All language subtitles for The Untamed ENG SUB NF S01E47

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,680 --> 00:02:14,520 Hanguang Jun, 2 00:02:14,960 --> 00:02:18,400 are there female cultivators who are affable and flexible 3 00:02:19,120 --> 00:02:22,120 and don't mind that there are puppets in your clan? 4 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 What for? 5 00:02:26,120 --> 00:02:27,040 It's not for me. 6 00:02:27,120 --> 00:02:27,960 It's just... 7 00:02:28,040 --> 00:02:29,440 Wen Ning is an adult now. 8 00:02:30,840 --> 00:02:33,000 -I mean... -Master! 9 00:02:33,080 --> 00:02:35,120 Wen Ning can't follow me like this all the time. 10 00:02:35,200 --> 00:02:36,760 He is not my servant after all. 11 00:02:36,960 --> 00:02:37,800 Besides... 12 00:02:47,200 --> 00:02:48,280 After this matter is over, 13 00:02:49,720 --> 00:02:51,200 he indeed can't follow me any longer. 14 00:02:52,920 --> 00:02:54,480 Following me like this 15 00:02:55,200 --> 00:02:57,040 is not an appropriate life for him. 16 00:02:57,840 --> 00:02:58,720 As a friend, 17 00:02:59,360 --> 00:03:01,080 I need to find him a good company. 18 00:03:02,080 --> 00:03:03,720 Hanguang Jun, what do you think? 19 00:03:07,160 --> 00:03:08,120 At least, 20 00:03:08,800 --> 00:03:10,280 he needs to make some friends. 21 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 Lan Zhan, 22 00:03:16,760 --> 00:03:18,520 I think Sizhui is a perfect candidate. 23 00:03:28,480 --> 00:03:29,800 That's enough, kids. 24 00:03:29,880 --> 00:03:30,880 Quit teasing him. 25 00:03:34,680 --> 00:03:35,520 Wen Ning, 26 00:03:35,600 --> 00:03:37,600 it's a little inconvenient for you to walk on the streets. 27 00:03:38,080 --> 00:03:40,400 You might as well have a rest in the inn. 28 00:03:40,640 --> 00:03:42,000 Lan Zhan and I will go have a look. 29 00:03:42,200 --> 00:03:43,240 But-- 30 00:03:43,320 --> 00:03:44,160 Take it easy. 31 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 It's going to be fine. 32 00:03:48,640 --> 00:03:50,200 Lan Zhan, wait for me. 33 00:03:55,360 --> 00:03:56,440 OIL LAMP AND CANDLES STORE 34 00:03:56,520 --> 00:03:59,000 Sachets on sale! Have a look! 35 00:03:59,280 --> 00:04:00,360 Look at those sachets. 36 00:04:00,880 --> 00:04:02,120 Master, have a look. 37 00:04:05,080 --> 00:04:06,320 YUNPING CITY 38 00:04:13,720 --> 00:04:15,200 The place bought by Jin Guangyao 39 00:04:15,840 --> 00:04:17,519 turned out to be a Guanyin Temple. 40 00:04:56,200 --> 00:05:00,240 GUANYIN HALL 41 00:05:32,960 --> 00:05:33,840 What do you think? 42 00:05:34,680 --> 00:05:36,520 There is a magic circle suppressing something. 43 00:05:37,000 --> 00:05:38,400 I knew Jin Guangyao 44 00:05:38,480 --> 00:05:41,160 couldn't put the address in his hidden chamber for nothing. 45 00:05:43,200 --> 00:05:44,760 Can it be cracked? 46 00:05:47,880 --> 00:05:48,720 Not easily. 47 00:05:49,800 --> 00:05:51,880 We need to wait until night when there are no other people. 48 00:05:54,840 --> 00:05:57,440 Then let's leave right now before we get other people's attention. 49 00:06:06,760 --> 00:06:08,360 Thanks for your medicines. 50 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 Without it, my husband's disease 51 00:06:10,160 --> 00:06:11,480 couldn't have been cured so quickly. 52 00:06:11,800 --> 00:06:13,240 Madam, please don't come tomorrow. 53 00:06:13,600 --> 00:06:14,520 What happened? 54 00:06:14,600 --> 00:06:15,480 Starting tomorrow, 55 00:06:15,600 --> 00:06:17,040 our temple will be closed for three days. 56 00:06:34,200 --> 00:06:35,080 Great Master, 57 00:06:35,160 --> 00:06:37,160 I hear that the temple will be closed tomorrow. 