you going in there? - I'll try. 583 00:42:03,355 --> 00:42:04,314 Hold this. 584 00:42:04,606 --> 00:42:06,399 - Alexey, wait a sec. - What? 585 00:42:06,608 --> 00:42:09,152 Hold the camera, please. Just a sec. I'll put a GoPro on you. 586 00:42:09,945 --> 00:42:11,572 Okay, but do it quickly. 587 00:42:12,614 --> 00:42:13,907 Faster. 588 00:42:15,784 --> 00:42:17,160 - Is the light on? - Yeah. 589 00:42:17,369 --> 00:42:18,537 Yes, it's on. Go. 590 00:42:32,884 --> 00:42:34,551 Do you copy? Can you hear me? 591 00:42:34,553 --> 00:42:37,137 Yes, I can hear you. Do you copy? This is Viktoria. 592 00:42:37,139 --> 00:42:40,601 The second rescue team's close. Tell me your coordinates. 593 00:42:41,226 --> 00:42:42,185 Do you copy? 594 00:42:42,894 --> 00:42:44,687 Our team leader... 595 00:42:51,820 --> 00:42:53,613 Do you copy? Can you hear me? 596 00:42:56,074 --> 00:42:57,909 Do you hear me? Hello? 597 00:42:58,326 --> 00:43:01,037 You shouldn't have taken me with you. 598 00:43:02,080 --> 00:43:06,042 No one's getting out alive. 599 00:43:09,421 --> 00:43:10,380 Yukon? 600 00:43:11,423 --> 00:43:12,382 Yukon. 601 00:43:28,106 --> 00:43:29,065 Yukon. 602 00:43:36,448 --> 00:43:38,492 Yukon, are you here? 603 00:43:39,993 --> 00:43:41,286 - Alexey? - Alexey? 604 00:43:42,037 --> 00:43:43,247 What do you see? 605 00:43:46,875 --> 00:43:50,754 The Widow will transform into you. And then you'll die. 606 00:43:51,379 --> 00:43:53,339 Andrey, the radio set's working... 607 00:44:05,352 --> 00:44:09,648 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 608 00:44:11,024 --> 00:44:14,861 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 609 00:44:15,904 --> 00:44:18,031 - Bright red sunrise, come... - Andrey? 610 00:44:18,657 --> 00:44:21,118 - ...and keep the evil spirits away. - Andrey? 611 00:44:21,910 --> 00:44:26,456 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 612 00:44:31,837 --> 00:44:36,342 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 613 00:44:38,718 --> 00:44:43,306 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 614 00:44:46,434 --> 00:44:49,395 The Widow won't let anyone escape from the forest. 615 00:44:54,609 --> 00:44:55,568 Stop! 616 00:45:07,956 --> 00:45:08,915 Yukon? 617 00:45:10,625 --> 00:45:11,584 Yukon? 618 00:45:23,096 --> 00:45:24,055 Yukon? 619 00:45:55,795 --> 00:45:56,754 Yukon? 620 00:46:01,176 --> 00:46:02,135 Alexey? 621 00:46:03,511 --> 00:46:04,470 Alexey? 622 00:46:06,181 --> 00:46:07,641 Alexey, are you okay? 623 00:46:08,099 --> 00:46:09,475 - Alexey? - Can you hear us? 624 00:46:09,684 --> 00:46:10,810 Alexey, come back. 625 00:46:12,437 --> 00:46:13,813 Do you hear me? 626 00:46:21,154 --> 00:46:23,406 Andrey, slow down. Andrey! 627 00:46:24,491 --> 00:46:25,450 Andrey! 628 00:46:30,664 --> 00:46:31,623 Damn it. 629 00:46:48,390 --> 00:46:49,516 Where's Yukon? 