All language subtitles for The Conners - 03x13.GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,460 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 2 00:00:03,664 --> 00:00:05,583 Jackie, it must be a relief to finally have 3 00:00:05,608 --> 00:00:06,883 The Lunch Box open again. 4 00:00:06,908 --> 00:00:09,532 Well, it'd be more of a relief if I had more 5 00:00:09,557 --> 00:00:11,765 paying customers and less family, 6 00:00:11,790 --> 00:00:14,668 but, uh, that guy's lasagna really ought to 7 00:00:14,693 --> 00:00:16,611 turn things around for me. 8 00:00:16,953 --> 00:00:18,286 Nobody's paying? 9 00:00:18,287 --> 00:00:19,746 You told me tips are better than salary 10 00:00:19,747 --> 00:00:22,416 because I won't pay taxes. 11 00:00:22,417 --> 00:00:24,793 Don't worry, Jackie. Our family won't stiff you. 12 00:00:24,794 --> 00:00:27,629 We're bad, but we're not "get your kids into college 13 00:00:27,630 --> 00:00:30,215 on a fake rowing scholarship" bad. 14 00:00:30,216 --> 00:00:32,217 Those people ruined it for the rest of us 15 00:00:32,218 --> 00:00:34,161 who were hoping to do it five years from now. 16 00:00:34,201 --> 00:00:36,371 Now they'll never know what a great fencer Mark was. 17 00:00:37,890 --> 00:00:39,724 Mom, I really need your help with this report. 18 00:00:39,725 --> 00:00:40,741 Are you almost done with your work? 19 00:00:40,777 --> 00:00:42,319 Not even close. 20 00:00:42,320 --> 00:00:44,196 Who knew it would take so long to do 21 00:00:44,197 --> 00:00:46,698 performance reviews for assembly line workers. 22 00:00:46,699 --> 00:00:48,408 It's like, "On a scale of 1 to 10, 23 00:00:48,409 --> 00:00:51,870 how great did you do at not losing your hand?" 24 00:00:51,871 --> 00:00:53,997 Well, did you at least finish reading "Walden" 25 00:00:53,998 --> 00:00:55,457 so we can go over it together when you're done? 26 00:00:55,458 --> 00:00:57,167 I meant to. 27 00:00:57,168 --> 00:01:00,045 I'm a little behind 'cause I've been slammed. 28 00:01:00,046 --> 00:01:02,047 But I need to write 500 words on why Thoreau 29 00:01:02,048 --> 00:01:04,383 decided to live alone at Walden Pond, 30 00:01:04,384 --> 00:01:06,969 and I don't understand transcendentalism at all. 31 00:01:06,970 --> 00:01:08,303 All right, well, maybe someone here read it 32 00:01:08,304 --> 00:01:09,429 and they can help you out. 33 00:01:09,430 --> 00:01:10,722 Harris, Becky? 34 00:01:10,723 --> 00:01:12,724 Uh, I started to read the CliffsNotes, 35 00:01:12,725 --> 00:01:15,269 but they just go on and on and on. 36 00:01:15,270 --> 00:01:17,938 It's a classic. Of course I read it. 37 00:01:17,939 --> 00:01:20,190 That's the one about a guy who wants to live alone, 38 00:01:20,191 --> 00:01:23,652 so he decides to live on a pond... called Walden Pond. 39 00:01:23,653 --> 00:01:25,070 Well, actually next to it. 40 00:01:25,071 --> 00:01:28,365 You can only live on a pond in the winter. 41 00:01:28,366 --> 00:01:30,284 You didn't read it. None of you read it. 42 00:01:30,285 --> 00:01:32,536 If it was "The Real Housewives of Walden Pond," 43 00:01:32,537 --> 00:01:35,330 you'd be all over it. 44 00:01:35,331 --> 00:01:36,915 - Hey. - Hey. 45 00:01:36,916 --> 00:01:37,834 - Hey. - Hi. 46 00:01:37,835 --> 00:01:39,751 Have you read "Walden" by Thoreau? 47 00:01:39,752 --> 00:01:41,503 Who by what? 48 00:01:41,504 --> 00:01:43,791 Grandpa, have you read "Walden" by Thoreau? 49 00:01:43,816 --> 00:01:45,048 Thoreau? 50 00:01:45,049 --> 00:01:46,842 Sure, I know Thoreau. 51 00:01:46,843 --> 00:01:49,886 Hey, Jackie, "Thoreau" me a beer. 52 00:01:49,887 --> 00:01:51,346 That's it! I'm getting everyone 53 00:01:51,347 --> 00:01:52,764 in this family a library card! 54 00:01:52,765 --> 00:01:54,224 This ends now. 55 00:01:54,225 --> 00:01:56,476 You can't make us! 56 00:01:56,477 --> 00:01:59,354 Yes. Check it out. 57 00:01:59,355 --> 00:02:02,065 Oh, Swillzman! 58 00:02:02,066 --> 00:02:05,360 From the cool, not so clear waters of Gary, Indiana. 59 00:02:05,361 --> 00:02:07,306 Do they even make that anymore? 60 00:02:07,331 --> 00:02:08,989 No, it's a cool decoration piece 61 00:02:08,990 --> 00:02:10,866 for that vintage trailer I'm fixing up. 62 00:02:10,867 --> 00:02:12,159 Where did you get a vintage trailer? 63 00:02:12,160 --> 00:02:15,370 I got really lucky. A good friend of mine died. 64 00:02:15,371 --> 00:02:17,114 Louise and I got big plans to hit the road 65 00:02:17,139 --> 00:02:18,347 as soon as we get the vaccine. 