All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,655 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,222 Let's just focus on what family. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,658 Miss? Sharon Powell. 4 00:00:06,702 --> 00:00:08,399 My son was a miner at the Edge Facility. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,879 Morgan Edge offered him 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 "the opportunity of a lifetime." 7 00:00:11,533 --> 00:00:13,100 Turns out, Miss Powell's son 8 00:00:13,143 --> 00:00:14,753 isn't the only worker who's gone missing. 9 00:00:14,797 --> 00:00:15,885 How's Eliza doing? 10 00:00:15,928 --> 00:00:17,017 She's okay, she's okay. 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,148 Maybe--maybe too okay. 12 00:00:18,192 --> 00:00:19,671 Tag, Tag? 13 00:00:19,715 --> 00:00:20,672 I think my heat vision, 14 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 it affected him somehow. 15 00:00:22,370 --> 00:00:25,199 Don't try to tell me it wasn't my fault. 16 00:00:25,242 --> 00:00:26,678 - Captain Luthor? 17 00:00:26,722 --> 00:00:28,028 - We need to stop Kal-El 18 00:00:28,071 --> 00:00:29,333 before he does to this world 19 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 what he did to mine. 20 00:00:35,992 --> 00:00:39,517 21 00:00:39,561 --> 00:00:42,085 - I've always loved Smallville during the fall. 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,526 23 00:00:48,570 --> 00:00:50,267 The changing of seasons... 24 00:00:50,311 --> 00:00:54,402 25 00:00:54,445 --> 00:00:56,273 The turning of time. 26 00:00:56,317 --> 00:01:02,236 27 00:01:02,279 --> 00:01:04,194 The last warm moments 28 00:01:04,238 --> 00:01:06,240 before the cold. 29 00:01:06,283 --> 00:01:13,551 30 00:01:27,435 --> 00:01:31,003 But what I loved most of all... 31 00:01:31,047 --> 00:01:33,919 was the one weekend every year 32 00:01:33,963 --> 00:01:35,834 when everyone came together 33 00:01:35,878 --> 00:01:38,141 and sacrificed to help those in need. 34 00:01:38,185 --> 00:01:40,187 - Harvest Fest? 35 00:01:41,275 --> 00:01:45,192 - So, is that why you've been "Supermanning" all week? 36 00:01:45,235 --> 00:01:46,758 So you free up some time to go to this? 37 00:01:46,802 --> 00:01:49,544 - It's a tradition! Goes all the way back to 1949 38 00:01:49,587 --> 00:01:51,241 when Smallville was established. 39 00:01:51,285 --> 00:01:52,677 It's one of the best things about being here. 40 00:01:52,721 --> 00:01:54,201 - I have been hearing about this from your dad 41 00:01:54,244 --> 00:01:55,767 since we first started dating. 42 00:01:55,811 --> 00:01:57,726 - Bedtime stories to help you sleep, or what? 43 00:01:59,380 --> 00:02:01,033 - Either way, it doesn't sound like much of a festival. 44 00:02:01,077 --> 00:02:03,253 Just sounds like a whole bunch of people selling stuff. 45 00:02:03,297 --> 00:02:04,863 - Not just sell. Share! 46 00:02:04,907 --> 00:02:06,778 You know, whatever they can, with anyone who needs it. 47 00:02:06,822 --> 00:02:09,433 - Think of it as Smallville's version of Burning Man. 48 00:02:09,477 --> 00:02:10,956 - Minus the fires and BO, 49 00:02:11,000 --> 00:02:12,262 I hope. - Ha, ha. 50 00:02:12,306 --> 00:02:13,611 Your grandmother loved it, okay? 51 00:02:13,655 --> 00:02:15,091 She used to spend weeks planning 52 00:02:15,135 --> 00:02:16,310 what we were gonna donate. 53 00:02:16,353 --> 00:02:18,268 She made lists and spreadsheets. 54 00:02:18,312 --> 00:02:19,661 - Your dad learned a lot about giving 55 00:02:19,704 --> 00:02:21,750 and helping people in need from this. 56 00:02:21,793 --> 00:02:24,448 Your dad's not Superman just 'cause he has powers, you know. 57 00:02:24,492 --> 00:02:25,971 - Aw, thanks, baby. 58 00:02:26,015 --> 00:02:27,538 - I know you guys aren't sold, 59 00:02:27,582 --> 00:02:28,974 but when you see everyone come together like this, 60 00:02:29,018 --> 00:02:30,411 the--the sense of community, 61 00:02:30,454 --> 00:02:32,413 it's--it's the best of what Smallville is. 62 00:02:32,456 --> 00:02:33,805 - It just doesn't sound like much of a festival. 63 00:02:33,849 --> 00:02:35,111 - Well, they have all that stuff too. 64 00:02:35,155 --> 00:02:36,373 The food stands alone. 65 00:02:36,417 --> 00:02:38,158 Funnel cakes, fried cheese curds-- 66 00:02:38,201 --> 00:02:39,768 Ooh! The Fishers! 67 00:02:39,811 --> 00:02:41,465 Every year, they have this "Sugar Bowl" stand. 68 00:02:41,509 --> 00:02:43,337 They make chocolate bacon. 69 00:02:43,380 --> 00:02:46,035 So good! - Uh, Eliza's vegetarian, so. 70 00:02:46,078 --> 00:02:47,297 - Oh. - Hey, I'm glad 71 00:02:47,341 --> 00:02:48,820 she's finally able to come visit. 72 00:02:48,864 --> 00:02:51,345 - Look, the Harvest Fest is special, okay? 73 00:02:51,388 --> 00:02:53,999 Eliza's gonna love it, you're gonna love it... 74 00:02:54,043 --> 00:02:55,392 all of you are gonna love it. 75 00:02:55,436 --> 00:02:57,481 76 00:02:57,525 --> 00:02:59,483 Let's go! Corn, let's go! - We're gonna love it. 77 00:02:59,527 --> 00:03:01,920 - What? 78 00:03:02,530 --> 00:03:03,835 - Two essays in one night. 79 00:03:03,879 --> 00:03:05,228 It's ridiculous. It's, like, he can't even 80 00:03:05,272 --> 00:03:07,012 write himself. - Hey, Sarah. 81 00:03:07,056 --> 00:03:08,231 - Hey. - Hey. 82 00:03:08,275 --> 00:03:10,712 - Wow, um, they really go all-out 83 00:03:10,755 --> 00:03:13,149 with this Harvest Fest stuff, huh? 84 00:03:13,193 --> 00:03:15,412 - I know it's kinda hokey, but... 85 00:03:15,456 --> 00:03:18,067 it has its own kind of specialness. 86 00:03:18,110 --> 00:03:19,286 - You sound like my dad. 87 00:03:19,329 --> 00:03:21,679 - Shut up. 88 00:03:21,723 --> 00:03:23,290 - Um, you guys going tonight? 89 00:03:23,333 --> 00:03:25,553 - Yeah. Actually, Eliza's coming too. 90 00:03:25,596 --> 00:03:28,208 - Ooh, Metropolis girl? - Yeah. 91 00:03:28,251 --> 00:03:29,513 - What about you? 92 00:03:29,557 --> 00:03:33,343 Do you maybe wanna go together? 93 00:03:33,387 --> 00:03:36,694 - L--like from beginning to end? 94 00:03:36,738 --> 00:03:39,741 - That is how I understand the concept of "together." 95 00:03:39,784 --> 00:03:40,872 - Um, Sarah, 96 00:03:40,916 --> 00:03:42,396 let me just speak for my brother here. 97 00:03:42,439 --> 00:03:43,919 He would love to go with you. 98 00:03:43,962 --> 00:03:46,748 Right? 99 00:03:46,791 --> 00:03:49,490 - Yeah, no, no, no, yeah. I would love to go. 100 00:03:49,533 --> 00:03:51,056 - Great. Um... 101 00:03:51,100 --> 00:03:52,623 we'll meet up beforehand? 102 00:03:52,667 --> 00:03:53,972 - For sure, yeah. I'll text you 103 00:03:54,016 --> 00:03:55,235 when Eliza's coming. 104 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 - Cool, okay. Um... 105 00:03:56,758 --> 00:03:58,194 Awesome, well. 106 00:03:58,238 --> 00:03:59,239 - Oh. 107 00:03:59,282 --> 00:04:00,936 - Okay. 108 00:04:02,242 --> 00:04:03,982 - Hey, babe, what's up? 109 00:04:06,420 --> 00:04:08,291 What? What are you-- 110 00:04:08,335 --> 00:04:09,771 what are you talking about? 111 00:04:11,207 --> 00:04:12,730 Eliza! Hey, hey. 112 00:04:12,774 --> 00:04:15,777 Eliza, can we--can we please just talk about this? 113 00:04:16,604 --> 00:04:18,736 Okay. Whatever. 