All language subtitles for The Flash (2014) - 07x04 - Central City Strong.syncopy-phoenix-minx.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,178 --> 00:00:02,658 [door squeaks open] 2 00:00:02,661 --> 00:00:04,077 [clears throat] 3 00:00:04,079 --> 00:00:05,912 [keys jangle] 4 00:00:05,914 --> 00:00:08,248 Oof. Babe? 5 00:00:08,250 --> 00:00:10,083 You home? 6 00:00:10,085 --> 00:00:13,378 [whooshing] 7 00:00:13,380 --> 00:00:15,296 [scoffs] 8 00:00:15,298 --> 00:00:18,091 Well, the Speed Force is definitely fixed 9 00:00:18,093 --> 00:00:21,010 because the loft did not look like this a second ago. 10 00:00:21,012 --> 00:00:23,054 You like it? 11 00:00:23,056 --> 00:00:24,224 I love it. 12 00:00:25,392 --> 00:00:28,893 Like the trip to Maui yesterday 13 00:00:28,895 --> 00:00:32,272 and the fresh crepes this morning from Paris. 14 00:00:32,274 --> 00:00:34,733 You, Barry Allen, 15 00:00:34,735 --> 00:00:38,945 are the most romantic husband ever. 16 00:00:38,947 --> 00:00:41,322 [rumbling] 17 00:00:41,324 --> 00:00:42,824 [tense music] 18 00:00:42,826 --> 00:00:44,868 [phone beeping] 19 00:00:44,870 --> 00:00:46,366 [sighs] 20 00:00:46,369 --> 00:00:48,792 Satellites say it's just a small, everyday earthquake. 21 00:00:48,795 --> 00:00:50,336 [hopeful music] 22 00:00:50,339 --> 00:00:52,811 Usually we have to kiss first to make the ground shake. 23 00:00:52,814 --> 00:00:54,210 [laughs] 24 00:00:54,212 --> 00:00:57,464 ♪ ♪ 25 00:00:57,466 --> 00:01:00,467 [lightning crackling] 26 00:01:00,469 --> 00:01:03,470 [dramatic music] 27 00:01:03,472 --> 00:01:10,562 ♪ ♪ 28 00:01:10,565 --> 00:01:16,563 - Synced and corrected by VitoSilans - -- resync by trreker79 -- 29 00:01:18,320 --> 00:01:20,779 [driving music] 30 00:01:20,781 --> 00:01:23,281 After Mirror Monarch's brutal attack 31 00:01:23,283 --> 00:01:24,949 on Central City last week, 32 00:01:24,951 --> 00:01:27,076 construction areas like the one behind me 33 00:01:27,078 --> 00:01:28,940 have popped up all over the city. 34 00:01:28,943 --> 00:01:31,289 Volunteers from local businesses 35 00:01:31,291 --> 00:01:34,209 and everyday citizens are working hard 36 00:01:34,211 --> 00:01:36,836 to repair the damage Eva McCulloch left behind. 37 00:01:36,839 --> 00:01:38,379 [whooshing] 38 00:01:38,381 --> 00:01:40,757 And here is the person we've been waiting for, 39 00:01:40,759 --> 00:01:44,010 the hero of Central City, the Flash. 40 00:01:44,012 --> 00:01:47,305 An earthquake hit Central City last night, 41 00:01:47,307 --> 00:01:49,390 a city already on edge. 42 00:01:49,392 --> 00:01:51,309 How is morale? 43 00:01:51,311 --> 00:01:53,770 [exhales] Well, the sign says it all: 44 00:01:53,772 --> 00:01:55,438 "Central City Strong." 45 00:01:55,440 --> 00:01:57,732 [tense music] 46 00:01:57,734 --> 00:02:00,568 I let down this city 47 00:02:00,570 --> 00:02:02,654 by failing to prevent Mirror Monarch 48 00:02:02,656 --> 00:02:05,615 from tearing our community apart. 49 00:02:05,617 --> 00:02:07,492 But I will make it up to you. 50 00:02:07,494 --> 00:02:09,035 I promise. 51 00:02:09,037 --> 00:02:12,121 Together, we're rebuilding our community, 52 00:02:12,123 --> 00:02:15,083 our homes, our lives. 53 00:02:15,085 --> 00:02:17,836 It'll take time, but... 54 00:02:17,838 --> 00:02:20,421 but I believe in this city, 55 00:02:20,423 --> 00:02:22,841 its resilience... 56 00:02:22,843 --> 00:02:25,718 Most of all, its people. 57 00:02:25,720 --> 00:02:28,304 That's how we'll survive this. 58 00:02:28,306 --> 00:02:30,974 Central City Strong. 59 00:02:30,976 --> 00:02:33,685 [exhales] Thank you, Flash. 60 00:02:33,687 --> 00:02:35,144 ♪ ♪ 61 00:02:35,146 --> 00:02:37,647 [whoosh] 62 00:02:37,649 --> 00:02:39,774 For "The Arielle Atkins Hour," 63 00:02:39,776 --> 00:02:42,110 this has been Arielle Atkins. 64 00:02:42,112 --> 00:02:44,445 Wow, Flash's speech has me wanting to sign up 65 00:02:44,447 --> 00:02:45,738 for double shifts today. 66 00:02:45,740 --> 00:02:47,365 Yeah, he knows what the people need 67 00:02:47,367 --> 00:02:48,896 to hear to get back on our feet. 68 00:02:48,899 --> 00:02:50,577 [giggles] 69 00:02:50,579 --> 00:02:51,578 [laughs] 70 00:02:51,580 --> 00:02:53,288 Yo, this is epic. 71 00:02:53,290 --> 00:02:55,274 I didn't know S.T.A.R. Labs did volunteer work. 72 00:02:55,277 --> 00:02:57,417 Mm-hmm. Not just us. 73 00:02:57,419 --> 00:02:59,627 Kord Industries is showing up for their shift in an hour. 74 00:02:59,629 --> 00:03:00,962 Hey. You got any more nails? 75 00:03:00,964 --> 00:03:02,338 Oh, yeah. I got your box nail, 76 00:03:02,340 --> 00:03:03,590 finishing nail, casing nail, 77 00:03:03,592 --> 00:03:05,174 masonry nail... all the nails. 78 00:03:05,176 --> 00:03:07,093 - Uh... - Whew. 79 00:03:07,095 --> 00:03:08,595 You got a latte in there? 80 00:03:08,597 --> 00:03:10,388 'Cause I'm as fried as these wires. 81 00:03:10,390 --> 00:03:12,891 Oh, Runk-adelic, are you thinking what I'm thinking? 82 00:03:12,893 --> 00:03:13,975 - Yeah, we gotta replace... - Jitters run. 83 00:03:13,977 --> 00:03:15,435 Or Jitters run. 84 00:03:15,437 --> 00:03:17,103 I like Jitters. We should do Jitters. 85 00:03:17,105 --> 00:03:19,731 - One latte coming right up. - Make it a double. 86 00:03:19,733 --> 00:03:22,692 [grunts, groans] 87 00:03:22,694 --> 00:03:24,319 You okay? 88 00:03:24,321 --> 00:03:26,237 After our fight with Eva, 89 00:03:26,239 --> 00:03:27,572 I have just been exhausted. 90 00:03:27,574 --> 00:03:28,825 And now I've got this headache. 91 00:03:28,828 --> 00:03:29,991 If you need to recharge, 92 00:03:29,993 --> 00:03:31,288 can't you just, like, frost out? 93 00:03:31,291 --> 00:03:33,244 No, not out here. 94 00:03:33,246 --> 00:03:34,787 I... you and I know she's reformed, 95 00:03:34,789 --> 00:03:36,497 but technically, there's still a warrant out 96 00:03:36,499 --> 00:03:37,957 for Killer Frost's arrest. 97 00:03:37,959 --> 00:03:38,958 [phone vibrating] 98 00:03:38,960 --> 00:03:40,084 Ugh. 99 00:03:40,086 --> 00:03:41,294 Who's that? 100 00:03:41,296 --> 00:03:42,837 [tense music] 101 00:03:42,839 --> 00:03:45,882 Iris wants notes on a "Citizen" article. 102 00:03:45,884 --> 00:03:47,425 Kamilla's been spending all her time 103 00:03:47,427 --> 00:03:49,302 photographing the destruction in the city. 104 00:03:49,304 --> 00:03:51,220 It's great that she's so inspired, 105 00:03:51,222 --> 00:03:55,016 but now I'm the only one that can give Iris any feedback. 106 00:03:55,018 --> 00:03:57,560 Maybe I'll stay here a little longer. 107 00:03:57,562 --> 00:04:00,146 It sounds like you're avoiding her. 108 00:04:00,148 --> 00:04:02,233 Fine. I'm going. 109 00:04:06,154 --> 00:04:08,073 [exhales] 110 00:04:11,076 --> 00:04:13,910 [suspenseful music] 111 00:04:13,912 --> 00:04:15,536 Hey. Got your text. 112 00:04:15,538 --> 00:04:17,330 Great. Sorry to drag you away. 113 00:04:17,332 --> 00:04:19,292 But I need those notes on the Mirrorverse article. 114 00:04:19,295 --> 00:04:21,292 We need to go to press ASAP. 115 00:04:21,294 --> 00:04:23,294 Online viewership is down 73%, 116 00:04:23,296 --> 00:04:24,671 and I think that my article 117 00:04:24,673 --> 00:04:26,089 could be what "The Citizen" needs 118 00:04:26,091 --> 00:04:27,382 to pull us out of the financial hole 119 00:04:27,384 --> 00:04:28,591 that Mirror-Me put us in. 120 00:04:28,593 --> 00:04:30,535 Ooh. Did you get me a T-shirt? 121 00:04:30,538 --> 00:04:34,555 Yes. 122 00:04:34,557 --> 00:04:36,432 Thanks. Cute. 123 00:04:36,434 --> 00:04:38,559 Okay. So stop burying the lede. 124 00:04:38,561 --> 00:04:41,270 Tell me what you think. Good, huh? 125 00:04:41,272 --> 00:04:45,173 Well, it was really well written. 