66 00:02:18,396 --> 00:02:19,624 Oh. 67 00:02:19,625 --> 00:02:21,794 Oh, God, I wish Darlene and I could get away, 68 00:02:21,819 --> 00:02:23,236 but we're both so slammed. 69 00:02:23,237 --> 00:02:25,989 Oh, babe, do you have time to help me write 70 00:02:25,990 --> 00:02:27,616 that ad for the hardware store? 71 00:02:27,617 --> 00:02:29,159 The PennySaver needs it by tomorrow. 72 00:02:29,160 --> 00:02:30,744 Maybe later. 73 00:02:30,745 --> 00:02:32,078 I still need to finish these reviews, 74 00:02:32,079 --> 00:02:35,248 go grocery shopping, and read "Walden Pond." 75 00:02:35,249 --> 00:02:37,876 Let me clear my plate so I can really concentrate on 76 00:02:37,877 --> 00:02:39,461 crafting something sophisticated enough 77 00:02:39,462 --> 00:02:41,400 for the PennySaver crowd. 78 00:02:41,472 --> 00:02:42,931 What about me? 79 00:02:42,932 --> 00:02:44,224 Are you not gonna help me with my thing? 80 00:02:44,225 --> 00:02:45,600 What's your thing? 81 00:02:45,601 --> 00:02:47,185 I don't have one yet. 82 00:02:47,186 --> 00:02:49,896 You're just so busy, I want to get a place in line. 83 00:02:49,897 --> 00:02:51,940 That's it, I'm not getting any work done here. 84 00:02:51,941 --> 00:02:53,525 I'm gonna head into the office. 85 00:02:53,526 --> 00:02:56,403 Well, somebody liked the lasagna. 86 00:02:56,404 --> 00:02:57,571 I'm surprised you left the fork. 87 00:02:57,572 --> 00:02:59,531 Yeah, it was great. 88 00:02:59,532 --> 00:03:01,658 You should really do something about that review on Yelp. 89 00:03:01,659 --> 00:03:03,327 What review? 90 00:03:03,328 --> 00:03:05,495 Somebody said the lasagna here wasn't fit to feed a dog. 91 00:03:05,496 --> 00:03:07,873 I think my dog would love this. 92 00:03:07,874 --> 00:03:10,709 It says our lasagna tastes like 93 00:03:10,710 --> 00:03:14,671 "two car mats in a puddle of watered-down ketchup." 94 00:03:14,672 --> 00:03:16,214 And you still ordered it? 95 00:03:16,215 --> 00:03:19,676 I'm from Missouri. I'm a "show me" guy. 96 00:03:22,972 --> 00:03:25,307 It's Louise. She wants to make a video call? 97 00:03:25,308 --> 00:03:26,641 That's weird. 98 00:03:26,642 --> 00:03:29,352 Probably because she wants a little show. 99 00:03:29,353 --> 00:03:32,314 You're my daughter. Stay in your lane. 100 00:03:32,315 --> 00:03:33,732 Hey, honey. 101 00:03:33,733 --> 00:03:35,817 Just a heads up, I'm at The Lunch Box, 102 00:03:35,818 --> 00:03:39,404 so keep it down if you're gonna get fr-r-r-eaky. 103 00:03:39,474 --> 00:03:41,656 Uh, that's not why I'm calling. 104 00:03:41,657 --> 00:03:43,992 Well, you're still coming over tonight, right? 105 00:03:43,993 --> 00:03:46,119 I mean, I haven't seen you in, like, forever. 106 00:03:46,120 --> 00:03:48,747 No, I can't come over, babe. 107 00:03:48,748 --> 00:03:50,832 I just tested positive for Covid. 108 00:03:50,833 --> 00:03:52,501 Oh, my God. 109 00:03:52,502 --> 00:03:54,461 Are you okay? 110 00:03:54,462 --> 00:03:57,628 Mm, I can't smell anything, and I'm super tired. 111 00:03:57,653 --> 00:03:59,883 I'm gonna go lay down. 112 00:03:59,884 --> 00:04:02,219 I'll call you later, I promise. 113 00:04:02,220 --> 00:04:03,470 Louise coming by for lunch? 114 00:04:03,471 --> 00:04:05,222 Maybe if she orders some lasagna, 115 00:04:05,223 --> 00:04:07,183 I can open a second location. 116 00:04:08,017 --> 00:04:09,768 Eh, you know her. She's busy. 117 00:04:09,769 --> 00:04:11,895 She's working on a couple projects, 118 00:04:11,896 --> 00:04:13,105 wants me to come over and lend her a hand. 119 00:04:13,106 --> 00:04:14,856 Yeah, right. 120 00:04:14,857 --> 00:04:16,024 She's just trying to get you over there 121 00:04:16,025 --> 00:04:18,609 so she can break her off a piece of that Dan man. 122 00:04:20,571 --> 00:04:22,280 Oh, damn. 123 00:04:22,281 --> 00:04:25,617 Louise just texted me. She's got Covid. 124 00:04:25,618 --> 00:04:28,286 Wow! That stuff comes on fast. 125 00:04:28,287 --> 00:04:31,748 I just talked to her 10 seconds ago, and she was fine. 126 00:04:31,749 --> 00:04:34,042 No, she wasn't. 127 00:04:34,043 --> 00:04:36,336 She called to tell you she was sick, didn't she? 128 00:04:36,337 --> 00:04:38,130 Yeah, but now Neville spoiled the surprise. 129 00:04:38,131 --> 00:04:40,590 Oh, I'm sorry, Dan. I didn't mean to bust you. 130 00:04:40,591 --> 00:04:43,427 Yeah, what the hell, Neville?! 