114 00:04:18,780 --> 00:04:20,129 Yeah, bye. 115 00:04:22,262 --> 00:04:23,306 - That didn't sound good. 116 00:04:23,350 --> 00:04:25,743 - It's great. Great... 117 00:04:26,440 --> 00:04:28,398 If you consider getting dumped 118 00:04:28,442 --> 00:04:30,400 by your girlfriend of over a year 119 00:04:30,444 --> 00:04:33,011 the night you're supposed to see her "great." 120 00:04:33,055 --> 00:04:34,143 - Look, man, that sucks. 121 00:04:34,186 --> 00:04:35,579 122 00:04:35,623 --> 00:04:37,233 - All good. Welcome to Smallville, 123 00:04:37,277 --> 00:04:40,802 the place where you get dumped over the phone, right? 124 00:04:40,845 --> 00:04:47,896 125 00:04:51,029 --> 00:04:52,117 - Hey. 126 00:04:52,161 --> 00:04:53,684 What are you up to? 127 00:04:53,728 --> 00:04:56,600 - I was thinking we'd make this the home office 128 00:04:56,644 --> 00:04:58,907 of the world's most famous journalist. 129 00:04:59,603 --> 00:05:01,213 - But these are all your mom's things. 130 00:05:01,257 --> 00:05:02,606 - Yeah, I know, but 131 00:05:02,650 --> 00:05:04,304 it's what she would've wanted. 132 00:05:04,347 --> 00:05:05,609 And the Harvest Fest is the perfect time 133 00:05:05,653 --> 00:05:07,219 to give this stuff away. 134 00:05:07,263 --> 00:05:08,395 - Okay. 135 00:05:08,438 --> 00:05:10,397 If this is really what you want. 136 00:05:11,180 --> 00:05:12,181 - No, no, no! 137 00:05:12,224 --> 00:05:13,443 Not that. Sorry. 138 00:05:16,664 --> 00:05:18,274 Hey, Chrissy. 139 00:05:18,318 --> 00:05:20,450 - Lois, are you coming in soon? 140 00:05:20,494 --> 00:05:21,669 - Why, what's going on? 141 00:05:21,712 --> 00:05:23,801 - Uh, Sharon Powell's here. 142 00:05:23,845 --> 00:05:24,715 - She okay? 143 00:05:24,759 --> 00:05:27,631 - Yeah, she's okay, actually. 144 00:05:27,675 --> 00:05:30,112 And so is her son. 145 00:05:30,939 --> 00:05:33,071 - You don't remember what happened? 146 00:05:33,115 --> 00:05:34,638 - Uh, no, ma'am. 147 00:05:34,682 --> 00:05:36,161 I was coming through the tunnel 148 00:05:36,205 --> 00:05:37,815 and I was reading my paycheck. 149 00:05:37,859 --> 00:05:40,078 Hadn't seen a number that big in a long time. 150 00:05:40,122 --> 00:05:43,125 Just wasn't paying attention, I guess, and... 151 00:05:43,168 --> 00:05:44,605 hit it real good. 152 00:05:44,648 --> 00:05:47,172 Next thing I know, I wake up in Stanton County. 153 00:05:47,216 --> 00:05:48,870 - They found him outside a church. 154 00:05:48,913 --> 00:05:49,653 St. Anthony's. 155 00:05:49,697 --> 00:05:51,089 - They helped me remember 156 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 who I was. 157 00:05:52,700 --> 00:05:54,310 I saw the flyer that you made. 158 00:05:54,354 --> 00:05:56,312 - That was the best call of my life. 159 00:05:56,356 --> 00:05:59,359 - What about the phone messages you left your mom? 160 00:06:00,708 --> 00:06:02,057 - I don't know anything about that. 161 00:06:02,100 --> 00:06:04,320 - You said the job wasn't what you expected. 162 00:06:04,364 --> 00:06:05,669 You sounded scared. 163 00:06:05,713 --> 00:06:07,018 - Well, the doctors said 164 00:06:07,062 --> 00:06:08,672 that with a hit to the head like that, 165 00:06:08,716 --> 00:06:11,458 it might take some time for his memories-- 166 00:06:11,501 --> 00:06:13,024 return. 167 00:06:13,068 --> 00:06:17,855 168 00:06:17,899 --> 00:06:20,815 Look, Miss Lane, we are so grateful 169 00:06:20,858 --> 00:06:23,992 for your help, but I'm just... 170 00:06:24,035 --> 00:06:25,820 so happy that he's back. 171 00:06:25,863 --> 00:06:28,736 All this other stuff, it just doesn't matter anymore. 172 00:06:28,779 --> 00:06:31,478 - Sharon, someone tried to kill you. 173 00:06:31,521 --> 00:06:33,175 - I have my son back. 174 00:06:33,218 --> 00:06:35,743 T--there's just no more story to tell anymore. 175 00:06:35,786 --> 00:06:38,267 W--we just came to say thank you. 176 00:06:38,310 --> 00:06:40,617 177 00:06:40,661 --> 00:06:42,663 - It's up to you. - What? 178 00:06:42,706 --> 00:06:44,447 You were almost murdered 179 00:06:44,491 --> 00:06:45,709 by someone with superhuman strength, 180 00:06:45,753 --> 00:06:47,494 and you're just gonna let that go? 181 00:06:47,537 --> 00:06:48,973 - You wanna write something? 182 00:06:49,017 --> 00:06:51,454 Write about how my missing son has returned. 183 00:06:51,498 --> 00:06:53,021 That's a nice story. 184 00:06:54,065 --> 00:06:55,937 Thank you for your time. 185 00:07:02,334 --> 00:07:03,684 - Okay, that phony story 186 00:07:03,727 --> 00:07:05,947 was all sorts of rehearsed. - I know. 187 00:07:05,990 --> 00:07:07,470 - Sharon almost got killed by someone who works 188 00:07:07,514 --> 00:07:09,080 for Morgan Edge. - Yep. 189 00:07:09,124 --> 00:07:10,778 - I'm acting like you right now? 190 00:07:10,821 --> 00:07:13,607 - That's because we both know this is a big story. 191 00:07:13,650 --> 00:07:15,086 And we will figure it out, but for now, 192 00:07:15,130 --> 00:07:17,915 let's just be happy she got her son back. 193 00:07:17,959 --> 00:07:22,137 194 00:07:22,180 --> 00:07:24,531 - It appears we've successfully located 195 00:07:24,574 --> 00:07:26,707 Lois Lane, Captain Luthor. 196 00:07:26,750 --> 00:07:29,927 Are you certain this is the best course of action? 197 00:07:29,971 --> 00:07:31,189 - I am. 198 00:07:31,233 --> 00:07:33,409 One thing I know for sure about this world... 199 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 wherever Lois Lane goes, 200 00:07:35,324 --> 00:07:37,326 Superman follows. 201 00:07:37,369 --> 00:07:40,677 202 00:07:44,246 --> 00:07:46,509 - Great, housewares. 203 00:07:46,553 --> 00:07:47,945 - All we could give this year, Lana. 204 00:07:47,989 --> 00:07:50,687 - Oh, don't you apologize, Aidy. 205 00:07:50,731 --> 00:07:53,124 Not after everything you've been through. 206 00:07:53,168 --> 00:07:54,822 Thank you. 207 00:08:00,567 --> 00:08:01,742 - Hi, there. - Hi. 208 00:08:01,785 --> 00:08:03,134 - Couple bags of men's clothes. 209 00:08:03,178 --> 00:08:05,136 - Oh, great. We always get so much 210 00:08:05,180 --> 00:08:07,574 women's clothes but not enough men's. 211 00:08:07,617 --> 00:08:09,532 Can I get a name for recognition? 212 00:08:09,576 --> 00:08:11,969 - Sure, it's Sharon and Derek Powell. 213 00:08:14,276 --> 00:08:16,104 - Derek Powell? 214 00:08:16,147 --> 00:08:17,975 From New Carthage? 215 00:08:18,019 --> 00:08:19,803 Glad you're back. 216 00:08:19,847 --> 00:08:21,675 - Yep, got a happy ending. 217 00:08:21,718 --> 00:08:24,242 - I-I'll go get the rest of the bags. 218 00:08:27,594 --> 00:08:31,206 Ah. 219 00:08:36,864 --> 00:08:39,997 Ms. Larr, there's something wrong. 220 00:08:41,564 --> 00:08:44,132 I--I don't know. I--I feel off. 221 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 Ah. 222 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 223 00:08:47,527 --> 00:08:49,180 I need to see you. 224 00:08:49,224 --> 00:08:50,530 Now. 225 00:08:50,573 --> 00:08:52,619 - Hello? 