All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E05. 2022The.Best.of.Smallville.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:02,655 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,800 Let's just focus on what we came here for: family. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,658 - Miss? - Sharon Powell. 4 00:00:06,702 --> 00:00:08,399 My son was a miner at the Edge Facility. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,879 Morgan Edge offered him 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 "the opportunity of a lifetime." 7 00:00:11,533 --> 00:00:13,100 - Turns out, Miss Powell's son 8 00:00:13,143 --> 00:00:14,753 isn't the only worker who's gone missing. 9 00:00:14,797 --> 00:00:15,885 - How's Eliza doing? 10 00:00:15,928 --> 00:00:17,017 - She's okay, she's okay. 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,148 Maybe--maybe too okay. 12 00:00:18,192 --> 00:00:19,671 - Tag, Tag? 13 00:00:19,715 --> 00:00:20,672 I think my heat vision, 14 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 it affected him somehow. 15 00:00:22,370 --> 00:00:25,199 Don't try to tell me it wasn't my fault. 16 00:00:25,242 --> 00:00:26,678 - Captain Luthor? 17 00:00:26,722 --> 00:00:28,028 - We need to stop Kal-El 18 00:00:28,071 --> 00:00:29,333 before he does to this world 19 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 what he did to mine. 20 00:00:39,561 --> 00:00:42,085 - I've always loved Smallville during the fall. 21 00:00:48,570 --> 00:00:50,267 The changing of seasons... 22 00:00:54,445 --> 00:00:56,273 The turning of time. 23 00:01:02,279 --> 00:01:04,194 The last warm moments 24 00:01:04,238 --> 00:01:06,240 before the cold. 25 00:01:27,435 --> 00:01:31,003 But what I loved most of all... 26 00:01:31,047 --> 00:01:33,919 was the one weekend every year 27 00:01:33,963 --> 00:01:35,834 when everyone came together 28 00:01:35,878 --> 00:01:38,141 and sacrificed to help those in need. 29 00:01:38,185 --> 00:01:40,187 - Harvest Fest? 30 00:01:41,275 --> 00:01:45,192 - So, is that why you've been "Supermanning" all week? 31 00:01:45,235 --> 00:01:46,758 So you free up some time to go to this? 32 00:01:46,802 --> 00:01:49,544 - It's a tradition! Goes all the way back to 1949 33 00:01:49,587 --> 00:01:51,241 when Smallville was established. 34 00:01:51,285 --> 00:01:52,677 It's one of the best things about being here. 35 00:01:52,721 --> 00:01:54,201 - I have been hearing about this from your dad 36 00:01:54,244 --> 00:01:55,767 since we first started dating. 37 00:01:55,811 --> 00:01:57,726 - Bedtime stories to help you sleep, or what? 38 00:01:59,380 --> 00:02:01,033 - Either way, it doesn't sound like much of a festival. 39 00:02:01,077 --> 00:02:03,253 Just sounds like a whole bunch of people selling stuff. 40 00:02:03,297 --> 00:02:04,863 - Not just sell. Share! 41 00:02:04,907 --> 00:02:06,778 You know, whatever they can, with anyone who needs it. 42 00:02:06,822 --> 00:02:09,433 - Think of it as Smallville's version of Burning Man. 43 00:02:09,477 --> 00:02:10,956 - Minus the fires and BO, 44 00:02:11,000 --> 00:02:12,262 I hope. - Ha, ha. 45 00:02:12,306 --> 00:02:13,611 Your grandmother loved it, okay? 46 00:02:13,655 --> 00:02:15,091 She used to spend weeks planning 47 00:02:15,135 --> 00:02:16,310 what we were gonna donate. 48 00:02:16,353 --> 00:02:18,268 She made lists and spreadsheets. 49 00:02:18,312 --> 00:02:19,661 - Your dad learned a lot about giving 50 00:02:19,704 --> 00:02:21,750 and helping people in need from this. 51 00:02:21,793 --> 00:02:24,448 Your dad's not Superman just 'cause he has powers, you know. 52 00:02:24,492 --> 00:02:25,971 - Aw, thanks, baby. 53 00:02:26,015 --> 00:02:27,538 - I know you guys aren't sold, 54 00:02:27,582 --> 00:02:28,974 but when you see everyone come together like this, 55 00:02:29,018 --> 00:02:30,411 the--the sense of community, 56 00:02:30,454 --> 00:02:32,413 it's--it's the best of what Smallville is. 57 00:02:32,456 --> 00:02:33,805 - It just doesn't sound like much of a festival. 58 00:02:33,849 --> 00:02:35,111 - Well, they have all that stuff too. 59 00:02:35,155 --> 00:02:36,373 The food stands alone. 60 00:02:36,417 --> 00:02:38,158 Funnel cakes, fried cheese curds-- 61 00:02:38,201 --> 00:02:39,768 Ooh! The Fishers! 62 00:02:39,811 --> 00:02:41,465 Every year, they have this "Sugar Bowl" stand. 63 00:02:41,509 --> 00:02:43,337 They make chocolate bacon. 64 00:02:43,380 --> 00:02:46,035 So good! - Uh, Eliza's vegetarian, so. 65 00:02:46,078 --> 00:02:47,297 - Oh. - Hey, I'm glad 66 00:02:47,341 --> 00:02:48,820 she's finally able to come visit. 67 00:02:48,864 --> 00:02:51,345 - Look, the Harvest Fest is special, okay? 68 00:02:51,388 --> 00:02:53,999 Eliza's gonna love it, you're gonna love it... 69 00:02:54,043 --> 00:02:55,392 all of you are gonna love it. 70 00:02:57,525 --> 00:02:59,483 Let's go! Corn, let's go! - We're gonna love it. 71 00:02:59,527 --> 00:03:01,920 - What? 72 00:03:02,530 --> 00:03:03,835 - Two essays in one night. 73 00:03:03,879 --> 00:03:05,228 It's ridiculous. It's, like, he can't even 74 00:03:05,272 --> 00:03:07,012 write himself. - Hey, Sarah. 75 00:03:07,056 --> 00:03:08,231 - Hey. - Hey. 76 00:03:08,275 --> 00:03:10,712 - Wow, um, they really go all-out 77 00:03:10,755 --> 00:03:13,149 with this Harvest Fest stuff, huh? 78 00:03:13,193 --> 00:03:15,412 - I know it's kinda hokey, but... 79 00:03:15,456 --> 00:03:18,067 it has its own kind of specialness. 80 00:03:18,110 --> 00:03:19,286 - You sound like my dad. 81 00:03:19,329 --> 00:03:21,679 - Shut up. 82 00:03:21,723 --> 00:03:23,290 - Um, you guys going tonight? 83 00:03:23,333 --> 00:03:25,553 - Yeah. Actually, Eliza's coming too. 84 00:03:25,596 --> 00:03:28,208 - Ooh, Metropolis girl? - Yeah. 85 00:03:28,251 --> 00:03:29,513 - What about you? 86 00:03:29,557 --> 00:03:33,343 Do you maybe wanna go together? 87 00:03:33,387 --> 00:03:36,694 - L--like from beginning to end? 88 00:03:36,738 --> 00:03:39,741 - That is how I understand the concept of "together." 89 00:03:39,784 --> 00:03:40,872 - Um, Sarah, 90 00:03:40,916 --> 00:03:42,396 let me just speak for my brother here. 91 00:03:42,439 --> 00:03:43,919 He would love to go with you. 92 00:03:43,962 --> 00:03:46,748 Right? 93 00:03:46,791 --> 00:03:49,490 - Yeah, no, no, no, yeah. I would love to go. 94 00:03:49,533 --> 00:03:51,056 - Great. Um... 95 00:03:51,100 --> 00:03:52,623 we'll meet up beforehand? 96 00:03:52,667 --> 00:03:53,972 - For sure, yeah. I'll text you 97 00:03:54,016 --> 00:03:55,235 when Eliza's coming. 98 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 - Cool, okay. Um... 99 00:03:56,758 --> 00:03:58,194 Awesome, well. 100 00:03:58,238 --> 00:03:59,239 - Oh. 101 00:03:59,282 --> 00:04:00,936 - Okay. 102 00:04:02,242 --> 00:04:03,982 - Hey, babe, what's up? 103 00:04:06,420 --> 00:04:08,291 What? What are you-- 104 00:04:08,335 --> 00:04:09,771 what are you talking about? 