630 00:46:50,558 --> 00:46:53,519 Maybe there's another entrance on the other side. 631 00:46:53,979 --> 00:46:56,020 - There's no one in there. - What do you mean? 632 00:46:56,022 --> 00:46:57,941 I only found a cell phone. 633 00:47:21,840 --> 00:47:22,841 Andrey! 634 00:47:23,550 --> 00:47:24,509 Andrey! 635 00:47:25,427 --> 00:47:27,346 No, please, no. 636 00:47:29,097 --> 00:47:30,056 Andrey... 637 00:47:42,068 --> 00:47:44,529 Why is the siren on? It wasn't working before. 638 00:48:00,462 --> 00:48:01,421 Follow me. 639 00:48:42,420 --> 00:48:43,379 Andrey! 640 00:48:51,346 --> 00:48:53,098 Ilya, do you copy? We have an emergency. 641 00:48:54,182 --> 00:48:55,141 Ilya? 642 00:48:55,308 --> 00:48:56,935 The scream came from over here. 643 00:48:59,270 --> 00:49:00,480 Viktoria? 644 00:49:00,688 --> 00:49:01,647 Andrey? 645 00:49:03,358 --> 00:49:06,069 Wait. Alexey, grab him. 646 00:49:06,861 --> 00:49:07,820 Let me go. 647 00:49:07,987 --> 00:49:10,323 - What's wrong with you? - They might still be alive... 648 00:49:10,532 --> 00:49:12,198 Calm down. I'll go check. 649 00:49:12,200 --> 00:49:13,993 Chill out. Take a deep breath. 650 00:49:27,674 --> 00:49:28,633 Andrey... 651 00:49:39,477 --> 00:49:40,687 Andrey. 652 00:49:52,907 --> 00:49:54,490 Come on. Turn him over. 653 00:49:54,492 --> 00:49:55,535 Here we go. 654 00:50:18,558 --> 00:50:19,851 Andrey! 655 00:50:35,617 --> 00:50:36,576 Enough. 656 00:50:36,951 --> 00:50:39,785 Alexey, that's enough. Do you hear me? 657 00:50:39,787 --> 00:50:41,247 Alexey, he's dead. 658 00:50:58,473 --> 00:50:59,933 Guys, did you hear that? 659 00:51:00,141 --> 00:51:01,100 Over there. 660 00:51:06,564 --> 00:51:07,523 Let's go. 661 00:51:24,999 --> 00:51:26,209 Can you stop? 662 00:51:54,862 --> 00:51:58,282 Andrey, what's wrong with you? 663 00:52:04,664 --> 00:52:05,623 Andrey? 664 00:52:22,890 --> 00:52:23,849 Andrey! 665 00:53:26,120 --> 00:53:27,079 Andrey. 666 00:53:45,098 --> 00:53:46,057 Viktoria? 667 00:53:46,391 --> 00:53:47,350 Viktoria? 668 00:53:47,642 --> 00:53:48,601 Zoya? 669 00:53:50,812 --> 00:53:52,272 - Viktoria? - Wait. 670 00:53:53,064 --> 00:53:54,023 Viktoria? 671 00:54:12,792 --> 00:54:14,460 Zoya's here. 672 00:54:19,507 --> 00:54:22,093 Zoya, where's Viktoria? What happened? 673 00:56:27,635 --> 00:56:28,594 Zoya? 674 00:57:19,353 --> 00:57:20,563 This is her husband. 675 00:57:22,189 --> 00:57:23,273 Is she the Widow? 676 00:57:32,491 --> 00:57:33,450 Do you copy? 677 00:57:34,827 --> 00:57:36,078 Hello, do you copy? 678 00:57:37,330 --> 00:57:38,289 Do you copy? 679 00:57:43,336 --> 00:57:44,295 Do you copy? 680 00:57:45,171 --> 00:57:46,756 Ilya, can you hear me? 681 00:57:48,549 --> 00:57:49,675 Zoya's dangerous. 682 00:57:50,217 --> 00:57:51,802 She killed her husband. 683 00:57:52,553 --> 00:57:54,013 Ilya, is she with you? 684 00:57:55,723 --> 00:57:57,475 I'm in her house now. 685 00:57:58,684 --> 00:58:00,477 Ilya, do you copy? 686 00:58:01,312 --> 00:58:02,271 Ilya? 687 00:58:19,538 --> 00:58:20,497 How are you, Zoya? 688 00:58:24,210 --> 00:58:25,878 Was Viktoria with you? 689 00:58:27,755 --> 00:58:28,714 Can you hear me? 690 00:58:30,925 --> 00:58:33,052 Can you tell me what happened? 