126 00:04:45,176 --> 00:04:46,592 Okay. Come on. 127 00:04:46,595 --> 00:04:50,070 Pretend you're my editor. Lay it on me. 128 00:04:50,073 --> 00:04:52,740 It stinks, okay? 129 00:04:52,742 --> 00:04:54,951 [scoffs] 130 00:04:54,953 --> 00:04:57,453 This part about the explosion at McCulloch Tech 131 00:04:57,455 --> 00:04:59,539 is straight out of CCPN's report. 132 00:04:59,541 --> 00:05:02,083 This section on Eva's framing of Sue Dearbon 133 00:05:02,085 --> 00:05:04,809 was already covered to death by CC News Network. 134 00:05:04,812 --> 00:05:06,879 And was this quote from that Maurice guy 135 00:05:06,881 --> 00:05:08,256 even fact-checked? 136 00:05:08,258 --> 00:05:10,216 ♪ ♪ 137 00:05:10,218 --> 00:05:12,427 Okay. Is there anything else? 138 00:05:12,429 --> 00:05:13,765 Yeah. 139 00:05:13,768 --> 00:05:15,471 You were in the Mirrorverse the longest 140 00:05:15,473 --> 00:05:18,016 and knew Eva the best. 141 00:05:18,018 --> 00:05:19,767 You're the expert. 142 00:05:19,769 --> 00:05:22,020 So where's anything about your experience? 143 00:05:22,022 --> 00:05:23,875 'Cause what's missing from this is you. 144 00:05:23,878 --> 00:05:26,232 I'm the reporter, not the story. 145 00:05:26,234 --> 00:05:28,109 This time you're both. 146 00:05:28,111 --> 00:05:29,988 Look... 147 00:05:32,072 --> 00:05:35,657 There are people out there just like you 148 00:05:35,660 --> 00:05:39,203 who wish they hadn't been a part of this story. 149 00:05:39,205 --> 00:05:40,747 But they were. 150 00:05:40,749 --> 00:05:42,498 You're their voice. 151 00:05:42,500 --> 00:05:45,460 So try again... 152 00:05:45,462 --> 00:05:47,003 for them. 153 00:05:47,005 --> 00:05:50,006 [emotional piano music] 154 00:05:50,008 --> 00:05:57,013 ♪ ♪ 155 00:05:57,016 --> 00:05:58,809 [distant siren wails] 156 00:06:01,186 --> 00:06:02,685 [sighs] 157 00:06:02,687 --> 00:06:04,270 [debris crashes] 158 00:06:04,272 --> 00:06:05,772 [whooshing] 159 00:06:05,774 --> 00:06:08,274 [dramatic music] 160 00:06:08,276 --> 00:06:09,901 Who the hell are you? 161 00:06:09,903 --> 00:06:11,736 [wand hums] 162 00:06:11,738 --> 00:06:16,240 ♪ ♪ 163 00:06:16,242 --> 00:06:20,411 I'm the greatest magician of all time, 164 00:06:20,413 --> 00:06:22,782 which is why you should be more than just afraid... 165 00:06:24,291 --> 00:06:27,918 You should be terrified. 166 00:06:27,921 --> 00:06:31,964 ♪ ♪ 167 00:06:31,966 --> 00:06:34,050 Boo. 168 00:06:34,052 --> 00:06:38,596 [screaming] 169 00:06:38,598 --> 00:06:42,975 ♪ ♪ 170 00:06:42,978 --> 00:06:44,396 [exhales sharply] 171 00:06:46,272 --> 00:06:49,559 Abracadabra. 172 00:06:49,562 --> 00:06:53,194 [whooshing] 173 00:06:53,196 --> 00:06:56,197 [dramatic music] 174 00:06:56,199 --> 00:06:58,574 ♪ ♪ 175 00:06:58,576 --> 00:07:00,284 Ahh. 176 00:07:00,286 --> 00:07:02,983 Now for my greatest trick yet... 177 00:07:04,248 --> 00:07:08,416 Absolute suffering. 178 00:07:08,419 --> 00:07:11,297 ♪ ♪ 179 00:07:15,193 --> 00:07:17,127 I feel like usually I'd be like, 180 00:07:17,129 --> 00:07:19,296 "Holy Arthur C. Clarke," 181 00:07:19,298 --> 00:07:22,354 but it's just so... cute. 182 00:07:22,357 --> 00:07:23,884 Mm, don't let it fool you. 183 00:07:23,886 --> 00:07:25,386 It may be collectible size, 184 00:07:25,388 --> 00:07:28,681 but this little guy is heavy. 185 00:07:28,683 --> 00:07:30,224 Two tons? 186 00:07:30,226 --> 00:07:32,518 Boy, that's, like, 20 baby elephants, 187 00:07:32,520 --> 00:07:33,958 which is also kinda cute. 188 00:07:33,961 --> 00:07:36,003 I mean, what do you think this thing's made of? 189 00:07:36,006 --> 00:07:38,315 And how does a shed just disappear? 190 00:07:38,317 --> 00:07:40,359 None of it makes any sense. 191 00:07:40,361 --> 00:07:42,403 Uh... 192 00:07:42,405 --> 00:07:44,905 Barry, I know this all seems bad but... 193 00:07:44,907 --> 00:07:46,866 Chester, this city's been through hell. 194 00:07:46,868 --> 00:07:48,200 It can't take another emergency. 195 00:07:48,202 --> 00:07:49,679 Not now, not this soon. 196 00:07:49,682 --> 00:07:51,370 We got this, Bar. Don't worry. 197 00:07:51,372 --> 00:07:54,164 We just started rebuilding. 198 00:07:54,166 --> 00:07:56,959 I'm not gonna let anything tear us down again. 199 00:07:56,961 --> 00:08:00,629 Please tell me you boys found something we can use. 200 00:08:00,631 --> 00:08:02,214 I think I just did. 201 00:08:02,216 --> 00:08:05,009 It looks like this whole crime scene is infected 202 00:08:05,011 --> 00:08:07,136 with serious temporal energy. 203 00:08:07,138 --> 00:08:11,891 Like, the kind carbon-dated 43 centuries from now. 204 00:08:11,893 --> 00:08:14,143 As in the future? 205 00:08:14,145 --> 00:08:16,353 Wait, hold on, hold on Is thing, like, a time capsule? 206 00:08:16,355 --> 00:08:17,771 Ooh, maybe like a TARDIS. 207 00:08:17,773 --> 00:08:20,024 P-Runk, you picked a hell of a day to start 208 00:08:20,026 --> 00:08:22,151 your CCPD-consultant internship. 209 00:08:22,153 --> 00:08:24,653 Yeah, this is definitely a time traveler. 210 00:08:24,655 --> 00:08:26,530 [laughing] Oh, yes. 211 00:08:26,532 --> 00:08:28,824 Bar, there's something you need to see. 212 00:08:28,826 --> 00:08:30,868 [ominous music] 213 00:08:30,870 --> 00:08:32,995 It's not just a time traveler. 214 00:08:32,997 --> 00:08:35,122 He's a guy who has 215 00:08:35,124 --> 00:08:38,959 a theatrical flair for killing. 216 00:08:38,961 --> 00:08:41,962 [dramatic music] 217 00:08:41,964 --> 00:08:43,714 Abra Kadabra is back. 218 00:08:43,716 --> 00:08:46,008 Oh. Great. 219 00:08:46,010 --> 00:08:48,715 That explains all the shakin' and quakin' yesterday. 220 00:08:48,718 --> 00:08:51,430 Ooh, timequakes too? 221 00:08:51,432 --> 00:08:52,806 Whoa, okay. 222 00:08:52,808 --> 00:08:54,850 So what's this Abra dude's deal? 223 00:08:54,852 --> 00:08:57,728 Oh, you know, he's just your standard time-traveling, 224 00:08:57,730 --> 00:09:00,022 murdering, thieving 64th-century magician 225 00:09:00,024 --> 00:09:02,675 who uses imbedded nanotech and calls it magic. 226 00:09:02,678 --> 00:09:04,818 Four years ago, the Collector's Agency took him 227 00:09:04,820 --> 00:09:06,987 to be executed for his crimes. 228 00:09:06,989 --> 00:09:08,530 Somehow he escaped. 229 00:09:08,532 --> 00:09:10,324 Last time, he was hell-bent on stealing tech 230 00:09:10,326 --> 00:09:11,659 to build a time machine. 231 00:09:11,661 --> 00:09:13,118 This time, he goes out of his way 232 00:09:13,120 --> 00:09:14,823 to kill an innocent person, 233 00:09:14,826 --> 00:09:17,039 doesn't steal a thing. 234 00:09:17,041 --> 00:09:19,354 Now that's a pretty vicious escalation. 235 00:09:19,357 --> 00:09:21,196 And what's that thing back there got to do with it? 236 00:09:21,198 --> 00:09:22,181 You know, it doesn't matter. 237 00:09:22,183 --> 00:09:23,963 Kadabra picked the wrong day to come back. 238 00:09:23,965 --> 00:09:25,547 I'll put out a BOLO right way. 239 00:09:25,549 --> 00:09:27,549 You wanna help me analyze some of this stuff? 240 00:09:27,551 --> 00:09:29,093 - Yeah. - I'll search the city. 241 00:09:29,095 --> 00:09:32,096 [tense music] 242 00:09:32,098 --> 00:09:33,889 ♪ ♪ 243 00:09:33,892 --> 00:09:36,061 Central City Strong. 244 00:09:38,229 --> 00:09:40,771 [ominous music] 245 00:09:40,773 --> 00:09:43,983 When I was inside that other place, 246 00:09:43,985 --> 00:09:47,861 I watched that Mirror version of me 247 00:09:47,863 --> 00:09:51,907 spend time with my wife. 248 00:09:51,909 --> 00:09:55,077 They ate meals together, talked about their day. 249 00:09:55,079 --> 00:09:58,455 [voice breaking] I remember screaming, "That's not me!" 250 00:09:58,457 --> 00:10:00,249 But I was helpless. 251 00:10:00,251 --> 00:10:01,959 Barry! That's not me! 252 00:10:01,961 --> 00:10:03,419 That's not me! 253 00:10:03,421 --> 00:10:05,421 I thought everything would be okay 254 00:10:05,423 --> 00:10:06,755 once I was back. 255 00:10:06,757 --> 00:10:07,902 It's not. 256 00:10:07,905 --> 00:10:11,802 I'm trying so hard 257 00:10:11,804 --> 00:10:13,470 to get back to normal. 