105 00:04:11,207 --> 00:04:12,730 Eliza! Hey, hey. 106 00:04:12,774 --> 00:04:15,777 Eliza, can we--can we please just talk about this? 107 00:04:16,604 --> 00:04:18,736 Okay. Whatever. 108 00:04:18,780 --> 00:04:20,129 Yeah, bye. 109 00:04:22,262 --> 00:04:23,306 - That didn't sound good. 110 00:04:23,350 --> 00:04:25,743 - It's great. Great... 111 00:04:26,440 --> 00:04:28,398 If you consider getting dumped 112 00:04:28,442 --> 00:04:30,400 by your girlfriend of over a year 113 00:04:30,444 --> 00:04:33,011 the night you're supposed to see her "great." 114 00:04:33,055 --> 00:04:34,143 - Look, man, that sucks. 115 00:04:35,623 --> 00:04:37,233 - All good. Welcome to Smallville, 116 00:04:37,277 --> 00:04:40,802 the place where you get dumped over the phone, right? 117 00:04:51,029 --> 00:04:52,117 - Hey. 118 00:04:52,161 --> 00:04:53,684 What are you up to? 119 00:04:53,728 --> 00:04:56,600 - I was thinking we'd make this the home office 120 00:04:56,644 --> 00:04:58,907 of the world's most famous journalist. 121 00:04:59,603 --> 00:05:01,213 - But these are all your mom's things. 122 00:05:01,257 --> 00:05:02,606 - Yeah, I know, but 123 00:05:02,650 --> 00:05:04,304 it's what she would've wanted. 124 00:05:04,347 --> 00:05:05,609 And the Harvest Fest is the perfect time 125 00:05:05,653 --> 00:05:07,219 to give this stuff away. 126 00:05:07,263 --> 00:05:08,395 - Okay. 127 00:05:08,438 --> 00:05:10,397 If this is really what you want. 128 00:05:11,180 --> 00:05:12,181 - No, no, no! 129 00:05:12,224 --> 00:05:13,443 Not that. Sorry. 130 00:05:16,664 --> 00:05:18,274 Hey, Chrissy. 131 00:05:18,318 --> 00:05:20,450 - Lois, are you coming in soon? 132 00:05:20,494 --> 00:05:21,669 - Why, what's going on? 133 00:05:21,712 --> 00:05:23,801 - Uh, Sharon Powell's here. 134 00:05:23,845 --> 00:05:24,715 - She okay? 135 00:05:24,759 --> 00:05:27,631 - Yeah, she's okay, actually. 136 00:05:27,675 --> 00:05:30,112 And so is her son. 137 00:05:30,939 --> 00:05:33,071 - You don't remember what happened? 138 00:05:33,115 --> 00:05:34,638 - Uh, no, ma'am. 139 00:05:34,682 --> 00:05:36,161 I was coming through the tunnel 140 00:05:36,205 --> 00:05:37,815 and I was reading my paycheck. 141 00:05:37,859 --> 00:05:40,078 Hadn't seen a number that big in a long time. 142 00:05:40,122 --> 00:05:43,125 Just wasn't paying attention, I guess, and... 143 00:05:43,168 --> 00:05:44,605 hit it real good. 144 00:05:44,648 --> 00:05:47,172 Next thing I know, I wake up in Stanton County. 145 00:05:47,216 --> 00:05:48,870 - They found him outside a church. 146 00:05:48,913 --> 00:05:49,653 St. Anthony's. 147 00:05:49,697 --> 00:05:51,089 - They helped me remember 148 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 who I was. 149 00:05:52,700 --> 00:05:54,310 I saw the flyer that you made. 150 00:05:54,354 --> 00:05:56,312 - That was the best call of my life. 151 00:05:56,356 --> 00:05:59,359 - What about the phone messages you left your mom? 152 00:06:00,708 --> 00:06:02,057 - I don't know anything about that. 153 00:06:02,100 --> 00:06:04,320 - You said the job wasn't what you expected. 154 00:06:04,364 --> 00:06:05,669 You sounded scared. 155 00:06:05,713 --> 00:06:07,018 - Well, the doctors said 156 00:06:07,062 --> 00:06:08,672 that with a hit to the head like that, 157 00:06:08,716 --> 00:06:11,458 it might take some time for his memories-- 158 00:06:11,501 --> 00:06:13,024 return. 159 00:06:17,899 --> 00:06:20,815 Look, Miss Lane, we are so grateful 160 00:06:20,858 --> 00:06:23,992 for your help, but I'm just... 161 00:06:24,035 --> 00:06:25,820 so happy that he's back. 162 00:06:25,863 --> 00:06:28,736 All this other stuff, it just doesn't matter anymore. 163 00:06:28,779 --> 00:06:31,478 - Sharon, someone tried to kill you. 164 00:06:31,521 --> 00:06:33,175 - I have my son back. 165 00:06:33,218 --> 00:06:35,743 T--there's just no more story to tell anymore. 166 00:06:35,786 --> 00:06:38,267 W--we just came to say thank you. 167 00:06:40,661 --> 00:06:42,663 - It's up to you. - What? 168 00:06:42,706 --> 00:06:44,447 You were almost murdered 169 00:06:44,491 --> 00:06:45,709 by someone with superhuman strength, 170 00:06:45,753 --> 00:06:47,494 and you're just gonna let that go? 171 00:06:47,537 --> 00:06:48,973 - You wanna write something? 172 00:06:49,017 --> 00:06:51,454 Write about how my missing son has returned. 173 00:06:51,498 --> 00:06:53,021 That's a nice story. 174 00:06:54,065 --> 00:06:55,937 Thank you for your time. 175 00:07:02,334 --> 00:07:03,684 - Okay, that phony story 176 00:07:03,727 --> 00:07:05,947 was all sorts of rehearsed. - I know. 177 00:07:05,990 --> 00:07:07,470 - Sharon almost got killed by someone who works 178 00:07:07,514 --> 00:07:09,080 for Morgan Edge. - Yep. 179 00:07:09,124 --> 00:07:10,778 - I'm acting like you right now? 180 00:07:10,821 --> 00:07:13,607 - That's because we both know this is a big story. 181 00:07:13,650 --> 00:07:15,086 And we will figure it out, but for now, 182 00:07:15,130 --> 00:07:17,915 let's just be happy she got her son back. 183 00:07:22,180 --> 00:07:24,531 - It appears we've successfully located 184 00:07:24,574 --> 00:07:26,707 Lois Lane, Captain Luthor. 185 00:07:26,750 --> 00:07:29,927 Are you certain this is the best course of action? 186 00:07:29,971 --> 00:07:31,189 - I am. 187 00:07:31,233 --> 00:07:33,409 One thing I know for sure about this world... 188 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 wherever Lois Lane goes, 189 00:07:35,324 --> 00:07:37,326 Superman follows. 190 00:07:44,246 --> 00:07:46,509 - Great, housewares. 191 00:07:46,553 --> 00:07:47,945 - All we could give this year, Lana. 192 00:07:47,989 --> 00:07:50,687 - Oh, don't you apologize, Aidy. 193 00:07:50,731 --> 00:07:53,124 Not after everything you've been through. 194 00:07:53,168 --> 00:07:54,822 Thank you. 195 00:08:00,567 --> 00:08:01,742 - Hi, there. - Hi. 196 00:08:01,785 --> 00:08:03,134 - Couple bags of men's clothes. 197 00:08:03,178 --> 00:08:05,136 - Oh, great. We always get so much 198 00:08:05,180 --> 00:08:07,574 women's clothes but not enough men's. 199 00:08:07,617 --> 00:08:09,532 Can I get a name for recognition? 200 00:08:09,576 --> 00:08:11,969 - Sure, it's Sharon and Derek Powell. 201 00:08:14,276 --> 00:08:16,104 - Derek Powell? 202 00:08:16,147 --> 00:08:17,975 From New Carthage? 203 00:08:18,019 --> 00:08:19,803 Glad you're back. 204 00:08:19,847 --> 00:08:21,675 - Yep, got a happy ending. 205 00:08:21,718 --> 00:08:24,242 - I-I'll go get the rest of the bags. 206 00:08:27,594 --> 00:08:31,206 Ah. 207 00:08:36,864 --> 00:08:39,997 Ms. Larr, there's something wrong. 