691 00:58:34,345 --> 00:58:35,721 What did you see? 692 00:58:37,431 --> 00:58:38,390 Zoya? 693 00:58:41,727 --> 00:58:43,687 Do you copy? This is the rescue team speaking... 694 00:58:43,896 --> 00:58:44,855 It's useless. 695 00:58:46,273 --> 00:58:47,232 She's in shock. 696 00:58:47,525 --> 00:58:48,484 Do you copy? 697 00:58:48,943 --> 00:58:50,027 Can you hear me? 698 00:58:51,946 --> 00:58:53,156 There's no signal. 699 00:58:55,616 --> 00:58:57,034 The signal can't get through. 700 00:58:57,618 --> 00:59:00,830 We have to get out of this lowland. 701 00:59:01,455 --> 00:59:04,166 All my equipment went down with the van. Shit. 702 00:59:04,458 --> 00:59:05,709 And all our phones. 703 00:59:10,131 --> 00:59:11,924 We'll have to go back for Andrey. 704 00:59:12,550 --> 00:59:13,509 We will. 705 00:59:13,801 --> 00:59:15,261 I've marked this place on the map. 706 00:59:20,307 --> 00:59:21,767 Alexey, can you pass me the GoPro? 707 00:59:21,934 --> 00:59:22,893 Here you go. 708 00:59:25,980 --> 00:59:27,023 Let's see. 709 00:59:31,402 --> 00:59:33,819 Alexey? Did your GoPro connect? 710 00:59:33,821 --> 00:59:36,782 - Wait. It's showing two cameras. - That's weird. 711 00:59:38,409 --> 00:59:39,785 Is it Viktoria's GoPro? 712 00:59:40,828 --> 00:59:43,456 - Maybe it was saved in the memory? - Maybe. 713 00:59:44,498 --> 00:59:46,458 It's working. 714 00:59:47,585 --> 00:59:48,544 Let me see. 715 00:59:54,675 --> 00:59:57,676 - How far does the signal reach? - I don't know. It can be different. 716 00:59:57,678 --> 01:00:00,306 Alexey, you come with me. Kristina, stay with Zoya. 717 01:00:00,931 --> 01:00:02,808 Ilya, I'm not staying with her. 718 01:00:03,017 --> 01:00:05,144 - You're gonna slow us down. - I said I'm not staying. 719 01:00:05,352 --> 01:00:08,105 - I'm not staying with her. - You will stay. End of story. 720 01:00:08,481 --> 01:00:09,899 Or I'll tie you up. 721 01:00:11,192 --> 01:00:12,151 Ilya? 722 01:00:14,361 --> 01:00:15,320 Goddamit. 723 01:00:23,370 --> 01:00:25,247 - Is it far? - About 200 metres to the north. 724 01:00:26,123 --> 01:00:27,082 Viktoria! 725 01:00:30,336 --> 01:00:31,295 Viktoria. 726 01:00:41,722 --> 01:00:42,681 Viktoria. 727 01:00:54,568 --> 01:00:55,527 Viktoria. 728 01:00:56,028 --> 01:00:56,987 Viktoria. 729 01:00:58,322 --> 01:00:59,281 Viktoria! 730 01:01:05,371 --> 01:01:06,330 Play with me. 731 01:01:06,914 --> 01:01:07,873 What the...? 732 01:01:09,708 --> 01:01:10,792 Viktoria. 733 01:01:16,006 --> 01:01:16,965 Viktoria? 734 01:01:20,094 --> 01:01:21,053 Here she is. 735 01:01:24,348 --> 01:01:25,391 Viktoria. 736 01:01:29,937 --> 01:01:30,896 Alexey, don't go there. 737 01:01:31,939 --> 01:01:32,898 Viktoria. 738 01:01:35,442 --> 01:01:36,401 Viktoria. 