131 00:04:43,428 --> 00:04:46,055 As a former new guy, welcome to the family. 132 00:04:48,432 --> 00:04:53,682 3x13 - Walden Pond, a Staycation and the Axis Powers 133 00:05:24,918 --> 00:05:27,530 I can't believe you were ready to lie to us 134 00:05:27,555 --> 00:05:29,139 and then go over and see Louise? 135 00:05:29,140 --> 00:05:30,682 Are you insane?! 136 00:05:30,683 --> 00:05:33,268 You cannot go over there. 137 00:05:33,269 --> 00:05:37,188 You are the poster child for underlying conditions! 138 00:05:37,189 --> 00:05:38,398 I don't want to come downstairs one morning 139 00:05:38,399 --> 00:05:40,275 and find you all dead on the couch. 140 00:05:40,276 --> 00:05:42,360 I've been traumatized enough by you people 141 00:05:42,361 --> 00:05:44,738 with your poverty and your backward ways. 142 00:05:44,739 --> 00:05:47,073 Okay, that's enough. 143 00:05:47,074 --> 00:05:49,159 There's a lot of people taking care of sick family members. 144 00:05:49,160 --> 00:05:51,286 You wear a mask, and you keep your distance. 145 00:05:51,287 --> 00:05:53,204 I'm not gonna do anything stupid. 146 00:05:53,205 --> 00:05:55,373 And you don't have to worry about getting it. 147 00:05:55,374 --> 00:05:57,250 Louise hasn't been in the house in a week. 148 00:05:57,251 --> 00:05:58,918 Yeah, but you're gonna be with her all day 149 00:05:58,919 --> 00:06:00,116 and then come home and be with us? 150 00:06:00,148 --> 00:06:02,999 No, I'm gonna stay at her place. 151 00:06:03,077 --> 00:06:05,788 If I was sick, she'd do it for me. 152 00:06:09,208 --> 00:06:12,002 Aww. That's so moving. 153 00:06:12,003 --> 00:06:13,837 Would you be there for me? 154 00:06:13,838 --> 00:06:15,961 We've been dating a couple of months. 155 00:06:15,986 --> 00:06:18,384 Let's see how it goes. 156 00:06:19,525 --> 00:06:21,761 - Do we really have to get tested? - Yes! 157 00:06:21,762 --> 00:06:23,346 Even though we haven't seen Louise in a while, 158 00:06:23,347 --> 00:06:24,973 it's not worth taking a chance. 159 00:06:24,974 --> 00:06:26,308 Any luck? 160 00:06:26,309 --> 00:06:27,892 No. 161 00:06:27,893 --> 00:06:29,686 All the places that offer rapid-response Covid tests 162 00:06:29,687 --> 00:06:31,646 are super expensive. 163 00:06:31,647 --> 00:06:35,400 There is one drive-up spot that's only $139. 164 00:06:35,401 --> 00:06:37,694 Is that per car? 'Cause if we really 165 00:06:37,695 --> 00:06:40,322 press together, we can get eight or nine people in there. 166 00:06:40,323 --> 00:06:41,364 It's per person. 167 00:06:41,365 --> 00:06:43,241 Damn. 168 00:06:43,242 --> 00:06:45,702 Well, only a few of us can afford to get tested. 169 00:06:45,703 --> 00:06:47,872 Who's willing to die? Not it! 170 00:06:50,082 --> 00:06:52,334 Hey, isn't there a testing place 171 00:06:52,335 --> 00:06:54,169 out by the swap meet that's free? 172 00:06:54,170 --> 00:06:56,254 Oh, yeah! We should go there. 173 00:06:56,255 --> 00:06:58,716 I've been looking for a MagicMop and a pair of fake Ugg boots. 174 00:07:00,343 --> 00:07:03,136 Hey. Picked up dinner. 175 00:07:03,137 --> 00:07:04,679 No idea what's in the bag, 176 00:07:04,680 --> 00:07:07,224 but I know it's all from the 99-cent menu. 177 00:07:08,392 --> 00:07:10,101 Didn't you get my text about Louise? 178 00:07:10,102 --> 00:07:12,145 No, what's up? 179 00:07:12,146 --> 00:07:13,646 She has Covid. 180 00:07:13,647 --> 00:07:14,856 What? Are you sure? 181 00:07:14,857 --> 00:07:17,650 Yeah, she tested positive. 182 00:07:17,651 --> 00:07:19,402 And I couldn't talk Dad out of going over there 183 00:07:19,403 --> 00:07:21,613 to take care of her. 184 00:07:21,614 --> 00:07:24,032 Oh, my God, this is terrible. 185 00:07:24,033 --> 00:07:25,450 I think I may have given it to Louise. 186 00:07:25,451 --> 00:07:27,535 - Oh. - What? 187 00:07:27,536 --> 00:07:29,287 You're being paranoid. 188 00:07:29,288 --> 00:07:31,331 You're super careful, and no one wants to be around you. 189 00:07:31,332 --> 00:07:34,376 You're a naturally repellent person. 190 00:07:34,377 --> 00:07:36,878 No, I-I did something stupid. 191 00:07:36,879 --> 00:07:38,880 I went to a hotel a few times. 192 00:07:38,881 --> 00:07:40,256 Oh, my God. 193 00:07:40,257 --> 00:07:42,008 Are you cheating on Ben again? 