208 00:08:41,564 --> 00:08:44,132 I--I don't know. I--I feel off. 209 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 Ah. 210 00:08:47,527 --> 00:08:49,180 I need to see you. 211 00:08:49,224 --> 00:08:50,530 Now. 212 00:08:50,573 --> 00:08:52,619 - Hello? 213 00:08:52,662 --> 00:08:55,317 Are you there? 214 00:08:55,360 --> 00:08:59,669 Ah! 215 00:09:22,910 --> 00:09:25,042 - Well, it's a different look for you. 216 00:09:25,086 --> 00:09:27,349 - I feel like it really pops. 217 00:09:27,392 --> 00:09:29,046 - Ah. 218 00:09:29,090 --> 00:09:32,049 Yeah, it's definitely assertive. 219 00:09:32,093 --> 00:09:35,575 You sure you want to wear that to the Harvest Fest, honey? 220 00:09:35,618 --> 00:09:37,794 You know, Lana's gonna be there. 221 00:09:37,838 --> 00:09:39,187 You're right. 222 00:09:39,230 --> 00:09:41,319 I should probably stick with flannel. 223 00:09:42,843 --> 00:09:45,933 I know you don't like talking about it, but... 224 00:09:46,847 --> 00:09:49,240 is Lana still seeing that Cushing boy? 225 00:09:49,284 --> 00:09:50,633 - Mm. 226 00:09:50,677 --> 00:09:52,113 - See? No alarms. 227 00:09:52,156 --> 00:09:53,680 - Let's get out of here as fast as we can. 228 00:09:57,466 --> 00:09:58,989 - Easy, now! 229 00:09:59,033 --> 00:10:00,730 This is some real high-end equipment. 230 00:10:00,774 --> 00:10:02,471 - Which you need to put back. 231 00:10:03,385 --> 00:10:05,256 - I think you got the wrong idea, here, 232 00:10:05,300 --> 00:10:06,649 Ski Mask Guy. 233 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 - Pretty sure you used that crowbar 234 00:10:08,390 --> 00:10:09,521 to break into this shop, 235 00:10:09,565 --> 00:10:10,958 where you stole 12 TVs, 236 00:10:11,001 --> 00:10:13,395 10 VCRs, and more than a few salad shooters. 237 00:10:14,701 --> 00:10:16,311 Put the stuff back. 238 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 - Sorry, kid. 239 00:10:31,674 --> 00:10:33,110 - Put it back. 240 00:10:35,330 --> 00:10:36,679 - Our bad. 241 00:10:36,723 --> 00:10:37,941 We'll put it all back. 242 00:10:37,985 --> 00:10:39,639 Like we were never here. 243 00:10:51,868 --> 00:10:53,653 - I need more hoses on the roof now! 244 00:10:56,917 --> 00:10:59,789 - Tamara's gonna get you looked at, okay? 245 00:10:59,833 --> 00:11:02,226 - Where's Mitch? - Thought he was with you. 246 00:11:03,663 --> 00:11:04,794 - Mitch! 247 00:11:06,230 --> 00:11:07,362 Mitch! 248 00:11:08,015 --> 00:11:09,320 Mitch, you in here? 249 00:11:10,582 --> 00:11:12,672 - Mitch! 250 00:11:14,151 --> 00:11:15,457 Mitch! 251 00:11:15,500 --> 00:11:17,328 Mayday, Mayday, Mayday. This is Chief Cushing. 252 00:11:17,372 --> 00:11:19,722 I got eyes on Mitch. Bravo, Charlie, corner. 253 00:11:19,766 --> 00:11:21,071 Heavy smoke and fire. 254 00:11:21,115 --> 00:11:22,725 You're gonna be all right, okay? 255 00:11:22,769 --> 00:11:24,379 Right, now, get your arm around my shoulder. 256 00:11:24,422 --> 00:11:26,163 - Ah! - There we go. 257 00:11:26,207 --> 00:11:27,687 - Ah. 258 00:11:34,432 --> 00:11:37,044 - You're gonna be all right. There you go. 259 00:11:38,436 --> 00:11:40,003 Okay. Just come on. 260 00:11:40,047 --> 00:11:41,875 Let's pick up that pace just a little bit, okay, bud? 261 00:11:44,399 --> 00:11:45,705 Ah! 262 00:11:49,491 --> 00:11:51,188 Ah, ah. 263 00:11:57,847 --> 00:11:59,501 - Close one, boss. 264 00:12:00,589 --> 00:12:01,590 Come on. 265 00:12:01,633 --> 00:12:02,765 - We got 'em, Chief. 266 00:12:02,809 --> 00:12:04,158 Come on, Mitch. 267 00:12:04,201 --> 00:12:05,550 - Come on. - Here we go. 268 00:12:05,594 --> 00:12:07,161 Come on. - Come on, let's just go. 269 00:12:07,204 --> 00:12:09,337 Come on! 270 00:12:17,867 --> 00:12:19,347 - Is that-- 271 00:12:19,956 --> 00:12:21,958 is that frost? 272 00:12:29,009 --> 00:12:30,750 - I should've been there sooner. 273 00:12:30,793 --> 00:12:32,012 By the time I got there, all the donations 274 00:12:32,055 --> 00:12:33,404 were already destroyed. 275 00:12:33,448 --> 00:12:35,363 - That's awful. What are they gonna do? 276 00:12:35,406 --> 00:12:36,364 - I don't know. 277 00:12:36,407 --> 00:12:37,539 Most people already gave 278 00:12:37,582 --> 00:12:39,149 everything they have to offer. 279 00:12:40,629 --> 00:12:43,414 Sharon Powell was hanging around outside the Center. 280 00:12:43,458 --> 00:12:44,589 - At the fire? 281 00:12:44,633 --> 00:12:46,113 - Yeah. - Was Derek there? 282 00:12:46,156 --> 00:12:47,984 - No. It seemed like she was looking for someone, though. 283 00:12:48,028 --> 00:12:49,899 It could've been him. - That doesn't sound right. 284 00:12:49,943 --> 00:12:52,249 I'm gonna go down and start asking questions. 285 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 - Guys, got your favorite pizza. 286 00:12:55,818 --> 00:12:57,298 - I'm not hungry. 287 00:12:57,341 --> 00:12:59,604 - Eliza dumped him this morning. 288 00:13:00,910 --> 00:13:03,260 - I'll go talk to him. 289 00:13:05,523 --> 00:13:07,525 - First breakups are rough. 290 00:13:07,569 --> 00:13:10,615 Pretty much crawled into an REO Speedwagon rabbit hole. 291 00:13:10,659 --> 00:13:12,052 - Speedwagon? 292 00:13:12,095 --> 00:13:14,358 - Never mind. - All right. 293 00:13:16,621 --> 00:13:17,753 - Jonathan? 294 00:13:21,713 --> 00:13:23,280 Jordan just had to go 295 00:13:23,324 --> 00:13:24,847 and announce it to the world, huh? 296 00:13:24,891 --> 00:13:26,806 - He's just worried about you. 297 00:13:27,415 --> 00:13:29,156 So am I. Do you wanna talk about it? 298 00:13:29,199 --> 00:13:31,375 - What is there to talk about? I mean, clearly, 299 00:13:31,419 --> 00:13:33,900 she knows that she can do better than dating some kid 300 00:13:33,943 --> 00:13:35,597 from some middle-of-nowhere town. 301 00:13:35,640 --> 00:13:37,904 - I'm sure it's complicated for her, too, sweetie. 302 00:13:37,947 --> 00:13:39,906 Our move here was really sudden. 303 00:13:39,949 --> 00:13:41,777 - Are you seriously taking her side right now? 304 00:13:41,821 --> 00:13:43,648 - No. I'm just saying, 305 00:13:43,692 --> 00:13:45,128 as a former teenage girl myself, 306 00:13:45,172 --> 00:13:46,869 you gotta give it some time. 307 00:13:46,913 --> 00:13:48,740 She might wake up and remember 308 00:13:48,784 --> 00:13:50,481 how incredible you are. 309 00:13:50,525 --> 00:13:52,135 And if she doesn't, then it's her loss. 310 00:13:52,179 --> 00:13:53,963 - Well, thanks for your Cosmo Girl opinion, 311 00:13:54,007 --> 00:13:57,314 but, honestly, I just want to be left alone right now. 312 00:14:07,020 --> 00:14:08,804 - Trigger warning, Lane. 313 00:14:08,848 --> 00:14:09,979 Don't want you having any flashbacks 314 00:14:10,023 --> 00:14:11,633 to what happened to your car. 315 00:14:12,939 --> 00:14:15,202 - Any idea what caused this? 316 00:14:15,245 --> 00:14:16,551 - Not sure. 317 00:14:17,117 --> 00:14:19,336 You know, I don't know what's more confusing, 318 00:14:19,380 --> 00:14:21,512 how the damn thing started or how it ended. 