All language subtitles for The Falcon And The Winter Soldier S01E02 - The Star-Spangled Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,667 The Falcon And The Winter Soldier S01E02 - The Star-Spangled Man hrdsub by bukan-layarkaca21.blogspot.com 2 00:00:06,667 --> 00:00:08,208 World's a crazy place right now. 3 00:00:09,500 --> 00:00:12,958 Alliances are all torn apart. The world's broken. 4 00:00:13,042 --> 00:00:16,292 Symbols are nothing without the women and men that give them meaning. 5 00:00:16,375 --> 00:00:18,917 Thank you, Captain America. But this belongs to you. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,042 Tell me about your most recent nightmare. 7 00:00:28,500 --> 00:00:30,667 Look, I know that you have been through a lot, 8 00:00:30,750 --> 00:00:32,833 but you've got your mind back, 9 00:00:32,917 --> 00:00:35,750 you are being pardoned. You're free. 10 00:00:35,833 --> 00:00:37,417 To do what? 11 00:00:37,500 --> 00:00:38,875 Oh, bam! Right there! 12 00:00:38,958 --> 00:00:41,208 You see these guys? They're guys you gotta worry about. 13 00:00:41,292 --> 00:00:42,708 They're called the Flag Smashers. 14 00:00:42,792 --> 00:00:46,000 They want a world that's unified without borders. 15 00:00:46,083 --> 00:00:48,458 So, this is the leader of the Flag Smashers, huh? 16 00:00:48,542 --> 00:00:50,125 -He's strong. 17 00:00:50,208 --> 00:00:52,583 Oh, my God, Sam. You better look at this. 18 00:00:52,667 --> 00:00:56,125 Join me in welcoming your new Captain America. 19 00:01:46,708 --> 00:01:47,917 Reliving the glory days? 20 00:01:53,750 --> 00:01:56,958 I remember sneaking into this locker room 21 00:01:57,042 --> 00:01:59,625 before each game to see you. 22 00:01:59,708 --> 00:02:01,333 It's probably why we always won. 23 00:02:02,833 --> 00:02:04,167 You nervous? 24 00:02:05,333 --> 00:02:06,750 -Who, me? -Mmm-hmm. 25 00:02:06,833 --> 00:02:07,875 Never. 26 00:02:10,333 --> 00:02:13,375 I've been a captain before, obviously, but this is different. 27 00:02:13,458 --> 00:02:14,750 This is... 28 00:02:20,667 --> 00:02:23,917 Everybody in the world 29 00:02:24,000 --> 00:02:28,542 expects me to be something. 30 00:02:32,875 --> 00:02:34,667 And I don't wanna fail them. 31 00:02:37,208 --> 00:02:39,542 -I know. -Yeah. 32 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Be yourself. 33 00:02:43,083 --> 00:02:44,083 Yeah. 34 00:02:45,250 --> 00:02:46,542 They're gonna love you. 35 00:02:50,875 --> 00:02:52,292 Good luck. 36 00:02:55,125 --> 00:02:57,292 -Love you. -Love you. 37 00:03:00,417 --> 00:03:03,333 -Did he puke yet? -Not yet. You're up. 38 00:03:03,417 --> 00:03:05,500 -Copy that. / Good morning. 39 00:03:05,583 --> 00:03:07,292 Good morning, America. Good morning. 40 00:03:07,375 --> 00:03:09,208 No, you're Captain America, you're not... 41 00:03:09,292 --> 00:03:13,208 Good morning. John, Captain, uh... 42 00:03:13,292 --> 00:03:14,458 Captain America. 43 00:03:14,542 --> 00:03:16,833 And that's why you failed drama class. 44 00:03:20,667 --> 00:03:22,583 -Can you believe this? - I know, right? 45 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 - Yeah. -Two weeks ago we're prepping the team 46 00:03:25,000 --> 00:03:26,917 for a special ops mission in Chile, now this. 47 00:03:27,000 --> 00:03:29,708 Don't get me wrong, this has been great, 48 00:03:29,792 --> 00:03:31,958 it's been great, but it's been a lot of handshakes, 49 00:03:32,042 --> 00:03:34,708 a lot of suits, a lot of speeches, 50 00:03:34,792 --> 00:03:36,625 and senator meetings, 51 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 and I just wanna do the job. 52 00:03:41,333 --> 00:03:43,625 -This is the job, John. -Yeah. 53 00:03:43,708 --> 00:03:45,125 All of it is. 54 00:03:45,208 --> 00:03:48,542 Star-spangled man with a plan and all that. 55 00:03:48,625 --> 00:03:50,625 It's always been in the job description. 56 00:03:52,917 --> 00:03:56,167 Listen, this suit, it comes with expectations, brother. 57 00:03:56,250 --> 00:03:57,250 Mmm-hmm. 58 00:03:58,208 --> 00:04:02,000 You can't just punch your way out of problems anymore, you know? 59 00:04:02,083 --> 00:04:03,333 Mmm-hmm. 60 00:04:05,125 --> 00:04:06,250 Time to go to work. 61 00:04:15,792 --> 00:04:17,083 Time to go to work. 62 00:04:17,083 --> 00:04:47,083 The Falcon And The Winter Soldier S01E02 - The Star-Spangled Man hrdsub by bukan-layarkaca21.blogspot.com 63 00:05:07,083 --> 00:05:08,542 Thank you. 64 00:05:38,042 --> 00:05:39,625 Ladies and gentlemen... 65 00:05:39,708 --> 00:05:42,542 Your new Captain America! 66 00:05:47,750 --> 00:05:50,458 Good morning, America. 67 00:05:59,458 --> 00:06:01,667 Yeah! 68 00:06:03,208 --> 00:06:06,333 Thank you so much for coming. This has gotta be fun, though, 69 00:06:06,417 --> 00:06:08,833 coming back to your high school after so much has changed? 70 00:06:08,917 --> 00:06:11,292 -John Walker! - Oh, it's great. We're... 71 00:06:11,375 --> 00:06:12,958 -Oh! 72 00:06:13,042 --> 00:06:14,417 Yeah. 73 00:06:14,500 --> 00:06:16,917 John, I think the first thing everyone wants to know 74 00:06:17,000 --> 00:06:19,667 is what is it like being Captain America? 