Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,688 --> 00:00:10,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:11,688 --> 00:00:16,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:17,680 --> 00:00:21,880
Kita miskin di dunia ini.
Lahir mengejar apa?
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,400
Apa yang paling dihargai orang?
5
00:00:28,200 --> 00:00:31,200
Hak, uang, cinta.
6
00:00:31,760 --> 00:00:36,640
Hal-hal yang berlalu dalam sekejap
7
00:00:37,280 --> 00:00:38,720
Asalkan ada waktu,
8
00:00:39,240 --> 00:00:44,360
uang, hak, cinta akan berkembang
tanpa batas.
9
00:00:45,640 --> 00:00:48,440
Tapi akhirnya ini bukan
sekedar mimpi.
10
00:00:49,440 --> 00:00:51,360
Hasil penelitian dalam kotak ini
11
00:00:51,520 --> 00:00:54,200
bisa memperpanjang umur manusia
setidaknya 100 tahun.
12
00:00:54,800 --> 00:00:59,120
Nilai sosial dan nilai kedokterannya
tidak ternilai.
13
00:00:59,680 --> 00:01:02,200
Dia akan memulai era baru
peradaban manusia.
14
00:01:02,720 --> 00:01:04,000
Coba pikirkan.
15
00:01:04,080 --> 00:01:06,360
Jika Einstein bisa hidup sampai
150 tahun,
16
00:01:06,560 --> 00:01:08,320
Jobs bisa hidup sampai 200 tahun.
17
00:01:08,600 --> 00:01:10,440
Dunia seperti apa itu?
18
00:01:14,960 --> 00:01:16,400
Yang paling penting
19
00:01:16,920 --> 00:01:18,640
setelah kotak ini dibuka,
20
00:01:19,760 --> 00:01:22,360
putriku tidak akan menderita
sakit lagi.
21
00:01:23,760 --> 00:01:25,880
Dia akan selalu berada di sisiku.
22
00:01:27,760 --> 00:01:43,880
Subtitle by RhainDesign
Palu, 25 Maret 2021
23
00:01:46,640 --> 00:01:49,240
Tersangka target yang akan
ditangkap kali ini.
24
00:01:49,320 --> 00:01:50,640
Kode Tuan Kedua.
25
00:01:50,680 --> 00:01:55,640
Dalam grup kriminal bertanggung jawab
membeli anak-anak untuk eksperimen.
26
00:01:55,720 --> 00:02:00,720
dan mendapatkan bukti kunci
melakukan penelitian biologis ilegal.
27
00:02:00,720 --> 00:02:02,240
Harus ditangkap hidup-hidup.
28
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Diterima.
29
00:02:04,000 --> 00:02:05,200
Bersiap untuk bertindak.
30
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
Kapan kita bisa meninggalkan
tempat ini?
31
00:02:37,320 --> 00:02:38,960
Aku sangat bosan.
32
00:02:40,680 --> 00:02:42,360
Bahkan burung pun tidak terlihat.
33
00:02:42,960 --> 00:02:44,600
Sekarang situasinya sangat ketat.
34
00:02:45,000 --> 00:02:47,160
Barang di tangan kita begitu penting,
35
00:02:47,680 --> 00:02:49,360
Jika ditangkap polisi,
36
00:02:49,960 --> 00:02:51,600
dan menunda urusan ayah,
37
00:02:51,960 --> 00:02:54,160
maka kita berdua akan menderita.
38
00:03:12,640 --> 00:03:13,840
Kenapa?
39
00:03:13,840 --> 00:03:15,440
Apakah aku tidak bisa
menyelesaikannya?
40
00:03:18,600 --> 00:03:20,320
Bukan, aku sedang berbicara denganmu.
41
00:03:38,000 --> 00:03:39,560
Cepat atau lambat semua
akan dibunuh olehmu.
42
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
Misi gagal.
43
00:03:45,120 --> 00:03:46,600
Cepat bawa sandera pergi.
44
00:04:40,440 --> 00:04:41,400
Kapten.
45
00:04:42,159 --> 00:04:43,400
Mimpi buruk lagi.
46
00:04:46,080 --> 00:04:47,360
Sudah boleh masuk.
47
00:05:09,960 --> 00:05:11,400
Bagaimana dengan saudara-saudara?
48
00:05:11,440 --> 00:05:12,800
Tempat ini bagus, kan?
49
00:05:15,440 --> 00:05:17,880
Sayangnya kekurangan koki
memasak untuk mereka.
50
00:05:18,560 --> 00:05:20,520
kau ini supir lama.
51
00:05:20,800 --> 00:05:22,880
Pasti sering datang ke tempat
seperti ini.
52
00:05:24,480 --> 00:05:25,720
Meskipun dia sopir lama,
53
00:05:25,760 --> 00:05:27,720
tapi aku bahkan tidak pernah
menarik seorang murid perempuan.
54
00:05:29,680 --> 00:05:31,080
Jaga ucapanmu.
55
00:05:31,240 --> 00:05:33,320
Kau harus menjaga siswa berbakat.
56
00:05:33,440 --> 00:05:35,000
Dia masih muda.
57
00:05:35,920 --> 00:05:37,600
Aku bilang beberapa kakak.
58
00:05:37,760 --> 00:05:40,200
Ada satu kalimat di sini,
tidak ada yang mengejek siapa?
59
00:05:40,680 --> 00:05:41,720
Siapa yang masih muda?
60
00:05:41,880 --> 00:05:43,560
Saat aku kuliah,
61
00:05:43,640 --> 00:05:45,600
banyak gadis yang mengejar
para sahabat.
62
00:05:45,720 --> 00:05:48,080
Sayang sekali kalian tidak masuk
ke Yunshe.
63
00:05:48,720 --> 00:05:50,760
Cepat fokus untuk mencari.
64
00:05:50,960 --> 00:05:51,840
Diterima.
65
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
Baik, kelas selesai.
66
00:06:57,120 --> 00:06:58,480
Baik, terima kasih semuanya.
67
00:06:58,720 --> 00:06:59,640
Hebat sekali.
68
00:06:59,640 --> 00:07:01,000
Hari ini sangat hebat.
69
00:07:01,360 --> 00:07:02,760
Baik, semuanya bebas latihan.
70
00:07:02,760 --> 00:07:03,680
Aku pergi dulu.
71
00:07:03,800 --> 00:07:05,200
Sampai jumpa.
72
00:07:05,840 --> 00:07:06,640
Paman.
73
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
Oh, Luo.
74
00:07:08,520 --> 00:07:10,080
Hari ini aku tidak makan di restoran.
75
00:07:10,320 --> 00:07:11,520
Kapten kami sudah kembali.
76
00:07:11,560 --> 00:07:13,640
Kami bersaudara berkumpul bersama.
77
00:07:13,720 --> 00:07:14,840
Liu tidak memberitahukan padamu.
78
00:07:15,640 --> 00:07:17,200
Bocah tengik ini,
79
00:07:17,280 --> 00:07:19,800
Dia belum kembali menemuiku
selama sebulan.
80
00:07:19,840 --> 00:07:20,920
Paman.
81
00:07:21,000 --> 00:07:22,320
kau juga jangan menyalahkannya.
82
00:07:22,480 --> 00:07:24,600
Sekarang tekanan hidup anak muda
lebih besar.
83
00:07:24,760 --> 00:07:26,640
Dia juga ingin menghasilkan
lebih banyak uang,
84
00:07:26,720 --> 00:07:28,000
untuk menikahi menantu yang baik.
85
00:07:28,960 --> 00:07:30,160
Kalau begitu aku pergi dulu, Paman.
86
00:07:30,720 --> 00:07:31,560
Luo, hati-hati di jalan.