58 00:06:37,600 --> 00:06:39,920 Could you please tell me what happened? 59 00:06:40,280 --> 00:06:41,400 Thanks for your concern. 60 00:06:41,480 --> 00:06:42,800 Everything is fine in the temple. 61 00:06:43,480 --> 00:06:45,240 It's just that the utensils and tiles in the temple 62 00:06:45,560 --> 00:06:46,480 have a long history. 63 00:06:46,960 --> 00:06:48,080 So they require some renovation. 64 00:06:50,640 --> 00:06:51,840 I see. 65 00:06:52,120 --> 00:06:53,080 By the way, Great Master, 66 00:06:53,440 --> 00:06:56,040 usually temples are located in the mountains. 67 00:06:56,440 --> 00:06:58,680 It's rare to see a temple in a city. 68 00:07:00,680 --> 00:07:01,520 People in the cities 69 00:07:01,600 --> 00:07:03,120 run back and forth to strike for their life. 70 00:07:03,440 --> 00:07:05,560 Aren't they more in need of such Guanyin Temple 71 00:07:05,640 --> 00:07:06,760 to make wishes 72 00:07:07,240 --> 00:07:08,520 and seek tranquility? 73 00:07:09,200 --> 00:07:10,600 But doesn't the bustle of people 74 00:07:11,160 --> 00:07:12,760 annoy Guanyin Tuas? 75 00:07:13,480 --> 00:07:14,720 Tuas saves people from bitterness. 76 00:07:15,000 --> 00:07:16,440 How could Tuas be annoyed by people? 77 00:07:17,960 --> 00:07:19,040 It makes perfect sense. 78 00:07:20,160 --> 00:07:21,240 So this Guanyin Temple 79 00:07:21,880 --> 00:07:23,720 only enshrines Guanyin Taus? 80 00:07:24,200 --> 00:07:25,040 Right. 81 00:07:30,040 --> 00:07:31,920 Great Master, you are so talented 82 00:07:35,240 --> 00:07:37,960 for knowing Buddhist doctrines without being ordained. 83 00:08:06,840 --> 00:08:09,680 BENEVOLENT GOD WILL BLESS YOU ALL 84 00:08:42,880 --> 00:08:43,720 There is a ward. 85 00:08:46,960 --> 00:08:48,080 We get in through the courtyard. 86 00:08:51,120 --> 00:08:52,000 Wen Ning, 87 00:08:52,800 --> 00:08:54,000 stay outside and guard for us. 88 00:08:54,400 --> 00:08:56,280 If Lan Zhan and I get in without getting out, 89 00:08:57,520 --> 00:08:58,600 go to Yunmeng for Jiang Cheng. 90 00:08:58,680 --> 00:08:59,520 Do you understand? 91 00:08:59,880 --> 00:09:00,760 Master-- 92 00:09:00,840 --> 00:09:02,680 I'm just preparing for the worst. 93 00:09:03,320 --> 00:09:04,640 I'm half a wreck, 94 00:09:05,920 --> 00:09:07,320 but we still have Hanguang Jun. 95 00:09:49,200 --> 00:09:51,160 Fairy, shut up. 96 00:09:51,480 --> 00:09:52,400 It's midnight. 97 00:09:52,480 --> 00:09:54,320 Do you want to wake up the whole street? 98 00:09:56,560 --> 00:09:57,400 Fairy! 99 00:10:25,000 --> 00:10:25,880 Zewu Jun. 100 00:10:29,720 --> 00:10:30,840 -Zewu Jun. -Zewu Jun. 101 00:10:41,640 --> 00:10:42,520 Zewu Jun. 102 00:10:55,400 --> 00:10:56,240 Fairy! 103 00:11:00,120 --> 00:11:01,680 If you don't stop, I will stew you! 104 00:11:03,040 --> 00:11:04,160 Where are you going? 105 00:11:04,320 --> 00:11:05,480 Why is Jin Ling here? 106 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 Why didn't Wen Ning stop him? 107 00:11:11,440 --> 00:11:12,400 Why did you take me here? 108 00:11:48,880 --> 00:11:49,760 Is anybody here? 109 00:11:52,080 --> 00:11:53,880 Is anybody here? 110 00:11:55,520 --> 00:11:56,440 Is anybody here? 111 00:11:57,640 --> 00:11:58,560 Open the door. 112 00:11:59,680 --> 00:12:00,800 Please don't hurt him. 113 00:12:02,880 --> 00:12:04,720 Is anybody inside? 114 00:12:07,760 --> 00:12:08,600 Fairy. 115 00:12:08,880 --> 00:12:10,120 Why are you running back? 116 00:12:14,680 --> 00:12:15,920 Naughty kid, 117 00:12:16,000 --> 00:12:17,680 leave quickly with the dog. 118 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 Please. 