319 00:14:21,556 --> 00:14:22,862 - Was anybody hurt? 320 00:14:24,385 --> 00:14:26,213 - Tom Mitchell. 321 00:14:26,256 --> 00:14:28,563 - I met him at your barbecue. Nice guy. 322 00:14:29,390 --> 00:14:32,001 - He was the best man at my wedding. 323 00:14:32,045 --> 00:14:34,134 You know, probably the bravest person 324 00:14:34,177 --> 00:14:35,483 we got on this crew. 325 00:14:35,526 --> 00:14:37,354 - Is gonna be okay? 326 00:14:37,398 --> 00:14:39,139 - You know, it's not looking good. 327 00:14:39,182 --> 00:14:41,706 So unless you got any more questions-- 328 00:14:41,750 --> 00:14:43,230 - I do have one, sorry. 329 00:14:43,273 --> 00:14:46,015 Have you seen this guy anywhere near the Center? 330 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 Derek Powell? 331 00:14:47,756 --> 00:14:49,497 - I might've seen him 332 00:14:49,540 --> 00:14:50,541 come around the back. 333 00:14:50,585 --> 00:14:51,978 W--why are you asking? 334 00:14:52,021 --> 00:14:54,545 - I need to talk to him about a story. 335 00:14:54,589 --> 00:14:57,200 Thanks for your time. I'm sorry about your friend. 336 00:15:00,682 --> 00:15:02,989 Chrissy, Kyle saw Derek Powell at the Center 337 00:15:03,032 --> 00:15:04,555 as the fire trucks arrived. 338 00:15:04,599 --> 00:15:06,383 - Well, that's 50 shades of suspicious. 339 00:15:06,427 --> 00:15:08,211 - We don't know anything for sure yet. 340 00:15:08,255 --> 00:15:11,040 - My big reporter energy knows something 341 00:15:11,084 --> 00:15:13,303 crazy weird's going on with Derek Powell. 342 00:15:13,347 --> 00:15:14,652 - I need you to get his mom 343 00:15:14,696 --> 00:15:16,219 and get her to The Gazette right now. 344 00:15:16,263 --> 00:15:18,047 - On it. - Miss Lane? 345 00:15:19,962 --> 00:15:21,616 I've been looking for you. 346 00:15:26,316 --> 00:15:27,578 - So you're a reporter? 347 00:15:27,622 --> 00:15:28,579 - That's right. 348 00:15:28,623 --> 00:15:29,624 Marcus Bridgewater. 349 00:15:29,667 --> 00:15:30,886 - Sounds vaguely familiar. 350 00:15:30,930 --> 00:15:32,235 "Politico"? - "Reuters." 351 00:15:32,279 --> 00:15:33,933 Mainly do business coverage, 352 00:15:33,976 --> 00:15:35,804 focusing on big tech. 353 00:15:35,847 --> 00:15:37,632 I have a background in engineering. 354 00:15:37,675 --> 00:15:39,895 I used to work at LutherCorps. 355 00:15:39,939 --> 00:15:43,246 - Lex Luthor, the only human being worse than Morgan Edge. 356 00:15:43,290 --> 00:15:44,900 - Guy, uh-- 357 00:15:44,944 --> 00:15:46,380 Definitely has his secrets. 358 00:15:46,423 --> 00:15:48,599 - So what exactly brings a "Reuters" tech reporter 359 00:15:48,643 --> 00:15:50,819 to Smallville, Kansas? 360 00:15:50,862 --> 00:15:52,429 - You. 361 00:15:52,473 --> 00:15:54,562 I'm a huge fan. And after reading your piece 362 00:15:54,605 --> 00:15:56,433 on Morgan Edge-- - My heavily redacted piece. 363 00:15:56,477 --> 00:15:58,087 - I thought there might be a bigger story here, 364 00:15:58,131 --> 00:16:00,002 so I did a little digging. 365 00:16:00,046 --> 00:16:02,613 - You trying to poach my story? - That's not my intent. 366 00:16:02,657 --> 00:16:04,485 Just wanna be on team Lois. 367 00:16:04,528 --> 00:16:07,488 - Not sure I have much of a roster these days. 368 00:16:08,532 --> 00:16:10,186 - Still have Superman. 369 00:16:10,230 --> 00:16:12,145 Unless someone else is covering him 370 00:16:12,188 --> 00:16:13,711 now that you've left Metropolis? 371 00:16:13,755 --> 00:16:15,800 - He's a public figure. Anyone can cover him. 372 00:16:15,844 --> 00:16:17,106 - Yeah, but, you're the one 373 00:16:17,150 --> 00:16:19,587 who seems to always have the inside track. 374 00:16:19,630 --> 00:16:21,197 - He's just someone I report on. 375 00:16:21,241 --> 00:16:23,112 - Sure, but, without you, I think we all know 376 00:16:23,156 --> 00:16:26,637 there'd be a lot more questions about the guy. 377 00:16:28,161 --> 00:16:29,989 - So, what is it you have on Morgan Edge? 378 00:16:30,032 --> 00:16:31,642 - Nothing yet. But I think I may 379 00:16:31,686 --> 00:16:34,819 have found a way to get a look inside the mines. 380 00:16:34,863 --> 00:16:35,995 - Thanks. 381 00:16:36,038 --> 00:16:37,474 Doesn't exactly sound legal. 382 00:16:37,518 --> 00:16:40,303 - The less you know, the better. 383 00:16:40,347 --> 00:16:41,870 - Well, if you manage to dig something up, 384 00:16:41,913 --> 00:16:43,176 give me a call. 385 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 - Maybe we'll split the byline? 386 00:16:49,095 --> 00:16:51,488 - Let's see what you come up with first. 387 00:16:55,362 --> 00:16:58,060 - He really said that to you? 388 00:16:59,366 --> 00:17:01,324 Didn't even have the nerve. 389 00:17:01,368 --> 00:17:03,718 He sent me a text, I mean-- 390 00:17:04,501 --> 00:17:06,764 I just got him back, and--and out of nowhere, 391 00:17:06,808 --> 00:17:08,723 he needs "space"? 392 00:17:08,766 --> 00:17:11,552 - He say anything about where he's going? 393 00:17:13,597 --> 00:17:15,817 Any chance I can see that text? 394 00:17:17,688 --> 00:17:19,212 - Sure. 395 00:17:21,083 --> 00:17:22,215 - You and Derek wouldn't be sharing 396 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 a phone plan, by any chance? 397 00:17:24,130 --> 00:17:25,566 - It's the only way anyone can afford it 398 00:17:25,609 --> 00:17:27,089 these days. 399 00:17:27,133 --> 00:17:28,699 Why do you ask? 400 00:17:29,787 --> 00:17:31,093 - Um... 401 00:17:31,137 --> 00:17:33,008 I just wanted to vent. 402 00:17:33,052 --> 00:17:35,750 God, those phone companies are such crooks, right? 403 00:17:44,019 --> 00:17:45,499 - Hey, Dad, um, 404 00:17:45,542 --> 00:17:48,154 mind if I leave early to meet up with Sarah 405 00:17:48,197 --> 00:17:49,851 at Harvest Fest? 406 00:17:49,894 --> 00:17:51,548 - Uh... 407 00:17:51,592 --> 00:17:54,029 any chance this meetup is, like, a-- 408 00:17:54,073 --> 00:17:55,422 like a date? 409 00:17:55,465 --> 00:17:58,120 - I don't know. Maybe. 410 00:17:58,164 --> 00:17:59,382 Yeah. - Yeah? 411 00:17:59,426 --> 00:18:00,383 - Yes. - Yeah? 412 00:18:00,427 --> 00:18:01,732 Yeah! 413 00:18:01,776 --> 00:18:03,386 - All right, all right. - Okay, yes! 414 00:18:03,430 --> 00:18:04,822 Yes, of course you can! - All right, Dad. Dad. 415 00:18:04,866 --> 00:18:06,215 - What, what? This is what I was talking 416 00:18:06,259 --> 00:18:07,477 about, Harvest Festival. - Be cool. 417 00:18:07,521 --> 00:18:08,565 - If I have to hear anything else 418 00:18:08,609 --> 00:18:10,219 about this stupid Harvest Fest. 419 00:18:10,263 --> 00:18:13,831 - Jon. - Farming or community or 420 00:18:13,875 --> 00:18:16,573 basically anything else about this backwards-ass town. 421 00:18:16,617 --> 00:18:17,922 - Hey. 422 00:18:17,966 --> 00:18:20,490 I'm sorry about Eliza. 