87
00:07:31,640 --> 00:07:32,560
Sampai jumpa, Paman.
88
00:07:53,240 --> 00:07:54,240
Kak Liu.
89
00:07:55,080 --> 00:07:55,920
Sudah selesai.
90
00:07:56,400 --> 00:07:57,520
Jangan diungkit lagi.
91
00:07:57,720 --> 00:07:59,080
Ini sudah kering sepanjang siang.
92
00:07:59,080 --> 00:08:00,200
Baru keluar istirahat sebentar.
93
00:08:01,200 --> 00:08:02,080
Pesanan lagi?
94
00:08:02,160 --> 00:08:03,760
Bukankah sudah waktunya makan?
95
00:08:04,000 --> 00:08:04,920
Kau...
96
00:08:05,240 --> 00:08:06,640
Belakangan ini untung banyak ya?
97
00:08:06,720 --> 00:08:07,640
makananan datang.
98
00:08:07,640 --> 00:08:08,440
Di sini.
99
00:08:10,240 --> 00:08:11,120
Kak Liu.
100
00:08:11,120 --> 00:08:11,960
Kalau begitu kau sibuk dulu.
101
00:08:12,000 --> 00:08:14,280
Aku takut lauk ini akan dingin,
jadi aku pergi dulu.
102
00:08:14,360 --> 00:08:16,600
Lain kali ada waktu, kita ajak
main biliar.
103
00:08:16,600 --> 00:08:17,520
Baik.
104
00:08:17,520 --> 00:08:18,680
Aku pergi dulu, kak.
105
00:08:31,520 --> 00:08:32,720
Sudah mau sampai rumah?
106
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
Sedang bekerja?
107
00:08:33,960 --> 00:08:35,640
Lihat jam berapa sekarang.
108
00:08:35,679 --> 00:08:37,520
Sudahlah, jangan cerewet lagi.
109
00:08:37,679 --> 00:08:39,640
Jika aku tidak bangun pagi,
kalian berdua makan apa?
110
00:08:39,960 --> 00:08:42,440
Apa besok pagi kau masih harus
mengantar anak ke sekolah?
111
00:08:42,520 --> 00:08:44,440
Baik, tutup dulu.
112
00:08:44,760 --> 00:08:46,360
Tamu menelepon.
113
00:08:50,000 --> 00:08:50,960
Kau yang panggil mobil?
114
00:08:51,000 --> 00:08:51,800
Ya.
115
00:08:51,840 --> 00:08:54,520
Tadi saat meneleponmu selalu sibuk.
116
00:08:59,520 --> 00:09:00,440
Adik,
117
00:09:01,480 --> 00:09:04,720
Aku sudah lama mengemudi,
pertama kali muat pengantar makanan.
118
00:09:04,960 --> 00:09:06,720
Kau banyak uang, ya?
119
00:09:07,720 --> 00:09:09,760
Aku juga tidak ada cara lain.
120
00:09:10,000 --> 00:09:12,800
Tidak tahu siapa yang mencuri
motor listrikku.
121
00:09:16,000 --> 00:09:17,320
Restaurant Chang'an.
122
00:09:18,400 --> 00:09:19,800
Makanan di sana enak.
123
00:09:20,440 --> 00:09:21,840
Aku kenal dengan koki mereka.
124
00:09:21,960 --> 00:09:23,200
Teman seperjuanganku.
125
00:09:44,320 --> 00:09:46,200
Apa yang kau lakukan?
Sembunyi-sembunyi.
126
00:09:47,560 --> 00:09:48,640
Tidak apa-apa.
127
00:09:48,680 --> 00:09:49,920
Barusan pesan makanan.
128
00:09:51,640 --> 00:09:54,160
Bukankah kau baru makan?
Kenapa pesan lagi?
129
00:09:54,280 --> 00:09:55,800
Bodoh, Bukan.
130
00:09:55,840 --> 00:09:57,360
Pesan ini untukmu.
131
00:09:58,640 --> 00:09:59,840
Cepat makan.
132
00:10:00,520 --> 00:10:01,560
Ayo.
133
00:10:10,160 --> 00:10:13,240
Yo, Wang, masih ada hobi seperti ini.
134
00:10:14,320 --> 00:10:15,680
Bukan, Direktur Wang.
135
00:10:15,680 --> 00:10:16,800
Jangan dijelaskan.
136
00:10:17,080 --> 00:10:18,320
Ini kunci rumah kami.
137
00:10:18,560 --> 00:10:21,200
Segera pasang sistem keamanan
rumah kami.
138
00:10:21,280 --> 00:10:22,360
Aku akan menggunakannya nanti.
139
00:10:22,480 --> 00:10:24,080
Baik.
140
00:11:25,600 --> 00:11:28,960
Wang Peng, dari mana kau
dapatkan tempat yang begitu mewah?
141
00:11:30,400 --> 00:11:31,720
Ini milik bos kami.
142
00:11:31,880 --> 00:11:32,720
Kemarin baru pergi.
143
00:11:32,760 --> 00:11:34,240
Tinggal di Australia selama
tiga bulan.
144
00:11:34,280 --> 00:11:35,760
Bukankah ini pertama kali pulang?
145
00:11:35,840 --> 00:11:37,880
Kebetulan meminjam tempat ini
untuk menyambut kedatangan.
146
00:11:38,120 --> 00:11:39,560
Bagus sekali.
147
00:11:40,240 --> 00:11:41,680
Liu,
148
00:11:41,720 --> 00:11:43,880
Tuan besar hari ini memberikan
saran padaku.
149
00:11:43,920 --> 00:11:45,080
Kenapa?
150
00:11:45,240 --> 00:11:47,200
Jangan terlalu sibuk dengan
pekerjaanmu.
151
00:11:47,320 --> 00:11:49,400
Tidak apa-apa juga pergi
ke tempatku.
152
00:11:49,880 --> 00:11:52,400
Sebulan tidak bisa bertemu
sekali, Itu tidak masuk akal?
153
00:11:52,720 --> 00:11:53,600
Begitu aku selesai,
154
00:11:53,680 --> 00:11:54,720
aku langsung menemuinya.
155
00:11:56,680 --> 00:11:58,080
Waktunya makan.
156
00:11:58,720 --> 00:12:02,160
Aduh, sudah lama tidak mencicipi
masakan koki kita.
157
00:12:02,240 --> 00:12:04,600
Mari, Silakan duduk.
158
00:12:04,600 --> 00:12:06,680
Ini juga termasuk berkat ketua kita.
159
00:12:08,080 --> 00:12:09,840
Wang Peng, cepat.
160
00:12:11,560 --> 00:12:13,360
Ayo duduk, angkat gelas.
161
00:12:15,520 --> 00:12:19,360
Mari kita bersulang untuk
menyambut ketua.
162
00:12:19,400 --> 00:12:21,360
Selamat kembali kapten.
163
00:12:21,440 --> 00:12:22,320
Bersulang.
164
00:12:37,560 --> 00:12:39,520
Karena misi itu gagal,
165
00:12:41,200 --> 00:12:45,200
Kita tidak bisa menjelaskan
hitam atau putih sekarang.
166
00:12:51,600 --> 00:12:53,360
Aku tidak ingin terlibat lagi.
167
00:12:55,720 --> 00:12:56,920
Justru karena ini,
168
00:12:57,480 --> 00:12:59,360
kita harus mengklarifikasi fakta.
169
00:13:00,760 --> 00:13:03,480
Apa kau ingin kita difitnah
seumur hidup?
170
00:13:07,480 --> 00:13:11,960
Apalagi anak itu menjadi koma
karena kita.