119 00:12:57,000 --> 00:12:57,920 Jin Ling, run. 120 00:13:41,320 --> 00:13:44,080 I advise Young Master Wei not to whistle. 121 00:13:44,880 --> 00:13:46,320 It doesn't matter if the flute is broken. 122 00:13:47,680 --> 00:13:50,360 But if a finger or tongue is lost, 123 00:13:51,040 --> 00:13:52,320 that would be so tragic. 124 00:13:54,240 --> 00:13:56,360 You have a very good point. 125 00:13:57,280 --> 00:13:58,240 Please. 126 00:14:06,240 --> 00:14:10,160 GUANYIN HALL 127 00:14:17,480 --> 00:14:18,400 Hanguang Jun, 128 00:14:19,040 --> 00:14:20,920 you'd better not make any attempts. 129 00:14:34,520 --> 00:14:35,360 Wangji. 130 00:14:36,560 --> 00:14:37,400 Zewu Jun. 131 00:14:40,920 --> 00:14:41,880 Shamefully, 132 00:14:43,280 --> 00:14:44,200 I was cheated, 133 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 I stepped into his trap 134 00:14:45,920 --> 00:14:46,960 and lost my spiritual power. 135 00:14:47,880 --> 00:14:49,640 Even with my swords, Crescent and Ice Crevice, 136 00:14:50,080 --> 00:14:51,160 I can do nothing. 137 00:14:53,640 --> 00:14:54,880 There's no need to feel ashamed. 138 00:14:55,520 --> 00:14:56,720 Isn't Lianfang Zun 139 00:14:57,280 --> 00:14:59,640 best at cheating? 140 00:15:02,360 --> 00:15:03,240 Master Wei, 141 00:15:04,080 --> 00:15:05,520 I have underestimated you. 142 00:15:06,560 --> 00:15:07,960 By the way, I haven't asked you 143 00:15:08,520 --> 00:15:10,680 about how you knew this place. 144 00:15:11,480 --> 00:15:14,000 Don't tell me you and Hanguang Jun were making a sightseeing tour 145 00:15:14,080 --> 00:15:15,880 and happened to be here. 146 00:15:17,080 --> 00:15:17,960 Lianfang Zun, 147 00:15:18,640 --> 00:15:20,680 don't you forget that you hid a large title deed 148 00:15:21,200 --> 00:15:23,600 in your hidden chamber in Fragrance Hall 149 00:15:24,640 --> 00:15:27,200 with the head of Red Blade Master. 150 00:15:27,640 --> 00:15:28,680 Do you remember that? 151 00:15:29,600 --> 00:15:30,880 That's my negligence indeed. 152 00:15:31,800 --> 00:15:33,320 They should be put in different places. 153 00:15:36,320 --> 00:15:39,640 In any case, we are at your mercy now. 154 00:15:40,880 --> 00:15:42,000 So Lianfang Zun, 155 00:15:42,280 --> 00:15:44,440 could you please satisfy my curiosity? 156 00:15:45,320 --> 00:15:46,800 What kind of treasure on earth is stored 157 00:15:47,320 --> 00:15:48,920 in Guanyin Temple? 158 00:15:50,680 --> 00:15:52,840 The price to satisfy your curiosity is high. 159 00:15:53,760 --> 00:15:55,920 Are you sure you want to try, Master Wei? 160 00:15:56,800 --> 00:15:58,560 Not a big... 161 00:16:24,680 --> 00:16:25,600 Jin Guangyao. 162 00:16:26,120 --> 00:16:27,640 Hi, Ling. 163 00:16:29,200 --> 00:16:30,720 What's wrong with you, kid? 164 00:16:31,240 --> 00:16:33,240 Why do you come here at night? 165 00:16:33,840 --> 00:16:34,800 It's none of your business. 166 00:16:35,240 --> 00:16:38,200 The black-maned wonder dog is very ferocious and bites whoever it meets. 167 00:16:38,280 --> 00:16:39,760 Sorry for my incapacity. I let it run away. 168 00:16:40,040 --> 00:16:40,960 Chase and kill it. 169 00:16:42,240 --> 00:16:43,600 That wonder dog is extremely smart. 170 00:16:44,000 --> 00:16:45,720 If it attracts people, there will be trouble. 171 00:16:46,000 --> 00:16:46,840 Yes. 172 00:16:48,880 --> 00:16:49,720 Jin Guangyao. 