423 00:18:20,534 --> 00:18:22,275 - It's not about that, Dad. 424 00:18:22,318 --> 00:18:24,015 I wanna move back. 425 00:18:24,059 --> 00:18:25,713 I lost all my friends. 426 00:18:25,756 --> 00:18:27,410 I'm probably never gonna play football again, 427 00:18:27,454 --> 00:18:29,151 and--and now, what? You just expect me 428 00:18:29,195 --> 00:18:30,935 to drop my life for everyone else's? 429 00:18:30,979 --> 00:18:32,589 - Look, I know, I know. A lot has changed. 430 00:18:32,633 --> 00:18:34,374 But I promise you, it's all gonna work out. 431 00:18:34,417 --> 00:18:35,679 You don't know that! 432 00:18:35,723 --> 00:18:36,550 - I get it. 433 00:18:36,593 --> 00:18:37,768 There was a time in my life 434 00:18:37,812 --> 00:18:39,161 when I felt just like you. 435 00:18:39,205 --> 00:18:40,249 - Yeah, well, I'm sure. When was that? 436 00:18:40,293 --> 00:18:41,772 When you were, I don't know, 437 00:18:41,816 --> 00:18:43,122 lifting an oil tanker 438 00:18:43,165 --> 00:18:44,949 or maybe flying laps around Saturn? 439 00:18:44,993 --> 00:18:46,255 - Jonathan-- - No, Dad! 440 00:18:46,299 --> 00:18:48,083 I'm not like you, and I'm not like Superboy 441 00:18:48,127 --> 00:18:49,171 over there, okay? 442 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 And this town? 443 00:18:50,651 --> 00:18:53,915 It is my kryptonite. I hate it. 444 00:19:00,748 --> 00:19:03,142 Look, Dad, um... 445 00:19:03,185 --> 00:19:06,623 Bryan Kelso's older brother has a place, okay? 446 00:19:06,667 --> 00:19:09,148 He just graduated from Met U, there's a spare bedroom. 447 00:19:09,191 --> 00:19:10,758 It's just outside of downtown. 448 00:19:10,801 --> 00:19:12,063 I--I was thinking, 449 00:19:12,107 --> 00:19:13,674 maybe I could just stay with them. 450 00:19:13,717 --> 00:19:14,892 - Uh, no, no. 451 00:19:14,936 --> 00:19:16,590 You are not going to stay with the Kelsos. 452 00:19:16,633 --> 00:19:18,157 - You know what? Maybe I'll just do it 453 00:19:18,200 --> 00:19:19,810 anyways, then, because that's what Jordan did 454 00:19:19,854 --> 00:19:23,118 with football, and you let him get away with it. 455 00:19:23,162 --> 00:19:25,164 Whatever. Jordan, come on. 456 00:19:25,207 --> 00:19:26,295 If this Harvest Fest is so awesome, 457 00:19:26,339 --> 00:19:28,079 let's go have some real fun. 458 00:19:29,733 --> 00:19:30,908 - Go. 459 00:19:30,952 --> 00:19:32,171 - Thanks. 460 00:19:33,520 --> 00:19:35,174 - Will you listen to me? 461 00:19:35,217 --> 00:19:37,828 We've talked about this, Clark. 462 00:19:37,872 --> 00:19:40,875 You can't be running around playing masked vigilante. 463 00:19:40,918 --> 00:19:43,225 - They were stealing! - I understand that, 464 00:19:43,269 --> 00:19:46,097 but we've got rules in this family. 465 00:19:46,141 --> 00:19:47,534 - Those were Dad's rules, 466 00:19:47,577 --> 00:19:49,144 and he's not here anymore. 467 00:19:49,188 --> 00:19:50,841 - That doesn't mean you get to ignore 468 00:19:50,885 --> 00:19:52,234 everything he taught you. 469 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 - It's been a year. You know? 470 00:19:53,888 --> 00:19:56,151 We can't keep pretending everything's the same. 471 00:19:56,195 --> 00:19:58,371 We have to move on with our lives. 472 00:19:58,414 --> 00:20:00,808 - Moving on can be a distraction. 473 00:20:00,851 --> 00:20:02,679 Sometimes to heal, you've gotta-- 474 00:20:02,723 --> 00:20:04,725 you've gotta sit with the feeling, you know? 475 00:20:04,768 --> 00:20:07,206 Let it run its course. - Dad understood. 476 00:20:07,249 --> 00:20:09,686 He knew I was sent here for a reason. 477 00:20:09,730 --> 00:20:11,601 - Your father and I both knew 478 00:20:11,645 --> 00:20:13,603 you were sent here for a reason. 479 00:20:13,647 --> 00:20:14,735 - Well, I'm pretty sure that reason 480 00:20:14,778 --> 00:20:17,346 wasn't to be Martha Kent's son. 481 00:20:22,612 --> 00:20:24,266 - Thank you for all your hard work. 482 00:20:24,310 --> 00:20:26,137 Clark is gonna be so surprised. 483 00:20:26,181 --> 00:20:27,530 Okay, I'll see you soon. 484 00:20:27,574 --> 00:20:29,271 I'm sorry I'm late, babe. 485 00:20:29,315 --> 00:20:31,230 - It's okay. How's Mitch? 486 00:20:31,273 --> 00:20:34,233 - Well, he--he took in a lot of smoke. 487 00:20:34,276 --> 00:20:36,496 Doc's a little worried that the lung damage 488 00:20:36,539 --> 00:20:39,325 might be permanent. - Oh, God. 489 00:20:39,368 --> 00:20:41,065 - Yeah, it's--it's a lot questions 490 00:20:41,109 --> 00:20:42,676 as to whether or not 491 00:20:42,719 --> 00:20:45,287 he's gonna be able to come back to the station. 492 00:20:45,331 --> 00:20:47,028 - I'm sorry. 493 00:20:48,072 --> 00:20:49,770 Aww. 494 00:20:51,467 --> 00:20:52,990 Have you been drinking? 495 00:20:53,034 --> 00:20:55,384 - Y--yeah, you know, me and Tamara and the boys, 496 00:20:55,428 --> 00:20:58,387 I mean, we went out and had a drink in his honor. 497 00:20:58,431 --> 00:21:01,303 - Smells like you had a little more than one. 498 00:21:01,347 --> 00:21:03,479 - L--let me just get a quick bite, 499 00:21:03,523 --> 00:21:06,569 get showered up-- - I have people waiting on me. 500 00:21:06,613 --> 00:21:08,005 We're trying to figure out what to do 501 00:21:08,049 --> 00:21:09,398 about the donations we lost. - Come on, babe. 502 00:21:09,442 --> 00:21:11,400 It's been a long, hard day. 503 00:21:11,444 --> 00:21:12,575 Okay? Just-- 504 00:21:12,619 --> 00:21:13,924 it'll only take a minute. 505 00:21:13,968 --> 00:21:15,535 - Mom? 506 00:21:16,449 --> 00:21:18,277 Just take Soph. 507 00:21:19,974 --> 00:21:22,498 - Let me just-- - No, I got it. 508 00:21:22,542 --> 00:21:24,631 Thank you. - Mm-hmm. 509 00:21:43,824 --> 00:21:46,130 - I really hope she's not having second thoughts. 510 00:21:46,174 --> 00:21:48,132 - Jordan, she's the one who asked you, man. 511 00:21:48,176 --> 00:21:50,526 Just have a--have a shred of confidence, okay? 512 00:21:50,570 --> 00:21:52,136 - Hey, look. It's the Kent sisters. 513 00:21:52,180 --> 00:21:53,834 - Yo. 514 00:21:53,877 --> 00:21:55,618 What's up, boys? - Got your text, QB2. 515 00:21:55,662 --> 00:21:57,141 We are locked and loaded. 516 00:21:57,185 --> 00:21:58,404 - Hell, yeah. - Better drink up 517 00:21:58,447 --> 00:22:00,014 before the big game. 518 00:22:01,189 --> 00:22:03,670 - Are you sure that's a good idea tonight? 519 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 - Uh-- 520 00:22:05,411 --> 00:22:07,804 Thanks for looking out, Mom. 521 00:22:07,848 --> 00:22:09,023 Mm. 522 00:22:12,679 --> 00:22:14,811 Why don't you go find Sarah? - Fine. 523 00:22:14,855 --> 00:22:17,379 You do you, party guy. We'll see how that goes. 524 00:22:17,423 --> 00:22:18,511 - We'll see. 525 00:22:18,554 --> 00:22:19,903 Okay, we will. 526 00:22:19,947 --> 00:22:21,165 - Yeah. 527 00:22:29,696 --> 00:22:31,350 - Dad? 528 00:22:31,393 --> 00:22:33,047 - Hey. Thanks. 