194 00:07:42,009 --> 00:07:43,176 How do you find all these people 195 00:07:43,177 --> 00:07:45,220 who want to have sex with you? 196 00:07:45,221 --> 00:07:47,347 No, I'm not cheating on Ben. 197 00:07:47,348 --> 00:07:49,265 They have an indoor pool. 198 00:07:49,266 --> 00:07:51,351 I just hang out for an hour or two to de-stress. 199 00:07:51,352 --> 00:07:53,019 My psychiatrist said it would help 200 00:07:53,020 --> 00:07:55,230 with the anxiety attacks. 201 00:07:55,231 --> 00:07:58,149 Of all the times to hang out at a crowded pool... 202 00:07:58,150 --> 00:07:59,567 No, it's not crowded. 203 00:07:59,568 --> 00:08:02,237 Then this last time, I fell asleep in a chair, 204 00:08:02,238 --> 00:08:05,031 and I woke up to a full-on birthday party 205 00:08:05,032 --> 00:08:06,783 with a bunch of idiot 25-year-olds 206 00:08:06,784 --> 00:08:08,618 and none of them was wearing a mask. 207 00:08:08,619 --> 00:08:12,747 But I left as soon as I saw 'em, so I figured I'd be fine. 208 00:08:12,748 --> 00:08:14,332 How would you give it to Louise? 209 00:08:14,333 --> 00:08:16,084 Because I saw her a couple days later 210 00:08:16,085 --> 00:08:17,752 to see if she had any pot. 211 00:08:17,753 --> 00:08:19,796 That helps my anxiety, too. 212 00:08:19,797 --> 00:08:23,883 Your shrink prescribed an indoor pool and pot? 213 00:08:23,884 --> 00:08:27,220 Do you know if he's taking new patients? 214 00:08:27,221 --> 00:08:30,098 I'd just feel horrible if anybody else got sick. 215 00:08:30,099 --> 00:08:31,933 I got to go get tested. 216 00:08:31,934 --> 00:08:33,768 And please don't say anything, okay? 217 00:08:33,769 --> 00:08:36,396 I'll stay away from everybody until I get my results. 218 00:08:36,397 --> 00:08:38,982 I'd like to tell them myself. 219 00:08:38,983 --> 00:08:40,859 Oh, God, how am I gonna tell them? 220 00:08:40,860 --> 00:08:43,194 You're just gonna sit them down and tell them 221 00:08:43,195 --> 00:08:46,156 you're a stupid, selfish, narcissistic troll 222 00:08:46,157 --> 00:08:47,907 who only thinks about herself. 223 00:08:47,908 --> 00:08:49,910 But, you know, put it in your own words. 224 00:08:58,210 --> 00:08:59,711 Who is it? 225 00:08:59,712 --> 00:09:02,005 The love of your life. 226 00:09:02,006 --> 00:09:04,549 Dan, honey, it's so sweet of you to come by, 227 00:09:04,550 --> 00:09:06,050 but I can't let you in. 228 00:09:06,051 --> 00:09:08,178 I brought you groceries. 229 00:09:08,179 --> 00:09:10,722 I want to stay here and take care of you. 230 00:09:10,723 --> 00:09:12,432 I even got myself a new toothbrush 231 00:09:12,433 --> 00:09:14,976 and a fresh pack of underwear. 232 00:09:14,977 --> 00:09:18,731 It's grocery story underwear, so manage your expectations. 233 00:09:19,607 --> 00:09:21,858 No way, Dan. 234 00:09:21,859 --> 00:09:23,401 Go away. 235 00:09:23,402 --> 00:09:26,237 I'm not going anywhere. 236 00:09:26,238 --> 00:09:28,698 You've got Covid. 237 00:09:31,577 --> 00:09:32,869 Hang on, I got to take this. 238 00:09:32,870 --> 00:09:34,079 It's you. 239 00:09:34,997 --> 00:09:36,664 Go home, Dan. 240 00:09:36,665 --> 00:09:39,000 I'm not going anywhere. 241 00:09:39,001 --> 00:09:41,586 I'm just gonna sit out here for a while 242 00:09:41,587 --> 00:09:42,962 till you change your mind. 243 00:09:42,963 --> 00:09:45,841 I'm not going to, but suit yourself. 244 00:09:55,434 --> 00:09:57,268 Whatcha watching? 245 00:09:57,269 --> 00:09:59,062 Some nature show. 246 00:09:59,063 --> 00:10:01,481 It's about meerkats. 247 00:10:01,482 --> 00:10:04,025 What are they doing? 248 00:10:04,026 --> 00:10:06,862 Standing up really tall and looking alarmed. 249 00:10:13,536 --> 00:10:15,162 What are they doing now? 250 00:10:15,871 --> 00:10:18,206 Same thing. 251 00:10:18,207 --> 00:10:20,626 Seems to be a big part of their day. 252 00:10:23,754 --> 00:10:26,549 Let me know when they do something different. 253 00:10:31,637 --> 00:10:34,222 Give me the scoop. Who did the bad reviews? 254 00:10:34,223 --> 00:10:37,104 Look, I am a veterinarian, not a detective, 255 00:10:37,129 --> 00:10:38,768 but I did see a pattern. 256 00:10:38,769 --> 00:10:40,687 Have you noticed that the complaints are only about 257 00:10:40,688 --> 00:10:42,814 your recent additions to the menu? 258 00:10:42,815 --> 00:10:45,868 The schnitzel, the sushi, the lasagna? 259 00:10:45,893 --> 00:10:47,068 And? 260 00:10:47,069 --> 00:10:49,112 And you added those items because you were 261 00:10:49,113 --> 00:10:51,030 competing with which restaurants? 