75 00:06:19,750 --> 00:06:22,542 Do eagles fly overhead wherever you go? 76 00:06:22,625 --> 00:06:24,958 Uh, yes. 77 00:06:26,125 --> 00:06:29,542 Yeah, that and flags tend to start majestically waving in the wind. 78 00:06:29,625 --> 00:06:30,750 And how's the tour been? 79 00:06:30,833 --> 00:06:32,667 I know they did a big rollout for you, right? 80 00:06:32,750 --> 00:06:35,125 It's the greatest honor of my life. 81 00:06:35,208 --> 00:06:37,542 Um, but I'm just a little shocked, I think. 82 00:06:37,625 --> 00:06:39,458 How did a guy like me end up here? 83 00:06:39,542 --> 00:06:41,208 Oh, wait, wait, wait. "A guy like me"? 84 00:06:41,292 --> 00:06:43,458 Somebody's being a bit too humble. 85 00:06:43,542 --> 00:06:45,833 For those of you who aren't familiar with his résumé, 86 00:06:46,792 --> 00:06:50,750 "John Walker, first person in American history to receive three Medals of Honor, 87 00:06:50,833 --> 00:06:54,917 "ran RS-One missions in counterterrorism and hostage rescue." 88 00:06:55,000 --> 00:06:58,167 The government did a study of your body at MIT, 89 00:06:58,250 --> 00:07:02,208 and you tested off the charts in every measurable category. 90 00:07:02,292 --> 00:07:04,417 Speed, endurance, intelligence... 91 00:07:04,500 --> 00:07:08,417 Look, here's the thing, uh, I'm not Tony Stark, 92 00:07:08,500 --> 00:07:10,167 I'm not Dr. Banner, okay? 93 00:07:10,250 --> 00:07:13,292 I don't have the flashiest gadgets, I don't have super strength. 94 00:07:13,375 --> 00:07:15,542 But what I do have 95 00:07:15,625 --> 00:07:16,625 is guts. 96 00:07:16,708 --> 00:07:19,083 Something Captain America always had, 97 00:07:19,167 --> 00:07:21,833 always needs to have, and I'm gonna need every ounce of it. 98 00:07:21,917 --> 00:07:24,333 Because I got big shoes to fill. 99 00:07:24,417 --> 00:07:25,958 Did you know Steve Rogers? 100 00:07:26,042 --> 00:07:29,042 I was two years out of West Point when Steve came back on the scene. 101 00:07:29,125 --> 00:07:32,000 I followed his career very closely as an Avenger. 102 00:07:32,083 --> 00:07:34,250 I like to think that I modeled my work after his. 103 00:07:34,333 --> 00:07:36,333 You've always wanted to be a hero? 104 00:07:36,417 --> 00:07:40,708 I liked that what I was doing would make people feel safe. 105 00:07:41,292 --> 00:07:43,875 Steve Rogers was the kind of guy who could do that, 106 00:07:43,958 --> 00:07:45,292 he gave me hope. 107 00:07:45,375 --> 00:07:46,917 Even though I never met him, 108 00:07:48,000 --> 00:07:49,208 he feels like a brother. 109 00:07:49,292 --> 00:07:50,375 Wow. 110 00:08:02,708 --> 00:08:04,292 Seems like a good guy. 111 00:08:04,375 --> 00:08:06,708 -You met him? -No. 112 00:08:07,667 --> 00:08:09,417 Thanks for doing this on such short notice. 113 00:08:09,500 --> 00:08:12,042 Yeah. No sweat. I'm just finishing up the checklist. 114 00:08:12,125 --> 00:08:14,250 You'll be all good to go once you land in Munich. 115 00:08:18,750 --> 00:08:22,625 -Shouldn't have given up the shield. -Good to see you too, Buck. 116 00:08:24,625 --> 00:08:27,583 -This is wrong. -Hey, hey, look, I'm working, all right? 117 00:08:27,667 --> 00:08:29,708 So all this outrage is gonna have to wait. 118 00:08:29,792 --> 00:08:31,458 You didn't know that was gonna happen? 119 00:08:31,542 --> 00:08:33,625 No, of course I didn't know that was gonna happen. 120 00:08:33,708 --> 00:08:36,458 You think it didn't break my heart to see them march him out there 121 00:08:36,542 --> 00:08:39,250 -and call him the new Captain America? -Steve didn't want this. 122 00:08:39,333 --> 00:08:41,000 Oh, my God. What do you want me to do? 123 00:08:41,083 --> 00:08:43,958 Call America and tell 'em I changed my mind? Huh? 124 00:08:44,042 --> 00:08:48,000 Yeah, right. It's a great reunion, buddy, be well. 125 00:08:48,083 --> 00:08:50,000 You had no right to give up the shield, Sam. 126 00:08:50,083 --> 00:08:51,750 Hey. This is what you're not gonna do. 127 00:08:51,833 --> 00:08:54,208 You're not gonna come here in your overextended life 128 00:08:54,292 --> 00:08:56,208 and tell me about my rights. 129 00:08:57,167 --> 00:08:58,458 It's over, Bucky. 130 00:08:59,167 --> 00:09:01,500 Besides, I have bigger things to deal with now. 131 00:09:02,500 --> 00:09:04,083 What could be bigger than this? 132 00:09:06,875 --> 00:09:07,875 This guy. 133 00:09:07,958 --> 00:09:11,500 His connections with rebel organizations all over Eastern and Central Europe, 134 00:09:11,583 --> 00:09:14,208 and he's strong. Too strong. 135 00:09:15,208 --> 00:09:16,250 And? 136 00:09:16,333 --> 00:09:20,208 Well, he's been connected to this online group called the Flag Smashers. 137 00:09:20,292 --> 00:09:24,500 Now, Redwing traced them to a building somewhere outside of Munich. 138 00:09:24,583 --> 00:09:27,333 -So that's where I'm going. -Well, I don't trust Redwing. 139 00:09:27,417 --> 00:09:30,292 -Hold on a minute. -You don't have to trust Redwing, 140 00:09:31,000 --> 00:09:32,583 but I'mma go see if he's right. 141 00:09:32,667 --> 00:09:35,917 'Cause I have a feeling they might be a part of the Big Three. 142 00:09:36,000 --> 00:09:37,792 -What "Big Three"? -The Big Three. 143 00:09:37,875 --> 00:09:40,792 -What Big Three? -Androids, aliens, and wizards. 144 00:09:40,875 --> 00:09:43,125 -That's not a thing. -That's definitely a thing. 145 00:09:43,208 --> 00:09:44,458 No, it's not. 146 00:09:44,542 --> 00:09:46,333 Every time we fight, it's one of the three. 