529 00:22:34,831 --> 00:22:37,747 Hey, you, sit--sit down for just a minute. 530 00:22:43,927 --> 00:22:45,407 Hey, you remember that song I used to sing you 531 00:22:45,451 --> 00:22:46,887 when you were a little girl? 532 00:22:47,714 --> 00:22:51,457 ♪ De la Sierra Morena ♪ 533 00:22:51,500 --> 00:22:56,766 ♪ Cielito lindo, vienen bajando ♪ 534 00:22:56,810 --> 00:23:00,727 ♪ Un par de ojitos negros ♪ 535 00:23:00,770 --> 00:23:03,120 ♪ Cielito lindo, de contrabando ♪ 536 00:23:03,164 --> 00:23:04,339 - Dad, stop! 537 00:23:07,560 --> 00:23:09,910 That was a long time ago. 538 00:23:10,780 --> 00:23:13,479 - Yeah, time really does fly, doesn't it? 539 00:23:15,176 --> 00:23:16,395 - I should get going. 540 00:23:16,438 --> 00:23:18,745 Yeah. 541 00:23:19,659 --> 00:23:22,096 Yeah, I'll be--I'll be right behind you, mi hijita. 542 00:23:23,402 --> 00:23:24,925 - Yeah. 543 00:23:39,461 --> 00:23:40,636 - I started that fire. 544 00:23:40,680 --> 00:23:42,333 If he finds out it was me-- 545 00:23:42,377 --> 00:23:44,248 - Nothing is going to happen to you. 546 00:23:44,292 --> 00:23:46,294 This was an accident. 547 00:23:46,337 --> 00:23:47,469 - But if I can't control it-- 548 00:23:47,513 --> 00:23:49,819 - We can fix this. 549 00:23:49,863 --> 00:23:51,168 Follow me. 550 00:24:01,440 --> 00:24:02,789 - Gotcha. 551 00:24:31,382 --> 00:24:33,472 - I'm sorry about earlier, Clark. 552 00:24:33,515 --> 00:24:35,038 - It's okay, Mom. I shouldn't have gotten 553 00:24:35,082 --> 00:24:36,518 so upset, and you were right-- 554 00:24:36,562 --> 00:24:38,999 - No, no, just listen to me. 555 00:24:39,042 --> 00:24:40,957 I didn't want to admit that 556 00:24:41,001 --> 00:24:45,222 this home isn't the best place for you anymore. 557 00:24:45,266 --> 00:24:46,572 You are special, 558 00:24:46,615 --> 00:24:50,619 and I know you're meant for--for bigger things. 559 00:24:50,663 --> 00:24:53,535 And that time might have come. 560 00:24:53,579 --> 00:24:54,623 - What is this? 561 00:24:54,667 --> 00:24:55,929 - Your father found it 562 00:24:55,972 --> 00:24:57,496 in the pod when you arrived. 563 00:24:57,539 --> 00:24:58,584 I don't know what it does 564 00:24:58,627 --> 00:25:00,150 or what it's for, I just-- 565 00:25:00,194 --> 00:25:02,805 I just know it belongs to you. 566 00:25:02,849 --> 00:25:06,505 And it might be the key to figuring out 567 00:25:06,548 --> 00:25:08,463 what your future is. 568 00:25:18,821 --> 00:25:20,780 - Hey, hey, Lana. How are you? 569 00:25:20,823 --> 00:25:21,911 - Hey, Cobb. - How are you? 570 00:25:21,955 --> 00:25:23,260 - I'm good. 571 00:25:23,304 --> 00:25:24,523 - I, uh-- 572 00:25:24,566 --> 00:25:26,263 I heard about Mitch. 573 00:25:26,307 --> 00:25:28,309 It's a damn shame. - Yeah. 574 00:25:28,352 --> 00:25:29,702 - Listen, um-- 575 00:25:29,745 --> 00:25:31,181 is Kyle gonna be here tonight, or-- 576 00:25:31,225 --> 00:25:33,749 - Oh, he--he wanted to stay at the hospital. 577 00:25:33,793 --> 00:25:35,446 - He's a good man, that Kyle. 578 00:25:35,490 --> 00:25:37,361 - He is. 579 00:25:44,107 --> 00:25:45,195 - Hey. - Hey! 580 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 I'm really sorry I'm late. 581 00:25:47,894 --> 00:25:49,635 - It's all right. You okay? 582 00:25:49,678 --> 00:25:51,158 - No, not really. 583 00:25:52,028 --> 00:25:54,422 Um, but, I don't really wanna do 584 00:25:54,465 --> 00:25:56,598 sad stories tonight, so. 585 00:25:56,642 --> 00:25:58,339 - All right. 586 00:25:58,382 --> 00:26:00,210 My dad can't shut up about these. 587 00:26:00,254 --> 00:26:01,647 You probably shouldn't eat 588 00:26:01,690 --> 00:26:04,040 anything here that's on a stick. 589 00:26:04,084 --> 00:26:06,347 Come on, let me buy you some elephant ears. 590 00:26:07,783 --> 00:26:08,741 - All right. 591 00:26:08,784 --> 00:26:10,046 Yeah. - Yeah? 592 00:26:10,090 --> 00:26:11,221 - Yeah, that sounds great. - Okay. 593 00:26:28,195 --> 00:26:30,327 - What makes you think this time, it'll be any different? 594 00:26:30,371 --> 00:26:31,633 - Trust me. 595 00:26:54,525 --> 00:26:56,005 - You know, I think I'm starting to see what my dad 596 00:26:56,049 --> 00:26:58,225 saw in this place. 597 00:26:58,268 --> 00:27:00,662 - From this? Really? 598 00:27:02,055 --> 00:27:03,926 - It's pretty great. 599 00:27:08,975 --> 00:27:10,585 - Look, 600 00:27:10,629 --> 00:27:13,153 about earlier... 601 00:27:14,023 --> 00:27:16,112 everything's not okay. 602 00:27:18,419 --> 00:27:19,899 It's just-- 603 00:27:19,942 --> 00:27:21,683 I don't know, the sheer weight 604 00:27:21,727 --> 00:27:24,468 of all of the really bad things that are going on in my life, 605 00:27:24,512 --> 00:27:26,949 and I'm pretty sure that my therapist is tired of 606 00:27:26,993 --> 00:27:28,821 hearing me talk about the same stuff. 607 00:27:30,649 --> 00:27:32,302 - So, try me. 608 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 - Well-- 609 00:27:34,000 --> 00:27:35,479 okay. My dad, he-- 610 00:27:35,523 --> 00:27:37,481 - Yo, yo, guys, look! It's everybody's favorite 611 00:27:37,525 --> 00:27:40,136 Kent brother. It's Mr. Charming, baby! 612 00:27:40,180 --> 00:27:41,572 Look at this guy. - Hey, hey, hey. 613 00:27:41,616 --> 00:27:43,226 Not now, all right? Not now, please. 614 00:27:43,270 --> 00:27:44,532 - Whoa, whoa, relax, relax, relax, relax. 615 00:27:44,575 --> 00:27:45,925 Chill, chill, chill, chill. Look. 616 00:27:45,968 --> 00:27:47,796 Guys, guys, guys. Get this. 617 00:27:47,840 --> 00:27:49,972 It's this guy's first date ever. 618 00:27:50,016 --> 00:27:51,104 It's his first date! 619 00:27:51,147 --> 00:27:52,105 - What? 620 00:27:52,148 --> 00:27:54,020 - First-timer. 621 00:27:56,152 --> 00:27:57,980 - Wow. You can't go one weekend 622 00:27:58,024 --> 00:27:59,590 without partying like idiots? 623 00:27:59,634 --> 00:28:01,027 It's kind of pathetic. 624 00:28:01,070 --> 00:28:02,768 - Sarah, hey, look, you need-- - Don't touch me! 625 00:28:02,811 --> 00:28:05,292 - Hey, we're just kidding. - Don't talk to me like that! 626 00:28:05,335 --> 00:28:07,250 - Look, uh, he's--he's having 627 00:28:07,294 --> 00:28:08,991 a really rough day, that's all this is, okay? 628 00:28:09,035 --> 00:28:10,427 - Oh, you're having a rough day? 629 00:28:10,471 --> 00:28:12,560 You have no idea what real problems are like. 630 00:28:12,603 --> 00:28:14,605 For people who don't come from a picture-perfect family 631 00:28:14,649 --> 00:28:16,129 like you, 632 00:28:16,172 --> 00:28:18,131 you all can just get drunk and act like total idiots 633 00:28:18,174 --> 00:28:20,829 and think that there's never any consequences? 634 00:28:20,873 --> 00:28:22,091 - Yo, Sarah, 635 00:28:22,135 --> 00:28:23,527 we were just--we were just kidding. 