262 00:10:51,031 --> 00:10:53,867 Um, Lanford SushiCo., Napolitano's, 263 00:10:53,868 --> 00:10:57,078 and Einen Biergarten. 264 00:10:57,079 --> 00:10:58,329 Oh, my God! 265 00:10:59,207 --> 00:11:00,874 Oh, my God! 266 00:11:00,875 --> 00:11:02,250 That's the Japanese, the Italian, 267 00:11:02,251 --> 00:11:03,751 and the German restaurants. 268 00:11:03,752 --> 00:11:06,796 I'm being attacked by the Axis Powers! 269 00:11:06,797 --> 00:11:09,048 To be fair, you attacked them first. 270 00:11:09,049 --> 00:11:11,885 So why don't you just go down there and tell them, 271 00:11:11,886 --> 00:11:14,721 "Let's all play fairly and may the best restaurant win"? 272 00:11:14,722 --> 00:11:17,307 Well, you're a child in a man's body, but yes, 273 00:11:17,308 --> 00:11:19,726 we are going to go there. 274 00:11:19,727 --> 00:11:21,686 And we are going to speak our minds 275 00:11:21,687 --> 00:11:24,647 calmly and honestly, and then you're gonna pretend 276 00:11:24,648 --> 00:11:26,900 to be my lawyer, and you're gonna 277 00:11:26,901 --> 00:11:30,111 go after them like a rabid wolverine. 278 00:11:30,112 --> 00:11:32,071 You know, they're almost never rabid. 279 00:11:32,072 --> 00:11:35,325 Don't care, Neville! You got a dark suit? 280 00:11:35,326 --> 00:11:37,744 Jackie, I-I-I really don't want to do this. 281 00:11:37,745 --> 00:11:40,204 This is a day of infamy. 282 00:11:40,205 --> 00:11:42,498 These people are trying to put me out of business. 283 00:11:42,499 --> 00:11:44,042 Are you saying that you don't care enough 284 00:11:44,043 --> 00:11:47,086 to stick up for me? 285 00:11:47,087 --> 00:11:50,089 - Okay, fine, I'll be your lawyer. - Okay, thank you, Neville. 286 00:11:50,090 --> 00:11:53,384 And I really, really need for you to scare 'em. 287 00:11:53,385 --> 00:11:56,555 Damn it, you've got that sweet little marionette face. 288 00:11:58,390 --> 00:12:01,225 Dad, you want me to make a little breakfast for Louise? 289 00:12:01,226 --> 00:12:03,019 You can drop it off at her place. 290 00:12:03,020 --> 00:12:04,771 No, damn it, I ought to be over there 291 00:12:04,772 --> 00:12:07,106 making breakfast for her. 292 00:12:07,107 --> 00:12:09,144 She's telling me she can handle this on her own, 293 00:12:09,169 --> 00:12:10,360 but I know better. 294 00:12:10,361 --> 00:12:12,946 Come on, Dad, she's trying to protect you. 295 00:12:12,947 --> 00:12:15,031 I'm sure she's gonna get better. 296 00:12:15,032 --> 00:12:17,283 I just gave you seven pieces of bacon. 297 00:12:17,284 --> 00:12:20,620 I'm much more worried about you than I am about her. 298 00:12:20,621 --> 00:12:22,121 Hey. 299 00:12:22,122 --> 00:12:24,165 Hey, come on in. Have some breakfast. 300 00:12:24,166 --> 00:12:26,125 I can't. 301 00:12:26,126 --> 00:12:29,045 Uh, I need to tell you guys something. 302 00:12:29,046 --> 00:12:30,463 I heard you all had negative tests 303 00:12:30,464 --> 00:12:32,131 at the swap meet yesterday? 304 00:12:32,132 --> 00:12:33,841 Yeah, but the fake Ugg boots were sold out. 305 00:12:33,842 --> 00:12:36,552 Did get a pair of Doc Martens, though. 306 00:12:36,553 --> 00:12:37,971 Well, here's the thing. 307 00:12:37,972 --> 00:12:40,223 You might all need to get tested again. 308 00:12:40,224 --> 00:12:44,435 Last Saturday, I didn't actually go into the office. 309 00:12:44,436 --> 00:12:49,065 I spent the afternoon by myself at the Acres Hotel by the pool. 310 00:12:49,066 --> 00:12:50,191 What? 311 00:12:50,192 --> 00:12:52,193 So you went to an indoor pool without us. 312 00:12:52,194 --> 00:12:53,695 What does your white trash staycation have to do 313 00:12:53,696 --> 00:12:55,446 with us getting tested again? 314 00:12:55,447 --> 00:12:59,659 Well, it was completely empty, and I fell asleep, 315 00:12:59,660 --> 00:13:02,620 and when I woke up, there were a bunch of people 316 00:13:02,621 --> 00:13:03,955 around me not wearing masks. 317 00:13:05,958 --> 00:13:10,086 And... I saw Louise three days ago. 318 00:13:10,087 --> 00:13:12,088 What the hell, Darlene, you got Louise sick? 319 00:13:12,089 --> 00:13:13,840 I don't know. I-I got tested. 320 00:13:13,841 --> 00:13:15,425 I'm still waiting for the results. 321 00:13:15,426 --> 00:13:17,593 Damn it, you're supposed to be the responsible one. 322 00:13:17,594 --> 00:13:19,971 You're the only one around here I can depend on. 323 00:13:19,972 --> 00:13:22,432 That's hurtful, but I agree. 