147 00:09:46,417 --> 00:09:49,333 -Who are you fighting now, Gandalf? -How do you know about Gandalf? 148 00:09:49,417 --> 00:09:53,125 I read The Hobbit in 1937 when it first came out. 149 00:09:53,208 --> 00:09:56,708 -So you see my point? -No, I don't. There are no wizards. 150 00:09:56,792 --> 00:09:58,292 -Doctor Strange. -Is a sorcerer. 151 00:09:58,375 --> 00:10:00,167 Aah! 152 00:10:00,250 --> 00:10:02,792 A sorcerer is a wizard without a hat. 153 00:10:03,750 --> 00:10:05,250 Think about it. Right? 154 00:10:05,333 --> 00:10:07,708 I'm right. I just came up with that. It's crazy. 155 00:10:07,792 --> 00:10:10,500 But that's not the point. These guys aren't magical. 156 00:10:10,583 --> 00:10:11,917 They use brute force like you, 157 00:10:12,000 --> 00:10:14,833 the incredibly annoying guy in front of me with the staring problem. 158 00:10:14,917 --> 00:10:17,042 I'm coming with you. / No, you're not. 159 00:10:24,333 --> 00:10:26,792 One minute to drop off, Sam. 160 00:10:48,375 --> 00:10:49,458 So what's our plan? 161 00:10:52,875 --> 00:10:55,208 Great. So no plan. 162 00:10:56,208 --> 00:10:58,000 Thirty seconds! 163 00:10:58,833 --> 00:11:01,250 -Enjoy your ride, Buck. -No, you can't call me that. 164 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Why not? That's what Steve called you. 165 00:11:03,042 --> 00:11:05,000 Steve knew me longer, and Steve had a plan. 166 00:11:05,083 --> 00:11:06,792 Fifteen seconds to drop. 167 00:11:08,000 --> 00:11:09,250 I have a plan. 168 00:11:09,333 --> 00:11:10,333 Really? 169 00:11:11,792 --> 00:11:12,792 What is it? 170 00:11:16,667 --> 00:11:17,792 Great. 171 00:11:18,875 --> 00:11:20,167 Where's the chute? 172 00:11:20,250 --> 00:11:22,625 We're at 200 feet. It's too low for a chute. 173 00:11:24,000 --> 00:11:25,625 I don't need it anyway. 174 00:11:28,583 --> 00:11:29,792 You sure about that? 175 00:11:33,458 --> 00:11:34,458 Yeah. 176 00:11:53,875 --> 00:11:56,792 I have all of that on camera. You know that, right? 177 00:12:02,417 --> 00:12:05,208 Get out of my face, Sam, or I'll break it. 178 00:12:05,292 --> 00:12:06,958 Okay, head north. Come on. 179 00:12:27,708 --> 00:12:29,458 Oh-ho-ho. Don't hurt him. 180 00:12:40,250 --> 00:12:41,792 You're doing the staring thing again. 181 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 They're in there. 182 00:12:53,750 --> 00:12:55,458 -Where's the guy? / I don't know. 183 00:12:55,542 --> 00:12:57,417 I think they're smuggling weapons, though. 184 00:12:57,500 --> 00:12:59,458 -Well, I think you could be right. -Hmm. 185 00:12:59,542 --> 00:13:01,625 But there's only one way to find out. 186 00:13:02,292 --> 00:13:04,167 I see a clear path. I say we take it. 187 00:13:05,167 --> 00:13:06,167 We're not assassins. 188 00:13:07,625 --> 00:13:10,083 I'll see you inside or not. 189 00:13:11,333 --> 00:13:13,708 Hey, come on, man. I'm just messing with you. Come back. 190 00:13:19,583 --> 00:13:22,292 Look at you. All stealthy. 191 00:13:22,375 --> 00:13:25,167 A little time in Wakanda and you come out White Panther. 192 00:13:25,250 --> 00:13:28,042 -It's actually White Wolf. -Huh? 193 00:13:32,792 --> 00:13:35,750 All right, I'm inside. Therefore, way ahead of you. 194 00:13:35,833 --> 00:13:37,875 It's not great, but very doable. 195 00:13:39,667 --> 00:13:40,708 Huh? 196 00:13:41,958 --> 00:13:45,250 -Hello. How are you? -Good. What did I miss? Nothing. 197 00:13:45,333 --> 00:13:46,792 -All right, let's go. -No, wait. 198 00:13:46,875 --> 00:13:49,500 I got a vibranium arm. I can take them. 199 00:13:49,583 --> 00:13:51,917 And I can fly. Who gives a shit? Wait. 200 00:13:52,667 --> 00:13:55,458 -I want to see where they're going. -There's two people. 201 00:13:56,125 --> 00:13:57,875 -You only see two? -That's what I saw. 202 00:13:57,958 --> 00:13:59,917 -Let me see what Redwing sees. -All right. 203 00:14:00,000 --> 00:14:01,708 Let's see what Redwing... 204 00:14:03,375 --> 00:14:06,042 Oh, look at that. How many people you see now? 205 00:14:06,125 --> 00:14:09,625 -One, two... Oh, here it comes again. 206 00:14:09,708 --> 00:14:12,292 -Four. Five. -Yeah, five. Yeah. 207 00:14:12,375 --> 00:14:14,292 WINTER SOLDIER: So they're strong. Whatever. 208 00:14:15,458 --> 00:14:16,833 -All right, let's go. -No, no, wait. 209 00:14:16,917 --> 00:14:18,625 Shit. 210 00:14:23,208 --> 00:14:24,458 All right, let's move. 211 00:14:25,583 --> 00:14:27,458 -Let's move. Yeah. 212 00:14:40,875 --> 00:14:43,708 There's an eighth person. I think they have a hostage. 213 00:15:02,250 --> 00:15:04,667 They're stealing medicine. Vaccines. 214 00:15:14,542 --> 00:15:15,583 Hi. 215 00:15:18,542 --> 00:15:20,667 Bucky, talk to me. What's goin' on? 216 00:15:21,667 --> 00:15:23,000 Found the hostage. 217 00:15:26,292 --> 00:15:27,625 You okay? 218 00:15:33,583 --> 00:15:35,000 Shit. 219 00:15:59,500 --> 00:16:00,958 I always wanted to do that. 220 00:16:08,333 --> 00:16:10,208 Good of you to join the fight, Sam! 221 00:16:44,583 --> 00:16:46,375 Sam. John Walker, Captain America. 222 00:16:47,000 --> 00:16:48,167 Lemar Hoskins. 223 00:16:48,250 --> 00:16:50,250 Looks like you guys can use some help. 224 00:17:37,292 --> 00:17:39,833 -That little girl kicked your ass. 225 00:17:42,250 --> 00:17:45,125 John, where you at, man? 226 00:18:00,833 --> 00:18:02,750 -Could have used that shield. 