171
00:13:14,800 --> 00:13:17,120
Sepertinya bukan karena kita.
172
00:13:19,600 --> 00:13:22,400
Sekarang aku tidak peduli apakah
anak itu hidup atau mati.
173
00:13:22,640 --> 00:13:25,640
Aku hanya tahu anakku mau minum susu.
174
00:13:25,680 --> 00:13:27,160
Anakku mau sekolah.
175
00:13:27,200 --> 00:13:28,840
kelak masih harus menikah.
176
00:13:32,600 --> 00:13:34,600
Siapa yang peduli hidup matiku
sekarang?
177
00:13:56,880 --> 00:13:57,760
Sebenarnya,
178
00:13:59,400 --> 00:14:02,200
Aku rasa kata-kata Gou Zhiqiang
juga masuk akal.
179
00:14:04,960 --> 00:14:07,680
Bagaimanapun sekarang semua orang
memiliki kehidupan masing-masing.
180
00:14:11,840 --> 00:14:14,640
Bagaimana jika kita bahas ini
lain kali?
181
00:14:16,440 --> 00:14:19,400
Apa kau lupa kita sahabat yang
berjuang bersama?
182
00:14:19,480 --> 00:14:20,760
Saudara.
183
00:14:22,120 --> 00:14:23,360
Sebagai saudara,
184
00:14:23,560 --> 00:14:25,240
apakah kalian pernah memikirkan
saudara?
185
00:14:25,560 --> 00:14:26,720
Saudara.
186
00:14:27,160 --> 00:14:28,120
Omong kosong.
187
00:14:28,200 --> 00:14:29,360
Gou Zhiqiang!
188
00:14:31,120 --> 00:14:32,480
Jaga ucapanmu.
189
00:14:32,760 --> 00:14:35,720
Aku tak mau menurut saja
seperti dulu.
190
00:14:39,200 --> 00:14:40,960
Kau pengecut.
191
00:14:41,640 --> 00:14:42,960
Pergi!
192
00:14:51,640 --> 00:14:52,480
Bos.
193
00:14:55,560 --> 00:14:56,840
Sementara ini,
194
00:14:58,600 --> 00:15:00,120
kau tinggal di sini dulu.
195
00:15:02,600 --> 00:15:04,920
Jika ada masalah, telepon saja.
196
00:16:08,320 --> 00:16:10,000
Barang masih ada di tangan mereka.
197
00:16:10,160 --> 00:16:11,240
Awasi dia dengan ketat.
198
00:16:11,600 --> 00:16:13,800
Kali ini jangan biarkan dia
lari lagi.
199
00:16:39,120 --> 00:16:40,200
Hati-hati di jalan.
200
00:17:12,440 --> 00:17:13,319
Luo.
201
00:17:14,640 --> 00:17:16,200
Sebenarnya misi itu gagal,
202
00:17:17,280 --> 00:17:18,480
Aku tahu itu semua salahku.
203
00:17:22,240 --> 00:17:25,800
Gambaran misi itu berulang
berkali-kali di kepalaku.
204
00:17:28,880 --> 00:17:31,520
Tapi aku merasa pilihanku
waktu itu tidak salah.
205
00:17:34,680 --> 00:17:36,360
Ada masalah di dalam hati.
206
00:17:37,800 --> 00:17:39,120
bagaimanapun juga tidak bisa dibuka.
207
00:17:43,440 --> 00:17:45,600
Sebenarnya aku sangat memahami
mereka.
208
00:17:47,480 --> 00:17:48,760
Kau baru keluar,
209
00:17:49,800 --> 00:17:51,600
Banyak situasi yang kau tidak
mengerti.
210
00:17:53,120 --> 00:17:55,360
Liu meminta ayahnya membantuku.
211
00:17:56,560 --> 00:17:58,320
Gou Zhiqiang menikah dan
punya anak.
212
00:17:59,920 --> 00:18:02,120
Wang Peng baru punya pacar.
213
00:18:04,400 --> 00:18:08,520
Dengan kata lain, aku bisa
mendapatkan uang saku.
214
00:18:10,640 --> 00:18:11,800
Jika tidak bisa,
215
00:18:12,520 --> 00:18:15,280
aku akan menghubungi teman lama kita.
216
00:18:16,480 --> 00:18:17,920
Jika mereka tidak nyaman,
217
00:18:18,200 --> 00:18:19,480
kita berdua saja yang pergi.
218
00:18:20,800 --> 00:18:22,120
Bagaimanapun juga,
219
00:18:23,200 --> 00:18:24,720
aku saudaramu.
220
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Kalian cari siapa?
221
00:19:27,560 --> 00:19:30,840
Sepertinya bukan hanya polisi
yang mengawasi kita.
222
00:19:32,600 --> 00:19:33,680
Ini...
223
00:19:33,960 --> 00:19:37,440
Mungkinkah Tuan Kedua yang
kita bunuh waktu itu?
224
00:19:37,800 --> 00:19:39,800
Bawahannya datang balas dendam.
225
00:19:44,120 --> 00:19:44,880
Sudahlah.
226
00:19:45,680 --> 00:19:47,400
Aku akan membantu kalian.
227
00:19:48,640 --> 00:19:51,120
Selama ketua tidak ada, aku tidak
santai.
228
00:19:51,280 --> 00:19:52,560
Melakukan sedikit PR.
229
00:19:53,800 --> 00:19:57,960
Yang kita bunuh waktu itu pedagang
yang dididik grup kriminal, Tuan Kedua.
230
00:19:58,440 --> 00:19:59,840
Dia hanya melakukan pekerjaan kotor.
231
00:20:00,160 --> 00:20:02,960
Orang di balik layar sebenarnya ayah.
232
00:20:06,560 --> 00:20:07,640
Ini ayah.
233
00:20:08,960 --> 00:20:10,360
Dia profesor biologis.
234
00:20:10,640 --> 00:20:12,560
ahli otoritas melawan penurunan dini.
235
00:20:13,560 --> 00:20:17,200
Dia orang yang berpendidikan tinggi,
masih melakukan hal yang begitu hina.
236
00:20:18,160 --> 00:20:19,360
Mana kutahu?
237
00:20:19,680 --> 00:20:24,320
Ironisnya, dia punya seorang putri
238
00:20:24,920 --> 00:20:26,160
Kapan dia meninggal?
239
00:20:27,440 --> 00:20:29,120
Informasi yang kudapatkan
menunjukkan
240
00:20:30,440 --> 00:20:32,600
tidak lama setelah misi kita gagal.
241
00:20:35,560 --> 00:20:37,880
juga karena tindakan kita gagal,
242
00:20:38,080 --> 00:20:40,000
menyebabkan petunjuk penting putus.
243
00:20:40,720 --> 00:20:42,360
Sejak saat itu dia menghilang.
244
00:20:42,920 --> 00:20:45,720
Lalu kenapa dia tidak muncul?
245
00:20:46,480 --> 00:20:48,000
juga tidak keluar negeri?
246
00:20:49,400 --> 00:20:51,160
Apa yang dia tunggu?
247
00:20:51,440 --> 00:20:53,200
Tidak perlu peduli apa yang
dia tunggu.
248
00:20:53,520 --> 00:20:54,840
Dia sudah datang.
249
00:20:55,000 --> 00:20:55,880
Menurutku,
250
00:20:55,920 --> 00:20:57,960
Tangkap dan ikat dulu.
251
00:21:03,160 --> 00:21:04,480
Oh ya, Luo.
252
00:21:04,800 --> 00:21:07,760
Saat ayahku membersihkan sekolahmu,
253
00:21:08,640 --> 00:21:10,480
menemukan kartu ini.
254
00:21:15,720 --> 00:21:16,600
Coba kulihat.