173 00:16:50,040 --> 00:16:51,240 Fairy was the gift from you. 174 00:16:51,480 --> 00:16:52,560 Do you really want to kill it? 175 00:16:53,800 --> 00:16:54,640 Ling, 176 00:16:55,440 --> 00:16:56,880 what are you doing here? 177 00:16:57,680 --> 00:16:58,600 Clan Leader Jin, 178 00:16:59,280 --> 00:17:00,640 Ling is just a kid. 179 00:17:00,880 --> 00:17:01,720 I know. 180 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 And he's your nephew. 181 00:17:04,040 --> 00:17:04,960 Clan Leader Lan, 182 00:17:05,480 --> 00:17:06,760 what are you thinking about? 183 00:17:07,560 --> 00:17:09,480 Of course, I know Jin Ling is a kid 184 00:17:09,560 --> 00:17:10,960 and my nephew. 185 00:17:12,440 --> 00:17:13,920 What do you think I would do to him? 186 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 Kill him? 187 00:17:24,240 --> 00:17:25,118 Ling. 188 00:17:25,680 --> 00:17:26,680 You heard me. 189 00:17:27,358 --> 00:17:29,200 If you run about or shout, 190 00:17:30,160 --> 00:17:32,560 maybe I would do something terrible to you. 191 00:17:34,040 --> 00:17:35,320 It's up to you. 192 00:17:38,560 --> 00:17:39,720 Haven't you dug it out? 193 00:17:40,240 --> 00:17:41,680 Let the people inside do it faster. 194 00:17:42,960 --> 00:17:43,800 Understood. 195 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 What is he digging? 196 00:18:04,520 --> 00:18:05,360 A tunnel? 197 00:18:05,560 --> 00:18:06,560 The Stygian Tiger Amulet? 198 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 Or the suppressed thing? 199 00:18:25,400 --> 00:18:26,280 That was close. 200 00:18:26,520 --> 00:18:27,720 That was so close. 201 00:18:28,240 --> 00:18:31,160 I could have seen a good show like before again. 202 00:18:34,000 --> 00:18:35,160 Back then, you two were 203 00:18:36,240 --> 00:18:39,120 the Yiling Patriarch and a righteous role model. 204 00:18:39,960 --> 00:18:42,280 Both of you were winning all the attention at that time. 205 00:18:43,320 --> 00:18:45,680 But at last, you had to point your weapons at each other. 206 00:18:46,320 --> 00:18:47,800 Isn't it the same today? 207 00:18:50,600 --> 00:18:51,640 Hanguang Jun, 208 00:18:52,200 --> 00:18:53,800 put Bichen down now. 209 00:18:54,880 --> 00:18:56,920 Do you really want to kill Master Wei? 210 00:19:07,760 --> 00:19:08,600 Lan Zhan, 211 00:19:08,920 --> 00:19:09,880 don't listen to him. 212 00:19:10,520 --> 00:19:11,840 I have never blamed you. 213 00:19:15,160 --> 00:19:16,000 Lan Zhan, 214 00:19:16,080 --> 00:19:17,400 you go first to find reinforcements. 215 00:19:22,760 --> 00:19:23,680 Great. 216 00:19:24,680 --> 00:19:25,760 Next, 217 00:19:26,680 --> 00:19:29,760 please sheathe Bichen. 218 00:19:31,520 --> 00:19:32,520 Lan Zhan, no! 219 00:19:42,680 --> 00:19:43,600 Jin Guangyao, 220 00:19:44,320 --> 00:19:45,920 don't go too far. 221 00:19:46,640 --> 00:19:48,280 It's too far for you already? 222 00:19:49,360 --> 00:19:55,520 Next, I even want Hanguang Jun to seal his own spiritual power by himself. 223 00:19:59,160 --> 00:20:00,360 What should you call that? 224 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 You... 225 00:20:17,880 --> 00:20:18,800 Lan Zhan. 226 00:20:31,160 --> 00:20:32,120 Zewu Jun, 227 00:20:33,200 --> 00:20:34,320 it's going to rain. 228 00:20:34,960 --> 00:20:36,320 Let's take shelter inside. 229 00:20:38,640 --> 00:20:39,680 Please take it easy. 230 00:20:40,240 --> 00:20:42,080 As long as you follow my order, 231 00:20:42,840 --> 00:20:44,440 I will not hurt you. 232 00:21:38,840 --> 00:21:39,680 Lan Zhan, 233 00:21:40,200 --> 00:21:41,440 you don't have to do this. 234 00:21:41,960 --> 00:21:42,800 That year... 235 00:21:44,800 --> 00:21:46,680 In a nutshell, you owe me nothing. 