739 01:01:37,403 --> 01:01:38,571 Give me your hand. 740 01:01:39,738 --> 01:01:41,031 Your hand, Viktoria. 741 01:01:42,241 --> 01:01:44,744 Give me your hand. Your hand. 742 01:01:46,245 --> 01:01:47,204 Come on. 743 01:01:47,746 --> 01:01:48,705 Here we go. 744 01:01:51,792 --> 01:01:52,835 Here we go. 745 01:01:53,711 --> 01:01:54,670 Hold on. 746 01:01:59,758 --> 01:02:01,218 Come on. 747 01:02:03,053 --> 01:02:04,596 We're almost there. 748 01:02:05,472 --> 01:02:06,431 Hold my hand. 749 01:02:10,436 --> 01:02:11,687 Don't let go of my hand. 750 01:02:18,152 --> 01:02:19,111 Come on. 751 01:02:19,612 --> 01:02:20,738 Give me your hand. 752 01:02:21,989 --> 01:02:22,948 Come on. 753 01:02:23,407 --> 01:02:24,366 Here we go. 754 01:02:27,995 --> 01:02:30,456 There were newspapers about the lost people in her house. 755 01:02:30,831 --> 01:02:31,790 She killed them. 756 01:02:33,000 --> 01:02:34,126 Just like her husband. 757 01:02:34,835 --> 01:02:36,462 Her photo was also there. 758 01:02:37,129 --> 01:02:38,297 She's a witch. 759 01:02:40,674 --> 01:02:43,385 She performs some kind of rituals there. That bitch. 760 01:02:43,761 --> 01:02:45,930 She did something to Andrey. 761 01:02:46,805 --> 01:02:48,598 We have to find him. 762 01:02:49,350 --> 01:02:51,477 - Andrey's dead. We saw his body. - Stop it, enough. 763 01:02:52,269 --> 01:02:55,105 Viktoria, how are you feeling? 764 01:02:55,439 --> 01:02:57,566 Do you feel dizzy, or nauseated? 765 01:02:58,651 --> 01:02:59,819 You don't believe me. 766 01:03:01,820 --> 01:03:02,779 Okay. 767 01:03:03,280 --> 01:03:06,241 Kristina, Alexey, go find some sticks. 768 01:03:07,159 --> 01:03:10,663 - We're gonna have a talk. - No, I'm not going anywhere. 769 01:03:14,124 --> 01:03:15,792 Okay. Alexey, let's go. 770 01:03:16,710 --> 01:03:18,170 Kristina, you're in charge now. 771 01:03:29,306 --> 01:03:31,475 I believe you. You hear me? 772 01:03:34,228 --> 01:03:35,813 She's going to kill us all. 773 01:03:40,192 --> 01:03:43,529 Listen. Do you think you can find that house again? 774 01:03:47,366 --> 01:03:51,243 If she's really a witch, and everything you say is true... it's gonna be huge. 775 01:03:51,245 --> 01:03:53,706 Viktoria, the whole world will know about us. 776 01:03:57,584 --> 01:04:00,212 - Where did she go? - I don't know. 777 01:04:07,678 --> 01:04:11,390 Evil spirits hiding in the swamps, the fog and in dark haze. 778 01:04:11,598 --> 01:04:14,226 Those who bring death to the crops and make us tremble with fear. 779 01:04:14,435 --> 01:04:16,854 Bright red sunrise, come and keep those evil spirits away. 780 01:04:26,739 --> 01:04:27,698 What are you doing? 781 01:04:30,784 --> 01:04:32,035 Are you out of your mind? 782 01:04:35,914 --> 01:04:40,585 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 783 01:04:48,552 --> 01:04:52,097 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 784 01:05:45,442 --> 01:05:46,401 Enough. 