226 00:08:52,662 --> 00:08:55,317 Are you there? - 227 00:08:55,360 --> 00:08:59,669 Ah! 228 00:09:04,282 --> 00:09:07,982 229 00:09:13,727 --> 00:09:20,995 230 00:09:22,910 --> 00:09:25,042 - Well, it's a different look for you. 231 00:09:25,086 --> 00:09:27,349 - I feel like it really pops. 232 00:09:27,392 --> 00:09:29,046 - Ah. 233 00:09:29,090 --> 00:09:32,049 Yeah, it's definitely assertive. 234 00:09:32,093 --> 00:09:35,575 You sure you want to wear that to the Harvest Fest, honey? 235 00:09:35,618 --> 00:09:37,794 You know, Lana's gonna be there. 236 00:09:37,838 --> 00:09:39,187 - You're right. 237 00:09:39,230 --> 00:09:41,319 I should probably stick with flannel. 238 00:09:42,843 --> 00:09:45,933 I know you don't like talking about it, but... 239 00:09:46,847 --> 00:09:49,240 is Lana still seeing that Cushing boy? 240 00:09:49,284 --> 00:09:50,633 - Mm. 241 00:09:50,677 --> 00:09:52,113 - See? No alarms. 242 00:09:52,156 --> 00:09:53,680 - Let's get out of here as fast as we can. 243 00:09:57,466 --> 00:09:58,989 - Easy, now! 244 00:09:59,033 --> 00:10:00,730 This is some real high-end equipment. 245 00:10:00,774 --> 00:10:02,471 - Which you need to put back. 246 00:10:03,385 --> 00:10:05,256 - I think you got the wrong idea, here, 247 00:10:05,300 --> 00:10:06,649 Ski Mask Guy. 248 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 - Pretty sure you used that crowbar 249 00:10:08,390 --> 00:10:09,521 to break into this shop, 250 00:10:09,565 --> 00:10:10,958 where you stole 12 TVs, 251 00:10:11,001 --> 00:10:13,395 10 VCRs, and more than a few salad shooters. 252 00:10:13,438 --> 00:10:14,657 253 00:10:14,701 --> 00:10:16,311 Put the stuff back. 254 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 - Sorry, kid. 255 00:10:18,705 --> 00:10:19,662 256 00:10:27,191 --> 00:10:28,671 257 00:10:30,542 --> 00:10:31,631 258 00:10:31,674 --> 00:10:33,110 - Put it back. 259 00:10:33,154 --> 00:10:35,286 260 00:10:35,330 --> 00:10:36,679 - Our bad. 261 00:10:36,723 --> 00:10:37,941 We'll put it all back. 262 00:10:37,985 --> 00:10:39,639 Like we were never here. 263 00:10:39,682 --> 00:10:44,905 264 00:10:51,868 --> 00:10:53,653 - I need more hoses on the roof now! 265 00:10:56,917 --> 00:10:59,789 - Tamara's gonna get you looked at, okay? 266 00:10:59,833 --> 00:11:02,226 - Where's Mitch? - Thought he was with you. 267 00:11:03,663 --> 00:11:04,794 - Mitch! 268 00:11:06,230 --> 00:11:07,362 Mitch! 269 00:11:08,015 --> 00:11:09,320 Mitch, you in here? 270 00:11:09,364 --> 00:11:10,539 271 00:11:10,582 --> 00:11:12,672 - - Mitch! 272 00:11:14,151 --> 00:11:15,457 Mitch! 273 00:11:15,500 --> 00:11:17,328 Mayday, Mayday, Mayday. This is Chief Cushing. 274 00:11:17,372 --> 00:11:19,722 I got eyes on Mitch. Bravo, Charlie, corner. 275 00:11:19,766 --> 00:11:21,071 Heavy smoke and fire. 276 00:11:21,115 --> 00:11:22,725 You're gonna be all right, okay? 277 00:11:22,769 --> 00:11:24,379 Right, now, get your arm around my shoulder. 278 00:11:24,422 --> 00:11:26,163 - Ah! - There we go. 279 00:11:26,207 --> 00:11:27,687 - Ah. 280 00:11:30,428 --> 00:11:34,389 281 00:11:34,432 --> 00:11:37,044 - You're gonna be all right. There you go. 282 00:11:38,436 --> 00:11:40,003 Okay. Just come on. 283 00:11:40,047 --> 00:11:41,875 Let's pick up that pace just a little bit, okay, bud? 284 00:11:44,399 --> 00:11:45,705 Ah! 285 00:11:49,491 --> 00:11:51,188 Ah, ah. 286 00:11:51,232 --> 00:11:55,149 287 00:11:57,847 --> 00:11:59,501 - Close one, boss. 288 00:12:00,589 --> 00:12:01,590 Come on. 289 00:12:01,633 --> 00:12:02,765 - We got 'em, Chief. 290 00:12:02,809 --> 00:12:04,158 Come on, Mitch. 291 00:12:04,201 --> 00:12:05,550 - Come on. - Here we go. 292 00:12:05,594 --> 00:12:07,161 Come on. - Come on, let's just go. 293 00:12:07,204 --> 00:12:09,337 Come on! - 294 00:12:09,380 --> 00:12:16,431 295 00:12:17,867 --> 00:12:19,347 - Is that-- 296 00:12:19,956 --> 00:12:21,958 is that frost? 297 00:12:22,002 --> 00:12:28,965 298 00:12:29,009 --> 00:12:30,750 - I should've been there sooner. 299 00:12:30,793 --> 00:12:32,012 By the time I got there, all the donations 300 00:12:32,055 --> 00:12:33,404 were already destroyed. 301 00:12:33,448 --> 00:12:35,363 - That's awful. What are they gonna do? 302 00:12:35,406 --> 00:12:36,364 - I don't know. 303 00:12:36,407 --> 00:12:37,539 Most people already gave 304 00:12:37,582 --> 00:12:39,149 everything they have to offer. 305 00:12:40,629 --> 00:12:43,414 Sharon Powell was hanging around outside the Center. 306 00:12:43,458 --> 00:12:44,589 - At the fire? 307 00:12:44,633 --> 00:12:46,113 - Yeah. - Was Derek there? 308 00:12:46,156 --> 00:12:47,984 - No. It seemed like she was looking for someone, though. 309 00:12:48,028 --> 00:12:49,899 It could've been him. - That doesn't sound right. 310 00:12:49,943 --> 00:12:52,249 I'm gonna go down and start asking questions. 311 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 - Guys, got your favorite pizza. 312 00:12:55,818 --> 00:12:57,298 - I'm not hungry. 313 00:12:57,341 --> 00:12:59,604 - Eliza dumped him this morning. 314 00:13:00,910 --> 00:13:03,260 - I'll go talk to him. 315 00:13:03,304 --> 00:13:05,480 316 00:13:05,523 --> 00:13:07,525 - First breakups are rough. 317 00:13:07,569 --> 00:13:10,615 Pretty much crawled into an REO Speedwagon rabbit hole. 318 00:13:10,659 --> 00:13:12,052 - Speedwagon? 319 00:13:12,095 --> 00:13:14,358 - Never mind. - All right. 320 00:13:14,402 --> 00:13:16,578 321 00:13:16,621 --> 00:13:17,753 - Jonathan? 322 00:13:17,797 --> 00:13:21,670 323 00:13:21,713 --> 00:13:23,280 - Jordan just had to go 324 00:13:23,324 --> 00:13:24,847 and announce it to the world, huh? 325 00:13:24,891 --> 00:13:26,806 - He's just worried about you. 326 00:13:27,415 --> 00:13:29,156 So am I. Do you wanna talk about it? 327 00:13:29,199 --> 00:13:31,375 - What is there to talk about? I mean, clearly, 328 00:13:31,419 --> 00:13:33,900 she knows that she can do better than dating some kid 329 00:13:33,943 --> 00:13:35,597 from some middle-of-nowhere town. 330 00:13:35,640 --> 00:13:37,904 - I'm sure it's complicated for her, too, sweetie. 331 00:13:37,947 --> 00:13:39,906 Our move here was really sudden. 332 00:13:39,949 --> 00:13:41,777 - Are you seriously taking her side right now? 333 00:13:41,821 --> 00:13:43,648 - No. I'm just saying, 334 00:13:43,692 --> 00:13:45,128 as a former teenage girl myself, 335 00:13:45,172 --> 00:13:46,869 you gotta give it some time. 336 00:13:46,913 --> 00:13:48,740 She might wake up and remember 337 00:13:48,784 --> 00:13:50,481 how incredible you are. 338 00:13:50,525 --> 00:13:52,135 And if she doesn't, then it's her loss. 339 00:13:52,179 --> 00:13:53,963 - Well, thanks for your Cosmo Girl opinion, 340 00:13:54,007 --> 00:13:57,314 but, honestly, I just want to be left alone right now. 341 00:13:57,358 --> 00:13:59,447 342 00:14:07,020 --> 00:14:08,804 - Trigger warning, Lane. 343 00:14:08,848 --> 00:14:09,979 Don't want you having any flashbacks 344 00:14:10,023 --> 00:14:11,633 to what happened to your car. 345 00:14:12,939 --> 00:14:15,202 - Any idea what caused this? 346 00:14:15,245 --> 00:14:16,551 - Not sure. 347 00:14:17,117 --> 00:14:19,336 You know, I don't know what's more confusing, 348 00:14:19,380 --> 00:14:21,512 how the damn thing started or how it ended. 