227 00:18:02,833 --> 00:18:04,458 Get off of me. 228 00:18:04,542 --> 00:18:06,542 #### 229 00:18:07,375 --> 00:18:09,250 Those were all Super Soldiers, Sam. 230 00:18:09,333 --> 00:18:10,667 I know. 231 00:18:12,083 --> 00:18:13,542 You're welcome, by the way. 232 00:18:26,375 --> 00:18:28,708 I'm okay. I'm okay. 233 00:18:36,125 --> 00:18:37,625 That was a bad idea. 234 00:18:56,417 --> 00:18:58,583 -Sorry about Redwing. / No, you're not. 235 00:19:00,708 --> 00:19:03,917 What's going on in that big cyborg brain of yours? 236 00:19:04,000 --> 00:19:06,083 -It's computing. 237 00:19:08,292 --> 00:19:10,333 You know what? I can actually see it. 238 00:19:10,417 --> 00:19:12,042 I can see the gears turning. 239 00:19:12,125 --> 00:19:15,417 Oh, they're malfunctioning, shutting down. Yep, they're on fire. 240 00:19:15,500 --> 00:19:17,625 We gotta figure out where the serum's coming from. 241 00:19:17,708 --> 00:19:20,042 Yeah. And how in the hell after 80 years 242 00:19:20,125 --> 00:19:22,083 are there eight Super Soldiers runnin' loose? 243 00:19:26,375 --> 00:19:28,458 CAPTAIN AMERICA: So that didn't go as planned, huh? 244 00:19:30,042 --> 00:19:32,000 -Okay. 245 00:19:32,083 --> 00:19:33,208 Let's keep going. 246 00:19:37,250 --> 00:19:39,583 Look, at least we know what we're up against now, huh? 247 00:19:40,500 --> 00:19:42,917 And we're pretty sure it's one of the Big Three, so... 248 00:19:43,000 --> 00:19:45,625 Aliens, androids, or wizards? Pretty sure. 249 00:19:45,708 --> 00:19:47,333 There's no such thing as wizards. 250 00:19:47,417 --> 00:19:50,458 -Then it's aliens, or androids... -Or Super Soldiers. 251 00:19:50,542 --> 00:19:52,875 -Shit. Super Soldiers, for real? / Yeah. 252 00:19:52,958 --> 00:19:55,625 Wow. All right, well, then we gotta work together. 253 00:19:55,708 --> 00:19:56,792 That's not happening. 254 00:19:56,875 --> 00:19:59,625 I think we stand a much better chance if we all just... 255 00:19:59,708 --> 00:20:03,125 Just 'cause you carry that shield, it doesn't mean you're Captain America. 256 00:20:03,208 --> 00:20:04,917 Look, I've done the work, okay? 257 00:20:05,000 --> 00:20:08,250 -You ever jump on top of a grenade? -Yeah. Actually, I have. Four times. 258 00:20:08,333 --> 00:20:11,250 It's a thing I do with my helmet. It's a reinforced helmet. 259 00:20:11,333 --> 00:20:12,917 It's a long story, but, any... 260 00:20:13,000 --> 00:20:15,958 Look, it's 20 miles to the airport. You guys need a ride. 261 00:20:17,042 --> 00:20:19,917 Guys. Gary, stop. Get in. 262 00:20:22,708 --> 00:20:25,875 Okay, so we've got eight Super Soldiers on a bulk supply run. 263 00:20:26,708 --> 00:20:27,708 Why? 264 00:20:28,667 --> 00:20:32,792 They say their mission is to get things back to the way it was during The Blip. 265 00:20:32,875 --> 00:20:36,208 -Maybe they're just trying to help. -They had a funny way of showing it. 266 00:20:36,333 --> 00:20:39,208 That serum doesn't exactly have a great track record. No offense. 267 00:20:40,750 --> 00:20:42,542 We need to figure out where they're going. 268 00:20:42,625 --> 00:20:44,792 How'd you track 'em here? The Flag Smashers? 269 00:20:44,875 --> 00:20:48,292 Uh, no, we didn't track them, we tracked you, uh, through Redwing. 270 00:20:48,375 --> 00:20:49,375 You hacked my tech? 271 00:20:49,458 --> 00:20:51,500 Sorry. It's not exactly hacking. 272 00:20:51,583 --> 00:20:52,917 It's government property. 273 00:20:54,333 --> 00:20:56,542 Kind of the government. 274 00:20:59,292 --> 00:21:00,792 Does he always just stare like that? 275 00:21:02,417 --> 00:21:03,417 You get used to it. 276 00:21:03,500 --> 00:21:07,125 Okay, look, you know, things have gotten kind of, uh... 277 00:21:07,208 --> 00:21:08,208 Chaotic. 278 00:21:08,292 --> 00:21:10,000 Yeah. The GRC, they're doing the best they can 279 00:21:10,083 --> 00:21:12,167 to get things up and running smoothly, post Blip. 280 00:21:12,250 --> 00:21:15,625 Reactivating citizenship, social security, healthcare. 281 00:21:15,708 --> 00:21:17,083 Basically just managing resources 282 00:21:17,167 --> 00:21:19,292 for the refugees who were displaced by the return. 283 00:21:19,375 --> 00:21:22,042 The Global Repatriation Council does all that. I get that. 284 00:21:22,125 --> 00:21:23,792 So why exactly are you two here? 285 00:21:23,875 --> 00:21:26,625 Well, they provide the resources and we keep things stable. 286 00:21:26,708 --> 00:21:29,792 Yeah, violent revolutionaries aren't usually good for anyone's cause. 287 00:21:29,875 --> 00:21:32,500 Usually said by the people with the resources. 288 00:21:32,583 --> 00:21:34,125 CAPTAIN AMERICA: We got a lot of resources. 289 00:21:34,208 --> 00:21:36,417 If you guys, if you joined up with us, we could... 290 00:21:36,500 --> 00:21:38,458 -No. -I got mad respect for both of y'all. 291 00:21:38,542 --> 00:21:40,958 But you were getting your asses kicked till we showed up. 292 00:21:41,708 --> 00:21:43,708 -Who are you? -Lemar Hoskins. 293 00:21:43,792 --> 00:21:46,542 Look, I see a guy hanging out of a helicopter in tactical gear, 294 00:21:46,625 --> 00:21:48,292 I need a lot more than Lemar Hoskins. 295 00:21:48,375 --> 00:21:50,333 I'm Battlestar. John's partner. 296 00:21:50,417 --> 00:21:51,583 "Battlestar"? 