258 00:10:13,472 --> 00:10:16,015 I'm trying so hard to be fine. 259 00:10:16,017 --> 00:10:19,059 But the truth is that things are not normal 260 00:10:19,061 --> 00:10:20,853 and I am not fine. 261 00:10:20,855 --> 00:10:23,313 And I won't be 262 00:10:23,315 --> 00:10:25,232 for a long time. 263 00:10:25,234 --> 00:10:28,402 Thank you so much for coming and listening. 264 00:10:28,404 --> 00:10:30,759 ♪ ♪ 265 00:10:30,762 --> 00:10:32,703 Steven. Alice. Thank you for agreeing 266 00:10:32,706 --> 00:10:34,198 to do this interview with me. 267 00:10:34,201 --> 00:10:35,492 Are you sure I'm not intruding? 268 00:10:35,494 --> 00:10:36,577 Of course not. 269 00:10:36,579 --> 00:10:38,454 We're all in this together. 270 00:10:38,456 --> 00:10:39,955 Central City Strong. 271 00:10:39,957 --> 00:10:41,457 Yeah, um... 272 00:10:41,459 --> 00:10:43,751 [clears throat] Yeah. 273 00:10:43,753 --> 00:10:46,920 Um, are you all right? 274 00:10:46,922 --> 00:10:48,630 You seem upset. 275 00:10:48,632 --> 00:10:49,631 Me? No. 276 00:10:49,633 --> 00:10:52,426 I'm fine. I'm fine. 277 00:10:52,428 --> 00:10:55,679 Were you abducted as well? 278 00:10:55,681 --> 00:10:56,764 [mirror shimmering] 279 00:10:56,766 --> 00:10:58,474 [gasps] 280 00:10:58,476 --> 00:11:01,185 You know, if you ever wanna sit in with the group... 281 00:11:01,187 --> 00:11:02,811 No, I... I'm fine. Thank you. 282 00:11:02,813 --> 00:11:04,646 You don't seem like it. 283 00:11:04,648 --> 00:11:06,565 Yeah, I just... [scoffs] 284 00:11:06,567 --> 00:11:08,942 I have a deadline for another article. 285 00:11:08,944 --> 00:11:11,629 Um, do you mind if we reschedule? 286 00:11:11,632 --> 00:11:13,090 Sure. No problem. 287 00:11:13,093 --> 00:11:15,365 Thanks. 288 00:11:15,367 --> 00:11:17,826 [breathing heavily] 289 00:11:17,828 --> 00:11:22,831 ♪ ♪ 290 00:11:22,833 --> 00:11:25,250 We could do release-date order... 291 00:11:25,252 --> 00:11:28,378 Or machete order. 292 00:11:28,380 --> 00:11:31,215 - Prequels after "Empire"? - [laughs] 293 00:11:31,217 --> 00:11:32,800 You're a wild man, and I love it. 294 00:11:32,802 --> 00:11:35,135 [dramatically] "Then the Jedi Counsel has spoken." 295 00:11:35,137 --> 00:11:37,346 [dramatically] "It has." 296 00:11:37,348 --> 00:11:39,308 Getting anything on your scans over there? 297 00:11:39,311 --> 00:11:40,891 [playful music] 298 00:11:40,893 --> 00:11:43,060 [huffs] No. 299 00:11:43,062 --> 00:11:44,937 I think it might be time for a Jitters run. 300 00:11:44,939 --> 00:11:46,008 Well, thank God, 301 00:11:46,011 --> 00:11:48,197 'cause Chester P is running on E. 302 00:11:48,200 --> 00:11:50,150 - [electronic beeping] - Holy cappuccino. 303 00:11:50,152 --> 00:11:51,860 Are you seeing what I'm seeing? 304 00:11:51,862 --> 00:11:54,029 That's the same temporal scan from this morning, 305 00:11:54,031 --> 00:11:55,873 only now there's a second one downtown. 306 00:11:55,876 --> 00:11:58,408 - Which means... - That's where Kadabra's headed next. 307 00:11:58,410 --> 00:12:01,286 [dramatic music] 308 00:12:01,288 --> 00:12:04,748 Two is always deadlier than one. 309 00:12:04,750 --> 00:12:07,751 [whooshing] 310 00:12:07,753 --> 00:12:13,215 ♪ ♪ 311 00:12:13,217 --> 00:12:16,343 Flash, I knew it was just a matter of time. 312 00:12:16,345 --> 00:12:18,011 Bad timing for you, Kadabra. 313 00:12:18,013 --> 00:12:21,306 Yeah, those would be nanotech nullifying cuffs, 314 00:12:21,308 --> 00:12:23,642 so no hocus-pocus this time. 315 00:12:23,644 --> 00:12:25,811 Hey, what's up with all your new toys? 316 00:12:25,813 --> 00:12:28,564 A magician never reveals his secrets. 317 00:12:28,566 --> 00:12:30,858 I see you're finally Mecha-Vibe. 318 00:12:30,860 --> 00:12:32,151 Mecha-Vibe? 319 00:12:32,153 --> 00:12:33,735 I know he did not just name me. 320 00:12:33,737 --> 00:12:35,904 Oh, I know more than just your name. 321 00:12:35,906 --> 00:12:37,823 I've seen your future. 322 00:12:37,825 --> 00:12:39,950 It's over. You've lost. 323 00:12:39,952 --> 00:12:41,410 Have I? 324 00:12:41,412 --> 00:12:44,538 Seems you've forgotten the art of misdirection. 325 00:12:44,540 --> 00:12:46,081 [handcuffs click] 326 00:12:46,083 --> 00:12:48,792 - Ha. - Oh, shoot. 327 00:12:48,794 --> 00:12:50,169 [grunts] 328 00:12:50,171 --> 00:12:51,545 [grunts] 329 00:12:51,547 --> 00:12:53,338 You know what? 330 00:12:53,340 --> 00:12:56,049 I'm doing you a favor by killing you now, Flash. 331 00:12:56,051 --> 00:12:59,344 This way, you'll never have to face the wrath 332 00:12:59,346 --> 00:13:02,222 of the Chronarch. 333 00:13:02,224 --> 00:13:04,629 Alas, you can't run forever. 334 00:13:04,632 --> 00:13:07,060 [wand whirring] 335 00:13:07,062 --> 00:13:09,229 [dramatic music] 336 00:13:09,231 --> 00:13:12,733 What's that you were saying the art of misdirection? 337 00:13:12,735 --> 00:13:16,822 ♪ ♪ 338 00:13:19,139 --> 00:13:22,084 [ominous piano music] 339 00:13:22,087 --> 00:13:25,130 Look at me. I'm A.R.G.U.S. 340 00:13:25,132 --> 00:13:27,299 I'm gonna let two young, handsome devils 341 00:13:27,301 --> 00:13:29,657 do all the work while I reap all the benefits, 342 00:13:29,660 --> 00:13:31,411 and I'm gonna pick up the obelisks. 343 00:13:31,414 --> 00:13:32,471 That doesn't bug you? 344 00:13:32,473 --> 00:13:34,598 Kadabra's caught. The job's finished. 345 00:13:34,600 --> 00:13:36,517 You really wanna argue over who gets credit? 346 00:13:36,519 --> 00:13:38,602 Yes! 347 00:13:38,604 --> 00:13:40,604 [suit clicks] 348 00:13:40,606 --> 00:13:42,022 No. 349 00:13:42,024 --> 00:13:44,125 I just wanna know what the plan is. 350 00:13:44,128 --> 00:13:45,474 All right. Knock yourself out. 351 00:13:45,477 --> 00:13:47,236 I gotta do something important for Iris. 352 00:13:47,238 --> 00:13:48,612 [whoosh] 353 00:13:48,614 --> 00:13:49,947 [sighs] 354 00:13:49,949 --> 00:13:52,574 Hey, uh, hold up there, chief. 355 00:13:52,576 --> 00:13:54,243 [tense music] 356 00:13:54,245 --> 00:13:56,370 My classification is 357 00:13:56,372 --> 00:13:59,081 director of technology and science for A.R.G.U.S. 358 00:13:59,083 --> 00:14:01,057 I have never held the rank of chief. 359 00:14:01,060 --> 00:14:01,970 Okay. 360 00:14:01,973 --> 00:14:04,218 Hey, I just wanna know what your plan is 361 00:14:04,221 --> 00:14:06,546 for keeping David Copperfield here contained. 362 00:14:06,549 --> 00:14:09,007 David Copperfield is not currently 363 00:14:09,009 --> 00:14:10,634 under A.R.G.U.S.'s custody. 364 00:14:10,636 --> 00:14:12,052 Are you for real right now? 365 00:14:12,054 --> 00:14:13,971 If you're asking if I'm a hologram, 366 00:14:13,973 --> 00:14:15,973 I can neither confirm nor deny 367 00:14:15,975 --> 00:14:18,058 A.R.G.U.S.'s use of such tactics. 368 00:14:18,060 --> 00:14:23,939 ♪ ♪ 369 00:14:23,941 --> 00:14:26,672 Oh, you just missed Lieutenant Literal. 370 00:14:26,675 --> 00:14:28,424 Where were you? Hiding from A.R.G.U.S.? 371 00:14:28,427 --> 00:14:30,052 No. A.R.G.U.S. and I are cool. 372 00:14:30,055 --> 00:14:31,572 They know I'm innocent. 373 00:14:31,574 --> 00:14:33,215 I was trying to get rid of this stupid headache. 374 00:14:33,217 --> 00:14:35,951 But look what I liberated 375 00:14:35,953 --> 00:14:37,661 from one of the transport guards. 376 00:14:37,664 --> 00:14:39,388 Ice, ice, bandit. What is it? 377 00:14:39,390 --> 00:14:40,526 I don't know. 378 00:14:40,529 --> 00:14:42,583 But it was on Abra Kadabra when they took him down. 379 00:14:42,585 --> 00:14:44,376 Maybe it has something to do with the obelisk? 380 00:14:44,378 --> 00:14:46,336 - Yeah, maybe. - Uh-uh! 381 00:14:46,338 --> 00:14:48,463 Before you nerd out completely, 382 00:14:48,465 --> 00:14:50,676 I need a favor. 