349 00:14:21,556 --> 00:14:22,862 - Was anybody hurt? 350 00:14:24,385 --> 00:14:26,213 - Tom Mitchell. 351 00:14:26,256 --> 00:14:28,563 - I met him at your barbecue. Nice guy. 352 00:14:29,390 --> 00:14:32,001 - He was the best man at my wedding. 353 00:14:32,045 --> 00:14:34,134 You know, probably the bravest person 354 00:14:34,177 --> 00:14:35,483 we got on this crew. 355 00:14:35,526 --> 00:14:37,354 - Is gonna be okay? 356 00:14:37,398 --> 00:14:39,139 - You know, it's not looking good. 357 00:14:39,182 --> 00:14:41,706 So unless you got any more questions-- 358 00:14:41,750 --> 00:14:43,230 - I do have one, sorry. 359 00:14:43,273 --> 00:14:46,015 Have you seen this guy anywhere near the Center? 360 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 Derek Powell? 361 00:14:47,756 --> 00:14:49,497 - I might've seen him 362 00:14:49,540 --> 00:14:50,541 come around the back. 363 00:14:50,585 --> 00:14:51,978 W--why are you asking? 364 00:14:52,021 --> 00:14:54,545 - I need to talk to him about a story. 365 00:14:54,589 --> 00:14:57,200 Thanks for your time. I'm sorry about your friend. 366 00:15:00,682 --> 00:15:02,989 Chrissy, Kyle saw Derek Powell at the Center 367 00:15:03,032 --> 00:15:04,555 as the fire trucks arrived. 368 00:15:04,599 --> 00:15:06,383 - Well, that's 50 shades of suspicious. 369 00:15:06,427 --> 00:15:08,211 - We don't know anything for sure yet. 370 00:15:08,255 --> 00:15:11,040 - My big reporter energy knows something 371 00:15:11,084 --> 00:15:13,303 crazy weird's going on with Derek Powell. 372 00:15:13,347 --> 00:15:14,652 - I need you to get his mom 373 00:15:14,696 --> 00:15:16,219 and get her to The Gazette right now. 374 00:15:16,263 --> 00:15:18,047 - On it. - Miss Lane? 375 00:15:18,091 --> 00:15:19,919 376 00:15:19,962 --> 00:15:21,616 I've been looking for you. 377 00:15:21,659 --> 00:15:23,313 378 00:15:26,316 --> 00:15:27,578 - So you're a reporter? 379 00:15:27,622 --> 00:15:28,579 - That's right. 380 00:15:28,623 --> 00:15:29,624 Marcus Bridgewater. 381 00:15:29,667 --> 00:15:30,886 - Sounds vaguely familiar. 382 00:15:30,930 --> 00:15:32,235 "Politico"? - "Reuters." 383 00:15:32,279 --> 00:15:33,933 Mainly do business coverage, 384 00:15:33,976 --> 00:15:35,804 focusing on big tech. 385 00:15:35,847 --> 00:15:37,632 I have a background in engineering. 386 00:15:37,675 --> 00:15:39,895 I used to work at LutherCorps. 387 00:15:39,939 --> 00:15:43,246 - Lex Luthor, the only human being worse than Morgan Edge. 388 00:15:43,290 --> 00:15:44,900 - Guy, uh-- 389 00:15:44,944 --> 00:15:46,380 Definitely has his secrets. 390 00:15:46,423 --> 00:15:48,599 - So what exactly brings a "Reuters" tech reporter 391 00:15:48,643 --> 00:15:50,819 to Smallville, Kansas? 392 00:15:50,862 --> 00:15:52,429 - You. 393 00:15:52,473 --> 00:15:54,562 I'm a huge fan. And after reading your piece 394 00:15:54,605 --> 00:15:56,433 on Morgan Edge-- - My heavily redacted piece. 395 00:15:56,477 --> 00:15:58,087 - I thought there might be a bigger story here, 396 00:15:58,131 --> 00:16:00,002 so I did a little digging. 397 00:16:00,046 --> 00:16:02,613 - You trying to poach my story? - That's not my intent. 398 00:16:02,657 --> 00:16:04,485 Just wanna be on team Lois. 399 00:16:04,528 --> 00:16:07,488 - Not sure I have much of a roster these days. 400 00:16:08,532 --> 00:16:10,186 - Still have Superman. 401 00:16:10,230 --> 00:16:12,145 Unless someone else is covering him 402 00:16:12,188 --> 00:16:13,711 now that you've left Metropolis? 403 00:16:13,755 --> 00:16:15,800 - He's a public figure. Anyone can cover him. 404 00:16:15,844 --> 00:16:17,106 - Yeah, but, you're the one 405 00:16:17,150 --> 00:16:19,587 who seems to always have the inside track. 406 00:16:19,630 --> 00:16:21,197 - He's just someone I report on. 407 00:16:21,241 --> 00:16:23,112 - Sure, but, without you, I think we all know 408 00:16:23,156 --> 00:16:26,637 there'd be a lot more questions about the guy. 409 00:16:28,161 --> 00:16:29,989 - So, what is it you have on Morgan Edge? 410 00:16:30,032 --> 00:16:31,642 - Nothing yet. But I think I may 411 00:16:31,686 --> 00:16:34,819 have found a way to get a look inside the mines. 412 00:16:34,863 --> 00:16:35,995 - Thanks. 413 00:16:36,038 --> 00:16:37,474 Doesn't exactly sound legal. 414 00:16:37,518 --> 00:16:40,303 - The less you know, the better. 415 00:16:40,347 --> 00:16:41,870 - Well, if you manage to dig something up, 416 00:16:41,913 --> 00:16:43,176 give me a call. 417 00:16:43,219 --> 00:16:47,006 418 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 - Maybe we'll split the byline? 419 00:16:49,095 --> 00:16:51,488 - Let's see what you come up with first. 420 00:16:51,532 --> 00:16:52,750 421 00:16:55,362 --> 00:16:58,060 - He really said that to you? 422 00:16:59,366 --> 00:17:01,324 Didn't even have the nerve. 423 00:17:01,368 --> 00:17:03,718 He sent me a text, I mean-- 424 00:17:04,501 --> 00:17:06,764 I just got him back, and--and out of nowhere, 425 00:17:06,808 --> 00:17:08,723 he needs "space"? 426 00:17:08,766 --> 00:17:11,552 - He say anything about where he's going? 427 00:17:13,597 --> 00:17:15,817 Any chance I can see that text? 428 00:17:17,688 --> 00:17:19,212 - Sure. 429 00:17:21,083 --> 00:17:22,215 - You and Derek wouldn't be sharing 430 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 a phone plan, by any chance? 431 00:17:24,130 --> 00:17:25,566 - It's the only way anyone can afford it 432 00:17:25,609 --> 00:17:27,089 these days. 433 00:17:27,133 --> 00:17:28,699 Why do you ask? 434 00:17:29,787 --> 00:17:31,093 - Um... 435 00:17:31,137 --> 00:17:33,008 I just wanted to vent. 436 00:17:33,052 --> 00:17:35,750 God, those phone companies are such crooks, right? 437 00:17:38,753 --> 00:17:41,234 438 00:17:44,019 --> 00:17:45,499 - Hey, Dad, um, 439 00:17:45,542 --> 00:17:48,154 mind if I leave early to meet up with Sarah 440 00:17:48,197 --> 00:17:49,851 at Harvest Fest? 441 00:17:49,894 --> 00:17:51,548 - Uh... 442 00:17:51,592 --> 00:17:54,029 any chance this meetup is, like, a-- 443 00:17:54,073 --> 00:17:55,422 like a date? 444 00:17:55,465 --> 00:17:58,120 - I don't know. Maybe. 445 00:17:58,164 --> 00:17:59,382 Yeah. - Yeah? 446 00:17:59,426 --> 00:18:00,383 - Yes. - Yeah? 447 00:18:00,427 --> 00:18:01,732 Yeah! 448 00:18:01,776 --> 00:18:03,386 - All right, all right. - Okay, yes! 449 00:18:03,430 --> 00:18:04,822 Yes, of course you can! - All right, Dad. Dad. 450 00:18:04,866 --> 00:18:06,215 - What, what? This is what I was talking 451 00:18:06,259 --> 00:18:07,477 about, Harvest Festival. - Be cool. 452 00:18:07,521 --> 00:18:08,565 - If I have to hear anything else 453 00:18:08,609 --> 00:18:10,219 about this stupid Harvest Fest. 454 00:18:10,263 --> 00:18:13,831 - Jon. - Farming or community or 455 00:18:13,875 --> 00:18:16,573 basically anything else about this backwards-ass town. 456 00:18:16,617 --> 00:18:17,922 - Hey. 457 00:18:17,966 --> 00:18:20,490 I'm sorry about Eliza. 458 00:18:20,534 --> 00:18:22,275 - It's not about that, Dad. 459 00:18:22,318 --> 00:18:24,015 I wanna move back. 460 00:18:24,059 --> 00:18:25,713 I lost all my friends. 