297 00:21:52,750 --> 00:21:53,917 Stop the car! 298 00:21:56,667 --> 00:21:59,542 CAPTAIN AMERICA: Look, I... I get it, okay? 299 00:21:59,625 --> 00:22:01,333 I get the attitude, I do. 300 00:22:01,417 --> 00:22:04,292 You didn't think that the shield was gonna end up here. 301 00:22:04,375 --> 00:22:05,542 I get it, Bucky. 302 00:22:06,333 --> 00:22:10,333 And I'm... I'm not trying to be Steve. 303 00:22:10,417 --> 00:22:12,042 I'm not trying to replace Steve. 304 00:22:13,333 --> 00:22:17,167 I'm just trying to be the best Captain America I can be. 305 00:22:18,167 --> 00:22:19,167 That's it. 306 00:22:20,750 --> 00:22:23,583 It'd be a whole lot easier if I had Cap's wingmen on my side. 307 00:22:23,667 --> 00:22:24,750 #### 308 00:22:25,458 --> 00:22:26,833 It's always that last line. 309 00:22:30,750 --> 00:22:32,083 Let's go. 310 00:23:16,208 --> 00:23:17,875 You must be famished. 311 00:23:17,958 --> 00:23:19,500 -Very hungry. / Yeah. 312 00:23:19,583 --> 00:23:22,292 Yeah, we are hungry. / -Okay. My wife and I cooked. 313 00:23:22,375 --> 00:23:26,083 It's an old family recipe made with the finest chicken livers. 314 00:23:26,167 --> 00:23:27,750 Please serve yourselves. 315 00:23:27,833 --> 00:23:30,750 -Anything you want. Anything. You ask me. / Um... 316 00:23:30,833 --> 00:23:33,542 There is some coffee here and some crackers. 317 00:23:33,625 --> 00:23:36,583 We're okay. Thank you. -Uh, anything we can do for the cause. 318 00:23:36,667 --> 00:23:37,875 Please follow me. 319 00:23:39,250 --> 00:23:41,000 You're becoming a bit of a legend. 320 00:23:41,083 --> 00:23:45,167 I hear more and more people talk about the freedom fighters who are pushing back. 321 00:23:46,250 --> 00:23:48,542 They call you Robin Hood. 322 00:23:49,333 --> 00:23:51,458 Every day more people love you. 323 00:23:51,542 --> 00:23:53,792 You'll find refuge wherever you go. 324 00:23:57,458 --> 00:24:00,000 My wife and I made this just for you. 325 00:24:00,083 --> 00:24:01,667 Everything is completely clean. 326 00:24:01,750 --> 00:24:03,417 Okay. / She made it nice and cozy. 327 00:24:03,500 --> 00:24:05,458 Thank you. Yeah! / You're welcome. 328 00:24:05,542 --> 00:24:07,792 Oh, my gosh, beds. 329 00:24:13,417 --> 00:24:14,458 That's real nice. 330 00:24:14,542 --> 00:24:16,458 This has your name written all over it, bro. 331 00:24:16,542 --> 00:24:17,750 Hope you feel comfortable. 332 00:24:19,250 --> 00:24:20,292 Thank you. 333 00:24:20,375 --> 00:24:21,417 Thank you. 334 00:24:22,958 --> 00:24:26,125 - Too small. -Shit. They're already looking for us. 335 00:24:27,833 --> 00:24:31,417 I'm wiping our aliases off any public traffic sites now. 336 00:24:31,500 --> 00:24:33,625 Karli. We can't stay here for long. 337 00:24:33,708 --> 00:24:37,458 Six months ago would you have imagined people supporting the cause like this? 338 00:24:37,542 --> 00:24:39,042 We're not playing no more. 339 00:24:40,083 --> 00:24:41,250 We can't let these assholes 340 00:24:41,333 --> 00:24:43,292 who were put back in power after The Blip win. 341 00:24:44,958 --> 00:24:46,667 The GRC care more about the people 342 00:24:46,750 --> 00:24:48,958 who came back than the ones who never left. 343 00:24:49,042 --> 00:24:50,917 We got a glimpse of how things could be. 344 00:24:52,917 --> 00:24:55,000 I need to know that you're all committed, 345 00:24:55,083 --> 00:24:57,375 because after tomorrow, there's no going back. 346 00:25:03,083 --> 00:25:05,750 Yeah. One world. 347 00:25:05,833 --> 00:25:06,833 One people. 348 00:25:06,917 --> 00:25:08,583 One world. One people. 349 00:25:08,667 --> 00:25:10,625 -One world! / One people! 350 00:25:18,458 --> 00:25:19,500 You all right? 351 00:25:23,458 --> 00:25:25,167 Let's take the shield, Sam. 352 00:25:26,458 --> 00:25:28,625 Let's take the shield and do this ourselves. 353 00:25:29,500 --> 00:25:32,083 We can't just run up on the man, beat him up, and take it. 354 00:25:34,625 --> 00:25:37,500 Do you remember what happened the last time we stole it? 355 00:25:37,583 --> 00:25:39,958 -Maybe. -I'll help you in case you forgot. 356 00:25:41,583 --> 00:25:43,625 Sharon was branded enemy of the state, 357 00:25:43,708 --> 00:25:46,375 and Steve and I were on the run for two years. 358 00:25:47,083 --> 00:25:48,500 I don't know about you, 359 00:25:48,583 --> 00:25:51,583 but I don't wanna live the rest of my life la vida loca. 360 00:25:52,542 --> 00:25:57,083 We just got our ass handed to us by Super Soldiers, and we got nothing. 361 00:25:58,375 --> 00:25:59,792 Not entirely true. 362 00:26:15,875 --> 00:26:21,083 There is someone that you should meet. 363 00:26:36,833 --> 00:26:40,375 Hey, it's Black Falcon. What's up? It's just Falcon, kid. 364 00:26:41,417 --> 00:26:45,083 No, no. My daddy told me it's Black Falcon. 365 00:26:45,875 --> 00:26:48,500 Is it because I'm Black and I'm the Falcon? 366 00:26:48,583 --> 00:26:51,333 Well, technically, I mean, yes. 367 00:26:51,417 --> 00:26:53,708 So are you, like, Black kid? 368 00:26:54,917 --> 00:26:57,000 I got him, right? 369 00:26:57,083 --> 00:26:58,250 Whatever, man. 370 00:26:59,167 --> 00:27:00,875 Whatever. 371 00:27:19,750 --> 00:27:21,167 We're here to see Isaiah. 