383 00:14:53,303 --> 00:14:55,303 [suspenseful music] 384 00:14:55,306 --> 00:14:57,014 What's wrong with me? 385 00:14:57,016 --> 00:14:59,558 [computer beeping] 386 00:14:59,560 --> 00:15:01,854 So much. 387 00:15:03,521 --> 00:15:05,313 I'm kidding. You're fine. 388 00:15:05,316 --> 00:15:08,276 Every dark-matter reading I'm seeing is completely normal. 389 00:15:08,279 --> 00:15:09,653 What does Caitlin have to say? 390 00:15:09,656 --> 00:15:11,239 She says it's "just a headache." 391 00:15:11,242 --> 00:15:13,098 Hmm. She's probably right. 392 00:15:13,101 --> 00:15:14,267 I told you so. 393 00:15:14,270 --> 00:15:15,436 I know something is off. 394 00:15:15,439 --> 00:15:16,897 We can't find anything. 395 00:15:16,900 --> 00:15:18,358 Well, then look somewhere else! 396 00:15:18,361 --> 00:15:20,319 I don't know what else you want me to do! 397 00:15:20,322 --> 00:15:22,270 Sorry. I was yelling at Caity. 398 00:15:22,273 --> 00:15:23,689 Yeah, okay. 399 00:15:23,692 --> 00:15:25,450 I'm gonna let you two work this out. 400 00:15:25,452 --> 00:15:27,223 Chester and I are gonna break open 401 00:15:27,226 --> 00:15:30,956 Abra Kadabra's mysterious tech cuff. 402 00:15:30,958 --> 00:15:34,251 [ominous music] 403 00:15:34,253 --> 00:15:36,878 ♪ ♪ 404 00:15:36,880 --> 00:15:38,630 [sighs] 405 00:15:38,632 --> 00:15:41,677 [helicopter droning] 406 00:15:43,887 --> 00:15:45,731 Missing those fancy trophies? 407 00:15:45,734 --> 00:15:47,032 What's that? 408 00:15:47,035 --> 00:15:48,974 You're still looking for the third one? 409 00:15:48,976 --> 00:15:50,517 It's already here. 410 00:15:50,519 --> 00:15:52,644 We picked it up last week. 411 00:15:52,646 --> 00:15:55,856 Hey. Keep it moving, Houdini. 412 00:15:55,858 --> 00:15:57,273 [suspenseful music] 413 00:15:57,276 --> 00:15:58,650 What are you trying to pull? 414 00:15:58,652 --> 00:16:00,443 [whoosh] 415 00:16:00,445 --> 00:16:02,070 Nothing. 416 00:16:02,072 --> 00:16:03,196 It's already done. 417 00:16:03,198 --> 00:16:04,698 [whoosh] 418 00:16:04,700 --> 00:16:08,577 [dramatic music] 419 00:16:08,579 --> 00:16:09,786 [technology beeping] 420 00:16:09,788 --> 00:16:10,912 Access granted. 421 00:16:10,914 --> 00:16:13,790 [door droning] 422 00:16:13,792 --> 00:16:19,379 ♪ ♪ 423 00:16:19,381 --> 00:16:21,882 [wand whirring] 424 00:16:21,884 --> 00:16:23,844 And then there were three. 425 00:16:32,603 --> 00:16:34,352 - [whoosh] - Hey. 426 00:16:34,354 --> 00:16:35,478 - Hey. - Save your work. 427 00:16:35,480 --> 00:16:36,863 You can finish writing 428 00:16:36,866 --> 00:16:39,773 in the beach villa I just rented us in Monaco. 429 00:16:39,776 --> 00:16:42,527 [whoosh] 430 00:16:42,529 --> 00:16:44,154 Oh. 431 00:16:44,156 --> 00:16:45,822 You mean leave right now? 432 00:16:45,824 --> 00:16:46,907 Yeah. 433 00:16:46,909 --> 00:16:48,575 For a romantic villa. 434 00:16:48,577 --> 00:16:49,701 In Monaco. 435 00:16:49,703 --> 00:16:50,869 [laughs] Barry. 436 00:16:50,871 --> 00:16:52,094 Look... you're working. 437 00:16:52,097 --> 00:16:53,788 - I get that that's important. - Yeah. 438 00:16:53,790 --> 00:16:55,540 But you were just staring 439 00:16:55,542 --> 00:16:57,250 at a blank screen when I... 440 00:16:57,252 --> 00:16:58,752 - Fa-thwoomed in? - Yeah. 441 00:16:58,754 --> 00:17:01,046 And you know what's great when you're stuck? 442 00:17:01,048 --> 00:17:03,548 Clearing your head in Monaco. 443 00:17:03,550 --> 00:17:05,383 Cool breeze, 444 00:17:05,385 --> 00:17:07,719 waves crashing on the white sand. 445 00:17:07,721 --> 00:17:10,507 Barry, we have traveled the globe nonstop 446 00:17:10,510 --> 00:17:11,708 all this past week. 447 00:17:11,711 --> 00:17:13,933 Yeah, 'cause you deserve the best. 448 00:17:13,936 --> 00:17:16,353 [scoffs] Are you okay? 449 00:17:16,356 --> 00:17:17,510 Yeah, I'm fine. 450 00:17:17,513 --> 00:17:19,564 I'm just... I'm trying to sweep my wife off her feet 451 00:17:19,566 --> 00:17:20,649 for a romantic getaway. 452 00:17:20,651 --> 00:17:23,047 Which I appreciate, but... 453 00:17:23,050 --> 00:17:25,111 Iris, will you please just let me make this up to you? 454 00:17:25,113 --> 00:17:26,196 Please? 455 00:17:26,198 --> 00:17:29,199 [tense music] 456 00:17:29,201 --> 00:17:30,742 I'm sorry. I'm just... 457 00:17:30,744 --> 00:17:31,868 all right, you know what? No. 458 00:17:31,870 --> 00:17:34,537 I'll think of something else. 459 00:17:34,539 --> 00:17:37,457 ♪ ♪ 460 00:17:37,459 --> 00:17:40,502 Yeah. Um, yes. 461 00:17:40,504 --> 00:17:42,253 Yeah. Let's go. 462 00:17:42,255 --> 00:17:43,713 - Really? - Yeah. 463 00:17:43,715 --> 00:17:46,883 Um, yeah. Zoop me to paradise. 464 00:17:46,885 --> 00:17:49,094 Don't you wanna pack your laptop? 465 00:17:49,096 --> 00:17:50,815 Uh, no. You know what? 466 00:17:50,818 --> 00:17:52,277 I need to take a break. You're right. 467 00:17:52,279 --> 00:17:55,140 Surf and sand sounds perfect right now. 468 00:17:55,143 --> 00:17:57,062 [phone vibrating] 469 00:17:58,730 --> 00:18:00,188 Kadabra's just escaped custody. 470 00:18:00,190 --> 00:18:01,856 He's loose somewhere in A.R.G.U.S. 471 00:18:01,858 --> 00:18:04,081 Go. 472 00:18:04,084 --> 00:18:06,084 - Go. - [sighs] 473 00:18:06,087 --> 00:18:07,612 [whoosh] 474 00:18:07,614 --> 00:18:09,322 [sighs] 475 00:18:09,324 --> 00:18:12,325 [dramatic music] 476 00:18:12,327 --> 00:18:13,493 ♪ ♪ 477 00:18:13,495 --> 00:18:15,954 - [whoosh] - [grunts] 478 00:18:15,956 --> 00:18:17,831 Stand down. 479 00:18:17,833 --> 00:18:19,207 This is your last chance. 480 00:18:19,209 --> 00:18:20,512 Flash being ruthless. 481 00:18:20,515 --> 00:18:21,766 I like it. 482 00:18:23,630 --> 00:18:26,047 As much as I enjoy the stink of desperation on you, 483 00:18:26,049 --> 00:18:27,716 I'm afraid you're too late. 484 00:18:27,718 --> 00:18:30,719 You are trapped in a constrictive metallic halo. 485 00:18:30,721 --> 00:18:33,221 The more you try to escape, the tighter it gets. 486 00:18:33,223 --> 00:18:36,099 So please try to escape. 487 00:18:36,101 --> 00:18:38,018 The last time we met, 488 00:18:38,020 --> 00:18:39,978 you begged me to find 489 00:18:39,980 --> 00:18:42,564 a glimmer of light in myself. 490 00:18:42,566 --> 00:18:44,816 Well, I found that light, 491 00:18:44,818 --> 00:18:46,568 that hope. 492 00:18:46,570 --> 00:18:50,071 And then you stole it from me. 493 00:18:50,073 --> 00:18:52,240 Now I'm going to take something from you. 494 00:18:52,242 --> 00:18:53,700 I don't know what you're talking about. 495 00:18:53,702 --> 00:18:56,661 Let me make it crystal clear for you, Flash. 496 00:18:56,663 --> 00:18:58,455 You cannot defeat a man 497 00:18:58,457 --> 00:19:01,249 who has lost everything. 498 00:19:01,251 --> 00:19:04,044 ♪ ♪ 499 00:19:04,046 --> 00:19:07,047 [obelisks whirring] 500 00:19:07,049 --> 00:19:09,632 What are you doing? 501 00:19:09,634 --> 00:19:12,635 Creating a masterpiece. 502 00:19:12,637 --> 00:19:15,472 ♪ ♪ 503 00:19:15,474 --> 00:19:18,018 [obelisks whirring] 504 00:19:29,988 --> 00:19:32,157 And now for my last trick. 505 00:19:33,825 --> 00:19:37,118 I'm going to make your whole city 506 00:19:37,120 --> 00:19:38,745 disappear. 507 00:19:38,747 --> 00:19:40,663 [dramatic music] 508 00:19:40,665 --> 00:19:44,084 [whoosh] 509 00:19:44,086 --> 00:19:45,627 [grunts] 510 00:19:45,629 --> 00:19:47,837 [breathing heavily] 511 00:19:47,846 --> 00:19:50,155 ♪ ♪ 512 00:19:53,035 --> 00:19:54,368 [whoosh] 513 00:19:54,371 --> 00:19:55,897 Do we have eyes on Kadabra? 514 00:19:55,899 --> 00:19:57,736 Uh, yes and no. 515 00:19:57,739 --> 00:19:59,172 He's teleporting all over the city 516 00:19:59,175 --> 00:20:00,435 with that obelisk ball thing. 517 00:20:00,445 --> 00:20:01,528 I'm scanning it. 518 00:20:01,530 --> 00:20:02,529 We're picking up readings 519 00:20:02,531 --> 00:20:04,322 of antimatter energy. 