236 00:21:48,440 --> 00:21:49,680 I don't think I owe you. 237 00:21:50,720 --> 00:21:52,080 So why did you do that? 238 00:21:52,560 --> 00:21:53,560 It's what I should do. 239 00:23:11,800 --> 00:23:12,760 Who is it? 240 00:23:13,320 --> 00:23:14,640 Clan Leader, it's me. 241 00:23:15,400 --> 00:23:16,240 Come in. 242 00:23:51,560 --> 00:23:52,400 What happened? 243 00:23:52,760 --> 00:23:53,880 I ran into him on the way. 244 00:23:54,240 --> 00:23:55,320 I supposed he was useful 245 00:23:55,400 --> 00:23:56,320 and caught him passingly. 246 00:23:58,360 --> 00:23:59,400 Did you hurt him? 247 00:23:59,600 --> 00:24:00,440 No. 248 00:24:00,520 --> 00:24:01,440 He passes out in shock. 249 00:24:03,880 --> 00:24:04,760 Minshan, 250 00:24:05,480 --> 00:24:06,640 don't go too hard. 251 00:24:07,400 --> 00:24:10,360 He can't take threats and being thrown. 252 00:24:10,480 --> 00:24:11,360 Noted. 253 00:24:15,560 --> 00:24:17,200 Why do you hold Huaisang in custody? 254 00:24:20,440 --> 00:24:22,040 With one more clan leader, 255 00:24:22,480 --> 00:24:24,760 it could always make others feel more fearful. 256 00:24:25,480 --> 00:24:26,880 But please don't worry, Clan Leader Lan. 257 00:24:28,040 --> 00:24:31,160 You know how I treated Huaisang in the past. 258 00:24:32,120 --> 00:24:33,320 When it's the right time, 259 00:24:33,600 --> 00:24:36,400 I will surely set you free, uninjured. 260 00:24:39,240 --> 00:24:40,480 Should I believe you? 261 00:24:46,240 --> 00:24:47,120 Do as you like. 262 00:24:48,400 --> 00:24:49,480 Believe it or not. 263 00:24:52,280 --> 00:24:53,960 You don't have choices anyway. 264 00:25:24,160 --> 00:25:25,200 Hanguang Jun. 265 00:25:26,000 --> 00:25:26,960 Yiling Patriarch. 266 00:25:27,680 --> 00:25:28,840 I can't believe 267 00:25:29,320 --> 00:25:31,040 that we will meet again so soon. 268 00:25:31,680 --> 00:25:34,120 Moreover, the situation is reversed. 269 00:25:34,960 --> 00:25:35,800 How about it? 270 00:25:36,560 --> 00:25:37,840 How are you feeling now? 271 00:25:39,240 --> 00:25:40,280 How can you say "reversed"? 272 00:25:40,720 --> 00:25:43,600 In Burial Mounds, you were the one who fled away. 273 00:25:44,240 --> 00:25:46,640 And now your Clan Leader Jin 274 00:25:46,720 --> 00:25:48,480 is so eager to dig for valuables. 275 00:25:48,680 --> 00:25:50,240 Isn't he anxious to flee away? 276 00:25:50,520 --> 00:25:51,880 Under such a circumstance, 277 00:25:52,440 --> 00:25:55,360 Hanguang Jun is still standing his dignity with calmness. 278 00:25:56,040 --> 00:25:57,280 I'll see 279 00:25:58,400 --> 00:26:00,000 how long you can last. 280 00:26:00,800 --> 00:26:01,680 Clan Leader Su, 281 00:26:03,360 --> 00:26:05,480 when you were a disciple in the Lan Clan of Gusu, 282 00:26:06,040 --> 00:26:07,480 we never treated you unfairly. 283 00:26:08,880 --> 00:26:10,400 Why do you have to aim at Wangji? 284 00:26:11,160 --> 00:26:14,560 How dare I aim at Second Master Lan who was born talented? 285 00:26:15,680 --> 00:26:19,840 I just can't stand his attitude, as if he's better than everyone else. 286 00:26:21,160 --> 00:26:23,440 When did Lan Zhan say he was better than everyone else? 287 00:26:24,520 --> 00:26:25,960 If my memory serves me right, 288 00:26:26,040 --> 00:26:28,320 in the principles of the Lan clan of Gusu, 289 00:26:28,960 --> 00:26:31,120 there is one that says, "Don't be arrogant and prideful." 290 00:26:31,360 --> 00:26:33,360 How do you know the principles of Lan so well? 291 00:26:35,520 --> 00:26:37,560 I have transcribed it so many times that I memorized it. 292 00:26:37,720 --> 00:26:39,600 Why did you transcribe the principles of Lan? 293 00:26:40,560 --> 00:26:41,680 Do you think it's my choice? 