255
00:21:19,400 --> 00:21:20,920
Aku pernah melihat ini.
256
00:21:21,640 --> 00:21:24,880
Ini kartu VIP kasino bawah tanah.
257
00:21:25,000 --> 00:21:26,880
Kasino ini pakai sistem anggota.
258
00:21:28,120 --> 00:21:30,240
Tapi dengan kartu ini,
259
00:21:30,480 --> 00:21:32,760
kita semua bisa masuk dengan lancar.
260
00:21:38,760 --> 00:21:39,840
Bagaimana jika...
261
00:21:41,320 --> 00:21:43,120
kita lapor polisi saja.
262
00:21:44,200 --> 00:21:45,160
lapor polisi?
263
00:21:45,640 --> 00:21:47,160
Apa kau bodoh?
264
00:21:47,880 --> 00:21:50,360
Kita sekarang tidak bisa
menjelaskan kita hitam atau putih.
265
00:21:50,720 --> 00:21:52,400
Polisi masih menyelidiki kita.
266
00:21:53,800 --> 00:21:57,760
Kali ini kalian pasti akan
bermain sampai mati.
267
00:22:00,280 --> 00:22:01,240
Sampah.
268
00:22:01,760 --> 00:22:04,000
akan menggunakan kekuatan untuk
mengejutkan musuh.
269
00:22:04,280 --> 00:22:06,400
Jika kali ini membiarkan mereka
kabur lagi,
270
00:22:06,680 --> 00:22:09,120
kunci untuk membuka kotak tidak
akan ditemukan lagi.
271
00:22:09,880 --> 00:22:11,640
Awasi kelima orang ini.
272
00:22:11,840 --> 00:22:14,920
Aku ingin teman, keluarga mereka,
nomor telepon dan alamat rekan kerja.
273
00:22:14,960 --> 00:22:17,240
dan semua tentang mereka.
274
00:22:23,520 --> 00:22:24,800
Halo, pria tampan.
275
00:22:25,680 --> 00:22:26,840
Apa kabar?
276
00:22:32,800 --> 00:22:34,120
Ayah,
277
00:22:34,520 --> 00:22:36,640
Semua orang tahu kondisi kita.
278
00:22:37,120 --> 00:22:39,800
Tuan Kedua yang melakukan transaksi
untukmu sudah dibunuh.
279
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Tanpa aku,
280
00:22:41,160 --> 00:22:43,120
Hasil penelitianmu sangat sulit.
281
00:22:45,840 --> 00:22:47,560
Aku rasa itu belum tentu.
282
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
Kau harus memikirkannya dengan jelas.
283
00:22:51,720 --> 00:22:54,840
Aku punya semua informasi
tentang masa lalu kita.
284
00:22:54,960 --> 00:22:57,920
Aku rasa kau pasti tidak ingin
orang lain tahu.
285
00:22:58,240 --> 00:23:01,440
Apalagi hasil penelitian itu
kau simpan juga tidak berguna.
286
00:23:01,440 --> 00:23:03,520
Lebih baik keluarkan dan kita ambil
sedikit.
287
00:23:03,720 --> 00:23:06,120
Ditambah lagi, bukankah putrimu
sudah seperti itu?
288
00:23:06,160 --> 00:23:06,920
Kau...
289
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
Baik.
290
00:23:12,320 --> 00:23:14,760
Aku transfer 1 juta euro
ke rekeningmu dulu.
291
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
sisanya, tak masalah.
292
00:23:16,680 --> 00:23:18,560
Beri aku tiga hari untuk berpikir.
293
00:23:20,960 --> 00:23:21,880
Ayah.
294
00:23:21,880 --> 00:23:23,560
Apakah itu benar?
295
00:23:44,080 --> 00:23:45,120
Di tempat ini.
296
00:23:45,200 --> 00:23:46,880
Aku masuk untuk mencari tahu.
297
00:23:46,960 --> 00:23:48,880
Tunggu kabarku.
298
00:23:59,640 --> 00:24:02,720
Kau pergi ke mana?
299
00:24:03,680 --> 00:24:05,400
Sudahlah, kau menyebalkan.
300
00:24:05,400 --> 00:24:06,520
Jangan tutup.
301
00:24:10,920 --> 00:24:12,200
Ada apa?
302
00:24:28,200 --> 00:24:29,880
Lingkungan di dalam sangat rumit.
303
00:24:30,960 --> 00:24:32,720
Yang dijaga adalah pintu utama.
304
00:24:33,640 --> 00:24:35,600
dan pintu belakang menyediakan
penjudi untuk kabur.
305
00:24:37,960 --> 00:24:40,080
Kalian bilang pada penjaga gerbang
adalah bawahan Kak Qiang,
306
00:24:40,080 --> 00:24:41,520
maka bisa masuk dengan lancar.
307
00:24:41,960 --> 00:24:42,920
Diterima.
308
00:24:45,960 --> 00:24:47,080
Dengar.
309
00:24:47,200 --> 00:24:49,800
Hati-hati seperti misi terakhir.
310
00:24:50,600 --> 00:24:51,800
Baiklah.
311
00:24:51,800 --> 00:24:53,800
aku mengaku salah, oke?
312
00:24:53,960 --> 00:24:55,520
Jangan selalu mengungkitnya.
313
00:24:56,760 --> 00:24:57,920
dasar bajingan kecil.
314
00:24:58,280 --> 00:24:59,680
Ini menyangkut nyawa manusia.
315
00:25:17,760 --> 00:25:19,240
Bagaimana dengan saudara-saudara?
316
00:25:20,120 --> 00:25:21,520
Tempat ini bagus, kan?
317
00:25:22,560 --> 00:25:24,680
Sayang sekali kekurangan koki
memasak untuk mereka.
318
00:25:28,600 --> 00:25:30,520
Kau ini supir lama.
319
00:25:30,640 --> 00:25:32,720
Pasti sering datang ke tempat
seperti ini.
320
00:25:33,920 --> 00:25:35,560
Meskipun dia sopir lama,
321
00:25:35,560 --> 00:25:37,680
tapi aku bahkan tidak pernah
menarik seorang murid perempuan.
322
00:25:38,200 --> 00:25:41,000
Jaga ucapanmu.
323
00:25:41,120 --> 00:25:43,240
Kau harus menjaga siswa berbakat.
324
00:25:43,320 --> 00:25:45,000
Tapi masih muda.
325
00:25:45,840 --> 00:25:47,520
Aku bilang beberapa kakak.
326
00:25:47,640 --> 00:25:50,120
Ada satu kalimat di sini,
tidak yang mengejek siapa?
327
00:25:50,400 --> 00:25:52,080
Siapa yang masih muda?
328
00:25:52,080 --> 00:25:53,480
Saat aku kuliah,
329
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
banyak gadis yang mengejar
para sahabat.
330
00:25:55,600 --> 00:25:58,200
Sayang sekali kalian tidak masuk
ke Yunshe.
331
00:25:58,400 --> 00:26:00,920
Cepat fokus untuk mencari.
332
00:26:00,920 --> 00:26:01,400
Diterima.
333
00:26:15,560 --> 00:26:17,680
Kita bertiga jaga pintu.
334
00:26:17,720 --> 00:26:19,960
Biarkan kapten dan Luo
terus mencari.
335
00:27:00,840 --> 00:27:15,960
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
336
00:27:16,840 --> 00:27:31,960
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
337
00:27:37,840 --> 00:27:39,960
Bos, tidak bisa terus berkelahi.
338
00:27:40,200 --> 00:27:42,800
Kita harus mundur.
339
00:27:44,080 --> 00:27:46,200
Saudara-saudara, ikuti aku.