324 00:13:22,433 --> 00:13:25,518 We're finally near the end of this thing, 325 00:13:25,519 --> 00:13:27,738 and you choose now to do something stupid 326 00:13:27,763 --> 00:13:29,842 - and put everybody at risk. - No, I know. 327 00:13:29,867 --> 00:13:31,524 I've sanitized everything I've touched, 328 00:13:31,525 --> 00:13:33,818 and I'm gonna go straight to my room and quarantine. 329 00:13:33,819 --> 00:13:35,653 If anything happens to that woman, 330 00:13:35,654 --> 00:13:38,573 you and I are never talking again. 331 00:13:38,574 --> 00:13:40,491 You lied about going to the office. 332 00:13:40,492 --> 00:13:42,034 Wow. 333 00:13:42,035 --> 00:13:43,619 Now I know why I used your credit-card number 334 00:13:43,620 --> 00:13:45,288 to buy sunglasses. 335 00:13:45,289 --> 00:13:46,831 It's hard without a role model. 336 00:13:46,832 --> 00:13:48,542 Do better, Mom. 337 00:13:50,627 --> 00:13:53,672 I can't believe you did this. 338 00:13:55,674 --> 00:13:57,300 Look, I know it was stupid, 339 00:13:57,301 --> 00:13:59,761 but I've been feeling overwhelmed lately, 340 00:13:59,762 --> 00:14:01,804 and I just needed some time to myself. 341 00:14:01,805 --> 00:14:04,932 And the other times I went there, there was nobody there. 342 00:14:04,933 --> 00:14:06,100 Other times? 343 00:14:06,101 --> 00:14:08,352 Are you ever anywhere you say you are? 344 00:14:08,353 --> 00:14:09,854 Where are you going? 345 00:14:09,855 --> 00:14:11,481 I need a little time to myself. 346 00:14:11,482 --> 00:14:13,691 Oh, wait, I guess I'm supposed to lie 347 00:14:13,692 --> 00:14:15,818 and say that I've got tons of work to do 348 00:14:15,819 --> 00:14:17,820 and I'll be working all night. 349 00:14:17,821 --> 00:14:20,239 Wait, crap, I have to do inventory. 350 00:14:20,240 --> 00:14:21,824 I will be working all night. 351 00:14:21,825 --> 00:14:25,578 Clearly I'm not as good at being a bad person as you are. 352 00:14:32,211 --> 00:14:35,797 Hi, I'm Jackie Harris, and I am here with 353 00:14:35,798 --> 00:14:39,300 Mr. Neville Goldofsky, esquire, 354 00:14:39,301 --> 00:14:43,095 and I would like to speak with the owner. 355 00:14:43,096 --> 00:14:44,764 I'm the owner. How can I help you? 356 00:14:44,765 --> 00:14:48,476 Oh, well, um, I read your little review of my restaurant, 357 00:14:48,477 --> 00:14:52,104 The Lunch Box, and even if my schnitzel 358 00:14:52,105 --> 00:14:54,232 did taste like a dirty diaper, you wouldn't know that 359 00:14:54,233 --> 00:14:56,192 because you've never tasted it. 360 00:14:56,193 --> 00:14:57,819 I don't know what you're talking about. 361 00:14:57,820 --> 00:14:59,362 You know exactly what I'm talking about, 362 00:14:59,363 --> 00:15:02,990 i'mtheschnitz2021. 363 00:15:02,991 --> 00:15:06,536 Look, maybe I wrote the review, maybe I didn't. 364 00:15:06,537 --> 00:15:09,038 Those are the chances you take when a stew restaurant 365 00:15:09,039 --> 00:15:10,832 suddenly starts carrying schnitzel, 366 00:15:10,833 --> 00:15:12,291 so have a good day. 367 00:15:12,292 --> 00:15:14,877 I didn't want to have to do this, but... 368 00:15:14,878 --> 00:15:17,588 but now you're gonna have to deal with my lawyer. 369 00:15:17,589 --> 00:15:21,217 Tell him what you're gonna do to him, Neville. 370 00:15:21,218 --> 00:15:23,928 Okay, look, i-if you simply cease and desist, 371 00:15:23,929 --> 00:15:26,222 then this matter is resolved. 372 00:15:26,223 --> 00:15:28,140 I'm not ceasing and desisting anything. 373 00:15:28,141 --> 00:15:29,809 You may want to get back to your restaurant 374 00:15:29,810 --> 00:15:32,104 in case you get swarmed with a customer. 375 00:15:33,981 --> 00:15:37,024 Okay, look, pal, you don't want to see me in a courtroom. 376 00:15:37,025 --> 00:15:38,359 Okay, you got a nice house? 377 00:15:38,360 --> 00:15:39,485 Yeah, I do. 378 00:15:39,486 --> 00:15:40,903 Jackie, you're gonna have a nice house. 379 00:15:40,904 --> 00:15:42,029 How about a car? You got a car? 380 00:15:42,030 --> 00:15:43,155 She needs a car. 381 00:15:43,156 --> 00:15:44,907 I'm gonna take everything but your shoes. 382 00:15:44,908 --> 00:15:47,076 I'm gonna take your future and your past. 383 00:15:47,077 --> 00:15:49,370 I'll take so much from you that when I am done with you, 384 00:15:49,371 --> 00:15:51,038 you will no longer exist! 385 00:15:51,039 --> 00:15:52,582 Fine. 386 00:15:52,583 --> 00:15:54,375 It's not worth all this. 387 00:15:54,376 --> 00:15:56,795 I'll take down the review. 