520 00:20:04,324 --> 00:20:05,740 [computer beeping] 521 00:20:05,742 --> 00:20:07,033 [dramatic music] 522 00:20:07,035 --> 00:20:09,786 He created an antimatter bomb. 523 00:20:09,788 --> 00:20:12,218 That kind of power, it could take out another Earth. 524 00:20:12,221 --> 00:20:13,915 - Or another universe. - Wait, what? 525 00:20:13,917 --> 00:20:15,583 Are we about to have Crisis Part Two? 526 00:20:15,585 --> 00:20:16,437 No, no. 527 00:20:16,440 --> 00:20:18,288 There's not enough antimatter energy for that, 528 00:20:18,291 --> 00:20:20,166 thank the sequel Gods, 529 00:20:20,169 --> 00:20:23,403 but the core is roughly the size of a baseball. 530 00:20:23,406 --> 00:20:24,978 A baseball? 531 00:20:24,981 --> 00:20:27,137 Barry, a trace amount nearly took out your leg. 532 00:20:27,139 --> 00:20:29,139 Is it enough to destroy the city? 533 00:20:29,141 --> 00:20:31,266 I'd say there's exactly enough. 534 00:20:31,268 --> 00:20:32,642 Abra said his last trick 535 00:20:32,644 --> 00:20:36,354 was to make the whole city disappear. 536 00:20:36,356 --> 00:20:39,315 Destroying Central City must be his plan. 537 00:20:39,317 --> 00:20:41,484 - But why now? - I don't know, but guys? 538 00:20:41,486 --> 00:20:44,279 Every time he teleports, that bomb gains kinetic energy. 539 00:20:44,281 --> 00:20:45,865 I think he's charging it. 540 00:20:45,868 --> 00:20:47,365 And if I'm reading this right, 541 00:20:47,367 --> 00:20:49,258 this bomb's already at 47%. 542 00:20:49,261 --> 00:20:51,435 At this rate, it'll be fully charged within the hour. 543 00:20:51,438 --> 00:20:52,942 Okay. What do we do? 544 00:20:52,945 --> 00:20:54,664 There's gotta be a way to disarm it, right? 545 00:20:54,666 --> 00:20:56,541 I could use one of my Atlantean plug-ins 546 00:20:56,543 --> 00:20:58,918 to analyze the bomb's outer hull, determine its density, 547 00:20:58,920 --> 00:21:01,129 see if you can phase through its surface and... 548 00:21:01,131 --> 00:21:02,755 ♪ ♪ 549 00:21:02,757 --> 00:21:04,007 Disarm it. 550 00:21:04,009 --> 00:21:05,884 That's not your happy face. 551 00:21:05,886 --> 00:21:07,719 [sighs] 552 00:21:07,721 --> 00:21:10,555 The bomb is made of the same material 553 00:21:10,557 --> 00:21:12,474 as the obelisks. 554 00:21:12,476 --> 00:21:13,808 Pure valorium. 555 00:21:13,810 --> 00:21:16,621 A Nth metal alloy. Not good. 556 00:21:16,624 --> 00:21:19,458 It's impenetrable to anything but the antimatter itself. 557 00:21:19,461 --> 00:21:22,232 Which means you can't access the core and disarm it. 558 00:21:22,235 --> 00:21:23,943 So no phasing. 559 00:21:23,945 --> 00:21:26,450 Even if could figure out a way to catch Kadabra, 560 00:21:26,453 --> 00:21:28,786 his teleportation pattern is completely randomized. 561 00:21:28,789 --> 00:21:32,143 So there's no way to catch him until he stops moving 562 00:21:32,145 --> 00:21:33,728 and detonates the bomb. 563 00:21:33,730 --> 00:21:35,397 [tense music] 564 00:21:35,399 --> 00:21:37,065 I should've known Kadabra was up to something 565 00:21:37,067 --> 00:21:39,567 when we caught him so easily. 566 00:21:39,569 --> 00:21:42,320 He wanted to be in A.R.G.U.S. 567 00:21:42,322 --> 00:21:46,241 We helped him get the last piece of that weapon. 568 00:21:46,243 --> 00:21:47,784 I just let it happen. 569 00:21:47,786 --> 00:21:49,619 Barry, it's gonna be okay. 570 00:21:49,621 --> 00:21:51,746 How? He has antimatter, 571 00:21:51,748 --> 00:21:53,790 the most dangerous substance in existence. 572 00:21:53,792 --> 00:21:55,667 And now, if we can't figure something out, 573 00:21:55,669 --> 00:21:58,670 the entire city, millions of lives, will be lost 574 00:21:58,672 --> 00:22:00,463 because I got tricked... 575 00:22:00,465 --> 00:22:02,173 again. 576 00:22:02,175 --> 00:22:09,266 ♪ ♪ 577 00:22:18,567 --> 00:22:20,984 Hey. 578 00:22:20,986 --> 00:22:22,485 You okay? 579 00:22:22,487 --> 00:22:26,489 Yeah. Yeah, I'm just... 580 00:22:26,491 --> 00:22:28,700 struggling with everything lately. 581 00:22:28,702 --> 00:22:31,703 [soft music] 582 00:22:31,705 --> 00:22:34,372 I tried to find you 583 00:22:34,374 --> 00:22:36,458 when Cisco told me what happened. 584 00:22:36,460 --> 00:22:38,428 ♪ ♪ 585 00:22:38,431 --> 00:22:40,795 What did you mean when you said that you were 586 00:22:40,797 --> 00:22:43,298 tricked again? 587 00:22:43,300 --> 00:22:44,632 From the very first moment 588 00:22:44,634 --> 00:22:46,342 that imposter walked into our home, 589 00:22:46,344 --> 00:22:48,303 I should've seen it. 590 00:22:48,305 --> 00:22:51,097 I should've known that she wasn't you. 591 00:22:51,099 --> 00:22:54,267 [sighs] 592 00:22:54,269 --> 00:22:56,853 I'm sorry. I'm so sorry. 593 00:22:56,855 --> 00:23:00,565 What happened with Mirror Iris is not your fault. 594 00:23:00,567 --> 00:23:02,525 Then whose fault was it? 595 00:23:02,527 --> 00:23:05,403 I'm the one that didn't realize I was living with a stranger. 596 00:23:05,405 --> 00:23:08,364 And I had, not only could we have brought you back sooner, 597 00:23:08,366 --> 00:23:10,533 maybe we could've stopped Eva before she attacked, 598 00:23:10,535 --> 00:23:13,286 and the whole city wouldn't be suffering right now. 599 00:23:13,288 --> 00:23:17,415 When we got married, I promised to always be by your side. 600 00:23:17,417 --> 00:23:19,959 And I wasn't. 601 00:23:19,961 --> 00:23:22,128 And I know it's stupid to think 602 00:23:22,130 --> 00:23:25,006 if I buy you enough flowers 603 00:23:25,008 --> 00:23:26,466 or make you the perfect dessert, 604 00:23:26,468 --> 00:23:27,926 that's gonna make up for what I did, 605 00:23:27,928 --> 00:23:30,887 'cause it won't, but... 606 00:23:30,889 --> 00:23:33,515 honestly, I don't know what else to do. 607 00:23:33,517 --> 00:23:36,017 Barry, you don't have to do anything. 608 00:23:36,019 --> 00:23:37,685 You've got me. 609 00:23:37,687 --> 00:23:39,896 And I'm never gonna leave. 610 00:23:39,898 --> 00:23:43,191 And I need you to hear me on this, okay? 611 00:23:43,193 --> 00:23:46,444 Something terrible happened to you, 612 00:23:46,446 --> 00:23:47,820 not because of you. 613 00:23:47,822 --> 00:23:49,155 And that kind of trauma, 614 00:23:49,157 --> 00:23:51,115 that doesn't go away in a day or a week. 615 00:23:51,117 --> 00:23:53,535 You have to... 616 00:23:53,537 --> 00:23:55,578 [sighs] Face it. 617 00:23:55,580 --> 00:23:57,956 ♪ ♪ 618 00:23:57,958 --> 00:24:00,792 Mirror Iris took the best part of you, 619 00:24:00,794 --> 00:24:04,712 your heart, and she used it as a weapon against you. 620 00:24:04,714 --> 00:24:06,881 She lied to you. 621 00:24:06,883 --> 00:24:09,092 Being emotionally manipulated 622 00:24:09,094 --> 00:24:12,722 by someone everything in your being tells you to trust? 623 00:24:14,516 --> 00:24:16,015 That is not your fault. 624 00:24:16,017 --> 00:24:19,018 ♪ ♪ 625 00:24:19,020 --> 00:24:22,564 Every time I think I couldn't possibly love you more... 626 00:24:22,566 --> 00:24:28,820 ♪ ♪ 627 00:24:28,822 --> 00:24:32,323 You have a family, friends, people that you care about. 628 00:24:32,325 --> 00:24:33,741 [dramatic music] 629 00:24:33,743 --> 00:24:35,285 Somewhere inside of you, 630 00:24:35,287 --> 00:24:38,663 there must be a glimmer of light, of hope. 631 00:24:38,665 --> 00:24:40,498 Well, I found that light, 632 00:24:40,500 --> 00:24:42,500 that hope. 633 00:24:42,502 --> 00:24:44,669 And then you stole it from me. 634 00:24:44,671 --> 00:24:46,129 What? 635 00:24:46,131 --> 00:24:48,548 I know why Abra's doing this. 636 00:24:48,550 --> 00:24:51,426 ♪ ♪ 637 00:24:51,428 --> 00:24:53,627 This is what we found 638 00:24:53,630 --> 00:24:57,215 embedded inside Abra's annoyingly secure tech cuff. 639 00:24:57,218 --> 00:24:59,141 It's a Martian memory restorer. 640 00:24:59,144 --> 00:25:01,019 It helps people get their pre-Crisis memories back 641 00:25:01,021 --> 00:25:02,228 with a single touch. 