785 01:05:55,327 --> 01:05:57,120 What did you do to Andrey? 786 01:06:03,210 --> 01:06:05,003 She won't let us go... 787 01:06:06,213 --> 01:06:07,923 the lame Widow. 788 01:06:08,715 --> 01:06:09,674 Answer me. 789 01:06:12,845 --> 01:06:16,015 Without human sacrifice... 790 01:06:17,683 --> 01:06:19,435 she won't let you go. 791 01:06:20,310 --> 01:06:22,646 - Stay where you are. - You don't understand. 792 01:06:24,690 --> 01:06:28,527 I can't save more souls anymore. 793 01:06:34,074 --> 01:06:35,367 Now, it's your turn. 794 01:06:37,536 --> 01:06:38,996 You should do it alone. 795 01:06:39,496 --> 01:06:40,831 Only you. 796 01:06:42,749 --> 01:06:44,376 The Widow only needs you. 797 01:06:50,382 --> 01:06:52,217 You have to protect everyone. 798 01:06:52,759 --> 01:06:53,843 This is your burden now. 799 01:07:12,112 --> 01:07:13,322 What did you do? 800 01:07:16,033 --> 01:07:19,537 She did it... not me. 801 01:07:20,746 --> 01:07:21,705 What happened? 802 01:07:24,791 --> 01:07:25,750 Who shot? 803 01:07:28,086 --> 01:07:29,713 What's going on here? 804 01:07:31,924 --> 01:07:33,298 Are you freaking crazy? Who shot? 805 01:07:33,300 --> 01:07:36,094 What do you mean? It was her. She killed her. 806 01:07:37,471 --> 01:07:38,803 She did it herself. 807 01:07:38,805 --> 01:07:39,764 Shit. 808 01:07:41,225 --> 01:07:43,475 - Right now, I saw... - Put the camera away. 809 01:07:43,477 --> 01:07:45,938 A rescuer just committed murder. 810 01:07:53,153 --> 01:07:56,448 - The Widow won't let anyone leave. - How does it feel to kill a human? 811 01:07:56,657 --> 01:07:58,284 Or maybe even two people? 812 01:08:00,160 --> 01:08:01,660 Did you kill Andrey, too? 813 01:08:01,662 --> 01:08:02,661 Hold her. 814 01:08:02,663 --> 01:08:03,747 You don't understand. 815 01:08:04,498 --> 01:08:05,916 We're all going to die here. 816 01:08:06,583 --> 01:08:09,294 - We're going to die. - Calm down. 817 01:08:12,923 --> 01:08:15,968 The Widow won't let us escape. We're going to die here. 818 01:08:16,343 --> 01:08:17,302 Viktoria. 819 01:08:17,761 --> 01:08:19,263 The Widow won't let us escape. 820 01:08:23,100 --> 01:08:24,182 Calm down. 821 01:08:24,184 --> 01:08:26,309 - Don't tie me to her. - Okay, calm down. 822 01:08:26,311 --> 01:08:27,938 I said calm down and sit. 823 01:08:33,318 --> 01:08:36,154 Alexey, I didn't do it. Check the camera. 824 01:08:37,030 --> 01:08:38,363 Ilya, what are we going to do? 825 01:08:38,365 --> 01:08:39,408 Bring it here. 826 01:08:40,367 --> 01:08:41,326 Thank you. 827 01:08:43,662 --> 01:08:44,621 Here you go. 828 01:08:44,997 --> 01:08:46,665 We'll watch it on the tablet. 829 01:08:58,719 --> 01:08:59,803 Damn. 830 01:09:00,971 --> 01:09:02,514 It won't read the card. 831 01:09:02,806 --> 01:09:04,516 - Wait, what? - It's not working. 832 01:09:04,808 --> 01:09:06,685 Sorry, Viktoria. The card's not detectable. 