340
00:28:21,760 --> 00:28:23,640
Liu, Wang Peng,
cari dengan teliti.
341
00:28:42,200 --> 00:28:44,000
Kelihatannya tidak ada apa-apa.
342
00:28:53,760 --> 00:29:00,520
Wang Peng, menurutmu di dalam
kotak ini ada apa?
343
00:29:01,520 --> 00:29:03,760
Apa tidak bisa lihat sendiri?
344
00:29:08,520 --> 00:29:10,080
Ayo bantu.
345
00:29:11,400 --> 00:29:12,960
Ayolah.
346
00:29:26,800 --> 00:29:28,120
Astaga.
347
00:29:30,000 --> 00:29:33,600
Senjata ini cukup untuk
berperang.
348
00:29:34,600 --> 00:29:38,800
Sepertinya bandit ini bukan
penjahat biasa.
349
00:29:39,720 --> 00:29:44,800
Haruskah kita lapor polisi?
350
00:29:45,920 --> 00:29:47,120
lapor polisi lagi?
351
00:29:48,200 --> 00:29:49,480
jelaskan Liu?
352
00:29:49,520 --> 00:29:51,160
Kenapa kau begitu bodoh sekarang?
353
00:29:52,120 --> 00:29:53,680
lapor polisi, bagaimana kau
akan bilang ke polisi?
354
00:29:54,600 --> 00:29:55,960
Senjata sekarang ada di tempat kita.
355
00:29:56,520 --> 00:29:59,200
dan di atasnya ada sidik jarimu.
356
00:30:04,000 --> 00:30:05,680
Mari semuanya lihat.
357
00:30:06,680 --> 00:30:10,280
Informasi di kamera menunjukkan
informasi orang yang sama.
358
00:30:10,680 --> 00:30:11,800
Jadi aku bisa pastikan,
359
00:30:11,800 --> 00:30:15,000
orang ini adalah penguhung
transaksi ayah dengan luar negeri.
360
00:30:15,240 --> 00:30:16,760
Karena pemerasan dia,
361
00:30:17,000 --> 00:30:19,160
ayah sekarang sedang merencanakan
untuk memusnahkannya.
362
00:30:19,160 --> 00:30:21,720
Kita harus menangkap orang ini
sebelum dia dibunuh.
363
00:30:22,360 --> 00:30:23,840
untuk menemukan ayah.
364
00:30:24,000 --> 00:30:27,520
Kau terus menganalisis petunjuk
dan menemukan lokasi tepatnya.
365
00:30:27,640 --> 00:30:28,560
Diterima.
366
00:30:43,160 --> 00:30:44,120
Pak...
367
00:30:44,160 --> 00:30:45,560
Mereka sudah menemukan kasino,
368
00:30:47,680 --> 00:30:49,320
Mereka juga mencuri mobil
pengawas kita.
369
00:30:51,600 --> 00:30:52,720
Harus ditangkap hidup-hidup.
370
00:30:53,880 --> 00:30:57,520
Kasus kehilangan anak 2 tahun
yang lalu
371
00:30:57,600 --> 00:31:00,800
Baru-baru ini polisi sudah
memastikan beberapa tersangka
372
00:31:00,800 --> 00:31:04,200
dan mengumumkan surat perintah
penangkapan tersangka utama.
373
00:31:04,400 --> 00:31:05,760
Menurut orang terkait,
374
00:31:05,800 --> 00:31:09,560
nama panggilan mantan Profesor
Biologi yang dicari ini Ayah.
375
00:31:09,600 --> 00:31:11,200
bersembunyi di suatu tempat
di perbatasan.
376
00:31:11,200 --> 00:31:13,600
terlibat dengan organisasi
kriminal Eropa Timur.
377
00:31:13,880 --> 00:31:19,200
Grup ini punya institusi penelitian
senjata biologis yang dilarang Konvensi Geneva.
378
00:31:46,360 --> 00:31:49,000
Bagaimana dengan barang yang
kuinginkan?
379
00:31:49,640 --> 00:31:51,560
Jangan buru-buru.
380
00:31:52,320 --> 00:31:55,720
Hal ini tidak semudah yang kau
pikirkan.
381
00:31:56,760 --> 00:31:58,200
Pertama-tama,
382
00:31:59,560 --> 00:32:04,200
Aku akan mencabut gen anak untuk
dipadankan.
383
00:32:04,400 --> 00:32:06,720
Setelah cocok,
384
00:32:07,640 --> 00:32:16,240
masih harus melakukan pengamatan
percobaan selama satu periode.
385
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
Jika tidak ada reaksi penolakan,
386
00:32:20,160 --> 00:32:23,480
aku baru bisa menyerahkannya
padamu dengan tenang.
387
00:32:24,960 --> 00:32:29,240
Sekarang kau harus menyediakan
sekumpulan anak untukku.
388
00:32:29,320 --> 00:32:34,240
Bagaimana dengan 40 anak yang
kemarin kukirimkan padamu?
389
00:32:34,280 --> 00:32:35,360
Terakhir kali.
390
00:32:36,440 --> 00:32:37,920
Sudah diuji.
391
00:32:38,160 --> 00:32:44,160
tidak cocok.
392
00:32:45,400 --> 00:32:47,880
Lalu bagaimana kau menangani mereka?
393
00:32:48,800 --> 00:32:52,200
Jangan emosi temanku.
394
00:32:52,280 --> 00:32:58,760
Kau tahu di Afrika ada tambang
berlian yang sangat kecil.
395
00:32:59,280 --> 00:33:02,800
hanya anak-anak yang bisa masuk.
396
00:33:03,000 --> 00:33:05,160
Jadi...
397
00:33:07,600 --> 00:33:09,560
aku peringatkan kau.
398
00:33:10,160 --> 00:33:12,520
Jangan sembarangan.
399
00:33:13,560 --> 00:33:16,520
Cepat pelajari barangnya.
400
00:33:16,640 --> 00:33:19,560
Santai sedikit.
401
00:33:19,680 --> 00:33:23,200
Asalkan anak tiba,
402
00:33:23,280 --> 00:33:27,120
tidak akan menunda terlalu lama.
403
00:33:28,120 --> 00:33:31,120
Di dalam kotak ini ada hasil
penelitian yang kau inginkan.
404
00:33:31,720 --> 00:33:34,920
Kunci yang bisa membukanya
sangat spesial.
405
00:33:35,240 --> 00:33:37,560
Jika kau memaksa membuka kotak ini,
406
00:33:37,880 --> 00:33:39,840
akan memicu perangkat yang
merusak diri.
407
00:33:40,560 --> 00:33:44,000
Jadi produksi biologis di dalam
akan dihancurkan bersama kotak.
408
00:33:44,360 --> 00:33:46,760
Setelah transaksi kita selesai,
409
00:33:47,440 --> 00:33:50,720
kunci akan diserahkan pada
penghubungmu.
410
00:34:00,320 --> 00:34:30,520
Subtitle by RhainDesign
Palu, 25 Maret 2021
411
00:34:51,320 --> 00:34:52,520
Di sini.
412
00:35:26,600 --> 00:35:28,440
Alat sakti lapangan.
413
00:35:28,520 --> 00:35:29,800
Keselamatan adalah yang terpenting.
414
00:35:51,000 --> 00:35:51,800
Tidak ada orang di dalam.
415
00:35:51,920 --> 00:35:53,320
Jaga di luar.
416
00:36:07,600 --> 00:36:09,280
Menemukan target.
417
00:36:17,960 --> 00:36:19,000
Jangan mengejutkan musuh.
418
00:36:19,640 --> 00:36:21,720
Tunggu target tinggalkan area umum,
tunggu kesempatan untuk menangkapnya.