461 00:18:25,756 --> 00:18:27,410 I'm probably never gonna play football again, 462 00:18:27,454 --> 00:18:29,151 and--and now, what? You just expect me 463 00:18:29,195 --> 00:18:30,935 to drop my life for everyone else's? 464 00:18:30,979 --> 00:18:32,589 - Look, I know, I know. A lot has changed. 465 00:18:32,633 --> 00:18:34,374 But I promise you, it's all gonna work out. 466 00:18:34,417 --> 00:18:35,679 - You don't know that! 467 00:18:35,723 --> 00:18:36,550 - I get it. 468 00:18:36,593 --> 00:18:37,768 There was a time in my life 469 00:18:37,812 --> 00:18:39,161 when I felt just like you. 470 00:18:39,205 --> 00:18:40,249 - Yeah, well, I'm sure. When was that? 471 00:18:40,293 --> 00:18:41,772 When you were, I don't know, 472 00:18:41,816 --> 00:18:43,122 lifting an oil tanker 473 00:18:43,165 --> 00:18:44,949 or maybe flying laps around Saturn? 474 00:18:44,993 --> 00:18:46,255 - Jonathan-- - No, Dad! 475 00:18:46,299 --> 00:18:48,083 I'm not like you, and I'm not like Superboy 476 00:18:48,127 --> 00:18:49,171 over there, okay? 477 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 And this town? 478 00:18:50,651 --> 00:18:53,915 It is my kryptonite. I hate it. 479 00:18:56,961 --> 00:19:00,704 480 00:19:00,748 --> 00:19:03,142 Look, Dad, um... 481 00:19:03,185 --> 00:19:06,623 Bryan Kelso's older brother has a place, okay? 482 00:19:06,667 --> 00:19:09,148 He just graduated from Met U, there's a spare bedroom. 483 00:19:09,191 --> 00:19:10,758 It's just outside of downtown. 484 00:19:10,801 --> 00:19:12,063 I--I was thinking, 485 00:19:12,107 --> 00:19:13,674 maybe I could just stay with them. 486 00:19:13,717 --> 00:19:14,892 - Uh, no, no. 487 00:19:14,936 --> 00:19:16,590 You are not going to stay with the Kelsos. 488 00:19:16,633 --> 00:19:18,157 - You know what? Maybe I'll just do it 489 00:19:18,200 --> 00:19:19,810 anyways, then, because that's what Jordan did 490 00:19:19,854 --> 00:19:23,118 with football, and you let him get away with it. 491 00:19:23,162 --> 00:19:25,164 Whatever. Jordan, come on. 492 00:19:25,207 --> 00:19:26,295 If this Harvest Fest is so awesome, 493 00:19:26,339 --> 00:19:28,079 let's go have some real fun. 494 00:19:28,123 --> 00:19:29,690 495 00:19:29,733 --> 00:19:30,908 - Go. 496 00:19:30,952 --> 00:19:32,171 - Thanks. 497 00:19:32,214 --> 00:19:33,476 498 00:19:33,520 --> 00:19:35,174 - Will you listen to me? 499 00:19:35,217 --> 00:19:37,828 We've talked about this, Clark. 500 00:19:37,872 --> 00:19:40,875 You can't be running around playing masked vigilante. 501 00:19:40,918 --> 00:19:43,225 - They were stealing! - I understand that, 502 00:19:43,269 --> 00:19:46,097 but we've got rules in this family. 503 00:19:46,141 --> 00:19:47,534 - Those were Dad's rules, 504 00:19:47,577 --> 00:19:49,144 and he's not here anymore. 505 00:19:49,188 --> 00:19:50,841 - That doesn't mean you get to ignore 506 00:19:50,885 --> 00:19:52,234 everything he taught you. 507 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 - It's been a year. You know? 508 00:19:53,888 --> 00:19:56,151 We can't keep pretending everything's the same. 509 00:19:56,195 --> 00:19:58,371 We have to move on with our lives. 510 00:19:58,414 --> 00:20:00,808 - Moving on can be a distraction. 511 00:20:00,851 --> 00:20:02,679 Sometimes to heal, you've gotta-- 512 00:20:02,723 --> 00:20:04,725 you've gotta sit with the feeling, you know? 513 00:20:04,768 --> 00:20:07,206 Let it run its course. - Dad understood. 514 00:20:07,249 --> 00:20:09,686 He knew I was sent here for a reason. 515 00:20:09,730 --> 00:20:11,601 - Your father and I both knew 516 00:20:11,645 --> 00:20:13,603 you were sent here for a reason. 517 00:20:13,647 --> 00:20:14,735 - Well, I'm pretty sure that reason 518 00:20:14,778 --> 00:20:17,346 wasn't to be Martha Kent's son. 519 00:20:19,000 --> 00:20:22,569 520 00:20:22,612 --> 00:20:24,266 - Thank you for all your hard work. 521 00:20:24,310 --> 00:20:26,137 Clark is gonna be so surprised. 522 00:20:26,181 --> 00:20:27,530 Okay, I'll see you soon. - 523 00:20:27,574 --> 00:20:29,271 I'm sorry I'm late, babe. 524 00:20:29,315 --> 00:20:31,230 - It's okay. How's Mitch? 525 00:20:31,273 --> 00:20:34,233 - Well, he--he took in a lot of smoke. 526 00:20:34,276 --> 00:20:36,496 Doc's a little worried that the lung damage 527 00:20:36,539 --> 00:20:39,325 might be permanent. - Oh, God. 528 00:20:39,368 --> 00:20:41,065 - Yeah, it's--it's a lot questions 529 00:20:41,109 --> 00:20:42,676 as to whether or not 530 00:20:42,719 --> 00:20:45,287 he's gonna be able to come back to the station. 531 00:20:45,331 --> 00:20:47,028 - I'm sorry. 532 00:20:48,072 --> 00:20:49,770 Aww. 533 00:20:51,467 --> 00:20:52,990 Have you been drinking? 534 00:20:53,034 --> 00:20:55,384 - Y--yeah, you know, me and Tamara and the boys, 535 00:20:55,428 --> 00:20:58,387 I mean, we went out and had a drink in his honor. 536 00:20:58,431 --> 00:21:01,303 - Smells like you had a little more than one. 537 00:21:01,347 --> 00:21:03,479 - L--let me just get a quick bite, 538 00:21:03,523 --> 00:21:06,569 get showered up-- - I have people waiting on me. 539 00:21:06,613 --> 00:21:08,005 We're trying to figure out what to do 540 00:21:08,049 --> 00:21:09,398 about the donations we lost. - Come on, babe. 541 00:21:09,442 --> 00:21:11,400 It's been a long, hard day. 542 00:21:11,444 --> 00:21:12,575 Okay? Just-- 543 00:21:12,619 --> 00:21:13,924 it'll only take a minute. 544 00:21:13,968 --> 00:21:15,535 - Mom? 545 00:21:16,449 --> 00:21:18,277 Just take Soph. 546 00:21:19,974 --> 00:21:22,498 - Let me just-- - No, I got it. 547 00:21:22,542 --> 00:21:24,631 Thank you. - Mm-hmm. 548 00:21:43,824 --> 00:21:46,130 - I really hope she's not having second thoughts. 549 00:21:46,174 --> 00:21:48,132 - Jordan, she's the one who asked you, man. 550 00:21:48,176 --> 00:21:50,526 Just have a--have a shred of confidence, okay? 551 00:21:50,570 --> 00:21:52,136 - Hey, look. It's the Kent sisters. 552 00:21:52,180 --> 00:21:53,834 - Yo. 553 00:21:53,877 --> 00:21:55,618 What's up, boys? - Got your text, QB2. 554 00:21:55,662 --> 00:21:57,141 We are locked and loaded. 555 00:21:57,185 --> 00:21:58,404 - Hell, yeah. - Better drink up 556 00:21:58,447 --> 00:22:00,014 before the big game. 557 00:22:01,189 --> 00:22:03,670 - Are you sure that's a good idea tonight? 558 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 - Uh-- 559 00:22:05,411 --> 00:22:07,804 Thanks for looking out, Mom. 560 00:22:07,848 --> 00:22:09,023 Mm. 561 00:22:12,679 --> 00:22:14,811 Why don't you go find Sarah? - Fine. 562 00:22:14,855 --> 00:22:17,379 You do you, party guy. We'll see how that goes. 563 00:22:17,423 --> 00:22:18,511 - We'll see. 564 00:22:18,554 --> 00:22:19,903 - Okay, we will. 565 00:22:19,947 --> 00:22:21,165 - Yeah. 566 00:22:29,696 --> 00:22:31,350 - Dad? 567 00:22:31,393 --> 00:22:33,047 - Hey. Thanks. 568 00:22:34,831 --> 00:22:37,747 Hey, you, sit--sit down for just a minute. 