388 00:15:58,797 --> 00:16:01,382 Where's this guy been hiding, huh? 389 00:16:01,383 --> 00:16:02,926 Mama like. 390 00:16:04,678 --> 00:16:07,221 You bring that energy to the next couple of restaurants, 391 00:16:07,222 --> 00:16:08,806 and who knows what's gonna happen tonight. 392 00:16:08,807 --> 00:16:11,309 No, I-I'm not going to the other two places. 393 00:16:11,310 --> 00:16:12,935 Wait, why? You were great. 394 00:16:12,936 --> 00:16:14,478 Well, it didn't feel great. 395 00:16:14,479 --> 00:16:16,147 I hate lying. 396 00:16:16,148 --> 00:16:18,566 Just because I chased after you to go out with me 397 00:16:18,567 --> 00:16:20,651 doesn't mean I'll put up with anything. 398 00:16:20,652 --> 00:16:22,862 I-I can't do things out of fear 399 00:16:22,863 --> 00:16:24,780 that saying no to you will make you leave me. 400 00:16:24,781 --> 00:16:26,115 I wasn't gonna leave you. 401 00:16:26,116 --> 00:16:27,783 I didn't even know you felt like this. 402 00:16:27,784 --> 00:16:29,827 Well, I do. 403 00:16:29,828 --> 00:16:32,580 I guess I'm just not used to having the power 404 00:16:32,581 --> 00:16:34,248 in a relationship. 405 00:16:34,249 --> 00:16:36,417 Well, you did, but you don't anymore. 406 00:16:36,418 --> 00:16:40,547 We're equals, and if you can't accept that, then I'm out. 407 00:16:44,134 --> 00:16:46,887 Say that again, but put your back into it. 408 00:16:47,721 --> 00:16:49,138 I don't want to! 409 00:16:49,139 --> 00:16:51,307 Even better. Let's go back to my place. 410 00:16:51,308 --> 00:16:52,934 No, let's go back to my place! 411 00:16:52,935 --> 00:16:54,644 Oh, my God, I don't even know 412 00:16:54,645 --> 00:16:56,229 if we're gonna make it to the car. 413 00:17:01,360 --> 00:17:03,235 How are you doing? 414 00:17:03,236 --> 00:17:05,863 Not great. 415 00:17:05,864 --> 00:17:07,198 Do you want to talk about it? 416 00:17:07,199 --> 00:17:08,783 There's not much to talk about. 417 00:17:08,784 --> 00:17:10,326 My girlfriend's got Covid, 418 00:17:10,327 --> 00:17:12,536 my daughter might've gave it to her. 419 00:17:12,537 --> 00:17:15,206 Like a damn reality show. 420 00:17:15,207 --> 00:17:18,876 And now they have 30 days to fall in love. 421 00:17:18,877 --> 00:17:21,004 Thanks for stopping by. 422 00:17:22,130 --> 00:17:23,130 Why are you moping around here 423 00:17:23,131 --> 00:17:25,591 and not working on your tiny trailer? 424 00:17:25,592 --> 00:17:27,802 I'll help you install that table that turns into 425 00:17:27,803 --> 00:17:29,595 a couch that turns into a toilet thing. 426 00:17:29,596 --> 00:17:31,973 It's called a Murphy john, 427 00:17:31,974 --> 00:17:35,309 and it's a brilliant piece of engineering. 428 00:17:35,310 --> 00:17:37,395 Well, then let's get to it. 429 00:17:37,396 --> 00:17:40,189 I thought you wanted it ready for when Louise gets better. 430 00:17:40,190 --> 00:17:42,400 If she gets better. 431 00:17:42,401 --> 00:17:45,319 Whoa, what happened to Mr. Positive? 432 00:17:45,320 --> 00:17:47,780 Why aren't you scratching your back on a tree 433 00:17:47,781 --> 00:17:50,241 and singing "Bear Necessities"? 434 00:17:50,242 --> 00:17:52,243 I don't want to think like this, 435 00:17:52,244 --> 00:17:55,788 but I've had the rug yanked out from under me before, 436 00:17:55,789 --> 00:17:59,750 and... well, I don't know if I can go through that again. 437 00:17:59,751 --> 00:18:01,544 Don't give up on her now. 438 00:18:01,545 --> 00:18:04,839 Do you think she would stop making plans if you were sick? 439 00:18:04,840 --> 00:18:08,134 You think she would stop working on a couch crapper? 440 00:18:08,135 --> 00:18:10,511 Hell, no! 441 00:18:10,512 --> 00:18:12,471 Man! 442 00:18:12,472 --> 00:18:14,140 Why won't anybody just let me sit around 443 00:18:14,141 --> 00:18:17,352 in my own garage and think the worst anymore? 444 00:18:19,229 --> 00:18:21,188 I'm sorry, you want me to leave you alone? 445 00:18:21,189 --> 00:18:22,565 Nah. 446 00:18:25,277 --> 00:18:27,737 Oh, it's Darlene. 447 00:18:27,738 --> 00:18:30,531 She got the results back from her test. 448 00:18:30,532 --> 00:18:31,657 And she's negative. 449 00:18:33,869 --> 00:18:35,286 I was pretty rough on her before. 450 00:18:35,287 --> 00:18:37,788 Maybe I ought to go back in there and let her off the hook. 451 00:18:37,789 --> 00:18:38,582 Nah. 452 00:18:38,583 --> 00:18:39,875 Nah. 453 00:18:43,628 --> 00:18:45,880 Hey, how was inventory? 