294 00:26:41,760 --> 00:26:42,640 That... 295 00:26:43,480 --> 00:26:44,720 That was my punishment. 296 00:26:45,080 --> 00:26:46,040 Shame on you. 297 00:26:46,240 --> 00:26:47,080 You... 298 00:26:51,360 --> 00:26:52,200 Clan Leader Su, 299 00:26:52,960 --> 00:26:56,080 is it because Lan Zhan has worn an indifferent face from birth 300 00:26:56,440 --> 00:26:57,680 which makes you think so? 301 00:26:58,720 --> 00:26:59,720 If that's so, 302 00:27:00,280 --> 00:27:02,000 Lan Zhan gets a bum rap. 303 00:27:02,560 --> 00:27:05,520 Obviously, he shows everyone an indifferent face. 304 00:27:06,840 --> 00:27:08,040 Clan Leader Su, 305 00:27:08,840 --> 00:27:10,240 you should feel blessed 306 00:27:10,680 --> 00:27:13,000 that you didn't apprentice in the Jiang Clan of Yunmeng. 307 00:27:14,280 --> 00:27:15,160 Why? 308 00:27:15,760 --> 00:27:17,720 Or else you will be pissed off by me. 309 00:27:18,320 --> 00:27:19,920 When I was young, I always regarded myself 310 00:27:20,000 --> 00:27:21,880 as a prodigy beyond question. 311 00:27:22,360 --> 00:27:23,840 And I didn't confine that thought inside. 312 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 I talked about it everywhere. 313 00:27:25,480 --> 00:27:26,320 Shut up. 314 00:27:39,360 --> 00:27:40,440 Clan Leader Su, 315 00:27:40,760 --> 00:27:42,320 I advise you not to hurt us. 316 00:27:42,760 --> 00:27:45,800 Lianfang Zun respects Zewu Jun a lot. 317 00:27:46,920 --> 00:27:48,520 If you hurt Hanguang Jun, 318 00:27:48,960 --> 00:27:51,280 do you think that wouldn't piss off Lianfang Zun? 319 00:27:53,200 --> 00:27:54,520 I never expected 320 00:27:55,240 --> 00:27:57,280 the legendary Yiling Patriarch, whose name frightens 321 00:27:57,360 --> 00:27:58,560 both the just and evil, 322 00:27:59,240 --> 00:28:00,480 to also be afraid of death. 323 00:28:00,560 --> 00:28:01,840 You flatter me. 324 00:28:01,920 --> 00:28:03,320 But I'm not afraid of death. 325 00:28:03,840 --> 00:28:05,320 I just don't want to die. 326 00:28:06,000 --> 00:28:07,320 Playing with words. 327 00:28:07,560 --> 00:28:08,840 Hilarious. 328 00:28:09,960 --> 00:28:12,440 Are "afraid of death" and "don't want to die," different? 329 00:28:12,920 --> 00:28:14,200 Of course, it's different. 330 00:28:14,480 --> 00:28:16,720 My destiny is up to me and loss and gain don't concern me. 331 00:28:16,800 --> 00:28:18,840 "My destiny is up to me" means I don't want to die. 332 00:28:18,920 --> 00:28:21,240 "Loss and gain don't concern me" means I'm not afraid of death. 333 00:28:21,960 --> 00:28:22,920 Is that clear? 334 00:28:23,680 --> 00:28:25,520 How eloquent. 335 00:28:25,920 --> 00:28:26,800 Great. 336 00:28:26,880 --> 00:28:28,280 Since you are not afraid of death, 337 00:28:28,360 --> 00:28:29,840 I'll let you be. 338 00:28:37,600 --> 00:28:38,440 Who is that? 339 00:29:31,760 --> 00:29:32,680 Jiang Cheng. 340 00:29:34,120 --> 00:29:35,000 You're calling me now? 341 00:29:35,080 --> 00:29:36,080 You know how to call me now? 342 00:29:36,240 --> 00:29:37,480 Why did you run away a while ago? 343 00:29:42,560 --> 00:29:44,200 -Lan Zhan. -Fairy! 344 00:29:50,800 --> 00:29:51,800 Fairy, bite him. 345 00:29:55,520 --> 00:29:56,960 Bite him. 346 00:29:58,600 --> 00:29:59,760 Bite him, Fairy. 347 00:29:59,840 --> 00:30:01,240 Fairy, bite him. 348 00:30:31,280 --> 00:30:32,880 Clan Leader Jiang, be careful with the music. 349 00:31:10,240 --> 00:31:11,720 Lan Zhan, what do we do? 350 00:31:34,240 --> 00:31:35,480 Clan Leader Jiang, 351 00:31:35,960 --> 00:31:37,600 the lethality of your attack 352 00:31:38,120 --> 00:31:39,640 makes me want to throw in the towel. 