569 00:22:43,927 --> 00:22:45,407 Hey, you remember that song I used to sing you 570 00:22:45,451 --> 00:22:46,887 when you were a little girl? 571 00:22:47,714 --> 00:22:51,457 ♪ De la Sierra Morena 572 00:22:51,500 --> 00:22:56,766 ♪ Cielito lindo, vienen bajando ♪ 573 00:22:56,810 --> 00:23:00,727 ♪ Un par de ojitos negros 574 00:23:00,770 --> 00:23:03,120 ♪ Cielito lindo, de contrabando ♪ 575 00:23:03,164 --> 00:23:04,339 - Dad, stop! 576 00:23:07,560 --> 00:23:09,910 That was a long time ago. 577 00:23:10,780 --> 00:23:13,479 - Yeah, time really does fly, doesn't it? 578 00:23:15,176 --> 00:23:16,395 - I should get going. 579 00:23:16,438 --> 00:23:18,745 - Yeah. 580 00:23:19,659 --> 00:23:22,096 Yeah, I'll be--I'll be right behind you, mi hijita. 581 00:23:23,402 --> 00:23:24,925 - Yeah. 582 00:23:24,968 --> 00:23:28,581 583 00:23:34,935 --> 00:23:39,418 584 00:23:39,461 --> 00:23:40,636 - I started that fire. 585 00:23:40,680 --> 00:23:42,333 If he finds out it was me-- 586 00:23:42,377 --> 00:23:44,248 - Nothing is going to happen to you. 587 00:23:44,292 --> 00:23:46,294 This was an accident. 588 00:23:46,337 --> 00:23:47,469 - But if I can't control it-- 589 00:23:47,513 --> 00:23:49,819 - We can fix this. 590 00:23:49,863 --> 00:23:51,168 Follow me. 591 00:23:51,212 --> 00:23:58,437 592 00:24:01,440 --> 00:24:02,789 - Gotcha. 593 00:24:09,491 --> 00:24:12,625 594 00:24:22,286 --> 00:24:28,292 595 00:24:31,382 --> 00:24:33,472 - I'm sorry about earlier, Clark. 596 00:24:33,515 --> 00:24:35,038 - It's okay, Mom. I shouldn't have gotten 597 00:24:35,082 --> 00:24:36,518 so upset, and you were right-- 598 00:24:36,562 --> 00:24:38,999 - No, no, just listen to me. 599 00:24:39,042 --> 00:24:40,957 I didn't want to admit that 600 00:24:41,001 --> 00:24:45,222 this home isn't the best place for you anymore. 601 00:24:45,266 --> 00:24:46,572 You are special, 602 00:24:46,615 --> 00:24:50,619 and I know you're meant for--for bigger things. 603 00:24:50,663 --> 00:24:53,535 And that time might have come. 604 00:24:53,579 --> 00:24:54,623 - What is this? 605 00:24:54,667 --> 00:24:55,929 - Your father found it 606 00:24:55,972 --> 00:24:57,496 in the pod when you arrived. 607 00:24:57,539 --> 00:24:58,584 I don't know what it does 608 00:24:58,627 --> 00:25:00,150 or what it's for, I just-- 609 00:25:00,194 --> 00:25:02,805 I just know it belongs to you. 610 00:25:02,849 --> 00:25:06,505 And it might be the key to figuring out 611 00:25:06,548 --> 00:25:08,463 what your future is. 612 00:25:08,507 --> 00:25:11,379 613 00:25:12,859 --> 00:25:15,644 614 00:25:18,821 --> 00:25:20,780 - Hey, hey, Lana. How are you? 615 00:25:20,823 --> 00:25:21,911 - Hey, Cobb. - How are you? 616 00:25:21,955 --> 00:25:23,260 - I'm good. 617 00:25:23,304 --> 00:25:24,523 - I, uh-- 618 00:25:24,566 --> 00:25:26,263 I heard about Mitch. 619 00:25:26,307 --> 00:25:28,309 It's a damn shame. - Yeah. 620 00:25:28,352 --> 00:25:29,702 - Listen, um-- 621 00:25:29,745 --> 00:25:31,181 is Kyle gonna be here tonight, or-- 622 00:25:31,225 --> 00:25:33,749 - Oh, he--he wanted to stay at the hospital. 623 00:25:33,793 --> 00:25:35,446 - He's a good man, that Kyle. 624 00:25:35,490 --> 00:25:37,361 - He is. 625 00:25:44,107 --> 00:25:45,195 - Hey. - Hey! 626 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 I'm really sorry I'm late. 627 00:25:47,894 --> 00:25:49,635 - It's all right. You okay? 628 00:25:49,678 --> 00:25:51,158 - No, not really. 629 00:25:52,028 --> 00:25:54,422 Um, but, I don't really wanna do 630 00:25:54,465 --> 00:25:56,598 sad stories tonight, so. 631 00:25:56,642 --> 00:25:58,339 - All right. 632 00:25:58,382 --> 00:26:00,210 My dad can't shut up about these. 633 00:26:00,254 --> 00:26:01,647 - You probably shouldn't eat 634 00:26:01,690 --> 00:26:04,040 anything here that's on a stick. 635 00:26:04,084 --> 00:26:06,347 Come on, let me buy you some elephant ears. 636 00:26:07,783 --> 00:26:08,741 - All right. 637 00:26:08,784 --> 00:26:10,046 Yeah. - Yeah? 638 00:26:10,090 --> 00:26:11,221 - Yeah, that sounds great. - Okay. 639 00:26:16,705 --> 00:26:23,407 640 00:26:28,195 --> 00:26:30,327 - What makes you think this time, it'll be any different? 641 00:26:30,371 --> 00:26:31,633 - Trust me. 642 00:26:31,677 --> 00:26:35,855 643 00:26:38,466 --> 00:26:45,473 644 00:26:52,872 --> 00:26:54,482 645 00:26:54,525 --> 00:26:56,005 - You know, I think I'm starting to see what my dad 646 00:26:56,049 --> 00:26:58,225 saw in this place. 647 00:26:58,268 --> 00:27:00,662 - From this? Really? 648 00:27:00,706 --> 00:27:02,011 649 00:27:02,055 --> 00:27:03,926 - It's pretty great. 650 00:27:03,970 --> 00:27:08,931 651 00:27:08,975 --> 00:27:10,585 - Look, 652 00:27:10,629 --> 00:27:13,153 about earlier... 653 00:27:14,023 --> 00:27:16,112 everything's not okay. 654 00:27:16,156 --> 00:27:18,375 655 00:27:18,419 --> 00:27:19,899 It's just-- 656 00:27:19,942 --> 00:27:21,683 I don't know, the sheer weight 657 00:27:21,727 --> 00:27:24,468 of all of the really bad things that are going on in my life, 658 00:27:24,512 --> 00:27:26,949 and I'm pretty sure that my therapist is tired of 659 00:27:26,993 --> 00:27:28,821 hearing me talk about the same stuff. 660 00:27:28,864 --> 00:27:30,605 661 00:27:30,649 --> 00:27:32,302 - So, try me. 662 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 - Well-- 663 00:27:34,000 --> 00:27:35,479 okay. My dad, he-- 664 00:27:35,523 --> 00:27:37,481 - Yo, yo, guys, look! It's everybody's favorite 665 00:27:37,525 --> 00:27:40,136 Kent brother. It's Mr. Charming, baby! 666 00:27:40,180 --> 00:27:41,572 Look at this guy. - Hey, hey, hey. 667 00:27:41,616 --> 00:27:43,226 Not now, all right? Not now, please. 668 00:27:43,270 --> 00:27:44,532 - Whoa, whoa, relax, relax, relax, relax. 669 00:27:44,575 --> 00:27:45,925 Chill, chill, chill, chill. Look. 670 00:27:45,968 --> 00:27:47,796 Guys, guys, guys. Get this. 671 00:27:47,840 --> 00:27:49,972 It's this guy's first date ever. 672 00:27:50,016 --> 00:27:51,104 It's his first date! 673 00:27:51,147 --> 00:27:52,105 - - What? 674 00:27:52,148 --> 00:27:54,020 - First-timer. 675 00:27:56,152 --> 00:27:57,980 - Wow. You can't go one weekend 676 00:27:58,024 --> 00:27:59,590 without partying like idiots? 677 00:27:59,634 --> 00:28:01,027 It's kind of pathetic. 678 00:28:01,070 --> 00:28:02,768 - Sarah, hey, look, you need-- - Don't touch me! 679 00:28:02,811 --> 00:28:05,292 - Hey, we're just kidding. - Don't talk to me like that! 680 00:28:05,335 --> 00:28:07,250 - Look, uh, he's--he's having 681 00:28:07,294 --> 00:28:08,991 a really rough day, that's all this is, okay? 682 00:28:09,035 --> 00:28:10,427 - Oh, you're having a rough day? 683 00:28:10,471 --> 00:28:12,560 You have no idea what real problems are like. 684 00:28:12,603 --> 00:28:14,605 For people who don't come from a picture-perfect family 685 00:28:14,649 --> 00:28:16,129 like you, 686 00:28:16,172 --> 00:28:18,131 you all can just get drunk and act like total idiots 687 00:28:18,174 --> 00:28:20,829 and think that there's never any consequences? 688 00:28:20,873 --> 00:28:22,091 - Yo, Sarah, 689 00:28:22,135 --> 00:28:23,527 we were just--we were just kidding. 690 00:28:23,571 --> 00:28:24,354 I'm--I'm sorry. 691 00:28:24,398 --> 00:28:25,486 - Save it. Have fun. 692 00:28:25,529 --> 00:28:27,706 Talk to you later. Move! 693 00:28:28,358 --> 00:28:29,577 - Wait, Sarah-- - Jordan. 