454 00:18:45,881 --> 00:18:47,798 It's just like hanging out by a pool, 455 00:18:47,799 --> 00:18:51,552 except you have to count every freaking drop of water. 456 00:18:51,553 --> 00:18:53,012 I'm sorry. 457 00:18:53,013 --> 00:18:55,264 I-I know I should've told you. 458 00:18:55,265 --> 00:18:58,059 And I know it doesn't put me fully in the clear, 459 00:18:58,060 --> 00:19:00,102 but I just tested negative. 460 00:19:00,103 --> 00:19:03,230 Good, now we can get down to what's really wrong here. 461 00:19:03,231 --> 00:19:06,525 Your inability to tell the truth is well established. 462 00:19:06,526 --> 00:19:09,153 I mean, you're obviously struggling with 463 00:19:09,154 --> 00:19:12,031 some sort of disorder, but I just don't understand why 464 00:19:12,032 --> 00:19:13,616 you couldn't tell me that you needed to get away 465 00:19:13,617 --> 00:19:15,242 for a couple hours. 466 00:19:15,243 --> 00:19:18,662 Well, with all the crap that everybody's going through, 467 00:19:18,663 --> 00:19:21,540 I just felt guilty saying that I needed time to breathe. 468 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 It sounds so selfish. 469 00:19:23,251 --> 00:19:25,586 But, you know, with the panic attacks 470 00:19:25,587 --> 00:19:28,672 and the stress of the new job, 471 00:19:28,673 --> 00:19:32,385 I'm... I'm just not doing that well. 472 00:19:32,386 --> 00:19:34,136 I get that. 473 00:19:34,137 --> 00:19:35,513 I need to get away, too. 474 00:19:35,514 --> 00:19:37,723 We could've gone away together. 475 00:19:37,724 --> 00:19:40,101 Yeah. 476 00:19:40,102 --> 00:19:42,202 Please don't take this the wrong way. 477 00:19:43,563 --> 00:19:45,981 But I needed to get away from you, too. 478 00:19:45,982 --> 00:19:47,608 I didn't say it 'cause, you know, 479 00:19:47,609 --> 00:19:49,026 I didn't want to hurt your feelings. 480 00:19:49,027 --> 00:19:51,237 Well, okay. Now we're being honest. 481 00:19:51,238 --> 00:19:53,989 Sometimes I feel like I need to get away from you. 482 00:19:53,990 --> 00:19:57,535 What a horrible thing to say to somebody you love. 483 00:19:57,536 --> 00:20:01,122 Look, we got to trust each other enough to be honest. 484 00:20:01,123 --> 00:20:05,167 Like, okay, I know you want to avoid the toxins 485 00:20:05,168 --> 00:20:07,670 in your system, but after you work out, 486 00:20:07,671 --> 00:20:10,214 you need to use a real deodorant, okay? 487 00:20:10,215 --> 00:20:12,369 That little crystal thing you're rubbing on there 488 00:20:12,394 --> 00:20:14,051 ain't cutting it. 489 00:20:14,052 --> 00:20:15,428 Okay. 490 00:20:15,429 --> 00:20:17,096 Okay, good. 491 00:20:17,097 --> 00:20:19,014 Yeah, something good's happening here. 492 00:20:19,015 --> 00:20:21,934 Uh, all right, my turn. 493 00:20:21,935 --> 00:20:24,437 All right, I don't like when you sleep naked 494 00:20:24,438 --> 00:20:27,357 because I feel like I'm spooning with a dirty sheep dog. 495 00:20:28,900 --> 00:20:30,192 Good. 496 00:20:30,193 --> 00:20:33,405 That's enough healthy relationship stuff for tonight. 497 00:20:34,656 --> 00:20:37,404 I talked to Louise. She contact traced on her own. 498 00:20:37,429 --> 00:20:38,784 She didn't get Covid from me. 499 00:20:38,785 --> 00:20:40,035 Mm, okay. 500 00:20:40,036 --> 00:20:42,580 Well, considering how honest you've been with me, 501 00:20:42,581 --> 00:20:44,248 I will accept that... 502 00:20:44,249 --> 00:20:46,501 in writing from Louise. 503 00:20:50,672 --> 00:20:53,132 Hey, Dad, check this out. 504 00:20:53,133 --> 00:20:56,719 I found these vacation photos from your dead friend and his wife. 505 00:20:56,720 --> 00:20:58,637 They were behind the medicine cabinet. 506 00:20:58,638 --> 00:21:00,557 That's not his wife. 507 00:21:01,892 --> 00:21:04,059 Neither is this. 508 00:21:04,060 --> 00:21:06,187 Oh, neither is that. 509 00:21:06,188 --> 00:21:08,189 What a jerk! 510 00:21:08,190 --> 00:21:09,607 But look at all the national parks 511 00:21:09,608 --> 00:21:11,734 he took these women to. 512 00:21:11,735 --> 00:21:14,069 Oh, that's ironic. 513 00:21:14,070 --> 00:21:16,031 There he is next to Old Faithful. 514 00:21:17,199 --> 00:21:19,283 Do you think his wife knew? 515 00:21:19,284 --> 00:21:21,368 Well, it makes you wonder if he had a little help 516 00:21:21,369 --> 00:21:23,579 falling down those stairs. 517 00:21:23,580 --> 00:21:25,165 Eh, free is free. 38275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.