636 00:28:23,571 --> 00:28:24,354 I'm--I'm sorry. 637 00:28:24,398 --> 00:28:25,486 - Save it. Have fun. 638 00:28:25,529 --> 00:28:27,706 Talk to you later. Move! 639 00:28:28,358 --> 00:28:29,577 - Wait, Sarah-- - Jordan. 640 00:28:29,620 --> 00:28:31,622 Hey, Jordan! - What, what, what? 641 00:28:31,666 --> 00:28:32,928 - Jordan. 642 00:28:32,972 --> 00:28:35,539 Look, I'm--I'm sorry, man. I didn't-- 643 00:28:35,583 --> 00:28:38,717 I didn't mean to ruin your night like that. 644 00:28:38,760 --> 00:28:40,806 I'm sorry. 645 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 - It's all right. 646 00:28:44,548 --> 00:28:45,767 Let's just-- 647 00:28:45,811 --> 00:28:47,247 let's just get you some water. 648 00:28:47,290 --> 00:28:48,857 Okay? - Okay. 649 00:28:48,901 --> 00:28:49,945 I'm sorry. 650 00:28:55,559 --> 00:28:57,692 - You're right. These are severely underrated. 651 00:28:57,736 --> 00:28:59,912 - Right? - Yes. 652 00:28:59,955 --> 00:29:01,783 You talk to Jonathan? - Whoa! 653 00:29:01,827 --> 00:29:03,089 Um, yeah. 654 00:29:03,132 --> 00:29:05,569 He wants to move back to Metropolis. 655 00:29:05,613 --> 00:29:06,701 - He said that? 656 00:29:06,745 --> 00:29:08,181 - Yeah, among other things. 657 00:29:08,224 --> 00:29:10,531 Here he comes. 658 00:29:11,271 --> 00:29:13,839 - Oh, and he's been drinking. 659 00:29:13,882 --> 00:29:15,318 - What? 660 00:29:15,362 --> 00:29:17,059 You've been drinking? 661 00:29:17,103 --> 00:29:18,582 - What? - Your dad can smell it. 662 00:29:18,626 --> 00:29:20,541 I can smell it. The whole town can smell it. 663 00:29:20,584 --> 00:29:22,064 - It's--it's not that big a deal. 664 00:29:22,108 --> 00:29:23,936 - Excuse me? - Okay, both of you, 665 00:29:23,979 --> 00:29:26,329 call a rideshare and go home right now. 666 00:29:26,373 --> 00:29:28,201 - Yes, ma'am. - Fine, we were going anyway. 667 00:29:28,244 --> 00:29:29,202 - Go faster! 668 00:29:30,507 --> 00:29:32,074 Chrissy, now is not a good time. 669 00:29:32,118 --> 00:29:34,511 - Okay, so, Sharon Powell came into the office 670 00:29:34,555 --> 00:29:37,253 and I, like, totally sleuthed my way onto her phone 671 00:29:37,297 --> 00:29:39,168 to get Derek's location. 672 00:29:39,212 --> 00:29:41,344 So then I thought, "WWLLD," 673 00:29:41,388 --> 00:29:42,781 "what would Lois Lane do," which is easy, 674 00:29:42,824 --> 00:29:44,086 dig deeper and follow the lead, 675 00:29:44,130 --> 00:29:45,740 only I never would've thought 676 00:29:45,784 --> 00:29:48,569 it would lead me to him making out with Leslie Larr. 677 00:29:48,612 --> 00:29:51,180 - Leslie Larr is there with Derek Powell? 678 00:29:51,224 --> 00:29:53,487 - Yeah, she took him to this building 679 00:29:53,530 --> 00:29:56,142 where there's this crazy Bride of Frankenstein machine. 680 00:30:05,586 --> 00:30:07,153 - Did it work? 681 00:30:24,126 --> 00:30:25,475 - What is this? 682 00:30:25,519 --> 00:30:27,434 Protect the asset. 683 00:30:36,747 --> 00:30:38,967 - Projectile in motion, sir. 684 00:30:39,011 --> 00:30:40,839 Speed and flight pattern unique 685 00:30:40,882 --> 00:30:43,015 to Kryptonian air mobiles. 686 00:30:43,058 --> 00:30:44,886 - Kal-El's here? 687 00:31:29,931 --> 00:31:31,890 - They're two of them? - It appears so, 688 00:31:31,933 --> 00:31:34,196 though I have still yet to identify the other. 689 00:31:34,240 --> 00:31:36,416 - Where'd they go? - Flight algorithm suggests 690 00:31:36,459 --> 00:31:38,026 a five-mile circumference. 691 00:31:38,070 --> 00:31:40,637 Continue on this road, and we'll intersect 692 00:31:40,681 --> 00:31:42,204 in 23 seconds. 693 00:31:42,248 --> 00:31:43,379 - Take over. 694 00:31:43,423 --> 00:31:45,207 - Auto-drive engaged. 695 00:31:58,307 --> 00:31:59,439 - What did she do to you? 696 00:31:59,482 --> 00:32:02,137 - She resurrected me, Kal-El. 697 00:32:02,181 --> 00:32:04,009 You're not alone anymore. 698 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 - 45 degrees southeast, 699 00:32:30,470 --> 00:32:33,429 in three, two, one. 700 00:32:33,473 --> 00:32:35,388 Fire. 701 00:32:54,276 --> 00:32:56,104 - I can help you. 702 00:32:56,148 --> 00:32:59,238 - No, you can't. 703 00:32:59,281 --> 00:33:01,588 I'm already dead. 704 00:33:04,025 --> 00:33:05,374 Ah! 705 00:33:05,418 --> 00:33:07,028 - No! Wait, wait, wait! 706 00:33:33,402 --> 00:33:35,448 - I guess Harvest Fest was kind of a bust, huh? 707 00:33:38,103 --> 00:33:39,539 - Hey. 708 00:33:40,627 --> 00:33:43,369 I just wanted to say that... 709 00:33:44,631 --> 00:33:46,154 I'm--I'm really sorry 710 00:33:46,198 --> 00:33:48,722 and I promise that-- - Stop. 711 00:33:50,115 --> 00:33:51,333 It's okay. 712 00:33:51,377 --> 00:33:54,510 This is your one "get out of jail free" card. 713 00:33:54,554 --> 00:33:55,685 - It is? 714 00:33:55,729 --> 00:33:56,686 - Wait, seriously? 715 00:33:56,730 --> 00:33:57,861 - Jonathan, I told you, 716 00:33:57,905 --> 00:34:00,168 I know how you feel, and I do. 717 00:34:00,212 --> 00:34:01,778 When I was just a couple years older than you, 718 00:34:01,822 --> 00:34:03,345 I did leave home. 719 00:34:04,520 --> 00:34:06,087 - Why? - Lots of reasons. 720 00:34:06,131 --> 00:34:09,090 The main one was that I needed to become someone else. 721 00:34:09,134 --> 00:34:12,006 Someone I thought was more important than Clark Kent. 722 00:34:12,050 --> 00:34:14,704 And to do that, I had to leave Smallville. 723 00:34:14,748 --> 00:34:16,054 - And he never came back. 724 00:34:16,097 --> 00:34:17,881 - I still think about that decision. 725 00:34:17,925 --> 00:34:19,231 That time that I gave up 726 00:34:19,274 --> 00:34:20,884 with my mom, I never got it back. 727 00:34:20,928 --> 00:34:23,409 She only had so much time to give, 728 00:34:23,452 --> 00:34:25,715 and she sacrificed it for me. 729 00:34:26,716 --> 00:34:28,849 Jonathan, you have your own path. 730 00:34:28,892 --> 00:34:30,198 And it might not feel like it right now, 731 00:34:30,242 --> 00:34:32,374 but I know it's gonna lead to great things. 732 00:34:32,418 --> 00:34:35,812 All I'm asking is that you give Smallville a little more time. 733 00:34:35,856 --> 00:34:38,206 If, after that, things still aren't working out, 734 00:34:38,250 --> 00:34:40,643 then we can discuss other options. 735 00:34:42,515 --> 00:34:44,734 - Okay. - Okay. 736 00:34:44,778 --> 00:34:46,780 Right, I wanna give you something. 737 00:34:47,781 --> 00:34:49,870 Something from that time in my life. 738 00:34:57,182 --> 00:34:58,748 - Dad, there's nothing in here. 739 00:34:58,792 --> 00:35:00,359 - The box is the gift. 740 00:35:00,402 --> 00:35:02,752 Your granddad gave that to my mom when he proposed. 741 00:35:02,796 --> 00:35:04,711 And she gave it to me 742 00:35:04,754 --> 00:35:06,669 when it was my time to leave. 