642 00:25:02,230 --> 00:25:03,354 How do you know that? 643 00:25:03,356 --> 00:25:04,772 'Cause Cisco designed it. 644 00:25:04,774 --> 00:25:07,233 Whoa. But why? 645 00:25:07,235 --> 00:25:10,486 So Laurel Lance and Mia Queen... 646 00:25:10,488 --> 00:25:12,783 ♪ ♪ 647 00:25:12,786 --> 00:25:14,532 Okay, you know what? It's not important. 648 00:25:14,534 --> 00:25:15,697 The important thing is 649 00:25:15,700 --> 00:25:20,120 I think Kadabra stole the MMR in the future, 650 00:25:20,123 --> 00:25:22,376 and something in those pre-Crisis memories 651 00:25:22,379 --> 00:25:23,708 brought him here. 652 00:25:23,710 --> 00:25:25,072 So the reason he wants to blow up the city 653 00:25:25,074 --> 00:25:26,169 could be in there. 654 00:25:26,171 --> 00:25:27,295 Even if it is, it doesn't matter. 655 00:25:27,297 --> 00:25:28,921 We don't have time to find it. 656 00:25:28,923 --> 00:25:30,757 I mean, the human brain is essentially capable 657 00:25:30,759 --> 00:25:32,759 of storing trillions of bytes of memories. 658 00:25:32,761 --> 00:25:34,802 It would take us years to find the one we need. 659 00:25:34,804 --> 00:25:36,304 No, it won't. 660 00:25:36,306 --> 00:25:37,930 [dramatic music] 661 00:25:37,932 --> 00:25:39,974 I know how to stop Abra. 662 00:25:39,976 --> 00:25:41,607 ♪ ♪ 663 00:25:44,687 --> 00:25:46,565 Flash, Kadabra stopped at Tagaloa Plaza. 664 00:25:46,568 --> 00:25:49,235 [dramatic music] 665 00:25:49,237 --> 00:25:50,820 [wand whirring] 666 00:25:50,822 --> 00:25:52,405 [whooshing] 667 00:25:52,407 --> 00:25:54,741 Perfect timing, Flash. 668 00:25:54,743 --> 00:25:56,368 You're just in time to witness 669 00:25:56,370 --> 00:25:59,996 the complete annihilation of Central City. 670 00:25:59,998 --> 00:26:02,290 And you'll finally understand what it's like 671 00:26:02,292 --> 00:26:04,334 when everything you love dies. 672 00:26:04,336 --> 00:26:06,169 You were right, Kadabra. 673 00:26:06,171 --> 00:26:08,254 We can't defeat you, 674 00:26:08,256 --> 00:26:10,465 which is why I'm not gonna try. 675 00:26:10,467 --> 00:26:13,343 ♪ ♪ 676 00:26:13,345 --> 00:26:15,220 [computer beeping] 677 00:26:15,222 --> 00:26:17,430 What happens if this doesn't work? 678 00:26:17,432 --> 00:26:19,140 Then it's game over. 679 00:26:19,142 --> 00:26:20,934 [dramatic music] 680 00:26:20,936 --> 00:26:22,852 Trying to pull a trick of your own. 681 00:26:22,854 --> 00:26:24,062 I wouldn't. 682 00:26:24,064 --> 00:26:25,605 Your 21st-century brain 683 00:26:25,607 --> 00:26:26,815 comes in a distant second 684 00:26:26,817 --> 00:26:29,025 to my 64th-century intellect. 685 00:26:29,027 --> 00:26:30,860 No, no tricks. 686 00:26:30,862 --> 00:26:33,405 Just listen. 687 00:26:33,407 --> 00:26:36,533 I know why you're doing this. 688 00:26:36,535 --> 00:26:38,368 I know why you're hurting. 689 00:26:38,370 --> 00:26:41,955 You don't know a damn thing about me. 690 00:26:41,957 --> 00:26:43,873 Yes, I do! Yes, I do! 691 00:26:43,875 --> 00:26:46,626 I also know killing innocent people isn't the answer. 692 00:26:46,628 --> 00:26:48,753 And it's not gonna change anything. 693 00:26:48,755 --> 00:26:51,881 Destruction is the ultimate catalyst for change. 694 00:26:51,883 --> 00:26:53,883 See, people in my century understand that. 695 00:26:53,885 --> 00:26:56,469 You may be from the future, 696 00:26:56,471 --> 00:26:58,555 but the reason that you're here... 697 00:26:58,557 --> 00:27:00,473 You're trying to change the past. 698 00:27:00,475 --> 00:27:02,058 No. 699 00:27:02,060 --> 00:27:03,810 Leave that alone. 700 00:27:03,812 --> 00:27:06,646 [dramatic music] 701 00:27:06,648 --> 00:27:11,860 ♪ ♪ 702 00:27:11,862 --> 00:27:14,487 This is your family from another timeline. 703 00:27:14,489 --> 00:27:17,198 Only they're gone now, aren't they? 704 00:27:17,200 --> 00:27:20,410 13 months ago, I started having dreams 705 00:27:20,412 --> 00:27:22,537 of a life I never lived, 706 00:27:22,539 --> 00:27:23,872 one where I was so... 707 00:27:23,874 --> 00:27:26,291 ♪ ♪ 708 00:27:26,293 --> 00:27:28,710 Happy. 709 00:27:28,712 --> 00:27:30,920 I had to know what was causing them. 710 00:27:30,922 --> 00:27:33,006 I ran every test on myself possible 711 00:27:33,008 --> 00:27:35,675 using 64th-century technology. 712 00:27:35,677 --> 00:27:37,635 What I found was that, somehow, 713 00:27:37,637 --> 00:27:39,345 I'd experienced a sudden increase 714 00:27:39,347 --> 00:27:41,261 in my somatic memory cells. 715 00:27:41,264 --> 00:27:44,141 Your memories were expanding. 716 00:27:44,144 --> 00:27:47,937 More backwards 21st-century thinking. 717 00:27:47,939 --> 00:27:49,856 I'd been exposed 718 00:27:49,858 --> 00:27:52,108 to neuro-temporal displacement, 719 00:27:52,110 --> 00:27:55,028 the kind that's created when speedsters 720 00:27:55,030 --> 00:27:56,905 disrupt time. 721 00:27:56,907 --> 00:28:00,158 With my clue for the cause, 722 00:28:00,160 --> 00:28:02,327 it led me to the Flash Museum. 723 00:28:02,329 --> 00:28:04,788 [dramatic music] 724 00:28:04,790 --> 00:28:07,415 You're obsessed with the future, Flash. 725 00:28:07,417 --> 00:28:10,251 Not now, but... 726 00:28:10,253 --> 00:28:12,712 oh, you will be. 727 00:28:12,714 --> 00:28:14,714 I found so many interesting things there 728 00:28:14,716 --> 00:28:16,299 including, to my surprise, 729 00:28:16,301 --> 00:28:20,342 Cisco Ramon's archaic memory device. 730 00:28:20,345 --> 00:28:22,472 It was damaged beyond repair. I fixed it easily. 731 00:28:22,474 --> 00:28:24,265 Ugh. This guy sucks. 732 00:28:24,267 --> 00:28:26,351 You used it on yourself, 733 00:28:26,353 --> 00:28:28,269 and it gave you those memories back. 734 00:28:28,271 --> 00:28:30,480 From a time before everything changed. 735 00:28:30,482 --> 00:28:33,107 With my memories restored, 736 00:28:33,109 --> 00:28:36,528 I had proof that the family from my dreams, 737 00:28:36,530 --> 00:28:39,282 a wife and son that I never knew existed 738 00:28:39,285 --> 00:28:41,407 were real. 739 00:28:41,409 --> 00:28:45,036 They were erased from existence 740 00:28:45,038 --> 00:28:48,081 by what you did. 741 00:28:48,083 --> 00:28:50,166 You were supposed to vanish 742 00:28:50,168 --> 00:28:52,624 in your Crisis, Flash, not them! 743 00:28:52,627 --> 00:28:54,462 ♪ ♪ 744 00:28:54,464 --> 00:28:57,757 But when you didn't, my future changed. 745 00:28:57,759 --> 00:29:00,385 They ceased to exist, and I lost everything. 746 00:29:00,387 --> 00:29:01,928 Just like you will now! 747 00:29:01,930 --> 00:29:03,263 Wait! 748 00:29:03,265 --> 00:29:05,014 [bomb whirring] 749 00:29:05,016 --> 00:29:06,206 [computer beeping] 750 00:29:06,209 --> 00:29:08,268 Kadabra's weapon is 97% charged. 751 00:29:08,270 --> 00:29:09,519 We have less than 90 seconds. 752 00:29:09,521 --> 00:29:10,979 You can do this, Barry. 753 00:29:10,981 --> 00:29:15,692 Crisis destroyed countless lives. 754 00:29:15,694 --> 00:29:18,695 And yes, some of us survived, 755 00:29:18,697 --> 00:29:21,322 and that's not fair. 756 00:29:21,324 --> 00:29:23,741 Now we have to carry on 757 00:29:23,743 --> 00:29:26,286 for those who didn't. 758 00:29:26,288 --> 00:29:29,497 I lost someone too. 759 00:29:29,499 --> 00:29:31,708 He was like a brother to me. 760 00:29:31,710 --> 00:29:35,503 And ever since, I've tried to honor his sacrifice. 761 00:29:35,505 --> 00:29:36,838 ♪ ♪ 762 00:29:36,840 --> 00:29:39,841 You can do the same for your family. 763 00:29:39,843 --> 00:29:41,593 [bomb whirring] 764 00:29:41,595 --> 00:29:43,261 I'm betting you already tried to go back 765 00:29:43,263 --> 00:29:46,681 before Crisis started, and you couldn't, right? 766 00:29:46,683 --> 00:29:48,474 That's because that past 767 00:29:48,476 --> 00:29:51,811 is from a multi-versal world that no longer exists. 768 00:29:51,813 --> 00:29:53,313 ♪ ♪ 769 00:29:53,315 --> 00:29:56,190 Killing me won't reset the timeline. 