419
00:36:22,360 --> 00:36:23,240
Jelas, mengerti.
420
00:36:38,440 --> 00:36:39,960
Di sini.
421
00:36:40,880 --> 00:36:43,960
Halo, iya, kamar nomor berapa?
422
00:36:44,120 --> 00:36:46,600
Sinyalku kurang bagus.
423
00:36:46,600 --> 00:36:49,000
Katakan lebih keras.
Kamar nomor berapa?
424
00:36:59,880 --> 00:37:02,000
Gou Zhiqiang, cepat konpres
dengan es.
425
00:37:03,480 --> 00:37:04,560
Sudah, cepat.
426
00:37:05,640 --> 00:37:07,000
Apa yang terjadi?
427
00:37:07,520 --> 00:37:09,560
Aku sudah minta maaf sepanjang jalan.
428
00:37:09,560 --> 00:37:11,240
Kenapa kau masih tidak memaafkanku?
429
00:37:11,240 --> 00:37:12,520
Aku tidak sengaja.
430
00:37:12,560 --> 00:37:13,840
Kau tidak sengaja.
431
00:37:13,920 --> 00:37:14,720
Tenang.
432
00:37:14,800 --> 00:37:15,840
Aku tidak bisa tenang.
433
00:37:15,920 --> 00:37:17,720
Lihat bagaimana dia memukulku.
434
00:37:19,000 --> 00:37:19,720
Gou Zhiqiang.
435
00:37:19,720 --> 00:37:20,760
Tenanglah.
436
00:37:21,320 --> 00:37:25,280
Pria dewasa jangan perhitungan
dengan gadis.
437
00:37:25,880 --> 00:37:29,440
Lagi pula, dia sudah meminta
maaf padamu, benar tidak?
438
00:37:30,920 --> 00:37:34,240
Wartawan cantik, kau mau makan apa?
439
00:37:34,320 --> 00:37:35,960
Aku akan memesan untukmu.
440
00:37:36,120 --> 00:37:38,160
Kenapa aku sekarang begitu
tidak menyukaimu?
441
00:37:39,200 --> 00:37:41,360
Bertemu wanita cantik seperti
bertemu dengan ibu kandung.
442
00:37:41,440 --> 00:37:42,920
seperti bertemu dengan ibu kandung?
443
00:37:46,080 --> 00:37:48,200
Aku kira kau hanya wartawan biasa.
444
00:37:48,600 --> 00:37:52,600
Tidak disangka punya kemampuan.
445
00:37:54,160 --> 00:37:58,160
Seberapa banyak yang kau ketahui
tentang orang ini?
446
00:37:58,920 --> 00:38:01,720
Aku sudah lama menyelidiki orang ini.
447
00:38:02,680 --> 00:38:04,120
Dia orang Hong Kong.
448
00:38:04,160 --> 00:38:06,480
Sering muncul di bar.
449
00:38:06,480 --> 00:38:08,080
dan klub malam.
450
00:38:08,520 --> 00:38:12,520
Selain itu, dia perantara kriminal
dan transaksi di luar negeri.
451
00:38:12,680 --> 00:38:15,000
dan juga berhubungan erat dengan
kasus penculikan anak.
452
00:38:16,360 --> 00:38:19,000
Sekarang polisi sudah mengawasinya.
453
00:38:19,200 --> 00:38:20,560
Jika dilihat seperti ini,
454
00:38:21,760 --> 00:38:23,560
penilaian kita sebelumnya
tidak salah.
455
00:38:24,400 --> 00:38:25,840
Kalau begitu kau periksa saja.
456
00:38:25,840 --> 00:38:27,280
Untuk apa kau berdebat denganku?
457
00:38:27,520 --> 00:38:31,480
Karena tadi saat aku masuk ke hotel, aku melihatmu diam-diam.
458
00:38:31,520 --> 00:38:35,880
Kukira kau pembunuh yang dikirim
oleh penjahat.
459
00:38:38,000 --> 00:38:39,240
Apa aku mirip pembunuh?
460
00:38:39,480 --> 00:38:40,120
Mirip.
461
00:38:40,800 --> 00:38:41,840
Apa yang kukatakan?
462
00:38:41,920 --> 00:38:43,440
cepat atau lambat akan dibunuh
oleh kalian.
463
00:38:45,240 --> 00:38:47,880
Sekarang orangnya kabur, petunjuk
juga terputus.
464
00:38:47,960 --> 00:38:49,240
Apa lagi yang bisa kau lakukan?
465
00:38:51,680 --> 00:38:54,240
Ini surat check out dari informan.
466
00:38:56,880 --> 00:38:58,600
Di dalamnya ada informasi
kartu kreditnya.
467
00:38:59,440 --> 00:39:00,960
Semoga bisa membantu kalian.
468
00:39:05,200 --> 00:39:06,360
Kalau begitu ini...
469
00:39:13,800 --> 00:39:14,640
Wang, Peng.
470
00:39:16,880 --> 00:39:18,360
Kau sedang apa?
471
00:39:20,760 --> 00:39:22,320
Kenapa kau di sini?
472
00:39:23,120 --> 00:39:26,000
Hehehe.
473
00:39:28,160 --> 00:39:30,440
Ini semua temanmu?
474
00:39:30,640 --> 00:39:32,200
Halo.
475
00:39:32,240 --> 00:39:34,720
Ayo, kita bicara di luar.
476
00:39:43,720 --> 00:39:46,320
Aku meretas sistem pelanggan hotel.
477
00:39:46,640 --> 00:39:49,720
Berdasarkan informasi yang
disediakan oleh wartawan wanita,
478
00:39:50,480 --> 00:39:52,720
kami menemukan informasi terperinci
tentang target.
479
00:39:53,880 --> 00:39:56,720
mendapatkan undangan dari
klub malam kupu-kupu.
480
00:39:57,320 --> 00:39:58,720
Menurut penyelidikanku,
481
00:39:59,120 --> 00:40:01,600
klub malam kupu-kupu ini memakai
sistem undangan anggota.
482
00:40:02,080 --> 00:40:03,520
Di dalamnya ada keamanan bersenjata.
483
00:40:03,960 --> 00:40:05,920
Tidak bisa masuk tanpa undangan.
484
00:40:06,280 --> 00:40:08,320
Aku kenal koki klub malam ini.
485
00:40:09,480 --> 00:40:10,400
Sebelum masuk militer,
486
00:40:10,520 --> 00:40:12,080
satu sekolah memasak denganku.
487
00:40:13,200 --> 00:40:15,680
Dia membantuku mendapatkan
kata sandi server keamanan.
488
00:40:16,080 --> 00:40:19,720
Wang Peng, Bisakah kau mengubah
daftar undangan tamu?
489
00:40:20,120 --> 00:40:21,960
Perusahaan kami menggunakan
jaringan penyulitan.
490
00:40:22,640 --> 00:40:26,400
Aku bisa mengubah daftar undangan
di komputer perusahaan tanpa jejak.
491
00:40:26,440 --> 00:40:31,400
Tapi target ini, kita harus masuk
menyamar jadi orang besar?
492
00:40:32,680 --> 00:40:34,080
Kau seperti bos besar.
493
00:40:34,200 --> 00:40:35,480
Kau seperti orang kaya baru.
494
00:40:36,800 --> 00:40:39,280
dia ini terlihat seperti koki.
495
00:40:40,920 --> 00:40:42,760
Siapa bilang kita akan pergi?
496
00:40:50,000 --> 00:40:52,120
Aku pulang dulu.
497
00:40:52,680 --> 00:40:53,800
Hati-hati.
498
00:41:11,400 --> 00:41:13,840
Bukankah ini gadis yang minum kopi
hari itu?