833 01:09:06,893 --> 01:09:10,313 Alexey, do you have another USB? Maybe there's a problem with the tablet? 834 01:09:10,480 --> 01:09:11,648 No, I don't have it. 835 01:09:12,065 --> 01:09:14,192 - Ah, wait. - Where did you get that phone? 836 01:09:14,651 --> 01:09:16,528 I found it in the hole. 837 01:09:18,905 --> 01:09:20,824 Let's try this card. 838 01:09:24,870 --> 01:09:26,830 Here we go. 839 01:09:29,583 --> 01:09:31,833 - Oh, there's some file here. - Play it. 840 01:09:31,835 --> 01:09:32,917 Hi, everyone. 841 01:09:32,919 --> 01:09:35,880 Today, we're going to scare Shura. He's so afraid of evil stuff. 842 01:09:36,423 --> 01:09:38,884 But he's pretending not to be afraid. 843 01:09:40,260 --> 01:09:42,179 Hey, why don't we go home? 844 01:09:42,929 --> 01:09:44,055 Wait, do you hear that? 845 01:09:44,598 --> 01:09:46,016 There was a sound. 846 01:09:46,683 --> 01:09:47,642 Let's go check it out. 847 01:09:47,934 --> 01:09:50,311 - Wait for me, Nikita. - Are you scared? 848 01:09:51,229 --> 01:09:52,230 Nikita? 849 01:09:52,439 --> 01:09:56,568 We're explorers. We're following some strange traces. 850 01:09:57,736 --> 01:10:00,989 Shura will be eaten first, cause he's the youngest. 851 01:10:01,448 --> 01:10:04,368 Oh yeah? Mom hardly let you go alone. 852 01:10:07,454 --> 01:10:08,747 What the hell? 853 01:10:09,581 --> 01:10:10,540 Wait here. 854 01:10:10,957 --> 01:10:12,584 - I see some light. - What? 855 01:10:12,793 --> 01:10:13,752 Quiet! 856 01:10:16,129 --> 01:10:17,380 Hide your flashlight. 857 01:10:19,716 --> 01:10:22,427 You'll return to the dead water. 858 01:10:22,969 --> 01:10:24,262 And go back to your pit. 859 01:10:25,472 --> 01:10:28,183 I'm standing before you naked, just like you were. 860 01:10:30,310 --> 01:10:33,605 Leave me alone. Leave all the living alone. 861 01:10:34,314 --> 01:10:37,776 Cover yourself in wheat straws, you'll be warm. 862 01:10:39,111 --> 01:10:42,698 - Spare me, lame Widow. - That's Zoya. 863 01:10:44,491 --> 01:10:46,910 Don't go after the living... 864 01:10:47,828 --> 01:10:51,582 Go after my gift. Take this sacrifice. 865 01:10:52,624 --> 01:10:54,292 Leave in piece. 866 01:10:54,668 --> 01:10:57,546 Enter the hay doll, and leave the living. 867 01:10:58,088 --> 01:10:59,298 Bright red sunrise... 868 01:11:02,175 --> 01:11:03,134 Run! 869 01:11:07,013 --> 01:11:08,264 - Shura? - Mom! 870 01:11:23,280 --> 01:11:28,452 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 871 01:11:29,536 --> 01:11:31,455 She was protecting us. 872 01:11:32,789 --> 01:11:33,748 But from who? 873 01:11:38,712 --> 01:11:40,505 Andrey, what have you got there? 874 01:11:40,964 --> 01:11:43,047 Andrey, we are waiting on the collection point. 875 01:11:43,049 --> 01:11:44,175 Can you hear me? 876 01:11:45,635 --> 01:11:47,846 Okay. Let's go find the helping rescue team. 877 01:11:48,180 --> 01:11:50,349 Alexey, light the flare. Hurry. 