694 00:28:29,620 --> 00:28:31,622 Hey, Jordan! - What, what, what? 695 00:28:31,666 --> 00:28:32,928 - Jordan. 696 00:28:32,972 --> 00:28:35,539 Look, I'm--I'm sorry, man. I didn't-- 697 00:28:35,583 --> 00:28:38,717 I didn't mean to ruin your night like that. 698 00:28:38,760 --> 00:28:40,806 I'm sorry. 699 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 - It's all right. 700 00:28:44,548 --> 00:28:45,767 Let's just-- 701 00:28:45,811 --> 00:28:47,247 let's just get you some water. 702 00:28:47,290 --> 00:28:48,857 Okay? - Okay. 703 00:28:48,901 --> 00:28:49,945 I'm sorry. 704 00:28:49,989 --> 00:28:55,516 705 00:28:55,559 --> 00:28:57,692 - You're right. These are severely underrated. 706 00:28:57,736 --> 00:28:59,912 - Right? - Yes. 707 00:28:59,955 --> 00:29:01,783 You talk to Jonathan? - Whoa! 708 00:29:01,827 --> 00:29:03,089 Um, yeah. 709 00:29:03,132 --> 00:29:05,569 He wants to move back to Metropolis. 710 00:29:05,613 --> 00:29:06,701 - He said that? 711 00:29:06,745 --> 00:29:08,181 - Yeah, among other things. 712 00:29:08,224 --> 00:29:10,531 - Here he comes. 713 00:29:11,271 --> 00:29:13,839 - Oh, and he's been drinking. 714 00:29:13,882 --> 00:29:15,318 - What? 715 00:29:15,362 --> 00:29:17,059 You've been drinking? 716 00:29:17,103 --> 00:29:18,582 - What? - Your dad can smell it. 717 00:29:18,626 --> 00:29:20,541 I can smell it. The whole town can smell it. 718 00:29:20,584 --> 00:29:22,064 - It's--it's not that big a deal. 719 00:29:22,108 --> 00:29:23,936 - Excuse me? - Okay, both of you, 720 00:29:23,979 --> 00:29:26,329 call a rideshare and go home right now. 721 00:29:26,373 --> 00:29:28,201 - Yes, ma'am. - Fine, we were going anyway. 722 00:29:28,244 --> 00:29:29,202 - Go faster! 723 00:29:30,507 --> 00:29:32,074 Chrissy, now is not a good time. 724 00:29:32,118 --> 00:29:34,511 - Okay, so, Sharon Powell came into the office 725 00:29:34,555 --> 00:29:37,253 and I, like, totally sleuthed my way onto her phone 726 00:29:37,297 --> 00:29:39,168 to get Derek's location. 727 00:29:39,212 --> 00:29:41,344 So then I thought, "WWLLD," 728 00:29:41,388 --> 00:29:42,781 "what would Lois Lane do," which is easy, 729 00:29:42,824 --> 00:29:44,086 dig deeper and follow the lead, 730 00:29:44,130 --> 00:29:45,740 only I never would've thought 731 00:29:45,784 --> 00:29:48,569 it would lead me to him making out with Leslie Larr. 732 00:29:48,612 --> 00:29:51,180 - Leslie Larr is there with Derek Powell? 733 00:29:51,224 --> 00:29:53,487 - Yeah, she took him to this building 734 00:29:53,530 --> 00:29:56,142 where there's this crazy Bride of Frankenstein machine. 735 00:30:05,586 --> 00:30:07,153 - Did it work? 736 00:30:13,246 --> 00:30:16,553 737 00:30:24,126 --> 00:30:25,475 - What is this? 738 00:30:25,519 --> 00:30:27,434 - Protect the asset. 739 00:30:30,350 --> 00:30:36,704 740 00:30:36,747 --> 00:30:38,967 - Projectile in motion, sir. 741 00:30:39,011 --> 00:30:40,839 Speed and flight pattern unique 742 00:30:40,882 --> 00:30:43,015 to Kryptonian air mobiles. 743 00:30:43,058 --> 00:30:44,886 - Kal-El's here? 744 00:30:44,930 --> 00:30:48,368 745 00:30:51,414 --> 00:30:58,682 746 00:31:02,512 --> 00:31:09,737 747 00:31:16,396 --> 00:31:19,442 748 00:31:22,489 --> 00:31:25,187 749 00:31:29,931 --> 00:31:31,890 - They're two of them? - It appears so, 750 00:31:31,933 --> 00:31:34,196 though I have still yet to identify the other. 751 00:31:34,240 --> 00:31:36,416 - Where'd they go? - Flight algorithm suggests 752 00:31:36,459 --> 00:31:38,026 a five-mile circumference. 753 00:31:38,070 --> 00:31:40,637 Continue on this road, and we'll intersect 754 00:31:40,681 --> 00:31:42,204 in 23 seconds. 755 00:31:42,248 --> 00:31:43,379 - Take over. 756 00:31:43,423 --> 00:31:45,207 - Auto-drive engaged. 757 00:31:45,251 --> 00:31:52,475 758 00:31:58,307 --> 00:31:59,439 - What did she do to you? 759 00:31:59,482 --> 00:32:02,137 - She resurrected me, Kal-El. 760 00:32:02,181 --> 00:32:04,009 You're not alone anymore. 761 00:32:13,018 --> 00:32:20,068 762 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 - 45 degrees southeast, 763 00:32:30,470 --> 00:32:33,429 in three, two, one. 764 00:32:33,473 --> 00:32:35,388 Fire. 765 00:32:35,431 --> 00:32:38,608 766 00:32:48,140 --> 00:32:54,233 767 00:32:54,276 --> 00:32:56,104 - I can help you. 768 00:32:56,148 --> 00:32:59,238 - No, you can't. 769 00:32:59,281 --> 00:33:01,588 I'm already dead. 770 00:33:04,025 --> 00:33:05,374 Ah! 771 00:33:05,418 --> 00:33:07,028 - No! Wait, wait, wait! 772 00:33:07,072 --> 00:33:14,122 773 00:33:33,402 --> 00:33:35,448 - I guess Harvest Fest was kind of a bust, huh? 774 00:33:38,103 --> 00:33:39,539 - Hey. 775 00:33:40,627 --> 00:33:43,369 I just wanted to say that... 776 00:33:44,631 --> 00:33:46,154 I'm--I'm really sorry 777 00:33:46,198 --> 00:33:48,722 and I promise that-- - Stop. 778 00:33:50,115 --> 00:33:51,333 It's okay. 779 00:33:51,377 --> 00:33:54,510 This is your one "get out of jail free" card. 780 00:33:54,554 --> 00:33:55,685 - It is? 781 00:33:55,729 --> 00:33:56,686 - Wait, seriously? 782 00:33:56,730 --> 00:33:57,861 - Jonathan, I told you, 783 00:33:57,905 --> 00:34:00,168 I know how you feel, and I do. 784 00:34:00,212 --> 00:34:01,778 When I was just a couple years older than you, 785 00:34:01,822 --> 00:34:03,345 I did leave home. 786 00:34:04,520 --> 00:34:06,087 - Why? - Lots of reasons. 787 00:34:06,131 --> 00:34:09,090 The main one was that I needed to become someone else. 788 00:34:09,134 --> 00:34:12,006 Someone I thought was more important than Clark Kent. 789 00:34:12,050 --> 00:34:14,704 And to do that, I had to leave Smallville. 790 00:34:14,748 --> 00:34:16,054 - And he never came back. 791 00:34:16,097 --> 00:34:17,881 - I still think about that decision. 792 00:34:17,925 --> 00:34:19,231 That time that I gave up 793 00:34:19,274 --> 00:34:20,884 with my mom, I never got it back. 794 00:34:20,928 --> 00:34:23,409 She only had so much time to give, 795 00:34:23,452 --> 00:34:25,715 and she sacrificed it for me. 796 00:34:26,716 --> 00:34:28,849 Jonathan, you have your own path. 797 00:34:28,892 --> 00:34:30,198 And it might not feel like it right now, 798 00:34:30,242 --> 00:34:32,374 but I know it's gonna lead to great things. 799 00:34:32,418 --> 00:34:35,812 All I'm asking is that you give Smallville a little more time. 800 00:34:35,856 --> 00:34:38,206 If, after that, things still aren't working out, 801 00:34:38,250 --> 00:34:40,643 then we can discuss other options. 802 00:34:42,515 --> 00:34:44,734 - Okay. - Okay. 803 00:34:44,778 --> 00:34:46,780 Right, I wanna give you something. 804 00:34:47,781 --> 00:34:49,870 Something from that time in my life. 805 00:34:52,916 --> 00:34:57,138 806 00:34:57,182 --> 00:34:58,748 - Dad, there's nothing in here. 807 00:34:58,792 --> 00:35:00,359 - The box is the gift. 808 00:35:00,402 --> 00:35:02,752 Your granddad gave that to my mom when he proposed. 809 00:35:02,796 --> 00:35:04,711 And she gave it to me 810 00:35:04,754 --> 00:35:06,669 when it was my time to leave. 811 00:35:06,713 --> 00:35:08,193 - Wow. 812 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 813 00:35:09,759 --> 00:35:11,370 - All right, it's getting late, you better go upstairs 814 00:35:11,413 --> 00:35:14,112 before we change our minds about that punishment. 