743 00:35:06,713 --> 00:35:08,193 - Wow. 744 00:35:09,759 --> 00:35:11,370 - All right, it's getting late, you better go upstairs 745 00:35:11,413 --> 00:35:14,112 before we change our minds about that punishment. 746 00:35:14,938 --> 00:35:16,462 - Thanks, Dad. 747 00:35:18,464 --> 00:35:19,987 - See ya. 748 00:35:22,511 --> 00:35:24,078 - Softy. 749 00:35:25,079 --> 00:35:26,428 - I know. 750 00:35:32,826 --> 00:35:36,308 - I'm still trying to process what happened to Derek Powell. 751 00:35:38,005 --> 00:35:40,660 I feel so bad for his mom. 752 00:35:43,315 --> 00:35:46,318 Can't believe he just killed himself like that. 753 00:35:47,188 --> 00:35:48,842 - I don't think it was Derek. 754 00:35:48,885 --> 00:35:50,844 - It was his body. - Yeah, but his powers 755 00:35:50,887 --> 00:35:53,107 were erratic, like Tag Harris. 756 00:35:53,151 --> 00:35:55,892 And he said he'd been resurrected... 757 00:35:55,936 --> 00:35:57,285 whatever that means. 758 00:35:57,329 --> 00:35:59,157 - Well, whatever Edge and Leslie are doing 759 00:35:59,200 --> 00:36:01,811 with that machine, it has something to do with the mines. 760 00:36:10,255 --> 00:36:11,343 - Hey. 761 00:36:11,386 --> 00:36:12,518 - Hi. 762 00:36:12,561 --> 00:36:13,823 - I know it isn't much, 763 00:36:13,867 --> 00:36:15,216 but every little bit helps, right? 764 00:36:15,260 --> 00:36:17,871 - Aw, thank you. That's so thoughtful. 765 00:36:17,914 --> 00:36:19,177 - Just wish that we could replace everything 766 00:36:19,220 --> 00:36:20,874 that was lost in the fire. 767 00:36:20,917 --> 00:36:23,050 - Oh, you're never gonna believe this. 768 00:36:23,093 --> 00:36:25,400 We already have. - What? 769 00:36:25,444 --> 00:36:27,576 How? - Morgan Edge. 770 00:36:27,620 --> 00:36:29,099 He heard about what happened 771 00:36:29,143 --> 00:36:31,667 and wrote a check to replace everything, 772 00:36:31,711 --> 00:36:32,886 and then some. 773 00:36:32,929 --> 00:36:34,279 - Very generous. 774 00:36:34,322 --> 00:36:37,586 - I--I guess he just wanted to help. 775 00:36:39,371 --> 00:36:41,068 Okay, come with me. 776 00:36:41,111 --> 00:36:43,853 One last donation you need to see. 777 00:36:46,465 --> 00:36:47,770 - Okay? 778 00:36:50,860 --> 00:36:52,166 - As you know, 779 00:36:52,210 --> 00:36:54,037 the Harvest Festival was your mom's 780 00:36:54,081 --> 00:36:55,778 favorite time of the year, 781 00:36:55,822 --> 00:36:58,172 and we really feel her absence. 782 00:36:58,216 --> 00:37:02,307 Martha Kent was everything this town aspires to be. 783 00:37:02,350 --> 00:37:03,873 She was kind, 784 00:37:03,917 --> 00:37:05,266 she was generous, 785 00:37:05,310 --> 00:37:08,443 and she was always there when you needed her. 786 00:37:08,487 --> 00:37:10,706 Everyone in Smallville 787 00:37:10,750 --> 00:37:13,056 can remember her sitting right here, 788 00:37:13,100 --> 00:37:15,145 talking with and laughing with 789 00:37:15,189 --> 00:37:17,409 whoever was right there beside her. 790 00:37:17,452 --> 00:37:20,412 And though she is no longer physically with us, 791 00:37:20,455 --> 00:37:23,893 her spirit remains, and she will be 792 00:37:23,937 --> 00:37:26,635 right here for whoever needs her. 793 00:37:32,772 --> 00:37:35,078 - Did you know about this? 794 00:37:35,122 --> 00:37:36,471 - Are you gonna sit down? 795 00:37:51,051 --> 00:37:53,967 - The train will be here any minute. 796 00:37:54,750 --> 00:37:55,882 Clark? 797 00:37:59,799 --> 00:38:01,975 It's time, Clark. 798 00:38:27,870 --> 00:38:30,177 - I was so selfish. 799 00:38:30,220 --> 00:38:31,787 - Everybody is at that age. 800 00:38:31,831 --> 00:38:33,615 It's part of growing up. 801 00:38:33,659 --> 00:38:35,791 - Yeah, but Mom knew that. 802 00:38:35,835 --> 00:38:37,837 And she let me go anyway. 803 00:38:37,880 --> 00:38:41,057 - Because she loved you and she wanted you to be happy. 804 00:38:42,145 --> 00:38:44,322 - And now we're at the point where 805 00:38:44,365 --> 00:38:46,846 our own kids are talking about leaving home. 806 00:38:46,889 --> 00:38:48,500 It feels like they were just born. 807 00:38:48,543 --> 00:38:50,545 - It's easy for you to say, you didn't have to go 808 00:38:50,589 --> 00:38:52,373 through 27 hours of labor. 809 00:38:52,417 --> 00:38:54,114 - That's true. 810 00:39:00,903 --> 00:39:02,557 - Love you. 811 00:39:02,601 --> 00:39:04,211 - Love you too. 812 00:39:17,224 --> 00:39:19,313 - - Biometric readings 813 00:39:19,357 --> 00:39:21,794 suggests your pulse is abnormally high. 814 00:39:21,837 --> 00:39:23,273 - - This must be 815 00:39:23,317 --> 00:39:25,319 about Lois Lane. - Hmm. 816 00:39:25,363 --> 00:39:27,843 - It is worth reminding you that this is not 817 00:39:27,887 --> 00:39:29,845 the Lois Lane from your world. 818 00:39:29,889 --> 00:39:32,282 - Everything about her is the same. 819 00:39:33,458 --> 00:39:36,069 Everything, except she marries someone else. 820 00:39:36,112 --> 00:39:37,505 - Come back to me. 821 00:39:37,549 --> 00:39:38,680 - I always do. 822 00:39:41,335 --> 00:39:44,033 - There are other variables that you have not t-- 823 00:39:50,649 --> 00:39:54,392 - I'm glad that Jon didn't get into trouble. 824 00:39:54,435 --> 00:39:56,045 - Yeah. 825 00:39:56,089 --> 00:39:59,397 Uh, my dad was pretty cool about it, it was nice. 826 00:40:01,486 --> 00:40:03,575 - Can you tell Jon that I'm sorry? 827 00:40:03,618 --> 00:40:07,100 I didn't--I didn't mean to get so mad at him. 828 00:40:07,143 --> 00:40:09,058 - It's no big deal. 829 00:40:09,102 --> 00:40:11,060 - It kind of is, though. 830 00:40:15,369 --> 00:40:17,327 I know that I asked you out on the date, 831 00:40:17,371 --> 00:40:20,156 only to completely and totally ruin it, but, 832 00:40:20,200 --> 00:40:23,856 I think I could really just use a friend 833 00:40:23,899 --> 00:40:25,771 more than anything else. 834 00:40:27,120 --> 00:40:28,513 - Yeah. 835 00:40:29,601 --> 00:40:32,299 Yeah, um... 836 00:40:32,342 --> 00:40:36,303 well, as long as we still get to spend some time together. 837 00:40:36,346 --> 00:40:39,567 - Yeah, I do believe that that's what friends do. 838 00:40:39,611 --> 00:40:41,308 So... 839 00:40:41,351 --> 00:40:43,005 - You know, you were the one that ruined the date. 840 00:40:43,049 --> 00:40:44,398 - Hey! So now you don't 841 00:40:44,442 --> 00:40:46,922 want to be friends? - Eh, you know... 842 00:40:46,966 --> 00:40:49,751 I'll think about it. 843 00:40:49,795 --> 00:40:51,318 - Mm-kay. 844 00:41:06,681 --> 00:41:07,987 Tag? 845 00:41:08,640 --> 00:41:10,903 - What did you do to me? - What? 846 00:41:14,384 --> 00:41:15,429 Tell me! - Hey, man. 847 00:41:15,473 --> 00:41:16,735 Wait, wait, wait, wait. 848 00:41:17,500 --> 00:41:19,500 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 59288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.