353 00:31:42,400 --> 00:31:44,600 How did you find this place? 354 00:31:53,680 --> 00:31:55,720 Is it because Ling ran about carelessly, 355 00:31:56,280 --> 00:31:58,440 so you followed him here? 356 00:31:58,520 --> 00:32:00,160 Fairy must have led the way for you. 357 00:32:01,120 --> 00:32:02,880 It was me who gave him the dog. 358 00:32:02,960 --> 00:32:05,040 But it's so relentless to me. 359 00:32:05,120 --> 00:32:06,240 Seriously, 360 00:32:06,880 --> 00:32:08,880 he talks like Xue Yang. 361 00:32:14,120 --> 00:32:15,240 Clan Leader Jiang, 362 00:32:16,400 --> 00:32:17,760 what's wrong? 363 00:32:18,720 --> 00:32:20,120 Since a moment ago, 364 00:32:20,280 --> 00:32:22,280 your eyes are always avoiding something 365 00:32:22,360 --> 00:32:23,760 and dare not to see that direction. 366 00:32:24,440 --> 00:32:26,120 Is anything in that direction? 367 00:32:26,680 --> 00:32:28,280 You are the leader of all clans. 368 00:32:28,360 --> 00:32:30,840 Just fight. Why are you talking nonsense? 369 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 Still avoiding? 370 00:32:48,680 --> 00:32:50,640 There's nothing horrible there. 371 00:32:51,600 --> 00:32:53,400 It's only Wei Wuxian. 372 00:32:54,680 --> 00:32:57,120 Are you really following Ling here? 373 00:32:59,680 --> 00:33:00,800 What else? 374 00:33:01,280 --> 00:33:02,440 Who else should I come for? 375 00:33:04,080 --> 00:33:05,080 Clan Leader Jiang, 376 00:33:05,600 --> 00:33:06,680 don't answer him. 377 00:33:07,960 --> 00:33:09,320 He is good at talking. 378 00:33:09,760 --> 00:33:11,080 Once you start to talk with him, 379 00:33:11,720 --> 00:33:13,120 your attention will be averted 380 00:33:15,640 --> 00:33:16,920 and your emotion will be stimulated. 381 00:33:21,280 --> 00:33:22,480 Clan Leader Lan, 382 00:33:24,000 --> 00:33:25,360 you know me so well. 383 00:33:27,960 --> 00:33:28,960 Master Wei, 384 00:33:29,880 --> 00:33:31,120 do you see? 385 00:33:32,360 --> 00:33:35,200 Clan Leader Jiang didn't come for you. 386 00:33:36,400 --> 00:33:38,560 He doesn't even want to cast a glance at you. 387 00:33:39,880 --> 00:33:41,120 Clan Leader Jin, 388 00:33:41,200 --> 00:33:43,360 your words don't make sense. 389 00:33:44,200 --> 00:33:46,840 It's not the first day for Clan Leader Jiang to treat me like this. 390 00:33:47,160 --> 00:33:49,360 Do I need you to remind me? 391 00:33:50,080 --> 00:33:51,080 Clan Leader Jiang, 392 00:33:51,720 --> 00:33:52,640 look, 393 00:33:53,520 --> 00:33:54,960 being your senior 394 00:33:55,800 --> 00:33:57,560 is not easy. 395 00:33:58,200 --> 00:33:59,160 Clan Leader Jin, 396 00:33:59,840 --> 00:34:03,040 Isn't being your senior even harder? 397 00:34:04,040 --> 00:34:05,280 Clan Leader Jiang, 398 00:34:06,400 --> 00:34:08,600 yesterday, I heard in Lotus Pier, 399 00:34:08,679 --> 00:34:11,239 you made a mess out of no reason. 400 00:34:12,080 --> 00:34:15,120 Carrying the sword used by the Yiling Patriarch before, 401 00:34:15,360 --> 00:34:16,760 you ran everywhere 402 00:34:17,560 --> 00:34:20,040 and asked anyone you met to draw it. 403 00:34:24,639 --> 00:34:25,719 My sword? 404 00:34:27,400 --> 00:34:29,199 Didn't I give Suibian to Wen Ning? 405 00:34:31,520 --> 00:34:32,360 No. 406 00:34:32,520 --> 00:34:34,400 Honestly, I didn't see him holding it today. 407 00:34:35,560 --> 00:34:37,440 But how could it end up in Jiang Cheng's hands? 408 00:34:37,520 --> 00:34:39,199 Why did he ask others to draw the sword? 409 00:34:39,560 --> 00:34:40,880 Has he drawn it by himself? 