815 00:35:14,938 --> 00:35:16,462 - Thanks, Dad. 816 00:35:16,505 --> 00:35:18,420 817 00:35:18,464 --> 00:35:19,987 - See ya. 818 00:35:22,511 --> 00:35:24,078 - Softy. 819 00:35:25,079 --> 00:35:26,428 - I know. 820 00:35:30,519 --> 00:35:32,782 821 00:35:32,826 --> 00:35:36,308 - I'm still trying to process what happened to Derek Powell. 822 00:35:36,351 --> 00:35:37,961 823 00:35:38,005 --> 00:35:40,660 I feel so bad for his mom. 824 00:35:40,703 --> 00:35:43,271 825 00:35:43,315 --> 00:35:46,318 Can't believe he just killed himself like that. 826 00:35:47,188 --> 00:35:48,842 - I don't think it was Derek. 827 00:35:48,885 --> 00:35:50,844 - It was his body. - Yeah, but his powers 828 00:35:50,887 --> 00:35:53,107 were erratic, like Tag Harris. 829 00:35:53,151 --> 00:35:55,892 And he said he'd been resurrected... 830 00:35:55,936 --> 00:35:57,285 whatever that means. 831 00:35:57,329 --> 00:35:59,157 - Well, whatever Edge and Leslie are doing 832 00:35:59,200 --> 00:36:01,811 with that machine, it has something to do with the mines. 833 00:36:01,855 --> 00:36:06,729 834 00:36:10,255 --> 00:36:11,343 - Hey. 835 00:36:11,386 --> 00:36:12,518 - Hi. 836 00:36:12,561 --> 00:36:13,823 - I know it isn't much, 837 00:36:13,867 --> 00:36:15,216 but every little bit helps, right? 838 00:36:15,260 --> 00:36:17,871 - Aw, thank you. That's so thoughtful. 839 00:36:17,914 --> 00:36:19,177 - Just wish that we could replace everything 840 00:36:19,220 --> 00:36:20,874 that was lost in the fire. 841 00:36:20,917 --> 00:36:23,050 - Oh, you're never gonna believe this. 842 00:36:23,093 --> 00:36:25,400 We already have. - What? 843 00:36:25,444 --> 00:36:27,576 How? - Morgan Edge. 844 00:36:27,620 --> 00:36:29,099 He heard about what happened 845 00:36:29,143 --> 00:36:31,667 and wrote a check to replace everything, 846 00:36:31,711 --> 00:36:32,886 and then some. 847 00:36:32,929 --> 00:36:34,279 - Very generous. 848 00:36:34,322 --> 00:36:37,586 - I--I guess he just wanted to help. 849 00:36:39,371 --> 00:36:41,068 Okay, come with me. 850 00:36:41,111 --> 00:36:43,853 One last donation you need to see. 851 00:36:46,465 --> 00:36:47,770 - Okay? - 852 00:36:47,814 --> 00:36:50,817 853 00:36:50,860 --> 00:36:52,166 - As you know, 854 00:36:52,210 --> 00:36:54,037 the Harvest Festival was your mom's 855 00:36:54,081 --> 00:36:55,778 favorite time of the year, 856 00:36:55,822 --> 00:36:58,172 and we really feel her absence. 857 00:36:58,216 --> 00:37:02,307 Martha Kent was everything this town aspires to be. 858 00:37:02,350 --> 00:37:03,873 She was kind, 859 00:37:03,917 --> 00:37:05,266 she was generous, 860 00:37:05,310 --> 00:37:08,443 and she was always there when you needed her. 861 00:37:08,487 --> 00:37:10,706 Everyone in Smallville 862 00:37:10,750 --> 00:37:13,056 can remember her sitting right here, 863 00:37:13,100 --> 00:37:15,145 talking with and laughing with 864 00:37:15,189 --> 00:37:17,409 whoever was right there beside her. 865 00:37:17,452 --> 00:37:20,412 And though she is no longer physically with us, 866 00:37:20,455 --> 00:37:23,893 her spirit remains, and she will be 867 00:37:23,937 --> 00:37:26,635 right here for whoever needs her. 868 00:37:32,772 --> 00:37:35,078 - Did you know about this? 869 00:37:35,122 --> 00:37:36,471 - Are you gonna sit down? 870 00:37:38,473 --> 00:37:45,524 871 00:37:51,051 --> 00:37:53,967 - The train will be here any minute. 872 00:37:54,750 --> 00:37:55,882 Clark? 873 00:37:59,799 --> 00:38:01,975 It's time, Clark. 874 00:38:06,588 --> 00:38:08,155 875 00:38:11,376 --> 00:38:18,426 876 00:38:24,824 --> 00:38:27,827 877 00:38:27,870 --> 00:38:30,177 - I was so selfish. 878 00:38:30,220 --> 00:38:31,787 - Everybody is at that age. 879 00:38:31,831 --> 00:38:33,615 It's part of growing up. 880 00:38:33,659 --> 00:38:35,791 - Yeah, but Mom knew that. 881 00:38:35,835 --> 00:38:37,837 And she let me go anyway. 882 00:38:37,880 --> 00:38:41,057 - Because she loved you and she wanted you to be happy. 883 00:38:42,145 --> 00:38:44,322 - And now we're at the point where 884 00:38:44,365 --> 00:38:46,846 our own kids are talking about leaving home. 885 00:38:46,889 --> 00:38:48,500 It feels like they were just born. 886 00:38:48,543 --> 00:38:50,545 - It's easy for you to say, you didn't have to go 887 00:38:50,589 --> 00:38:52,373 through 27 hours of labor. 888 00:38:52,417 --> 00:38:54,114 - That's true. 889 00:38:55,855 --> 00:39:00,860 890 00:39:00,903 --> 00:39:02,557 - Love you. 891 00:39:02,601 --> 00:39:04,211 - Love you too. 892 00:39:08,041 --> 00:39:15,004 893 00:39:17,224 --> 00:39:19,313 - - Biometric readings 894 00:39:19,357 --> 00:39:21,794 suggests your pulse is abnormally high. 895 00:39:21,837 --> 00:39:23,273 - - This must be 896 00:39:23,317 --> 00:39:25,319 about Lois Lane. - Hmm. 897 00:39:25,363 --> 00:39:27,843 - It is worth reminding you that this is not 898 00:39:27,887 --> 00:39:29,845 the Lois Lane from your world. 899 00:39:29,889 --> 00:39:32,282 - Everything about her is the same. 900 00:39:33,458 --> 00:39:36,069 Everything, except she marries someone else. 901 00:39:36,112 --> 00:39:37,505 - Come back to me. 902 00:39:37,549 --> 00:39:38,680 - I always do. 903 00:39:38,724 --> 00:39:41,291 904 00:39:41,335 --> 00:39:44,033 - There are other variables that you have not t-- 905 00:39:45,774 --> 00:39:49,387 906 00:39:50,649 --> 00:39:54,392 - I'm glad that Jon didn't get into trouble. 907 00:39:54,435 --> 00:39:56,045 - Yeah. 908 00:39:56,089 --> 00:39:59,397 Uh, my dad was pretty cool about it, it was nice. 909 00:40:01,486 --> 00:40:03,575 - Can you tell Jon that I'm sorry? 910 00:40:03,618 --> 00:40:07,100 I didn't--I didn't mean to get so mad at him. 911 00:40:07,143 --> 00:40:09,058 - It's no big deal. 912 00:40:09,102 --> 00:40:11,060 - It kind of is, though. 913 00:40:15,369 --> 00:40:17,327 I know that I asked you out on the date, 914 00:40:17,371 --> 00:40:20,156 only to completely and totally ruin it, but, 915 00:40:20,200 --> 00:40:23,856 I think I could really just use a friend 916 00:40:23,899 --> 00:40:25,771 more than anything else. 917 00:40:27,120 --> 00:40:28,513 - Yeah. 918 00:40:29,601 --> 00:40:32,299 Yeah, um... 919 00:40:32,342 --> 00:40:36,303 well, as long as we still get to spend some time together. 920 00:40:36,346 --> 00:40:39,567 - Yeah, I do believe that that's what friends do. 921 00:40:39,611 --> 00:40:41,308 So... 922 00:40:41,351 --> 00:40:43,005 - You know, you were the one that ruined the date. 923 00:40:43,049 --> 00:40:44,398 - Hey! So now you don't 924 00:40:44,442 --> 00:40:46,922 want to be friends? - Eh, you know... 925 00:40:46,966 --> 00:40:49,751 I'll think about it. - 926 00:40:49,795 --> 00:40:51,318 - - Mm-kay. 927 00:40:52,275 --> 00:40:59,457 928 00:41:06,681 --> 00:41:07,987 Tag? 929 00:41:08,640 --> 00:41:10,903 - What did you do to me? - What? 930 00:41:14,384 --> 00:41:15,429 Tell me! - Hey, man. 931 00:41:15,473 --> 00:41:16,735 Wait, wait, wait, wait. 932 00:41:16,778 --> 00:41:18,301 933 00:41:21,566 --> 00:41:25,178 59831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.