372 00:27:22,458 --> 00:27:24,125 Nobody named Isaiah live here. 373 00:27:26,708 --> 00:27:28,500 Look, we just want to talk to him. 374 00:27:28,583 --> 00:27:30,500 You must not hear what I just said. 375 00:27:32,042 --> 00:27:33,667 You ain't getting in this house. 376 00:27:34,375 --> 00:27:35,583 Y'all can leave now. 377 00:27:38,458 --> 00:27:41,125 Tell him the guy from the bar in Goyang is here. 378 00:27:42,083 --> 00:27:43,708 He's gonna know what that means. 379 00:27:47,917 --> 00:27:49,167 All right, wait here. 380 00:27:53,792 --> 00:27:56,375 Nice kid. How do you know this guy? 381 00:27:57,500 --> 00:27:58,542 I used to. 382 00:27:58,625 --> 00:28:00,417 We had a skirmish during the Korean War. 383 00:28:06,167 --> 00:28:07,625 Today's your lucky day. 384 00:28:08,583 --> 00:28:10,458 He said he wanna see for himself. 385 00:28:17,167 --> 00:28:18,417 Isaiah? 386 00:28:19,208 --> 00:28:20,417 Look at you. 387 00:28:22,875 --> 00:28:27,792 This is, uh, Sam. Sam, this is Isaiah. 388 00:28:27,875 --> 00:28:29,208 He was a hero. 389 00:28:30,125 --> 00:28:32,833 One of the ones that HYDRA feared the most. Like Steve. 390 00:28:34,417 --> 00:28:36,000 We met in '51. 391 00:28:36,083 --> 00:28:41,917 If by met, you mean I whupped your ass, then, yeah. 392 00:28:42,958 --> 00:28:45,250 We heard whispers he was on the peninsula, 393 00:28:46,500 --> 00:28:49,625 but everyone they sent after him, never came back. 394 00:28:51,417 --> 00:28:55,208 So the U.S. military dropped me behind the line to go deal with him. 395 00:28:56,417 --> 00:28:59,875 I took half that metal arm in that fight in Goyang, 396 00:28:59,958 --> 00:29:02,708 but I see he's managed to grow it back. 397 00:29:05,375 --> 00:29:07,958 I just wanted to see if he got the arm back. 398 00:29:09,000 --> 00:29:11,500 Or if he'd come to kill me. 399 00:29:14,000 --> 00:29:15,667 I'm not a killer anymore. 400 00:29:18,375 --> 00:29:22,292 You think you can wake up one day and decide who you wanna be? 401 00:29:23,708 --> 00:29:25,708 It doesn't work like that. 402 00:29:25,792 --> 00:29:28,708 Well, maybe it does for folks like you. 403 00:29:30,792 --> 00:29:32,417 Isaiah, the reason we're here 404 00:29:34,625 --> 00:29:37,000 is because there's more of you and me out there. 405 00:29:37,583 --> 00:29:39,875 -You and me. -And we need to know how. 406 00:29:39,958 --> 00:29:42,000 I'm not gonna talk about it anymore. 407 00:29:53,167 --> 00:29:57,333 You know what they did to me for being a hero? 408 00:29:57,417 --> 00:30:02,458 They put my ass in jail for 30 years. 409 00:30:03,708 --> 00:30:05,500 People running tests, 410 00:30:06,750 --> 00:30:10,167 taking my blood, coming into my cell. 411 00:30:11,208 --> 00:30:13,625 Even your people weren't done with me. 412 00:30:13,708 --> 00:30:17,208 -Isaiah... -Get out of my house! 413 00:30:18,208 --> 00:30:19,958 Let's go, man, let's go. 414 00:30:25,583 --> 00:30:27,833 -Sam... -Why didn't you tell me about Isaiah? 415 00:30:27,917 --> 00:30:29,792 How could nobody bring him up? 416 00:30:32,833 --> 00:30:34,708 -I asked you a question, Bucky. -I know. 417 00:30:34,792 --> 00:30:37,417 -Steve didn't know about him? -He didn't. I didn't tell him. 418 00:30:37,500 --> 00:30:40,250 So you're telling me that there was a black Super Soldier 419 00:30:40,333 --> 00:30:42,208 decades ago and nobody knew about it? 420 00:30:45,167 --> 00:30:46,167 Hey. 421 00:30:47,333 --> 00:30:48,458 What's up, man? 422 00:30:48,542 --> 00:30:50,667 -Is there a problem here? -No, we're just talking. 423 00:30:50,750 --> 00:30:51,750 We're fine. 424 00:30:52,958 --> 00:30:54,250 Can I see your ID? 425 00:30:54,333 --> 00:30:56,417 -I don't have ID. Why? -Man, seriously? 426 00:30:56,500 --> 00:30:57,792 Okay, sir, just calm down. 427 00:30:57,875 --> 00:31:00,208 I am calm. What do you want? We're just talking. 428 00:31:00,292 --> 00:31:01,875 -Give him your ID so we can leave. -No. 429 00:31:01,958 --> 00:31:03,667 -We're just talking. -Is he bothering you? 430 00:31:03,750 --> 00:31:06,500 No, he's not bothering me. Do you know who this is? 431 00:31:06,583 --> 00:31:08,708 Hey, these guys are Avengers. 432 00:31:10,375 --> 00:31:13,083 Oh, God, I am so sorry, Mr. Wilson. 433 00:31:13,167 --> 00:31:15,917 I didn't recognize you without the goggles. 434 00:31:16,000 --> 00:31:17,958 I'm really, really sorry about this. 435 00:31:18,042 --> 00:31:19,417 -The... 436 00:31:20,542 --> 00:31:23,542 Guys, just wait here, okay? Just... 437 00:31:30,000 --> 00:31:31,875 I didn't... I didn't tell anybody 438 00:31:31,958 --> 00:31:34,083 because he had already been through enough. 439 00:31:37,583 --> 00:31:39,000 Mr. Barnes, 440 00:31:40,333 --> 00:31:42,000 there's a warrant out for your arrest. 441 00:31:42,083 --> 00:31:44,583 Look, the president pardoned him for all that. 442 00:31:44,667 --> 00:31:47,292 Not for that. You missed your court-mandated therapy. 443 00:31:47,375 --> 00:31:49,833 It's like missing a check-in with your PO. 444 00:31:49,917 --> 00:31:52,042 I'm sorry, Mr. Barnes, you're under arrest. 445 00:32:36,667 --> 00:32:40,417 Sam. I've heard a lot about you. I'm Dr. Raynor. I'm James's therapist. 446 00:32:40,500 --> 00:32:43,083 So nice to meet you. Thank you for getting him out. 447 00:32:43,167 --> 00:32:44,375 That was not me. 448 00:32:44,458 --> 00:32:45,583 Christina. 