499
00:41:14,800 --> 00:41:20,200
Apa yang kalian lakukan setiap hari?
500
00:41:21,880 --> 00:41:23,480
Masih menyembunyikannya dariku.
501
00:41:24,200 --> 00:41:25,400
Bukan menyembunyikannya darimu.
502
00:41:26,360 --> 00:41:27,640
Dengarkan penjelasanku, Xinya.
503
00:41:31,760 --> 00:41:32,840
Xin, Ya.
504
00:42:15,760 --> 00:42:17,520
Hal ini bisa diandalkan tidak?
505
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
Kenapa tidak bisa?
506
00:42:19,960 --> 00:42:23,480
Bukankah wartawan wanita itu pernah
jadi wartawan perang di Syria 6 bulan?
507
00:42:23,480 --> 00:42:26,000
Dia juga mempelajari bela diri.
508
00:42:26,080 --> 00:42:28,080
Kau lihat terakhir kali memukulku
seperti apa.
509
00:42:31,360 --> 00:42:32,360
Aku sudah siap.
510
00:42:34,080 --> 00:42:36,640
Menemukan target.
511
00:42:36,680 --> 00:42:38,840
Wang Peng, Liu, bagaimana?
512
00:42:41,160 --> 00:42:41,960
Maaf.
513
00:42:44,240 --> 00:42:45,560
Wang Peng sudah siap.
514
00:42:46,480 --> 00:42:47,560
Liu sudah siap.
515
00:42:47,600 --> 00:42:49,880
Wang Peng dan Liu ada
di pintu depan dan belakang.
516
00:42:50,000 --> 00:42:51,280
Kami di dalam mobil.
517
00:42:51,440 --> 00:42:53,640
Kau hanya perlu melaporkan
gerakannya kapan saja.
518
00:42:53,960 --> 00:42:55,480
Jangan bertindak tanpa izin.
519
00:43:17,760 --> 00:43:19,120
Kau menyebalkan.
520
00:43:21,160 --> 00:43:22,880
Mereka masuk ke kamar 806.
521
00:43:28,760 --> 00:43:29,600
Tunggu.
522
00:43:29,640 --> 00:43:30,640
Masih ada satu orang.
523
00:43:33,160 --> 00:43:34,400
Dia punya kartu kamar.
524
00:43:34,920 --> 00:43:35,680
Dia punya pistol.
525
00:43:35,840 --> 00:43:37,080
Kau jangan bertindak sendiri.
526
00:43:37,120 --> 00:43:38,520
Serahkan pada kami.
527
00:44:11,760 --> 00:44:12,560
Jaga pintu.
528
00:44:12,560 --> 00:44:13,200
Baik.
529
00:44:17,680 --> 00:44:18,640
Hati-hati.
530
00:44:39,480 --> 00:44:40,240
Bos.
531
00:44:41,440 --> 00:44:42,520
Aku ada urusan.
532
00:44:42,800 --> 00:44:44,080
Keluar sebentar.
533
00:44:44,280 --> 00:44:46,080
kenapa buru-buru?
534
00:44:46,080 --> 00:44:47,120
Biarkan dia pergi.
535
00:44:49,240 --> 00:44:50,200
Sangat cepat.
536
00:44:51,520 --> 00:44:53,920
Pria ini begitu pacaran seperti
orang bodoh.
537
00:44:55,720 --> 00:44:56,840
Itu...
538
00:44:57,880 --> 00:45:00,440
Aku sedikit lapar.
539
00:45:00,720 --> 00:45:03,480
Cari makanan.
540
00:45:06,120 --> 00:45:07,560
Bos.
541
00:45:11,600 --> 00:45:12,680
Ibu wartawan.
542
00:45:13,360 --> 00:45:15,000
Kali ini untung ada kau.
543
00:45:15,160 --> 00:45:16,280
Mau minum apa?
544
00:45:16,320 --> 00:45:17,280
Tidak perlu.
545
00:45:17,280 --> 00:45:18,360
Jangan sungkan. Ayo.
546
00:45:18,520 --> 00:45:20,440
Waktu itu kau menggunakan trik apa
untuk...
547
00:45:23,440 --> 00:45:25,000
Ayo katakan.
548
00:45:30,080 --> 00:45:31,720
Itu saja?
549
00:45:33,480 --> 00:45:36,240
Mereka sahabatku yang berjuang
mati-matian.
550
00:45:37,440 --> 00:45:39,000
Hubungan persaudaraan selama
bertahun-tahun,
551
00:45:40,280 --> 00:45:41,960
aku tidak mungkin mengabaikannya.
552
00:45:43,360 --> 00:45:48,080
Terlebih lagi, aku masih terlibat
dalam masalah ini.
553
00:45:49,120 --> 00:45:51,280
Bukankah kau pergi cari mati?
554
00:46:00,840 --> 00:46:01,840
Ini...
555
00:46:03,160 --> 00:46:04,360
Ambil ini.
556
00:46:05,160 --> 00:46:06,800
Jika kali ini aku tidak kembali,
557
00:46:08,120 --> 00:46:09,680
bantu aku jaga ayahku.
558
00:46:09,800 --> 00:46:10,600
Kakak.
559
00:46:13,120 --> 00:46:15,920
Aku tahu kau akhir-akhir ini selalu
bersama rekan lamamu.
560
00:46:16,720 --> 00:46:18,840
Kau jangan melakukan hal bodoh.
561
00:46:27,520 --> 00:46:28,640
Kakak.
562
00:46:30,840 --> 00:46:32,400
Kalian bajingan!
563
00:46:33,080 --> 00:46:34,880
bahkan tidak melepaskan anak.
564
00:46:35,400 --> 00:46:36,520
Begitu saja.
565
00:46:51,960 --> 00:46:55,600
Kalian akan sia-sia.
566
00:46:56,000 --> 00:46:57,840
Aku tidak akan bilang apa-apa.
567
00:46:58,520 --> 00:47:02,400
Mau bunuh atau potong, terserah.
568
00:47:15,400 --> 00:47:16,360
Gou Zhiqiang.
569
00:47:16,720 --> 00:47:17,880
Jawab di luar.
570
00:47:18,360 --> 00:47:19,400
Bukan teleponku.
571
00:47:27,880 --> 00:47:31,120
Ayolah, kita jangan main
petak umpet lagi.
572
00:47:32,120 --> 00:47:34,080
Aku tahu kalian terus mencariku.
573
00:47:34,600 --> 00:47:36,600
Sebenarnya aku juga terus
mencari kalian.
574
00:47:37,600 --> 00:47:38,680
Oh ya.
575
00:47:39,760 --> 00:47:41,680
Aku ingin menunjukkan sesuatu
pada kalian.
576
00:48:05,680 --> 00:48:07,160
Mundurlah.
577
00:48:12,840 --> 00:48:14,320
Telepon Wang Peng.
578
00:48:23,480 --> 00:48:24,360
Suamiku.
579
00:48:24,760 --> 00:48:25,680
Lele.
580
00:48:25,880 --> 00:48:27,960
Lele hilang.
581
00:48:29,320 --> 00:48:31,640
Aku meneleponmu begitu banyak,
kau tidak angkat.
582
00:48:32,240 --> 00:48:34,120
Anak hilang.
583
00:48:37,640 --> 00:48:38,760
Bagaimana ini?
584
00:48:47,400 --> 00:48:48,680
Lapor polisi.
585
00:48:54,280 --> 00:48:58,120
Masalah ini harus diserahkan
pada polisi.
586
00:49:05,680 --> 00:49:06,480
Halo.
587
00:49:08,000 --> 00:49:09,680
Baik, mengerti. Segera datang.