770 00:29:56,192 --> 00:29:57,942 That future is gone. 771 00:29:57,944 --> 00:30:00,570 Liar! I will bring them back. 772 00:30:00,572 --> 00:30:02,530 And if I can't, then I'll take everything from you 773 00:30:02,532 --> 00:30:04,039 the way I lost everything. 774 00:30:04,042 --> 00:30:05,706 My pain is yours. 775 00:30:05,709 --> 00:30:08,578 That's why you wanna destroy the city. 776 00:30:08,580 --> 00:30:11,956 So you can make people suffer like you. 777 00:30:11,958 --> 00:30:14,834 Because you already know killing me won't work. 778 00:30:14,836 --> 00:30:16,169 Shut up! 779 00:30:16,171 --> 00:30:17,712 You've run all the calculations. 780 00:30:17,714 --> 00:30:19,797 You can't comprehend what I've done! 781 00:30:19,799 --> 00:30:22,717 Yes, I can. I am a scientist too. 782 00:30:22,719 --> 00:30:25,219 So tell me: 783 00:30:25,221 --> 00:30:29,015 what are the odds that doing this will bring them back? 784 00:30:29,017 --> 00:30:31,684 [dramatic music] 785 00:30:31,686 --> 00:30:33,978 Barry, it's about to explode. 786 00:30:33,980 --> 00:30:35,730 [bomb whirring] 787 00:30:35,732 --> 00:30:41,277 ♪ ♪ 788 00:30:41,279 --> 00:30:43,738 I haven't run a calculation on the timeline yet 789 00:30:43,740 --> 00:30:46,824 to where they return. 790 00:30:46,826 --> 00:30:48,952 How would they feel 791 00:30:48,954 --> 00:30:51,454 knowing you annihilated 792 00:30:51,456 --> 00:30:54,582 an entire city in their name? 793 00:30:54,584 --> 00:30:57,585 ♪ ♪ 794 00:30:57,587 --> 00:31:00,463 Making other people hurt 795 00:31:00,465 --> 00:31:03,383 won't erase your suffering. 796 00:31:03,385 --> 00:31:07,136 The only way for you to heal 797 00:31:07,138 --> 00:31:09,097 is to face your trauma. 798 00:31:09,099 --> 00:31:12,100 [dramatic music] 799 00:31:12,102 --> 00:31:19,192 ♪ ♪ 800 00:31:26,366 --> 00:31:28,241 [wand whirrs] 801 00:31:28,243 --> 00:31:31,035 [bomb deactivating] 802 00:31:31,037 --> 00:31:32,412 [exhales] 803 00:31:32,414 --> 00:31:35,123 [computer beeping] 804 00:31:35,125 --> 00:31:36,928 He did it. 805 00:31:36,931 --> 00:31:38,751 Without throwing a single punch. 806 00:31:38,753 --> 00:31:41,796 Yeah, the Flash doesn't need big fists. 807 00:31:41,798 --> 00:31:43,297 He's got a big heart. 808 00:31:43,299 --> 00:31:46,300 [hopeful music] 809 00:31:46,302 --> 00:31:53,393 ♪ ♪ 810 00:31:54,936 --> 00:31:56,438 [obelisk beeps] 811 00:31:58,857 --> 00:32:00,233 Luca. 812 00:32:02,777 --> 00:32:04,360 That was my son. 813 00:32:04,362 --> 00:32:05,945 [sniffles] 814 00:32:05,947 --> 00:32:09,282 Amélie, my wife. 815 00:32:09,284 --> 00:32:11,409 And your friend? 816 00:32:11,411 --> 00:32:12,994 His name was Oliver. 817 00:32:12,996 --> 00:32:14,996 [emotional music] 818 00:32:14,998 --> 00:32:17,123 My name's Philippe. 819 00:32:17,125 --> 00:32:21,085 ♪ ♪ 820 00:32:21,087 --> 00:32:24,005 What am I supposed to do now? 821 00:32:24,007 --> 00:32:26,299 I can't go on without them. 822 00:32:26,302 --> 00:32:28,888 The people we love never leave us. 823 00:32:31,931 --> 00:32:35,224 Let that love help you find hope again in this world. 824 00:32:35,226 --> 00:32:38,561 I don't get it. 825 00:32:38,563 --> 00:32:40,229 We're mortal enemies in the future. 826 00:32:40,231 --> 00:32:42,523 Why are you doing this? 827 00:32:42,525 --> 00:32:44,859 So the next time we meet, 828 00:32:44,861 --> 00:32:47,111 maybe we won't be. 829 00:32:47,114 --> 00:32:54,205 ♪ ♪ 830 00:32:56,539 --> 00:32:58,331 Fair enough. 831 00:32:58,333 --> 00:33:02,001 [rumbling] 832 00:33:02,003 --> 00:33:03,669 This isn't me. 833 00:33:03,671 --> 00:33:05,755 [computer beeping erratically] 834 00:33:05,757 --> 00:33:07,507 I'm picking up enough seismic activity 835 00:33:07,509 --> 00:33:09,092 to rattle us back to the Stone Age. 836 00:33:09,094 --> 00:33:11,212 Detecting a massive biosignature. 837 00:33:11,215 --> 00:33:12,929 Barry, whatever's causing these tremors, 838 00:33:12,931 --> 00:33:14,180 it's headed right towards you. 839 00:33:14,182 --> 00:33:17,141 [rumbling] 840 00:33:17,143 --> 00:33:18,893 [grunts] 841 00:33:18,895 --> 00:33:20,103 [dramatic music] 842 00:33:20,105 --> 00:33:22,188 [glass shatters] 843 00:33:22,190 --> 00:33:23,773 Barry! 844 00:33:23,775 --> 00:33:25,149 [growls] 845 00:33:25,151 --> 00:33:27,401 [roars] 846 00:33:27,403 --> 00:33:29,612 ♪ ♪ 847 00:33:29,614 --> 00:33:33,616 [roars] 848 00:33:33,618 --> 00:33:34,867 Barry, get up. 849 00:33:34,869 --> 00:33:37,245 Get up, Barry. 850 00:33:37,247 --> 00:33:40,623 [growling] 851 00:33:40,625 --> 00:33:43,709 You are an ugly one. 852 00:33:43,711 --> 00:33:45,336 [growls] 853 00:33:45,338 --> 00:33:48,131 [dramatic music] 854 00:33:48,133 --> 00:33:49,382 I've got this, Flash. 855 00:33:49,384 --> 00:33:50,758 [growls] 856 00:33:50,760 --> 00:33:53,010 - [wand whirrs] - Stand down, beautiful. 857 00:33:53,012 --> 00:33:55,555 Or I'll use every ounce of this antimatter bomb 858 00:33:55,557 --> 00:33:57,140 to blow you to kingdom come. 859 00:33:57,142 --> 00:34:00,893 [bomb activates, whirrs] 860 00:34:00,895 --> 00:34:03,312 [growls] 861 00:34:03,314 --> 00:34:07,817 ♪ ♪ 862 00:34:07,827 --> 00:34:11,372 [whooshing] 863 00:34:12,407 --> 00:34:13,573 [roars] 864 00:34:13,575 --> 00:34:15,867 That's... impossible. 865 00:34:15,869 --> 00:34:18,202 [computer beeping] 866 00:34:18,204 --> 00:34:21,664 [tense music] 867 00:34:21,666 --> 00:34:25,084 Fine. See how you like this trick. 868 00:34:25,086 --> 00:34:27,044 [roars] 869 00:34:27,046 --> 00:34:29,255 [intense music] 870 00:34:29,257 --> 00:34:31,426 [roars] 871 00:34:32,968 --> 00:34:34,509 [ring clatters] 872 00:34:34,512 --> 00:34:35,595 Philippe? 873 00:34:35,597 --> 00:34:38,431 ♪ ♪ 874 00:34:38,433 --> 00:34:40,183 [computer beeping] 875 00:34:40,186 --> 00:34:42,104 [gasps softly] 876 00:34:43,520 --> 00:34:44,840 What have you done? 877 00:34:44,843 --> 00:34:46,397 [roars] 878 00:34:46,399 --> 00:34:47,440 [electricity crackling] 879 00:34:47,442 --> 00:34:49,442 [screaming] 880 00:34:49,444 --> 00:34:52,445 [dramatic music] 881 00:34:52,447 --> 00:34:57,366 ♪ ♪ 882 00:34:57,368 --> 00:34:59,412 [roars] 883 00:35:03,291 --> 00:35:05,374 [roars] 884 00:35:05,376 --> 00:35:07,302 - [screams] - Barry! 885 00:35:07,305 --> 00:35:09,128 Respiratory distress, elevated blood pressure. 886 00:35:09,130 --> 00:35:10,330 He's crashing. 887 00:35:10,333 --> 00:35:11,422 [grunts] 888 00:35:11,424 --> 00:35:12,423 [bones cracking] 889 00:35:12,425 --> 00:35:13,883 [screams] 890 00:35:13,885 --> 00:35:16,969 [roars] 891 00:35:16,971 --> 00:35:20,973 [roaring] 892 00:35:20,998 --> 00:35:28,089 ♪ ♪ 893 00:35:33,752 --> 00:35:36,740 [soft music] 894 00:35:36,743 --> 00:35:38,826 Philippe was trying to heal, 895 00:35:38,828 --> 00:35:42,580 just like the rest of us. 896 00:35:42,582 --> 00:35:44,749 This isn't right. 897 00:35:44,751 --> 00:35:46,792 He died a hero. 898 00:35:46,794 --> 00:35:48,502 That means something. 899 00:35:48,504 --> 00:35:50,504 What was that thing anyway? 900 00:35:50,506 --> 00:35:52,339 Death itself, maybe. 901 00:35:52,341 --> 00:35:55,342 ♪ ♪ 902 00:35:55,344 --> 00:35:56,642 Whatever it was, 903 00:35:56,645 --> 00:35:59,804 it absorbed the full power of an antimatter bomb. 904 00:35:59,807 --> 00:36:01,099 That means it's... 905 00:36:01,102 --> 00:36:04,061 Unstoppable? 906 00:36:06,022 --> 00:36:08,689 But hey. You're, uh... 907 00:36:08,691 --> 00:36:09,899 you're okay, right? 908 00:36:09,901 --> 00:36:12,026 - [phone vibrates] - Yeah, yeah. 909 00:36:12,028 --> 00:36:13,659 Since we rebooted the Speed Force, 910 00:36:13,662 --> 00:36:15,196 I'm faster than ever. 911 00:36:15,198 --> 00:36:16,238 So is my speed healing. 912 00:36:16,240 --> 00:36:18,032 - Thank goodness. - Great. 