449 00:32:46,208 --> 00:32:49,417 -It's great to see you again. -You gotta be kidding me. You know him? 450 00:32:49,500 --> 00:32:51,417 Yeah, we did some field ops back in the day. 451 00:32:51,500 --> 00:32:54,250 I heard you were working with Bucky, so I thought I'd step in. 452 00:32:54,333 --> 00:32:56,958 Bucky's not gonna be following a strict schedule any longer. 453 00:32:57,042 --> 00:32:59,208 We haven't finished our work. Who authorized this? 454 00:32:59,292 --> 00:33:00,333 Um... 455 00:33:03,625 --> 00:33:05,917 He's too valuable of an asset to have tied up. 456 00:33:06,000 --> 00:33:08,792 Just do whatever you got to do with him, then send him off to me. 457 00:33:08,875 --> 00:33:11,167 Got some unfinished business, him and I. 458 00:33:11,250 --> 00:33:13,583 You too, Wilson. I'll be outside. 459 00:33:15,167 --> 00:33:21,083 James, condition of your release, session now. You too, Sam. 460 00:33:21,167 --> 00:33:24,250 -That's okay. I'll be out here with... -That wasn't a request. 461 00:33:32,542 --> 00:33:33,750 So... 462 00:33:34,542 --> 00:33:36,042 Who would like to start? 463 00:33:36,125 --> 00:33:38,458 All right, look, Dr. Raynor? 464 00:33:40,083 --> 00:33:45,167 I get it, why you want me to talk to Freaky Magoo over here. 465 00:33:45,250 --> 00:33:47,042 But I'm 100% fine. 466 00:33:47,125 --> 00:33:49,500 It is my job to make sure that you're okay. 467 00:33:49,583 --> 00:33:52,375 And so, yeah, this may be slightly unprofessional, 468 00:33:52,458 --> 00:33:54,042 but it's the only way that I can see 469 00:33:54,125 --> 00:33:56,333 if you're getting over whatever's eating at you. 470 00:33:58,333 --> 00:34:00,500 -This is ridiculous. -Yeah. I agree. 471 00:34:00,583 --> 00:34:02,667 See? Making progress already. 472 00:34:04,833 --> 00:34:06,208 So, who wants to go first? 473 00:34:09,542 --> 00:34:10,833 No volunteers? 474 00:34:10,917 --> 00:34:12,167 Wow. How surprising. 475 00:34:12,250 --> 00:34:16,875 Okay. We're going to do an exercise. 476 00:34:16,958 --> 00:34:18,708 It's something I use with couples 477 00:34:18,792 --> 00:34:21,042 when they are trying to figure out 478 00:34:21,125 --> 00:34:23,042 what kind of life they wanna build together. 479 00:34:23,917 --> 00:34:26,542 Are you familiar with the miracle question? 480 00:34:26,625 --> 00:34:27,958 -Absolutely not. -Of course not. 481 00:34:28,042 --> 00:34:29,458 Okay, it goes like this. 482 00:34:30,500 --> 00:34:33,500 Suppose that while you're sleeping, a miracle occurs. 483 00:34:34,500 --> 00:34:35,542 When you wake up, 484 00:34:35,625 --> 00:34:38,917 what is something that you would like to see that would make your life better? 485 00:34:39,000 --> 00:34:42,667 In my miracle, he would... he would talk less. 486 00:34:42,750 --> 00:34:45,167 Exactly what I was gonna say. Isn't that ironic? 487 00:34:45,250 --> 00:34:49,167 You guys are leaving me with no choice. It's time for the soul-gazing exercise. 488 00:34:49,250 --> 00:34:51,583 -I like this better. -Oh, God. He's gonna love this. 489 00:34:51,667 --> 00:34:53,792 -Yeah, I'm ready. -This is right up your alley. 490 00:34:53,875 --> 00:34:56,750 Turn around. Face each other. -You should really enjoy this. 491 00:34:56,833 --> 00:34:57,833 I'm going to. 492 00:34:57,917 --> 00:34:59,125 I know you are. -Yeah. 493 00:34:59,208 --> 00:35:02,458 Sam. Face each other. Let's do it. Let's stare. 494 00:35:02,542 --> 00:35:04,792 -Get close. -This is a good exercise. Thanks, Doc. 495 00:35:06,333 --> 00:35:08,583 All right, good. All right, get close. 496 00:35:09,958 --> 00:35:11,458 Come on, a little closer. 497 00:35:12,500 --> 00:35:13,792 Which way you want to go? 498 00:35:13,875 --> 00:35:15,542 -Right or left? -Why're your legs open? 499 00:35:15,625 --> 00:35:18,125 You know what? Fine. Here. You happy now? 500 00:35:18,208 --> 00:35:19,333 -All right. -All right. 501 00:35:19,417 --> 00:35:20,792 -Good. Fine. -We're locked in. 502 00:35:20,875 --> 00:35:23,417 -That's a little close. -Very. What you wanted, right? 503 00:35:23,500 --> 00:35:24,583 Guys. 504 00:35:25,667 --> 00:35:27,417 Good. Now look at each other. 505 00:35:27,500 --> 00:35:30,417 You need to look at each other in the eyes. 506 00:35:31,958 --> 00:35:33,875 There, you see? That wasn't so hard. 507 00:35:40,875 --> 00:35:42,208 Wait, what are you doing? 508 00:35:42,792 --> 00:35:44,458 Are you having a staring contest? 509 00:35:46,875 --> 00:35:49,750 Just blink. Sweet Jesus. 510 00:35:50,792 --> 00:35:55,208 All right, James, why does Sam aggravate you? 511 00:35:55,875 --> 00:35:58,083 And don't say something childish. 512 00:36:03,667 --> 00:36:05,083 Why did you give up that shield? 513 00:36:06,917 --> 00:36:08,667 Why are you making such a big deal 514 00:36:08,750 --> 00:36:11,292 out of something that has nothing to do with you? 515 00:36:12,167 --> 00:36:13,458 Steve believed in you. 516 00:36:14,250 --> 00:36:15,708 He trusted you. 517 00:36:15,792 --> 00:36:17,667 He gave you that shield for a reason. 518 00:36:17,750 --> 00:36:20,917 That shield, that is... that is everything he stood for. 519 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 That is his legacy. 520 00:36:22,083 --> 00:36:24,875 He gave you that shield, and you threw it away like it was nothing. 