410 00:34:41,520 --> 00:34:43,440 Wei Ying, calm down. 411 00:34:46,480 --> 00:34:49,320 I heard that no one could draw that sword out. 412 00:34:50,440 --> 00:34:52,960 But you drew it out. 413 00:34:55,120 --> 00:34:56,760 That's strange. 414 00:34:58,880 --> 00:35:00,680 Sixteen years ago, 415 00:35:00,760 --> 00:35:02,560 when I collected this sword, 416 00:35:02,800 --> 00:35:03,960 it sealed itself. 417 00:35:04,960 --> 00:35:06,800 Except for the Yiling Patriarch himself, 418 00:35:08,280 --> 00:35:11,760 others can never draw it out. 419 00:35:16,000 --> 00:35:16,960 Shut up. 420 00:35:28,000 --> 00:35:29,520 So I am reminded 421 00:35:30,440 --> 00:35:33,240 Master Wei was a really carefree and arrogant figure that year. 422 00:35:33,920 --> 00:35:35,440 He went anywhere without his sword 423 00:35:36,480 --> 00:35:38,720 and found different excuses every time. 424 00:35:39,600 --> 00:35:41,800 I have found it very strange. 425 00:35:43,240 --> 00:35:44,560 What do you think? 426 00:35:46,560 --> 00:35:48,200 What on earth do you want to say? 427 00:35:48,280 --> 00:35:49,480 Clan Leader Jiang, 428 00:35:49,880 --> 00:35:51,440 you are so marvelous. 429 00:35:52,320 --> 00:35:53,960 The youngest clan leader, 430 00:35:54,040 --> 00:35:56,800 who rebuilt Lotus Pier on his own. 431 00:35:57,160 --> 00:35:58,640 I admire you very much. 432 00:36:00,280 --> 00:36:03,560 But I remember you were no match for Master Wei in every aspect before. 433 00:36:09,480 --> 00:36:10,960 May I ask, 434 00:36:12,240 --> 00:36:15,000 how did you catch up from behind after the Sunshot Campaign? 435 00:36:16,440 --> 00:36:17,760 Did you 436 00:36:19,400 --> 00:36:22,200 eat any golden core or panacea? 437 00:36:45,840 --> 00:36:46,880 Jiang Cheng, be careful! 438 00:37:44,560 --> 00:37:45,400 Jiang Cheng. 439 00:37:46,880 --> 00:37:47,720 Please don't move. 440 00:37:47,800 --> 00:37:48,800 Help him to sit down gently. 441 00:37:50,040 --> 00:37:50,960 Get lost. 442 00:38:07,840 --> 00:38:09,040 Fairy, run now! 443 00:38:09,120 --> 00:38:10,240 They are going to kill you. 444 00:38:16,720 --> 00:38:17,600 Clan Leader. 445 00:38:17,680 --> 00:38:19,400 What? You haven't got it? 446 00:38:19,840 --> 00:38:20,680 Sorry for my incapacity. 447 00:38:20,840 --> 00:38:22,800 This dog is spineless. 448 00:38:23,160 --> 00:38:24,720 When it has someone's back, it is aggressive. 449 00:38:25,080 --> 00:38:27,120 But when it knows the situation is bad, it runs quickly. 450 00:38:27,200 --> 00:38:28,400 And it runs faster than anyone. 451 00:38:36,480 --> 00:38:37,920 Clan Leader, we have dug it out. 452 00:38:38,040 --> 00:38:39,040 One part is shown. 453 00:38:55,520 --> 00:38:56,560 Dig it out quickly. 454 00:38:57,040 --> 00:38:57,880 Yes. 455 00:39:02,440 --> 00:39:03,800 Be careful. 456 00:39:18,960 --> 00:39:19,840 Jiang Cheng, 457 00:39:19,960 --> 00:39:21,640 thank you for stopping that string 458 00:39:22,080 --> 00:39:23,360 or else it would have been terrible. 459 00:39:24,480 --> 00:39:25,560 Shut up. 460 00:39:35,560 --> 00:39:36,480 Did you know about it? 461 00:39:41,600 --> 00:39:44,120 When did Wen Ning tell him? 462 00:39:45,080 --> 00:39:46,800 While you were knocked out. 463 00:39:48,920 --> 00:39:50,600 That's how we left Lotus Pier? 464 00:39:52,120 --> 00:39:53,320 He's very sorry about that. 465 00:39:55,360 --> 00:39:56,760 I've told him time and again 466 00:39:56,960 --> 00:39:58,360 to never speak of it. 467 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 Never speak of what? 30860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.