588
00:49:11,840 --> 00:49:15,320
Baik, aku mengerti.
589
00:49:20,320 --> 00:49:21,200
Sayang.
590
00:49:23,280 --> 00:49:27,000
Ini untukmu.
591
00:49:59,400 --> 00:50:00,760
Pergi bertemu Tuan Besar, kan?
592
00:50:08,760 --> 00:50:09,560
Kapten.
593
00:50:09,960 --> 00:50:10,520
Berangkat.
594
00:50:10,600 --> 00:50:11,520
Aku juga pergi.
595
00:50:11,680 --> 00:50:12,800
Terlalu berbahaya.
596
00:50:13,320 --> 00:50:15,920
Kami belum tahu banyak tentang
situasi musuh.
597
00:50:16,080 --> 00:50:17,440
Kau sudah banyak membantu.
598
00:50:17,560 --> 00:50:18,760
tidak perlu ikut campur lagi.
599
00:51:08,800 --> 00:51:09,720
mengatur tugas.
600
00:51:14,880 --> 00:51:16,440
Kita berempat bertugas melindungi.
601
00:51:17,440 --> 00:51:18,240
Gou Zhiqiang.
602
00:51:19,480 --> 00:51:20,280
Selamatkan anak.
603
00:51:29,440 --> 00:51:30,800
Aku masih punya dua peluru.
604
00:51:33,320 --> 00:51:34,480
Tidak sampai 3.
605
00:51:35,560 --> 00:51:36,720
Aku tidak sampai dua.
606
00:51:37,920 --> 00:51:39,520
Aku juga tidak sampai dua.
607
00:51:39,960 --> 00:51:41,560
Aku tidak sampai 3.
608
00:51:46,000 --> 00:51:47,680
Tidak bisa bertahan 3 menit.
609
00:51:50,160 --> 00:51:51,360
Tiga menit.
610
00:52:06,720 --> 00:52:07,520
Kapten.
611
00:52:13,720 --> 00:52:14,600
Siap, ikuti perintah.
612
00:52:23,200 --> 00:52:24,240
Bergerak.
613
00:54:58,160 --> 00:54:59,520
Senjata mesin.
614
00:55:05,840 --> 00:55:07,240
Gou Zhiqiang.
615
00:55:10,840 --> 00:55:35,240
Subtitle by RhainDesign
Palu, 25 Maret 2021
616
00:55:40,160 --> 00:55:43,280
Ayah, tolong aku.
617
00:55:51,440 --> 00:55:52,600
Nak.
618
00:55:53,440 --> 00:55:54,480
Jangan takut.
619
00:55:54,920 --> 00:55:56,120
Ayah di sini.
620
00:56:11,680 --> 00:56:13,160
Liu.
621
00:56:13,560 --> 00:56:15,240
Liu.
622
00:56:16,240 --> 00:56:18,440
Maaf.
623
00:56:24,520 --> 00:56:26,440
Aku sudah memaafkanmu dari awal.
624
00:56:30,680 --> 00:56:32,680
Aku tidak pernah menyalahkanmu.
625
00:56:35,240 --> 00:56:36,760
Liu.
626
00:56:39,480 --> 00:56:40,840
Liu.
627
00:56:42,480 --> 00:56:45,000
Kenapa kau mati di depanku?
628
00:56:49,240 --> 00:56:52,120
Jika kau mati, siapa yang akan
kuganggu?
629
00:56:56,360 --> 00:56:57,760
Liu.
630
00:57:01,880 --> 00:57:03,280
Serahkan kuncinya.
631
00:57:04,560 --> 00:57:07,680
Jika tidak, saudaramu akan mati
satu per satu di hadapanmu.
632
00:57:08,480 --> 00:57:09,560
Dan anak ini.
633
00:57:14,280 --> 00:57:15,440
Aku mohon padamu.
634
00:57:15,760 --> 00:57:17,200
Lepaskan anakku.
635
00:57:18,000 --> 00:57:20,120
Aku akan melakukan apa pun yang
kau minta.
636
00:57:27,880 --> 00:57:30,120
Kau bahkan tidak melepaskan
seorang anak.
637
00:57:32,440 --> 00:57:34,080
Kalau berani, hadapi aku saja.
638
00:57:34,880 --> 00:57:36,240
Ayo.
639
00:57:41,400 --> 00:57:42,400
Tembak.
640
00:57:42,840 --> 00:57:44,200
Tembak.
641
00:57:44,640 --> 00:57:45,440
Baik.
642
00:57:46,200 --> 00:57:47,280
Aku kabulkan keinginanmu.
643
00:57:53,280 --> 00:57:55,440
Kalau berani, hadapi aku.
644
00:57:55,560 --> 00:57:56,880
Apa yang sebenarnya kau inginkan?
645
00:57:57,440 --> 00:57:58,680
Kunci apa?
646
00:57:59,240 --> 00:58:00,880
Aku sama sekali tidak tahu.
647
00:58:01,960 --> 00:58:03,200
Jangan berpura-pura bodoh.
648
00:58:12,520 --> 00:58:15,200
Barang yang kau inginkan ada
di leherku.
649
00:58:16,000 --> 00:58:17,280
Ambillah.
650
00:58:17,760 --> 00:58:18,960
Lepaskan orang kami.
651
00:58:26,520 --> 00:58:27,480
Nak.
652
00:58:28,320 --> 00:58:29,520
Tidak apa-apa, jangan takut.
653
00:58:30,240 --> 00:58:31,360
Ada ayah.
654
00:58:59,720 --> 00:59:01,120
Akhirnya aku mendapatkannya.
655
00:59:07,600 --> 00:59:08,960
Akhirnya aku mendapatkannya.
656
00:59:59,280 --> 01:00:00,280
Sayang.
657
01:00:00,840 --> 01:00:01,720
Bajingan.
658
01:00:01,920 --> 01:00:03,560
Aku akan membayarmu dengan nyawaku.
659
01:00:04,280 --> 01:00:05,480
Bayar dengan nyawaku.
660
01:00:06,080 --> 01:00:07,440
Aku kasih tahu kau, maju terus.
661
01:00:07,960 --> 01:00:10,240
Jika bukan karena kau membunuh
anak angkatku,
662
01:00:10,880 --> 01:00:12,400
dan mengambil kunciku,
663
01:00:12,760 --> 01:00:14,000
putriku juga tidak akan mati.
664
01:00:15,120 --> 01:00:16,000
Jika dihitung,
665
01:00:16,520 --> 01:00:18,280
kau yang membunuh putriku.
666
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
Bunuh aku.
667
01:00:20,160 --> 01:00:21,160
Ayo.
668
01:00:22,080 --> 01:00:23,240
Jika tidak membunuhku,
669
01:00:23,640 --> 01:00:24,840
Kalian semua...
670
01:00:25,160 --> 01:00:27,360
dan keluarga kalian harus mati.
671
01:00:43,080 --> 01:00:43,960
Lihat apa?
672
01:00:44,160 --> 01:00:45,080
Bawa, pergi.
673
01:00:55,000 --> 01:00:56,320
Aku tunggu kau kembali.
674
01:02:08,000 --> 01:02:08,880
Hei.
675
01:02:09,240 --> 01:02:10,400
Liu.
676
01:02:11,800 --> 01:02:13,200
Saudara-saudaraku,
677
01:02:13,480 --> 01:02:16,360
Aku sudah menunggu lebih dari
satu jam di cuaca dingin ini.
678
01:02:17,240 --> 01:02:18,760
Sebenarnya mau pergi atau tidak?
679
01:02:19,240 --> 01:02:29,760
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
680
01:02:30,240 --> 01:02:40,760
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
46277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.