521 00:36:24,958 --> 00:36:26,708 Shut up. -So maybe he was wrong about you. 522 00:36:26,792 --> 00:36:29,417 And if he was wrong about you, then he was wrong about me. 523 00:36:35,792 --> 00:36:36,833 You finished? 524 00:36:38,208 --> 00:36:40,417 -Yeah. -All right, good. 525 00:36:41,333 --> 00:36:45,167 Maybe this is something you or Steve will never understand. 526 00:36:47,167 --> 00:36:50,083 But can you accept that I did what I thought was right? 527 00:36:56,000 --> 00:36:58,958 You know what, Doc? I don't have time for this. 528 00:36:59,833 --> 00:37:02,583 We have some real serious shit going on. 529 00:37:02,667 --> 00:37:03,875 So how about this? 530 00:37:05,208 --> 00:37:07,500 I will squash it right now. 531 00:37:08,417 --> 00:37:11,000 We go deal with that, and when we're done, 532 00:37:11,083 --> 00:37:13,667 we both can go on separate, long vacations 533 00:37:13,750 --> 00:37:16,917 and never see each other again. 534 00:37:17,000 --> 00:37:18,625 -I like that. -Great. 535 00:37:18,708 --> 00:37:20,208 Well, let's get to work. 536 00:37:20,292 --> 00:37:22,333 Thanks, Doc, for making it weird. 537 00:37:22,417 --> 00:37:24,042 I feel much better. 538 00:37:24,125 --> 00:37:25,542 I'll see you outside. 539 00:37:27,958 --> 00:37:29,292 Thank you. 540 00:37:29,375 --> 00:37:31,875 That was really great. 541 00:37:36,958 --> 00:37:38,708 I know that look. What's wrong? 542 00:37:41,833 --> 00:37:43,417 What was rule number two again? 543 00:37:44,208 --> 00:37:45,625 Don't hurt anyone. 544 00:37:48,875 --> 00:37:50,125 Goodbye, Doc. 545 00:37:54,375 --> 00:37:55,875 Well, I feel better. 546 00:37:55,958 --> 00:37:58,458 -I feel awful. 547 00:38:01,667 --> 00:38:02,917 Gentlemen. 548 00:38:04,208 --> 00:38:05,833 Good to see you again. 549 00:38:07,125 --> 00:38:10,750 Look, if we divide ourselves, we don't stand a chance, 550 00:38:10,833 --> 00:38:12,292 you guys know that. 551 00:38:15,125 --> 00:38:16,250 So what do you got? 552 00:38:17,000 --> 00:38:19,792 Well, the leader's name's Karli Morgenthau. 553 00:38:19,875 --> 00:38:21,167 We've been targeting civilians 554 00:38:21,250 --> 00:38:23,417 who've been helping Karli move from place to place. 555 00:38:23,500 --> 00:38:26,167 They geotagged a location, then scrambled the signal. 556 00:38:26,250 --> 00:38:28,583 But our satellites have found their symbol popping up 557 00:38:28,667 --> 00:38:31,833 in various displaced communities all across Central and Eastern Europe. 558 00:38:31,917 --> 00:38:35,000 We think she's taking the medicine she just stole to one of these camps. 559 00:38:35,083 --> 00:38:38,167 Well, there are hundreds of those all over the planet since The Blip. 560 00:38:38,250 --> 00:38:40,125 So I guess you'll have to look real hard. 561 00:38:40,208 --> 00:38:41,917 Good thing I have 20/20 vision, huh? 562 00:38:42,000 --> 00:38:46,000 -Where is she now, Walker? Do you know? - No, we don't know, Bucky. 563 00:38:46,917 --> 00:38:48,917 It's only a matter of time before we find out. 564 00:38:49,000 --> 00:38:52,375 Things are really intense for you, aren't they, Walker? 565 00:38:52,458 --> 00:38:54,250 Take it easy. Look, Walker's right. 566 00:38:54,333 --> 00:38:56,833 It is imperative that we find them and stop them. 567 00:38:56,917 --> 00:38:59,208 But you guys have rules of engagement 568 00:38:59,292 --> 00:39:01,750 and all kind of authorizations you have to get. 569 00:39:01,833 --> 00:39:03,125 We're free agents. 570 00:39:03,208 --> 00:39:05,167 We're more flexible. 571 00:39:05,250 --> 00:39:07,708 So it wouldn't make sense for us to work with you. 572 00:39:10,167 --> 00:39:11,375 A word of advice, then. 573 00:39:13,500 --> 00:39:15,125 Stay the hell out of my way. 574 00:39:34,458 --> 00:39:36,042 Damn it! We gotta move out now. 575 00:39:36,125 --> 00:39:38,208 -They found us. -How much time do we have? 576 00:39:38,292 --> 00:39:41,417 -None. It's The Power Broker's men. -Everybody, grab what you can. 577 00:39:46,583 --> 00:39:47,875 I can give you time. 578 00:39:49,917 --> 00:39:51,125 I'll hold them off. 579 00:39:55,250 --> 00:39:56,542 Thank you. 580 00:39:58,625 --> 00:40:00,750 One world. One people. 581 00:40:26,708 --> 00:40:28,125 Let's go! 582 00:40:48,292 --> 00:40:49,417 All right, 583 00:40:49,500 --> 00:40:50,833 stop right there. Freeze! 584 00:40:53,292 --> 00:40:55,125 Hit him, open fire. 585 00:41:24,208 --> 00:41:26,000 They got away. 586 00:41:28,167 --> 00:41:29,792 So what are you thinking? 587 00:41:29,875 --> 00:41:31,542 Well, I know what we have to do. 588 00:41:32,833 --> 00:41:34,417 When Isaiah said "my people"... 589 00:41:34,500 --> 00:41:36,833 Oh, don't take that to heart. That's not what he meant. 590 00:41:36,917 --> 00:41:38,167 No, he meant HYDRA. 591 00:41:38,250 --> 00:41:39,875 HYDRA used to be my people. 592 00:41:40,625 --> 00:41:42,583 Not a chance. 593 00:41:42,667 --> 00:41:45,958 -Walker doesn't have any leads. -I know where you're going with this, no. 594 00:41:46,042 --> 00:41:49,333 He knows all of HYDRA's secrets. Don't you remember Siberia? 595 00:41:49,417 --> 00:41:52,000 So you're just gonna go sit in a room with this guy? 596 00:41:53,167 --> 00:41:54,542 Yes. 597 00:41:59,333 --> 00:42:00,500 Okay, then. 598 00:42:05,167 --> 00:42:06,708 We're gonna go see Zemo. 42993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.