878 01:12:41,775 --> 01:12:45,028 We're going around in circles. This is the same spot. 879 01:13:08,385 --> 01:13:11,054 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 880 01:13:11,388 --> 01:13:14,138 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 881 01:13:14,140 --> 01:13:16,766 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 882 01:13:16,768 --> 01:13:19,477 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 883 01:13:19,479 --> 01:13:22,732 Bright red sunrise, come and keep the evil spirits away. 884 01:14:07,027 --> 01:14:08,153 Come on, stand up. 885 01:14:09,446 --> 01:14:10,405 Are you okay? 886 01:14:13,950 --> 01:14:14,909 Are you okay? 887 01:14:15,368 --> 01:14:16,327 What? 888 01:15:35,365 --> 01:15:37,075 What are these stakes for? 889 01:15:39,244 --> 01:15:41,496 It's a trap. So no one would leave. 890 01:15:43,289 --> 01:15:44,373 We're in a pit. 891 01:15:46,793 --> 01:15:48,837 That's where the Widow was buried. 892 01:15:49,045 --> 01:15:51,295 Do you copy? This is the rescue team speaking. 893 01:15:51,297 --> 01:15:52,630 - We can't escape. - Ilya! 894 01:15:52,632 --> 01:15:54,799 - We can't escape. - Answer it, Ilya! 895 01:15:54,801 --> 01:15:56,968 - Answer it. Ilya! - We can't escape. 896 01:15:56,970 --> 01:16:00,432 - There's no way out. - Hello? 897 01:16:01,766 --> 01:16:03,559 Can you hear us? Do you copy? 898 01:16:04,102 --> 01:16:05,437 Save us, please. 899 01:16:05,603 --> 01:16:07,438 Save us! Do you copy? 900 01:16:19,284 --> 01:16:20,535 We're all going to die. 901 01:16:22,162 --> 01:16:24,414 We can't escape. 902 01:16:27,333 --> 01:16:28,960 We're all going to die here. 903 01:16:29,502 --> 01:16:30,795 We have to do something. 904 01:16:31,004 --> 01:16:32,797 There's no way out. 905 01:16:36,926 --> 01:16:38,469 We can't help him. 906 01:16:41,848 --> 01:16:45,643 She heard us. She heard. 907 01:16:46,853 --> 01:16:49,314 She heard us. 908 01:16:56,154 --> 01:16:57,656 Here. 909 01:16:59,491 --> 01:17:00,492 Here. 910 01:18:07,350 --> 01:18:08,726 - Viktoria. - Get up. 911 01:18:14,774 --> 01:18:15,733 Get up! 912 01:18:20,196 --> 01:18:23,199 Do you hear me? Get up! 913 01:19:23,760 --> 01:19:24,803 Play with me. 914 01:21:24,464 --> 01:21:25,423 Viktoria... 915 01:21:32,305 --> 01:21:33,264 Viktoria? 916 01:22:44,460 --> 01:22:47,169 Evil spirits hiding in the swamps. 917 01:22:47,171 --> 01:22:50,007 Spirits lurking in the fog and in the dark haze. 918 01:22:50,341 --> 01:22:53,843 Those who bring death to the crops and make us tremble with fear. 919 01:22:53,845 --> 01:22:56,387 Those who bring misfortune and suffering. 920 01:22:56,389 --> 01:22:58,349 I'll enter the church from the other side. 921 01:22:58,516 --> 01:23:01,016 I won't pray for life... I'll pray for death. 922 01:23:01,018 --> 01:23:03,854 I'll pray for the evil to stay in peace. 1237 01:23:15,648 --> 01:23:20,648 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 65151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.