913 00:36:18,034 --> 00:36:20,993 The brass are dumping a liaison 914 00:36:20,995 --> 00:36:23,245 from the Governor's Police Compliance Commission 915 00:36:23,247 --> 00:36:24,455 in my lap. 916 00:36:24,457 --> 00:36:26,707 I gotta go figure out 917 00:36:26,709 --> 00:36:29,463 how to explain all this to her. 918 00:36:29,466 --> 00:36:31,378 Well, I have lots of meta-clients 919 00:36:31,380 --> 00:36:32,880 that need my legal expertise. 920 00:36:32,882 --> 00:36:35,718 How about I drop you off at the station? 921 00:36:40,223 --> 00:36:41,847 [sighs] 922 00:36:41,849 --> 00:36:43,349 So what do we do now? 923 00:36:43,351 --> 00:36:45,267 Same thing we always do. 924 00:36:45,269 --> 00:36:47,812 Get to work stopping that thing before it kills again. 925 00:36:47,814 --> 00:36:50,815 [tense music] 926 00:36:50,817 --> 00:36:52,650 ♪ ♪ 927 00:36:52,652 --> 00:36:54,026 Allegra. 928 00:36:54,028 --> 00:36:56,821 [clears throat] 929 00:36:56,823 --> 00:36:59,031 What you said about my article? 930 00:36:59,033 --> 00:37:02,623 If you're gonna say I came off kinda harsh, 931 00:37:02,626 --> 00:37:04,119 you're not the first. 932 00:37:04,121 --> 00:37:07,832 I'm glad you told me what I needed to hear. 933 00:37:07,834 --> 00:37:11,450 But it's still hard to take from an intern. 934 00:37:12,922 --> 00:37:14,832 Which is why I'm making you a staff writer. 935 00:37:14,835 --> 00:37:16,340 [hopeful music] 936 00:37:16,342 --> 00:37:17,842 Wait. You're what? 937 00:37:17,844 --> 00:37:20,219 Congratulations. You earned it. 938 00:37:20,221 --> 00:37:23,222 [laughs] Thanks, boss. 939 00:37:23,224 --> 00:37:27,101 ♪ ♪ 940 00:37:27,103 --> 00:37:29,436 You're amazing. 941 00:37:29,438 --> 00:37:31,358 And you helped me get through to Philippe, 942 00:37:31,361 --> 00:37:32,690 and that saved the city. 943 00:37:32,692 --> 00:37:35,734 It's called teamwork. 944 00:37:35,736 --> 00:37:38,070 We're Barry and Iris. 945 00:37:38,072 --> 00:37:41,574 It's the strongest superpower there is. 946 00:37:41,576 --> 00:37:42,825 So I was thinking tonight, 947 00:37:42,827 --> 00:37:44,994 maybe we just go home, 948 00:37:44,996 --> 00:37:46,829 have a normal dinner, 949 00:37:46,831 --> 00:37:48,914 maybe eat a frozen pizza on the couch? 950 00:37:48,916 --> 00:37:50,958 Sounds perfect. 951 00:37:50,960 --> 00:37:52,835 But? 952 00:37:52,837 --> 00:37:53,836 [sighs] Nothing. 953 00:37:53,838 --> 00:37:55,421 I just... I was thinking 954 00:37:55,423 --> 00:37:57,673 of something I have to do tomorrow. 955 00:37:57,675 --> 00:38:00,009 Come on. Let's go. 956 00:38:00,011 --> 00:38:05,264 ♪ ♪ 957 00:38:05,266 --> 00:38:06,851 Hi. 958 00:38:09,185 --> 00:38:11,853 Um... 959 00:38:11,856 --> 00:38:14,607 I am no stranger to trauma. 960 00:38:14,609 --> 00:38:18,235 But when Eva McCulloch threatened our city, 961 00:38:18,237 --> 00:38:21,488 I was taken against my will 962 00:38:21,490 --> 00:38:24,867 to a... 963 00:38:24,869 --> 00:38:26,785 terrifying place, 964 00:38:26,787 --> 00:38:29,914 a place that you all know. 965 00:38:29,916 --> 00:38:33,792 Somewhere filled with loneliness 966 00:38:33,794 --> 00:38:36,670 and dread. 967 00:38:36,672 --> 00:38:38,964 The same dread that you all felt too. 968 00:38:38,966 --> 00:38:42,593 And that is where I spent 969 00:38:42,595 --> 00:38:44,511 the next three months. 970 00:38:44,513 --> 00:38:46,504 [all murmur] 971 00:38:46,507 --> 00:38:49,767 Three months where I couldn't be with my loved ones. 972 00:38:49,769 --> 00:38:51,977 And, yes, 973 00:38:51,979 --> 00:38:55,314 I feel... 974 00:38:55,316 --> 00:38:57,066 angry. 975 00:38:57,068 --> 00:39:01,028 And I feel sorry for myself. 976 00:39:01,030 --> 00:39:04,031 And I hate that I feel both of those things. 977 00:39:04,033 --> 00:39:05,875 And I wish that all of that 978 00:39:05,878 --> 00:39:07,701 was yesterday's pain, 979 00:39:07,703 --> 00:39:11,622 and that today, I could feel healed and whole. 980 00:39:11,624 --> 00:39:15,376 But I now understand that 981 00:39:15,378 --> 00:39:20,255 I can't heal if I don't allow myself permission 982 00:39:20,257 --> 00:39:22,675 to feel what I'm feeling. 983 00:39:22,677 --> 00:39:25,678 [emotional music] 984 00:39:25,680 --> 00:39:28,389 ♪ ♪ 985 00:39:28,391 --> 00:39:31,642 What happened to us 986 00:39:31,644 --> 00:39:35,562 was not right. 987 00:39:35,564 --> 00:39:38,941 And... 988 00:39:38,943 --> 00:39:42,319 if you are hurting, if you feel angry, 989 00:39:42,321 --> 00:39:44,738 if the constant presence of those emotions 990 00:39:44,740 --> 00:39:48,659 is exhausting you, 991 00:39:48,661 --> 00:39:52,496 you are not alone. 992 00:39:52,498 --> 00:39:54,623 I am with you. 993 00:39:54,625 --> 00:39:57,126 You know, my dad once said that, 994 00:39:57,128 --> 00:40:00,212 "There is as much beauty in this life as there is pain. 995 00:40:00,214 --> 00:40:04,133 You just have to look for it." 996 00:40:04,135 --> 00:40:06,677 But most of all... 997 00:40:06,679 --> 00:40:09,680 [Des'ree's "You Gotta Be"] 998 00:40:09,682 --> 00:40:12,599 ♪ ♪ 999 00:40:12,601 --> 00:40:14,521 We have to look for it within each other. 1000 00:40:14,524 --> 00:40:16,603 ♪ Challenge what the future holds ♪ 1001 00:40:16,605 --> 00:40:20,774 And that's gonna take some time. 1002 00:40:20,776 --> 00:40:24,611 But it is time that we can spend together. 1003 00:40:24,613 --> 00:40:27,281 ♪ Go ahead, release your fears ♪ 1004 00:40:27,283 --> 00:40:29,199 ♪ Stand up and be counted ♪ 1005 00:40:29,201 --> 00:40:31,744 ♪ Don't be ashamed to cry ♪ - [exhales] Thank you. 1006 00:40:31,746 --> 00:40:34,038 ♪ You gotta be, you gotta be bad ♪ 1007 00:40:34,040 --> 00:40:36,165 - ♪ You gotta be bold ♪ - Thank you. 1008 00:40:36,167 --> 00:40:38,042 ♪ You gotta be wiser ♪ 1009 00:40:38,044 --> 00:40:40,502 ♪ You gotta be hard, you gotta be tough ♪ 1010 00:40:40,504 --> 00:40:43,005 ♪ You gotta be stronger ♪ 1011 00:40:43,007 --> 00:40:44,214 ♪ You gotta be cool ♪ 1012 00:40:44,216 --> 00:40:46,759 [laughs] Boss, that was... 1013 00:40:46,761 --> 00:40:48,802 Everything that I needed. 1014 00:40:48,804 --> 00:40:49,970 Thank you. 1015 00:40:49,972 --> 00:40:52,056 [exhales] 1016 00:40:52,058 --> 00:40:53,682 Well, I guess you know 1017 00:40:53,684 --> 00:40:55,517 what you're gonna say in your article now. 1018 00:40:55,519 --> 00:40:58,062 I'm not sure that's big enough. 1019 00:40:58,064 --> 00:41:01,523 I think I have to reach people on a whole different level. 1020 00:41:01,525 --> 00:41:03,214 I owe them that. 1021 00:41:03,217 --> 00:41:04,860 ♪ Some may have more cash than you ♪ 1022 00:41:04,862 --> 00:41:06,152 Come on. 1023 00:41:06,155 --> 00:41:08,030 ♪ Others take a different view ♪ 1024 00:41:08,032 --> 00:41:10,958 ♪ My, oh, my ♪ 1025 00:41:10,961 --> 00:41:12,159 [electricity crackles] 1026 00:41:12,161 --> 00:41:14,244 ♪ Hey, hey ♪ 1027 00:41:14,246 --> 00:41:15,788 [computer beeps] 1028 00:41:15,790 --> 00:41:17,331 [sighs] Chester. 1029 00:41:17,333 --> 00:41:18,957 If you're gonna be a part of Team Flash, 1030 00:41:18,959 --> 00:41:21,460 then you have to stop beating me at Fortnite! 1031 00:41:21,462 --> 00:41:23,045 [playfully dramatic music] 1032 00:41:23,047 --> 00:41:25,047 Cisco, thank God you're here. 1033 00:41:25,049 --> 00:41:28,550 Um, there's something I need to show you. 1034 00:41:28,552 --> 00:41:30,094 You still having those headaches? 1035 00:41:30,096 --> 00:41:33,347 Nope. Not anymore. 1036 00:41:33,349 --> 00:41:35,099 Okay. Why? 1037 00:41:35,101 --> 00:41:37,684 ♪ ♪ 1038 00:41:37,686 --> 00:41:39,103 Hello, Cisco. 1039 00:41:39,105 --> 00:41:40,646 Oh. 1040 00:41:40,648 --> 00:41:42,314 How great is this? 1041 00:41:42,316 --> 00:41:46,443 ♪ ♪ 1042 00:41:46,445 --> 00:41:47,968 [lightning crackles] 1043 00:41:50,816 --> 00:41:56,901 - Synced and corrected by VitoSilans - -- resync by trreker79 -- 68599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.